4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:29-0400\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1001 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1005 msgid " --print Print URI if true."
1006 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1008 msgid " --print-name Print service name if true."
1009 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1011 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1013 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1015 msgid " --remote True if service is remote."
1016 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1019 " --stop-after-include-error\n"
1020 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1025 msgid " --true Always true."
1026 msgstr " --true 常に真。"
1028 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1031 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1033 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1035 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1036 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1038 msgid " --version Show program version."
1039 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1041 msgid " --version Show version."
1042 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1044 msgid " -4 Connect using IPv4."
1045 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1047 msgid " -6 Connect using IPv6."
1048 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1050 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1052 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1054 msgid " -D Remove the input file when finished."
1055 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1057 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1059 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1061 msgid " -E Encrypt the connection."
1062 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1065 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069 " -F Run in the foreground but detach from console."
1071 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1074 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1075 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1077 msgid " -I Ignore errors."
1078 msgstr " -I エラーを無視する。"
1080 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1082 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1084 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1085 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1087 msgid " -L Send requests using content-length."
1088 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1091 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1094 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1097 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1098 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1100 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1102 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1104 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1105 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1107 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1110 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1111 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1113 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1114 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -U username Specify username."
1117 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1119 msgid " -V version Set default IPP version."
1120 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1123 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1130 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1132 msgid " -a Export all printers."
1133 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1135 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1138 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1139 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1141 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1142 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1144 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1145 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1147 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1149 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1151 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1152 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1154 msgid " -d printer Use the named printer."
1155 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1157 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1158 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1162 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1164 msgid " -f Run in the foreground."
1165 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1167 msgid " -f filename Set default request filename."
1168 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1170 msgid " -h Show this usage message."
1171 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1173 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1176 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1177 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1179 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1180 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1182 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1184 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1188 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1190 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1193 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1196 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1197 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1199 msgid " -l List attributes."
1200 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1202 msgid " -l Produce plain text output."
1203 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1205 msgid " -l Run cupsd on demand."
1206 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1208 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1209 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1211 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1215 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1217 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1220 msgid " -n copies Set number of copies."
1221 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1224 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1225 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1227 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1228 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1231 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1233 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1236 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1238 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1240 msgid " -o name=value Set option(s)."
1241 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1243 msgid " -p Print URI if true."
1244 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1246 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1247 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1249 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1251 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1253 msgid " -q Run silently."
1254 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1256 msgid " -r True if service is remote."
1257 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1259 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1260 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1262 msgid " -s Print service name if true."
1263 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1265 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1268 msgid " -t Produce a test report."
1269 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1271 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1272 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1274 msgid " -t Test the configuration file."
1275 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1277 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1278 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1280 msgid " -t title Set title."
1281 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1283 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1284 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1286 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1287 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1289 msgid " -v Be verbose."
1290 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1292 msgid " -vv Be very verbose."
1293 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1296 " -x utility [argument ...] ;\n"
1297 " Execute program if true."
1299 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1300 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1302 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1303 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1305 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1306 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1309 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1310 " Fully-qualified domain name"
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1315 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1316 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1330 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1331 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1334 " expression --and expression\n"
1336 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1339 " expression --or expression\n"
1341 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1343 msgid " expression expression Logical AND."
1344 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1346 msgid " {service_domain} Domain name"
1347 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1349 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1350 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1352 msgid " {service_name} Service instance name"
1353 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1355 msgid " {service_port} Port number"
1356 msgstr " {service_port} ポート番号"
1358 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1359 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1361 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1362 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1364 msgid " {service_uri} URI"
1365 msgstr " {service_uri} URI"
1367 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1368 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1380 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1384 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1388 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1393 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1397 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1402 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1407 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1411 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1415 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1419 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1423 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1427 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1431 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1452 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1457 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1463 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1469 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1475 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1479 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1484 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1501 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1507 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1513 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1514 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1519 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1520 "8011 section 5.1.16)."
1525 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1529 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1534 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1539 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1543 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1544 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1560 msgstr "%s (%s, %s)"
1563 msgid "%s (Borderless)"
1567 msgid "%s (Borderless, %s)"
1568 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1571 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1572 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1575 msgid "%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1579 msgid "%s cannot be changed."
1580 msgstr "%s は変更できません。"
1583 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1584 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1587 msgid "%s is not ready"
1588 msgstr "%s は準備ができていません"
1592 msgstr "%s は準備ができています"
1595 msgid "%s is ready and printing"
1596 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1599 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1600 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1603 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1604 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1607 msgid "%s not supported."
1608 msgstr "%s はサポートされていません。"
1611 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1612 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1615 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1616 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1619 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1620 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1622 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1628 msgid "%s: %s failed: %s"
1629 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1632 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1636 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1637 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1640 msgid "%s: Don't know what to do."
1641 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1645 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1646 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1649 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1650 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1653 msgid "%s: Error - bad job ID."
1654 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1657 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1659 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1662 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1664 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1668 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1672 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1673 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1676 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1677 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1680 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1681 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1684 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1685 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1688 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1689 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1692 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1693 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1696 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1697 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1700 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1701 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1704 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1705 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1708 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1709 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1712 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1713 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1716 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1717 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1720 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1721 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1724 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1725 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1728 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1729 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1732 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1733 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1736 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1737 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1740 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1741 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1744 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1745 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1748 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1749 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1753 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1756 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1757 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1760 msgid "%s: Error - no default destination available."
1761 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1764 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1765 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1768 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1769 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1772 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1773 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1776 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1777 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1780 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1781 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1784 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1785 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1788 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1789 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1792 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1793 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1796 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1797 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1800 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1801 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1804 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1805 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1808 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1809 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1812 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1813 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1816 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1817 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1820 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1821 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1824 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1825 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1828 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1829 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1832 msgid "%s: Operation failed: %s"
1833 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1836 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1837 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1840 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1844 msgid "%s: Unable to connect to server."
1845 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1848 msgid "%s: Unable to contact server."
1849 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1852 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1856 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1857 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1860 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1861 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1864 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1865 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1868 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1869 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1872 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1874 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1877 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1881 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1885 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1886 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1889 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1890 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1893 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1894 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1897 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1898 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1901 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1902 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1905 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1906 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1910 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1913 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1917 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1918 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1921 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1922 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1925 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1926 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1929 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1930 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2050 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2053 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2055 msgid "1.5 inch/sec."
2059 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2062 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2065 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2068 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2073 msgid "10 inches/sec."
2077 msgstr "10 x 11 インチ"
2080 msgstr "10 x 13 インチ"
2083 msgstr "10 x 14 インチ"
2089 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2097 msgid "11 inches/sec."
2109 msgid "12 inches/sec."
2113 msgstr "12 x 11 インチ"
2119 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2140 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2143 msgstr "15 x 11 インチ"
2146 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2169 msgid "2 inches/sec."
2172 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2175 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2178 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2181 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2184 msgid "2-Sided Printing"
2188 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2191 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2194 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2197 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2200 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2203 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2206 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2209 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2212 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2215 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2218 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2221 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2224 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2226 msgid "2.5 inches/sec."
2230 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2233 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2236 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2239 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2245 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2248 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2265 msgid "24-Pin Series"
2275 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2292 msgid "3 inches/sec."
2298 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2301 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2304 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2307 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2311 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2314 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2317 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2320 msgstr "3.00x3.00インチ"
2323 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2326 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2329 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2332 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2335 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2338 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2344 msgstr "3.5 インチディスク"
2347 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2353 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2356 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2373 msgid "4 inches/sec."
2376 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2379 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2382 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2385 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2389 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2391 msgid "4.00x13.00\""
2392 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2395 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2398 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2401 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2404 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2407 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2410 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2413 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2419 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2427 msgid "5 inches/sec."
2442 msgid "6 inches/sec."
2446 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2449 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2452 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2455 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2458 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2461 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2464 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2470 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2487 msgid "7 inches/sec."
2502 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2512 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2515 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2518 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2521 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2524 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2527 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2533 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2541 msgid "9 inches/sec."
2550 msgid "9-Pin Series"
2559 msgid "?Invalid help command unknown."
2560 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2562 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2564 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2566 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2568 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2571 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2572 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2575 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2581 msgid "A0 Long Edge"
2587 msgid "A1 Long Edge"
2596 msgid "A2 Long Edge"
2602 msgid "A3 Long Edge"
2608 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2609 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2614 msgid "A4 Long Edge"
2626 msgid "A5 Long Edge"
2635 msgid "A6 Long Edge"
2665 msgid "ARCH C Long Edge"
2666 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2671 msgid "ARCH D Long Edge"
2672 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2677 msgid "ARCH E Long Edge"
2678 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2686 msgid "Accordian Fold"
2695 msgid "Add RSS Subscription"
2701 msgid "Administration"
2704 msgid "Advanced Photo Paper"
2710 msgid "Alternate Roll"
2719 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2720 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2725 msgid "Archival Envelope"
2728 msgid "Archival Fabric"
2731 msgid "Archival Paper"
2734 msgid "Archival Photo Paper"
2738 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2739 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2742 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2746 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2750 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2751 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2792 msgid "Back Print Film"
2796 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2797 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2799 msgid "Bad NULL dests pointer"
2800 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2802 msgid "Bad OpenGroup"
2803 msgstr "不正な OpenGroup"
2805 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2806 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2808 msgid "Bad OrderDependency"
2809 msgstr "不正な OrderDependency"
2811 msgid "Bad PPD cache file."
2812 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2814 msgid "Bad PPD file."
2820 msgid "Bad SNMP version number"
2821 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2823 msgid "Bad UIConstraints"
2824 msgstr "不正な UIConstraints"
2826 msgid "Bad arguments to function"
2830 msgid "Bad copies value %d."
2831 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2833 msgid "Bad custom parameter"
2834 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2837 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2838 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2841 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2842 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2845 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2846 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2849 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2850 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2852 msgid "Bad filename buffer"
2853 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2855 msgid "Bad hostname/address in URI"
2856 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2859 msgid "Bad job-name value: %s"
2860 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2862 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2863 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2865 msgid "Bad job-priority value."
2866 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2869 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2870 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2872 msgid "Bad job-sheets value type."
2873 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2875 msgid "Bad job-state value."
2876 msgstr "不正な job-state 値です。"
2879 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2880 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2883 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2884 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2887 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2888 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2891 msgid "Bad number-up value %d."
2892 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2895 msgid "Bad option + choice on line %d."
2896 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2899 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2900 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2902 msgid "Bad port number in URI"
2903 msgstr "URI のポート番号が不正"
2906 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2907 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2910 msgid "Bad printer-state value %d."
2911 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2913 msgid "Bad printer-uri."
2914 msgstr "printer-uri が不正です。"
2917 msgid "Bad request ID %d."
2918 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2921 msgid "Bad request version number %d.%d."
2922 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2925 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2928 msgid "Bad resource in URI"
2929 msgstr "URI のリソースが不正"
2931 msgid "Bad scheme in URI"
2932 msgstr "URI のスキームが不正"
2934 msgid "Bad subscription ID"
2935 msgstr "不正なサブスクリプション ID"
2937 msgid "Bad username in URI"
2938 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2940 msgid "Bad value string"
2943 msgid "Bad/empty URI"
2955 msgid "Bind (Landscape)"
2958 msgid "Bind (Portrait)"
2961 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2964 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2967 msgid "Bond Envelope"
2976 msgid "Booklet Maker"
2980 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2981 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2989 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2990 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2998 msgid "CPCL Label Printer"
2999 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
3004 msgid "Cancel RSS Subscription"
3005 msgstr "RSS 購読をキャンセル"
3007 msgid "Canceling print job."
3008 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3010 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3013 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3014 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3031 msgid "Change Settings"
3035 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3036 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3041 msgid "Clean Print Heads"
3042 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3044 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3045 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3050 msgid "Coated Envelope"
3053 msgid "Coated Paper"
3062 msgid "Colored Labels"
3066 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3068 "exit help quit status ?"
3070 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3072 "exit help quit status ?"
3074 msgid "Community name uses indefinite length"
3075 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3077 msgid "Connected to printer."
3078 msgstr "プリンターに接続しました。"
3080 msgid "Connecting to printer."
3089 msgid "Continuous Long"
3092 msgid "Continuous Short"
3095 msgid "Control file sent successfully."
3096 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3098 msgid "Copying print data."
3099 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3101 msgid "Cotton Envelope"
3104 msgid "Cotton Paper"
3113 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3116 msgid "Credentials have expired."
3122 msgid "CustominCutInterval"
3123 msgstr "CustominCutInterval"
3125 msgid "CustominTearInterval"
3126 msgstr "CustominTearInterval"
3146 msgid "Data file sent successfully."
3147 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3152 msgid "Delete Class"
3155 msgid "Delete Printer"
3158 msgid "DeskJet Series"
3159 msgstr "DeskJet シリーズ"
3162 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3163 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3167 "Device: uri = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3181 msgid "Direct Thermal Media"
3185 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3189 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3191 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3195 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3196 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3199 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3200 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3203 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3205 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3214 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3215 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3217 msgid "Double Gate Fold"
3220 msgid "Double Staple (Landscape)"
3223 msgid "Double Staple (Portrait)"
3226 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3229 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3232 msgid "Double Wall Cardboard"
3247 msgid "EPL1 Label Printer"
3248 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3250 msgid "EPL2 Label Printer"
3251 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3253 msgid "Edit Configuration File"
3256 msgid "Embossing Foil"
3259 msgid "Empty PPD file."
3260 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3262 msgid "Encryption is not supported."
3263 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3268 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3269 msgid "Ending Banner"
3272 msgid "Engineering Z Fold"
3279 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3280 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3281 "valid Kerberos ticket."
3283 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3284 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3285 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3290 msgid "Envelope #10"
3293 msgid "Envelope #11"
3296 msgid "Envelope #12"
3299 msgid "Envelope #14"
3335 msgid "Envelope C65"
3341 msgid "Envelope Choukei 3"
3344 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3345 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3347 msgid "Envelope Choukei 4"
3350 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3351 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3356 msgid "Envelope Feed"
3359 msgid "Envelope Invite"
3362 msgid "Envelope Italian"
3365 msgid "Envelope Kaku2"
3368 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3371 msgid "Envelope Kaku3"
3374 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3377 msgid "Envelope Monarch"
3380 msgid "Envelope PRC1"
3383 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3384 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3386 msgid "Envelope PRC10"
3389 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3390 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3392 msgid "Envelope PRC2"
3395 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3396 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3398 msgid "Envelope PRC3"
3401 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3402 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3404 msgid "Envelope PRC4"
3407 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3408 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3410 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3411 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3413 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3416 msgid "Envelope PRC6"
3419 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3420 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3422 msgid "Envelope PRC7"
3425 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3426 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3428 msgid "Envelope PRC8"
3431 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3432 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3434 msgid "Envelope PRC9"
3437 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3438 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3440 msgid "Envelope Personal"
3443 msgid "Envelope You4"
3446 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3447 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3449 msgid "Environment Variables:"
3455 msgid "Error Policy"
3458 msgid "Error reading raster data."
3461 msgid "Error sending raster data."
3462 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3464 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3465 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3467 msgid "Every 10 Labels"
3470 msgid "Every 2 Labels"
3473 msgid "Every 3 Labels"
3476 msgid "Every 4 Labels"
3479 msgid "Every 5 Labels"
3482 msgid "Every 6 Labels"
3485 msgid "Every 7 Labels"
3488 msgid "Every 8 Labels"
3491 msgid "Every 9 Labels"
3497 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3500 msgid "Everyday Matte Paper"
3506 msgid "Expectation Failed"
3509 msgid "Export Printers to Samba"
3510 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3512 msgid "Expressions:"
3515 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3530 msgid "FanFold German"
3531 msgstr "FanFold German"
3533 msgid "FanFold Legal German"
3534 msgstr "FanFold Legal German"
3539 msgid "Fast Grayscale"
3543 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3544 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3547 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3553 msgid "File \"%s\" is a directory."
3554 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3557 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3558 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3561 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3562 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3569 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3570 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3572 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3573 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3578 msgid "Fine Envelope"
3582 msgid "Finished page %d."
3583 msgstr "ページ %d を終了。"
3588 msgid "Flexo Photo Polymer"
3606 msgid "Full Cut Tabs"
3618 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3619 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3624 msgid "Glass Colored"
3627 msgid "Glass Opaque"
3630 msgid "Glass Surfaced"
3633 msgid "Glass Textured"
3636 msgid "Glossy Brochure Paper"
3639 msgid "Glossy Fabric"
3642 msgid "Glossy Labels"
3645 msgid "Glossy Optical Disc"
3648 msgid "Glossy Paper"
3651 msgid "Glossy Photo Paper"
3654 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3655 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3657 msgid "Gravure Cylinder"
3675 msgid "Hanging Folder"
3676 msgstr "Hanging Folder"
3678 msgid "Hash buffer too small."
3681 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3684 msgid "Heavyweight Envelope"
3687 msgid "Heavyweight Paper"
3690 msgid "Help file not in index."
3691 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3696 msgid "High Gloss Fabric"
3699 msgid "High Gloss Labels"
3702 msgid "High Gloss Optical Disc"
3705 msgid "High Gloss Photo Paper"
3708 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3709 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3711 msgid "IPP attribute has no name."
3712 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3714 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3715 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3717 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3718 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3720 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3721 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3723 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3724 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3726 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3727 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3729 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3730 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3732 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3733 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3735 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3736 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3738 msgid "IPP language length overflows value."
3739 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3741 msgid "IPP language length too large."
3742 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3744 msgid "IPP member name is not empty."
3745 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3747 msgid "IPP memberName value is empty."
3748 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3750 msgid "IPP memberName with no attribute."
3751 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3753 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3754 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3756 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3757 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3759 msgid "IPP octetString length too large."
3760 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3762 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3763 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3765 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3766 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3768 msgid "IPP string length overflows value."
3769 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3771 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3772 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3774 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3775 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3780 msgid "Illegal control character"
3783 msgid "Illegal main keyword string"
3784 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3786 msgid "Illegal option keyword string"
3787 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3789 msgid "Illegal translation string"
3792 msgid "Illegal whitespace character"
3795 msgid "Image Setter Paper"
3798 msgid "Imaging Cylinder"
3801 msgid "Inkjet Envelope"
3804 msgid "Inkjet Labels"
3807 msgid "Inkjet Paper"
3810 msgid "Installable Options"
3811 msgstr "インストール可能オプション"
3814 msgstr "インストールされています"
3816 msgid "IntelliBar Label Printer"
3817 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3820 msgstr "Intellitech"
3822 msgid "Internal Server Error"
3825 msgid "Internal error"
3828 msgid "Internet Postage 2-Part"
3829 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3831 msgid "Internet Postage 3-Part"
3832 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3834 msgid "Internet Printing Protocol"
3835 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3837 msgid "Invalid media name arguments."
3838 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3840 msgid "Invalid media size."
3841 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3843 msgid "Invalid ppd-name value."
3847 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3848 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3871 msgid "JIS B4 Long Edge"
3872 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3877 msgid "JIS B5 Long Edge"
3878 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3883 msgid "JIS B6 Long Edge"
3884 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3896 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3897 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3900 msgid "Job #%d does not exist."
3901 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3904 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3905 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3908 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3909 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3912 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3913 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3916 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3917 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3920 msgid "Job #%d is not complete."
3921 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3924 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3925 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3928 msgid "Job #%d is not held."
3929 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3931 msgid "Job Completed"
3937 msgid "Job Options Changed"
3943 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3944 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3946 msgid "Job operation failed"
3949 msgid "Job state cannot be changed."
3950 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3952 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3953 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3961 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3962 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3964 msgid "Label Printer"
3976 msgid "Laminating Foil"
3980 msgid "Language \"%s\" not supported."
3981 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3983 msgid "Large Address"
3986 msgid "Large Capacity"
3989 msgid "Large Capacity Tray"
3992 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3993 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3998 msgid "Left Gate Fold"
4007 msgid "Letter Oversize"
4008 msgstr "US レター (特大)"
4010 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4011 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4019 msgid "Lightweight Envelope"
4022 msgid "Lightweight Paper"
4025 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4026 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
4028 msgid "List Available Printers"
4029 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
4032 msgstr "用紙を補給してください。"
4034 msgid "Local printer created."
4037 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4040 msgid "Looking for printer."
4041 msgstr "プリンターを探しています。"
4085 msgid "Matte Brochure Paper"
4088 msgid "Matte Cover Paper"
4091 msgid "Matte Fabric"
4094 msgid "Matte Labels"
4097 msgid "Matte Optical Disc"
4100 msgid "Matte Photo Paper"
4106 msgid "Media Source"
4109 msgid "Media Tracking"
4118 msgid "Memory allocation error"
4119 msgstr "メモリー割り当てエラー"
4124 msgid "Metal Glossy"
4127 msgid "Metal High Gloss"
4136 msgid "Metal Semi Gloss"
4139 msgid "Mid-Weight Paper"
4145 msgid "Missing CloseGroup"
4146 msgstr "CloseGroup がありません"
4148 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4149 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
4151 msgid "Missing asterisk in column 1"
4152 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
4154 msgid "Missing document-number attribute."
4155 msgstr "document-number 属性がありません。"
4158 msgid "Missing double quote on line %d."
4159 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
4161 msgid "Missing form variable"
4162 msgstr "form 変数がありません。"
4164 msgid "Missing last-document attribute in request."
4165 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
4167 msgid "Missing media or media-col."
4168 msgstr "media または media-col がありません。"
4170 msgid "Missing media-size in media-col."
4171 msgstr "media-col に media-size がありません。"
4173 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4174 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
4176 msgid "Missing option keyword"
4177 msgstr "オプションキーワードがありません"
4179 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4180 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
4183 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4186 msgid "Missing required attributes."
4187 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
4189 msgid "Missing resource in URI"
4190 msgstr "URI のリソースがない"
4192 msgid "Missing scheme in URI"
4193 msgstr "URI のスキームがない"
4196 msgid "Missing value on line %d."
4197 msgstr "%d 行に値がありません。"
4199 msgid "Missing value string"
4202 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4203 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
4205 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4206 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
4210 "Model: name = %s\n"
4211 " natural_language = %s\n"
4212 " make-and-model = %s\n"
4217 " プリンタードライバー = %s\n"
4223 msgid "Modify Class"
4226 msgid "Modify Printer"
4229 msgid "Mounting Tape"
4232 msgid "Move All Jobs"
4238 msgid "Moved Permanently"
4239 msgstr "別の場所へ移動しました"
4244 msgid "Multi Part Form"
4247 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4250 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4253 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4256 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4259 msgid "Multipurpose"
4262 msgid "Multipurpose Paper"
4268 msgid "NULL PPD file pointer"
4269 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
4271 msgid "Name OID uses indefinite length"
4272 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
4274 msgid "Nested classes are not allowed."
4275 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
4280 msgid "New credentials are not valid for name."
4283 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4292 msgid "No IPP attributes."
4296 msgstr "PPD の名前がありません"
4298 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4299 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4301 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4302 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
4304 msgid "No active connection"
4305 msgstr "アクティブな接続はありません"
4307 msgid "No active connection."
4308 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4311 msgid "No active jobs on %s."
4312 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4314 msgid "No attributes in request."
4315 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4317 msgid "No authentication information provided."
4318 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4320 msgid "No common name specified."
4323 msgid "No community name"
4324 msgstr "コミュニティ名がありません"
4326 msgid "No default printer."
4327 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4329 msgid "No destinations added."
4330 msgstr "追加された宛先はありません。"
4332 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4333 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4335 msgid "No error-index"
4336 msgstr "エラーインデックスがありません"
4338 msgid "No error-status"
4339 msgstr "エラーステータスがありません"
4341 msgid "No file in print request."
4342 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4344 msgid "No modification time"
4348 msgstr "OID 名がありません"
4350 msgid "No pages were found."
4351 msgstr " ページが見つかりません。"
4353 msgid "No printer name"
4354 msgstr "プリンター名がありません"
4356 msgid "No printer-uri found"
4357 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4359 msgid "No printer-uri found for class"
4360 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4362 msgid "No printer-uri in request."
4363 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4365 msgid "No request URI."
4366 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4368 msgid "No request protocol version."
4369 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4371 msgid "No request sent."
4372 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4374 msgid "No request-id"
4375 msgstr "リクエストID がありません"
4377 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4380 msgid "No subscription attributes in request."
4381 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4383 msgid "No subscriptions found."
4384 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4386 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4387 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4389 msgid "No version number"
4390 msgstr "バージョン名がありません"
4392 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4393 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4395 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4396 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4407 msgid "Not Implemented"
4410 msgid "Not Installed"
4411 msgstr "インストールされていません"
4413 msgid "Not Modified"
4416 msgid "Not Supported"
4417 msgstr "サポートされていません"
4419 msgid "Not allowed to print."
4420 msgstr "印刷が許可されていません。"
4426 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4429 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4435 msgid "Off (1-Sided)"
4438 msgid "Office Recycled Paper"
4447 msgid "Only local users can create a local printer."
4451 msgid "Open of %s failed: %s"
4452 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4454 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4455 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4457 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4458 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4460 msgid "Operation Policy"
4463 msgid "Optical Disc"
4467 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4468 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4470 msgid "Options Installed"
4471 msgstr "インストールされたオプション"
4479 msgid "Out of date PPD cache file."
4480 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4482 msgid "Out of memory."
4483 msgstr "メモリーが足りません。"
4488 msgid "Output bin is almost full."
4489 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4491 msgid "Output bin is full."
4494 msgid "Output bin is missing."
4495 msgstr "排紙ビンがありません。"
4500 msgid "PCL Laser Printer"
4501 msgstr "PCL レーザープリンター"
4506 msgid "PRC16K Long Edge"
4507 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4512 msgid "PRC32K Long Edge"
4513 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4515 msgid "PRC32K Oversize"
4516 msgstr "PRC32K (特大)"
4518 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4519 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4521 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4522 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4524 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4525 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4533 msgid "Paper tray is almost empty."
4534 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4536 msgid "Paper tray is empty."
4539 msgid "Paper tray is missing."
4540 msgstr "給紙トレイがありません。"
4542 msgid "Parallel Fold"
4545 msgid "ParamCustominCutInterval"
4546 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4548 msgid "ParamCustominTearInterval"
4549 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4552 msgid "Password for %s on %s? "
4553 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4556 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4557 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4562 msgid "Pause Printer"
4568 msgid "Permanent Labels"
4577 msgid "Photo Labels"
4583 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4586 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4589 msgid "Plain Envelope"
4598 msgid "Plastic Archival"
4601 msgid "Plastic Colored"
4604 msgid "Plastic Glossy"
4607 msgid "Plastic High Gloss"
4610 msgid "Plastic Matte"
4613 msgid "Plastic Satin"
4616 msgid "Plastic Semi Gloss"
4628 msgid "Port Monitor"
4631 msgid "PostScript Printer"
4632 msgstr "PostScript プリンター"
4637 msgid "Postcard Double"
4640 msgid "Postcard Double Long Edge"
4643 msgid "Postcard Long Edge"
4649 msgid "Pre Cut Tabs"
4652 msgid "Premium Inkjet Paper"
4655 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4658 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4661 msgid "Preparing to print."
4664 msgid "Preprinted Envelope"
4667 msgid "Preprinted Paper"
4670 msgid "Print Density"
4679 msgid "Print Quality"
4685 msgid "Print Self-Test Page"
4686 msgstr "自己テストページの印刷"
4691 msgid "Print Test Page"
4694 msgid "Print and Cut"
4697 msgid "Print and Tear"
4700 msgid "Print file sent."
4701 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4703 msgid "Print job canceled at printer."
4704 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4706 msgid "Print job too large."
4707 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4709 msgid "Print job was not accepted."
4710 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4713 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4716 msgid "Printer Added"
4719 msgid "Printer Default"
4720 msgstr "デフォルトのプリンター"
4722 msgid "Printer Deleted"
4725 msgid "Printer Modified"
4728 msgid "Printer Paused"
4731 msgid "Printer Settings"
4734 msgid "Printer cannot print supplied content."
4735 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4737 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4738 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4740 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4750 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4751 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4756 msgid "Punched Paper"
4762 msgid "Quota limit reached."
4763 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4765 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4766 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4778 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4779 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4782 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4783 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4785 msgid "Reprint After Error"
4788 msgid "Request Entity Too Large"
4789 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4794 msgid "Resume Class"
4797 msgid "Resume Printer"
4800 msgid "Return Address"
4809 msgid "Right Gate Fold"
4849 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4850 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4852 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4853 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4855 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4856 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4858 msgid "Saddle Stitch"
4861 msgid "Satin Labels"
4864 msgid "Satin Optical Disc"
4867 msgid "Satin Photo Paper"
4873 msgid "Screen Paged"
4876 msgid "Security Labels"
4882 msgid "See remote printer."
4885 msgid "Self Adhesive"
4888 msgid "Self Adhesive Film"
4891 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4894 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4897 msgid "Semi-Gloss Labels"
4900 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4903 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4906 msgid "Sending data to printer."
4907 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4909 msgid "Server Restarted"
4912 msgid "Server Security Auditing"
4913 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4915 msgid "Server Started"
4918 msgid "Server Stopped"
4921 msgid "Server credentials not set."
4922 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4924 msgid "Service Unavailable"
4927 msgid "Set Allowed Users"
4928 msgstr "許可するユーザーの設定"
4930 msgid "Set As Server Default"
4931 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4933 msgid "Set Class Options"
4934 msgstr "クラスオプションの設定"
4936 msgid "Set Printer Options"
4937 msgstr "プリンターオプションの設定"
4939 msgid "Set Publishing"
4942 msgid "Shipping Address"
4945 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4960 msgid "Single Punch (Landscape)"
4963 msgid "Single Punch (Portrait)"
4966 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4969 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4972 msgid "Single Staple (Landscape)"
4975 msgid "Single Staple (Portrait)"
4978 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4981 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4984 msgid "Single Wall Cardboard"
4990 msgid "Special Paper"
4994 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4995 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
5036 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5039 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5042 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5045 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5048 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5049 msgid "Starting Banner"
5053 msgid "Starting page %d."
5054 msgstr "ページ %d を開始しています。"
5060 msgid "Subscription #%d does not exist."
5061 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
5063 msgid "Substitutions:"
5075 msgid "Switching Protocols"
5084 msgid "Tabloid Oversize"
5087 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5088 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
5096 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5097 msgstr "Tear-Off 位置調節"
5100 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5101 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
5104 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5105 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
5109 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5114 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5115 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
5118 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5119 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
5122 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5123 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
5125 msgid "The PPD file could not be opened."
5126 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
5129 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5130 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5132 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5133 "シュ (#) を含んではなりません。"
5135 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5136 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
5138 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5139 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
5141 msgid "The fuser's temperature is high."
5142 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
5144 msgid "The fuser's temperature is low."
5145 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
5148 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5150 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
5154 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5155 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
5157 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5158 msgstr "感光体の交換が必要です。"
5160 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5161 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
5163 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5164 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
5166 msgid "The printer did not respond."
5167 msgstr "プリンターが応答しません。"
5169 msgid "The printer is in use."
5170 msgstr "プリンターは使用中です。"
5172 msgid "The printer is low on ink."
5173 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
5175 msgid "The printer is low on toner."
5176 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
5178 msgid "The printer is not connected."
5179 msgstr "プリンターは接続されていません。"
5181 msgid "The printer is not responding."
5182 msgstr "プリンターが応答していません。"
5184 msgid "The printer is now connected."
5185 msgstr "プリンターが接続されました。"
5187 msgid "The printer is now online."
5188 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
5190 msgid "The printer is offline."
5191 msgstr "プリンターはオフラインです。"
5193 msgid "The printer is unreachable at this time."
5194 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
5196 msgid "The printer may be out of ink."
5197 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
5199 msgid "The printer may be out of toner."
5200 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
5202 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5203 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
5206 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5207 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5209 "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5210 "シュ (#) を含んではなりません。"
5212 msgid "The printer or class does not exist."
5213 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
5215 msgid "The printer or class is not shared."
5216 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
5218 msgid "The printer's cover is open."
5219 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
5221 msgid "The printer's door is open."
5222 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
5224 msgid "The printer's interlock is open."
5225 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
5227 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5228 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
5230 msgid "The printer's waste bin is full."
5231 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
5234 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5235 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
5237 msgid "The printer-uri attribute is required."
5238 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
5241 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5243 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
5247 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5249 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
5253 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5254 "(?), or the pound sign (#)."
5256 "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
5260 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5263 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
5264 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
5267 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5268 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
5270 msgid "There are too many subscriptions."
5271 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
5273 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5274 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
5276 msgid "Thermal Transfer Media"
5279 msgid "Too many active jobs."
5280 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
5283 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5284 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
5287 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5288 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
5302 msgid "Transparency"
5368 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5371 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5374 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5377 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5380 msgid "Triple Wall Cardboard"
5383 msgid "Trust on first use is disabled."
5386 msgid "URI Too Long"
5389 msgid "URI too large"
5398 msgid "US Legal Oversize"
5399 msgstr "US リーガル (特大)"
5404 msgid "US Letter Long Edge"
5405 msgstr "US レター 長辺送り"
5407 msgid "US Letter Oversize"
5408 msgstr "US レター (特大)"
5410 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5411 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
5413 msgid "US Letter Small"
5416 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5417 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
5419 msgid "Unable to access help file."
5420 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
5422 msgid "Unable to add RSS subscription"
5423 msgstr "RSS 購読を追加できません"
5425 msgid "Unable to add class"
5426 msgstr "クラスを追加できません"
5428 msgid "Unable to add document to print job."
5429 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
5432 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5433 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
5435 msgid "Unable to add printer"
5436 msgstr "プリンターを追加できません"
5438 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5439 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
5441 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5442 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
5444 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5445 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
5447 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5448 msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
5450 msgid "Unable to cancel print job."
5451 msgstr "プリンターを変更できません。"
5453 msgid "Unable to change printer"
5454 msgstr "プリンターを変更できません"
5456 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5457 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
5459 msgid "Unable to change server settings"
5460 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
5463 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5464 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5467 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5468 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5470 msgid "Unable to configure printer options."
5471 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
5473 msgid "Unable to connect to host."
5474 msgstr "ホストに接続できません。"
5476 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5477 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
5480 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5481 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5484 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5485 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
5488 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5489 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5492 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5493 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
5495 msgid "Unable to copy PPD file."
5496 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
5499 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5501 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5504 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5506 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5508 msgid "Unable to create credentials from array."
5511 msgid "Unable to create printer-uri"
5512 msgstr "printer-uri を作成できません"
5514 msgid "Unable to create printer."
5517 msgid "Unable to create server credentials."
5518 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
5520 msgid "Unable to create temporary file"
5521 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
5523 msgid "Unable to delete class"
5524 msgstr "クラスを削除できません"
5526 msgid "Unable to delete printer"
5527 msgstr "プリンターを削除できません"
5529 msgid "Unable to do maintenance command"
5530 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
5532 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5533 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
5536 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5537 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
5540 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5541 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
5543 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5544 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
5546 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5547 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
5550 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5551 "before responding)."
5553 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
5556 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5557 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
5560 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5561 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
5563 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5564 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
5566 msgid "Unable to find destination for job"
5567 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
5569 msgid "Unable to find printer."
5570 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5572 msgid "Unable to find server credentials."
5573 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
5575 msgid "Unable to get backend exit status."
5576 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
5578 msgid "Unable to get class list"
5579 msgstr "クラスリストを取得できません"
5581 msgid "Unable to get class status"
5582 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
5584 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5585 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
5587 msgid "Unable to get printer attributes"
5588 msgstr "プリンター属性を取得できません"
5590 msgid "Unable to get printer list"
5591 msgstr "プリンターリストを取得できません"
5593 msgid "Unable to get printer status"
5594 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
5596 msgid "Unable to get printer status."
5597 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
5600 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5602 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
5606 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5608 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
5610 msgid "Unable to load help index."
5611 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
5614 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5615 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
5617 msgid "Unable to locate printer."
5618 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5620 msgid "Unable to modify class"
5621 msgstr "クラスを変更できません"
5623 msgid "Unable to modify printer"
5624 msgstr "プリンターを変更できません"
5626 msgid "Unable to move job"
5627 msgstr "ジョブを移動できません"
5629 msgid "Unable to move jobs"
5630 msgstr "複数のジョブを移動できません"
5632 msgid "Unable to open PPD file"
5633 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
5635 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5636 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
5638 msgid "Unable to open device file"
5639 msgstr "デバイスファイルを開けません"
5642 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5643 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
5645 msgid "Unable to open help file."
5646 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
5648 msgid "Unable to open print file"
5649 msgstr "印刷ファイルを開けません"
5651 msgid "Unable to open raster file"
5652 msgstr "ラスターファイルを開けません"
5654 msgid "Unable to print test page"
5655 msgstr "テストページを印刷できません"
5657 msgid "Unable to read print data."
5658 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
5660 msgid "Unable to rename job document file."
5663 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5664 msgstr "printer-uri を解決できません。"
5667 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5668 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
5670 msgid "Unable to see in file"
5671 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
5673 msgid "Unable to send command to printer driver"
5674 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
5676 msgid "Unable to send data to printer."
5677 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
5680 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5681 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
5683 msgid "Unable to set options"
5684 msgstr "オプションを設定できません"
5686 msgid "Unable to set server default"
5687 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
5689 msgid "Unable to start backend process."
5690 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
5692 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5693 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
5695 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5696 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
5698 msgid "Unable to write print data"
5699 msgstr "プリントデータを書き込めません"
5702 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5703 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
5705 msgid "Unauthorized"
5715 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5716 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
5719 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5720 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
5723 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5724 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
5727 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5728 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
5730 msgid "Unknown hash algorithm."
5733 msgid "Unknown media size name."
5734 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
5737 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5738 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
5741 msgid "Unknown option \"%s\"."
5742 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
5745 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5746 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5749 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5750 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5753 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5754 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5756 msgid "Unknown request method."
5757 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5759 msgid "Unknown request version."
5760 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5762 msgid "Unknown scheme in URI"
5763 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5765 msgid "Unknown service name."
5766 msgstr "未知のサービス名です。"
5769 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5770 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5773 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5774 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5777 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5778 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5780 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5781 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5784 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5785 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5788 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5789 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5792 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5793 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5796 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5797 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5800 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5801 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5803 msgid "Unsupported margins."
5804 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5806 msgid "Unsupported media value."
5807 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5810 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5811 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5814 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5816 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5820 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5822 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5824 msgid "Unsupported raster data."
5825 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5827 msgid "Unsupported value type"
5828 msgstr "サポートされていない型の値です"
5830 msgid "Upgrade Required"
5831 msgstr "アップグレードが必要です"
5836 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5837 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5838 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5839 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5840 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5841 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5845 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5846 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5847 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5849 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5850 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5851 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5855 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5856 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5858 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5859 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5861 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5862 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5864 msgid "Usage: cupsd [options]"
5865 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5867 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5868 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5870 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5871 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5874 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5876 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5880 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5881 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5883 " ippfind --version"
5885 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5886 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5888 " ippfind --version"
5890 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5891 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5893 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5894 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5897 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5898 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5899 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5900 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5902 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5903 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5904 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5905 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5908 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5910 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5912 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5913 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5915 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5916 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5918 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5919 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5921 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5922 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5925 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5927 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5930 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5931 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5933 msgid "Value uses indefinite length"
5936 msgid "VarBind uses indefinite length"
5937 msgstr "VarBind は不定長です"
5939 msgid "Vellum Paper"
5942 msgid "Version uses indefinite length"
5943 msgstr "Version は不定長です"
5945 msgid "Waiting for job to complete."
5946 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5948 msgid "Waiting for printer to become available."
5949 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5951 msgid "Waiting for printer to finish."
5952 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5954 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5955 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5957 msgid "Waterproof Fabric"
5960 msgid "Web Interface is Disabled"
5961 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5966 msgid "Windowed Envelope"
5974 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5977 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5983 msgid "ZPL Label Printer"
5984 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5992 msgid "accuracy-units"
5993 msgstr "Accuracy Units"
5995 msgid "accuracy-units.mm"
5998 msgid "accuracy-units.nm"
6001 msgid "accuracy-units.um"
6005 msgstr "Bale Output"
6008 msgstr "Baling Type"
6010 msgid "baling-type.band"
6013 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6014 msgstr "Shrink Wrap"
6016 msgid "baling-type.wrap"
6020 msgstr "Baling When"
6022 msgid "baling-when.after-job"
6025 msgid "baling-when.after-sets"
6029 msgstr "Bind Output"
6031 msgid "binding-reference-edge"
6032 msgstr "Binding Reference Edge"
6034 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6037 msgid "binding-reference-edge.left"
6040 msgid "binding-reference-edge.right"
6043 msgid "binding-reference-edge.top"
6046 msgid "binding-type"
6047 msgstr "Binding Type"
6049 msgid "binding-type.adhesive"
6052 msgid "binding-type.comb"
6055 msgid "binding-type.flat"
6058 msgid "binding-type.padding"
6061 msgid "binding-type.perfect"
6064 msgid "binding-type.spiral"
6067 msgid "binding-type.tape"
6070 msgid "binding-type.velo"
6076 msgid "charge-info-message"
6077 msgstr "Charge Info Message"
6080 msgstr "Coat Sheets"
6082 msgid "coating-sides"
6083 msgstr "Coating Sides"
6085 msgid "coating-sides.back"
6088 msgid "coating-sides.both"
6091 msgid "coating-sides.front"
6094 msgid "coating-type"
6095 msgstr "Coating Type"
6097 msgid "coating-type.archival"
6100 msgid "coating-type.archival-glossy"
6101 msgstr "Archival Glossy"
6103 msgid "coating-type.archival-matte"
6104 msgstr "Archival Matte"
6106 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6107 msgstr "Archival Semi Gloss"
6109 msgid "coating-type.glossy"
6112 msgid "coating-type.high-gloss"
6115 msgid "coating-type.matte"
6118 msgid "coating-type.semi-gloss"
6121 msgid "coating-type.silicone"
6124 msgid "coating-type.translucent"
6125 msgstr "Translucent"
6130 msgid "confirmation-sheet-print"
6131 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6140 msgstr "Cover Front"
6142 msgid "cover-sheet-info"
6143 msgstr "Cover Sheet Info"
6145 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6148 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6151 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6154 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6157 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6158 msgstr "Organization"
6160 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6163 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6169 msgid "cover-type.no-cover"
6172 msgid "cover-type.print-back"
6175 msgid "cover-type.print-both"
6178 msgid "cover-type.print-front"
6179 msgstr "Print Front"
6181 msgid "cover-type.print-none"
6185 msgstr "Cover Output"
6187 msgid "covering-name"
6188 msgstr "Covering Name"
6190 msgid "covering-name.plain"
6193 msgid "covering-name.pre-cut"
6196 msgid "covering-name.pre-printed"
6197 msgstr "Pre Printed"
6199 msgid "cups-deviced failed to execute."
6200 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
6202 msgid "cups-driverd failed to execute."
6203 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
6206 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6207 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
6209 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6210 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
6213 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6214 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
6217 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6218 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
6221 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6222 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6224 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6225 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
6227 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6229 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
6231 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6233 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
6236 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6237 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
6239 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6240 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
6242 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6243 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
6246 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6247 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
6250 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6251 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
6254 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6255 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
6258 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6259 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
6261 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6262 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
6265 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6266 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
6268 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6269 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
6271 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6272 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
6274 msgid "detailed-status-message"
6275 msgstr "Detailed Status Message"
6278 msgid "device for %s/%s: %s"
6279 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
6282 msgid "device for %s: %s"
6283 msgstr "%s のデバイス: %s"
6285 msgid "document-copies"
6288 msgid "document-state"
6289 msgstr "Document State"
6291 msgid "document-state-reasons"
6292 msgstr "Detailed Document State"
6294 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6295 msgstr "Aborted By System"
6297 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6298 msgstr "Canceled At Device"
6300 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6301 msgstr "Canceled By Operator"
6303 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6304 msgstr "Canceled By User"
6306 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6307 msgstr "Completed Successfully"
6309 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6310 msgstr "Completed With Errors"
6312 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6313 msgstr "Completed With Warnings"
6315 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6316 msgstr "Compression Error"
6318 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6319 msgstr "Data Insufficient"
6321 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6322 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6324 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6325 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6327 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6328 msgstr "Digital Signature Wait"
6330 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6331 msgstr "Document Access Error"
6333 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6334 msgstr "Document Fetchable"
6336 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6337 msgstr "Document Format Error"
6339 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6340 msgstr "Document Password Error"
6342 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6343 msgstr "Document Permission Error"
6345 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6346 msgstr "Document Security Error"
6348 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6349 msgstr "Document Unprintable Error"
6351 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6352 msgstr "Errors Detected"
6354 msgid "document-state-reasons.incoming"
6357 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6358 msgstr "Interpreting"
6360 msgid "document-state-reasons.none"
6363 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6366 msgid "document-state-reasons.printing"
6369 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6370 msgstr "Processing To Stop Point"
6372 msgid "document-state-reasons.queued"
6375 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6376 msgstr "Queued For Marker"
6378 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6379 msgstr "Queued In Device"
6381 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6382 msgstr "Resources Are Not Ready"
6384 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6385 msgstr "Resources Are Not Supported"
6387 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6388 msgstr "Submission Interrupted"
6390 msgid "document-state-reasons.transforming"
6391 msgstr "Transforming"
6393 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6394 msgstr "Unsupported Compression"
6396 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6397 msgstr "Unsupported Document Format"
6399 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6400 msgstr "Warnings Detected"
6402 msgid "document-state.3"
6405 msgid "document-state.5"
6408 msgid "document-state.6"
6409 msgstr "Processing Stopped"
6411 msgid "document-state.7"
6414 msgid "document-state.8"
6417 msgid "document-state.9"
6420 msgid "error-index uses indefinite length"
6421 msgstr "error-index は不定長です"
6423 msgid "error-status uses indefinite length"
6424 msgstr "error-status は不定長です"
6426 msgid "feed-orientation"
6427 msgstr "Feed Orientation"
6429 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6430 msgstr "Long Edge First"
6432 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6433 msgstr "Short Edge First"
6435 msgid "fetch-status-code"
6436 msgstr "Fetch Status Code"
6438 msgid "finishing-template"
6439 msgstr "Finishing Template"
6441 msgid "finishing-template.bale"
6444 msgid "finishing-template.bind"
6447 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6448 msgstr "Bind Bottom"
6450 msgid "finishing-template.bind-left"
6453 msgid "finishing-template.bind-right"
6456 msgid "finishing-template.bind-top"
6459 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6460 msgstr "Booklet Maker"
6462 msgid "finishing-template.coat"
6465 msgid "finishing-template.cover"
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6469 msgstr "Edge Stitch"
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6472 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6474 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6475 msgstr "Edge Stitch Left"
6477 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6478 msgstr "Edge Stitch Right"
6480 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6481 msgstr "Edge Stitch Top"
6483 msgid "finishing-template.fold"
6486 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6487 msgstr "Fold Accordion"
6489 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6490 msgstr "Fold Double Gate"
6492 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6493 msgstr "Fold Engineering Z"
6495 msgid "finishing-template.fold-gate"
6498 msgid "finishing-template.fold-half"
6501 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6502 msgstr "Fold Half Z"
6504 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6505 msgstr "Fold Left Gate"
6507 msgid "finishing-template.fold-letter"
6508 msgstr "Fold Letter"
6510 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6511 msgstr "Fold Parallel"
6513 msgid "finishing-template.fold-poster"
6514 msgstr "Fold Poster"
6516 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6517 msgstr "Fold Right Gate"
6519 msgid "finishing-template.fold-z"
6522 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6525 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6528 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6756 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6759 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6762 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6765 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6780 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6783 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6786 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6789 msgid "finishing-template.jog-offset"
6792 msgid "finishing-template.laminate"
6795 msgid "finishing-template.punch"
6798 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6799 msgstr "Punch Bottom Left"
6801 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6802 msgstr "Punch Bottom Right"
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6805 msgstr "Punch Dual Bottom"
6807 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6808 msgstr "Punch Dual Left"
6810 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6811 msgstr "Punch Dual Right"
6813 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6814 msgstr "Punch Dual Top"
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6817 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6819 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6820 msgstr "Punch Multiple Left"
6822 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6823 msgstr "Punch Multiple Right"
6825 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6826 msgstr "Punch Multiple Top"
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6829 msgstr "Punch Quad Bottom"
6831 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6832 msgstr "Punch Quad Left"
6834 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6835 msgstr "Punch Quad Right"
6837 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6838 msgstr "Punch Quad Top"
6840 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6841 msgstr "Punch Top Left"
6843 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6844 msgstr "Punch Top Right"
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6847 msgstr "Punch Triple Bottom"
6849 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6850 msgstr "Punch Triple Left"
6852 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6853 msgstr "Punch Triple Right"
6855 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6856 msgstr "Punch Triple Top"
6858 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6859 msgstr "Saddle Stitch"
6861 msgid "finishing-template.staple"
6864 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6865 msgstr "Staple Bottom Left"
6867 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6868 msgstr "Staple Bottom Right"
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6871 msgstr "Staple Dual Bottom"
6873 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6874 msgstr "Staple Dual Left"
6876 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6877 msgstr "Staple Dual Right"
6879 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6880 msgstr "Staple Dual Top"
6882 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6883 msgstr "Staple Top Left"
6885 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6886 msgstr "Staple Top Right"
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6889 msgstr "Staple Triple Bottom"
6891 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6892 msgstr "Staple Triple Left"
6894 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6895 msgstr "Staple Triple Right"
6897 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6898 msgstr "Staple Triple Top"
6900 msgid "finishing-template.trim"
6903 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6904 msgstr "Trim After Copies"
6906 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6907 msgstr "Trim After Documents"
6909 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6910 msgstr "Trim After Job"
6912 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6913 msgstr "Trim After Pages"
6918 msgid "finishings-col"
6921 msgid "finishings.10"
6924 msgid "finishings.100"
6927 msgid "finishings.101"
6928 msgstr "Fold Engineering Z"
6930 msgid "finishings.11"
6933 msgid "finishings.12"
6936 msgid "finishings.13"
6937 msgstr "Booklet Maker"
6939 msgid "finishings.14"
6942 msgid "finishings.15"
6945 msgid "finishings.16"
6948 msgid "finishings.20"
6949 msgstr "Staple Top Left"
6951 msgid "finishings.21"
6952 msgstr "Staple Bottom Left"
6954 msgid "finishings.22"
6955 msgstr "Staple Top Right"
6957 msgid "finishings.23"
6958 msgstr "Staple Bottom Right"
6960 msgid "finishings.24"
6961 msgstr "Edge Stitch Left"
6963 msgid "finishings.25"
6964 msgstr "Edge Stitch Top"
6966 msgid "finishings.26"
6967 msgstr "Edge Stitch Right"
6969 msgid "finishings.27"
6970 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6972 msgid "finishings.28"
6973 msgstr "Staple Dual Left"
6975 msgid "finishings.29"
6976 msgstr "Staple Dual Top"
6978 msgid "finishings.3"
6981 msgid "finishings.30"
6982 msgstr "Staple Dual Right"
6984 msgid "finishings.31"
6985 msgstr "Staple Dual Bottom"
6987 msgid "finishings.32"
6988 msgstr "Staple Triple Left"
6990 msgid "finishings.33"
6991 msgstr "Staple Triple Top"
6993 msgid "finishings.34"
6994 msgstr "Staple Triple Right"
6996 msgid "finishings.35"
6997 msgstr "Staple Triple Bottom"
6999 msgid "finishings.4"
7002 msgid "finishings.5"
7005 msgid "finishings.50"
7008 msgid "finishings.51"
7011 msgid "finishings.52"
7014 msgid "finishings.53"
7015 msgstr "Bind Bottom"
7017 msgid "finishings.6"
7020 msgid "finishings.60"
7021 msgstr "Trim After Pages"
7023 msgid "finishings.61"
7024 msgstr "Trim After Documents"
7026 msgid "finishings.62"
7027 msgstr "Trim After Copies"
7029 msgid "finishings.63"
7030 msgstr "Trim After Job"
7032 msgid "finishings.7"
7035 msgid "finishings.70"
7036 msgstr "Punch Top Left"
7038 msgid "finishings.71"
7039 msgstr "Punch Bottom Left"
7041 msgid "finishings.72"
7042 msgstr "Punch Top Right"
7044 msgid "finishings.73"
7045 msgstr "Punch Bottom Right"
7047 msgid "finishings.74"
7048 msgstr "Punch Dual Left"
7050 msgid "finishings.75"
7051 msgstr "Punch Dual Top"
7053 msgid "finishings.76"
7054 msgstr "Punch Dual Right"
7056 msgid "finishings.77"
7057 msgstr "Punch Dual Bottom"
7059 msgid "finishings.78"
7060 msgstr "Punch Triple Left"
7062 msgid "finishings.79"
7063 msgstr "Punch Triple Top"
7065 msgid "finishings.8"
7066 msgstr "Saddle Stitch"
7068 msgid "finishings.80"
7069 msgstr "Punch Triple Right"
7071 msgid "finishings.81"
7072 msgstr "Punch Triple Bottom"
7074 msgid "finishings.82"
7075 msgstr "Punch Quad Left"
7077 msgid "finishings.83"
7078 msgstr "Punch Quad Top"
7080 msgid "finishings.84"
7081 msgstr "Punch Quad Right"
7083 msgid "finishings.85"
7084 msgstr "Punch Quad Bottom"
7086 msgid "finishings.86"
7087 msgstr "Punch Multiple Left"
7089 msgid "finishings.87"
7090 msgstr "Punch Multiple Top"
7092 msgid "finishings.88"
7093 msgstr "Punch Multiple Right"
7095 msgid "finishings.89"
7096 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7098 msgid "finishings.9"
7099 msgstr "Edge Stitch"
7101 msgid "finishings.90"
7102 msgstr "Fold Accordion"
7104 msgid "finishings.91"
7105 msgstr "Fold Double Gate"
7107 msgid "finishings.92"
7110 msgid "finishings.93"
7113 msgid "finishings.94"
7114 msgstr "Fold Half Z"
7116 msgid "finishings.95"
7117 msgstr "Fold Left Gate"
7119 msgid "finishings.96"
7120 msgstr "Fold Letter"
7122 msgid "finishings.97"
7123 msgstr "Fold Parallel"
7125 msgid "finishings.98"
7126 msgstr "Fold Poster"
7128 msgid "finishings.99"
7129 msgstr "Fold Right Gate"
7134 msgid "folding-direction"
7135 msgstr "Folding Direction"
7137 msgid "folding-direction.inward"
7140 msgid "folding-direction.outward"
7143 msgid "folding-offset"
7144 msgstr "Fold Position"
7146 msgid "folding-reference-edge"
7147 msgstr "Folding Reference Edge"
7149 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7152 msgid "folding-reference-edge.left"
7155 msgid "folding-reference-edge.right"
7158 msgid "folding-reference-edge.top"
7161 msgid "font-name-requested"
7164 msgid "font-size-requested"
7167 msgid "force-front-side"
7168 msgstr "Force Front Side"
7176 msgid "help\t\tGet help on commands."
7177 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
7182 msgid "imposition-template"
7183 msgstr "Imposition Template"
7185 msgid "imposition-template.none"
7188 msgid "imposition-template.signature"
7191 msgid "input-attributes"
7192 msgstr "Input Attributes"
7194 msgid "input-auto-scaling"
7195 msgstr "Scan Auto Scaling"
7197 msgid "input-auto-skew-correction"
7198 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7200 msgid "input-brightness"
7201 msgstr "Scan Brightness"
7203 msgid "input-color-mode"
7204 msgstr "Input Color Mode"
7206 msgid "input-color-mode.auto"
7209 msgid "input-color-mode.bi-level"
7212 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7215 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7218 msgid "input-color-mode.color"
7221 msgid "input-color-mode.color_8"
7224 msgid "input-color-mode.monochrome"
7227 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7228 msgstr "Monochrome 16"
7230 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7231 msgstr "Monochrome 4"
7233 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7234 msgstr "Monochrome 8"
7236 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7239 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7242 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7245 msgid "input-content-type"
7246 msgstr "Input Content Type"
7248 msgid "input-content-type.auto"
7251 msgid "input-content-type.halftone"
7254 msgid "input-content-type.line-art"
7257 msgid "input-content-type.magazine"
7260 msgid "input-content-type.photo"
7263 msgid "input-content-type.text"
7266 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7267 msgstr "Text And Photo"
7269 msgid "input-contrast"
7270 msgstr "Scan Contrast"
7272 msgid "input-film-scan-mode"
7273 msgstr "Input Film Scan Mode"
7275 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7276 msgstr "Black And White Negative Film"
7278 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7279 msgstr "Color Negative Film"
7281 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7282 msgstr "Color Slide Film"
7284 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7285 msgstr "Not Applicable"
7287 msgid "input-images-to-transfer"
7288 msgstr "Scan Images To Transfer"
7291 msgstr "Input Media"
7293 msgid "input-media.auto"
7296 msgid "input-orientation-requested"
7297 msgstr "Input Orientation"
7299 msgid "input-quality"
7300 msgstr "Input Quality"
7302 msgid "input-resolution"
7303 msgstr "Scan Resolution"
7305 msgid "input-scaling-height"
7306 msgstr "Scan Scaling Height"
7308 msgid "input-scaling-width"
7309 msgstr "Scan Scaling Width"
7311 msgid "input-scan-regions"
7312 msgstr "Scan Regions"
7314 msgid "input-sharpness"
7315 msgstr "Scan Sharpness"
7318 msgstr "Input Sides"
7320 msgid "input-source"
7321 msgstr "Input Source"
7323 msgid "input-source.adf"
7326 msgid "input-source.film-reader"
7327 msgstr "Film Reader"
7329 msgid "input-source.platen"
7332 msgid "insert-after-page-number"
7333 msgstr "Insert Page Number"
7335 msgid "insert-count"
7336 msgstr "Insert Count"
7338 msgid "insert-sheet"
7339 msgstr "Insert Sheet"
7342 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7343 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
7345 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7346 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
7349 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7350 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7353 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7354 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
7357 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7358 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7361 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7362 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7364 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7365 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
7367 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7368 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
7370 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7371 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
7373 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7374 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
7377 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7378 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7380 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7381 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
7384 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7385 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7388 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7389 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
7392 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7393 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7395 msgid "ippfind: Out of memory."
7396 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
7398 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7399 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
7402 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7403 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
7406 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7407 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
7410 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7411 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
7414 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7415 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
7417 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7419 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
7422 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7423 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
7425 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7426 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
7428 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7429 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
7431 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7432 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
7434 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7435 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
7437 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7438 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
7440 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7441 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
7443 msgid "ipptool: URI required before test file."
7444 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
7447 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7448 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
7450 msgid "job-account-id"
7451 msgstr "Job Account ID"
7453 msgid "job-account-type"
7454 msgstr "Job Account Type"
7456 msgid "job-account-type.general"
7459 msgid "job-account-type.group"
7462 msgid "job-account-type.none"
7465 msgid "job-accounting-output-bin"
7466 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7468 msgid "job-accounting-sheets"
7469 msgstr "Job Accounting Sheets"
7471 msgid "job-accounting-sheets-type"
7472 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7474 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7477 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7480 msgid "job-accounting-user-id"
7481 msgstr "Job Accounting User ID"
7483 msgid "job-collation-type"
7484 msgstr "Job Collation Type"
7486 msgid "job-collation-type.3"
7487 msgstr "Uncollated Sheets"
7489 msgid "job-collation-type.4"
7490 msgstr "Collated Documents"
7492 msgid "job-collation-type.5"
7493 msgstr "Uncollated Documents"
7498 msgid "job-cover-back"
7499 msgstr "Job Cover Back"
7501 msgid "job-cover-front"
7502 msgstr "Job Cover Front"
7504 msgid "job-delay-output-until"
7505 msgstr "Job Delay Output Until"
7507 msgid "job-delay-output-until-time"
7508 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7510 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7513 msgid "job-delay-output-until.evening"
7516 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7519 msgid "job-delay-output-until.night"
7522 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7523 msgstr "No Delay Output"
7525 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7526 msgstr "Second Shift"
7528 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7529 msgstr "Third Shift"
7531 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7534 msgid "job-error-action"
7535 msgstr "Job Error Action"
7537 msgid "job-error-action.abort-job"
7540 msgid "job-error-action.cancel-job"
7543 msgid "job-error-action.continue-job"
7544 msgstr "Continue Job"
7546 msgid "job-error-action.suspend-job"
7547 msgstr "Suspend Job"
7549 msgid "job-error-sheet"
7550 msgstr "Job Error Sheet"
7552 msgid "job-error-sheet-type"
7553 msgstr "Job Error Sheet Type"
7555 msgid "job-error-sheet-type.none"
7558 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7561 msgid "job-error-sheet-when"
7562 msgstr "Job Error Sheet When"
7564 msgid "job-error-sheet-when.always"
7567 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7570 msgid "job-finishings"
7571 msgstr "Job Finishings"
7573 msgid "job-hold-until"
7576 msgid "job-hold-until-time"
7577 msgstr "Job Hold Until Time"
7579 msgid "job-hold-until.day-time"
7582 msgid "job-hold-until.evening"
7585 msgid "job-hold-until.indefinite"
7588 msgid "job-hold-until.night"
7591 msgid "job-hold-until.no-hold"
7594 msgid "job-hold-until.second-shift"
7595 msgstr "Second Shift"
7597 msgid "job-hold-until.third-shift"
7598 msgstr "Third Shift"
7600 msgid "job-hold-until.weekend"
7603 msgid "job-mandatory-attributes"
7604 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7609 msgid "job-phone-number"
7610 msgstr "Job Phone Number"
7612 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7613 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
7615 msgid "job-priority"
7616 msgstr "Job Priority"
7618 msgid "job-recipient-name"
7619 msgstr "Job Recipient Name"
7621 msgid "job-save-disposition"
7622 msgstr "Job Save Disposition"
7624 msgid "job-sheet-message"
7625 msgstr "Job Sheet Message"
7628 msgstr "Banner Page"
7630 msgid "job-sheets-col"
7631 msgstr "Banner Page"
7633 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7634 msgstr "First Print Stream Page"
7636 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7637 msgstr "Start and End Sheets"
7639 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7642 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7643 msgstr "Start Sheet"
7645 msgid "job-sheets.none"
7648 msgid "job-sheets.standard"
7654 msgid "job-state-message"
7655 msgstr "Job State Message"
7657 msgid "job-state-reasons"
7658 msgstr "Detailed Job State"
7660 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7661 msgstr "Aborted By System"
7663 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7664 msgstr "Account Authorization Failed"
7666 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7667 msgstr "Account Closed"
7669 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7670 msgstr "Account Info Needed"
7672 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7673 msgstr "Account Limit Reached"
7675 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7676 msgstr "Compression Error"
7678 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7679 msgstr "Conflicting Attributes"
7681 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7682 msgstr "Connected To Destination"
7684 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7685 msgstr "Connecting To Destination"
7687 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7688 msgstr "Destination Uri Failed"
7690 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7691 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7693 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7694 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7696 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7697 msgstr "Document Access Error"
7699 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7700 msgstr "Document Format Error"
7702 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7703 msgstr "Document Password Error"
7705 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7706 msgstr "Document Permission Error"
7708 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7709 msgstr "Document Security Error"
7711 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7712 msgstr "Document Unprintable Error"
7714 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7715 msgstr "Errors Detected"
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7718 msgstr "Job Canceled At Device"
7720 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7721 msgstr "Job Canceled By Operator"
7723 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7724 msgstr "Job Canceled By User"
7726 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7727 msgstr "Job Completed Successfully"
7729 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7730 msgstr "Job Completed With Errors"
7732 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7733 msgstr "Job Completed With Warnings"
7735 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7736 msgstr "Job Data Insufficient"
7738 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7739 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7741 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7742 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7744 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7745 msgstr "Job Fetchable"
7747 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7748 msgstr "Job Held For Review"
7750 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7751 msgstr "Job Hold Until Specified"
7753 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7754 msgstr "Job Incoming"
7756 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7757 msgstr "Job Interpreting"
7759 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7760 msgstr "Job Outgoing"
7762 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7763 msgstr "Job Password Wait"
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7766 msgstr "Job Printed Successfully"
7768 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7769 msgstr "Job Printed With Errors"
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7772 msgstr "Job Printed With Warnings"
7774 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7775 msgstr "Job Printing"
7777 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7780 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7781 msgstr "Job Queued For Marker"
7783 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7784 msgstr "Job Release Wait"
7786 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7787 msgstr "Job Restartable"
7789 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7790 msgstr "Job Resuming"
7792 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7793 msgstr "Job Saved Successfully"
7795 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7796 msgstr "Job Saved With Errors"
7798 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7799 msgstr "Job Saved With Warnings"
7801 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7804 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7805 msgstr "Job Spooling"
7807 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7808 msgstr "Job Streaming"
7810 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7811 msgstr "Job Suspended"
7813 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7814 msgstr "Job Suspended By Operator"
7816 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7817 msgstr "Job Suspended By System"
7819 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7820 msgstr "Job Suspended By User"
7822 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7823 msgstr "Job Suspending"
7825 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7826 msgstr "Job Transferring"
7828 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7829 msgstr "Job Transforming"
7831 msgid "job-state-reasons.none"
7834 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7835 msgstr "Printer Stopped"
7837 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7838 msgstr "Printer Stopped Partly"
7840 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7841 msgstr "Processing To Stop Point"
7843 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7844 msgstr "Queued In Device"
7846 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7847 msgstr "Resources Are Not Ready"
7849 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7850 msgstr "Resources Are Not Supported"
7852 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7853 msgstr "Service Off Line"
7855 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7856 msgstr "Submission Interrupted"
7858 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7859 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7861 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7862 msgstr "Unsupported Compression"
7864 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7865 msgstr "Unsupported Document Format"
7867 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7868 msgstr "Waiting For User Action"
7870 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7871 msgstr "Warnings Detected"
7877 msgstr "Pending Held"
7883 msgstr "Processing Stopped"
7895 msgstr "Laminate Pages"
7897 msgid "laminating-sides"
7898 msgstr "Laminating Sides"
7900 msgid "laminating-sides.back"
7903 msgid "laminating-sides.both"
7906 msgid "laminating-sides.front"
7909 msgid "laminating-type"
7910 msgstr "Laminating Type"
7912 msgid "laminating-type.archival"
7915 msgid "laminating-type.glossy"
7918 msgid "laminating-type.high-gloss"
7921 msgid "laminating-type.matte"
7924 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7927 msgid "laminating-type.translucent"
7928 msgstr "Translucent"
7933 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7934 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7937 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7940 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7942 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7944 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7945 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7947 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7948 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7950 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7951 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7953 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7954 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7956 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7957 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7959 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7960 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7962 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7963 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7965 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7966 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7968 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7969 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7971 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7972 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7974 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7975 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7977 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7978 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7980 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7982 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7984 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7985 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7988 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7989 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7992 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7993 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7995 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7996 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7999 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8000 " You must specify a printer name first."
8002 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
8003 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8006 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8007 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
8009 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8010 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
8013 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8014 " You must specify a printer name first."
8016 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
8017 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8020 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8024 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8025 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
8028 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8029 " You must specify a printer name first."
8031 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
8032 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8035 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8036 " You must specify a printer name first."
8038 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
8039 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8042 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8043 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
8046 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8047 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
8050 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8051 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
8053 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8054 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
8059 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8061 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
8064 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8065 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
8067 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8069 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
8072 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8073 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
8075 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8077 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8080 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8082 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8085 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8087 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
8090 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8091 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
8094 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8095 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
8097 msgid "lpoptions: No printers."
8098 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
8101 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8102 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
8105 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8106 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
8109 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8110 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
8112 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8113 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
8117 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8120 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
8122 msgid "material-amount"
8123 msgstr "Amount of Material"
8125 msgid "material-amount-units"
8126 msgstr "Material Amount Units"
8128 msgid "material-amount-units.g"
8131 msgid "material-amount-units.kg"
8134 msgid "material-amount-units.l"
8137 msgid "material-amount-units.m"
8140 msgid "material-amount-units.ml"
8143 msgid "material-amount-units.mm"
8146 msgid "material-color"
8147 msgstr "Material Color"
8149 msgid "material-diameter"
8150 msgstr "Material Diameter"
8152 msgid "material-diameter-tolerance"
8153 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8155 msgid "material-fill-density"
8156 msgstr "Material Fill Density"
8158 msgid "material-name"
8159 msgstr "Material Name"
8161 msgid "material-purpose"
8162 msgstr "Material Purpose"
8164 msgid "material-purpose.all"
8167 msgid "material-purpose.base"
8170 msgid "material-purpose.in-fill"
8173 msgid "material-purpose.shell"
8176 msgid "material-purpose.support"
8179 msgid "material-rate"
8182 msgid "material-rate-units"
8183 msgstr "Material Rate Units"
8185 msgid "material-rate-units.mg_second"
8188 msgid "material-rate-units.ml_second"
8191 msgid "material-rate-units.mm_second"
8194 msgid "material-shell-thickness"
8195 msgstr "Material Shell Thickness"
8197 msgid "material-temperature"
8198 msgstr "Material Temperature"
8200 msgid "material-type"
8201 msgstr "Material Type"
8203 msgid "material-type.abs"
8206 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8207 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8209 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8210 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8212 msgid "material-type.chocolate"
8215 msgid "material-type.gold"
8218 msgid "material-type.nylon"
8221 msgid "material-type.pet"
8224 msgid "material-type.photopolymer"
8225 msgstr "Photopolymer"
8227 msgid "material-type.pla"
8230 msgid "material-type.pla-conductive"
8231 msgstr "Pla Conductive"
8233 msgid "material-type.pla-flexible"
8234 msgstr "Pla Flexible"
8236 msgid "material-type.pla-magnetic"
8237 msgstr "Pla Magnetic"
8239 msgid "material-type.pla-steel"
8242 msgid "material-type.pla-stone"
8245 msgid "material-type.pla-wood"
8248 msgid "material-type.polycarbonate"
8249 msgstr "Polycarbonate"
8251 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8252 msgstr "Dissolvable PVA"
8254 msgid "material-type.silver"
8257 msgid "material-type.titanium"
8260 msgid "material-type.wax"
8263 msgid "materials-col"
8269 msgid "media-back-coating"
8270 msgstr "Media Back Coating"
8272 msgid "media-back-coating.glossy"
8275 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8278 msgid "media-back-coating.matte"
8281 msgid "media-back-coating.none"
8284 msgid "media-back-coating.satin"
8287 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8290 msgid "media-bottom-margin"
8291 msgstr "Media Bottom Margin"
8297 msgstr "Media Color"
8299 msgid "media-color.black"
8302 msgid "media-color.blue"
8305 msgid "media-color.brown"
8308 msgid "media-color.buff"
8311 msgid "media-color.clear-black"
8312 msgstr "Clear Black"
8314 msgid "media-color.clear-blue"
8317 msgid "media-color.clear-brown"
8318 msgstr "Clear Brown"
8320 msgid "media-color.clear-buff"
8323 msgid "media-color.clear-cyan"
8326 msgid "media-color.clear-gold"
8329 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8330 msgstr "Clear Goldenrod"
8332 msgid "media-color.clear-gray"
8335 msgid "media-color.clear-green"
8336 msgstr "Clear Green"
8338 msgid "media-color.clear-ivory"
8339 msgstr "Clear Ivory"
8341 msgid "media-color.clear-magenta"
8342 msgstr "Clear Magenta"
8344 msgid "media-color.clear-multi-color"
8345 msgstr "Clear Multi Color"
8347 msgid "media-color.clear-mustard"
8348 msgstr "Clear Mustard"
8350 msgid "media-color.clear-orange"
8351 msgstr "Clear Orange"
8353 msgid "media-color.clear-pink"
8356 msgid "media-color.clear-red"
8359 msgid "media-color.clear-silver"
8360 msgstr "Clear Silver"
8362 msgid "media-color.clear-turquoise"
8363 msgstr "Clear Turquoise"
8365 msgid "media-color.clear-violet"
8366 msgstr "Clear Violet"
8368 msgid "media-color.clear-white"
8369 msgstr "Clear White"
8371 msgid "media-color.clear-yellow"
8372 msgstr "Clear Yellow"
8374 msgid "media-color.cyan"
8377 msgid "media-color.dark-blue"
8380 msgid "media-color.dark-brown"
8383 msgid "media-color.dark-buff"
8386 msgid "media-color.dark-cyan"
8389 msgid "media-color.dark-gold"
8392 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8393 msgstr "Dark Goldenrod"
8395 msgid "media-color.dark-gray"
8398 msgid "media-color.dark-green"
8401 msgid "media-color.dark-ivory"
8404 msgid "media-color.dark-magenta"
8405 msgstr "Dark Magenta"
8407 msgid "media-color.dark-mustard"
8408 msgstr "Dark Mustard"
8410 msgid "media-color.dark-orange"
8411 msgstr "Dark Orange"
8413 msgid "media-color.dark-pink"
8416 msgid "media-color.dark-red"
8419 msgid "media-color.dark-silver"
8420 msgstr "Dark Silver"
8422 msgid "media-color.dark-turquoise"
8423 msgstr "Dark Turquoise"
8425 msgid "media-color.dark-violet"
8426 msgstr "Dark Violet"
8428 msgid "media-color.dark-yellow"
8429 msgstr "Dark Yellow"
8431 msgid "media-color.gold"
8434 msgid "media-color.goldenrod"
8437 msgid "media-color.gray"
8440 msgid "media-color.green"
8443 msgid "media-color.ivory"
8446 msgid "media-color.light-black"
8447 msgstr "Light Black"
8449 msgid "media-color.light-blue"
8452 msgid "media-color.light-brown"
8453 msgstr "Light Brown"
8455 msgid "media-color.light-buff"
8458 msgid "media-color.light-cyan"
8461 msgid "media-color.light-gold"
8464 msgid "media-color.light-goldenrod"
8465 msgstr "Light Goldenrod"
8467 msgid "media-color.light-gray"
8470 msgid "media-color.light-green"
8471 msgstr "Light Green"
8473 msgid "media-color.light-ivory"
8474 msgstr "Light Ivory"
8476 msgid "media-color.light-magenta"
8477 msgstr "Light Magenta"
8479 msgid "media-color.light-mustard"
8480 msgstr "Light Mustard"
8482 msgid "media-color.light-orange"
8483 msgstr "Light Orange"
8485 msgid "media-color.light-pink"
8488 msgid "media-color.light-red"
8491 msgid "media-color.light-silver"
8492 msgstr "Light Silver"
8494 msgid "media-color.light-turquoise"
8495 msgstr "Light Turquoise"
8497 msgid "media-color.light-violet"
8498 msgstr "Light Violet"
8500 msgid "media-color.light-yellow"
8501 msgstr "Light Yellow"
8503 msgid "media-color.magenta"
8506 msgid "media-color.multi-color"
8507 msgstr "Multi-Color"
8509 msgid "media-color.mustard"
8512 msgid "media-color.no-color"
8515 msgid "media-color.orange"
8518 msgid "media-color.pink"
8521 msgid "media-color.red"
8524 msgid "media-color.silver"
8527 msgid "media-color.turquoise"
8530 msgid "media-color.violet"
8533 msgid "media-color.white"
8536 msgid "media-color.yellow"
8539 msgid "media-front-coating"
8540 msgstr "Media Front Coating"
8543 msgstr "Media Grain"
8545 msgid "media-grain.x-direction"
8546 msgstr "Cross-Feed Direction"
8548 msgid "media-grain.y-direction"
8549 msgstr "Feed Direction"
8551 msgid "media-hole-count"
8552 msgstr "Media Hole Count"
8557 msgid "media-input-tray-check"
8558 msgstr "Media Input Tray Check"
8560 msgid "media-left-margin"
8561 msgstr "Media Left Margin"
8563 msgid "media-pre-printed"
8564 msgstr "Media Preprinted"
8566 msgid "media-pre-printed.blank"
8569 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8572 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8575 msgid "media-recycled"
8576 msgstr "Media Recycled"
8578 msgid "media-recycled.none"
8581 msgid "media-recycled.standard"
8584 msgid "media-right-margin"
8585 msgstr "Media Right Margin"
8588 msgstr "Media Dimensions"
8590 msgid "media-size-name"
8593 msgid "media-source"
8594 msgstr "Media Source"
8596 msgid "media-source.alternate"
8599 msgid "media-source.alternate-roll"
8600 msgstr "Alternate Roll"
8602 msgid "media-source.auto"
8605 msgid "media-source.bottom"
8608 msgid "media-source.by-pass-tray"
8609 msgstr "By Pass Tray"
8611 msgid "media-source.center"
8614 msgid "media-source.disc"
8617 msgid "media-source.envelope"
8620 msgid "media-source.hagaki"
8623 msgid "media-source.large-capacity"
8624 msgstr "Large Capacity"
8626 msgid "media-source.left"
8629 msgid "media-source.main"
8632 msgid "media-source.main-roll"
8635 msgid "media-source.manual"
8638 msgid "media-source.middle"
8641 msgid "media-source.photo"
8644 msgid "media-source.rear"
8647 msgid "media-source.right"
8650 msgid "media-source.roll-1"
8653 msgid "media-source.roll-10"
8656 msgid "media-source.roll-2"
8659 msgid "media-source.roll-3"
8662 msgid "media-source.roll-4"
8665 msgid "media-source.roll-5"
8668 msgid "media-source.roll-6"
8671 msgid "media-source.roll-7"
8674 msgid "media-source.roll-8"
8677 msgid "media-source.roll-9"
8680 msgid "media-source.side"
8683 msgid "media-source.top"
8686 msgid "media-source.tray-1"
8689 msgid "media-source.tray-10"
8692 msgid "media-source.tray-11"
8695 msgid "media-source.tray-12"
8698 msgid "media-source.tray-13"
8701 msgid "media-source.tray-14"
8704 msgid "media-source.tray-15"
8707 msgid "media-source.tray-16"
8710 msgid "media-source.tray-17"
8713 msgid "media-source.tray-18"
8716 msgid "media-source.tray-19"
8719 msgid "media-source.tray-2"
8722 msgid "media-source.tray-20"
8725 msgid "media-source.tray-3"
8728 msgid "media-source.tray-4"
8731 msgid "media-source.tray-5"
8734 msgid "media-source.tray-6"
8737 msgid "media-source.tray-7"
8740 msgid "media-source.tray-8"
8743 msgid "media-source.tray-9"
8746 msgid "media-thickness"
8747 msgstr "Media Thickness"
8750 msgstr "Media Tooth"
8752 msgid "media-tooth.antique"
8755 msgid "media-tooth.calendared"
8758 msgid "media-tooth.coarse"
8761 msgid "media-tooth.fine"
8764 msgid "media-tooth.linen"
8767 msgid "media-tooth.medium"
8770 msgid "media-tooth.smooth"
8773 msgid "media-tooth.stipple"
8776 msgid "media-tooth.uncalendared"
8777 msgstr "Uncalendared"
8779 msgid "media-tooth.vellum"
8782 msgid "media-top-margin"
8783 msgstr "Media Top Margin"
8788 msgid "media-type.aluminum"
8791 msgid "media-type.auto"
8794 msgid "media-type.back-print-film"
8795 msgstr "Back Print Film"
8797 msgid "media-type.cardboard"
8800 msgid "media-type.cardstock"
8803 msgid "media-type.cd"
8806 msgid "media-type.continuous"
8809 msgid "media-type.continuous-long"
8810 msgstr "Continuous Long"
8812 msgid "media-type.continuous-short"
8813 msgstr "Continuous Short"
8815 msgid "media-type.corrugated-board"
8816 msgstr "Corrugated Board"
8818 msgid "media-type.disc"
8819 msgstr "Optical Disc"
8821 msgid "media-type.disc-glossy"
8822 msgstr "Glossy Optical Disc"
8824 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8825 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8827 msgid "media-type.disc-matte"
8828 msgstr "Matte Optical Disc"
8830 msgid "media-type.disc-satin"
8831 msgstr "Satin Optical Disc"
8833 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8834 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8836 msgid "media-type.double-wall"
8837 msgstr "Double Wall"
8839 msgid "media-type.dry-film"
8842 msgid "media-type.dvd"
8845 msgid "media-type.embossing-foil"
8846 msgstr "Embossing Foil"
8848 msgid "media-type.end-board"
8851 msgid "media-type.envelope"
8854 msgid "media-type.envelope-archival"
8855 msgstr "Archival Envelope"
8857 msgid "media-type.envelope-bond"
8858 msgstr "Bond Envelope"
8860 msgid "media-type.envelope-coated"
8861 msgstr "Coated Envelope"
8863 msgid "media-type.envelope-cotton"
8864 msgstr "Cotton Envelope"
8866 msgid "media-type.envelope-fine"
8867 msgstr "Fine Envelope"
8869 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8870 msgstr "Heavyweight Envelope"
8872 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8873 msgstr "Inkjet Envelope"
8875 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8876 msgstr "Lightweight Envelope"
8878 msgid "media-type.envelope-plain"
8879 msgstr "Plain Envelope"
8881 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8882 msgstr "Preprinted Envelope"
8884 msgid "media-type.envelope-window"
8885 msgstr "Windowed Envelope"
8887 msgid "media-type.fabric"
8890 msgid "media-type.fabric-archival"
8891 msgstr "Archival Fabric"
8893 msgid "media-type.fabric-glossy"
8894 msgstr "Glossy Fabric"
8896 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8897 msgstr "High Gloss Fabric"
8899 msgid "media-type.fabric-matte"
8900 msgstr "Matte Fabric"
8902 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8903 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8905 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8906 msgstr "Waterproof Fabric"
8908 msgid "media-type.film"
8911 msgid "media-type.flexo-base"
8914 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8915 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8917 msgid "media-type.flute"
8920 msgid "media-type.foil"
8923 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8924 msgstr "Full Cut Tabs"
8926 msgid "media-type.glass"
8929 msgid "media-type.glass-colored"
8930 msgstr "Glass Colored"
8932 msgid "media-type.glass-opaque"
8933 msgstr "Glass Opaque"
8935 msgid "media-type.glass-surfaced"
8936 msgstr "Glass Surfaced"
8938 msgid "media-type.glass-textured"
8939 msgstr "Glass Textured"
8941 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8942 msgstr "Gravure Cylinder"
8944 msgid "media-type.image-setter-paper"
8945 msgstr "Image Setter Paper"
8947 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8948 msgstr "Imaging Cylinder"
8950 msgid "media-type.labels"
8953 msgid "media-type.labels-colored"
8954 msgstr "Colored Labels"
8956 msgid "media-type.labels-glossy"
8957 msgstr "Glossy Labels"
8959 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8960 msgstr "High Gloss Labels"
8962 msgid "media-type.labels-inkjet"
8963 msgstr "Inkjet Labels"
8965 msgid "media-type.labels-matte"
8966 msgstr "Matte Labels"
8968 msgid "media-type.labels-permanent"
8969 msgstr "Permanent Labels"
8971 msgid "media-type.labels-satin"
8972 msgstr "Satin Labels"
8974 msgid "media-type.labels-security"
8975 msgstr "Security Labels"
8977 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8978 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8980 msgid "media-type.laminating-foil"
8981 msgstr "Laminating Foil"
8983 msgid "media-type.letterhead"
8986 msgid "media-type.metal"
8989 msgid "media-type.metal-glossy"
8990 msgstr "Metal Glossy"
8992 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8993 msgstr "Metal High Gloss"
8995 msgid "media-type.metal-matte"
8996 msgstr "Metal Matte"
8998 msgid "media-type.metal-satin"
8999 msgstr "Metal Satin"
9001 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9002 msgstr "Metal Semi Gloss"
9004 msgid "media-type.mounting-tape"
9005 msgstr "Mounting Tape"
9007 msgid "media-type.multi-layer"
9008 msgstr "Multi Layer"
9010 msgid "media-type.multi-part-form"
9011 msgstr "Multi Part Form"
9013 msgid "media-type.other"
9016 msgid "media-type.paper"
9019 msgid "media-type.photographic"
9020 msgstr "Photo Paper"
9022 msgid "media-type.photographic-archival"
9023 msgstr "Photographic Archival"
9025 msgid "media-type.photographic-film"
9028 msgid "media-type.photographic-glossy"
9029 msgstr "Glossy Photo Paper"
9031 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9032 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9034 msgid "media-type.photographic-matte"
9035 msgstr "Matte Photo Paper"
9037 msgid "media-type.photographic-satin"
9038 msgstr "Satin Photo Paper"
9040 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9041 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9043 msgid "media-type.plastic"
9046 msgid "media-type.plastic-archival"
9047 msgstr "Plastic Archival"
9049 msgid "media-type.plastic-colored"
9050 msgstr "Plastic Colored"
9052 msgid "media-type.plastic-glossy"
9053 msgstr "Plastic Glossy"
9055 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9056 msgstr "Plastic High Gloss"
9058 msgid "media-type.plastic-matte"
9059 msgstr "Plastic Matte"
9061 msgid "media-type.plastic-satin"
9062 msgstr "Plastic Satin"
9064 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9065 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9067 msgid "media-type.plate"
9070 msgid "media-type.polyester"
9073 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9074 msgstr "Pre Cut Tabs"
9076 msgid "media-type.roll"
9079 msgid "media-type.screen"
9082 msgid "media-type.screen-paged"
9083 msgstr "Screen Paged"
9085 msgid "media-type.self-adhesive"
9086 msgstr "Self Adhesive"
9088 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9089 msgstr "Self Adhesive Film"
9091 msgid "media-type.shrink-foil"
9092 msgstr "Shrink Foil"
9094 msgid "media-type.single-face"
9095 msgstr "Single Face"
9097 msgid "media-type.single-wall"
9098 msgstr "Single Wall"
9100 msgid "media-type.sleeve"
9103 msgid "media-type.stationery"
9106 msgid "media-type.stationery-archival"
9107 msgstr "Stationery Archival"
9109 msgid "media-type.stationery-coated"
9110 msgstr "Coated Paper"
9112 msgid "media-type.stationery-cotton"
9113 msgstr "Stationery Cotton"
9115 msgid "media-type.stationery-fine"
9116 msgstr "Vellum Paper"
9118 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9119 msgstr "Heavyweight Paper"
9121 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9122 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9124 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9125 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9127 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9130 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9131 msgstr "Lightweight Paper"
9133 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9134 msgstr "Preprinted Paper"
9136 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9137 msgstr "Punched Paper"
9139 msgid "media-type.tab-stock"
9142 msgid "media-type.tractor"
9145 msgid "media-type.transfer"
9148 msgid "media-type.transparency"
9149 msgstr "Transparency"
9151 msgid "media-type.triple-wall"
9152 msgstr "Triple Wall"
9154 msgid "media-type.wet-film"
9157 msgid "media-weight-metric"
9158 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9160 msgid "media.asme_f_28x40in"
9163 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9164 msgstr "A4 or US Letter"
9166 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9169 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9172 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9175 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9178 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9181 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9184 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9187 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9190 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9193 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9196 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9199 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9202 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9205 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9208 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9211 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9214 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9217 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9220 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9223 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9226 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9229 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9232 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9235 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9238 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9241 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9244 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9247 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9250 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9253 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9256 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9259 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9262 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9265 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9268 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9271 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9274 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9277 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9280 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9283 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9286 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9289 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9290 msgstr "B5 Envelope"
9292 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9295 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9296 msgstr "B6/C4 Envelope"
9298 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9301 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9304 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9307 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9308 msgstr "C0 Envelope"
9310 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9311 msgstr "C10 Envelope"
9313 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9314 msgstr "C1 Envelope"
9316 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9317 msgstr "C2 Envelope"
9319 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9320 msgstr "C3 Envelope"
9322 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9323 msgstr "C4 Envelope"
9325 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9326 msgstr "C5 Envelope"
9328 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9329 msgstr "C6 Envelope"
9331 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9332 msgstr "C6c5 Envelope"
9334 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9335 msgstr "C7 Envelope"
9337 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9338 msgstr "C7c6 Envelope"
9340 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9341 msgstr "C8 Envelope"
9343 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9344 msgstr "C9 Envelope"
9346 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9347 msgstr "DL Envelope"
9349 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9352 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9355 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9358 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9361 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9364 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9367 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9370 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9373 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9376 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9379 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9382 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9385 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9388 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9391 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9394 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9397 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9400 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9403 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9406 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9409 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9412 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9413 msgstr "JIS Executive"
9415 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9416 msgstr "Chou 2 Envelope"
9418 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9419 msgstr "Chou 3 Envelope"
9421 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9422 msgstr "Chou 4 Envelope"
9424 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9427 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9428 msgstr "Kahu Envelope"
9430 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9431 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9433 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9434 msgstr "216 x 277mme"
9436 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9437 msgstr "197 x 267mme"
9439 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9440 msgstr "190 x 240mme"
9442 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9443 msgstr "142 x 205mme"
9445 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9446 msgstr "119 x 197mme"
9448 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9449 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9451 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9452 msgstr "You 4 Envelope"
9454 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9457 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9460 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9463 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9466 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9469 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9472 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9475 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9478 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9481 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9484 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9487 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9488 msgstr "A2 Envelope"
9490 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9493 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9496 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9499 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9502 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9505 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9508 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9511 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9512 msgstr "12 x 19.17\""
9514 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9515 msgstr "C5 Envelope"
9517 msgid "media.na_c_17x22in"
9520 msgid "media.na_d_22x34in"
9523 msgid "media.na_e_34x44in"
9526 msgid "media.na_edp_11x14in"
9529 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9532 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9535 msgid "media.na_f_44x68in"
9538 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9539 msgstr "European Fanfold"
9541 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9544 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9547 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9550 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9553 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9556 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9559 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9562 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9565 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9568 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9571 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9572 msgstr "US Legal (Extra)"
9574 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9577 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9578 msgstr "US Letter (Extra)"
9580 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9581 msgstr "US Letter (Plus)"
9583 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9586 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9587 msgstr "Monarch Envelope"
9589 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9590 msgstr "#10 Envelope"
9592 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9593 msgstr "#11 Envelope"
9595 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9596 msgstr "#12 Envelope"
9598 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9599 msgstr "#14 Envelope"
9601 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9602 msgstr "#9 Envelope"
9604 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9605 msgstr "8.5 x 13.4\""
9607 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9608 msgstr "Personal Envelope"
9610 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9613 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9614 msgstr "8.94 x 14\""
9616 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9619 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9622 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9625 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9628 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9631 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9634 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9637 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9640 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9643 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9646 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9647 msgstr "184 x 260mm"
9649 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9650 msgstr "195 x 270mm"
9652 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9653 msgstr "275 x 395mm"
9655 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9658 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9659 msgstr "Folio (Special)"
9661 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9662 msgstr "Invitation Envelope"
9664 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9665 msgstr "Italian Envelope"
9667 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9668 msgstr "198 x 275mm"
9670 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9671 msgstr "200 x 300mm"
9673 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9674 msgstr "130 x 180mm"
9676 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9677 msgstr "267 x 389mm"
9679 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9680 msgstr "Postfix Envelope"
9682 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9683 msgstr "100 x 150mm"
9685 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9686 msgstr "100 x 200mm"
9688 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9689 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9691 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9692 msgstr "Chinese 16k"
9694 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9695 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9697 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9698 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9700 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9701 msgstr "Chinese 32k"
9703 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9704 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9706 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9707 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9709 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9710 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9712 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9713 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9715 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9716 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9718 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9719 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9721 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9724 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9728 msgid "members of class %s:"
9729 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9731 msgid "multiple-document-handling"
9732 msgstr "Multiple Document Handling"
9734 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9735 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9737 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9738 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9740 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9741 msgstr "Single Document"
9743 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9744 msgstr "Single Document New Sheet"
9746 msgid "multiple-object-handling"
9747 msgstr "Multiple Object Handling"
9749 msgid "multiple-object-handling.auto"
9752 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9755 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9756 msgstr "Best Quality"
9758 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9761 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9762 msgstr "One At A Time"
9764 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9765 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9767 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9770 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9773 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9774 msgstr "Process Job"
9777 msgstr "エントリーがありません"
9779 msgid "no system default destination"
9780 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9782 msgid "noise-removal"
9783 msgstr "Noise Removal"
9785 msgid "notify-attributes"
9786 msgstr "Notify Attributes"
9788 msgid "notify-charset"
9789 msgstr "Notify Charset"
9791 msgid "notify-events"
9792 msgstr "Notify Events"
9794 msgid "notify-events not specified."
9795 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9797 msgid "notify-events.document-completed"
9798 msgstr "Document Completed"
9800 msgid "notify-events.document-config-changed"
9801 msgstr "Document Config Changed"
9803 msgid "notify-events.document-created"
9804 msgstr "Document Created"
9806 msgid "notify-events.document-fetchable"
9807 msgstr "Document Fetchable"
9809 msgid "notify-events.document-state-changed"
9810 msgstr "Document State Changed"
9812 msgid "notify-events.document-stopped"
9813 msgstr "Document Stopped"
9815 msgid "notify-events.job-completed"
9816 msgstr "Job Completed"
9818 msgid "notify-events.job-config-changed"
9819 msgstr "Job Config Changed"
9821 msgid "notify-events.job-created"
9822 msgstr "Job Created"
9824 msgid "notify-events.job-fetchable"
9825 msgstr "Job Fetchable"
9827 msgid "notify-events.job-progress"
9828 msgstr "Job Progress"
9830 msgid "notify-events.job-state-changed"
9831 msgstr "Job State Changed"
9833 msgid "notify-events.job-stopped"
9834 msgstr "Job Stopped"
9836 msgid "notify-events.none"
9839 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9840 msgstr "Printer Config Changed"
9842 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9843 msgstr "Printer Finishings Changed"
9845 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9846 msgstr "Printer Media Changed"
9848 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9849 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9851 msgid "notify-events.printer-restarted"
9852 msgstr "Printer Restarted"
9854 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9855 msgstr "Printer Shutdown"
9857 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9858 msgstr "Printer State Changed"
9860 msgid "notify-events.printer-stopped"
9861 msgstr "Printer Stopped"
9863 msgid "notify-get-interval"
9864 msgstr "Notify Get Interval"
9866 msgid "notify-lease-duration"
9867 msgstr "Notify Lease Duration"
9869 msgid "notify-natural-language"
9870 msgstr "Notify Natural Language"
9872 msgid "notify-pull-method"
9873 msgstr "Notify Pull Method"
9875 msgid "notify-recipient-uri"
9876 msgstr "Notify Recipient"
9879 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9880 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9883 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9884 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9886 msgid "notify-sequence-numbers"
9887 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9889 msgid "notify-subscription-ids"
9890 msgstr "Notify Subscription Ids"
9892 msgid "notify-time-interval"
9893 msgstr "Notify Time Interval"
9895 msgid "notify-user-data"
9896 msgstr "Notify User Data"
9899 msgstr "Notify Wait"
9901 msgid "number-of-retries"
9902 msgstr "Number Of Retries"
9907 msgid "object-offset"
9908 msgstr "Object Offset"
9911 msgstr "Object Size"
9913 msgid "organization-name"
9914 msgstr "Organization Name"
9916 msgid "orientation-requested"
9917 msgstr "Orientation"
9919 msgid "orientation-requested.3"
9922 msgid "orientation-requested.4"
9925 msgid "orientation-requested.5"
9926 msgstr "Reverse Landscape"
9928 msgid "orientation-requested.6"
9929 msgstr "Reverse Portrait"
9931 msgid "orientation-requested.7"
9934 msgid "output-attributes"
9935 msgstr "Output Attributes"
9940 msgid "output-bin.auto"
9943 msgid "output-bin.bottom"
9946 msgid "output-bin.center"
9949 msgid "output-bin.face-down"
9952 msgid "output-bin.face-up"
9955 msgid "output-bin.large-capacity"
9956 msgstr "Large Capacity"
9958 msgid "output-bin.left"
9961 msgid "output-bin.mailbox-1"
9964 msgid "output-bin.mailbox-10"
9967 msgid "output-bin.mailbox-2"
9970 msgid "output-bin.mailbox-3"
9973 msgid "output-bin.mailbox-4"
9976 msgid "output-bin.mailbox-5"
9979 msgid "output-bin.mailbox-6"
9982 msgid "output-bin.mailbox-7"
9985 msgid "output-bin.mailbox-8"
9988 msgid "output-bin.mailbox-9"
9991 msgid "output-bin.middle"
9994 msgid "output-bin.my-mailbox"
9997 msgid "output-bin.rear"
10000 msgid "output-bin.right"
10003 msgid "output-bin.side"
10006 msgid "output-bin.stacker-1"
10009 msgid "output-bin.stacker-10"
10010 msgstr "Stacker 10"
10012 msgid "output-bin.stacker-2"
10015 msgid "output-bin.stacker-3"
10018 msgid "output-bin.stacker-4"
10021 msgid "output-bin.stacker-5"
10024 msgid "output-bin.stacker-6"
10027 msgid "output-bin.stacker-7"
10030 msgid "output-bin.stacker-8"
10033 msgid "output-bin.stacker-9"
10036 msgid "output-bin.top"
10039 msgid "output-bin.tray-1"
10042 msgid "output-bin.tray-10"
10045 msgid "output-bin.tray-2"
10048 msgid "output-bin.tray-3"
10051 msgid "output-bin.tray-4"
10054 msgid "output-bin.tray-5"
10057 msgid "output-bin.tray-6"
10060 msgid "output-bin.tray-7"
10063 msgid "output-bin.tray-8"
10066 msgid "output-bin.tray-9"
10069 msgid "output-compression-quality-factor"
10070 msgstr "Scanned Image Quality"
10072 msgid "page-delivery"
10073 msgstr "Page Delivery"
10075 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10076 msgstr "Reverse Order Face Down"
10078 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10079 msgstr "Reverse Order Face Up"
10081 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10082 msgstr "Same Order Face Down"
10084 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10085 msgstr "Same Order Face Up"
10087 msgid "page-delivery.system-specified"
10088 msgstr "System Specified"
10090 msgid "page-order-received"
10091 msgstr "Page Order Received"
10093 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10094 msgstr "1 To N Order"
10096 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10097 msgstr "N To 1 Order"
10099 msgid "page-ranges"
10100 msgstr "Page Ranges"
10105 msgid "pages-per-subset"
10106 msgstr "Pages Per Subset"
10111 msgid "platform-shape"
10112 msgstr "Platform Shape"
10114 msgid "platform-shape.ellipse"
10117 msgid "platform-shape.rectangle"
10120 msgid "platform-temperature"
10121 msgstr "Platform Temperature"
10123 msgid "post-dial-string"
10124 msgstr "Post-dial String"
10127 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10128 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
10131 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10132 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
10135 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10136 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10139 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10140 msgstr "不正なフォント属性: %s"
10143 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10144 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10147 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10148 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10151 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10152 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10155 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10157 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
10160 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10162 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
10166 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10167 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
10170 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10171 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
10174 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10175 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
10178 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10180 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
10183 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
10187 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
10191 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10193 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
10197 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10199 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
10203 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10205 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
10209 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10211 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
10216 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10218 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
10222 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10224 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
10227 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10229 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
10232 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10233 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
10236 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10237 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
10240 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
10244 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10245 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
10248 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10249 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
10252 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10253 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10256 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10258 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
10261 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
10265 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10267 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
10270 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10272 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
10275 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10277 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
10280 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10282 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
10285 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10289 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10291 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
10295 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10297 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
10301 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10303 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
10307 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
10311 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
10315 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
10319 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10321 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
10325 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10326 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
10329 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10330 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
10334 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10336 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
10341 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10344 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
10348 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10352 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10354 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
10357 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10359 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
10362 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10364 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
10367 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
10371 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10375 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10377 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
10380 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10381 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
10384 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10386 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
10390 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10392 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
10396 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10398 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
10402 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10404 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10407 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10411 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10412 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
10415 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10416 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
10419 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10420 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
10423 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10424 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
10427 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10428 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
10432 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10433 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
10436 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10437 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
10440 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10442 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
10446 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10448 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
10451 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10453 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
10457 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10458 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
10461 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10462 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
10465 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10466 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
10469 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10470 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
10473 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10474 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
10477 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10478 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10481 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10483 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10486 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10487 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
10490 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10491 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
10494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10495 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
10498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10503 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
10506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10519 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
10522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10523 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10531 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10533 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10536 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10537 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
10540 msgid "ppdc: Writing %s."
10541 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
10544 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10545 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
10548 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10549 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
10552 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10553 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
10556 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10557 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
10559 msgid "pre-dial-string"
10560 msgstr "Pre-dial String"
10562 msgid "presentation-direction-number-up"
10563 msgstr "Number-Up Layout"
10565 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10566 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10568 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10569 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10571 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10572 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10574 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10575 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10577 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10578 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10580 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10581 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10583 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10584 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10586 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10587 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10589 msgid "print-accuracy"
10590 msgstr "Print Accuracy"
10593 msgstr "Print Base"
10595 msgid "print-base.brim"
10598 msgid "print-base.none"
10601 msgid "print-base.raft"
10604 msgid "print-base.skirt"
10607 msgid "print-base.standard"
10610 msgid "print-color-mode"
10611 msgstr "Print Color Mode"
10613 msgid "print-color-mode.auto"
10616 msgid "print-color-mode.bi-level"
10619 msgid "print-color-mode.color"
10622 msgid "print-color-mode.highlight"
10625 msgid "print-color-mode.monochrome"
10626 msgstr "Monochrome"
10628 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10629 msgstr "Process Bi-Level"
10631 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10632 msgstr "Process Monochrome"
10634 msgid "print-content-optimize"
10635 msgstr "Print Optimization"
10637 msgid "print-content-optimize.auto"
10640 msgid "print-content-optimize.graphic"
10643 msgid "print-content-optimize.photo"
10646 msgid "print-content-optimize.text"
10649 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10650 msgstr "Text And Graphics"
10652 msgid "print-objects"
10653 msgstr "Print Objects"
10655 msgid "print-quality"
10656 msgstr "Print Quality"
10658 msgid "print-quality.3"
10661 msgid "print-quality.4"
10664 msgid "print-quality.5"
10667 msgid "print-rendering-intent"
10668 msgstr "Print Rendering Intent"
10670 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10673 msgid "print-rendering-intent.auto"
10676 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10677 msgstr "Perceptual"
10679 msgid "print-rendering-intent.relative"
10682 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10683 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10685 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10686 msgstr "Saturation"
10688 msgid "print-scaling"
10689 msgstr "Print Scaling"
10691 msgid "print-scaling.auto"
10694 msgid "print-scaling.auto-fit"
10697 msgid "print-scaling.fill"
10700 msgid "print-scaling.fit"
10703 msgid "print-scaling.none"
10706 msgid "print-supports"
10707 msgstr "Print Supports"
10709 msgid "print-supports.material"
10712 msgid "print-supports.none"
10715 msgid "print-supports.standard"
10719 msgid "printer %s disabled since %s -"
10720 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10723 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10724 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10727 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10728 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10731 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10732 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10735 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10736 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10739 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10740 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10742 msgid "printer-message-from-operator"
10743 msgstr "Printer Message From Operator"
10745 msgid "printer-resolution"
10746 msgstr "Printer Resolution"
10748 msgid "printer-state"
10749 msgstr "Printer State"
10751 msgid "printer-state-reasons"
10752 msgstr "Detailed Printer State"
10754 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10755 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10758 msgstr "Bander Added"
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10761 msgstr "Bander Almost Empty"
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10764 msgstr "Bander Almost Full"
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10767 msgstr "Bander At Limit"
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10770 msgstr "Bander Closed"
10772 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10773 msgstr "Bander Configuration Change"
10775 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10776 msgstr "Bander Cover Closed"
10778 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10779 msgstr "Bander Cover Open"
10781 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10782 msgstr "Bander Empty"
10784 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10785 msgstr "Bander Full"
10787 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10788 msgstr "Bander Interlock Closed"
10790 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10791 msgstr "Bander Interlock Open"
10793 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10794 msgstr "Bander Jam"
10796 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10797 msgstr "Bander Life Almost Over"
10799 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10800 msgstr "Bander Life Over"
10802 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10803 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10805 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10806 msgstr "Bander Missing"
10808 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10809 msgstr "Bander Motor Failure"
10811 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10812 msgstr "Bander Near Limit"
10814 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10815 msgstr "Bander Offline"
10817 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10818 msgstr "Bander Opened"
10820 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10821 msgstr "Bander Over Temperature"
10823 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10824 msgstr "Bander Power Saver"
10826 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10827 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10829 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10830 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10832 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10833 msgstr "Bander Removed"
10835 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10836 msgstr "Bander Resource Added"
10838 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10839 msgstr "Bander Resource Removed"
10841 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10842 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10844 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10845 msgstr "Bander Timing Failure"
10847 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10848 msgstr "Bander Turned Off"
10850 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10851 msgstr "Bander Turned On"
10853 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10854 msgstr "Bander Under Temperature"
10856 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10857 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10859 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10860 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10862 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10863 msgstr "Bander Warming Up"
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10866 msgstr "Binder Added"
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10869 msgstr "Binder Almost Empty"
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10872 msgstr "Binder Almost Full"
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10875 msgstr "Binder At Limit"
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10878 msgstr "Binder Closed"
10880 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10881 msgstr "Binder Configuration Change"
10883 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10884 msgstr "Binder Cover Closed"
10886 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10887 msgstr "Binder Cover Open"
10889 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10890 msgstr "Binder Empty"
10892 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10893 msgstr "Binder Full"
10895 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10896 msgstr "Binder Interlock Closed"
10898 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10899 msgstr "Binder Interlock Open"
10901 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10902 msgstr "Binder Jam"
10904 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10905 msgstr "Binder Life Almost Over"
10907 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10908 msgstr "Binder Life Over"
10910 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10911 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10913 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10914 msgstr "Binder Missing"
10916 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10917 msgstr "Binder Motor Failure"
10919 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10920 msgstr "Binder Near Limit"
10922 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10923 msgstr "Binder Offline"
10925 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10926 msgstr "Binder Opened"
10928 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10929 msgstr "Binder Over Temperature"
10931 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10932 msgstr "Binder Power Saver"
10934 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10935 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10937 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10938 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10940 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10941 msgstr "Binder Removed"
10943 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10944 msgstr "Binder Resource Added"
10946 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10947 msgstr "Binder Resource Removed"
10949 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10950 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10952 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10953 msgstr "Binder Timing Failure"
10955 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10956 msgstr "Binder Turned Off"
10958 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10959 msgstr "Binder Turned On"
10961 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10962 msgstr "Binder Under Temperature"
10964 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10965 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10967 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10968 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10970 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10971 msgstr "Binder Warming Up"
10973 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10974 msgstr "Camera Failure"
10976 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10977 msgstr "Chamber Cooling"
10979 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10980 msgstr "Chamber Heating"
10982 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10983 msgstr "Chamber Temperature High"
10985 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10986 msgstr "Chamber Temperature Low"
10988 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10989 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10991 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10992 msgstr "Cleaner Life Over"
10994 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10995 msgstr "Configuration Change"
10997 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10998 msgstr "Connecting To Device"
11000 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11001 msgstr "Cover Open"
11003 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11004 msgstr "Deactivated"
11006 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11007 msgstr "Developer Empty"
11009 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11010 msgstr "Developer Low"
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11013 msgstr "Die Cutter Added"
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11016 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11019 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11022 msgstr "Die Cutter At Limit"
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11025 msgstr "Die Cutter Closed"
11027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11028 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11030 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11031 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11033 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11034 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11036 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11037 msgstr "Die Cutter Empty"
11039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11040 msgstr "Die Cutter Full"
11042 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11043 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11045 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11046 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11048 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11049 msgstr "Die Cutter Jam"
11051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11052 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11054 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11055 msgstr "Die Cutter Life Over"
11057 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11058 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11060 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11061 msgstr "Die Cutter Missing"
11063 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11064 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11066 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11067 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11069 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11070 msgstr "Die Cutter Offline"
11072 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11073 msgstr "Die Cutter Opened"
11075 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11076 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11078 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11079 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11081 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11082 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11084 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11085 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11087 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11088 msgstr "Die Cutter Removed"
11090 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11091 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11093 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11094 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11096 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11097 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11099 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11100 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11102 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11103 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11105 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11106 msgstr "Die Cutter Turned On"
11108 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11109 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11111 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11112 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11114 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11115 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11117 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11118 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11120 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11123 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11124 msgstr "Extruder Cooling"
11126 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11127 msgstr "Extruder Failure"
11129 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11130 msgstr "Extruder Heating"
11132 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11133 msgstr "Extruder Jam"
11135 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11136 msgstr "Extruder Temperature High"
11138 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11139 msgstr "Extruder Temperature Low"
11141 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11142 msgstr "Fan Failure"
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11145 msgstr "Folder Added"
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11148 msgstr "Folder Almost Empty"
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11151 msgstr "Folder Almost Full"
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11154 msgstr "Folder At Limit"
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11157 msgstr "Folder Closed"
11159 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11160 msgstr "Folder Configuration Change"
11162 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11163 msgstr "Folder Cover Closed"
11165 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11166 msgstr "Folder Cover Open"
11168 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11169 msgstr "Folder Empty"
11171 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11172 msgstr "Folder Full"
11174 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11175 msgstr "Folder Interlock Closed"
11177 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11178 msgstr "Folder Interlock Open"
11180 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11181 msgstr "Folder Jam"
11183 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11184 msgstr "Folder Life Almost Over"
11186 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11187 msgstr "Folder Life Over"
11189 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11190 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11192 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11193 msgstr "Folder Missing"
11195 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11196 msgstr "Folder Motor Failure"
11198 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11199 msgstr "Folder Near Limit"
11201 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11202 msgstr "Folder Offline"
11204 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11205 msgstr "Folder Opened"
11207 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11208 msgstr "Folder Over Temperature"
11210 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11211 msgstr "Folder Power Saver"
11213 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11214 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11216 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11217 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11219 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11220 msgstr "Folder Removed"
11222 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11223 msgstr "Folder Resource Added"
11225 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11226 msgstr "Folder Resource Removed"
11228 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11229 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11231 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11232 msgstr "Folder Timing Failure"
11234 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11235 msgstr "Folder Turned Off"
11237 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11238 msgstr "Folder Turned On"
11240 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11241 msgstr "Folder Under Temperature"
11243 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11244 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11246 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11247 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11249 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11250 msgstr "Folder Warming Up"
11252 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11253 msgstr "Fuser Over Temp"
11255 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11256 msgstr "Fuser Under Temp"
11258 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11259 msgstr "Hold New Jobs"
11261 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11262 msgstr "Identify Printer"
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11265 msgstr "Imprinter Added"
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11268 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11271 msgstr "Imprinter Almost Full"
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11274 msgstr "Imprinter At Limit"
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11277 msgstr "Imprinter Closed"
11279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11280 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11283 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11286 msgstr "Imprinter Cover Open"
11288 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11289 msgstr "Imprinter Empty"
11291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11292 msgstr "Imprinter Full"
11294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11295 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11298 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11300 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11301 msgstr "Imprinter Jam"
11303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11304 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11307 msgstr "Imprinter Life Over"
11309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11310 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11312 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11313 msgstr "Imprinter Missing"
11315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11316 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11319 msgstr "Imprinter Near Limit"
11321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11322 msgstr "Imprinter Offline"
11324 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11325 msgstr "Imprinter Opened"
11327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11328 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11331 msgstr "Imprinter Power Saver"
11333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11334 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11336 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11337 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11340 msgstr "Imprinter Removed"
11342 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11343 msgstr "Imprinter Resource Added"
11345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11346 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11348 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11349 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11352 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11354 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11355 msgstr "Imprinter Turned Off"
11357 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11358 msgstr "Imprinter Turned On"
11360 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11361 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11363 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11364 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11366 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11367 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11369 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11370 msgstr "Imprinter Warming Up"
11372 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11373 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11375 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11376 msgstr "Input Manual Input Request"
11378 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11379 msgstr "Input Media Color Change"
11381 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11382 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11384 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11385 msgstr "Input Media Size Change"
11387 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11388 msgstr "Input Media Type Change"
11390 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11391 msgstr "Input Media Weight Change"
11393 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11394 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11396 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11397 msgstr "Input Tray Missing"
11399 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11400 msgstr "Input Tray Position Failure"
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11403 msgstr "Inserter Added"
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11406 msgstr "Inserter Almost Empty"
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11409 msgstr "Inserter Almost Full"
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11412 msgstr "Inserter At Limit"
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11415 msgstr "Inserter Closed"
11417 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11418 msgstr "Inserter Configuration Change"
11420 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11421 msgstr "Inserter Cover Closed"
11423 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11424 msgstr "Inserter Cover Open"
11426 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11427 msgstr "Inserter Empty"
11429 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11430 msgstr "Inserter Full"
11432 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11433 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11435 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11436 msgstr "Inserter Interlock Open"
11438 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11439 msgstr "Inserter Jam"
11441 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11442 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11444 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11445 msgstr "Inserter Life Over"
11447 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11448 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11450 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11451 msgstr "Inserter Missing"
11453 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11454 msgstr "Inserter Motor Failure"
11456 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11457 msgstr "Inserter Near Limit"
11459 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11460 msgstr "Inserter Offline"
11462 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11463 msgstr "Inserter Opened"
11465 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11466 msgstr "Inserter Over Temperature"
11468 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11469 msgstr "Inserter Power Saver"
11471 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11472 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11474 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11475 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11477 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11478 msgstr "Inserter Removed"
11480 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11481 msgstr "Inserter Resource Added"
11483 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11484 msgstr "Inserter Resource Removed"
11486 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11487 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11489 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11490 msgstr "Inserter Timing Failure"
11492 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11493 msgstr "Inserter Turned Off"
11495 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11496 msgstr "Inserter Turned On"
11498 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11499 msgstr "Inserter Under Temperature"
11501 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11502 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11504 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11505 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11507 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11508 msgstr "Inserter Warming Up"
11510 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11511 msgstr "Interlock Closed"
11513 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11514 msgstr "Interlock Open"
11516 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11517 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11519 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11520 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11522 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11523 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11525 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11526 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11528 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11529 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11531 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11532 msgstr "Interpreter Resource Added"
11534 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11535 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11537 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11538 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11540 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11541 msgstr "Lamp At Eol"
11543 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11544 msgstr "Lamp Failure"
11546 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11547 msgstr "Lamp Near Eol"
11549 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11550 msgstr "Laser At Eol"
11552 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11553 msgstr "Laser Failure"
11555 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11556 msgstr "Laser Near Eol"
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11559 msgstr "Make Envelope Added"
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11562 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11565 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11568 msgstr "Make Envelope At Limit"
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11571 msgstr "Make Envelope Closed"
11573 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11574 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11576 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11577 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11579 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11580 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11582 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11583 msgstr "Make Envelope Empty"
11585 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11586 msgstr "Make Envelope Full"
11588 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11589 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11591 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11592 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11594 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11595 msgstr "Make Envelope Jam"
11597 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11598 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11600 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11601 msgstr "Make Envelope Life Over"
11603 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11604 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11606 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11607 msgstr "Make Envelope Missing"
11609 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11610 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11612 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11613 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11616 msgstr "Make Envelope Offline"
11618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11619 msgstr "Make Envelope Opened"
11621 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11622 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11624 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11625 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11628 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11631 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11634 msgstr "Make Envelope Removed"
11636 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11637 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11640 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11643 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11646 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11648 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11649 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11651 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11652 msgstr "Make Envelope Turned On"
11654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11655 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11658 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11660 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11661 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11663 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11664 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11666 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11667 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11669 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11670 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11672 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11673 msgstr "Marker Developer Empty"
11675 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11676 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11678 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11679 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11681 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11682 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11684 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11685 msgstr "Marker Ink Empty"
11687 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11688 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11690 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11691 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11693 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11694 msgstr "Marker Supply Empty"
11696 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11697 msgstr "Marker Supply Low"
11699 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11700 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11702 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11703 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11705 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11706 msgstr "Marker Waste Full"
11708 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11709 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11711 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11712 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11714 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11715 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11717 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11718 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11720 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11721 msgstr "Material Empty"
11723 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11724 msgstr "Material Low"
11726 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11727 msgstr "Material Needed"
11729 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11730 msgstr "Media Empty"
11732 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11735 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11738 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11739 msgstr "Media Needed"
11741 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11742 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11744 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11745 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11747 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11748 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11750 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11751 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11753 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11754 msgstr "Motor Failure"
11756 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11757 msgstr "Moving To Paused"
11759 msgid "printer-state-reasons.none"
11762 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11763 msgstr "Opc Life Over"
11765 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11766 msgstr "Opc Near Eol"
11768 msgid "printer-state-reasons.other"
11771 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11772 msgstr "Output Area Almost Full"
11774 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11775 msgstr "Output Area Full"
11777 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11778 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11780 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11781 msgstr "Output Tray Missing"
11783 msgid "printer-state-reasons.paused"
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11787 msgstr "Perforater Added"
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11790 msgstr "Perforater Almost Empty"
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11793 msgstr "Perforater Almost Full"
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11796 msgstr "Perforater At Limit"
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11799 msgstr "Perforater Closed"
11801 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11802 msgstr "Perforater Configuration Change"
11804 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11805 msgstr "Perforater Cover Closed"
11807 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11808 msgstr "Perforater Cover Open"
11810 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11811 msgstr "Perforater Empty"
11813 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11814 msgstr "Perforater Full"
11816 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11817 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11819 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11820 msgstr "Perforater Interlock Open"
11822 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11823 msgstr "Perforater Jam"
11825 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11826 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11828 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11829 msgstr "Perforater Life Over"
11831 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11832 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11834 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11835 msgstr "Perforater Missing"
11837 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11838 msgstr "Perforater Motor Failure"
11840 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11841 msgstr "Perforater Near Limit"
11843 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11844 msgstr "Perforater Offline"
11846 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11847 msgstr "Perforater Opened"
11849 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11850 msgstr "Perforater Over Temperature"
11852 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11853 msgstr "Perforater Power Saver"
11855 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11856 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11858 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11859 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11861 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11862 msgstr "Perforater Removed"
11864 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11865 msgstr "Perforater Resource Added"
11867 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11868 msgstr "Perforater Resource Removed"
11870 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11871 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11873 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11874 msgstr "Perforater Timing Failure"
11876 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11877 msgstr "Perforater Turned Off"
11879 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11880 msgstr "Perforater Turned On"
11882 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11883 msgstr "Perforater Under Temperature"
11885 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11886 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11888 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11889 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11891 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11892 msgstr "Perforater Warming Up"
11894 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11895 msgstr "Power Down"
11897 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11900 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11901 msgstr "Printer Manual Reset"
11903 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11904 msgstr "Printer Nms Reset"
11906 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11907 msgstr "Printer Ready To Print"
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11910 msgstr "Puncher Added"
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11913 msgstr "Puncher Almost Empty"
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11916 msgstr "Puncher Almost Full"
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11919 msgstr "Puncher At Limit"
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11922 msgstr "Puncher Closed"
11924 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11925 msgstr "Puncher Configuration Change"
11927 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11928 msgstr "Puncher Cover Closed"
11930 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11931 msgstr "Puncher Cover Open"
11933 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11934 msgstr "Puncher Empty"
11936 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11937 msgstr "Puncher Full"
11939 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11940 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11942 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11943 msgstr "Puncher Interlock Open"
11945 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11946 msgstr "Puncher Jam"
11948 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11949 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11951 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11952 msgstr "Puncher Life Over"
11954 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11955 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11957 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11958 msgstr "Puncher Missing"
11960 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11961 msgstr "Puncher Motor Failure"
11963 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11964 msgstr "Puncher Near Limit"
11966 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11967 msgstr "Puncher Offline"
11969 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11970 msgstr "Puncher Opened"
11972 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11973 msgstr "Puncher Over Temperature"
11975 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11976 msgstr "Puncher Power Saver"
11978 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11979 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11981 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11982 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11984 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11985 msgstr "Puncher Removed"
11987 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11988 msgstr "Puncher Resource Added"
11990 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11991 msgstr "Puncher Resource Removed"
11993 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11994 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11996 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11997 msgstr "Puncher Timing Failure"
11999 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12000 msgstr "Puncher Turned Off"
12002 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12003 msgstr "Puncher Turned On"
12005 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12006 msgstr "Puncher Under Temperature"
12008 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12009 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12011 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12012 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12014 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12015 msgstr "Puncher Warming Up"
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12018 msgstr "Separation Cutter Added"
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12021 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12024 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12027 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12030 msgstr "Separation Cutter Closed"
12032 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12033 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12035 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12036 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12038 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12039 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12041 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12042 msgstr "Separation Cutter Empty"
12044 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12045 msgstr "Separation Cutter Full"
12047 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12048 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12050 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12051 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12053 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12054 msgstr "Separation Cutter Jam"
12056 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12057 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12059 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12060 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12062 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12063 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12065 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12066 msgstr "Separation Cutter Missing"
12068 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12069 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12071 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12072 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12074 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12075 msgstr "Separation Cutter Offline"
12077 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12078 msgstr "Separation Cutter Opened"
12080 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12081 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12083 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12084 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12086 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12087 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12089 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12090 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12092 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12093 msgstr "Separation Cutter Removed"
12095 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12096 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12098 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12099 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12101 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12102 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12104 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12105 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12107 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12108 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12110 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12111 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12113 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12114 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12116 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12117 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12119 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12120 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12122 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12123 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12126 msgstr "Sheet Rotator Added"
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12129 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12132 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12135 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12138 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12140 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12141 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12143 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12144 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12146 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12147 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12149 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12150 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12152 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12153 msgstr "Sheet Rotator Full"
12155 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12156 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12158 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12159 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12161 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12162 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12164 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12165 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12167 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12168 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12170 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12171 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12173 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12174 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12176 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12177 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12179 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12180 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12182 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12183 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12185 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12186 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12188 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12189 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12191 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12192 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12194 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12195 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12197 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12198 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12200 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12201 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12203 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12204 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12206 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12207 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12209 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12210 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12212 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12213 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12215 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12216 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12218 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12219 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12221 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12222 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12224 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12225 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12227 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12228 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12230 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12231 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12233 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12237 msgstr "Slitter Added"
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12240 msgstr "Slitter Almost Empty"
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12243 msgstr "Slitter Almost Full"
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12246 msgstr "Slitter At Limit"
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12249 msgstr "Slitter Closed"
12251 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12252 msgstr "Slitter Configuration Change"
12254 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12255 msgstr "Slitter Cover Closed"
12257 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12258 msgstr "Slitter Cover Open"
12260 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12261 msgstr "Slitter Empty"
12263 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12264 msgstr "Slitter Full"
12266 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12267 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12269 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12270 msgstr "Slitter Interlock Open"
12272 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12273 msgstr "Slitter Jam"
12275 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12276 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12278 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12279 msgstr "Slitter Life Over"
12281 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12282 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12284 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12285 msgstr "Slitter Missing"
12287 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12288 msgstr "Slitter Motor Failure"
12290 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12291 msgstr "Slitter Near Limit"
12293 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12294 msgstr "Slitter Offline"
12296 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12297 msgstr "Slitter Opened"
12299 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12300 msgstr "Slitter Over Temperature"
12302 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12303 msgstr "Slitter Power Saver"
12305 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12306 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12308 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12309 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12311 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12312 msgstr "Slitter Removed"
12314 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12315 msgstr "Slitter Resource Added"
12317 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12318 msgstr "Slitter Resource Removed"
12320 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12321 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12323 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12324 msgstr "Slitter Timing Failure"
12326 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12327 msgstr "Slitter Turned Off"
12329 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12330 msgstr "Slitter Turned On"
12332 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12333 msgstr "Slitter Under Temperature"
12335 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12336 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12338 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12339 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12341 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12342 msgstr "Slitter Warming Up"
12344 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12345 msgstr "Spool Area Full"
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12348 msgstr "Stacker Added"
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12351 msgstr "Stacker Almost Empty"
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12354 msgstr "Stacker Almost Full"
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12357 msgstr "Stacker At Limit"
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12360 msgstr "Stacker Closed"
12362 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12363 msgstr "Stacker Configuration Change"
12365 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12366 msgstr "Stacker Cover Closed"
12368 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12369 msgstr "Stacker Cover Open"
12371 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12372 msgstr "Stacker Empty"
12374 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12375 msgstr "Stacker Full"
12377 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12378 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12380 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12381 msgstr "Stacker Interlock Open"
12383 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12384 msgstr "Stacker Jam"
12386 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12387 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12389 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12390 msgstr "Stacker Life Over"
12392 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12393 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12395 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12396 msgstr "Stacker Missing"
12398 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12399 msgstr "Stacker Motor Failure"
12401 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12402 msgstr "Stacker Near Limit"
12404 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12405 msgstr "Stacker Offline"
12407 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12408 msgstr "Stacker Opened"
12410 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12411 msgstr "Stacker Over Temperature"
12413 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12414 msgstr "Stacker Power Saver"
12416 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12417 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12419 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12420 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12422 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12423 msgstr "Stacker Removed"
12425 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12426 msgstr "Stacker Resource Added"
12428 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12429 msgstr "Stacker Resource Removed"
12431 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12432 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12434 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12435 msgstr "Stacker Timing Failure"
12437 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12438 msgstr "Stacker Turned Off"
12440 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12441 msgstr "Stacker Turned On"
12443 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12444 msgstr "Stacker Under Temperature"
12446 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12447 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12449 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12450 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12452 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12453 msgstr "Stacker Warming Up"
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12456 msgstr "Stapler Added"
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12459 msgstr "Stapler Almost Empty"
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12462 msgstr "Stapler Almost Full"
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12465 msgstr "Stapler At Limit"
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12468 msgstr "Stapler Closed"
12470 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12471 msgstr "Stapler Configuration Change"
12473 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12474 msgstr "Stapler Cover Closed"
12476 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12477 msgstr "Stapler Cover Open"
12479 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12480 msgstr "Stapler Empty"
12482 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12483 msgstr "Stapler Full"
12485 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12486 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12488 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12489 msgstr "Stapler Interlock Open"
12491 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12492 msgstr "Stapler Jam"
12494 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12495 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12497 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12498 msgstr "Stapler Life Over"
12500 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12501 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12503 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12504 msgstr "Stapler Missing"
12506 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12507 msgstr "Stapler Motor Failure"
12509 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12510 msgstr "Stapler Near Limit"
12512 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12513 msgstr "Stapler Offline"
12515 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12516 msgstr "Stapler Opened"
12518 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12519 msgstr "Stapler Over Temperature"
12521 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12522 msgstr "Stapler Power Saver"
12524 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12525 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12527 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12528 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12530 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12531 msgstr "Stapler Removed"
12533 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12534 msgstr "Stapler Resource Added"
12536 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12537 msgstr "Stapler Resource Removed"
12539 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12540 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12542 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12543 msgstr "Stapler Timing Failure"
12545 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12546 msgstr "Stapler Turned Off"
12548 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12549 msgstr "Stapler Turned On"
12551 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12552 msgstr "Stapler Under Temperature"
12554 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12555 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12557 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12558 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12560 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12561 msgstr "Stapler Warming Up"
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12564 msgstr "Stitcher Added"
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12567 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12570 msgstr "Stitcher Almost Full"
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12573 msgstr "Stitcher At Limit"
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12576 msgstr "Stitcher Closed"
12578 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12579 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12581 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12582 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12584 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12585 msgstr "Stitcher Cover Open"
12587 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12588 msgstr "Stitcher Empty"
12590 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12591 msgstr "Stitcher Full"
12593 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12594 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12596 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12597 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12599 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12600 msgstr "Stitcher Jam"
12602 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12603 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12605 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12606 msgstr "Stitcher Life Over"
12608 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12609 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12611 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12612 msgstr "Stitcher Missing"
12614 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12615 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12617 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12618 msgstr "Stitcher Near Limit"
12620 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12621 msgstr "Stitcher Offline"
12623 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12624 msgstr "Stitcher Opened"
12626 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12627 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12629 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12630 msgstr "Stitcher Power Saver"
12632 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12633 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12635 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12636 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12638 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12639 msgstr "Stitcher Removed"
12641 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12642 msgstr "Stitcher Resource Added"
12644 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12645 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12647 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12648 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12650 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12651 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12653 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12654 msgstr "Stitcher Turned Off"
12656 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12657 msgstr "Stitcher Turned On"
12659 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12660 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12662 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12663 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12665 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12666 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12668 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12669 msgstr "Stitcher Warming Up"
12671 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12672 msgstr "Stopped Partly"
12674 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12677 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12678 msgstr "Subunit Added"
12680 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12681 msgstr "Subunit Almost Empty"
12683 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12684 msgstr "Subunit Almost Full"
12686 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12687 msgstr "Subunit At Limit"
12689 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12690 msgstr "Subunit Closed"
12692 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12693 msgstr "Subunit Empty"
12695 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12696 msgstr "Subunit Full"
12698 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12699 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12701 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12702 msgstr "Subunit Life Over"
12704 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12705 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12707 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12708 msgstr "Subunit Missing"
12710 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12711 msgstr "Subunit Motor Failure"
12713 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12714 msgstr "Subunit Near Limit"
12716 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12717 msgstr "Subunit Offline"
12719 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12720 msgstr "Subunit Opened"
12722 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12723 msgstr "Subunit Over Temperature"
12725 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12726 msgstr "Subunit Power Saver"
12728 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12729 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12731 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12732 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12734 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12735 msgstr "Subunit Removed"
12737 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12738 msgstr "Subunit Resource Added"
12740 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12741 msgstr "Subunit Resource Removed"
12743 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12744 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12746 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12747 msgstr "Subunit Timing Failure"
12749 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12750 msgstr "Subunit Turned Off"
12752 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12753 msgstr "Subunit Turned On"
12755 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12756 msgstr "Subunit Under Temperature"
12758 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12759 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12761 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12762 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12764 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12765 msgstr "Subunit Warming Up"
12767 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12770 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12771 msgstr "Toner Empty"
12773 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12777 msgstr "Trimmer Added"
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12780 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12783 msgstr "Trimmer Almost Full"
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12786 msgstr "Trimmer At Limit"
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12789 msgstr "Trimmer Closed"
12791 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12792 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12794 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12795 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12797 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12798 msgstr "Trimmer Cover Open"
12800 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12801 msgstr "Trimmer Empty"
12803 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12804 msgstr "Trimmer Full"
12806 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12807 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12809 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12810 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12812 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12813 msgstr "Trimmer Jam"
12815 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12816 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12818 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12819 msgstr "Trimmer Life Over"
12821 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12822 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12824 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12825 msgstr "Trimmer Missing"
12827 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12828 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12830 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12831 msgstr "Trimmer Near Limit"
12833 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12834 msgstr "Trimmer Offline"
12836 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12837 msgstr "Trimmer Opened"
12839 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12840 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12842 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12843 msgstr "Trimmer Power Saver"
12845 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12846 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12848 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12849 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12851 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12852 msgstr "Trimmer Removed"
12854 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12855 msgstr "Trimmer Resource Added"
12857 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12858 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12860 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12861 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12863 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12864 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12866 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12867 msgstr "Trimmer Turned Off"
12869 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12870 msgstr "Trimmer Turned On"
12872 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12873 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12875 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12876 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12878 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12879 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12881 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12882 msgstr "Trimmer Warming Up"
12884 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12888 msgstr "Wrapper Added"
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12891 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12894 msgstr "Wrapper Almost Full"
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12897 msgstr "Wrapper At Limit"
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12900 msgstr "Wrapper Closed"
12902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12903 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12905 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12906 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12909 msgstr "Wrapper Cover Open"
12911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12912 msgstr "Wrapper Empty"
12914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12915 msgstr "Wrapper Full"
12917 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12918 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12920 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12921 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12923 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12924 msgstr "Wrapper Jam"
12926 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12927 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12929 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12930 msgstr "Wrapper Life Over"
12932 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12933 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12935 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12936 msgstr "Wrapper Missing"
12938 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12939 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12941 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12942 msgstr "Wrapper Near Limit"
12944 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12945 msgstr "Wrapper Offline"
12947 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12948 msgstr "Wrapper Opened"
12950 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12951 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12953 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12954 msgstr "Wrapper Power Saver"
12956 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12957 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12959 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12960 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12962 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12963 msgstr "Wrapper Removed"
12965 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12966 msgstr "Wrapper Resource Added"
12968 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12969 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12971 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12972 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12974 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12975 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12977 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12978 msgstr "Wrapper Turned Off"
12980 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12981 msgstr "Wrapper Turned On"
12983 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12984 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12986 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12987 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12989 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12990 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12992 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12993 msgstr "Wrapper Warming Up"
12995 msgid "printer-state.3"
12998 msgid "printer-state.4"
12999 msgstr "Processing"
13001 msgid "printer-state.5"
13004 msgid "printer-up-time"
13005 msgstr "Printer Uptime"
13010 msgid "proof-print"
13011 msgstr "Proof Print"
13013 msgid "proof-print-copies"
13014 msgstr "Proof Print Copies"
13019 msgid "punching-locations"
13020 msgstr "Punching Locations"
13022 msgid "punching-offset"
13023 msgstr "Punching Offset"
13025 msgid "punching-reference-edge"
13026 msgstr "Punching Reference Edge"
13028 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13031 msgid "punching-reference-edge.left"
13034 msgid "punching-reference-edge.right"
13037 msgid "punching-reference-edge.top"
13041 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13042 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
13044 msgid "request-id uses indefinite length"
13045 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
13047 msgid "requested-attributes"
13048 msgstr "Requested Attributes"
13050 msgid "retry-interval"
13051 msgstr "Retry Interval"
13053 msgid "retry-time-out"
13054 msgstr "Retry Time Out"
13056 msgid "save-disposition"
13057 msgstr "Save Disposition"
13059 msgid "save-disposition.none"
13062 msgid "save-disposition.print-save"
13063 msgstr "Print Save"
13065 msgid "save-disposition.save-only"
13068 msgid "save-document-format"
13069 msgstr "Save Document Format"
13074 msgid "save-location"
13075 msgstr "Save Location"
13080 msgid "scheduler is not running"
13081 msgstr "スケジューラーは動作していません"
13083 msgid "scheduler is running"
13084 msgstr "スケジューラーは動作中です"
13086 msgid "separator-sheets"
13087 msgstr "Separator Sheets"
13089 msgid "separator-sheets-type"
13090 msgstr "Separator Sheets Type"
13092 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13093 msgstr "Both Sheets"
13095 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13098 msgid "separator-sheets-type.none"
13101 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13102 msgstr "Slip Sheets"
13104 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13105 msgstr "Start Sheet"
13107 msgid "sheet-collate"
13108 msgstr "Collate Copies"
13110 msgid "sheet-collate.collated"
13113 msgid "sheet-collate.uncollated"
13117 msgstr "2-Sided Printing"
13119 msgid "sides.one-sided"
13122 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13123 msgstr "On (Portrait)"
13125 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13126 msgstr "On (Landscape)"
13129 msgid "stat of %s failed: %s"
13130 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
13132 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13133 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
13135 msgid "status-message"
13136 msgstr "Status Message"
13141 msgid "stitching-angle"
13142 msgstr "Stitching Angle"
13144 msgid "stitching-locations"
13145 msgstr "Stitching Locations"
13147 msgid "stitching-method"
13148 msgstr "Stitching Method"
13150 msgid "stitching-method.auto"
13153 msgid "stitching-method.crimp"
13156 msgid "stitching-method.wire"
13159 msgid "stitching-offset"
13160 msgstr "Stitching Offset"
13162 msgid "stitching-reference-edge"
13163 msgstr "Stitching Reference Edge"
13165 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13168 msgid "stitching-reference-edge.left"
13171 msgid "stitching-reference-edge.right"
13174 msgid "stitching-reference-edge.top"
13184 msgid "system default destination: %s"
13185 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
13188 msgid "system default destination: %s/%s"
13189 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
13191 msgid "t33-subaddress"
13192 msgstr "T33 Subaddress"
13197 msgid "transmission-status"
13198 msgstr "Transmission Status"
13200 msgid "transmission-status.3"
13203 msgid "transmission-status.4"
13204 msgstr "Pending Retry"
13206 msgid "transmission-status.5"
13207 msgstr "Processing"
13209 msgid "transmission-status.7"
13212 msgid "transmission-status.8"
13215 msgid "transmission-status.9"
13221 msgid "trimming-offset"
13222 msgstr "Cut Position"
13224 msgid "trimming-reference-edge"
13225 msgstr "Trimming Reference Edge"
13227 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13230 msgid "trimming-reference-edge.left"
13233 msgid "trimming-reference-edge.right"
13236 msgid "trimming-reference-edge.top"
13239 msgid "trimming-type"
13240 msgstr "Trimming Type"
13242 msgid "trimming-type.draw-line"
13245 msgid "trimming-type.full"
13248 msgid "trimming-type.partial"
13251 msgid "trimming-type.perforate"
13254 msgid "trimming-type.score"
13257 msgid "trimming-type.tab"
13260 msgid "trimming-when"
13261 msgstr "Trimming When"
13263 msgid "trimming-when.after-documents"
13264 msgstr "After Documents"
13266 msgid "trimming-when.after-job"
13269 msgid "trimming-when.after-sets"
13270 msgstr "After Sets"
13272 msgid "trimming-when.after-sheets"
13273 msgstr "After Sheets"
13281 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13282 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
13285 msgstr "X Accuracy"
13287 msgid "x-dimension"
13288 msgstr "X Dimension"
13297 msgstr "Y Accuracy"
13299 msgid "y-dimension"
13300 msgstr "Y Dimension"
13309 msgstr "Z Accuracy"
13311 msgid "z-dimension"
13312 msgstr "Z Dimension"
13317 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13318 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
13320 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13321 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
13323 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13325 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
13327 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13328 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
13330 #~ msgid " -a Browse for all services."
13331 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
13333 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13335 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
13337 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13338 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13342 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
13345 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13346 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
13348 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13349 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
13352 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13354 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
13357 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13358 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13361 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13362 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13364 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13365 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
13368 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13371 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
13375 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13377 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13378 #~ "section 4.1.7)."
13380 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13382 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13384 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13386 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13388 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13390 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13392 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13393 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13395 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13397 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13399 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13401 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13403 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13404 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13406 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13407 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13409 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13410 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13412 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13414 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
13417 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13419 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13422 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13425 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
13429 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13432 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13436 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13439 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
13440 #~ "2911 4.1.9 節)。"
13443 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13446 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13447 #~ "2911 4.1.2 節)。"
13450 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13452 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
13456 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13457 #~ "section 4.1.8)."
13459 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13463 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13464 #~ "section 4.1.8)."
13466 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
13467 #~ "2911 4.1.8 節)。"
13470 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13472 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
13476 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13477 #~ "2911 section 4.1.13)."
13479 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
13480 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
13483 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13486 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
13490 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13491 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13493 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
13494 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13497 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13498 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13500 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
13501 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13504 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13507 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13508 #~ "2911 4.1.1 節)。"
13511 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13513 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
13517 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13520 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
13524 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
13526 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
13530 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13533 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13536 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13537 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
13540 #~ msgstr "%g x %g"
13542 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13543 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
13548 #~ msgid "Bad printer URI."
13549 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
13551 #~ msgid "Enter old password:"
13552 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
13554 #~ msgid "Enter password again:"
13555 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
13557 #~ msgid "Enter password:"
13558 #~ msgstr "パスワードを入力:"
13560 #~ msgid "Envelope #10 "
13563 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13564 #~ msgstr "封筒 PRC1"
13566 #~ msgid "File Folder "
13567 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
13569 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13570 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
13572 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13573 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
13575 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13576 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
13578 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13579 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13581 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13582 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
13584 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13586 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13588 #~ msgid "Postcard Double "
13591 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13592 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
13594 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13595 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
13597 #~ msgid "Print file was not accepted."
13598 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
13600 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13601 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
13603 #~ msgid "Purge Jobs"
13607 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13609 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
13611 #~ msgid "Stylus Color Series"
13612 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
13614 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13615 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
13618 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13620 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
13622 #~ msgid "The output bin is almost full."
13623 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
13625 #~ msgid "The output bin is full."
13626 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
13628 #~ msgid "The output bin is missing."
13629 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
13631 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13632 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
13634 #~ msgid "The paper tray is empty."
13635 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
13637 #~ msgid "The paper tray is missing."
13638 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
13640 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13641 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
13643 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13644 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
13646 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13647 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
13649 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13650 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
13652 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13653 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
13655 #~ msgid "There is a paper jam."
13656 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
13658 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13659 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
13661 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
13662 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
13664 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13665 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
13667 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
13668 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
13670 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13671 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13673 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13674 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13677 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13678 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13682 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13683 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13687 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13688 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13691 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13692 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13693 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13695 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13696 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13697 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13700 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13701 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13703 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13704 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13706 #~ msgid "compression"
13707 #~ msgstr "Compression"
13709 #~ msgid "compression-accepted"
13710 #~ msgstr "Compression Accepted"
13712 #~ msgid "compression.compress"
13713 #~ msgstr "Compress"
13715 #~ msgid "compression.deflate"
13716 #~ msgstr "Deflate"
13718 #~ msgid "compression.gzip"
13721 #~ msgid "compression.none"
13724 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13726 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13729 #~ msgid "destination-accesses"
13730 #~ msgstr "Destination Accesses"
13732 #~ msgid "destination-statuses"
13733 #~ msgstr "Destination Statuses"
13735 #~ msgid "destination-uris"
13736 #~ msgstr "Destination Uris"
13738 #~ msgid "document-access"
13739 #~ msgstr "Document Access"
13741 #~ msgid "document-data-get-interval"
13742 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13744 #~ msgid "document-data-wait"
13745 #~ msgstr "Document Data Wait"
13747 #~ msgid "document-format-accepted"
13748 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13750 #~ msgid "document-message"
13751 #~ msgstr "Document Message"
13753 #~ msgid "document-metadata"
13754 #~ msgstr "Document Metadata"
13756 #~ msgid "document-name"
13757 #~ msgstr "Document Name"
13759 #~ msgid "document-number"
13760 #~ msgstr "Document Number"
13762 #~ msgid "document-password"
13763 #~ msgstr "Document Password"
13765 #~ msgid "document-preprocessed"
13766 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13768 #~ msgid "fetch-status-message"
13769 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13771 #~ msgid "identify-actions"
13772 #~ msgstr "Identify Actions"
13774 #~ msgid "identify-actions.display"
13775 #~ msgstr "Display"
13777 #~ msgid "identify-actions.flash"
13780 #~ msgid "identify-actions.sound"
13783 #~ msgid "identify-actions.speak"
13786 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13787 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13789 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13790 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13792 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13793 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13795 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13796 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13798 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13799 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13801 #~ msgid "job-authorization-uri"
13802 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13804 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13805 #~ msgstr "Automatic"
13807 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13810 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13813 #~ msgid "job-impressions-col"
13814 #~ msgstr "Job Impressions"
13816 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13817 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13819 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13820 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13822 #~ msgid "job-pages-per-set"
13823 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13825 #~ msgid "job-password"
13826 #~ msgstr "Job Password"
13828 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13829 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13831 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13832 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13834 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13835 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13837 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13838 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13840 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13841 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13843 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13844 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13846 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13847 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13849 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13850 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13852 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13853 #~ msgstr "Job Name"
13855 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13858 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13859 #~ msgstr "Arithmetic"
13861 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13864 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13867 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13868 #~ msgstr "Hierarchical"
13870 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13873 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13874 #~ msgstr "Lossless"
13876 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13879 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13880 #~ msgstr "Progressive"
13882 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13883 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13885 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13886 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13888 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13889 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13891 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13892 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13894 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13895 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13897 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13898 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13900 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13901 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13903 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13904 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13906 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13907 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13909 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13910 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13912 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13913 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13915 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13916 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13918 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13919 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13921 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13922 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13924 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13925 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13927 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13928 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13930 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13931 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13933 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13934 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13936 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13937 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13939 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13940 #~ msgstr "200 x 300mm"
13942 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13943 #~ msgstr "Notify Event"
13945 #~ msgid "operations-supported.10"
13946 #~ msgstr "Get-Jobs"
13948 #~ msgid "operations-supported.11"
13949 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13951 #~ msgid "operations-supported.12"
13952 #~ msgstr "Hold-Job"
13954 #~ msgid "operations-supported.13"
13955 #~ msgstr "Release-Job"
13957 #~ msgid "operations-supported.14"
13958 #~ msgstr "Restart-Job"
13960 #~ msgid "operations-supported.16"
13961 #~ msgstr "Pause-Printer"
13963 #~ msgid "operations-supported.17"
13964 #~ msgstr "Resume-Printer"
13966 #~ msgid "operations-supported.18"
13967 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13969 #~ msgid "operations-supported.19"
13970 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13972 #~ msgid "operations-supported.2"
13973 #~ msgstr "Print-Job"
13975 #~ msgid "operations-supported.20"
13976 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13978 #~ msgid "operations-supported.21"
13979 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13981 #~ msgid "operations-supported.22"
13982 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13984 #~ msgid "operations-supported.23"
13985 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13987 #~ msgid "operations-supported.24"
13988 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13990 #~ msgid "operations-supported.25"
13991 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13993 #~ msgid "operations-supported.26"
13994 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13996 #~ msgid "operations-supported.27"
13997 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13999 #~ msgid "operations-supported.28"
14000 #~ msgstr "Get-Notifications"
14002 #~ msgid "operations-supported.3"
14003 #~ msgstr "Print-URI"
14005 #~ msgid "operations-supported.34"
14006 #~ msgstr "Enable-Printer"
14008 #~ msgid "operations-supported.35"
14009 #~ msgstr "Disable-Printer"
14011 #~ msgid "operations-supported.36"
14012 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14014 #~ msgid "operations-supported.37"
14015 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14017 #~ msgid "operations-supported.38"
14018 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14020 #~ msgid "operations-supported.39"
14021 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14023 #~ msgid "operations-supported.4"
14024 #~ msgstr "Validate-Job"
14026 #~ msgid "operations-supported.40"
14027 #~ msgstr "Activate-Printer"
14029 #~ msgid "operations-supported.41"
14030 #~ msgstr "Restart-Printer"
14032 #~ msgid "operations-supported.42"
14033 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14035 #~ msgid "operations-supported.43"
14036 #~ msgstr "Startup-Printer"
14038 #~ msgid "operations-supported.44"
14039 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14041 #~ msgid "operations-supported.45"
14042 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14044 #~ msgid "operations-supported.46"
14045 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14047 #~ msgid "operations-supported.47"
14048 #~ msgstr "Resume-Job"
14050 #~ msgid "operations-supported.48"
14051 #~ msgstr "Promote-Job"
14053 #~ msgid "operations-supported.49"
14054 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14056 #~ msgid "operations-supported.5"
14057 #~ msgstr "Create-Job"
14059 #~ msgid "operations-supported.51"
14060 #~ msgstr "Cancel-Document"
14062 #~ msgid "operations-supported.52"
14063 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14065 #~ msgid "operations-supported.53"
14066 #~ msgstr "Get-Documents"
14068 #~ msgid "operations-supported.54"
14069 #~ msgstr "Delete-Document"
14071 #~ msgid "operations-supported.55"
14072 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14074 #~ msgid "operations-supported.56"
14075 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14077 #~ msgid "operations-supported.57"
14078 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14080 #~ msgid "operations-supported.58"
14081 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14083 #~ msgid "operations-supported.59"
14084 #~ msgstr "Close-Job"
14086 #~ msgid "operations-supported.6"
14087 #~ msgstr "Send-Document"
14089 #~ msgid "operations-supported.60"
14090 #~ msgstr "Identify-Printer"
14092 #~ msgid "operations-supported.61"
14093 #~ msgstr "Validate-Document"
14095 #~ msgid "operations-supported.62"
14096 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14098 #~ msgid "operations-supported.63"
14099 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14101 #~ msgid "operations-supported.64"
14102 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14104 #~ msgid "operations-supported.65"
14105 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14107 #~ msgid "operations-supported.66"
14108 #~ msgstr "Fetch-Document"
14110 #~ msgid "operations-supported.67"
14111 #~ msgstr "Fetch-Job"
14113 #~ msgid "operations-supported.68"
14114 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14116 #~ msgid "operations-supported.69"
14117 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14119 #~ msgid "operations-supported.7"
14120 #~ msgstr "Send-URI"
14122 #~ msgid "operations-supported.70"
14123 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14125 #~ msgid "operations-supported.71"
14126 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14128 #~ msgid "operations-supported.72"
14129 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14131 #~ msgid "operations-supported.73"
14132 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14134 #~ msgid "operations-supported.74"
14135 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14137 #~ msgid "operations-supported.8"
14138 #~ msgstr "Cancel-Job"
14140 #~ msgid "operations-supported.9"
14141 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14143 #~ msgid "output-device"
14144 #~ msgstr "Output Device"
14146 #~ msgid "output-device-job-states"
14147 #~ msgstr "Output Device Job States"
14149 #~ msgid "output-device-uuid"
14150 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14152 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14155 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14158 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14159 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14161 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14162 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14164 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14165 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14167 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14168 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14170 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14171 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14173 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14174 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14176 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14177 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14179 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14180 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14182 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14183 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14185 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14186 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14188 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14189 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14191 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14192 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14194 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14195 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14197 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14198 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14200 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14201 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14203 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14206 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14207 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14209 #~ msgid "preferred-attributes"
14210 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14212 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14213 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14215 #~ msgid "profile-uri-actual"
14216 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14218 #~ msgid "requested-attributes.all"
14221 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14222 #~ msgstr "Document Description"
14224 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14225 #~ msgstr "Document Template"
14227 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14228 #~ msgstr "Job Actuals"
14230 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14231 #~ msgstr "Job Description"
14233 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14234 #~ msgstr "Job Template"
14236 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14237 #~ msgstr "Printer Description"
14239 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14240 #~ msgstr "Subscription Description"
14242 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14243 #~ msgstr "Subscription Template"
14245 #~ msgid "requesting-user-name"
14246 #~ msgstr "Requesting User Name"
14248 #~ msgid "requesting-user-uri"
14249 #~ msgstr "Requesting User URI"
14251 #~ msgid "x-image-position"
14252 #~ msgstr "X Image Position"
14254 #~ msgid "x-image-position.center"
14257 #~ msgid "x-image-position.left"
14260 #~ msgid "x-image-position.none"
14263 #~ msgid "x-image-position.right"
14266 #~ msgid "x-image-shift"
14267 #~ msgstr "X Image Shift"
14269 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14270 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14272 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14273 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14275 #~ msgid "y-image-position"
14276 #~ msgstr "Y Image Position"
14278 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14281 #~ msgid "y-image-position.center"
14284 #~ msgid "y-image-position.none"
14287 #~ msgid "y-image-position.top"
14290 #~ msgid "y-image-shift"
14291 #~ msgstr "Y Image Shift"
14293 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14294 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14296 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14297 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"