]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Update message catalogs.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:29-0400\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
35 "Language: ja\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40 msgid "\t\t(all)"
41 msgstr "\t\t(すべて)"
42
43 msgid "\t\t(none)"
44 msgstr "\t\t(なし)"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%d entries"
48 msgstr "\t%d エントリー"
49
50 #, c-format
51 msgid "\t%s"
52 msgstr "\t%s"
53
54 msgid "\tAfter fault: continue"
55 msgstr "\t失敗後: 継続"
56
57 #, c-format
58 msgid "\tAlerts: %s"
59 msgstr "\t警告: %s"
60
61 msgid "\tBanner required"
62 msgstr "\tバナーが必要"
63
64 msgid "\tCharset sets:"
65 msgstr "\t文字セット:"
66
67 msgid "\tConnection: direct"
68 msgstr "\t接続: 直結"
69
70 msgid "\tConnection: remote"
71 msgstr "\t接続: リモート"
72
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
75
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
78
79 msgid "\tDefault pitch:"
80 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
81
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
84
85 #, c-format
86 msgid "\tDescription: %s"
87 msgstr "\t説明: %s"
88
89 msgid "\tForm mounted:"
90 msgstr "\t設定されたフォーム:"
91
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tLocation: %s"
105 msgstr "\t場所: %s"
106
107 msgid "\tOn fault: no alert"
108 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
109
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tStatus: %s"
115 msgstr "\tステータス: %s"
116
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
119
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
122
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
125
126 msgid "\tno entries"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
128
129 #, c-format
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
132
133 msgid "\tprinting is disabled"
134 msgstr "\t印刷は無効です"
135
136 msgid "\tprinting is enabled"
137 msgstr "\t印刷は有効です"
138
139 #, c-format
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
142
143 msgid "\tqueuing is disabled"
144 msgstr "\tキューは無効です"
145
146 msgid "\tqueuing is enabled"
147 msgstr "\tキューは有効です"
148
149 msgid "\treason unknown"
150 msgstr "\t未知の理由"
151
152 msgid ""
153 "\n"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
155 msgstr ""
156 "\n"
157 " 適合テスト結果詳細"
158
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
161
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
164
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
170
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
173
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
176
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
179
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
182
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
197
198 #, c-format
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
201
202 #, c-format
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
205
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
208
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
211
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
214
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
217
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
220
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
223
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
226
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
229
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
232
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
235
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
238
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
241
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
244
245 msgid " PASS Product"
246 msgstr " 合格 Product"
247
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
250
251 #, c-format
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
254
255 #, c-format
256 msgid ""
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
259 msgstr ""
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
262
263 #, c-format
264 msgid ""
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
266 "be named Duplex.\n"
267 " REF: Page 122, section 5.17"
268 msgstr ""
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
271 "ジ、セクション 5.17"
272
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
274 msgstr ""
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
276
277 msgid ""
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
280 msgstr ""
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
283
284 #, c-format
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
287
288 msgid ""
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
291 msgstr ""
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
294
295 msgid ""
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
297 "not CR LF."
298 msgstr ""
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
300 "きです。"
301
302 #, c-format
303 msgid ""
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
306 msgstr ""
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
309
310 msgid ""
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
313 msgstr ""
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
316
317 msgid ""
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
320 msgstr ""
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
323
324 msgid ""
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 msgstr ""
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
329 "ん。\n"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
331
332 msgid ""
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
335 msgstr ""
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
337 "す。\n"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
339
340 msgid ""
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
343 msgstr ""
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
346
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
349
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
352
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
360 msgstr ""
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
367
368 #, c-format
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
370 msgstr ""
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
372
373 #, c-format
374 msgid ""
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
377 msgstr ""
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgstr ""
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
436 msgstr ""
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
446
447 #, c-format
448 msgid ""
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
451 msgstr ""
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
459 msgstr ""
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465 msgstr ""
466 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
467 "ん。"
468
469 #, c-format
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471 msgstr ""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480 msgstr ""
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr ""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
487
488 #, c-format
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
496 msgstr ""
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
499
500 #, c-format
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
502 msgstr ""
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
504
505 #, c-format
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
508
509 #, c-format
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
512
513 #, c-format
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr ""
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
530 "ればなりません。"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
536 msgstr ""
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
544 msgstr ""
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
552 msgstr ""
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
560 msgstr ""
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
563
564 #, c-format
565 msgid ""
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
568 msgstr ""
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
576 msgstr ""
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
579
580 msgid ""
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
583 msgstr ""
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
586
587 #, c-format
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589 msgstr ""
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
591
592 #, c-format
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
594 msgstr ""
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
596
597 #, c-format
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
601 msgstr ""
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
609 msgstr ""
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
612
613 msgid ""
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
616 msgstr ""
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
619
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
623 msgstr ""
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
626
627 msgid ""
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
630 msgstr ""
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
633
634 #, c-format
635 msgid ""
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
638 msgstr ""
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
641
642 #, c-format
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
652 "文字を含んでいます。"
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
660 "います。"
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
674
675 #, c-format
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
678
679 #, c-format
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
683 msgstr ""
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
697 msgstr ""
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
714
715 #, c-format
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
720 msgstr ""
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
763 msgstr ""
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
770 msgstr ""
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
773
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
780
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
793 msgstr ""
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
796
797 #, c-format
798 msgid ""
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
802 msgstr ""
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
806
807 msgid ""
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
810 msgstr ""
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
813
814 msgid ""
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
817 msgstr ""
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
820
821 #, c-format
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
823 msgstr ""
824 " 失敗\n"
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
826
827 #, c-format
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
830
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
846 msgstr ""
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
854 msgstr ""
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
857
858 #, c-format
859 msgid ""
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
862 msgstr ""
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
865
866 msgid ""
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
869 msgstr ""
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
872
873 #, c-format
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
875 msgstr ""
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr ""
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
944
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
960
961 msgid ""
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
964 msgstr ""
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
967
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
970
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
973
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
976
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
979
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
985
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
988
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
991
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1000
1001 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1002 msgstr ""
1003 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1004
1005 msgid " --print Print URI if true."
1006 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1007
1008 msgid " --print-name Print service name if true."
1009 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1010
1011 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1012 msgstr ""
1013 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1014
1015 msgid " --remote True if service is remote."
1016 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1017
1018 msgid ""
1019 " --stop-after-include-error\n"
1020 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1021 msgstr ""
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1024
1025 msgid " --true Always true."
1026 msgstr " --true 常に真。"
1027
1028 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1030
1031 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1032 msgstr ""
1033 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1034
1035 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1036 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1037
1038 msgid " --version Show program version."
1039 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1040
1041 msgid " --version Show version."
1042 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1043
1044 msgid " -4 Connect using IPv4."
1045 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1046
1047 msgid " -6 Connect using IPv6."
1048 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1049
1050 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1051 msgstr ""
1052 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1053
1054 msgid " -D Remove the input file when finished."
1055 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1056
1057 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1058 msgstr ""
1059 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1060
1061 msgid " -E Encrypt the connection."
1062 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1063
1064 msgid ""
1065 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid ""
1069 " -F Run in the foreground but detach from console."
1070 msgstr ""
1071 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1072 "チする。"
1073
1074 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1075 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1076
1077 msgid " -I Ignore errors."
1078 msgstr " -I エラーを無視する。"
1079
1080 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1081 msgstr ""
1082 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1083
1084 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1085 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1086
1087 msgid " -L Send requests using content-length."
1088 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1089
1090 msgid ""
1091 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1092 "standard output."
1093 msgstr ""
1094 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1095 "にする。"
1096
1097 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1098 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1099
1100 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1101 msgstr ""
1102 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1103
1104 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1105 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1106
1107 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1111 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1112
1113 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1114 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1115
1116 msgid " -U username Specify username."
1117 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1118
1119 msgid " -V version Set default IPP version."
1120 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1121
1122 msgid ""
1123 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1124 "translations}"
1125 msgstr ""
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1127 "translations}"
1128
1129 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1130 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1131
1132 msgid " -a Export all printers."
1133 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1134
1135 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1137
1138 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1139 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1140
1141 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1142 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1143
1144 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1145 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1146
1147 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1148 msgstr ""
1149 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1150
1151 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1152 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1153
1154 msgid " -d printer Use the named printer."
1155 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1156
1157 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1158 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1159
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1161 msgstr ""
1162 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1163
1164 msgid " -f Run in the foreground."
1165 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1166
1167 msgid " -f filename Set default request filename."
1168 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1169
1170 msgid " -h Show this usage message."
1171 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1172
1173 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1177 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1178
1179 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1180 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1181
1182 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1183 msgstr ""
1184 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1185 "イプ)。"
1186
1187 msgid ""
1188 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1189 msgstr ""
1190 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1191
1192 msgid ""
1193 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1194 "file 1)."
1195 msgstr ""
1196 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1197 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1198
1199 msgid " -l List attributes."
1200 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1201
1202 msgid " -l Produce plain text output."
1203 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1204
1205 msgid " -l Run cupsd on demand."
1206 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1207
1208 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1209 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1210
1211 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1213
1214 msgid ""
1215 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1216 msgstr ""
1217 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1218 "application/pdf)。"
1219
1220 msgid " -n copies Set number of copies."
1221 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1222
1223 msgid ""
1224 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1225 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1226
1227 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1228 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1229
1230 msgid ""
1231 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1232 msgstr ""
1233 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1234 "ppdi.drv)。"
1235
1236 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1237 msgstr ""
1238 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1239
1240 msgid " -o name=value Set option(s)."
1241 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1242
1243 msgid " -p Print URI if true."
1244 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1245
1246 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1247 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1248
1249 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1250 msgstr ""
1251 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1252
1253 msgid " -q Run silently."
1254 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1255
1256 msgid " -r True if service is remote."
1257 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1258
1259 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1260 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1261
1262 msgid " -s Print service name if true."
1263 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1264
1265 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid " -t Produce a test report."
1269 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1270
1271 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1272 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1273
1274 msgid " -t Test the configuration file."
1275 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1276
1277 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1278 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1279
1280 msgid " -t title Set title."
1281 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1282
1283 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1284 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1285
1286 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1287 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1288
1289 msgid " -v Be verbose."
1290 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1291
1292 msgid " -vv Be very verbose."
1293 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1294
1295 msgid ""
1296 " -x utility [argument ...] ;\n"
1297 " Execute program if true."
1298 msgstr ""
1299 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1300 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1301
1302 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1303 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1304
1305 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1306 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1307
1308 msgid ""
1309 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1310 " Fully-qualified domain name"
1311 msgstr ""
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1314
1315 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1316 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1317
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1320
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1323
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1329
1330 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1331 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1332
1333 msgid ""
1334 " expression --and expression\n"
1335 " Logical AND."
1336 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1337
1338 msgid ""
1339 " expression --or expression\n"
1340 " Logical OR."
1341 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1342
1343 msgid " expression expression Logical AND."
1344 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1345
1346 msgid " {service_domain} Domain name"
1347 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1348
1349 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1350 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1351
1352 msgid " {service_name} Service instance name"
1353 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1354
1355 msgid " {service_port} Port number"
1356 msgstr " {service_port} ポート番号"
1357
1358 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1359 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1360
1361 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1362 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1363
1364 msgid " {service_uri} URI"
1365 msgstr " {service_uri} URI"
1366
1367 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1368 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1369
1370 msgid " {} URI"
1371 msgstr " {} URI"
1372
1373 msgid " FAIL"
1374 msgstr " 失敗"
1375
1376 msgid " PASS"
1377 msgstr " 合格"
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1428 msgstr ""
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1458 "5.1.4)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1464 "5.1.10)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1470 "5.1.10)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1485 "5.1.9)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1491 "5.1.9)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1502 "section 5.1.14)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1508 "5.1.16)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1514 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1520 "8011 section 5.1.16)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1540 msgstr ""
1541
1542 #, c-format
1543 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1544 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%d x %d mm"
1548 msgstr "%d x %d mm"
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%g x %g \""
1552 msgstr ""
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s (%s)"
1556 msgstr "%s (%s)"
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s (%s, %s)"
1560 msgstr "%s (%s, %s)"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s (Borderless)"
1564 msgstr "%s (ふちなし)"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s (Borderless, %s)"
1568 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1572 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s cannot be changed."
1580 msgstr "%s は変更できません。"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1584 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s is not ready"
1588 msgstr "%s は準備ができていません"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s is ready"
1592 msgstr "%s は準備ができています"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s is ready and printing"
1596 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1600 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1604 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s not supported."
1608 msgstr "%s はサポートされていません。"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1612 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1616 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1620 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1621
1622 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: %s"
1625 msgstr "%s: %s"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: %s failed: %s"
1629 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1633 msgstr ""
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1637 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: Don't know what to do."
1641 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1646 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1650 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Error - bad job ID."
1654 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1658 msgstr ""
1659 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1663 msgstr ""
1664 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1665 "きません。 "
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1673 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1677 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1681 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1685 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1686
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1689 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1693 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1697 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1701 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1705 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1709 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1713 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1714
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1717 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1721 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1725 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1726
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1729 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1733 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1737 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1741 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1742
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1745 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1749 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1750
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1754 "option."
1755 msgstr ""
1756 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1757 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - no default destination available."
1761 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1765 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1769 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1773 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1777 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1781 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1785 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1789 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1793 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1797 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1801 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1805 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1809 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1813 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1817 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1821 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1825 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1829 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Operation failed: %s"
1833 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1837 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Unable to connect to server."
1845 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unable to contact server."
1849 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1857 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1861 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1865 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1869 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1873 msgstr ""
1874 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1878 msgstr ""
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1882 msgstr ""
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1886 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1890 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1894 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1898 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1902 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1906 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1907
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1911 "correct."
1912 msgstr ""
1913 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1914 "るかもしれません。"
1915
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1918 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1919
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1922 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1923
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1926 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1927
1928 #, c-format
1929 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1930 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1931
1932 msgid "-1"
1933 msgstr "-1"
1934
1935 msgid "-10"
1936 msgstr "-10"
1937
1938 msgid "-100"
1939 msgstr "-100"
1940
1941 msgid "-105"
1942 msgstr "-105"
1943
1944 msgid "-11"
1945 msgstr "-11"
1946
1947 msgid "-110"
1948 msgstr "-110"
1949
1950 msgid "-115"
1951 msgstr "-115"
1952
1953 msgid "-12"
1954 msgstr "-12"
1955
1956 msgid "-120"
1957 msgstr "-120"
1958
1959 msgid "-13"
1960 msgstr "-13"
1961
1962 msgid "-14"
1963 msgstr "-14"
1964
1965 msgid "-15"
1966 msgstr "-15"
1967
1968 msgid "-2"
1969 msgstr "-2"
1970
1971 msgid "-20"
1972 msgstr "-20"
1973
1974 msgid "-25"
1975 msgstr "-25"
1976
1977 msgid "-3"
1978 msgstr "-3"
1979
1980 msgid "-30"
1981 msgstr "-30"
1982
1983 msgid "-35"
1984 msgstr "-35"
1985
1986 msgid "-4"
1987 msgstr "-4"
1988
1989 msgid "-40"
1990 msgstr "-40"
1991
1992 msgid "-45"
1993 msgstr "-45"
1994
1995 msgid "-5"
1996 msgstr "-5"
1997
1998 msgid "-50"
1999 msgstr "-50"
2000
2001 msgid "-55"
2002 msgstr "-55"
2003
2004 msgid "-6"
2005 msgstr "-6"
2006
2007 msgid "-60"
2008 msgstr "-60"
2009
2010 msgid "-65"
2011 msgstr "-65"
2012
2013 msgid "-7"
2014 msgstr "-7"
2015
2016 msgid "-70"
2017 msgstr "-70"
2018
2019 msgid "-75"
2020 msgstr "-75"
2021
2022 msgid "-8"
2023 msgstr "-8"
2024
2025 msgid "-80"
2026 msgstr "-80"
2027
2028 msgid "-85"
2029 msgstr "-85"
2030
2031 msgid "-9"
2032 msgstr "-9"
2033
2034 msgid "-90"
2035 msgstr "-90"
2036
2037 msgid "-95"
2038 msgstr "-95"
2039
2040 msgid "0"
2041 msgstr "0"
2042
2043 msgid "1"
2044 msgstr "1"
2045
2046 msgid "1 inch/sec."
2047 msgstr "1 インチ/秒"
2048
2049 msgid "1.25x0.25\""
2050 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2051
2052 msgid "1.25x2.25\""
2053 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2054
2055 msgid "1.5 inch/sec."
2056 msgstr "1.5 インチ/秒"
2057
2058 msgid "1.50x0.25\""
2059 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2060
2061 msgid "1.50x0.50\""
2062 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2063
2064 msgid "1.50x1.00\""
2065 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2066
2067 msgid "1.50x2.00\""
2068 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2069
2070 msgid "10"
2071 msgstr "10"
2072
2073 msgid "10 inches/sec."
2074 msgstr "10 インチ/秒"
2075
2076 msgid "10 x 11"
2077 msgstr "10 x 11 インチ"
2078
2079 msgid "10 x 13"
2080 msgstr "10 x 13 インチ"
2081
2082 msgid "10 x 14"
2083 msgstr "10 x 14 インチ"
2084
2085 msgid "100"
2086 msgstr "100"
2087
2088 msgid "100 mm/sec."
2089 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2090
2091 msgid "105"
2092 msgstr "105"
2093
2094 msgid "11"
2095 msgstr "11"
2096
2097 msgid "11 inches/sec."
2098 msgstr "11 インチ/秒"
2099
2100 msgid "110"
2101 msgstr "110"
2102
2103 msgid "115"
2104 msgstr "115"
2105
2106 msgid "12"
2107 msgstr "12"
2108
2109 msgid "12 inches/sec."
2110 msgstr "12 インチ/秒"
2111
2112 msgid "12 x 11"
2113 msgstr "12 x 11 インチ"
2114
2115 msgid "120"
2116 msgstr "120"
2117
2118 msgid "120 mm/sec."
2119 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2120
2121 msgid "120x60dpi"
2122 msgstr "120x60dpi"
2123
2124 msgid "120x72dpi"
2125 msgstr "120x72dpi"
2126
2127 msgid "13"
2128 msgstr "13"
2129
2130 msgid "136dpi"
2131 msgstr "136dpi"
2132
2133 msgid "14"
2134 msgstr "14"
2135
2136 msgid "15"
2137 msgstr "15"
2138
2139 msgid "15 mm/sec."
2140 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2141
2142 msgid "15 x 11"
2143 msgstr "15 x 11 インチ"
2144
2145 msgid "150 mm/sec."
2146 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2147
2148 msgid "150dpi"
2149 msgstr "150dpi"
2150
2151 msgid "16"
2152 msgstr "16"
2153
2154 msgid "17"
2155 msgstr "17"
2156
2157 msgid "18"
2158 msgstr "18"
2159
2160 msgid "180dpi"
2161 msgstr "180dpi"
2162
2163 msgid "19"
2164 msgstr "19"
2165
2166 msgid "2"
2167 msgstr "2"
2168
2169 msgid "2 inches/sec."
2170 msgstr "2 インチ/秒"
2171
2172 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "2-Sided Printing"
2185 msgstr "両面印刷"
2186
2187 msgid "2.00x0.37\""
2188 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2189
2190 msgid "2.00x0.50\""
2191 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2192
2193 msgid "2.00x1.00\""
2194 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2195
2196 msgid "2.00x1.25\""
2197 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2198
2199 msgid "2.00x2.00\""
2200 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2201
2202 msgid "2.00x3.00\""
2203 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2204
2205 msgid "2.00x4.00\""
2206 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2207
2208 msgid "2.00x5.50\""
2209 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2210
2211 msgid "2.25x0.50\""
2212 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2213
2214 msgid "2.25x1.25\""
2215 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2216
2217 msgid "2.25x4.00\""
2218 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2219
2220 msgid "2.25x5.50\""
2221 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2222
2223 msgid "2.38x5.50\""
2224 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2225
2226 msgid "2.5 inches/sec."
2227 msgstr "2.5 インチ/秒"
2228
2229 msgid "2.50x1.00\""
2230 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2231
2232 msgid "2.50x2.00\""
2233 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2234
2235 msgid "2.75x1.25\""
2236 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2237
2238 msgid "2.9 x 1\""
2239 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2240
2241 msgid "20"
2242 msgstr "20"
2243
2244 msgid "20 mm/sec."
2245 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2246
2247 msgid "200 mm/sec."
2248 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2249
2250 msgid "203dpi"
2251 msgstr "203dpi"
2252
2253 msgid "21"
2254 msgstr "21"
2255
2256 msgid "22"
2257 msgstr "22"
2258
2259 msgid "23"
2260 msgstr "23"
2261
2262 msgid "24"
2263 msgstr "24"
2264
2265 msgid "24-Pin Series"
2266 msgstr "24 ピンシリーズ"
2267
2268 msgid "240x72dpi"
2269 msgstr "240x72dpi"
2270
2271 msgid "25"
2272 msgstr "25"
2273
2274 msgid "250 mm/sec."
2275 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2276
2277 msgid "26"
2278 msgstr "26"
2279
2280 msgid "27"
2281 msgstr "27"
2282
2283 msgid "28"
2284 msgstr "28"
2285
2286 msgid "29"
2287 msgstr "29"
2288
2289 msgid "3"
2290 msgstr "3"
2291
2292 msgid "3 inches/sec."
2293 msgstr "3 インチ/秒"
2294
2295 msgid "3 x 5"
2296 msgstr "3 x 5"
2297
2298 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "3.00x1.00\""
2311 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2312
2313 msgid "3.00x1.25\""
2314 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2315
2316 msgid "3.00x2.00\""
2317 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2318
2319 msgid "3.00x3.00\""
2320 msgstr "3.00x3.00インチ"
2321
2322 msgid "3.00x5.00\""
2323 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2324
2325 msgid "3.25x2.00\""
2326 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2327
2328 msgid "3.25x5.00\""
2329 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2330
2331 msgid "3.25x5.50\""
2332 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2333
2334 msgid "3.25x5.83\""
2335 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2336
2337 msgid "3.25x7.83\""
2338 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2339
2340 msgid "3.5 x 5"
2341 msgstr "3.5 x 5"
2342
2343 msgid "3.5\" Disk"
2344 msgstr "3.5 インチディスク"
2345
2346 msgid "3.50x1.00\""
2347 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2348
2349 msgid "30"
2350 msgstr "30"
2351
2352 msgid "30 mm/sec."
2353 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2354
2355 msgid "300 mm/sec."
2356 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2357
2358 msgid "300dpi"
2359 msgstr "300dpi"
2360
2361 msgid "35"
2362 msgstr "35"
2363
2364 msgid "360dpi"
2365 msgstr "360dpi"
2366
2367 msgid "360x180dpi"
2368 msgstr "360x180dpi"
2369
2370 msgid "4"
2371 msgstr "4"
2372
2373 msgid "4 inches/sec."
2374 msgstr "4 インチ/秒"
2375
2376 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2377 msgstr ""
2378
2379 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2380 msgstr ""
2381
2382 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "4.00x1.00\""
2389 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2390
2391 msgid "4.00x13.00\""
2392 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2393
2394 msgid "4.00x2.00\""
2395 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2396
2397 msgid "4.00x2.50\""
2398 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2399
2400 msgid "4.00x3.00\""
2401 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2402
2403 msgid "4.00x4.00\""
2404 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2405
2406 msgid "4.00x5.00\""
2407 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2408
2409 msgid "4.00x6.00\""
2410 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2411
2412 msgid "4.00x6.50\""
2413 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2414
2415 msgid "40"
2416 msgstr "40"
2417
2418 msgid "40 mm/sec."
2419 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2420
2421 msgid "45"
2422 msgstr "45"
2423
2424 msgid "5"
2425 msgstr "5"
2426
2427 msgid "5 inches/sec."
2428 msgstr "5 インチ/秒"
2429
2430 msgid "5 x 7"
2431 msgstr "5 x 7 インチ"
2432
2433 msgid "50"
2434 msgstr "50"
2435
2436 msgid "55"
2437 msgstr "55"
2438
2439 msgid "6"
2440 msgstr "6"
2441
2442 msgid "6 inches/sec."
2443 msgstr "6 インチ/秒"
2444
2445 msgid "6.00x1.00\""
2446 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2447
2448 msgid "6.00x2.00\""
2449 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2450
2451 msgid "6.00x3.00\""
2452 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2453
2454 msgid "6.00x4.00\""
2455 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2456
2457 msgid "6.00x5.00\""
2458 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2459
2460 msgid "6.00x6.00\""
2461 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2462
2463 msgid "6.00x6.50\""
2464 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2465
2466 msgid "60"
2467 msgstr "60"
2468
2469 msgid "60 mm/sec."
2470 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2471
2472 msgid "600dpi"
2473 msgstr "600dpi"
2474
2475 msgid "60dpi"
2476 msgstr "60dpi"
2477
2478 msgid "60x72dpi"
2479 msgstr "60x72dpi"
2480
2481 msgid "65"
2482 msgstr "65"
2483
2484 msgid "7"
2485 msgstr "7"
2486
2487 msgid "7 inches/sec."
2488 msgstr "7 インチ/秒"
2489
2490 msgid "7 x 9"
2491 msgstr "7 x 9 インチ"
2492
2493 msgid "70"
2494 msgstr "70"
2495
2496 msgid "75"
2497 msgstr "75"
2498
2499 msgid "8"
2500 msgstr "8"
2501
2502 msgid "8 inches/sec."
2503 msgstr "8 インチ/秒"
2504
2505 msgid "8 x 10"
2506 msgstr "8 x 10 インチ"
2507
2508 msgid "8.00x1.00\""
2509 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2510
2511 msgid "8.00x2.00\""
2512 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2513
2514 msgid "8.00x3.00\""
2515 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2516
2517 msgid "8.00x4.00\""
2518 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2519
2520 msgid "8.00x5.00\""
2521 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2522
2523 msgid "8.00x6.00\""
2524 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2525
2526 msgid "8.00x6.50\""
2527 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2528
2529 msgid "80"
2530 msgstr "80"
2531
2532 msgid "80 mm/sec."
2533 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2534
2535 msgid "85"
2536 msgstr "85"
2537
2538 msgid "9"
2539 msgstr "9"
2540
2541 msgid "9 inches/sec."
2542 msgstr "9 インチ/秒"
2543
2544 msgid "9 x 11"
2545 msgstr "9 x 11 インチ"
2546
2547 msgid "9 x 12"
2548 msgstr "9 x 12 インチ"
2549
2550 msgid "9-Pin Series"
2551 msgstr "9 ピンシリーズ"
2552
2553 msgid "90"
2554 msgstr "90"
2555
2556 msgid "95"
2557 msgstr "95"
2558
2559 msgid "?Invalid help command unknown."
2560 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2561
2562 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2563 msgstr ""
2564 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2565
2566 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2567 msgstr ""
2568 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2569
2570 #, c-format
2571 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2572 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2573
2574 #, c-format
2575 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2577
2578 msgid "A0"
2579 msgstr "A0"
2580
2581 msgid "A0 Long Edge"
2582 msgstr "A0 長辺送り"
2583
2584 msgid "A1"
2585 msgstr "A1"
2586
2587 msgid "A1 Long Edge"
2588 msgstr "A1 長辺送り"
2589
2590 msgid "A10"
2591 msgstr "A10"
2592
2593 msgid "A2"
2594 msgstr "A2"
2595
2596 msgid "A2 Long Edge"
2597 msgstr "A2 長辺送り"
2598
2599 msgid "A3"
2600 msgstr "A3"
2601
2602 msgid "A3 Long Edge"
2603 msgstr "A3 長辺送り"
2604
2605 msgid "A3 Oversize"
2606 msgstr "A3 (特大)"
2607
2608 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2609 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2610
2611 msgid "A4"
2612 msgstr "A4"
2613
2614 msgid "A4 Long Edge"
2615 msgstr "A4 長辺送り"
2616
2617 msgid "A4 Oversize"
2618 msgstr "A4 (特大)"
2619
2620 msgid "A4 Small"
2621 msgstr "A4 (小)"
2622
2623 msgid "A5"
2624 msgstr "A5"
2625
2626 msgid "A5 Long Edge"
2627 msgstr "A5 長辺送り"
2628
2629 msgid "A5 Oversize"
2630 msgstr "A5 (特大)"
2631
2632 msgid "A6"
2633 msgstr "A6"
2634
2635 msgid "A6 Long Edge"
2636 msgstr "A6 長辺送り"
2637
2638 msgid "A7"
2639 msgstr "A7"
2640
2641 msgid "A8"
2642 msgstr "A8"
2643
2644 msgid "A9"
2645 msgstr "A9"
2646
2647 msgid "ANSI A"
2648 msgstr "ANSI A"
2649
2650 msgid "ANSI B"
2651 msgstr "ANSI B"
2652
2653 msgid "ANSI C"
2654 msgstr "ANSI C"
2655
2656 msgid "ANSI D"
2657 msgstr "ANSI D"
2658
2659 msgid "ANSI E"
2660 msgstr "ANSI E"
2661
2662 msgid "ARCH C"
2663 msgstr "ARCH C"
2664
2665 msgid "ARCH C Long Edge"
2666 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2667
2668 msgid "ARCH D"
2669 msgstr "ARCH D"
2670
2671 msgid "ARCH D Long Edge"
2672 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2673
2674 msgid "ARCH E"
2675 msgstr "ARCH E"
2676
2677 msgid "ARCH E Long Edge"
2678 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2679
2680 msgid "Accept Jobs"
2681 msgstr "ジョブの受け付け"
2682
2683 msgid "Accepted"
2684 msgstr "受け付けました"
2685
2686 msgid "Accordian Fold"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Add Class"
2690 msgstr "クラスの追加"
2691
2692 msgid "Add Printer"
2693 msgstr "プリンターの追加"
2694
2695 msgid "Add RSS Subscription"
2696 msgstr "RSS 購読を追加"
2697
2698 msgid "Address"
2699 msgstr "アドレス"
2700
2701 msgid "Administration"
2702 msgstr "管理"
2703
2704 msgid "Advanced Photo Paper"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Alternate"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Alternate Roll"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Aluminum"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Always"
2717 msgstr "常に有効"
2718
2719 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2720 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2721
2722 msgid "Applicator"
2723 msgstr "アプリケーター"
2724
2725 msgid "Archival Envelope"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Archival Fabric"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Archival Paper"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Archival Photo Paper"
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2739 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2740
2741 #, c-format
2742 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2743 msgstr ""
2744
2745 #, c-format
2746 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2747 msgstr ""
2748
2749 #, c-format
2750 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2751 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2752
2753 msgid "Automatic"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "B0"
2757 msgstr "B0"
2758
2759 msgid "B1"
2760 msgstr "B1"
2761
2762 msgid "B10"
2763 msgstr "B10"
2764
2765 msgid "B2"
2766 msgstr "B2"
2767
2768 msgid "B3"
2769 msgstr "B3"
2770
2771 msgid "B4"
2772 msgstr "B4"
2773
2774 msgid "B5"
2775 msgstr "B5"
2776
2777 msgid "B5 Oversize"
2778 msgstr "B5 (特大)"
2779
2780 msgid "B6"
2781 msgstr "B6"
2782
2783 msgid "B7"
2784 msgstr "B7"
2785
2786 msgid "B8"
2787 msgstr "B8"
2788
2789 msgid "B9"
2790 msgstr "B9"
2791
2792 msgid "Back Print Film"
2793 msgstr ""
2794
2795 #, c-format
2796 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2797 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2798
2799 msgid "Bad NULL dests pointer"
2800 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2801
2802 msgid "Bad OpenGroup"
2803 msgstr "不正な OpenGroup"
2804
2805 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2806 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2807
2808 msgid "Bad OrderDependency"
2809 msgstr "不正な OrderDependency"
2810
2811 msgid "Bad PPD cache file."
2812 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2813
2814 msgid "Bad PPD file."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Bad Request"
2818 msgstr "不正なリクエスト"
2819
2820 msgid "Bad SNMP version number"
2821 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2822
2823 msgid "Bad UIConstraints"
2824 msgstr "不正な UIConstraints"
2825
2826 msgid "Bad arguments to function"
2827 msgstr "関数の引数が不正"
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad copies value %d."
2831 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2832
2833 msgid "Bad custom parameter"
2834 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2838 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2842 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2846 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2850 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2851
2852 msgid "Bad filename buffer"
2853 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2854
2855 msgid "Bad hostname/address in URI"
2856 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad job-name value: %s"
2860 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2861
2862 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2863 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2864
2865 msgid "Bad job-priority value."
2866 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2870 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2871
2872 msgid "Bad job-sheets value type."
2873 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2874
2875 msgid "Bad job-state value."
2876 msgstr "不正な job-state 値です。"
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2880 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2884 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2885
2886 #, c-format
2887 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2888 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2889
2890 #, c-format
2891 msgid "Bad number-up value %d."
2892 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2893
2894 #, c-format
2895 msgid "Bad option + choice on line %d."
2896 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2897
2898 #, c-format
2899 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2900 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2901
2902 msgid "Bad port number in URI"
2903 msgstr "URI のポート番号が不正"
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2907 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Bad printer-state value %d."
2911 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2912
2913 msgid "Bad printer-uri."
2914 msgstr "printer-uri が不正です。"
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad request ID %d."
2918 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad request version number %d.%d."
2922 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Bad resource in URI"
2929 msgstr "URI のリソースが不正"
2930
2931 msgid "Bad scheme in URI"
2932 msgstr "URI のスキームが不正"
2933
2934 msgid "Bad subscription ID"
2935 msgstr "不正なサブスクリプション ID"
2936
2937 msgid "Bad username in URI"
2938 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2939
2940 msgid "Bad value string"
2941 msgstr "値文字列がありません"
2942
2943 msgid "Bad/empty URI"
2944 msgstr "URI が不正か空"
2945
2946 msgid "Bale"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Banners"
2950 msgstr "バナー"
2951
2952 msgid "Bind"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Bind (Landscape)"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Bind (Portrait)"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Bond Envelope"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Bond Paper"
2971 msgstr "ボンド紙"
2972
2973 msgid "Booklet"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Booklet Maker"
2977 msgstr ""
2978
2979 #, c-format
2980 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2981 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2982
2983 msgid "Bottom"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Bottom Tray"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2990 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2991
2992 msgid "CD"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "CMYK"
2996 msgstr "CMYK"
2997
2998 msgid "CPCL Label Printer"
2999 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
3000
3001 msgid "Cancel Jobs"
3002 msgstr "ジョブをキャンセル"
3003
3004 msgid "Cancel RSS Subscription"
3005 msgstr "RSS 購読をキャンセル"
3006
3007 msgid "Canceling print job."
3008 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3009
3010 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3014 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3015
3016 msgid "Cardboard"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Cardstock"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Cassette"
3023 msgstr "カセット"
3024
3025 msgid "Center"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Center Tray"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Change Settings"
3032 msgstr "設定の変更"
3033
3034 #, c-format
3035 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3036 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3037
3038 msgid "Classes"
3039 msgstr "クラス"
3040
3041 msgid "Clean Print Heads"
3042 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3043
3044 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3045 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3046
3047 msgid "Coat"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Coated Envelope"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Coated Paper"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Color"
3057 msgstr "カラー"
3058
3059 msgid "Color Mode"
3060 msgstr "カラーモード"
3061
3062 msgid "Colored Labels"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid ""
3066 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3067 "\n"
3068 "exit help quit status ?"
3069 msgstr ""
3070 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3071 "\n"
3072 "exit help quit status ?"
3073
3074 msgid "Community name uses indefinite length"
3075 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3076
3077 msgid "Connected to printer."
3078 msgstr "プリンターに接続しました。"
3079
3080 msgid "Connecting to printer."
3081 msgstr "プリンターに接続中。"
3082
3083 msgid "Continue"
3084 msgstr "継続"
3085
3086 msgid "Continuous"
3087 msgstr "連続"
3088
3089 msgid "Continuous Long"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Continuous Short"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Control file sent successfully."
3096 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3097
3098 msgid "Copying print data."
3099 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3100
3101 msgid "Cotton Envelope"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Cotton Paper"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Cover"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Created"
3111 msgstr "ジョブ作成"
3112
3113 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Credentials have expired."
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Custom"
3120 msgstr "カスタム"
3121
3122 msgid "CustominCutInterval"
3123 msgstr "CustominCutInterval"
3124
3125 msgid "CustominTearInterval"
3126 msgstr "CustominTearInterval"
3127
3128 msgid "Cut"
3129 msgstr "カット"
3130
3131 msgid "Cut Media"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Cutter"
3135 msgstr "カッター"
3136
3137 msgid "DVD"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Dark"
3141 msgstr "濃い"
3142
3143 msgid "Darkness"
3144 msgstr "濃さ"
3145
3146 msgid "Data file sent successfully."
3147 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3148
3149 msgid "Deep Color"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Delete Class"
3153 msgstr "クラスの削除"
3154
3155 msgid "Delete Printer"
3156 msgstr "プリンターの削除"
3157
3158 msgid "DeskJet Series"
3159 msgstr "DeskJet シリーズ"
3160
3161 #, c-format
3162 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3163 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3164
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Device: uri = %s\n"
3168 " class = %s\n"
3169 " info = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3171 " device-id = %s\n"
3172 " location = %s"
3173 msgstr ""
3174 "デバイス: uri = %s\n"
3175 " class = %s\n"
3176 " info = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3178 " device-id = %s\n"
3179 " location = %s"
3180
3181 msgid "Direct Thermal Media"
3182 msgstr "感熱紙"
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr ""
3191 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3192 "%d/gid=%d)。"
3193
3194 #, c-format
3195 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3196 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3197
3198 #, c-format
3199 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3200 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3201
3202 #, c-format
3203 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3204 msgstr ""
3205 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3206
3207 msgid "Disabled"
3208 msgstr "無効"
3209
3210 msgid "Disc"
3211 msgstr ""
3212
3213 #, c-format
3214 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3215 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3216
3217 msgid "Double Gate Fold"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Double Staple (Landscape)"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Double Staple (Portrait)"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Double Wall Cardboard"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Draft"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Dry Film"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Duplexer"
3242 msgstr "両面オプション"
3243
3244 msgid "Dymo"
3245 msgstr "Dymo"
3246
3247 msgid "EPL1 Label Printer"
3248 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3249
3250 msgid "EPL2 Label Printer"
3251 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3252
3253 msgid "Edit Configuration File"
3254 msgstr "設定ファイルの編集"
3255
3256 msgid "Embossing Foil"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Empty PPD file."
3260 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3261
3262 msgid "Encryption is not supported."
3263 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3264
3265 msgid "End Board"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3269 msgid "Ending Banner"
3270 msgstr "終了バナー"
3271
3272 msgid "Engineering Z Fold"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "English"
3276 msgstr "English"
3277
3278 msgid ""
3279 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3280 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3281 "valid Kerberos ticket."
3282 msgstr ""
3283 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3284 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3285 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3286
3287 msgid "Envelope"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Envelope #10"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Envelope #11"
3294 msgstr "封筒 #11"
3295
3296 msgid "Envelope #12"
3297 msgstr "封筒 #12"
3298
3299 msgid "Envelope #14"
3300 msgstr "封筒 #14"
3301
3302 msgid "Envelope #9"
3303 msgstr "封筒 #9"
3304
3305 msgid "Envelope B4"
3306 msgstr "封筒 B4"
3307
3308 msgid "Envelope B5"
3309 msgstr "封筒 B5"
3310
3311 msgid "Envelope B6"
3312 msgstr "封筒 B6"
3313
3314 msgid "Envelope C0"
3315 msgstr "封筒 C0"
3316
3317 msgid "Envelope C1"
3318 msgstr "封筒 C1"
3319
3320 msgid "Envelope C2"
3321 msgstr "封筒 C2"
3322
3323 msgid "Envelope C3"
3324 msgstr "封筒 C3"
3325
3326 msgid "Envelope C4"
3327 msgstr "封筒 C4"
3328
3329 msgid "Envelope C5"
3330 msgstr "封筒 C5"
3331
3332 msgid "Envelope C6"
3333 msgstr "封筒 C6"
3334
3335 msgid "Envelope C65"
3336 msgstr "封筒 C65"
3337
3338 msgid "Envelope C7"
3339 msgstr "封筒 C7"
3340
3341 msgid "Envelope Choukei 3"
3342 msgstr "封筒 長形3号"
3343
3344 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3345 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3346
3347 msgid "Envelope Choukei 4"
3348 msgstr "封筒 長形4号"
3349
3350 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3351 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3352
3353 msgid "Envelope DL"
3354 msgstr "封筒 DL"
3355
3356 msgid "Envelope Feed"
3357 msgstr "封筒フィード"
3358
3359 msgid "Envelope Invite"
3360 msgstr "招待状封筒"
3361
3362 msgid "Envelope Italian"
3363 msgstr "イタリア封筒"
3364
3365 msgid "Envelope Kaku2"
3366 msgstr "封筒 角2"
3367
3368 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3369 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3370
3371 msgid "Envelope Kaku3"
3372 msgstr "封筒 角3"
3373
3374 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3375 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3376
3377 msgid "Envelope Monarch"
3378 msgstr "封筒 Monarch"
3379
3380 msgid "Envelope PRC1"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3384 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3385
3386 msgid "Envelope PRC10"
3387 msgstr "封筒 PRC10"
3388
3389 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3390 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3391
3392 msgid "Envelope PRC2"
3393 msgstr "封筒 PRC2"
3394
3395 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3396 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3397
3398 msgid "Envelope PRC3"
3399 msgstr "封筒 PRC3"
3400
3401 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3402 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3403
3404 msgid "Envelope PRC4"
3405 msgstr "封筒 PRC4"
3406
3407 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3408 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3409
3410 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3411 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3412
3413 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3414 msgstr "封筒 PRC5"
3415
3416 msgid "Envelope PRC6"
3417 msgstr "封筒 PRC6"
3418
3419 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3420 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3421
3422 msgid "Envelope PRC7"
3423 msgstr "封筒 PRC7"
3424
3425 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3426 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3427
3428 msgid "Envelope PRC8"
3429 msgstr "封筒 PRC8"
3430
3431 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3432 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3433
3434 msgid "Envelope PRC9"
3435 msgstr "封筒 PRC9"
3436
3437 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3438 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3439
3440 msgid "Envelope Personal"
3441 msgstr "パーソナル封筒"
3442
3443 msgid "Envelope You4"
3444 msgstr "封筒 洋形4号"
3445
3446 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3447 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3448
3449 msgid "Environment Variables:"
3450 msgstr "環境変数:"
3451
3452 msgid "Epson"
3453 msgstr "Epson"
3454
3455 msgid "Error Policy"
3456 msgstr "エラーポリシー"
3457
3458 msgid "Error reading raster data."
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Error sending raster data."
3462 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3463
3464 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3465 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3466
3467 msgid "Every 10 Labels"
3468 msgstr "10 ラベルごと"
3469
3470 msgid "Every 2 Labels"
3471 msgstr "2 ラベルごと"
3472
3473 msgid "Every 3 Labels"
3474 msgstr "3 ラベルごと"
3475
3476 msgid "Every 4 Labels"
3477 msgstr "4 ラベルごと"
3478
3479 msgid "Every 5 Labels"
3480 msgstr "5 ラベルごと"
3481
3482 msgid "Every 6 Labels"
3483 msgstr "6 ラベルごと"
3484
3485 msgid "Every 7 Labels"
3486 msgstr "7 ラベルごと"
3487
3488 msgid "Every 8 Labels"
3489 msgstr "8 ラベルごと"
3490
3491 msgid "Every 9 Labels"
3492 msgstr "9 ラベルごと"
3493
3494 msgid "Every Label"
3495 msgstr "すべてのラベル"
3496
3497 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Everyday Matte Paper"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Executive"
3504 msgstr "エグゼクティブ"
3505
3506 msgid "Expectation Failed"
3507 msgstr "予測に失敗しました"
3508
3509 msgid "Export Printers to Samba"
3510 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3511
3512 msgid "Expressions:"
3513 msgstr "式:"
3514
3515 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "FAIL"
3519 msgstr "失敗"
3520
3521 msgid "Fabric"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Face Down"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Face Up"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "FanFold German"
3531 msgstr "FanFold German"
3532
3533 msgid "FanFold Legal German"
3534 msgstr "FanFold Legal German"
3535
3536 msgid "Fanfold US"
3537 msgstr "Fanfold US"
3538
3539 msgid "Fast Grayscale"
3540 msgstr ""
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3544 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr ""
3549 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3550 "%d)。"
3551
3552 #, c-format
3553 msgid "File \"%s\" is a directory."
3554 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3555
3556 #, c-format
3557 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3558 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3559
3560 #, c-format
3561 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3562 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3563
3564 msgid "File Folder"
3565 msgstr ""
3566
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3570 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3571 msgstr ""
3572 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3573 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3574
3575 msgid "Film"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Fine Envelope"
3579 msgstr ""
3580
3581 #, c-format
3582 msgid "Finished page %d."
3583 msgstr "ページ %d を終了。"
3584
3585 msgid "Flexo Base"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Flexo Photo Polymer"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Flute"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Foil"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Fold"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Folio"
3601 msgstr "フォリオ"
3602
3603 msgid "Forbidden"
3604 msgstr "Forbidden"
3605
3606 msgid "Full Cut Tabs"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "Gate Fold"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "General"
3613 msgstr "一般"
3614
3615 msgid "Generic"
3616 msgstr "汎用"
3617
3618 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3619 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3620
3621 msgid "Glass"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Glass Colored"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Glass Opaque"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Glass Surfaced"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Glass Textured"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Glossy Brochure Paper"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Glossy Fabric"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Glossy Labels"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Glossy Optical Disc"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Glossy Paper"
3649 msgstr "光沢紙"
3650
3651 msgid "Glossy Photo Paper"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3655 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3656
3657 msgid "Gravure Cylinder"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Grayscale"
3661 msgstr "グレースケール"
3662
3663 msgid "HP"
3664 msgstr "HP"
3665
3666 msgid "Hagaki"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Half Fold"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Half Z Fold"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Hanging Folder"
3676 msgstr "Hanging Folder"
3677
3678 msgid "Hash buffer too small."
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Heavyweight Envelope"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Heavyweight Paper"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Help file not in index."
3691 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3692
3693 msgid "High"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "High Gloss Fabric"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "High Gloss Labels"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "High Gloss Optical Disc"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "High Gloss Photo Paper"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3709 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3710
3711 msgid "IPP attribute has no name."
3712 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3713
3714 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3715 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3716
3717 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3718 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3719
3720 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3721 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3722
3723 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3724 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3725
3726 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3727 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3728
3729 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3730 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3731
3732 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3733 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3734
3735 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3736 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3737
3738 msgid "IPP language length overflows value."
3739 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3740
3741 msgid "IPP language length too large."
3742 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3743
3744 msgid "IPP member name is not empty."
3745 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3746
3747 msgid "IPP memberName value is empty."
3748 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3749
3750 msgid "IPP memberName with no attribute."
3751 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3752
3753 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3754 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3755
3756 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3757 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3758
3759 msgid "IPP octetString length too large."
3760 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3761
3762 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3763 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3764
3765 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3766 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3767
3768 msgid "IPP string length overflows value."
3769 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3770
3771 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3772 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3773
3774 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3775 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3776
3777 msgid "ISOLatin1"
3778 msgstr "ISOLatin1"
3779
3780 msgid "Illegal control character"
3781 msgstr "不正な制御文字"
3782
3783 msgid "Illegal main keyword string"
3784 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3785
3786 msgid "Illegal option keyword string"
3787 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3788
3789 msgid "Illegal translation string"
3790 msgstr "不正な翻訳文字列"
3791
3792 msgid "Illegal whitespace character"
3793 msgstr "不正な空白文字"
3794
3795 msgid "Image Setter Paper"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Imaging Cylinder"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Inkjet Envelope"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Inkjet Labels"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "Inkjet Paper"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Installable Options"
3811 msgstr "インストール可能オプション"
3812
3813 msgid "Installed"
3814 msgstr "インストールされています"
3815
3816 msgid "IntelliBar Label Printer"
3817 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3818
3819 msgid "Intellitech"
3820 msgstr "Intellitech"
3821
3822 msgid "Internal Server Error"
3823 msgstr "サーバー内部エラー"
3824
3825 msgid "Internal error"
3826 msgstr "内部エラー"
3827
3828 msgid "Internet Postage 2-Part"
3829 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3830
3831 msgid "Internet Postage 3-Part"
3832 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3833
3834 msgid "Internet Printing Protocol"
3835 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3836
3837 msgid "Invalid media name arguments."
3838 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3839
3840 msgid "Invalid media size."
3841 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3842
3843 msgid "Invalid ppd-name value."
3844 msgstr ""
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3848 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3849
3850 msgid "JCL"
3851 msgstr "JCL"
3852
3853 msgid "JIS B0"
3854 msgstr "JIS B0"
3855
3856 msgid "JIS B1"
3857 msgstr "JIS B1"
3858
3859 msgid "JIS B10"
3860 msgstr "JIS B10"
3861
3862 msgid "JIS B2"
3863 msgstr "JIS B2"
3864
3865 msgid "JIS B3"
3866 msgstr "JIS B3"
3867
3868 msgid "JIS B4"
3869 msgstr "JIS B4"
3870
3871 msgid "JIS B4 Long Edge"
3872 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3873
3874 msgid "JIS B5"
3875 msgstr "JIS B5"
3876
3877 msgid "JIS B5 Long Edge"
3878 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3879
3880 msgid "JIS B6"
3881 msgstr "JIS B6"
3882
3883 msgid "JIS B6 Long Edge"
3884 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3885
3886 msgid "JIS B7"
3887 msgstr "JIS B7"
3888
3889 msgid "JIS B8"
3890 msgstr "JIS B8"
3891
3892 msgid "JIS B9"
3893 msgstr "JIS B9"
3894
3895 #, c-format
3896 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3897 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3898
3899 #, c-format
3900 msgid "Job #%d does not exist."
3901 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3902
3903 #, c-format
3904 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3905 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3906
3907 #, c-format
3908 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3909 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3910
3911 #, c-format
3912 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3913 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3917 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3918
3919 #, c-format
3920 msgid "Job #%d is not complete."
3921 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3922
3923 #, c-format
3924 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3925 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3926
3927 #, c-format
3928 msgid "Job #%d is not held."
3929 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3930
3931 msgid "Job Completed"
3932 msgstr "ジョブ完了"
3933
3934 msgid "Job Created"
3935 msgstr "ジョブ作成"
3936
3937 msgid "Job Options Changed"
3938 msgstr "ジョブオプション変更"
3939
3940 msgid "Job Stopped"
3941 msgstr "ジョブ中止"
3942
3943 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3944 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3945
3946 msgid "Job operation failed"
3947 msgstr "ジョブ操作失敗"
3948
3949 msgid "Job state cannot be changed."
3950 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3951
3952 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3953 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3954
3955 msgid "Jobs"
3956 msgstr "ジョブ"
3957
3958 msgid "Jog"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3962 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3963
3964 msgid "Label Printer"
3965 msgstr "ラベルプリンター"
3966
3967 msgid "Label Top"
3968 msgstr "ラベルトップ"
3969
3970 msgid "Labels"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Laminate"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Laminating Foil"
3977 msgstr ""
3978
3979 #, c-format
3980 msgid "Language \"%s\" not supported."
3981 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3982
3983 msgid "Large Address"
3984 msgstr "ラージアドレス"
3985
3986 msgid "Large Capacity"
3987 msgstr ""
3988
3989 msgid "Large Capacity Tray"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3993 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3994
3995 msgid "Left"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Left Gate Fold"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "Left Tray"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "Letter Fold"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "Letter Oversize"
4008 msgstr "US レター (特大)"
4009
4010 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4011 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4012
4013 msgid "Letterhead"
4014 msgstr ""
4015
4016 msgid "Light"
4017 msgstr "薄い"
4018
4019 msgid "Lightweight Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "Lightweight Paper"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4026 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
4027
4028 msgid "List Available Printers"
4029 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
4030
4031 msgid "Load paper."
4032 msgstr "用紙を補給してください。"
4033
4034 msgid "Local printer created."
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4038 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
4039
4040 msgid "Looking for printer."
4041 msgstr "プリンターを探しています。"
4042
4043 msgid "Mailbox 1"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "Mailbox 10"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Mailbox 2"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "Mailbox 3"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "Mailbox 4"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "Mailbox 5"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Mailbox 6"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Mailbox 7"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Mailbox 8"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Mailbox 9"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Main"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Main Roll"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Manual"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Manual Feed"
4083 msgstr "手差し"
4084
4085 msgid "Matte Brochure Paper"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Matte Cover Paper"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Matte Fabric"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Matte Labels"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Matte Optical Disc"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Matte Photo Paper"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Media Size"
4104 msgstr "用紙サイズ"
4105
4106 msgid "Media Source"
4107 msgstr "給紙"
4108
4109 msgid "Media Tracking"
4110 msgstr "用紙の経路"
4111
4112 msgid "Media Type"
4113 msgstr "用紙種類"
4114
4115 msgid "Medium"
4116 msgstr "紙質"
4117
4118 msgid "Memory allocation error"
4119 msgstr "メモリー割り当てエラー"
4120
4121 msgid "Metal"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Metal Glossy"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Metal High Gloss"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Metal Matte"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Metal Satin"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Metal Semi Gloss"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Mid-Weight Paper"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Middle"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Missing CloseGroup"
4146 msgstr "CloseGroup がありません"
4147
4148 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4149 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
4150
4151 msgid "Missing asterisk in column 1"
4152 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
4153
4154 msgid "Missing document-number attribute."
4155 msgstr "document-number 属性がありません。"
4156
4157 #, c-format
4158 msgid "Missing double quote on line %d."
4159 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
4160
4161 msgid "Missing form variable"
4162 msgstr "form 変数がありません。"
4163
4164 msgid "Missing last-document attribute in request."
4165 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
4166
4167 msgid "Missing media or media-col."
4168 msgstr "media または media-col がありません。"
4169
4170 msgid "Missing media-size in media-col."
4171 msgstr "media-col に media-size がありません。"
4172
4173 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4174 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
4175
4176 msgid "Missing option keyword"
4177 msgstr "オプションキーワードがありません"
4178
4179 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4180 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
4181
4182 #, c-format
4183 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Missing required attributes."
4187 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
4188
4189 msgid "Missing resource in URI"
4190 msgstr "URI のリソースがない"
4191
4192 msgid "Missing scheme in URI"
4193 msgstr "URI のスキームがない"
4194
4195 #, c-format
4196 msgid "Missing value on line %d."
4197 msgstr "%d 行に値がありません。"
4198
4199 msgid "Missing value string"
4200 msgstr "値文字列がありません"
4201
4202 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4203 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
4204
4205 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4206 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
4207
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "Model: name = %s\n"
4211 " natural_language = %s\n"
4212 " make-and-model = %s\n"
4213 " device-id = %s"
4214 msgstr ""
4215 "モデル: 名前 = %s\n"
4216 " 言語 = %s\n"
4217 " プリンタードライバー = %s\n"
4218 " デバイス ID = %s"
4219
4220 msgid "Modifiers:"
4221 msgstr "修飾子:"
4222
4223 msgid "Modify Class"
4224 msgstr "クラスの変更"
4225
4226 msgid "Modify Printer"
4227 msgstr "プリンターの変更"
4228
4229 msgid "Mounting Tape"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Move All Jobs"
4233 msgstr "すべてのジョブの移動"
4234
4235 msgid "Move Job"
4236 msgstr "ジョブの移動"
4237
4238 msgid "Moved Permanently"
4239 msgstr "別の場所へ移動しました"
4240
4241 msgid "Multi Layer"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Multi Part Form"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "Multipurpose"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Multipurpose Paper"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "My Mailbox"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "NULL PPD file pointer"
4269 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
4270
4271 msgid "Name OID uses indefinite length"
4272 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
4273
4274 msgid "Nested classes are not allowed."
4275 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
4276
4277 msgid "Never"
4278 msgstr "Never"
4279
4280 msgid "New credentials are not valid for name."
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "No"
4287 msgstr "いいえ"
4288
4289 msgid "No Content"
4290 msgstr "中身がありません"
4291
4292 msgid "No IPP attributes."
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "No PPD name"
4296 msgstr "PPD の名前がありません"
4297
4298 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4299 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4300
4301 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4302 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
4303
4304 msgid "No active connection"
4305 msgstr "アクティブな接続はありません"
4306
4307 msgid "No active connection."
4308 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4309
4310 #, c-format
4311 msgid "No active jobs on %s."
4312 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4313
4314 msgid "No attributes in request."
4315 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4316
4317 msgid "No authentication information provided."
4318 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4319
4320 msgid "No common name specified."
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "No community name"
4324 msgstr "コミュニティ名がありません"
4325
4326 msgid "No default printer."
4327 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4328
4329 msgid "No destinations added."
4330 msgstr "追加された宛先はありません。"
4331
4332 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4333 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4334
4335 msgid "No error-index"
4336 msgstr "エラーインデックスがありません"
4337
4338 msgid "No error-status"
4339 msgstr "エラーステータスがありません"
4340
4341 msgid "No file in print request."
4342 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4343
4344 msgid "No modification time"
4345 msgstr "変更時刻がありません"
4346
4347 msgid "No name OID"
4348 msgstr "OID 名がありません"
4349
4350 msgid "No pages were found."
4351 msgstr " ページが見つかりません。"
4352
4353 msgid "No printer name"
4354 msgstr "プリンター名がありません"
4355
4356 msgid "No printer-uri found"
4357 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4358
4359 msgid "No printer-uri found for class"
4360 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4361
4362 msgid "No printer-uri in request."
4363 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4364
4365 msgid "No request URI."
4366 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4367
4368 msgid "No request protocol version."
4369 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4370
4371 msgid "No request sent."
4372 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4373
4374 msgid "No request-id"
4375 msgstr "リクエストID がありません"
4376
4377 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "No subscription attributes in request."
4381 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4382
4383 msgid "No subscriptions found."
4384 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4385
4386 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4387 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4388
4389 msgid "No version number"
4390 msgstr "バージョン名がありません"
4391
4392 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4393 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4394
4395 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4396 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4397
4398 msgid "None"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Normal"
4402 msgstr "標準"
4403
4404 msgid "Not Found"
4405 msgstr "見つかりません"
4406
4407 msgid "Not Implemented"
4408 msgstr "実装されていません"
4409
4410 msgid "Not Installed"
4411 msgstr "インストールされていません"
4412
4413 msgid "Not Modified"
4414 msgstr "変更されていません"
4415
4416 msgid "Not Supported"
4417 msgstr "サポートされていません"
4418
4419 msgid "Not allowed to print."
4420 msgstr "印刷が許可されていません。"
4421
4422 msgid "Note"
4423 msgstr "注意"
4424
4425 msgid ""
4426 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4427 "itself."
4428 msgstr ""
4429 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4430 "るものではありません。"
4431
4432 msgid "OK"
4433 msgstr "OK"
4434
4435 msgid "Off (1-Sided)"
4436 msgstr "Off (片面)"
4437
4438 msgid "Office Recycled Paper"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "Oki"
4442 msgstr "Oki"
4443
4444 msgid "Online Help"
4445 msgstr "オンラインヘルプ"
4446
4447 msgid "Only local users can create a local printer."
4448 msgstr ""
4449
4450 #, c-format
4451 msgid "Open of %s failed: %s"
4452 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4453
4454 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4455 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4456
4457 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4458 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4459
4460 msgid "Operation Policy"
4461 msgstr "操作ポリシー"
4462
4463 msgid "Optical Disc"
4464 msgstr ""
4465
4466 #, c-format
4467 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4468 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4469
4470 msgid "Options Installed"
4471 msgstr "インストールされたオプション"
4472
4473 msgid "Options:"
4474 msgstr "オプション:"
4475
4476 msgid "Other"
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "Out of date PPD cache file."
4480 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4481
4482 msgid "Out of memory."
4483 msgstr "メモリーが足りません。"
4484
4485 msgid "Output Mode"
4486 msgstr "出力モード"
4487
4488 msgid "Output bin is almost full."
4489 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4490
4491 msgid "Output bin is full."
4492 msgstr "排紙ビンが満杯です。"
4493
4494 msgid "Output bin is missing."
4495 msgstr "排紙ビンがありません。"
4496
4497 msgid "PASS"
4498 msgstr "合格"
4499
4500 msgid "PCL Laser Printer"
4501 msgstr "PCL レーザープリンター"
4502
4503 msgid "PRC16K"
4504 msgstr "PRC16K"
4505
4506 msgid "PRC16K Long Edge"
4507 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4508
4509 msgid "PRC32K"
4510 msgstr "PRC32K"
4511
4512 msgid "PRC32K Long Edge"
4513 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4514
4515 msgid "PRC32K Oversize"
4516 msgstr "PRC32K (特大)"
4517
4518 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4519 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4520
4521 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4522 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4523
4524 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4525 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4526
4527 msgid "Paper"
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "Paper jam."
4531 msgstr "用紙詰まりです。"
4532
4533 msgid "Paper tray is almost empty."
4534 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4535
4536 msgid "Paper tray is empty."
4537 msgstr "給紙トレイが空です。"
4538
4539 msgid "Paper tray is missing."
4540 msgstr "給紙トレイがありません。"
4541
4542 msgid "Parallel Fold"
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "ParamCustominCutInterval"
4546 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4547
4548 msgid "ParamCustominTearInterval"
4549 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4550
4551 #, c-format
4552 msgid "Password for %s on %s? "
4553 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4554
4555 #, c-format
4556 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4557 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4558
4559 msgid "Pause Class"
4560 msgstr "クラスの休止"
4561
4562 msgid "Pause Printer"
4563 msgstr "プリンターの休止"
4564
4565 msgid "Peel-Off"
4566 msgstr "Peel-Off"
4567
4568 msgid "Permanent Labels"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Photo"
4572 msgstr "写真"
4573
4574 msgid "Photo Film"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Photo Labels"
4578 msgstr "写真ラベル"
4579
4580 msgid "Photo Paper"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Plain Envelope"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Plain Paper"
4593 msgstr "普通紙"
4594
4595 msgid "Plastic"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Plastic Archival"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Plastic Colored"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Plastic Glossy"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Plastic High Gloss"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Plastic Matte"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Plastic Satin"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Plastic Semi Gloss"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Plate"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Policies"
4623 msgstr "ポリシー"
4624
4625 msgid "Polyester"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Port Monitor"
4629 msgstr "ポートモニター"
4630
4631 msgid "PostScript Printer"
4632 msgstr "PostScript プリンター"
4633
4634 msgid "Postcard"
4635 msgstr "ハガキ"
4636
4637 msgid "Postcard Double"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Postcard Double Long Edge"
4641 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4642
4643 msgid "Postcard Long Edge"
4644 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4645
4646 msgid "Poster Fold"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Pre Cut Tabs"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Premium Inkjet Paper"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Preparing to print."
4662 msgstr "印刷準備中です。"
4663
4664 msgid "Preprinted Envelope"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Preprinted Paper"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Print Density"
4671 msgstr "印刷密度"
4672
4673 msgid "Print Job:"
4674 msgstr "ジョブの印刷:"
4675
4676 msgid "Print Mode"
4677 msgstr "印刷モード"
4678
4679 msgid "Print Quality"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Print Rate"
4683 msgstr "印刷レート"
4684
4685 msgid "Print Self-Test Page"
4686 msgstr "自己テストページの印刷"
4687
4688 msgid "Print Speed"
4689 msgstr "印刷速度"
4690
4691 msgid "Print Test Page"
4692 msgstr "テストページの印刷"
4693
4694 msgid "Print and Cut"
4695 msgstr "プリントしてカット"
4696
4697 msgid "Print and Tear"
4698 msgstr "プリントして切り取る"
4699
4700 msgid "Print file sent."
4701 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4702
4703 msgid "Print job canceled at printer."
4704 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4705
4706 msgid "Print job too large."
4707 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4708
4709 msgid "Print job was not accepted."
4710 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4711
4712 #, c-format
4713 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4714 msgstr ""
4715
4716 msgid "Printer Added"
4717 msgstr "追加されたプリンター"
4718
4719 msgid "Printer Default"
4720 msgstr "デフォルトのプリンター"
4721
4722 msgid "Printer Deleted"
4723 msgstr "削除されたプリンター"
4724
4725 msgid "Printer Modified"
4726 msgstr "変更されたプリンター"
4727
4728 msgid "Printer Paused"
4729 msgstr "プリンターの休止"
4730
4731 msgid "Printer Settings"
4732 msgstr "プリンター設定"
4733
4734 msgid "Printer cannot print supplied content."
4735 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4736
4737 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4738 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4739
4740 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Printer:"
4744 msgstr "プリンター:"
4745
4746 msgid "Printers"
4747 msgstr "プリンター"
4748
4749 #, c-format
4750 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4751 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4752
4753 msgid "Punch"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "Punched Paper"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "Quarto"
4760 msgstr "Quarto"
4761
4762 msgid "Quota limit reached."
4763 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4764
4765 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4766 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4767
4768 msgid "Rear"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Rear Tray"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Reject Jobs"
4775 msgstr "ジョブの拒否"
4776
4777 #, c-format
4778 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4779 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4783 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4784
4785 msgid "Reprint After Error"
4786 msgstr "エラー後の再印刷"
4787
4788 msgid "Request Entity Too Large"
4789 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4790
4791 msgid "Resolution"
4792 msgstr "解像度"
4793
4794 msgid "Resume Class"
4795 msgstr "クラスを再開する"
4796
4797 msgid "Resume Printer"
4798 msgstr "プリンターを再開する"
4799
4800 msgid "Return Address"
4801 msgstr "返信用ラベル"
4802
4803 msgid "Rewind"
4804 msgstr "巻き取り"
4805
4806 msgid "Right"
4807 msgstr ""
4808
4809 msgid "Right Gate Fold"
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid "Right Tray"
4813 msgstr ""
4814
4815 msgid "Roll"
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid "Roll 1"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "Roll 10"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Roll 2"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "Roll 3"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Roll 4"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Roll 5"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Roll 6"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Roll 7"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "Roll 8"
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "Roll 9"
4846 msgstr ""
4847
4848 #, c-format
4849 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4850 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4851
4852 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4853 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4854
4855 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4856 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4857
4858 msgid "Saddle Stitch"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Satin Labels"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Satin Optical Disc"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Satin Photo Paper"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Screen"
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "Screen Paged"
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "Security Labels"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "See Other"
4880 msgstr "残りを見てください"
4881
4882 msgid "See remote printer."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Self Adhesive"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "Self Adhesive Film"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "Semi-Gloss Labels"
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Sending data to printer."
4907 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4908
4909 msgid "Server Restarted"
4910 msgstr "再起動されたサーバー"
4911
4912 msgid "Server Security Auditing"
4913 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4914
4915 msgid "Server Started"
4916 msgstr "開始されたサーバー"
4917
4918 msgid "Server Stopped"
4919 msgstr "停止されたサーバー"
4920
4921 msgid "Server credentials not set."
4922 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4923
4924 msgid "Service Unavailable"
4925 msgstr "利用できないサービス"
4926
4927 msgid "Set Allowed Users"
4928 msgstr "許可するユーザーの設定"
4929
4930 msgid "Set As Server Default"
4931 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4932
4933 msgid "Set Class Options"
4934 msgstr "クラスオプションの設定"
4935
4936 msgid "Set Printer Options"
4937 msgstr "プリンターオプションの設定"
4938
4939 msgid "Set Publishing"
4940 msgstr "公開の設定"
4941
4942 msgid "Shipping Address"
4943 msgstr "発送先ラベル"
4944
4945 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4946 msgstr "短辺 (横原稿)"
4947
4948 msgid "Shrink Foil"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Side"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "Side Tray"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "Single Face"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Single Punch (Landscape)"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "Single Punch (Portrait)"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Single Staple (Landscape)"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Single Staple (Portrait)"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Single Wall Cardboard"
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Sleeve"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Special Paper"
4991 msgstr "特殊紙"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4995 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4996
4997 msgid "Stacker 1"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Stacker 10"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid "Stacker 2"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "Stacker 3"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Stacker 4"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Stacker 5"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Stacker 6"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Stacker 7"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Stacker 8"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Stacker 9"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Standard"
5028 msgstr "標準"
5029
5030 msgid "Staple"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Staple Edge"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5049 msgid "Starting Banner"
5050 msgstr "開始バナー"
5051
5052 #, c-format
5053 msgid "Starting page %d."
5054 msgstr "ページ %d を開始しています。"
5055
5056 msgid "Statement"
5057 msgstr "記述"
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Subscription #%d does not exist."
5061 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
5062
5063 msgid "Substitutions:"
5064 msgstr "置換:"
5065
5066 msgid "Super A"
5067 msgstr "スーパー A"
5068
5069 msgid "Super B"
5070 msgstr "スーパー B"
5071
5072 msgid "Super B/A3"
5073 msgstr "スーパー B/A3"
5074
5075 msgid "Switching Protocols"
5076 msgstr "プロトコルの変更"
5077
5078 msgid "Tab Stock"
5079 msgstr ""
5080
5081 msgid "Tabloid"
5082 msgstr "タブロイド"
5083
5084 msgid "Tabloid Oversize"
5085 msgstr "タブロイド (特大)"
5086
5087 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5088 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
5089
5090 msgid "Tear"
5091 msgstr "Tear"
5092
5093 msgid "Tear-Off"
5094 msgstr "Tear-Off"
5095
5096 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5097 msgstr "Tear-Off 位置調節"
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5101 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
5102
5103 #, c-format
5104 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5105 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
5106
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5110 msgstr ""
5111
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5115 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5119 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5123 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
5124
5125 msgid "The PPD file could not be opened."
5126 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
5127
5128 msgid ""
5129 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5130 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5131 msgstr ""
5132 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5133 "シュ (#) を含んではなりません。"
5134
5135 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5136 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
5137
5138 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5139 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
5140
5141 msgid "The fuser's temperature is high."
5142 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
5143
5144 msgid "The fuser's temperature is low."
5145 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
5146
5147 msgid ""
5148 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5149 msgstr ""
5150 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
5151 "ません。"
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5155 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
5156
5157 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5158 msgstr "感光体の交換が必要です。"
5159
5160 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5161 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
5162
5163 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5164 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
5165
5166 msgid "The printer did not respond."
5167 msgstr "プリンターが応答しません。"
5168
5169 msgid "The printer is in use."
5170 msgstr "プリンターは使用中です。"
5171
5172 msgid "The printer is low on ink."
5173 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
5174
5175 msgid "The printer is low on toner."
5176 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
5177
5178 msgid "The printer is not connected."
5179 msgstr "プリンターは接続されていません。"
5180
5181 msgid "The printer is not responding."
5182 msgstr "プリンターが応答していません。"
5183
5184 msgid "The printer is now connected."
5185 msgstr "プリンターが接続されました。"
5186
5187 msgid "The printer is now online."
5188 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
5189
5190 msgid "The printer is offline."
5191 msgstr "プリンターはオフラインです。"
5192
5193 msgid "The printer is unreachable at this time."
5194 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
5195
5196 msgid "The printer may be out of ink."
5197 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
5198
5199 msgid "The printer may be out of toner."
5200 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
5201
5202 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5203 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
5204
5205 msgid ""
5206 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5207 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5208 msgstr ""
5209 "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5210 "シュ (#) を含んではなりません。"
5211
5212 msgid "The printer or class does not exist."
5213 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
5214
5215 msgid "The printer or class is not shared."
5216 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
5217
5218 msgid "The printer's cover is open."
5219 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
5220
5221 msgid "The printer's door is open."
5222 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
5223
5224 msgid "The printer's interlock is open."
5225 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
5226
5227 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5228 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
5229
5230 msgid "The printer's waste bin is full."
5231 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
5232
5233 #, c-format
5234 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5235 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
5236
5237 msgid "The printer-uri attribute is required."
5238 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
5239
5240 msgid ""
5241 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5242 msgstr ""
5243 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
5244 "ん。"
5245
5246 msgid ""
5247 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5248 msgstr ""
5249 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
5250 "せん。"
5251
5252 msgid ""
5253 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5254 "(?), or the pound sign (#)."
5255 msgstr ""
5256 "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
5257 "を使用しないでください。"
5258
5259 msgid ""
5260 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5261 "enable it."
5262 msgstr ""
5263 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
5264 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5268 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
5269
5270 msgid "There are too many subscriptions."
5271 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
5272
5273 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5274 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
5275
5276 msgid "Thermal Transfer Media"
5277 msgstr "熱転写メディア"
5278
5279 msgid "Too many active jobs."
5280 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
5281
5282 #, c-format
5283 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5284 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
5285
5286 #, c-format
5287 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5288 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
5289
5290 msgid "Top"
5291 msgstr ""
5292
5293 msgid "Top Tray"
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "Tractor"
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid "Transfer"
5300 msgstr ""
5301
5302 msgid "Transparency"
5303 msgstr "OHP シート"
5304
5305 msgid "Tray"
5306 msgstr "トレイ"
5307
5308 msgid "Tray 1"
5309 msgstr "トレイ 1"
5310
5311 msgid "Tray 10"
5312 msgstr ""
5313
5314 msgid "Tray 11"
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Tray 12"
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Tray 13"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Tray 14"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Tray 15"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Tray 16"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Tray 17"
5333 msgstr ""
5334
5335 msgid "Tray 18"
5336 msgstr ""
5337
5338 msgid "Tray 19"
5339 msgstr ""
5340
5341 msgid "Tray 2"
5342 msgstr "トレイ 2"
5343
5344 msgid "Tray 20"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "Tray 3"
5348 msgstr "トレイ 3"
5349
5350 msgid "Tray 4"
5351 msgstr "トレイ 4"
5352
5353 msgid "Tray 5"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Tray 6"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Tray 7"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Tray 8"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Tray 9"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5372 msgstr ""
5373
5374 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "Triple Wall Cardboard"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Trust on first use is disabled."
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "URI Too Long"
5387 msgstr "URI が長すぎます"
5388
5389 msgid "URI too large"
5390 msgstr "URI が長すぎる"
5391
5392 msgid "US Ledger"
5393 msgstr "US レジャー"
5394
5395 msgid "US Legal"
5396 msgstr "US リーガル"
5397
5398 msgid "US Legal Oversize"
5399 msgstr "US リーガル (特大)"
5400
5401 msgid "US Letter"
5402 msgstr "US レター"
5403
5404 msgid "US Letter Long Edge"
5405 msgstr "US レター 長辺送り"
5406
5407 msgid "US Letter Oversize"
5408 msgstr "US レター (特大)"
5409
5410 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5411 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
5412
5413 msgid "US Letter Small"
5414 msgstr "US レター (小)"
5415
5416 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5417 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
5418
5419 msgid "Unable to access help file."
5420 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
5421
5422 msgid "Unable to add RSS subscription"
5423 msgstr "RSS 購読を追加できません"
5424
5425 msgid "Unable to add class"
5426 msgstr "クラスを追加できません"
5427
5428 msgid "Unable to add document to print job."
5429 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
5430
5431 #, c-format
5432 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5433 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
5434
5435 msgid "Unable to add printer"
5436 msgstr "プリンターを追加できません"
5437
5438 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5439 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
5440
5441 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5442 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
5443
5444 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5445 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
5446
5447 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5448 msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
5449
5450 msgid "Unable to cancel print job."
5451 msgstr "プリンターを変更できません。"
5452
5453 msgid "Unable to change printer"
5454 msgstr "プリンターを変更できません"
5455
5456 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5457 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
5458
5459 msgid "Unable to change server settings"
5460 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
5461
5462 #, c-format
5463 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5464 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5465
5466 #, c-format
5467 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5468 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5469
5470 msgid "Unable to configure printer options."
5471 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
5472
5473 msgid "Unable to connect to host."
5474 msgstr "ホストに接続できません。"
5475
5476 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5477 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
5478
5479 #, c-format
5480 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5481 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5482
5483 #, c-format
5484 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5485 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
5486
5487 #, c-format
5488 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5489 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5490
5491 #, c-format
5492 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5493 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
5494
5495 msgid "Unable to copy PPD file."
5496 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
5497
5498 #, c-format
5499 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5500 msgstr ""
5501 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5502
5503 #, c-format
5504 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5505 msgstr ""
5506 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5507
5508 msgid "Unable to create credentials from array."
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid "Unable to create printer-uri"
5512 msgstr "printer-uri を作成できません"
5513
5514 msgid "Unable to create printer."
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid "Unable to create server credentials."
5518 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
5519
5520 msgid "Unable to create temporary file"
5521 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
5522
5523 msgid "Unable to delete class"
5524 msgstr "クラスを削除できません"
5525
5526 msgid "Unable to delete printer"
5527 msgstr "プリンターを削除できません"
5528
5529 msgid "Unable to do maintenance command"
5530 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
5531
5532 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5533 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
5534
5535 msgid ""
5536 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5537 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
5538
5539 msgid ""
5540 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5541 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
5542
5543 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5544 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
5545
5546 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5547 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
5548
5549 msgid ""
5550 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5551 "before responding)."
5552 msgstr ""
5553 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
5554
5555 msgid ""
5556 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5557 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
5558
5559 msgid ""
5560 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5561 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
5562
5563 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5564 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
5565
5566 msgid "Unable to find destination for job"
5567 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
5568
5569 msgid "Unable to find printer."
5570 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5571
5572 msgid "Unable to find server credentials."
5573 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
5574
5575 msgid "Unable to get backend exit status."
5576 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
5577
5578 msgid "Unable to get class list"
5579 msgstr "クラスリストを取得できません"
5580
5581 msgid "Unable to get class status"
5582 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
5583
5584 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5585 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
5586
5587 msgid "Unable to get printer attributes"
5588 msgstr "プリンター属性を取得できません"
5589
5590 msgid "Unable to get printer list"
5591 msgstr "プリンターリストを取得できません"
5592
5593 msgid "Unable to get printer status"
5594 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
5595
5596 msgid "Unable to get printer status."
5597 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
5598
5599 #, c-format
5600 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5601 msgstr ""
5602 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
5603 "(%d)。"
5604
5605 #, c-format
5606 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5607 msgstr ""
5608 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
5609
5610 msgid "Unable to load help index."
5611 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
5612
5613 #, c-format
5614 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5615 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
5616
5617 msgid "Unable to locate printer."
5618 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5619
5620 msgid "Unable to modify class"
5621 msgstr "クラスを変更できません"
5622
5623 msgid "Unable to modify printer"
5624 msgstr "プリンターを変更できません"
5625
5626 msgid "Unable to move job"
5627 msgstr "ジョブを移動できません"
5628
5629 msgid "Unable to move jobs"
5630 msgstr "複数のジョブを移動できません"
5631
5632 msgid "Unable to open PPD file"
5633 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
5634
5635 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5636 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
5637
5638 msgid "Unable to open device file"
5639 msgstr "デバイスファイルを開けません"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5643 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
5644
5645 msgid "Unable to open help file."
5646 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
5647
5648 msgid "Unable to open print file"
5649 msgstr "印刷ファイルを開けません"
5650
5651 msgid "Unable to open raster file"
5652 msgstr "ラスターファイルを開けません"
5653
5654 msgid "Unable to print test page"
5655 msgstr "テストページを印刷できません"
5656
5657 msgid "Unable to read print data."
5658 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
5659
5660 msgid "Unable to rename job document file."
5661 msgstr ""
5662
5663 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5664 msgstr "printer-uri を解決できません。"
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5668 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
5669
5670 msgid "Unable to see in file"
5671 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
5672
5673 msgid "Unable to send command to printer driver"
5674 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
5675
5676 msgid "Unable to send data to printer."
5677 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
5678
5679 #, c-format
5680 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5681 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
5682
5683 msgid "Unable to set options"
5684 msgstr "オプションを設定できません"
5685
5686 msgid "Unable to set server default"
5687 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
5688
5689 msgid "Unable to start backend process."
5690 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
5691
5692 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5693 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
5694
5695 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5696 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
5697
5698 msgid "Unable to write print data"
5699 msgstr "プリントデータを書き込めません"
5700
5701 #, c-format
5702 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5703 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
5704
5705 msgid "Unauthorized"
5706 msgstr "未許可"
5707
5708 msgid "Units"
5709 msgstr "ユニット"
5710
5711 msgid "Unknown"
5712 msgstr "未知"
5713
5714 #, c-format
5715 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5716 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
5717
5718 #, c-format
5719 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5720 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
5721
5722 #, c-format
5723 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5724 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
5725
5726 #, c-format
5727 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5728 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
5729
5730 msgid "Unknown hash algorithm."
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "Unknown media size name."
5734 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
5735
5736 #, c-format
5737 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5738 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
5739
5740 #, c-format
5741 msgid "Unknown option \"%s\"."
5742 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
5743
5744 #, c-format
5745 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5746 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5747
5748 #, c-format
5749 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5750 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5751
5752 #, c-format
5753 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5754 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5755
5756 msgid "Unknown request method."
5757 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5758
5759 msgid "Unknown request version."
5760 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5761
5762 msgid "Unknown scheme in URI"
5763 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5764
5765 msgid "Unknown service name."
5766 msgstr "未知のサービス名です。"
5767
5768 #, c-format
5769 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5770 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5771
5772 #, c-format
5773 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5774 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5775
5776 #, c-format
5777 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5778 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5779
5780 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5781 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5782
5783 #, c-format
5784 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5785 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5786
5787 #, c-format
5788 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5789 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5790
5791 #, c-format
5792 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5793 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5794
5795 #, c-format
5796 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5797 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5798
5799 #, c-format
5800 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5801 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5802
5803 msgid "Unsupported margins."
5804 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5805
5806 msgid "Unsupported media value."
5807 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5808
5809 #, c-format
5810 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5811 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5812
5813 #, c-format
5814 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5815 msgstr ""
5816 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5817 "用します。"
5818
5819 #, c-format
5820 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5821 msgstr ""
5822 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5823
5824 msgid "Unsupported raster data."
5825 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5826
5827 msgid "Unsupported value type"
5828 msgstr "サポートされていない型の値です"
5829
5830 msgid "Upgrade Required"
5831 msgstr "アップグレードが必要です"
5832
5833 msgid ""
5834 "Usage:\n"
5835 "\n"
5836 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5837 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5838 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5839 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5840 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5841 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5842 msgstr ""
5843 "使い方:\n"
5844 "\n"
5845 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5846 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5847 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5848 "ス]\n"
5849 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5850 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5851 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5852 "ザー]"
5853
5854 #, c-format
5855 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5856 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5857
5858 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5859 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5860
5861 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5862 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5863
5864 msgid "Usage: cupsd [options]"
5865 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5866
5867 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5868 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5869
5870 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5871 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5872
5873 msgid ""
5874 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5875 msgstr ""
5876 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5877 "gz]]"
5878
5879 msgid ""
5880 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5881 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5882 " ippfind --help\n"
5883 " ippfind --version"
5884 msgstr ""
5885 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5886 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5887 " ippfind --help\n"
5888 " ippfind --version"
5889
5890 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5891 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5892
5893 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5894 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5895
5896 msgid ""
5897 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5898 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5899 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5900 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5901 msgstr ""
5902 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5903 "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5904 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5905 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5906
5907 msgid ""
5908 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5909 msgstr ""
5910 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5911
5912 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5913 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5914
5915 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5916 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5917
5918 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5919 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5920
5921 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5922 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5923
5924 msgid ""
5925 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5926 msgstr ""
5927 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5928 "drv ]"
5929
5930 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5931 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5932
5933 msgid "Value uses indefinite length"
5934 msgstr "値は不定長です"
5935
5936 msgid "VarBind uses indefinite length"
5937 msgstr "VarBind は不定長です"
5938
5939 msgid "Vellum Paper"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid "Version uses indefinite length"
5943 msgstr "Version は不定長です"
5944
5945 msgid "Waiting for job to complete."
5946 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5947
5948 msgid "Waiting for printer to become available."
5949 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5950
5951 msgid "Waiting for printer to finish."
5952 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5953
5954 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5955 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5956
5957 msgid "Waterproof Fabric"
5958 msgstr ""
5959
5960 msgid "Web Interface is Disabled"
5961 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5962
5963 msgid "Wet Film"
5964 msgstr ""
5965
5966 msgid "Windowed Envelope"
5967 msgstr ""
5968
5969 msgid "Yes"
5970 msgstr "はい"
5971
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5975 "%s:%d%s</A>."
5976 msgstr ""
5977 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5978 "クセスする必要があります。"
5979
5980 msgid "Z Fold"
5981 msgstr ""
5982
5983 msgid "ZPL Label Printer"
5984 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5985
5986 msgid "Zebra"
5987 msgstr "ゼブラ"
5988
5989 msgid "aborted"
5990 msgstr "停止"
5991
5992 msgid "accuracy-units"
5993 msgstr "Accuracy Units"
5994
5995 msgid "accuracy-units.mm"
5996 msgstr "Mm"
5997
5998 msgid "accuracy-units.nm"
5999 msgstr "Nm"
6000
6001 msgid "accuracy-units.um"
6002 msgstr "Um"
6003
6004 msgid "baling"
6005 msgstr "Bale Output"
6006
6007 msgid "baling-type"
6008 msgstr "Baling Type"
6009
6010 msgid "baling-type.band"
6011 msgstr "Band"
6012
6013 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6014 msgstr "Shrink Wrap"
6015
6016 msgid "baling-type.wrap"
6017 msgstr "Wrap"
6018
6019 msgid "baling-when"
6020 msgstr "Baling When"
6021
6022 msgid "baling-when.after-job"
6023 msgstr "After Job"
6024
6025 msgid "baling-when.after-sets"
6026 msgstr "After Sets"
6027
6028 msgid "binding"
6029 msgstr "Bind Output"
6030
6031 msgid "binding-reference-edge"
6032 msgstr "Binding Reference Edge"
6033
6034 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6035 msgstr "Bottom"
6036
6037 msgid "binding-reference-edge.left"
6038 msgstr "Left"
6039
6040 msgid "binding-reference-edge.right"
6041 msgstr "Right"
6042
6043 msgid "binding-reference-edge.top"
6044 msgstr "Top"
6045
6046 msgid "binding-type"
6047 msgstr "Binding Type"
6048
6049 msgid "binding-type.adhesive"
6050 msgstr "Adhesive"
6051
6052 msgid "binding-type.comb"
6053 msgstr "Comb"
6054
6055 msgid "binding-type.flat"
6056 msgstr "Flat"
6057
6058 msgid "binding-type.padding"
6059 msgstr "Padding"
6060
6061 msgid "binding-type.perfect"
6062 msgstr "Perfect"
6063
6064 msgid "binding-type.spiral"
6065 msgstr "Spiral"
6066
6067 msgid "binding-type.tape"
6068 msgstr "Tape"
6069
6070 msgid "binding-type.velo"
6071 msgstr "Velo"
6072
6073 msgid "canceled"
6074 msgstr "キャンセル"
6075
6076 msgid "charge-info-message"
6077 msgstr "Charge Info Message"
6078
6079 msgid "coating"
6080 msgstr "Coat Sheets"
6081
6082 msgid "coating-sides"
6083 msgstr "Coating Sides"
6084
6085 msgid "coating-sides.back"
6086 msgstr "Back"
6087
6088 msgid "coating-sides.both"
6089 msgstr "Both"
6090
6091 msgid "coating-sides.front"
6092 msgstr "Front"
6093
6094 msgid "coating-type"
6095 msgstr "Coating Type"
6096
6097 msgid "coating-type.archival"
6098 msgstr "Archival"
6099
6100 msgid "coating-type.archival-glossy"
6101 msgstr "Archival Glossy"
6102
6103 msgid "coating-type.archival-matte"
6104 msgstr "Archival Matte"
6105
6106 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6107 msgstr "Archival Semi Gloss"
6108
6109 msgid "coating-type.glossy"
6110 msgstr "Glossy"
6111
6112 msgid "coating-type.high-gloss"
6113 msgstr "High Gloss"
6114
6115 msgid "coating-type.matte"
6116 msgstr "Matte"
6117
6118 msgid "coating-type.semi-gloss"
6119 msgstr "Semi-Gloss"
6120
6121 msgid "coating-type.silicone"
6122 msgstr "Silicone"
6123
6124 msgid "coating-type.translucent"
6125 msgstr "Translucent"
6126
6127 msgid "completed"
6128 msgstr "完了"
6129
6130 msgid "confirmation-sheet-print"
6131 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6132
6133 msgid "copies"
6134 msgstr "Copies"
6135
6136 msgid "cover-back"
6137 msgstr "Cover Back"
6138
6139 msgid "cover-front"
6140 msgstr "Cover Front"
6141
6142 msgid "cover-sheet-info"
6143 msgstr "Cover Sheet Info"
6144
6145 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6146 msgstr "Date Time"
6147
6148 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6149 msgstr "From Name"
6150
6151 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6152 msgstr "Logo"
6153
6154 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6155 msgstr "Message"
6156
6157 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6158 msgstr "Organization"
6159
6160 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6161 msgstr "Subject"
6162
6163 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6164 msgstr "To Name"
6165
6166 msgid "cover-type"
6167 msgstr "Cover Type"
6168
6169 msgid "cover-type.no-cover"
6170 msgstr "No Cover"
6171
6172 msgid "cover-type.print-back"
6173 msgstr "Print Back"
6174
6175 msgid "cover-type.print-both"
6176 msgstr "Print Both"
6177
6178 msgid "cover-type.print-front"
6179 msgstr "Print Front"
6180
6181 msgid "cover-type.print-none"
6182 msgstr "Print None"
6183
6184 msgid "covering"
6185 msgstr "Cover Output"
6186
6187 msgid "covering-name"
6188 msgstr "Covering Name"
6189
6190 msgid "covering-name.plain"
6191 msgstr "Plain"
6192
6193 msgid "covering-name.pre-cut"
6194 msgstr "Pre Cut"
6195
6196 msgid "covering-name.pre-printed"
6197 msgstr "Pre Printed"
6198
6199 msgid "cups-deviced failed to execute."
6200 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
6201
6202 msgid "cups-driverd failed to execute."
6203 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
6204
6205 #, c-format
6206 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6207 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
6208
6209 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6210 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6214 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
6215
6216 #, c-format
6217 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6218 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
6219
6220 #, c-format
6221 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6222 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6223
6224 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6225 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
6226
6227 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6228 msgstr ""
6229 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
6230
6231 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6232 msgstr ""
6233 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
6234 "ます。"
6235
6236 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6237 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
6238
6239 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6240 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
6241
6242 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6243 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
6244
6245 #, c-format
6246 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6247 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
6248
6249 #, c-format
6250 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6251 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
6252
6253 #, c-format
6254 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6255 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
6256
6257 #, c-format
6258 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6259 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
6260
6261 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6262 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
6263
6264 #, c-format
6265 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6266 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
6267
6268 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6269 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
6270
6271 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6272 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
6273
6274 msgid "detailed-status-message"
6275 msgstr "Detailed Status Message"
6276
6277 #, c-format
6278 msgid "device for %s/%s: %s"
6279 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
6280
6281 #, c-format
6282 msgid "device for %s: %s"
6283 msgstr "%s のデバイス: %s"
6284
6285 msgid "document-copies"
6286 msgstr "Copies"
6287
6288 msgid "document-state"
6289 msgstr "Document State"
6290
6291 msgid "document-state-reasons"
6292 msgstr "Detailed Document State"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6295 msgstr "Aborted By System"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6298 msgstr "Canceled At Device"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6301 msgstr "Canceled By Operator"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6304 msgstr "Canceled By User"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6307 msgstr "Completed Successfully"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6310 msgstr "Completed With Errors"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6313 msgstr "Completed With Warnings"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6316 msgstr "Compression Error"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6319 msgstr "Data Insufficient"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6322 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6325 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6328 msgstr "Digital Signature Wait"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6331 msgstr "Document Access Error"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6334 msgstr "Document Fetchable"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6337 msgstr "Document Format Error"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6340 msgstr "Document Password Error"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6343 msgstr "Document Permission Error"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6346 msgstr "Document Security Error"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6349 msgstr "Document Unprintable Error"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6352 msgstr "Errors Detected"
6353
6354 msgid "document-state-reasons.incoming"
6355 msgstr "Incoming"
6356
6357 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6358 msgstr "Interpreting"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.none"
6361 msgstr "None"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6364 msgstr "Outgoing"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.printing"
6367 msgstr "Printing"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6370 msgstr "Processing To Stop Point"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.queued"
6373 msgstr "Queued"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6376 msgstr "Queued For Marker"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6379 msgstr "Queued In Device"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6382 msgstr "Resources Are Not Ready"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6385 msgstr "Resources Are Not Supported"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6388 msgstr "Submission Interrupted"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.transforming"
6391 msgstr "Transforming"
6392
6393 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6394 msgstr "Unsupported Compression"
6395
6396 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6397 msgstr "Unsupported Document Format"
6398
6399 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6400 msgstr "Warnings Detected"
6401
6402 msgid "document-state.3"
6403 msgstr "Pending"
6404
6405 msgid "document-state.5"
6406 msgstr "Processing"
6407
6408 msgid "document-state.6"
6409 msgstr "Processing Stopped"
6410
6411 msgid "document-state.7"
6412 msgstr "Canceled"
6413
6414 msgid "document-state.8"
6415 msgstr "Aborted"
6416
6417 msgid "document-state.9"
6418 msgstr "Completed"
6419
6420 msgid "error-index uses indefinite length"
6421 msgstr "error-index は不定長です"
6422
6423 msgid "error-status uses indefinite length"
6424 msgstr "error-status は不定長です"
6425
6426 msgid "feed-orientation"
6427 msgstr "Feed Orientation"
6428
6429 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6430 msgstr "Long Edge First"
6431
6432 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6433 msgstr "Short Edge First"
6434
6435 msgid "fetch-status-code"
6436 msgstr "Fetch Status Code"
6437
6438 msgid "finishing-template"
6439 msgstr "Finishing Template"
6440
6441 msgid "finishing-template.bale"
6442 msgstr "Bale"
6443
6444 msgid "finishing-template.bind"
6445 msgstr "Bind"
6446
6447 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6448 msgstr "Bind Bottom"
6449
6450 msgid "finishing-template.bind-left"
6451 msgstr "Bind Left"
6452
6453 msgid "finishing-template.bind-right"
6454 msgstr "Bind Right"
6455
6456 msgid "finishing-template.bind-top"
6457 msgstr "Bind Top"
6458
6459 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6460 msgstr "Booklet Maker"
6461
6462 msgid "finishing-template.coat"
6463 msgstr "Coat"
6464
6465 msgid "finishing-template.cover"
6466 msgstr "Cover"
6467
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6469 msgstr "Edge Stitch"
6470
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6472 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6473
6474 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6475 msgstr "Edge Stitch Left"
6476
6477 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6478 msgstr "Edge Stitch Right"
6479
6480 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6481 msgstr "Edge Stitch Top"
6482
6483 msgid "finishing-template.fold"
6484 msgstr "Fold"
6485
6486 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6487 msgstr "Fold Accordion"
6488
6489 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6490 msgstr "Fold Double Gate"
6491
6492 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6493 msgstr "Fold Engineering Z"
6494
6495 msgid "finishing-template.fold-gate"
6496 msgstr "Fold Gate"
6497
6498 msgid "finishing-template.fold-half"
6499 msgstr "Fold Half"
6500
6501 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6502 msgstr "Fold Half Z"
6503
6504 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6505 msgstr "Fold Left Gate"
6506
6507 msgid "finishing-template.fold-letter"
6508 msgstr "Fold Letter"
6509
6510 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6511 msgstr "Fold Parallel"
6512
6513 msgid "finishing-template.fold-poster"
6514 msgstr "Fold Poster"
6515
6516 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6517 msgstr "Fold Right Gate"
6518
6519 msgid "finishing-template.fold-z"
6520 msgstr "Fold Z"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6523 msgstr "JDF F10 1"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6526 msgstr "JDF F10 2"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6529 msgstr "JDF F10 3"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6532 msgstr "JDF F12 1"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6535 msgstr "JDF F12 10"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6538 msgstr "JDF F12 11"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6541 msgstr "JDF F12 12"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6544 msgstr "JDF F12 13"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6547 msgstr "JDF F12 14"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6550 msgstr "JDF F12 2"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6553 msgstr "JDF F12 3"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6556 msgstr "JDF F12 4"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6559 msgstr "JDF F12 5"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6562 msgstr "JDF F12 6"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6565 msgstr "JDF F12 7"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6568 msgstr "JDF F12 8"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6571 msgstr "JDF F12 9"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6574 msgstr "JDF F14 1"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6577 msgstr "JDF F16 1"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6580 msgstr "JDF F16 10"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6583 msgstr "JDF F16 11"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6586 msgstr "JDF F16 12"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6589 msgstr "JDF F16 13"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6592 msgstr "JDF F16 14"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6595 msgstr "JDF F16 2"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6598 msgstr "JDF F16 3"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6601 msgstr "JDF F16 4"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6604 msgstr "JDF F16 5"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6607 msgstr "JDF F16 6"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6610 msgstr "JDF F16 7"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6613 msgstr "JDF F16 8"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6616 msgstr "JDF F16 9"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6619 msgstr "JDF F18 1"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6622 msgstr "JDF F18 2"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6625 msgstr "JDF F18 3"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6628 msgstr "JDF F18 4"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6631 msgstr "JDF F18 5"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6634 msgstr "JDF F18 6"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6637 msgstr "JDF F18 7"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6640 msgstr "JDF F18 8"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6643 msgstr "JDF F18 9"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6646 msgstr "JDF F2 1"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6649 msgstr "JDF F20 1"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6652 msgstr "JDF F20 2"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6655 msgstr "JDF F24 1"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6658 msgstr "JDF F24 10"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6661 msgstr "JDF F24 11"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6664 msgstr "JDF F24 2"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6667 msgstr "JDF F24 3"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6670 msgstr "JDF F24 4"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6673 msgstr "JDF F24 5"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6676 msgstr "JDF F24 6"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6679 msgstr "JDF F24 7"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6682 msgstr "JDF F24 8"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6685 msgstr "JDF F24 9"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6688 msgstr "JDF F28 1"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6691 msgstr "JDF F32 1"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6694 msgstr "JDF F32 2"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6697 msgstr "JDF F32 3"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6700 msgstr "JDF F32 4"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6703 msgstr "JDF F32 5"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6706 msgstr "JDF F32 6"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6709 msgstr "JDF F32 7"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6712 msgstr "JDF F32 8"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6715 msgstr "JDF F32 9"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6718 msgstr "JDF F36 1"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6721 msgstr "JDF F36 2"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6724 msgstr "JDF F4 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6727 msgstr "JDF F4 2"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6730 msgstr "JDF F40 1"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6733 msgstr "JDF F48 1"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6736 msgstr "JDF F48 2"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6739 msgstr "JDF F6 1"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6742 msgstr "JDF F6 2"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6745 msgstr "JDF F6 3"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6748 msgstr "JDF F6 4"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6751 msgstr "JDF F6 5"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6754 msgstr "JDF F6 6"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6757 msgstr "JDF F6 7"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6760 msgstr "JDF F6 8"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6763 msgstr "JDF F64 1"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6766 msgstr "JDF F64 2"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6769 msgstr "JDF F8 1"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6772 msgstr "JDF F8 2"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6775 msgstr "JDF F8 3"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6778 msgstr "JDF F8 4"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6781 msgstr "JDF F8 5"
6782
6783 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6784 msgstr "JDF F8 6"
6785
6786 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6787 msgstr "JDF F8 7"
6788
6789 msgid "finishing-template.jog-offset"
6790 msgstr "Jog Offset"
6791
6792 msgid "finishing-template.laminate"
6793 msgstr "Laminate"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch"
6796 msgstr "Punch"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6799 msgstr "Punch Bottom Left"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6802 msgstr "Punch Bottom Right"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6805 msgstr "Punch Dual Bottom"
6806
6807 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6808 msgstr "Punch Dual Left"
6809
6810 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6811 msgstr "Punch Dual Right"
6812
6813 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6814 msgstr "Punch Dual Top"
6815
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6817 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6818
6819 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6820 msgstr "Punch Multiple Left"
6821
6822 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6823 msgstr "Punch Multiple Right"
6824
6825 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6826 msgstr "Punch Multiple Top"
6827
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6829 msgstr "Punch Quad Bottom"
6830
6831 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6832 msgstr "Punch Quad Left"
6833
6834 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6835 msgstr "Punch Quad Right"
6836
6837 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6838 msgstr "Punch Quad Top"
6839
6840 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6841 msgstr "Punch Top Left"
6842
6843 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6844 msgstr "Punch Top Right"
6845
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6847 msgstr "Punch Triple Bottom"
6848
6849 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6850 msgstr "Punch Triple Left"
6851
6852 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6853 msgstr "Punch Triple Right"
6854
6855 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6856 msgstr "Punch Triple Top"
6857
6858 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6859 msgstr "Saddle Stitch"
6860
6861 msgid "finishing-template.staple"
6862 msgstr "Staple"
6863
6864 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6865 msgstr "Staple Bottom Left"
6866
6867 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6868 msgstr "Staple Bottom Right"
6869
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6871 msgstr "Staple Dual Bottom"
6872
6873 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6874 msgstr "Staple Dual Left"
6875
6876 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6877 msgstr "Staple Dual Right"
6878
6879 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6880 msgstr "Staple Dual Top"
6881
6882 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6883 msgstr "Staple Top Left"
6884
6885 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6886 msgstr "Staple Top Right"
6887
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6889 msgstr "Staple Triple Bottom"
6890
6891 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6892 msgstr "Staple Triple Left"
6893
6894 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6895 msgstr "Staple Triple Right"
6896
6897 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6898 msgstr "Staple Triple Top"
6899
6900 msgid "finishing-template.trim"
6901 msgstr "Trim"
6902
6903 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6904 msgstr "Trim After Copies"
6905
6906 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6907 msgstr "Trim After Documents"
6908
6909 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6910 msgstr "Trim After Job"
6911
6912 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6913 msgstr "Trim After Pages"
6914
6915 msgid "finishings"
6916 msgstr "Finishings"
6917
6918 msgid "finishings-col"
6919 msgstr "Finishings"
6920
6921 msgid "finishings.10"
6922 msgstr "Fold"
6923
6924 msgid "finishings.100"
6925 msgstr "Fold Z"
6926
6927 msgid "finishings.101"
6928 msgstr "Fold Engineering Z"
6929
6930 msgid "finishings.11"
6931 msgstr "Trim"
6932
6933 msgid "finishings.12"
6934 msgstr "Bale"
6935
6936 msgid "finishings.13"
6937 msgstr "Booklet Maker"
6938
6939 msgid "finishings.14"
6940 msgstr "Jog Offset"
6941
6942 msgid "finishings.15"
6943 msgstr "Coat"
6944
6945 msgid "finishings.16"
6946 msgstr "Laminate"
6947
6948 msgid "finishings.20"
6949 msgstr "Staple Top Left"
6950
6951 msgid "finishings.21"
6952 msgstr "Staple Bottom Left"
6953
6954 msgid "finishings.22"
6955 msgstr "Staple Top Right"
6956
6957 msgid "finishings.23"
6958 msgstr "Staple Bottom Right"
6959
6960 msgid "finishings.24"
6961 msgstr "Edge Stitch Left"
6962
6963 msgid "finishings.25"
6964 msgstr "Edge Stitch Top"
6965
6966 msgid "finishings.26"
6967 msgstr "Edge Stitch Right"
6968
6969 msgid "finishings.27"
6970 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6971
6972 msgid "finishings.28"
6973 msgstr "Staple Dual Left"
6974
6975 msgid "finishings.29"
6976 msgstr "Staple Dual Top"
6977
6978 msgid "finishings.3"
6979 msgstr "None"
6980
6981 msgid "finishings.30"
6982 msgstr "Staple Dual Right"
6983
6984 msgid "finishings.31"
6985 msgstr "Staple Dual Bottom"
6986
6987 msgid "finishings.32"
6988 msgstr "Staple Triple Left"
6989
6990 msgid "finishings.33"
6991 msgstr "Staple Triple Top"
6992
6993 msgid "finishings.34"
6994 msgstr "Staple Triple Right"
6995
6996 msgid "finishings.35"
6997 msgstr "Staple Triple Bottom"
6998
6999 msgid "finishings.4"
7000 msgstr "Staple"
7001
7002 msgid "finishings.5"
7003 msgstr "Punch"
7004
7005 msgid "finishings.50"
7006 msgstr "Bind Left"
7007
7008 msgid "finishings.51"
7009 msgstr "Bind Top"
7010
7011 msgid "finishings.52"
7012 msgstr "Bind Right"
7013
7014 msgid "finishings.53"
7015 msgstr "Bind Bottom"
7016
7017 msgid "finishings.6"
7018 msgstr "Cover"
7019
7020 msgid "finishings.60"
7021 msgstr "Trim After Pages"
7022
7023 msgid "finishings.61"
7024 msgstr "Trim After Documents"
7025
7026 msgid "finishings.62"
7027 msgstr "Trim After Copies"
7028
7029 msgid "finishings.63"
7030 msgstr "Trim After Job"
7031
7032 msgid "finishings.7"
7033 msgstr "Bind"
7034
7035 msgid "finishings.70"
7036 msgstr "Punch Top Left"
7037
7038 msgid "finishings.71"
7039 msgstr "Punch Bottom Left"
7040
7041 msgid "finishings.72"
7042 msgstr "Punch Top Right"
7043
7044 msgid "finishings.73"
7045 msgstr "Punch Bottom Right"
7046
7047 msgid "finishings.74"
7048 msgstr "Punch Dual Left"
7049
7050 msgid "finishings.75"
7051 msgstr "Punch Dual Top"
7052
7053 msgid "finishings.76"
7054 msgstr "Punch Dual Right"
7055
7056 msgid "finishings.77"
7057 msgstr "Punch Dual Bottom"
7058
7059 msgid "finishings.78"
7060 msgstr "Punch Triple Left"
7061
7062 msgid "finishings.79"
7063 msgstr "Punch Triple Top"
7064
7065 msgid "finishings.8"
7066 msgstr "Saddle Stitch"
7067
7068 msgid "finishings.80"
7069 msgstr "Punch Triple Right"
7070
7071 msgid "finishings.81"
7072 msgstr "Punch Triple Bottom"
7073
7074 msgid "finishings.82"
7075 msgstr "Punch Quad Left"
7076
7077 msgid "finishings.83"
7078 msgstr "Punch Quad Top"
7079
7080 msgid "finishings.84"
7081 msgstr "Punch Quad Right"
7082
7083 msgid "finishings.85"
7084 msgstr "Punch Quad Bottom"
7085
7086 msgid "finishings.86"
7087 msgstr "Punch Multiple Left"
7088
7089 msgid "finishings.87"
7090 msgstr "Punch Multiple Top"
7091
7092 msgid "finishings.88"
7093 msgstr "Punch Multiple Right"
7094
7095 msgid "finishings.89"
7096 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7097
7098 msgid "finishings.9"
7099 msgstr "Edge Stitch"
7100
7101 msgid "finishings.90"
7102 msgstr "Fold Accordion"
7103
7104 msgid "finishings.91"
7105 msgstr "Fold Double Gate"
7106
7107 msgid "finishings.92"
7108 msgstr "Fold Gate"
7109
7110 msgid "finishings.93"
7111 msgstr "Fold Half"
7112
7113 msgid "finishings.94"
7114 msgstr "Fold Half Z"
7115
7116 msgid "finishings.95"
7117 msgstr "Fold Left Gate"
7118
7119 msgid "finishings.96"
7120 msgstr "Fold Letter"
7121
7122 msgid "finishings.97"
7123 msgstr "Fold Parallel"
7124
7125 msgid "finishings.98"
7126 msgstr "Fold Poster"
7127
7128 msgid "finishings.99"
7129 msgstr "Fold Right Gate"
7130
7131 msgid "folding"
7132 msgstr "Fold"
7133
7134 msgid "folding-direction"
7135 msgstr "Folding Direction"
7136
7137 msgid "folding-direction.inward"
7138 msgstr "Inward"
7139
7140 msgid "folding-direction.outward"
7141 msgstr "Outward"
7142
7143 msgid "folding-offset"
7144 msgstr "Fold Position"
7145
7146 msgid "folding-reference-edge"
7147 msgstr "Folding Reference Edge"
7148
7149 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7150 msgstr "Bottom"
7151
7152 msgid "folding-reference-edge.left"
7153 msgstr "Left"
7154
7155 msgid "folding-reference-edge.right"
7156 msgstr "Right"
7157
7158 msgid "folding-reference-edge.top"
7159 msgstr "Top"
7160
7161 msgid "font-name-requested"
7162 msgstr "Font Name"
7163
7164 msgid "font-size-requested"
7165 msgstr "Font Size"
7166
7167 msgid "force-front-side"
7168 msgstr "Force Front Side"
7169
7170 msgid "from-name"
7171 msgstr "From Name"
7172
7173 msgid "held"
7174 msgstr "保留"
7175
7176 msgid "help\t\tGet help on commands."
7177 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
7178
7179 msgid "idle"
7180 msgstr "待機中"
7181
7182 msgid "imposition-template"
7183 msgstr "Imposition Template"
7184
7185 msgid "imposition-template.none"
7186 msgstr "None"
7187
7188 msgid "imposition-template.signature"
7189 msgstr "Signature"
7190
7191 msgid "input-attributes"
7192 msgstr "Input Attributes"
7193
7194 msgid "input-auto-scaling"
7195 msgstr "Scan Auto Scaling"
7196
7197 msgid "input-auto-skew-correction"
7198 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7199
7200 msgid "input-brightness"
7201 msgstr "Scan Brightness"
7202
7203 msgid "input-color-mode"
7204 msgstr "Input Color Mode"
7205
7206 msgid "input-color-mode.auto"
7207 msgstr "Automatic"
7208
7209 msgid "input-color-mode.bi-level"
7210 msgstr "Bi-Level"
7211
7212 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7213 msgstr "CMYK 16"
7214
7215 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7216 msgstr "CMYK 8"
7217
7218 msgid "input-color-mode.color"
7219 msgstr "Color"
7220
7221 msgid "input-color-mode.color_8"
7222 msgstr "Color 8"
7223
7224 msgid "input-color-mode.monochrome"
7225 msgstr "Monochrome"
7226
7227 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7228 msgstr "Monochrome 16"
7229
7230 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7231 msgstr "Monochrome 4"
7232
7233 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7234 msgstr "Monochrome 8"
7235
7236 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7237 msgstr "RGB 16"
7238
7239 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7240 msgstr "RGBA 16"
7241
7242 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7243 msgstr "RGBA 8"
7244
7245 msgid "input-content-type"
7246 msgstr "Input Content Type"
7247
7248 msgid "input-content-type.auto"
7249 msgstr "Automatic"
7250
7251 msgid "input-content-type.halftone"
7252 msgstr "Halftone"
7253
7254 msgid "input-content-type.line-art"
7255 msgstr "Line Art"
7256
7257 msgid "input-content-type.magazine"
7258 msgstr "Magazine"
7259
7260 msgid "input-content-type.photo"
7261 msgstr "Photo"
7262
7263 msgid "input-content-type.text"
7264 msgstr "Text"
7265
7266 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7267 msgstr "Text And Photo"
7268
7269 msgid "input-contrast"
7270 msgstr "Scan Contrast"
7271
7272 msgid "input-film-scan-mode"
7273 msgstr "Input Film Scan Mode"
7274
7275 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7276 msgstr "Black And White Negative Film"
7277
7278 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7279 msgstr "Color Negative Film"
7280
7281 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7282 msgstr "Color Slide Film"
7283
7284 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7285 msgstr "Not Applicable"
7286
7287 msgid "input-images-to-transfer"
7288 msgstr "Scan Images To Transfer"
7289
7290 msgid "input-media"
7291 msgstr "Input Media"
7292
7293 msgid "input-media.auto"
7294 msgstr "Automatic"
7295
7296 msgid "input-orientation-requested"
7297 msgstr "Input Orientation"
7298
7299 msgid "input-quality"
7300 msgstr "Input Quality"
7301
7302 msgid "input-resolution"
7303 msgstr "Scan Resolution"
7304
7305 msgid "input-scaling-height"
7306 msgstr "Scan Scaling Height"
7307
7308 msgid "input-scaling-width"
7309 msgstr "Scan Scaling Width"
7310
7311 msgid "input-scan-regions"
7312 msgstr "Scan Regions"
7313
7314 msgid "input-sharpness"
7315 msgstr "Scan Sharpness"
7316
7317 msgid "input-sides"
7318 msgstr "Input Sides"
7319
7320 msgid "input-source"
7321 msgstr "Input Source"
7322
7323 msgid "input-source.adf"
7324 msgstr "Adf"
7325
7326 msgid "input-source.film-reader"
7327 msgstr "Film Reader"
7328
7329 msgid "input-source.platen"
7330 msgstr "Platen"
7331
7332 msgid "insert-after-page-number"
7333 msgstr "Insert Page Number"
7334
7335 msgid "insert-count"
7336 msgstr "Insert Count"
7337
7338 msgid "insert-sheet"
7339 msgstr "Insert Sheet"
7340
7341 #, c-format
7342 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7343 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
7344
7345 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7346 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
7347
7348 #, c-format
7349 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7350 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7351
7352 #, c-format
7353 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7354 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
7355
7356 #, c-format
7357 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7358 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7359
7360 #, c-format
7361 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7362 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7363
7364 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7365 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
7366
7367 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7368 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
7369
7370 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7371 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
7372
7373 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7374 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7378 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7379
7380 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7381 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
7382
7383 #, c-format
7384 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7385 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7386
7387 #, c-format
7388 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7389 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
7390
7391 #, c-format
7392 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7393 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7394
7395 msgid "ippfind: Out of memory."
7396 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
7397
7398 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7399 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
7400
7401 #, c-format
7402 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7403 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
7404
7405 #, c-format
7406 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7407 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
7408
7409 #, c-format
7410 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7411 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
7412
7413 #, c-format
7414 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7415 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
7416
7417 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7418 msgstr ""
7419 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
7420
7421 #, c-format
7422 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7423 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
7424
7425 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7426 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
7427
7428 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7429 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
7430
7431 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7432 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
7433
7434 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7435 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
7436
7437 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7438 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
7439
7440 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7441 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
7442
7443 msgid "ipptool: URI required before test file."
7444 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
7445
7446 #, c-format
7447 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7448 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
7449
7450 msgid "job-account-id"
7451 msgstr "Job Account ID"
7452
7453 msgid "job-account-type"
7454 msgstr "Job Account Type"
7455
7456 msgid "job-account-type.general"
7457 msgstr "General"
7458
7459 msgid "job-account-type.group"
7460 msgstr "Group"
7461
7462 msgid "job-account-type.none"
7463 msgstr "None"
7464
7465 msgid "job-accounting-output-bin"
7466 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7467
7468 msgid "job-accounting-sheets"
7469 msgstr "Job Accounting Sheets"
7470
7471 msgid "job-accounting-sheets-type"
7472 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7473
7474 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7475 msgstr "None"
7476
7477 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7478 msgstr "Standard"
7479
7480 msgid "job-accounting-user-id"
7481 msgstr "Job Accounting User ID"
7482
7483 msgid "job-collation-type"
7484 msgstr "Job Collation Type"
7485
7486 msgid "job-collation-type.3"
7487 msgstr "Uncollated Sheets"
7488
7489 msgid "job-collation-type.4"
7490 msgstr "Collated Documents"
7491
7492 msgid "job-collation-type.5"
7493 msgstr "Uncollated Documents"
7494
7495 msgid "job-copies"
7496 msgstr "Job Copies"
7497
7498 msgid "job-cover-back"
7499 msgstr "Job Cover Back"
7500
7501 msgid "job-cover-front"
7502 msgstr "Job Cover Front"
7503
7504 msgid "job-delay-output-until"
7505 msgstr "Job Delay Output Until"
7506
7507 msgid "job-delay-output-until-time"
7508 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7509
7510 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7511 msgstr "Day Time"
7512
7513 msgid "job-delay-output-until.evening"
7514 msgstr "Evening"
7515
7516 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7517 msgstr "Indefinite"
7518
7519 msgid "job-delay-output-until.night"
7520 msgstr "Night"
7521
7522 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7523 msgstr "No Delay Output"
7524
7525 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7526 msgstr "Second Shift"
7527
7528 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7529 msgstr "Third Shift"
7530
7531 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7532 msgstr "Weekend"
7533
7534 msgid "job-error-action"
7535 msgstr "Job Error Action"
7536
7537 msgid "job-error-action.abort-job"
7538 msgstr "Abort Job"
7539
7540 msgid "job-error-action.cancel-job"
7541 msgstr "Cancel Job"
7542
7543 msgid "job-error-action.continue-job"
7544 msgstr "Continue Job"
7545
7546 msgid "job-error-action.suspend-job"
7547 msgstr "Suspend Job"
7548
7549 msgid "job-error-sheet"
7550 msgstr "Job Error Sheet"
7551
7552 msgid "job-error-sheet-type"
7553 msgstr "Job Error Sheet Type"
7554
7555 msgid "job-error-sheet-type.none"
7556 msgstr "None"
7557
7558 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7559 msgstr "Standard"
7560
7561 msgid "job-error-sheet-when"
7562 msgstr "Job Error Sheet When"
7563
7564 msgid "job-error-sheet-when.always"
7565 msgstr "Always"
7566
7567 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7568 msgstr "On Error"
7569
7570 msgid "job-finishings"
7571 msgstr "Job Finishings"
7572
7573 msgid "job-hold-until"
7574 msgstr "Hold Until"
7575
7576 msgid "job-hold-until-time"
7577 msgstr "Job Hold Until Time"
7578
7579 msgid "job-hold-until.day-time"
7580 msgstr "Day Time"
7581
7582 msgid "job-hold-until.evening"
7583 msgstr "Evening"
7584
7585 msgid "job-hold-until.indefinite"
7586 msgstr "Released"
7587
7588 msgid "job-hold-until.night"
7589 msgstr "Night"
7590
7591 msgid "job-hold-until.no-hold"
7592 msgstr "No Hold"
7593
7594 msgid "job-hold-until.second-shift"
7595 msgstr "Second Shift"
7596
7597 msgid "job-hold-until.third-shift"
7598 msgstr "Third Shift"
7599
7600 msgid "job-hold-until.weekend"
7601 msgstr "Weekend"
7602
7603 msgid "job-mandatory-attributes"
7604 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7605
7606 msgid "job-name"
7607 msgstr "Job Name"
7608
7609 msgid "job-phone-number"
7610 msgstr "Job Phone Number"
7611
7612 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7613 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
7614
7615 msgid "job-priority"
7616 msgstr "Job Priority"
7617
7618 msgid "job-recipient-name"
7619 msgstr "Job Recipient Name"
7620
7621 msgid "job-save-disposition"
7622 msgstr "Job Save Disposition"
7623
7624 msgid "job-sheet-message"
7625 msgstr "Job Sheet Message"
7626
7627 msgid "job-sheets"
7628 msgstr "Banner Page"
7629
7630 msgid "job-sheets-col"
7631 msgstr "Banner Page"
7632
7633 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7634 msgstr "First Print Stream Page"
7635
7636 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7637 msgstr "Start and End Sheets"
7638
7639 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7640 msgstr "End Sheet"
7641
7642 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7643 msgstr "Start Sheet"
7644
7645 msgid "job-sheets.none"
7646 msgstr "None"
7647
7648 msgid "job-sheets.standard"
7649 msgstr "Standard"
7650
7651 msgid "job-state"
7652 msgstr "Job State"
7653
7654 msgid "job-state-message"
7655 msgstr "Job State Message"
7656
7657 msgid "job-state-reasons"
7658 msgstr "Detailed Job State"
7659
7660 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7661 msgstr "Aborted By System"
7662
7663 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7664 msgstr "Account Authorization Failed"
7665
7666 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7667 msgstr "Account Closed"
7668
7669 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7670 msgstr "Account Info Needed"
7671
7672 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7673 msgstr "Account Limit Reached"
7674
7675 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7676 msgstr "Compression Error"
7677
7678 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7679 msgstr "Conflicting Attributes"
7680
7681 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7682 msgstr "Connected To Destination"
7683
7684 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7685 msgstr "Connecting To Destination"
7686
7687 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7688 msgstr "Destination Uri Failed"
7689
7690 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7691 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7692
7693 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7694 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7695
7696 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7697 msgstr "Document Access Error"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7700 msgstr "Document Format Error"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7703 msgstr "Document Password Error"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7706 msgstr "Document Permission Error"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7709 msgstr "Document Security Error"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7712 msgstr "Document Unprintable Error"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7715 msgstr "Errors Detected"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7718 msgstr "Job Canceled At Device"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7721 msgstr "Job Canceled By Operator"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7724 msgstr "Job Canceled By User"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7727 msgstr "Job Completed Successfully"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7730 msgstr "Job Completed With Errors"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7733 msgstr "Job Completed With Warnings"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7736 msgstr "Job Data Insufficient"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7739 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7742 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7745 msgstr "Job Fetchable"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7748 msgstr "Job Held For Review"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7751 msgstr "Job Hold Until Specified"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7754 msgstr "Job Incoming"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7757 msgstr "Job Interpreting"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7760 msgstr "Job Outgoing"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7763 msgstr "Job Password Wait"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7766 msgstr "Job Printed Successfully"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7769 msgstr "Job Printed With Errors"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7772 msgstr "Job Printed With Warnings"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7775 msgstr "Job Printing"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7778 msgstr "Job Queued"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7781 msgstr "Job Queued For Marker"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7784 msgstr "Job Release Wait"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7787 msgstr "Job Restartable"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7790 msgstr "Job Resuming"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7793 msgstr "Job Saved Successfully"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7796 msgstr "Job Saved With Errors"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7799 msgstr "Job Saved With Warnings"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7802 msgstr "Job Saving"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7805 msgstr "Job Spooling"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7808 msgstr "Job Streaming"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7811 msgstr "Job Suspended"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7814 msgstr "Job Suspended By Operator"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7817 msgstr "Job Suspended By System"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7820 msgstr "Job Suspended By User"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7823 msgstr "Job Suspending"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7826 msgstr "Job Transferring"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7829 msgstr "Job Transforming"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.none"
7832 msgstr "None"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7835 msgstr "Printer Stopped"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7838 msgstr "Printer Stopped Partly"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7841 msgstr "Processing To Stop Point"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7844 msgstr "Queued In Device"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7847 msgstr "Resources Are Not Ready"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7850 msgstr "Resources Are Not Supported"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7853 msgstr "Service Off Line"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7856 msgstr "Submission Interrupted"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7859 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7862 msgstr "Unsupported Compression"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7865 msgstr "Unsupported Document Format"
7866
7867 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7868 msgstr "Waiting For User Action"
7869
7870 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7871 msgstr "Warnings Detected"
7872
7873 msgid "job-state.3"
7874 msgstr "Pending"
7875
7876 msgid "job-state.4"
7877 msgstr "Pending Held"
7878
7879 msgid "job-state.5"
7880 msgstr "Processing"
7881
7882 msgid "job-state.6"
7883 msgstr "Processing Stopped"
7884
7885 msgid "job-state.7"
7886 msgstr "Canceled"
7887
7888 msgid "job-state.8"
7889 msgstr "Aborted"
7890
7891 msgid "job-state.9"
7892 msgstr "Completed"
7893
7894 msgid "laminating"
7895 msgstr "Laminate Pages"
7896
7897 msgid "laminating-sides"
7898 msgstr "Laminating Sides"
7899
7900 msgid "laminating-sides.back"
7901 msgstr "Back"
7902
7903 msgid "laminating-sides.both"
7904 msgstr "Both"
7905
7906 msgid "laminating-sides.front"
7907 msgstr "Front"
7908
7909 msgid "laminating-type"
7910 msgstr "Laminating Type"
7911
7912 msgid "laminating-type.archival"
7913 msgstr "Archival"
7914
7915 msgid "laminating-type.glossy"
7916 msgstr "Glossy"
7917
7918 msgid "laminating-type.high-gloss"
7919 msgstr "High Gloss"
7920
7921 msgid "laminating-type.matte"
7922 msgstr "Matte"
7923
7924 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7925 msgstr "Semi-Gloss"
7926
7927 msgid "laminating-type.translucent"
7928 msgstr "Translucent"
7929
7930 msgid "logo"
7931 msgstr "Logo"
7932
7933 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7934 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7935
7936 #, c-format
7937 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7938 msgstr ""
7939
7940 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7941 msgstr ""
7942 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7943
7944 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7945 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7946
7947 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7948 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7949
7950 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7951 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7952
7953 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7954 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7955
7956 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7957 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7958
7959 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7960 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7961
7962 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7963 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7964
7965 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7966 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7967
7968 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7969 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7970
7971 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7972 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7973
7974 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7975 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7976
7977 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7978 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7979
7980 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7981 msgstr ""
7982 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7983
7984 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7985 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7986
7987 #, c-format
7988 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7989 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7990
7991 #, c-format
7992 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7993 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7994
7995 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7996 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7997
7998 msgid ""
7999 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8000 " You must specify a printer name first."
8001 msgstr ""
8002 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
8003 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8004
8005 #, c-format
8006 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8007 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
8008
8009 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8010 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
8011
8012 msgid ""
8013 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8014 " You must specify a printer name first."
8015 msgstr ""
8016 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
8017 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8018
8019 #, c-format
8020 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8021 msgstr ""
8022
8023 #, c-format
8024 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8025 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
8026
8027 msgid ""
8028 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8029 " You must specify a printer name first."
8030 msgstr ""
8031 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
8032 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8033
8034 msgid ""
8035 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8036 " You must specify a printer name first."
8037 msgstr ""
8038 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
8039 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8040
8041 #, c-format
8042 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8043 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
8044
8045 #, c-format
8046 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8047 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
8048
8049 #, c-format
8050 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8051 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
8052
8053 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8054 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
8055
8056 msgid "lpc> "
8057 msgstr "lpc> "
8058
8059 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8060 msgstr ""
8061 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
8062 "す。"
8063
8064 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8065 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
8066
8067 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8068 msgstr ""
8069 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
8070 "ます。"
8071
8072 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8073 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
8074
8075 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8076 msgstr ""
8077 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8078 "ります。"
8079
8080 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8081 msgstr ""
8082 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8083 "ります。"
8084
8085 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8086 msgstr ""
8087 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
8088
8089 #, c-format
8090 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8091 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
8092
8093 #, c-format
8094 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8095 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
8096
8097 msgid "lpoptions: No printers."
8098 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
8099
8100 #, c-format
8101 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8102 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
8103
8104 #, c-format
8105 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8106 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
8107
8108 #, c-format
8109 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8110 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
8111
8112 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8113 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
8114
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8118 "\"."
8119 msgstr ""
8120 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
8121
8122 msgid "material-amount"
8123 msgstr "Amount of Material"
8124
8125 msgid "material-amount-units"
8126 msgstr "Material Amount Units"
8127
8128 msgid "material-amount-units.g"
8129 msgstr "G"
8130
8131 msgid "material-amount-units.kg"
8132 msgstr "Kg"
8133
8134 msgid "material-amount-units.l"
8135 msgstr "L"
8136
8137 msgid "material-amount-units.m"
8138 msgstr "M"
8139
8140 msgid "material-amount-units.ml"
8141 msgstr "Ml"
8142
8143 msgid "material-amount-units.mm"
8144 msgstr "Mm"
8145
8146 msgid "material-color"
8147 msgstr "Material Color"
8148
8149 msgid "material-diameter"
8150 msgstr "Material Diameter"
8151
8152 msgid "material-diameter-tolerance"
8153 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8154
8155 msgid "material-fill-density"
8156 msgstr "Material Fill Density"
8157
8158 msgid "material-name"
8159 msgstr "Material Name"
8160
8161 msgid "material-purpose"
8162 msgstr "Material Purpose"
8163
8164 msgid "material-purpose.all"
8165 msgstr "All"
8166
8167 msgid "material-purpose.base"
8168 msgstr "Base"
8169
8170 msgid "material-purpose.in-fill"
8171 msgstr "In Fill"
8172
8173 msgid "material-purpose.shell"
8174 msgstr "Shell"
8175
8176 msgid "material-purpose.support"
8177 msgstr "Support"
8178
8179 msgid "material-rate"
8180 msgstr "Feed Rate"
8181
8182 msgid "material-rate-units"
8183 msgstr "Material Rate Units"
8184
8185 msgid "material-rate-units.mg_second"
8186 msgstr "Mg Second"
8187
8188 msgid "material-rate-units.ml_second"
8189 msgstr "Ml Second"
8190
8191 msgid "material-rate-units.mm_second"
8192 msgstr "Mm Second"
8193
8194 msgid "material-shell-thickness"
8195 msgstr "Material Shell Thickness"
8196
8197 msgid "material-temperature"
8198 msgstr "Material Temperature"
8199
8200 msgid "material-type"
8201 msgstr "Material Type"
8202
8203 msgid "material-type.abs"
8204 msgstr "Abs"
8205
8206 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8207 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8208
8209 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8210 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8211
8212 msgid "material-type.chocolate"
8213 msgstr "Chocolate"
8214
8215 msgid "material-type.gold"
8216 msgstr "Gold"
8217
8218 msgid "material-type.nylon"
8219 msgstr "Nylon"
8220
8221 msgid "material-type.pet"
8222 msgstr "Pet"
8223
8224 msgid "material-type.photopolymer"
8225 msgstr "Photopolymer"
8226
8227 msgid "material-type.pla"
8228 msgstr "Pla"
8229
8230 msgid "material-type.pla-conductive"
8231 msgstr "Pla Conductive"
8232
8233 msgid "material-type.pla-flexible"
8234 msgstr "Pla Flexible"
8235
8236 msgid "material-type.pla-magnetic"
8237 msgstr "Pla Magnetic"
8238
8239 msgid "material-type.pla-steel"
8240 msgstr "Pla Steel"
8241
8242 msgid "material-type.pla-stone"
8243 msgstr "Pla Stone"
8244
8245 msgid "material-type.pla-wood"
8246 msgstr "Pla Wood"
8247
8248 msgid "material-type.polycarbonate"
8249 msgstr "Polycarbonate"
8250
8251 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8252 msgstr "Dissolvable PVA"
8253
8254 msgid "material-type.silver"
8255 msgstr "Silver"
8256
8257 msgid "material-type.titanium"
8258 msgstr "Titanium"
8259
8260 msgid "material-type.wax"
8261 msgstr "Wax"
8262
8263 msgid "materials-col"
8264 msgstr "Materials"
8265
8266 msgid "media"
8267 msgstr "Media"
8268
8269 msgid "media-back-coating"
8270 msgstr "Media Back Coating"
8271
8272 msgid "media-back-coating.glossy"
8273 msgstr "Glossy"
8274
8275 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8276 msgstr "High Gloss"
8277
8278 msgid "media-back-coating.matte"
8279 msgstr "Matte"
8280
8281 msgid "media-back-coating.none"
8282 msgstr "None"
8283
8284 msgid "media-back-coating.satin"
8285 msgstr "Satin"
8286
8287 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8288 msgstr "Semi-Gloss"
8289
8290 msgid "media-bottom-margin"
8291 msgstr "Media Bottom Margin"
8292
8293 msgid "media-col"
8294 msgstr "Media"
8295
8296 msgid "media-color"
8297 msgstr "Media Color"
8298
8299 msgid "media-color.black"
8300 msgstr "Black"
8301
8302 msgid "media-color.blue"
8303 msgstr "Blue"
8304
8305 msgid "media-color.brown"
8306 msgstr "Brown"
8307
8308 msgid "media-color.buff"
8309 msgstr "Buff"
8310
8311 msgid "media-color.clear-black"
8312 msgstr "Clear Black"
8313
8314 msgid "media-color.clear-blue"
8315 msgstr "Clear Blue"
8316
8317 msgid "media-color.clear-brown"
8318 msgstr "Clear Brown"
8319
8320 msgid "media-color.clear-buff"
8321 msgstr "Clear Buff"
8322
8323 msgid "media-color.clear-cyan"
8324 msgstr "Clear Cyan"
8325
8326 msgid "media-color.clear-gold"
8327 msgstr "Clear Gold"
8328
8329 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8330 msgstr "Clear Goldenrod"
8331
8332 msgid "media-color.clear-gray"
8333 msgstr "Clear Gray"
8334
8335 msgid "media-color.clear-green"
8336 msgstr "Clear Green"
8337
8338 msgid "media-color.clear-ivory"
8339 msgstr "Clear Ivory"
8340
8341 msgid "media-color.clear-magenta"
8342 msgstr "Clear Magenta"
8343
8344 msgid "media-color.clear-multi-color"
8345 msgstr "Clear Multi Color"
8346
8347 msgid "media-color.clear-mustard"
8348 msgstr "Clear Mustard"
8349
8350 msgid "media-color.clear-orange"
8351 msgstr "Clear Orange"
8352
8353 msgid "media-color.clear-pink"
8354 msgstr "Clear Pink"
8355
8356 msgid "media-color.clear-red"
8357 msgstr "Clear Red"
8358
8359 msgid "media-color.clear-silver"
8360 msgstr "Clear Silver"
8361
8362 msgid "media-color.clear-turquoise"
8363 msgstr "Clear Turquoise"
8364
8365 msgid "media-color.clear-violet"
8366 msgstr "Clear Violet"
8367
8368 msgid "media-color.clear-white"
8369 msgstr "Clear White"
8370
8371 msgid "media-color.clear-yellow"
8372 msgstr "Clear Yellow"
8373
8374 msgid "media-color.cyan"
8375 msgstr "Cyan"
8376
8377 msgid "media-color.dark-blue"
8378 msgstr "Dark Blue"
8379
8380 msgid "media-color.dark-brown"
8381 msgstr "Dark Brown"
8382
8383 msgid "media-color.dark-buff"
8384 msgstr "Dark Buff"
8385
8386 msgid "media-color.dark-cyan"
8387 msgstr "Dark Cyan"
8388
8389 msgid "media-color.dark-gold"
8390 msgstr "Dark Gold"
8391
8392 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8393 msgstr "Dark Goldenrod"
8394
8395 msgid "media-color.dark-gray"
8396 msgstr "Dark Gray"
8397
8398 msgid "media-color.dark-green"
8399 msgstr "Dark Green"
8400
8401 msgid "media-color.dark-ivory"
8402 msgstr "Dark Ivory"
8403
8404 msgid "media-color.dark-magenta"
8405 msgstr "Dark Magenta"
8406
8407 msgid "media-color.dark-mustard"
8408 msgstr "Dark Mustard"
8409
8410 msgid "media-color.dark-orange"
8411 msgstr "Dark Orange"
8412
8413 msgid "media-color.dark-pink"
8414 msgstr "Dark Pink"
8415
8416 msgid "media-color.dark-red"
8417 msgstr "Dark Red"
8418
8419 msgid "media-color.dark-silver"
8420 msgstr "Dark Silver"
8421
8422 msgid "media-color.dark-turquoise"
8423 msgstr "Dark Turquoise"
8424
8425 msgid "media-color.dark-violet"
8426 msgstr "Dark Violet"
8427
8428 msgid "media-color.dark-yellow"
8429 msgstr "Dark Yellow"
8430
8431 msgid "media-color.gold"
8432 msgstr "Gold"
8433
8434 msgid "media-color.goldenrod"
8435 msgstr "Goldenrod"
8436
8437 msgid "media-color.gray"
8438 msgstr "Gray"
8439
8440 msgid "media-color.green"
8441 msgstr "Green"
8442
8443 msgid "media-color.ivory"
8444 msgstr "Ivory"
8445
8446 msgid "media-color.light-black"
8447 msgstr "Light Black"
8448
8449 msgid "media-color.light-blue"
8450 msgstr "Light Blue"
8451
8452 msgid "media-color.light-brown"
8453 msgstr "Light Brown"
8454
8455 msgid "media-color.light-buff"
8456 msgstr "Light Buff"
8457
8458 msgid "media-color.light-cyan"
8459 msgstr "Light Cyan"
8460
8461 msgid "media-color.light-gold"
8462 msgstr "Light Gold"
8463
8464 msgid "media-color.light-goldenrod"
8465 msgstr "Light Goldenrod"
8466
8467 msgid "media-color.light-gray"
8468 msgstr "Light Gray"
8469
8470 msgid "media-color.light-green"
8471 msgstr "Light Green"
8472
8473 msgid "media-color.light-ivory"
8474 msgstr "Light Ivory"
8475
8476 msgid "media-color.light-magenta"
8477 msgstr "Light Magenta"
8478
8479 msgid "media-color.light-mustard"
8480 msgstr "Light Mustard"
8481
8482 msgid "media-color.light-orange"
8483 msgstr "Light Orange"
8484
8485 msgid "media-color.light-pink"
8486 msgstr "Light Pink"
8487
8488 msgid "media-color.light-red"
8489 msgstr "Light Red"
8490
8491 msgid "media-color.light-silver"
8492 msgstr "Light Silver"
8493
8494 msgid "media-color.light-turquoise"
8495 msgstr "Light Turquoise"
8496
8497 msgid "media-color.light-violet"
8498 msgstr "Light Violet"
8499
8500 msgid "media-color.light-yellow"
8501 msgstr "Light Yellow"
8502
8503 msgid "media-color.magenta"
8504 msgstr "Magenta"
8505
8506 msgid "media-color.multi-color"
8507 msgstr "Multi-Color"
8508
8509 msgid "media-color.mustard"
8510 msgstr "Mustard"
8511
8512 msgid "media-color.no-color"
8513 msgstr "No Color"
8514
8515 msgid "media-color.orange"
8516 msgstr "Orange"
8517
8518 msgid "media-color.pink"
8519 msgstr "Pink"
8520
8521 msgid "media-color.red"
8522 msgstr "Red"
8523
8524 msgid "media-color.silver"
8525 msgstr "Silver"
8526
8527 msgid "media-color.turquoise"
8528 msgstr "Turquoise"
8529
8530 msgid "media-color.violet"
8531 msgstr "Violet"
8532
8533 msgid "media-color.white"
8534 msgstr "White"
8535
8536 msgid "media-color.yellow"
8537 msgstr "Yellow"
8538
8539 msgid "media-front-coating"
8540 msgstr "Media Front Coating"
8541
8542 msgid "media-grain"
8543 msgstr "Media Grain"
8544
8545 msgid "media-grain.x-direction"
8546 msgstr "Cross-Feed Direction"
8547
8548 msgid "media-grain.y-direction"
8549 msgstr "Feed Direction"
8550
8551 msgid "media-hole-count"
8552 msgstr "Media Hole Count"
8553
8554 msgid "media-info"
8555 msgstr "Media Info"
8556
8557 msgid "media-input-tray-check"
8558 msgstr "Media Input Tray Check"
8559
8560 msgid "media-left-margin"
8561 msgstr "Media Left Margin"
8562
8563 msgid "media-pre-printed"
8564 msgstr "Media Preprinted"
8565
8566 msgid "media-pre-printed.blank"
8567 msgstr "Blank"
8568
8569 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8570 msgstr "Letterhead"
8571
8572 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8573 msgstr "Preprinted"
8574
8575 msgid "media-recycled"
8576 msgstr "Media Recycled"
8577
8578 msgid "media-recycled.none"
8579 msgstr "None"
8580
8581 msgid "media-recycled.standard"
8582 msgstr "Standard"
8583
8584 msgid "media-right-margin"
8585 msgstr "Media Right Margin"
8586
8587 msgid "media-size"
8588 msgstr "Media Dimensions"
8589
8590 msgid "media-size-name"
8591 msgstr "Media Name"
8592
8593 msgid "media-source"
8594 msgstr "Media Source"
8595
8596 msgid "media-source.alternate"
8597 msgstr "Alternate"
8598
8599 msgid "media-source.alternate-roll"
8600 msgstr "Alternate Roll"
8601
8602 msgid "media-source.auto"
8603 msgstr "Automatic"
8604
8605 msgid "media-source.bottom"
8606 msgstr "Bottom"
8607
8608 msgid "media-source.by-pass-tray"
8609 msgstr "By Pass Tray"
8610
8611 msgid "media-source.center"
8612 msgstr "Center"
8613
8614 msgid "media-source.disc"
8615 msgstr "Disc"
8616
8617 msgid "media-source.envelope"
8618 msgstr "Envelope"
8619
8620 msgid "media-source.hagaki"
8621 msgstr "Hagaki"
8622
8623 msgid "media-source.large-capacity"
8624 msgstr "Large Capacity"
8625
8626 msgid "media-source.left"
8627 msgstr "Left"
8628
8629 msgid "media-source.main"
8630 msgstr "Main"
8631
8632 msgid "media-source.main-roll"
8633 msgstr "Main Roll"
8634
8635 msgid "media-source.manual"
8636 msgstr "Manual"
8637
8638 msgid "media-source.middle"
8639 msgstr "Middle"
8640
8641 msgid "media-source.photo"
8642 msgstr "Photo"
8643
8644 msgid "media-source.rear"
8645 msgstr "Rear"
8646
8647 msgid "media-source.right"
8648 msgstr "Right"
8649
8650 msgid "media-source.roll-1"
8651 msgstr "Roll 1"
8652
8653 msgid "media-source.roll-10"
8654 msgstr "Roll 10"
8655
8656 msgid "media-source.roll-2"
8657 msgstr "Roll 2"
8658
8659 msgid "media-source.roll-3"
8660 msgstr "Roll 3"
8661
8662 msgid "media-source.roll-4"
8663 msgstr "Roll 4"
8664
8665 msgid "media-source.roll-5"
8666 msgstr "Roll 5"
8667
8668 msgid "media-source.roll-6"
8669 msgstr "Roll 6"
8670
8671 msgid "media-source.roll-7"
8672 msgstr "Roll 7"
8673
8674 msgid "media-source.roll-8"
8675 msgstr "Roll 8"
8676
8677 msgid "media-source.roll-9"
8678 msgstr "Roll 9"
8679
8680 msgid "media-source.side"
8681 msgstr "Side"
8682
8683 msgid "media-source.top"
8684 msgstr "Top"
8685
8686 msgid "media-source.tray-1"
8687 msgstr "Tray 1"
8688
8689 msgid "media-source.tray-10"
8690 msgstr "Tray 10"
8691
8692 msgid "media-source.tray-11"
8693 msgstr "Tray 11"
8694
8695 msgid "media-source.tray-12"
8696 msgstr "Tray 12"
8697
8698 msgid "media-source.tray-13"
8699 msgstr "Tray 13"
8700
8701 msgid "media-source.tray-14"
8702 msgstr "Tray 14"
8703
8704 msgid "media-source.tray-15"
8705 msgstr "Tray 15"
8706
8707 msgid "media-source.tray-16"
8708 msgstr "Tray 16"
8709
8710 msgid "media-source.tray-17"
8711 msgstr "Tray 17"
8712
8713 msgid "media-source.tray-18"
8714 msgstr "Tray 18"
8715
8716 msgid "media-source.tray-19"
8717 msgstr "Tray 19"
8718
8719 msgid "media-source.tray-2"
8720 msgstr "Tray 2"
8721
8722 msgid "media-source.tray-20"
8723 msgstr "Tray 20"
8724
8725 msgid "media-source.tray-3"
8726 msgstr "Tray 3"
8727
8728 msgid "media-source.tray-4"
8729 msgstr "Tray 4"
8730
8731 msgid "media-source.tray-5"
8732 msgstr "Tray 5"
8733
8734 msgid "media-source.tray-6"
8735 msgstr "Tray 6"
8736
8737 msgid "media-source.tray-7"
8738 msgstr "Tray 7"
8739
8740 msgid "media-source.tray-8"
8741 msgstr "Tray 8"
8742
8743 msgid "media-source.tray-9"
8744 msgstr "Tray 9"
8745
8746 msgid "media-thickness"
8747 msgstr "Media Thickness"
8748
8749 msgid "media-tooth"
8750 msgstr "Media Tooth"
8751
8752 msgid "media-tooth.antique"
8753 msgstr "Antique"
8754
8755 msgid "media-tooth.calendared"
8756 msgstr "Calendared"
8757
8758 msgid "media-tooth.coarse"
8759 msgstr "Coarse"
8760
8761 msgid "media-tooth.fine"
8762 msgstr "Fine"
8763
8764 msgid "media-tooth.linen"
8765 msgstr "Linen"
8766
8767 msgid "media-tooth.medium"
8768 msgstr "Medium"
8769
8770 msgid "media-tooth.smooth"
8771 msgstr "Smooth"
8772
8773 msgid "media-tooth.stipple"
8774 msgstr "Stipple"
8775
8776 msgid "media-tooth.uncalendared"
8777 msgstr "Uncalendared"
8778
8779 msgid "media-tooth.vellum"
8780 msgstr "Vellum"
8781
8782 msgid "media-top-margin"
8783 msgstr "Media Top Margin"
8784
8785 msgid "media-type"
8786 msgstr "Media Type"
8787
8788 msgid "media-type.aluminum"
8789 msgstr "Aluminum"
8790
8791 msgid "media-type.auto"
8792 msgstr "Automatic"
8793
8794 msgid "media-type.back-print-film"
8795 msgstr "Back Print Film"
8796
8797 msgid "media-type.cardboard"
8798 msgstr "Cardboard"
8799
8800 msgid "media-type.cardstock"
8801 msgstr "Cardstock"
8802
8803 msgid "media-type.cd"
8804 msgstr "CD"
8805
8806 msgid "media-type.continuous"
8807 msgstr "Continuous"
8808
8809 msgid "media-type.continuous-long"
8810 msgstr "Continuous Long"
8811
8812 msgid "media-type.continuous-short"
8813 msgstr "Continuous Short"
8814
8815 msgid "media-type.corrugated-board"
8816 msgstr "Corrugated Board"
8817
8818 msgid "media-type.disc"
8819 msgstr "Optical Disc"
8820
8821 msgid "media-type.disc-glossy"
8822 msgstr "Glossy Optical Disc"
8823
8824 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8825 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8826
8827 msgid "media-type.disc-matte"
8828 msgstr "Matte Optical Disc"
8829
8830 msgid "media-type.disc-satin"
8831 msgstr "Satin Optical Disc"
8832
8833 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8834 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8835
8836 msgid "media-type.double-wall"
8837 msgstr "Double Wall"
8838
8839 msgid "media-type.dry-film"
8840 msgstr "Dry Film"
8841
8842 msgid "media-type.dvd"
8843 msgstr "DVD"
8844
8845 msgid "media-type.embossing-foil"
8846 msgstr "Embossing Foil"
8847
8848 msgid "media-type.end-board"
8849 msgstr "End Board"
8850
8851 msgid "media-type.envelope"
8852 msgstr "Envelope"
8853
8854 msgid "media-type.envelope-archival"
8855 msgstr "Archival Envelope"
8856
8857 msgid "media-type.envelope-bond"
8858 msgstr "Bond Envelope"
8859
8860 msgid "media-type.envelope-coated"
8861 msgstr "Coated Envelope"
8862
8863 msgid "media-type.envelope-cotton"
8864 msgstr "Cotton Envelope"
8865
8866 msgid "media-type.envelope-fine"
8867 msgstr "Fine Envelope"
8868
8869 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8870 msgstr "Heavyweight Envelope"
8871
8872 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8873 msgstr "Inkjet Envelope"
8874
8875 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8876 msgstr "Lightweight Envelope"
8877
8878 msgid "media-type.envelope-plain"
8879 msgstr "Plain Envelope"
8880
8881 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8882 msgstr "Preprinted Envelope"
8883
8884 msgid "media-type.envelope-window"
8885 msgstr "Windowed Envelope"
8886
8887 msgid "media-type.fabric"
8888 msgstr "Fabric"
8889
8890 msgid "media-type.fabric-archival"
8891 msgstr "Archival Fabric"
8892
8893 msgid "media-type.fabric-glossy"
8894 msgstr "Glossy Fabric"
8895
8896 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8897 msgstr "High Gloss Fabric"
8898
8899 msgid "media-type.fabric-matte"
8900 msgstr "Matte Fabric"
8901
8902 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8903 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8904
8905 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8906 msgstr "Waterproof Fabric"
8907
8908 msgid "media-type.film"
8909 msgstr "Film"
8910
8911 msgid "media-type.flexo-base"
8912 msgstr "Flexo Base"
8913
8914 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8915 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8916
8917 msgid "media-type.flute"
8918 msgstr "Flute"
8919
8920 msgid "media-type.foil"
8921 msgstr "Foil"
8922
8923 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8924 msgstr "Full Cut Tabs"
8925
8926 msgid "media-type.glass"
8927 msgstr "Glass"
8928
8929 msgid "media-type.glass-colored"
8930 msgstr "Glass Colored"
8931
8932 msgid "media-type.glass-opaque"
8933 msgstr "Glass Opaque"
8934
8935 msgid "media-type.glass-surfaced"
8936 msgstr "Glass Surfaced"
8937
8938 msgid "media-type.glass-textured"
8939 msgstr "Glass Textured"
8940
8941 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8942 msgstr "Gravure Cylinder"
8943
8944 msgid "media-type.image-setter-paper"
8945 msgstr "Image Setter Paper"
8946
8947 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8948 msgstr "Imaging Cylinder"
8949
8950 msgid "media-type.labels"
8951 msgstr "Labels"
8952
8953 msgid "media-type.labels-colored"
8954 msgstr "Colored Labels"
8955
8956 msgid "media-type.labels-glossy"
8957 msgstr "Glossy Labels"
8958
8959 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8960 msgstr "High Gloss Labels"
8961
8962 msgid "media-type.labels-inkjet"
8963 msgstr "Inkjet Labels"
8964
8965 msgid "media-type.labels-matte"
8966 msgstr "Matte Labels"
8967
8968 msgid "media-type.labels-permanent"
8969 msgstr "Permanent Labels"
8970
8971 msgid "media-type.labels-satin"
8972 msgstr "Satin Labels"
8973
8974 msgid "media-type.labels-security"
8975 msgstr "Security Labels"
8976
8977 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8978 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8979
8980 msgid "media-type.laminating-foil"
8981 msgstr "Laminating Foil"
8982
8983 msgid "media-type.letterhead"
8984 msgstr "Letterhead"
8985
8986 msgid "media-type.metal"
8987 msgstr "Metal"
8988
8989 msgid "media-type.metal-glossy"
8990 msgstr "Metal Glossy"
8991
8992 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8993 msgstr "Metal High Gloss"
8994
8995 msgid "media-type.metal-matte"
8996 msgstr "Metal Matte"
8997
8998 msgid "media-type.metal-satin"
8999 msgstr "Metal Satin"
9000
9001 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9002 msgstr "Metal Semi Gloss"
9003
9004 msgid "media-type.mounting-tape"
9005 msgstr "Mounting Tape"
9006
9007 msgid "media-type.multi-layer"
9008 msgstr "Multi Layer"
9009
9010 msgid "media-type.multi-part-form"
9011 msgstr "Multi Part Form"
9012
9013 msgid "media-type.other"
9014 msgstr "Other"
9015
9016 msgid "media-type.paper"
9017 msgstr "Paper"
9018
9019 msgid "media-type.photographic"
9020 msgstr "Photo Paper"
9021
9022 msgid "media-type.photographic-archival"
9023 msgstr "Photographic Archival"
9024
9025 msgid "media-type.photographic-film"
9026 msgstr "Photo Film"
9027
9028 msgid "media-type.photographic-glossy"
9029 msgstr "Glossy Photo Paper"
9030
9031 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9032 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9033
9034 msgid "media-type.photographic-matte"
9035 msgstr "Matte Photo Paper"
9036
9037 msgid "media-type.photographic-satin"
9038 msgstr "Satin Photo Paper"
9039
9040 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9041 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9042
9043 msgid "media-type.plastic"
9044 msgstr "Plastic"
9045
9046 msgid "media-type.plastic-archival"
9047 msgstr "Plastic Archival"
9048
9049 msgid "media-type.plastic-colored"
9050 msgstr "Plastic Colored"
9051
9052 msgid "media-type.plastic-glossy"
9053 msgstr "Plastic Glossy"
9054
9055 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9056 msgstr "Plastic High Gloss"
9057
9058 msgid "media-type.plastic-matte"
9059 msgstr "Plastic Matte"
9060
9061 msgid "media-type.plastic-satin"
9062 msgstr "Plastic Satin"
9063
9064 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9065 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9066
9067 msgid "media-type.plate"
9068 msgstr "Plate"
9069
9070 msgid "media-type.polyester"
9071 msgstr "Polyester"
9072
9073 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9074 msgstr "Pre Cut Tabs"
9075
9076 msgid "media-type.roll"
9077 msgstr "Roll"
9078
9079 msgid "media-type.screen"
9080 msgstr "Screen"
9081
9082 msgid "media-type.screen-paged"
9083 msgstr "Screen Paged"
9084
9085 msgid "media-type.self-adhesive"
9086 msgstr "Self Adhesive"
9087
9088 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9089 msgstr "Self Adhesive Film"
9090
9091 msgid "media-type.shrink-foil"
9092 msgstr "Shrink Foil"
9093
9094 msgid "media-type.single-face"
9095 msgstr "Single Face"
9096
9097 msgid "media-type.single-wall"
9098 msgstr "Single Wall"
9099
9100 msgid "media-type.sleeve"
9101 msgstr "Sleeve"
9102
9103 msgid "media-type.stationery"
9104 msgstr "Stationery"
9105
9106 msgid "media-type.stationery-archival"
9107 msgstr "Stationery Archival"
9108
9109 msgid "media-type.stationery-coated"
9110 msgstr "Coated Paper"
9111
9112 msgid "media-type.stationery-cotton"
9113 msgstr "Stationery Cotton"
9114
9115 msgid "media-type.stationery-fine"
9116 msgstr "Vellum Paper"
9117
9118 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9119 msgstr "Heavyweight Paper"
9120
9121 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9122 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9123
9124 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9125 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9126
9127 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9128 msgstr "Letterhead"
9129
9130 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9131 msgstr "Lightweight Paper"
9132
9133 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9134 msgstr "Preprinted Paper"
9135
9136 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9137 msgstr "Punched Paper"
9138
9139 msgid "media-type.tab-stock"
9140 msgstr "Tab Stock"
9141
9142 msgid "media-type.tractor"
9143 msgstr "Tractor"
9144
9145 msgid "media-type.transfer"
9146 msgstr "Transfer"
9147
9148 msgid "media-type.transparency"
9149 msgstr "Transparency"
9150
9151 msgid "media-type.triple-wall"
9152 msgstr "Triple Wall"
9153
9154 msgid "media-type.wet-film"
9155 msgstr "Wet Film"
9156
9157 msgid "media-weight-metric"
9158 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9159
9160 msgid "media.asme_f_28x40in"
9161 msgstr "28 x 40\""
9162
9163 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9164 msgstr "A4 or US Letter"
9165
9166 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9167 msgstr "2a0"
9168
9169 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9170 msgstr "A0"
9171
9172 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9173 msgstr "A0x3"
9174
9175 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9176 msgstr "A10"
9177
9178 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9179 msgstr "A1"
9180
9181 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9182 msgstr "A1x3"
9183
9184 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9185 msgstr "A1x4"
9186
9187 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9188 msgstr "A2"
9189
9190 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9191 msgstr "A2x3"
9192
9193 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9194 msgstr "A2x4"
9195
9196 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9197 msgstr "A2x5"
9198
9199 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9200 msgstr "A3 (Extra)"
9201
9202 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9203 msgstr "A3"
9204
9205 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9206 msgstr "A3x3"
9207
9208 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9209 msgstr "A3x4"
9210
9211 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9212 msgstr "A3x5"
9213
9214 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9215 msgstr "A3x6"
9216
9217 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9218 msgstr "A3x7"
9219
9220 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9221 msgstr "A4 (Extra)"
9222
9223 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9224 msgstr "A4 (Tab)"
9225
9226 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9227 msgstr "A4"
9228
9229 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9230 msgstr "A4x3"
9231
9232 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9233 msgstr "A4x4"
9234
9235 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9236 msgstr "A4x5"
9237
9238 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9239 msgstr "A4x6"
9240
9241 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9242 msgstr "A4x7"
9243
9244 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9245 msgstr "A4x8"
9246
9247 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9248 msgstr "A4x9"
9249
9250 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9251 msgstr "A5 (Extra)"
9252
9253 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9254 msgstr "A5"
9255
9256 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9257 msgstr "A6"
9258
9259 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9260 msgstr "A7"
9261
9262 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9263 msgstr "A8"
9264
9265 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9266 msgstr "A9"
9267
9268 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9269 msgstr "B0"
9270
9271 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9272 msgstr "B10"
9273
9274 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9275 msgstr "B1"
9276
9277 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9278 msgstr "B2"
9279
9280 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9281 msgstr "B3"
9282
9283 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9284 msgstr "B4"
9285
9286 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9287 msgstr "B5 (Extra)"
9288
9289 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9290 msgstr "B5 Envelope"
9291
9292 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9293 msgstr "B6"
9294
9295 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9296 msgstr "B6/C4 Envelope"
9297
9298 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9299 msgstr "B7"
9300
9301 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9302 msgstr "B8"
9303
9304 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9305 msgstr "B9"
9306
9307 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9308 msgstr "C0 Envelope"
9309
9310 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9311 msgstr "C10 Envelope"
9312
9313 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9314 msgstr "C1 Envelope"
9315
9316 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9317 msgstr "C2 Envelope"
9318
9319 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9320 msgstr "C3 Envelope"
9321
9322 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9323 msgstr "C4 Envelope"
9324
9325 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9326 msgstr "C5 Envelope"
9327
9328 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9329 msgstr "C6 Envelope"
9330
9331 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9332 msgstr "C6c5 Envelope"
9333
9334 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9335 msgstr "C7 Envelope"
9336
9337 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9338 msgstr "C7c6 Envelope"
9339
9340 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9341 msgstr "C8 Envelope"
9342
9343 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9344 msgstr "C9 Envelope"
9345
9346 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9347 msgstr "DL Envelope"
9348
9349 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9350 msgstr "Ra0"
9351
9352 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9353 msgstr "Ra1"
9354
9355 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9356 msgstr "Ra2"
9357
9358 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9359 msgstr "Ra3"
9360
9361 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9362 msgstr "Ra4"
9363
9364 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9365 msgstr "Sra0"
9366
9367 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9368 msgstr "Sra1"
9369
9370 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9371 msgstr "Sra2"
9372
9373 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9374 msgstr "Sra3"
9375
9376 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9377 msgstr "Sra4"
9378
9379 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9380 msgstr "JIS B0"
9381
9382 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9383 msgstr "JIS B10"
9384
9385 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9386 msgstr "JIS B1"
9387
9388 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9389 msgstr "JIS B2"
9390
9391 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9392 msgstr "JIS B3"
9393
9394 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9395 msgstr "JIS B4"
9396
9397 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9398 msgstr "JIS B5"
9399
9400 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9401 msgstr "JIS B6"
9402
9403 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9404 msgstr "JIS B7"
9405
9406 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9407 msgstr "JIS B8"
9408
9409 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9410 msgstr "JIS B9"
9411
9412 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9413 msgstr "JIS Executive"
9414
9415 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9416 msgstr "Chou 2 Envelope"
9417
9418 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9419 msgstr "Chou 3 Envelope"
9420
9421 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9422 msgstr "Chou 4 Envelope"
9423
9424 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9425 msgstr "Hagaki"
9426
9427 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9428 msgstr "Kahu Envelope"
9429
9430 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9431 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9432
9433 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9434 msgstr "216 x 277mme"
9435
9436 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9437 msgstr "197 x 267mme"
9438
9439 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9440 msgstr "190 x 240mme"
9441
9442 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9443 msgstr "142 x 205mme"
9444
9445 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9446 msgstr "119 x 197mme"
9447
9448 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9449 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9450
9451 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9452 msgstr "You 4 Envelope"
9453
9454 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9455 msgstr "10 x 11\""
9456
9457 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9458 msgstr "10 x 13\""
9459
9460 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9461 msgstr "10 x 14\""
9462
9463 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9464 msgstr "10 x 15\""
9465
9466 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9467 msgstr "11 x 12\""
9468
9469 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9470 msgstr "11 x 15\""
9471
9472 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9473 msgstr "12 x 19\""
9474
9475 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9476 msgstr "5 x 7\""
9477
9478 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9479 msgstr "6 x 9\""
9480
9481 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9482 msgstr "7 x 9\""
9483
9484 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9485 msgstr "9 x 11\""
9486
9487 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9488 msgstr "A2 Envelope"
9489
9490 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9491 msgstr "9 x 12\""
9492
9493 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9494 msgstr "12 x 18\""
9495
9496 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9497 msgstr "18 x 24\""
9498
9499 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9500 msgstr "24 x 36\""
9501
9502 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9503 msgstr "26 x 38\""
9504
9505 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9506 msgstr "27 x 39\""
9507
9508 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9509 msgstr "36 x 48\""
9510
9511 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9512 msgstr "12 x 19.17\""
9513
9514 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9515 msgstr "C5 Envelope"
9516
9517 msgid "media.na_c_17x22in"
9518 msgstr "17 x 22\""
9519
9520 msgid "media.na_d_22x34in"
9521 msgstr "22 x 34\""
9522
9523 msgid "media.na_e_34x44in"
9524 msgstr "34 x 44\""
9525
9526 msgid "media.na_edp_11x14in"
9527 msgstr "11 x 14\""
9528
9529 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9530 msgstr "12 x 14\""
9531
9532 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9533 msgstr "Executive"
9534
9535 msgid "media.na_f_44x68in"
9536 msgstr "44 x 68\""
9537
9538 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9539 msgstr "European Fanfold"
9540
9541 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9542 msgstr "US Fanfold"
9543
9544 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9545 msgstr "Foolscap"
9546
9547 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9548 msgstr "8 x 13\""
9549
9550 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9551 msgstr "8 x 10\""
9552
9553 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9554 msgstr "3 x 5\""
9555
9556 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9557 msgstr "6 x 8\""
9558
9559 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9560 msgstr "4 x 6\""
9561
9562 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9563 msgstr "5 x 8\""
9564
9565 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9566 msgstr "Statement"
9567
9568 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9569 msgstr "11 x 17\""
9570
9571 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9572 msgstr "US Legal (Extra)"
9573
9574 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9575 msgstr "US Legal"
9576
9577 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9578 msgstr "US Letter (Extra)"
9579
9580 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9581 msgstr "US Letter (Plus)"
9582
9583 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9584 msgstr "US Letter"
9585
9586 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9587 msgstr "Monarch Envelope"
9588
9589 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9590 msgstr "#10 Envelope"
9591
9592 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9593 msgstr "#11 Envelope"
9594
9595 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9596 msgstr "#12 Envelope"
9597
9598 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9599 msgstr "#14 Envelope"
9600
9601 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9602 msgstr "#9 Envelope"
9603
9604 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9605 msgstr "8.5 x 13.4\""
9606
9607 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9608 msgstr "Personal Envelope"
9609
9610 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9611 msgstr "Quarto"
9612
9613 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9614 msgstr "8.94 x 14\""
9615
9616 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9617 msgstr "13 x 19\""
9618
9619 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9620 msgstr "30 x 42\""
9621
9622 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9623 msgstr "12 x 16\""
9624
9625 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9626 msgstr "14 x 17\""
9627
9628 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9629 msgstr "18 x 22\""
9630
9631 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9632 msgstr "17 x 24\""
9633
9634 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9635 msgstr "10 x 12\""
9636
9637 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9638 msgstr "20 x 24\""
9639
9640 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9641 msgstr "3.5 x 5\""
9642
9643 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9644 msgstr "10 x 15\""
9645
9646 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9647 msgstr "184 x 260mm"
9648
9649 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9650 msgstr "195 x 270mm"
9651
9652 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9653 msgstr "275 x 395mm"
9654
9655 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9656 msgstr "Folio"
9657
9658 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9659 msgstr "Folio (Special)"
9660
9661 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9662 msgstr "Invitation Envelope"
9663
9664 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9665 msgstr "Italian Envelope"
9666
9667 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9668 msgstr "198 x 275mm"
9669
9670 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9671 msgstr "200 x 300mm"
9672
9673 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9674 msgstr "130 x 180mm"
9675
9676 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9677 msgstr "267 x 389mm"
9678
9679 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9680 msgstr "Postfix Envelope"
9681
9682 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9683 msgstr "100 x 150mm"
9684
9685 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9686 msgstr "100 x 200mm"
9687
9688 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9689 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9690
9691 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9692 msgstr "Chinese 16k"
9693
9694 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9695 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9696
9697 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9698 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9699
9700 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9701 msgstr "Chinese 32k"
9702
9703 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9704 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9705
9706 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9707 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9708
9709 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9710 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9711
9712 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9713 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9714
9715 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9716 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9717
9718 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9719 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9720
9721 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9722 msgstr "ROC 16k"
9723
9724 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9725 msgstr "ROC 8k"
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "members of class %s:"
9729 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9730
9731 msgid "multiple-document-handling"
9732 msgstr "Multiple Document Handling"
9733
9734 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9735 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9736
9737 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9738 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9739
9740 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9741 msgstr "Single Document"
9742
9743 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9744 msgstr "Single Document New Sheet"
9745
9746 msgid "multiple-object-handling"
9747 msgstr "Multiple Object Handling"
9748
9749 msgid "multiple-object-handling.auto"
9750 msgstr "Automatic"
9751
9752 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9753 msgstr "Best Fit"
9754
9755 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9756 msgstr "Best Quality"
9757
9758 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9759 msgstr "Best Speed"
9760
9761 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9762 msgstr "One At A Time"
9763
9764 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9765 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9766
9767 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9768 msgstr "Abort Job"
9769
9770 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9771 msgstr "Hold Job"
9772
9773 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9774 msgstr "Process Job"
9775
9776 msgid "no entries"
9777 msgstr "エントリーがありません"
9778
9779 msgid "no system default destination"
9780 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9781
9782 msgid "noise-removal"
9783 msgstr "Noise Removal"
9784
9785 msgid "notify-attributes"
9786 msgstr "Notify Attributes"
9787
9788 msgid "notify-charset"
9789 msgstr "Notify Charset"
9790
9791 msgid "notify-events"
9792 msgstr "Notify Events"
9793
9794 msgid "notify-events not specified."
9795 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9796
9797 msgid "notify-events.document-completed"
9798 msgstr "Document Completed"
9799
9800 msgid "notify-events.document-config-changed"
9801 msgstr "Document Config Changed"
9802
9803 msgid "notify-events.document-created"
9804 msgstr "Document Created"
9805
9806 msgid "notify-events.document-fetchable"
9807 msgstr "Document Fetchable"
9808
9809 msgid "notify-events.document-state-changed"
9810 msgstr "Document State Changed"
9811
9812 msgid "notify-events.document-stopped"
9813 msgstr "Document Stopped"
9814
9815 msgid "notify-events.job-completed"
9816 msgstr "Job Completed"
9817
9818 msgid "notify-events.job-config-changed"
9819 msgstr "Job Config Changed"
9820
9821 msgid "notify-events.job-created"
9822 msgstr "Job Created"
9823
9824 msgid "notify-events.job-fetchable"
9825 msgstr "Job Fetchable"
9826
9827 msgid "notify-events.job-progress"
9828 msgstr "Job Progress"
9829
9830 msgid "notify-events.job-state-changed"
9831 msgstr "Job State Changed"
9832
9833 msgid "notify-events.job-stopped"
9834 msgstr "Job Stopped"
9835
9836 msgid "notify-events.none"
9837 msgstr "None"
9838
9839 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9840 msgstr "Printer Config Changed"
9841
9842 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9843 msgstr "Printer Finishings Changed"
9844
9845 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9846 msgstr "Printer Media Changed"
9847
9848 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9849 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9850
9851 msgid "notify-events.printer-restarted"
9852 msgstr "Printer Restarted"
9853
9854 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9855 msgstr "Printer Shutdown"
9856
9857 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9858 msgstr "Printer State Changed"
9859
9860 msgid "notify-events.printer-stopped"
9861 msgstr "Printer Stopped"
9862
9863 msgid "notify-get-interval"
9864 msgstr "Notify Get Interval"
9865
9866 msgid "notify-lease-duration"
9867 msgstr "Notify Lease Duration"
9868
9869 msgid "notify-natural-language"
9870 msgstr "Notify Natural Language"
9871
9872 msgid "notify-pull-method"
9873 msgstr "Notify Pull Method"
9874
9875 msgid "notify-recipient-uri"
9876 msgstr "Notify Recipient"
9877
9878 #, c-format
9879 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9880 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9881
9882 #, c-format
9883 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9884 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9885
9886 msgid "notify-sequence-numbers"
9887 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9888
9889 msgid "notify-subscription-ids"
9890 msgstr "Notify Subscription Ids"
9891
9892 msgid "notify-time-interval"
9893 msgstr "Notify Time Interval"
9894
9895 msgid "notify-user-data"
9896 msgstr "Notify User Data"
9897
9898 msgid "notify-wait"
9899 msgstr "Notify Wait"
9900
9901 msgid "number-of-retries"
9902 msgstr "Number Of Retries"
9903
9904 msgid "number-up"
9905 msgstr "Number-Up"
9906
9907 msgid "object-offset"
9908 msgstr "Object Offset"
9909
9910 msgid "object-size"
9911 msgstr "Object Size"
9912
9913 msgid "organization-name"
9914 msgstr "Organization Name"
9915
9916 msgid "orientation-requested"
9917 msgstr "Orientation"
9918
9919 msgid "orientation-requested.3"
9920 msgstr "Portrait"
9921
9922 msgid "orientation-requested.4"
9923 msgstr "Landscape"
9924
9925 msgid "orientation-requested.5"
9926 msgstr "Reverse Landscape"
9927
9928 msgid "orientation-requested.6"
9929 msgstr "Reverse Portrait"
9930
9931 msgid "orientation-requested.7"
9932 msgstr "None"
9933
9934 msgid "output-attributes"
9935 msgstr "Output Attributes"
9936
9937 msgid "output-bin"
9938 msgstr "Output Bin"
9939
9940 msgid "output-bin.auto"
9941 msgstr "Automatic"
9942
9943 msgid "output-bin.bottom"
9944 msgstr "Bottom"
9945
9946 msgid "output-bin.center"
9947 msgstr "Center"
9948
9949 msgid "output-bin.face-down"
9950 msgstr "Face Down"
9951
9952 msgid "output-bin.face-up"
9953 msgstr "Face Up"
9954
9955 msgid "output-bin.large-capacity"
9956 msgstr "Large Capacity"
9957
9958 msgid "output-bin.left"
9959 msgstr "Left"
9960
9961 msgid "output-bin.mailbox-1"
9962 msgstr "Mailbox 1"
9963
9964 msgid "output-bin.mailbox-10"
9965 msgstr "Mailbox 10"
9966
9967 msgid "output-bin.mailbox-2"
9968 msgstr "Mailbox 2"
9969
9970 msgid "output-bin.mailbox-3"
9971 msgstr "Mailbox 3"
9972
9973 msgid "output-bin.mailbox-4"
9974 msgstr "Mailbox 4"
9975
9976 msgid "output-bin.mailbox-5"
9977 msgstr "Mailbox 5"
9978
9979 msgid "output-bin.mailbox-6"
9980 msgstr "Mailbox 6"
9981
9982 msgid "output-bin.mailbox-7"
9983 msgstr "Mailbox 7"
9984
9985 msgid "output-bin.mailbox-8"
9986 msgstr "Mailbox 8"
9987
9988 msgid "output-bin.mailbox-9"
9989 msgstr "Mailbox 9"
9990
9991 msgid "output-bin.middle"
9992 msgstr "Middle"
9993
9994 msgid "output-bin.my-mailbox"
9995 msgstr "My Mailbox"
9996
9997 msgid "output-bin.rear"
9998 msgstr "Rear"
9999
10000 msgid "output-bin.right"
10001 msgstr "Right"
10002
10003 msgid "output-bin.side"
10004 msgstr "Side"
10005
10006 msgid "output-bin.stacker-1"
10007 msgstr "Stacker 1"
10008
10009 msgid "output-bin.stacker-10"
10010 msgstr "Stacker 10"
10011
10012 msgid "output-bin.stacker-2"
10013 msgstr "Stacker 2"
10014
10015 msgid "output-bin.stacker-3"
10016 msgstr "Stacker 3"
10017
10018 msgid "output-bin.stacker-4"
10019 msgstr "Stacker 4"
10020
10021 msgid "output-bin.stacker-5"
10022 msgstr "Stacker 5"
10023
10024 msgid "output-bin.stacker-6"
10025 msgstr "Stacker 6"
10026
10027 msgid "output-bin.stacker-7"
10028 msgstr "Stacker 7"
10029
10030 msgid "output-bin.stacker-8"
10031 msgstr "Stacker 8"
10032
10033 msgid "output-bin.stacker-9"
10034 msgstr "Stacker 9"
10035
10036 msgid "output-bin.top"
10037 msgstr "Top"
10038
10039 msgid "output-bin.tray-1"
10040 msgstr "Tray 1"
10041
10042 msgid "output-bin.tray-10"
10043 msgstr "Tray 10"
10044
10045 msgid "output-bin.tray-2"
10046 msgstr "Tray 2"
10047
10048 msgid "output-bin.tray-3"
10049 msgstr "Tray 3"
10050
10051 msgid "output-bin.tray-4"
10052 msgstr "Tray 4"
10053
10054 msgid "output-bin.tray-5"
10055 msgstr "Tray 5"
10056
10057 msgid "output-bin.tray-6"
10058 msgstr "Tray 6"
10059
10060 msgid "output-bin.tray-7"
10061 msgstr "Tray 7"
10062
10063 msgid "output-bin.tray-8"
10064 msgstr "Tray 8"
10065
10066 msgid "output-bin.tray-9"
10067 msgstr "Tray 9"
10068
10069 msgid "output-compression-quality-factor"
10070 msgstr "Scanned Image Quality"
10071
10072 msgid "page-delivery"
10073 msgstr "Page Delivery"
10074
10075 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10076 msgstr "Reverse Order Face Down"
10077
10078 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10079 msgstr "Reverse Order Face Up"
10080
10081 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10082 msgstr "Same Order Face Down"
10083
10084 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10085 msgstr "Same Order Face Up"
10086
10087 msgid "page-delivery.system-specified"
10088 msgstr "System Specified"
10089
10090 msgid "page-order-received"
10091 msgstr "Page Order Received"
10092
10093 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10094 msgstr "1 To N Order"
10095
10096 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10097 msgstr "N To 1 Order"
10098
10099 msgid "page-ranges"
10100 msgstr "Page Ranges"
10101
10102 msgid "pages"
10103 msgstr "Pages"
10104
10105 msgid "pages-per-subset"
10106 msgstr "Pages Per Subset"
10107
10108 msgid "pending"
10109 msgstr "プリンター待ち"
10110
10111 msgid "platform-shape"
10112 msgstr "Platform Shape"
10113
10114 msgid "platform-shape.ellipse"
10115 msgstr "Round"
10116
10117 msgid "platform-shape.rectangle"
10118 msgstr "Rectangle"
10119
10120 msgid "platform-temperature"
10121 msgstr "Platform Temperature"
10122
10123 msgid "post-dial-string"
10124 msgstr "Post-dial String"
10125
10126 #, c-format
10127 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10128 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
10129
10130 #, c-format
10131 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10132 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
10133
10134 #, c-format
10135 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10136 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10137
10138 #, c-format
10139 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10140 msgstr "不正なフォント属性: %s"
10141
10142 #, c-format
10143 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10144 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10145
10146 #, c-format
10147 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10148 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10149
10150 #, c-format
10151 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10152 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10156 msgstr ""
10157 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
10158
10159 #, c-format
10160 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10161 msgstr ""
10162 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
10163 "%s。"
10164
10165 #, c-format
10166 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10167 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
10168
10169 #, c-format
10170 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10171 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
10172
10173 #, c-format
10174 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10175 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
10176
10177 #, c-format
10178 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10179 msgstr ""
10180 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10192 msgstr ""
10193 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
10194 "です。"
10195
10196 #, c-format
10197 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10198 msgstr ""
10199 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
10200 "す。"
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10204 msgstr ""
10205 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
10206 "です。"
10207
10208 #, c-format
10209 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10210 msgstr ""
10211 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
10212 "要です。"
10213
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10217 msgstr ""
10218 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
10219 "keyword が必要です。"
10220
10221 #, c-format
10222 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10223 msgstr ""
10224 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
10225
10226 #, c-format
10227 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10228 msgstr ""
10229 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
10230
10231 #, c-format
10232 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10233 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
10234
10235 #, c-format
10236 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10237 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
10238
10239 #, c-format
10240 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
10242
10243 #, c-format
10244 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10245 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
10246
10247 #, c-format
10248 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10249 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
10250
10251 #, c-format
10252 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10253 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10254
10255 #, c-format
10256 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10257 msgstr ""
10258 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
10259
10260 #, c-format
10261 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
10263
10264 #, c-format
10265 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10266 msgstr ""
10267 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10271 msgstr ""
10272 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
10273
10274 #, c-format
10275 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10276 msgstr ""
10277 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
10278
10279 #, c-format
10280 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10281 msgstr ""
10282 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
10283
10284 #, c-format
10285 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10287
10288 #, c-format
10289 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10290 msgstr ""
10291 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
10292 "す。"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10296 msgstr ""
10297 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
10298 "す。"
10299
10300 #, c-format
10301 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10302 msgstr ""
10303 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
10304 "す。"
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10320 msgstr ""
10321 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
10322 "要です。"
10323
10324 #, c-format
10325 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10326 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
10327
10328 #, c-format
10329 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10330 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
10331
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10335 msgstr ""
10336 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
10337 "mediatype が必要です。"
10338
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10342 "of %s."
10343 msgstr ""
10344 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
10345 "mediatype が必要です。"
10346
10347 #, c-format
10348 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10350
10351 #, c-format
10352 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10353 msgstr ""
10354 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
10355
10356 #, c-format
10357 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10358 msgstr ""
10359 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
10360
10361 #, c-format
10362 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10363 msgstr ""
10364 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10373
10374 #, c-format
10375 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10376 msgstr ""
10377 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10381 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10385 msgstr ""
10386 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
10387 "す。"
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10391 msgstr ""
10392 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
10393 "があります。"
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10397 msgstr ""
10398 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
10399 "無効です。"
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10403 msgstr ""
10404 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10412 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10416 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
10417
10418 #, c-format
10419 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10420 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
10421
10422 #, c-format
10423 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10424 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
10425
10426 #, c-format
10427 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10428 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
10429
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10433 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
10434
10435 #, c-format
10436 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10437 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
10438
10439 #, c-format
10440 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10441 msgstr ""
10442 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
10443 "います。"
10444
10445 #, c-format
10446 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10447 msgstr ""
10448 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10452 msgstr ""
10453 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
10454 "ればなりません。"
10455
10456 #, c-format
10457 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10458 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
10459
10460 #, c-format
10461 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10462 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
10463
10464 #, c-format
10465 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10466 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
10467
10468 #, c-format
10469 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10470 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
10471
10472 #, c-format
10473 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10474 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
10475
10476 #, c-format
10477 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10478 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10479
10480 #, c-format
10481 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10482 msgstr ""
10483 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10484
10485 #, c-format
10486 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10487 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
10488
10489 #, c-format
10490 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10491 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
10492
10493 #, c-format
10494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10495 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
10496
10497 #, c-format
10498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10503 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
10504
10505 #, c-format
10506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10519 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10523 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10524
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10529
10530 #, c-format
10531 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10532 msgstr ""
10533 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10537 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Writing %s."
10541 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10545 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10549 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10553 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
10554
10555 #, c-format
10556 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10557 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
10558
10559 msgid "pre-dial-string"
10560 msgstr "Pre-dial String"
10561
10562 msgid "presentation-direction-number-up"
10563 msgstr "Number-Up Layout"
10564
10565 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10566 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10567
10568 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10569 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10570
10571 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10572 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10573
10574 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10575 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10576
10577 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10578 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10579
10580 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10581 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10582
10583 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10584 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10585
10586 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10587 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10588
10589 msgid "print-accuracy"
10590 msgstr "Print Accuracy"
10591
10592 msgid "print-base"
10593 msgstr "Print Base"
10594
10595 msgid "print-base.brim"
10596 msgstr "Brim"
10597
10598 msgid "print-base.none"
10599 msgstr "None"
10600
10601 msgid "print-base.raft"
10602 msgstr "Raft"
10603
10604 msgid "print-base.skirt"
10605 msgstr "Skirt"
10606
10607 msgid "print-base.standard"
10608 msgstr "Standard"
10609
10610 msgid "print-color-mode"
10611 msgstr "Print Color Mode"
10612
10613 msgid "print-color-mode.auto"
10614 msgstr "Automatic"
10615
10616 msgid "print-color-mode.bi-level"
10617 msgstr "Bi-Level"
10618
10619 msgid "print-color-mode.color"
10620 msgstr "Color"
10621
10622 msgid "print-color-mode.highlight"
10623 msgstr "Highlight"
10624
10625 msgid "print-color-mode.monochrome"
10626 msgstr "Monochrome"
10627
10628 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10629 msgstr "Process Bi-Level"
10630
10631 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10632 msgstr "Process Monochrome"
10633
10634 msgid "print-content-optimize"
10635 msgstr "Print Optimization"
10636
10637 msgid "print-content-optimize.auto"
10638 msgstr "Automatic"
10639
10640 msgid "print-content-optimize.graphic"
10641 msgstr "Graphics"
10642
10643 msgid "print-content-optimize.photo"
10644 msgstr "Photo"
10645
10646 msgid "print-content-optimize.text"
10647 msgstr "Text"
10648
10649 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10650 msgstr "Text And Graphics"
10651
10652 msgid "print-objects"
10653 msgstr "Print Objects"
10654
10655 msgid "print-quality"
10656 msgstr "Print Quality"
10657
10658 msgid "print-quality.3"
10659 msgstr "Draft"
10660
10661 msgid "print-quality.4"
10662 msgstr "Normal"
10663
10664 msgid "print-quality.5"
10665 msgstr "High"
10666
10667 msgid "print-rendering-intent"
10668 msgstr "Print Rendering Intent"
10669
10670 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10671 msgstr "Absolute"
10672
10673 msgid "print-rendering-intent.auto"
10674 msgstr "Automatic"
10675
10676 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10677 msgstr "Perceptual"
10678
10679 msgid "print-rendering-intent.relative"
10680 msgstr "Relative"
10681
10682 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10683 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10684
10685 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10686 msgstr "Saturation"
10687
10688 msgid "print-scaling"
10689 msgstr "Print Scaling"
10690
10691 msgid "print-scaling.auto"
10692 msgstr "Automatic"
10693
10694 msgid "print-scaling.auto-fit"
10695 msgstr "Auto Fit"
10696
10697 msgid "print-scaling.fill"
10698 msgstr "Fill"
10699
10700 msgid "print-scaling.fit"
10701 msgstr "Fit"
10702
10703 msgid "print-scaling.none"
10704 msgstr "None"
10705
10706 msgid "print-supports"
10707 msgstr "Print Supports"
10708
10709 msgid "print-supports.material"
10710 msgstr "Material"
10711
10712 msgid "print-supports.none"
10713 msgstr "None"
10714
10715 msgid "print-supports.standard"
10716 msgstr "Standard"
10717
10718 #, c-format
10719 msgid "printer %s disabled since %s -"
10720 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10721
10722 #, c-format
10723 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10724 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10725
10726 #, c-format
10727 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10728 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10729
10730 #, c-format
10731 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10732 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10733
10734 #, c-format
10735 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10736 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10737
10738 #, c-format
10739 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10740 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10741
10742 msgid "printer-message-from-operator"
10743 msgstr "Printer Message From Operator"
10744
10745 msgid "printer-resolution"
10746 msgstr "Printer Resolution"
10747
10748 msgid "printer-state"
10749 msgstr "Printer State"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons"
10752 msgstr "Detailed Printer State"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10755 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10758 msgstr "Bander Added"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10761 msgstr "Bander Almost Empty"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10764 msgstr "Bander Almost Full"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10767 msgstr "Bander At Limit"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10770 msgstr "Bander Closed"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10773 msgstr "Bander Configuration Change"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10776 msgstr "Bander Cover Closed"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10779 msgstr "Bander Cover Open"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10782 msgstr "Bander Empty"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10785 msgstr "Bander Full"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10788 msgstr "Bander Interlock Closed"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10791 msgstr "Bander Interlock Open"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10794 msgstr "Bander Jam"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10797 msgstr "Bander Life Almost Over"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10800 msgstr "Bander Life Over"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10803 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10806 msgstr "Bander Missing"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10809 msgstr "Bander Motor Failure"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10812 msgstr "Bander Near Limit"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10815 msgstr "Bander Offline"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10818 msgstr "Bander Opened"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10821 msgstr "Bander Over Temperature"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10824 msgstr "Bander Power Saver"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10827 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10830 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10833 msgstr "Bander Removed"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10836 msgstr "Bander Resource Added"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10839 msgstr "Bander Resource Removed"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10842 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10845 msgstr "Bander Timing Failure"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10848 msgstr "Bander Turned Off"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10851 msgstr "Bander Turned On"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10854 msgstr "Bander Under Temperature"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10857 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10860 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10863 msgstr "Bander Warming Up"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10866 msgstr "Binder Added"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10869 msgstr "Binder Almost Empty"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10872 msgstr "Binder Almost Full"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10875 msgstr "Binder At Limit"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10878 msgstr "Binder Closed"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10881 msgstr "Binder Configuration Change"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10884 msgstr "Binder Cover Closed"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10887 msgstr "Binder Cover Open"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10890 msgstr "Binder Empty"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10893 msgstr "Binder Full"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10896 msgstr "Binder Interlock Closed"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10899 msgstr "Binder Interlock Open"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10902 msgstr "Binder Jam"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10905 msgstr "Binder Life Almost Over"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10908 msgstr "Binder Life Over"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10911 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10914 msgstr "Binder Missing"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10917 msgstr "Binder Motor Failure"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10920 msgstr "Binder Near Limit"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10923 msgstr "Binder Offline"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10926 msgstr "Binder Opened"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10929 msgstr "Binder Over Temperature"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10932 msgstr "Binder Power Saver"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10935 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10938 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10941 msgstr "Binder Removed"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10944 msgstr "Binder Resource Added"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10947 msgstr "Binder Resource Removed"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10950 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10953 msgstr "Binder Timing Failure"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10956 msgstr "Binder Turned Off"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10959 msgstr "Binder Turned On"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10962 msgstr "Binder Under Temperature"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10965 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10968 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10971 msgstr "Binder Warming Up"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10974 msgstr "Camera Failure"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10977 msgstr "Chamber Cooling"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10980 msgstr "Chamber Heating"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10983 msgstr "Chamber Temperature High"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10986 msgstr "Chamber Temperature Low"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10989 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10992 msgstr "Cleaner Life Over"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10995 msgstr "Configuration Change"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10998 msgstr "Connecting To Device"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11001 msgstr "Cover Open"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11004 msgstr "Deactivated"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11007 msgstr "Developer Empty"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11010 msgstr "Developer Low"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11013 msgstr "Die Cutter Added"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11016 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11019 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11022 msgstr "Die Cutter At Limit"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11025 msgstr "Die Cutter Closed"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11028 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11031 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11034 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11037 msgstr "Die Cutter Empty"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11040 msgstr "Die Cutter Full"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11043 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11046 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11049 msgstr "Die Cutter Jam"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11052 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11055 msgstr "Die Cutter Life Over"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11058 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11061 msgstr "Die Cutter Missing"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11064 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11067 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11070 msgstr "Die Cutter Offline"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11073 msgstr "Die Cutter Opened"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11076 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11079 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11082 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11085 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11088 msgstr "Die Cutter Removed"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11091 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11094 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11097 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11100 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11103 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11106 msgstr "Die Cutter Turned On"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11109 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11112 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11115 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11118 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11121 msgstr "Door Open"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11124 msgstr "Extruder Cooling"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11127 msgstr "Extruder Failure"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11130 msgstr "Extruder Heating"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11133 msgstr "Extruder Jam"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11136 msgstr "Extruder Temperature High"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11139 msgstr "Extruder Temperature Low"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11142 msgstr "Fan Failure"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11145 msgstr "Folder Added"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11148 msgstr "Folder Almost Empty"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11151 msgstr "Folder Almost Full"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11154 msgstr "Folder At Limit"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11157 msgstr "Folder Closed"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11160 msgstr "Folder Configuration Change"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11163 msgstr "Folder Cover Closed"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11166 msgstr "Folder Cover Open"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11169 msgstr "Folder Empty"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11172 msgstr "Folder Full"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11175 msgstr "Folder Interlock Closed"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11178 msgstr "Folder Interlock Open"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11181 msgstr "Folder Jam"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11184 msgstr "Folder Life Almost Over"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11187 msgstr "Folder Life Over"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11190 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11193 msgstr "Folder Missing"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11196 msgstr "Folder Motor Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11199 msgstr "Folder Near Limit"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11202 msgstr "Folder Offline"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11205 msgstr "Folder Opened"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11208 msgstr "Folder Over Temperature"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11211 msgstr "Folder Power Saver"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11214 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11217 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11220 msgstr "Folder Removed"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11223 msgstr "Folder Resource Added"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11226 msgstr "Folder Resource Removed"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11229 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11232 msgstr "Folder Timing Failure"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11235 msgstr "Folder Turned Off"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11238 msgstr "Folder Turned On"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11241 msgstr "Folder Under Temperature"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11244 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11247 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11250 msgstr "Folder Warming Up"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11253 msgstr "Fuser Over Temp"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11256 msgstr "Fuser Under Temp"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11259 msgstr "Hold New Jobs"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11262 msgstr "Identify Printer"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11265 msgstr "Imprinter Added"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11268 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11271 msgstr "Imprinter Almost Full"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11274 msgstr "Imprinter At Limit"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11277 msgstr "Imprinter Closed"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11280 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11283 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11286 msgstr "Imprinter Cover Open"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11289 msgstr "Imprinter Empty"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11292 msgstr "Imprinter Full"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11295 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11298 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11301 msgstr "Imprinter Jam"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11304 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11307 msgstr "Imprinter Life Over"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11310 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11313 msgstr "Imprinter Missing"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11316 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11319 msgstr "Imprinter Near Limit"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11322 msgstr "Imprinter Offline"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11325 msgstr "Imprinter Opened"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11328 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11331 msgstr "Imprinter Power Saver"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11334 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11337 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11340 msgstr "Imprinter Removed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11343 msgstr "Imprinter Resource Added"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11346 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11349 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11352 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11355 msgstr "Imprinter Turned Off"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11358 msgstr "Imprinter Turned On"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11361 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11364 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11367 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11370 msgstr "Imprinter Warming Up"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11373 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11376 msgstr "Input Manual Input Request"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11379 msgstr "Input Media Color Change"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11382 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11385 msgstr "Input Media Size Change"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11388 msgstr "Input Media Type Change"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11391 msgstr "Input Media Weight Change"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11394 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11397 msgstr "Input Tray Missing"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11400 msgstr "Input Tray Position Failure"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11403 msgstr "Inserter Added"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11406 msgstr "Inserter Almost Empty"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11409 msgstr "Inserter Almost Full"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11412 msgstr "Inserter At Limit"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11415 msgstr "Inserter Closed"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11418 msgstr "Inserter Configuration Change"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11421 msgstr "Inserter Cover Closed"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11424 msgstr "Inserter Cover Open"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11427 msgstr "Inserter Empty"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11430 msgstr "Inserter Full"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11433 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11436 msgstr "Inserter Interlock Open"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11439 msgstr "Inserter Jam"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11442 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11445 msgstr "Inserter Life Over"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11448 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11451 msgstr "Inserter Missing"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11454 msgstr "Inserter Motor Failure"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11457 msgstr "Inserter Near Limit"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11460 msgstr "Inserter Offline"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11463 msgstr "Inserter Opened"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11466 msgstr "Inserter Over Temperature"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11469 msgstr "Inserter Power Saver"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11472 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11475 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11478 msgstr "Inserter Removed"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11481 msgstr "Inserter Resource Added"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11484 msgstr "Inserter Resource Removed"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11487 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11490 msgstr "Inserter Timing Failure"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11493 msgstr "Inserter Turned Off"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11496 msgstr "Inserter Turned On"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11499 msgstr "Inserter Under Temperature"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11502 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11505 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11508 msgstr "Inserter Warming Up"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11511 msgstr "Interlock Closed"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11514 msgstr "Interlock Open"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11517 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11520 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11523 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11526 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11529 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11532 msgstr "Interpreter Resource Added"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11535 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11538 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11541 msgstr "Lamp At Eol"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11544 msgstr "Lamp Failure"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11547 msgstr "Lamp Near Eol"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11550 msgstr "Laser At Eol"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11553 msgstr "Laser Failure"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11556 msgstr "Laser Near Eol"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11559 msgstr "Make Envelope Added"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11562 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11565 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11568 msgstr "Make Envelope At Limit"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11571 msgstr "Make Envelope Closed"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11574 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11577 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11580 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11583 msgstr "Make Envelope Empty"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11586 msgstr "Make Envelope Full"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11589 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11592 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11595 msgstr "Make Envelope Jam"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11598 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11601 msgstr "Make Envelope Life Over"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11604 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11607 msgstr "Make Envelope Missing"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11610 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11613 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11616 msgstr "Make Envelope Offline"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11619 msgstr "Make Envelope Opened"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11622 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11625 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11628 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11631 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11634 msgstr "Make Envelope Removed"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11637 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11640 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11643 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11646 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11649 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11652 msgstr "Make Envelope Turned On"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11655 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11658 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11661 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11664 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11667 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11670 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11673 msgstr "Marker Developer Empty"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11676 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11679 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11682 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11685 msgstr "Marker Ink Empty"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11688 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11691 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11694 msgstr "Marker Supply Empty"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11697 msgstr "Marker Supply Low"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11700 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11703 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11706 msgstr "Marker Waste Full"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11709 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11712 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11715 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11718 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11721 msgstr "Material Empty"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11724 msgstr "Material Low"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11727 msgstr "Material Needed"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11730 msgstr "Media Empty"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11733 msgstr "Media Jam"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11736 msgstr "Media Low"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11739 msgstr "Media Needed"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11742 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11745 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11748 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11751 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11754 msgstr "Motor Failure"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11757 msgstr "Moving To Paused"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.none"
11760 msgstr "None"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11763 msgstr "Opc Life Over"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11766 msgstr "Opc Near Eol"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.other"
11769 msgstr "Other"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11772 msgstr "Output Area Almost Full"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11775 msgstr "Output Area Full"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11778 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11781 msgstr "Output Tray Missing"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.paused"
11784 msgstr "Paused"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11787 msgstr "Perforater Added"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11790 msgstr "Perforater Almost Empty"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11793 msgstr "Perforater Almost Full"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11796 msgstr "Perforater At Limit"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11799 msgstr "Perforater Closed"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11802 msgstr "Perforater Configuration Change"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11805 msgstr "Perforater Cover Closed"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11808 msgstr "Perforater Cover Open"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11811 msgstr "Perforater Empty"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11814 msgstr "Perforater Full"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11817 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11820 msgstr "Perforater Interlock Open"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11823 msgstr "Perforater Jam"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11826 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11829 msgstr "Perforater Life Over"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11832 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11835 msgstr "Perforater Missing"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11838 msgstr "Perforater Motor Failure"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11841 msgstr "Perforater Near Limit"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11844 msgstr "Perforater Offline"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11847 msgstr "Perforater Opened"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11850 msgstr "Perforater Over Temperature"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11853 msgstr "Perforater Power Saver"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11856 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11859 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11862 msgstr "Perforater Removed"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11865 msgstr "Perforater Resource Added"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11868 msgstr "Perforater Resource Removed"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11871 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11874 msgstr "Perforater Timing Failure"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11877 msgstr "Perforater Turned Off"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11880 msgstr "Perforater Turned On"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11883 msgstr "Perforater Under Temperature"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11886 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11889 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11892 msgstr "Perforater Warming Up"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11895 msgstr "Power Down"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11898 msgstr "Power Up"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11901 msgstr "Printer Manual Reset"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11904 msgstr "Printer Nms Reset"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11907 msgstr "Printer Ready To Print"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11910 msgstr "Puncher Added"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11913 msgstr "Puncher Almost Empty"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11916 msgstr "Puncher Almost Full"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11919 msgstr "Puncher At Limit"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11922 msgstr "Puncher Closed"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11925 msgstr "Puncher Configuration Change"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11928 msgstr "Puncher Cover Closed"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11931 msgstr "Puncher Cover Open"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11934 msgstr "Puncher Empty"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11937 msgstr "Puncher Full"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11940 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11943 msgstr "Puncher Interlock Open"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11946 msgstr "Puncher Jam"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11949 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11952 msgstr "Puncher Life Over"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11955 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11958 msgstr "Puncher Missing"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11961 msgstr "Puncher Motor Failure"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11964 msgstr "Puncher Near Limit"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11967 msgstr "Puncher Offline"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11970 msgstr "Puncher Opened"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11973 msgstr "Puncher Over Temperature"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11976 msgstr "Puncher Power Saver"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11979 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11982 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11985 msgstr "Puncher Removed"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11988 msgstr "Puncher Resource Added"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11991 msgstr "Puncher Resource Removed"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11994 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11997 msgstr "Puncher Timing Failure"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12000 msgstr "Puncher Turned Off"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12003 msgstr "Puncher Turned On"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12006 msgstr "Puncher Under Temperature"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12009 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12012 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12015 msgstr "Puncher Warming Up"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12018 msgstr "Separation Cutter Added"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12021 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12024 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12027 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12030 msgstr "Separation Cutter Closed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12033 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12036 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12039 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12042 msgstr "Separation Cutter Empty"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12045 msgstr "Separation Cutter Full"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12048 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12051 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12054 msgstr "Separation Cutter Jam"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12057 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12060 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12063 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12066 msgstr "Separation Cutter Missing"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12069 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12072 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12075 msgstr "Separation Cutter Offline"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12078 msgstr "Separation Cutter Opened"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12081 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12084 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12087 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12090 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12093 msgstr "Separation Cutter Removed"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12096 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12099 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12102 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12105 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12108 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12111 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12114 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12117 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12120 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12123 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12126 msgstr "Sheet Rotator Added"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12129 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12132 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12135 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12138 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12141 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12144 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12147 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12150 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12153 msgstr "Sheet Rotator Full"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12156 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12159 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12162 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12165 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12168 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12171 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12174 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12177 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12180 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12183 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12186 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12189 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12192 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12195 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12198 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12201 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12204 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12207 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12210 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12213 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12216 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12219 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12222 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12225 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12228 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12231 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12234 msgstr "Shutdown"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12237 msgstr "Slitter Added"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12240 msgstr "Slitter Almost Empty"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12243 msgstr "Slitter Almost Full"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12246 msgstr "Slitter At Limit"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12249 msgstr "Slitter Closed"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12252 msgstr "Slitter Configuration Change"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12255 msgstr "Slitter Cover Closed"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12258 msgstr "Slitter Cover Open"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12261 msgstr "Slitter Empty"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12264 msgstr "Slitter Full"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12267 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12270 msgstr "Slitter Interlock Open"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12273 msgstr "Slitter Jam"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12276 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12279 msgstr "Slitter Life Over"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12282 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12285 msgstr "Slitter Missing"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12288 msgstr "Slitter Motor Failure"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12291 msgstr "Slitter Near Limit"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12294 msgstr "Slitter Offline"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12297 msgstr "Slitter Opened"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12300 msgstr "Slitter Over Temperature"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12303 msgstr "Slitter Power Saver"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12306 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12309 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12312 msgstr "Slitter Removed"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12315 msgstr "Slitter Resource Added"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12318 msgstr "Slitter Resource Removed"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12321 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12324 msgstr "Slitter Timing Failure"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12327 msgstr "Slitter Turned Off"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12330 msgstr "Slitter Turned On"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12333 msgstr "Slitter Under Temperature"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12336 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12339 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12342 msgstr "Slitter Warming Up"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12345 msgstr "Spool Area Full"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12348 msgstr "Stacker Added"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12351 msgstr "Stacker Almost Empty"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12354 msgstr "Stacker Almost Full"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12357 msgstr "Stacker At Limit"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12360 msgstr "Stacker Closed"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12363 msgstr "Stacker Configuration Change"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12366 msgstr "Stacker Cover Closed"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12369 msgstr "Stacker Cover Open"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12372 msgstr "Stacker Empty"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12375 msgstr "Stacker Full"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12378 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12381 msgstr "Stacker Interlock Open"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12384 msgstr "Stacker Jam"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12387 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12390 msgstr "Stacker Life Over"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12393 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12396 msgstr "Stacker Missing"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12399 msgstr "Stacker Motor Failure"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12402 msgstr "Stacker Near Limit"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12405 msgstr "Stacker Offline"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12408 msgstr "Stacker Opened"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12411 msgstr "Stacker Over Temperature"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12414 msgstr "Stacker Power Saver"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12417 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12420 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12423 msgstr "Stacker Removed"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12426 msgstr "Stacker Resource Added"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12429 msgstr "Stacker Resource Removed"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12432 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12435 msgstr "Stacker Timing Failure"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12438 msgstr "Stacker Turned Off"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12441 msgstr "Stacker Turned On"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12444 msgstr "Stacker Under Temperature"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12447 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12450 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12453 msgstr "Stacker Warming Up"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12456 msgstr "Stapler Added"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12459 msgstr "Stapler Almost Empty"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12462 msgstr "Stapler Almost Full"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12465 msgstr "Stapler At Limit"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12468 msgstr "Stapler Closed"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12471 msgstr "Stapler Configuration Change"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12474 msgstr "Stapler Cover Closed"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12477 msgstr "Stapler Cover Open"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12480 msgstr "Stapler Empty"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12483 msgstr "Stapler Full"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12486 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12489 msgstr "Stapler Interlock Open"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12492 msgstr "Stapler Jam"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12495 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12498 msgstr "Stapler Life Over"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12501 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12504 msgstr "Stapler Missing"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12507 msgstr "Stapler Motor Failure"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12510 msgstr "Stapler Near Limit"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12513 msgstr "Stapler Offline"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12516 msgstr "Stapler Opened"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12519 msgstr "Stapler Over Temperature"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12522 msgstr "Stapler Power Saver"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12525 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12528 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12531 msgstr "Stapler Removed"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12534 msgstr "Stapler Resource Added"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12537 msgstr "Stapler Resource Removed"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12540 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12543 msgstr "Stapler Timing Failure"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12546 msgstr "Stapler Turned Off"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12549 msgstr "Stapler Turned On"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12552 msgstr "Stapler Under Temperature"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12555 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12558 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12561 msgstr "Stapler Warming Up"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12564 msgstr "Stitcher Added"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12567 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12570 msgstr "Stitcher Almost Full"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12573 msgstr "Stitcher At Limit"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12576 msgstr "Stitcher Closed"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12579 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12582 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12585 msgstr "Stitcher Cover Open"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12588 msgstr "Stitcher Empty"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12591 msgstr "Stitcher Full"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12594 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12597 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12600 msgstr "Stitcher Jam"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12603 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12606 msgstr "Stitcher Life Over"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12609 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12612 msgstr "Stitcher Missing"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12615 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12618 msgstr "Stitcher Near Limit"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12621 msgstr "Stitcher Offline"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12624 msgstr "Stitcher Opened"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12627 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12630 msgstr "Stitcher Power Saver"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12633 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12636 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12639 msgstr "Stitcher Removed"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12642 msgstr "Stitcher Resource Added"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12645 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12648 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12651 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12654 msgstr "Stitcher Turned Off"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12657 msgstr "Stitcher Turned On"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12660 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12663 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12666 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12669 msgstr "Stitcher Warming Up"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12672 msgstr "Stopped Partly"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12675 msgstr "Stopping"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12678 msgstr "Subunit Added"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12681 msgstr "Subunit Almost Empty"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12684 msgstr "Subunit Almost Full"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12687 msgstr "Subunit At Limit"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12690 msgstr "Subunit Closed"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12693 msgstr "Subunit Empty"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12696 msgstr "Subunit Full"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12699 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12702 msgstr "Subunit Life Over"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12705 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12708 msgstr "Subunit Missing"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12711 msgstr "Subunit Motor Failure"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12714 msgstr "Subunit Near Limit"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12717 msgstr "Subunit Offline"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12720 msgstr "Subunit Opened"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12723 msgstr "Subunit Over Temperature"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12726 msgstr "Subunit Power Saver"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12729 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12732 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12735 msgstr "Subunit Removed"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12738 msgstr "Subunit Resource Added"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12741 msgstr "Subunit Resource Removed"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12744 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12747 msgstr "Subunit Timing Failure"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12750 msgstr "Subunit Turned Off"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12753 msgstr "Subunit Turned On"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12756 msgstr "Subunit Under Temperature"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12759 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12762 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12765 msgstr "Subunit Warming Up"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12768 msgstr "Timed Out"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12771 msgstr "Toner Empty"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12774 msgstr "Toner Low"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12777 msgstr "Trimmer Added"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12780 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12783 msgstr "Trimmer Almost Full"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12786 msgstr "Trimmer At Limit"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12789 msgstr "Trimmer Closed"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12792 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12795 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12798 msgstr "Trimmer Cover Open"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12801 msgstr "Trimmer Empty"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12804 msgstr "Trimmer Full"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12807 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12810 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12813 msgstr "Trimmer Jam"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12816 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12819 msgstr "Trimmer Life Over"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12822 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12825 msgstr "Trimmer Missing"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12828 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12831 msgstr "Trimmer Near Limit"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12834 msgstr "Trimmer Offline"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12837 msgstr "Trimmer Opened"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12840 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12843 msgstr "Trimmer Power Saver"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12846 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12849 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12852 msgstr "Trimmer Removed"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12855 msgstr "Trimmer Resource Added"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12858 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12861 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12864 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12867 msgstr "Trimmer Turned Off"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12870 msgstr "Trimmer Turned On"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12873 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12876 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12879 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12882 msgstr "Trimmer Warming Up"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12885 msgstr "Unknown"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12888 msgstr "Wrapper Added"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12891 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12894 msgstr "Wrapper Almost Full"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12897 msgstr "Wrapper At Limit"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12900 msgstr "Wrapper Closed"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12903 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12906 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12909 msgstr "Wrapper Cover Open"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12912 msgstr "Wrapper Empty"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12915 msgstr "Wrapper Full"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12918 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12921 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12924 msgstr "Wrapper Jam"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12927 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12930 msgstr "Wrapper Life Over"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12933 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12936 msgstr "Wrapper Missing"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12939 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12942 msgstr "Wrapper Near Limit"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12945 msgstr "Wrapper Offline"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12948 msgstr "Wrapper Opened"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12951 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12954 msgstr "Wrapper Power Saver"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12957 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12960 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12963 msgstr "Wrapper Removed"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12966 msgstr "Wrapper Resource Added"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12969 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12972 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12975 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12976
12977 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12978 msgstr "Wrapper Turned Off"
12979
12980 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12981 msgstr "Wrapper Turned On"
12982
12983 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12984 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12985
12986 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12987 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12988
12989 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12990 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12991
12992 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12993 msgstr "Wrapper Warming Up"
12994
12995 msgid "printer-state.3"
12996 msgstr "Idle"
12997
12998 msgid "printer-state.4"
12999 msgstr "Processing"
13000
13001 msgid "printer-state.5"
13002 msgstr "Stopped"
13003
13004 msgid "printer-up-time"
13005 msgstr "Printer Uptime"
13006
13007 msgid "processing"
13008 msgstr "処理中"
13009
13010 msgid "proof-print"
13011 msgstr "Proof Print"
13012
13013 msgid "proof-print-copies"
13014 msgstr "Proof Print Copies"
13015
13016 msgid "punching"
13017 msgstr "Punching"
13018
13019 msgid "punching-locations"
13020 msgstr "Punching Locations"
13021
13022 msgid "punching-offset"
13023 msgstr "Punching Offset"
13024
13025 msgid "punching-reference-edge"
13026 msgstr "Punching Reference Edge"
13027
13028 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13029 msgstr "Bottom"
13030
13031 msgid "punching-reference-edge.left"
13032 msgstr "Left"
13033
13034 msgid "punching-reference-edge.right"
13035 msgstr "Right"
13036
13037 msgid "punching-reference-edge.top"
13038 msgstr "Top"
13039
13040 #, c-format
13041 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13042 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
13043
13044 msgid "request-id uses indefinite length"
13045 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
13046
13047 msgid "requested-attributes"
13048 msgstr "Requested Attributes"
13049
13050 msgid "retry-interval"
13051 msgstr "Retry Interval"
13052
13053 msgid "retry-time-out"
13054 msgstr "Retry Time Out"
13055
13056 msgid "save-disposition"
13057 msgstr "Save Disposition"
13058
13059 msgid "save-disposition.none"
13060 msgstr "None"
13061
13062 msgid "save-disposition.print-save"
13063 msgstr "Print Save"
13064
13065 msgid "save-disposition.save-only"
13066 msgstr "Save Only"
13067
13068 msgid "save-document-format"
13069 msgstr "Save Document Format"
13070
13071 msgid "save-info"
13072 msgstr "Save Info"
13073
13074 msgid "save-location"
13075 msgstr "Save Location"
13076
13077 msgid "save-name"
13078 msgstr "Save Name"
13079
13080 msgid "scheduler is not running"
13081 msgstr "スケジューラーは動作していません"
13082
13083 msgid "scheduler is running"
13084 msgstr "スケジューラーは動作中です"
13085
13086 msgid "separator-sheets"
13087 msgstr "Separator Sheets"
13088
13089 msgid "separator-sheets-type"
13090 msgstr "Separator Sheets Type"
13091
13092 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13093 msgstr "Both Sheets"
13094
13095 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13096 msgstr "End Sheet"
13097
13098 msgid "separator-sheets-type.none"
13099 msgstr "None"
13100
13101 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13102 msgstr "Slip Sheets"
13103
13104 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13105 msgstr "Start Sheet"
13106
13107 msgid "sheet-collate"
13108 msgstr "Collate Copies"
13109
13110 msgid "sheet-collate.collated"
13111 msgstr "Yes"
13112
13113 msgid "sheet-collate.uncollated"
13114 msgstr "No"
13115
13116 msgid "sides"
13117 msgstr "2-Sided Printing"
13118
13119 msgid "sides.one-sided"
13120 msgstr "Off"
13121
13122 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13123 msgstr "On (Portrait)"
13124
13125 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13126 msgstr "On (Landscape)"
13127
13128 #, c-format
13129 msgid "stat of %s failed: %s"
13130 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
13131
13132 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13133 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
13134
13135 msgid "status-message"
13136 msgstr "Status Message"
13137
13138 msgid "stitching"
13139 msgstr "Staple"
13140
13141 msgid "stitching-angle"
13142 msgstr "Stitching Angle"
13143
13144 msgid "stitching-locations"
13145 msgstr "Stitching Locations"
13146
13147 msgid "stitching-method"
13148 msgstr "Stitching Method"
13149
13150 msgid "stitching-method.auto"
13151 msgstr "Automatic"
13152
13153 msgid "stitching-method.crimp"
13154 msgstr "Crimp"
13155
13156 msgid "stitching-method.wire"
13157 msgstr "Wire"
13158
13159 msgid "stitching-offset"
13160 msgstr "Stitching Offset"
13161
13162 msgid "stitching-reference-edge"
13163 msgstr "Stitching Reference Edge"
13164
13165 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13166 msgstr "Bottom"
13167
13168 msgid "stitching-reference-edge.left"
13169 msgstr "Left"
13170
13171 msgid "stitching-reference-edge.right"
13172 msgstr "Right"
13173
13174 msgid "stitching-reference-edge.top"
13175 msgstr "Top"
13176
13177 msgid "stopped"
13178 msgstr "停止"
13179
13180 msgid "subject"
13181 msgstr "Subject"
13182
13183 #, c-format
13184 msgid "system default destination: %s"
13185 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
13186
13187 #, c-format
13188 msgid "system default destination: %s/%s"
13189 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
13190
13191 msgid "t33-subaddress"
13192 msgstr "T33 Subaddress"
13193
13194 msgid "to-name"
13195 msgstr "To Name"
13196
13197 msgid "transmission-status"
13198 msgstr "Transmission Status"
13199
13200 msgid "transmission-status.3"
13201 msgstr "Pending"
13202
13203 msgid "transmission-status.4"
13204 msgstr "Pending Retry"
13205
13206 msgid "transmission-status.5"
13207 msgstr "Processing"
13208
13209 msgid "transmission-status.7"
13210 msgstr "Canceled"
13211
13212 msgid "transmission-status.8"
13213 msgstr "Aborted"
13214
13215 msgid "transmission-status.9"
13216 msgstr "Completed"
13217
13218 msgid "trimming"
13219 msgstr "Cut"
13220
13221 msgid "trimming-offset"
13222 msgstr "Cut Position"
13223
13224 msgid "trimming-reference-edge"
13225 msgstr "Trimming Reference Edge"
13226
13227 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13228 msgstr "Bottom"
13229
13230 msgid "trimming-reference-edge.left"
13231 msgstr "Left"
13232
13233 msgid "trimming-reference-edge.right"
13234 msgstr "Right"
13235
13236 msgid "trimming-reference-edge.top"
13237 msgstr "Top"
13238
13239 msgid "trimming-type"
13240 msgstr "Trimming Type"
13241
13242 msgid "trimming-type.draw-line"
13243 msgstr "Draw Line"
13244
13245 msgid "trimming-type.full"
13246 msgstr "Full"
13247
13248 msgid "trimming-type.partial"
13249 msgstr "Partial"
13250
13251 msgid "trimming-type.perforate"
13252 msgstr "Perforate"
13253
13254 msgid "trimming-type.score"
13255 msgstr "Score"
13256
13257 msgid "trimming-type.tab"
13258 msgstr "Tab"
13259
13260 msgid "trimming-when"
13261 msgstr "Trimming When"
13262
13263 msgid "trimming-when.after-documents"
13264 msgstr "After Documents"
13265
13266 msgid "trimming-when.after-job"
13267 msgstr "After Job"
13268
13269 msgid "trimming-when.after-sets"
13270 msgstr "After Sets"
13271
13272 msgid "trimming-when.after-sheets"
13273 msgstr "After Sheets"
13274
13275 msgid "unknown"
13276 msgstr "未知"
13277
13278 msgid "untitled"
13279 msgstr "タイトルなし"
13280
13281 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13282 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
13283
13284 msgid "x-accuracy"
13285 msgstr "X Accuracy"
13286
13287 msgid "x-dimension"
13288 msgstr "X Dimension"
13289
13290 msgid "x-offset"
13291 msgstr "X Offset"
13292
13293 msgid "x-origin"
13294 msgstr "X Origin"
13295
13296 msgid "y-accuracy"
13297 msgstr "Y Accuracy"
13298
13299 msgid "y-dimension"
13300 msgstr "Y Dimension"
13301
13302 msgid "y-offset"
13303 msgstr "Y Offset"
13304
13305 msgid "y-origin"
13306 msgstr "Y Origin"
13307
13308 msgid "z-accuracy"
13309 msgstr "Z Accuracy"
13310
13311 msgid "z-dimension"
13312 msgstr "Z Dimension"
13313
13314 msgid "z-offset"
13315 msgstr "Z Offset"
13316
13317 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13318 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
13319
13320 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13321 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
13322
13323 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13324 #~ msgstr ""
13325 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
13326
13327 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13328 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
13329
13330 #~ msgid " -a Browse for all services."
13331 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
13332
13333 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13334 #~ msgstr ""
13335 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
13336
13337 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13338 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
13339
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
13343 #~ "行する。"
13344
13345 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13346 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
13347
13348 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13349 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
13350
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
13355 #~ "節)。"
13356
13357 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13358 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13359
13360 #~ msgid ""
13361 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13362 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13363
13364 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13365 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
13366
13367 #~ msgid ""
13368 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13369 #~ "4.1.7)."
13370 #~ msgstr ""
13371 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
13372 #~ "節)。"
13373
13374 #~ msgid ""
13375 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13376 #~ msgstr ""
13377 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13378 #~ "section 4.1.7)."
13379
13380 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13381 #~ msgstr ""
13382 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13383
13384 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13385 #~ msgstr ""
13386 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13387
13388 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13391
13392 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13393 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13394
13395 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13396 #~ msgstr ""
13397 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13398
13399 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13400 #~ msgstr ""
13401 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13402
13403 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13404 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13405
13406 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13407 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13408
13409 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13410 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13411
13412 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13413 #~ msgstr ""
13414 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
13415
13416 #~ msgid ""
13417 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13418 #~ msgstr ""
13419 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13420
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13423 #~ "4.1.3)."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
13426 #~ "節)。"
13427
13428 #~ msgid ""
13429 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13430 #~ "4.1.9)."
13431 #~ msgstr ""
13432 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13433 #~ "4.1.9 節)。"
13434
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13437 #~ "4.1.9)."
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
13440 #~ "2911 4.1.9 節)。"
13441
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13444 #~ "4.1.2)."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13447 #~ "2911 4.1.2 節)。"
13448
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
13453 #~ "4.1.2)。"
13454
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13457 #~ "section 4.1.8)."
13458 #~ msgstr ""
13459 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13460 #~ "4.1.8 節)。"
13461
13462 #~ msgid ""
13463 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13464 #~ "section 4.1.8)."
13465 #~ msgstr ""
13466 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
13467 #~ "2911 4.1.8 節)。"
13468
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
13473 #~ "節)。"
13474
13475 #~ msgid ""
13476 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13477 #~ "2911 section 4.1.13)."
13478 #~ msgstr ""
13479 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
13480 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
13481
13482 #~ msgid ""
13483 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13484 #~ "4.1.15)."
13485 #~ msgstr ""
13486 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
13487 #~ "4.1.15 節)。"
13488
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13491 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13492 #~ msgstr ""
13493 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
13494 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13495
13496 #~ msgid ""
13497 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13498 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13499 #~ msgstr ""
13500 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
13501 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13502
13503 #~ msgid ""
13504 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13505 #~ "4.1.1)."
13506 #~ msgstr ""
13507 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13508 #~ "2911 4.1.1 節)。"
13509
13510 #~ msgid ""
13511 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13512 #~ msgstr ""
13513 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
13514 #~ "節)。"
13515
13516 #~ msgid ""
13517 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13518 #~ "4.1.6)."
13519 #~ msgstr ""
13520 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
13521 #~ "節)."
13522
13523 #~ msgid ""
13524 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
13525 #~ msgstr ""
13526 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
13527 #~ "4.1.6 節)."
13528
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13531 #~ "4.1.6)."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13534 #~ "4.1.6 節)."
13535
13536 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13537 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
13538
13539 #~ msgid "%g x %g"
13540 #~ msgstr "%g x %g"
13541
13542 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13543 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
13544
13545 #~ msgid "720dpi"
13546 #~ msgstr "720dpi"
13547
13548 #~ msgid "Bad printer URI."
13549 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
13550
13551 #~ msgid "Enter old password:"
13552 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
13553
13554 #~ msgid "Enter password again:"
13555 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
13556
13557 #~ msgid "Enter password:"
13558 #~ msgstr "パスワードを入力:"
13559
13560 #~ msgid "Envelope #10 "
13561 #~ msgstr "封筒 #10"
13562
13563 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13564 #~ msgstr "封筒 PRC1"
13565
13566 #~ msgid "File Folder "
13567 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
13568
13569 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13570 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
13571
13572 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13573 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
13574
13575 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13576 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
13577
13578 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13579 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13580
13581 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13582 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
13583
13584 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13585 #~ msgstr ""
13586 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13587
13588 #~ msgid "Postcard Double "
13589 #~ msgstr "往復ハガキ"
13590
13591 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13592 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
13593
13594 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13595 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
13596
13597 #~ msgid "Print file was not accepted."
13598 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
13599
13600 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13601 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
13602
13603 #~ msgid "Purge Jobs"
13604 #~ msgstr "ジョブの削除"
13605
13606 #~ msgid ""
13607 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13608 #~ msgstr ""
13609 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
13610
13611 #~ msgid "Stylus Color Series"
13612 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
13613
13614 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13615 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
13616
13617 #~ msgid ""
13618 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13619 #~ "request."
13620 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
13621
13622 #~ msgid "The output bin is almost full."
13623 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
13624
13625 #~ msgid "The output bin is full."
13626 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
13627
13628 #~ msgid "The output bin is missing."
13629 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
13630
13631 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13632 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
13633
13634 #~ msgid "The paper tray is empty."
13635 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
13636
13637 #~ msgid "The paper tray is missing."
13638 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
13639
13640 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13641 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
13642
13643 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13644 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
13645
13646 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13647 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
13648
13649 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13650 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
13651
13652 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13653 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
13654
13655 #~ msgid "There is a paper jam."
13656 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
13657
13658 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13659 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
13660
13661 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
13662 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
13663
13664 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13665 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
13666
13667 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
13668 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
13669
13670 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13671 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13672
13673 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13674 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13675
13676 #~ msgid ""
13677 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13678 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13679 #~ "\n"
13680 #~ "Options:"
13681 #~ msgstr ""
13682 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13683 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13684 #~ "\n"
13685 #~ "オプション:"
13686
13687 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13688 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13689
13690 #~ msgid ""
13691 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13692 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13693 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13694 #~ msgstr ""
13695 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13696 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13697 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13698
13699 #~ msgid ""
13700 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13701 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13702 #~ msgstr ""
13703 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13704 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13705
13706 #~ msgid "compression"
13707 #~ msgstr "Compression"
13708
13709 #~ msgid "compression-accepted"
13710 #~ msgstr "Compression Accepted"
13711
13712 #~ msgid "compression.compress"
13713 #~ msgstr "Compress"
13714
13715 #~ msgid "compression.deflate"
13716 #~ msgstr "Deflate"
13717
13718 #~ msgid "compression.gzip"
13719 #~ msgstr "Gzip"
13720
13721 #~ msgid "compression.none"
13722 #~ msgstr "None"
13723
13724 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13725 #~ msgstr ""
13726 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13727 #~ "ます。"
13728
13729 #~ msgid "destination-accesses"
13730 #~ msgstr "Destination Accesses"
13731
13732 #~ msgid "destination-statuses"
13733 #~ msgstr "Destination Statuses"
13734
13735 #~ msgid "destination-uris"
13736 #~ msgstr "Destination Uris"
13737
13738 #~ msgid "document-access"
13739 #~ msgstr "Document Access"
13740
13741 #~ msgid "document-data-get-interval"
13742 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13743
13744 #~ msgid "document-data-wait"
13745 #~ msgstr "Document Data Wait"
13746
13747 #~ msgid "document-format-accepted"
13748 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13749
13750 #~ msgid "document-message"
13751 #~ msgstr "Document Message"
13752
13753 #~ msgid "document-metadata"
13754 #~ msgstr "Document Metadata"
13755
13756 #~ msgid "document-name"
13757 #~ msgstr "Document Name"
13758
13759 #~ msgid "document-number"
13760 #~ msgstr "Document Number"
13761
13762 #~ msgid "document-password"
13763 #~ msgstr "Document Password"
13764
13765 #~ msgid "document-preprocessed"
13766 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13767
13768 #~ msgid "fetch-status-message"
13769 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13770
13771 #~ msgid "identify-actions"
13772 #~ msgstr "Identify Actions"
13773
13774 #~ msgid "identify-actions.display"
13775 #~ msgstr "Display"
13776
13777 #~ msgid "identify-actions.flash"
13778 #~ msgstr "Flash"
13779
13780 #~ msgid "identify-actions.sound"
13781 #~ msgstr "Sound"
13782
13783 #~ msgid "identify-actions.speak"
13784 #~ msgstr "Speak"
13785
13786 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13787 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13788
13789 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13790 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13791
13792 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13793 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13794
13795 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13796 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13797
13798 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13799 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13800
13801 #~ msgid "job-authorization-uri"
13802 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13803
13804 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13805 #~ msgstr "Automatic"
13806
13807 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13808 #~ msgstr "Spool"
13809
13810 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13811 #~ msgstr "Stream"
13812
13813 #~ msgid "job-impressions-col"
13814 #~ msgstr "Job Impressions"
13815
13816 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13817 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13818
13819 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13820 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13821
13822 #~ msgid "job-pages-per-set"
13823 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13824
13825 #~ msgid "job-password"
13826 #~ msgstr "Job Password"
13827
13828 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13829 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13830
13831 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13832 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13833
13834 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13835 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13836
13837 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13838 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13839
13840 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13841 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13842
13843 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13844 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13845
13846 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13847 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13848
13849 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13850 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13851
13852 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13853 #~ msgstr "Job Name"
13854
13855 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13856 #~ msgstr "None"
13857
13858 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13859 #~ msgstr "Arithmetic"
13860
13861 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13862 #~ msgstr "Cmyk"
13863
13864 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13865 #~ msgstr "Deep"
13866
13867 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13868 #~ msgstr "Hierarchical"
13869
13870 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13871 #~ msgstr "Icc"
13872
13873 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13874 #~ msgstr "Lossless"
13875
13876 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13877 #~ msgstr "None"
13878
13879 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13880 #~ msgstr "Progressive"
13881
13882 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13883 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13884
13885 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13886 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13887
13888 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13889 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13890
13891 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13892 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13893
13894 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13895 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13896
13897 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13898 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13899
13900 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13901 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13902
13903 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13904 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13905
13906 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13907 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13908
13909 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13910 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13911
13912 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13913 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13914
13915 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13916 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13917
13918 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13919 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13920
13921 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13922 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13923
13924 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13925 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13926
13927 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13928 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13929
13930 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13931 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13932
13933 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13934 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13935
13936 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13937 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13938
13939 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13940 #~ msgstr "200 x 300mm"
13941
13942 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13943 #~ msgstr "Notify Event"
13944
13945 #~ msgid "operations-supported.10"
13946 #~ msgstr "Get-Jobs"
13947
13948 #~ msgid "operations-supported.11"
13949 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13950
13951 #~ msgid "operations-supported.12"
13952 #~ msgstr "Hold-Job"
13953
13954 #~ msgid "operations-supported.13"
13955 #~ msgstr "Release-Job"
13956
13957 #~ msgid "operations-supported.14"
13958 #~ msgstr "Restart-Job"
13959
13960 #~ msgid "operations-supported.16"
13961 #~ msgstr "Pause-Printer"
13962
13963 #~ msgid "operations-supported.17"
13964 #~ msgstr "Resume-Printer"
13965
13966 #~ msgid "operations-supported.18"
13967 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13968
13969 #~ msgid "operations-supported.19"
13970 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13971
13972 #~ msgid "operations-supported.2"
13973 #~ msgstr "Print-Job"
13974
13975 #~ msgid "operations-supported.20"
13976 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13977
13978 #~ msgid "operations-supported.21"
13979 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13980
13981 #~ msgid "operations-supported.22"
13982 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13983
13984 #~ msgid "operations-supported.23"
13985 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13986
13987 #~ msgid "operations-supported.24"
13988 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13989
13990 #~ msgid "operations-supported.25"
13991 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13992
13993 #~ msgid "operations-supported.26"
13994 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13995
13996 #~ msgid "operations-supported.27"
13997 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13998
13999 #~ msgid "operations-supported.28"
14000 #~ msgstr "Get-Notifications"
14001
14002 #~ msgid "operations-supported.3"
14003 #~ msgstr "Print-URI"
14004
14005 #~ msgid "operations-supported.34"
14006 #~ msgstr "Enable-Printer"
14007
14008 #~ msgid "operations-supported.35"
14009 #~ msgstr "Disable-Printer"
14010
14011 #~ msgid "operations-supported.36"
14012 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14013
14014 #~ msgid "operations-supported.37"
14015 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14016
14017 #~ msgid "operations-supported.38"
14018 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14019
14020 #~ msgid "operations-supported.39"
14021 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14022
14023 #~ msgid "operations-supported.4"
14024 #~ msgstr "Validate-Job"
14025
14026 #~ msgid "operations-supported.40"
14027 #~ msgstr "Activate-Printer"
14028
14029 #~ msgid "operations-supported.41"
14030 #~ msgstr "Restart-Printer"
14031
14032 #~ msgid "operations-supported.42"
14033 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14034
14035 #~ msgid "operations-supported.43"
14036 #~ msgstr "Startup-Printer"
14037
14038 #~ msgid "operations-supported.44"
14039 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14040
14041 #~ msgid "operations-supported.45"
14042 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14043
14044 #~ msgid "operations-supported.46"
14045 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14046
14047 #~ msgid "operations-supported.47"
14048 #~ msgstr "Resume-Job"
14049
14050 #~ msgid "operations-supported.48"
14051 #~ msgstr "Promote-Job"
14052
14053 #~ msgid "operations-supported.49"
14054 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14055
14056 #~ msgid "operations-supported.5"
14057 #~ msgstr "Create-Job"
14058
14059 #~ msgid "operations-supported.51"
14060 #~ msgstr "Cancel-Document"
14061
14062 #~ msgid "operations-supported.52"
14063 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14064
14065 #~ msgid "operations-supported.53"
14066 #~ msgstr "Get-Documents"
14067
14068 #~ msgid "operations-supported.54"
14069 #~ msgstr "Delete-Document"
14070
14071 #~ msgid "operations-supported.55"
14072 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14073
14074 #~ msgid "operations-supported.56"
14075 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14076
14077 #~ msgid "operations-supported.57"
14078 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14079
14080 #~ msgid "operations-supported.58"
14081 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14082
14083 #~ msgid "operations-supported.59"
14084 #~ msgstr "Close-Job"
14085
14086 #~ msgid "operations-supported.6"
14087 #~ msgstr "Send-Document"
14088
14089 #~ msgid "operations-supported.60"
14090 #~ msgstr "Identify-Printer"
14091
14092 #~ msgid "operations-supported.61"
14093 #~ msgstr "Validate-Document"
14094
14095 #~ msgid "operations-supported.62"
14096 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14097
14098 #~ msgid "operations-supported.63"
14099 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14100
14101 #~ msgid "operations-supported.64"
14102 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14103
14104 #~ msgid "operations-supported.65"
14105 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14106
14107 #~ msgid "operations-supported.66"
14108 #~ msgstr "Fetch-Document"
14109
14110 #~ msgid "operations-supported.67"
14111 #~ msgstr "Fetch-Job"
14112
14113 #~ msgid "operations-supported.68"
14114 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14115
14116 #~ msgid "operations-supported.69"
14117 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14118
14119 #~ msgid "operations-supported.7"
14120 #~ msgstr "Send-URI"
14121
14122 #~ msgid "operations-supported.70"
14123 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14124
14125 #~ msgid "operations-supported.71"
14126 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14127
14128 #~ msgid "operations-supported.72"
14129 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14130
14131 #~ msgid "operations-supported.73"
14132 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14133
14134 #~ msgid "operations-supported.74"
14135 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14136
14137 #~ msgid "operations-supported.8"
14138 #~ msgstr "Cancel-Job"
14139
14140 #~ msgid "operations-supported.9"
14141 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14142
14143 #~ msgid "output-device"
14144 #~ msgstr "Output Device"
14145
14146 #~ msgid "output-device-job-states"
14147 #~ msgstr "Output Device Job States"
14148
14149 #~ msgid "output-device-uuid"
14150 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14151
14152 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14153 #~ msgstr "Prc"
14154
14155 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14156 #~ msgstr "U3d"
14157
14158 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14159 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14160
14161 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14162 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14163
14164 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14165 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14166
14167 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14168 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14169
14170 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14171 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14172
14173 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14174 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14175
14176 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14177 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14178
14179 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14180 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14181
14182 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14183 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14184
14185 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14186 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14187
14188 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14189 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14190
14191 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14192 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14193
14194 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14195 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14196
14197 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14198 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14199
14200 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14201 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14202
14203 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14204 #~ msgstr "None"
14205
14206 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14207 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14208
14209 #~ msgid "preferred-attributes"
14210 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14211
14212 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14213 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14214
14215 #~ msgid "profile-uri-actual"
14216 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14217
14218 #~ msgid "requested-attributes.all"
14219 #~ msgstr "All"
14220
14221 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14222 #~ msgstr "Document Description"
14223
14224 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14225 #~ msgstr "Document Template"
14226
14227 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14228 #~ msgstr "Job Actuals"
14229
14230 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14231 #~ msgstr "Job Description"
14232
14233 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14234 #~ msgstr "Job Template"
14235
14236 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14237 #~ msgstr "Printer Description"
14238
14239 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14240 #~ msgstr "Subscription Description"
14241
14242 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14243 #~ msgstr "Subscription Template"
14244
14245 #~ msgid "requesting-user-name"
14246 #~ msgstr "Requesting User Name"
14247
14248 #~ msgid "requesting-user-uri"
14249 #~ msgstr "Requesting User URI"
14250
14251 #~ msgid "x-image-position"
14252 #~ msgstr "X Image Position"
14253
14254 #~ msgid "x-image-position.center"
14255 #~ msgstr "Center"
14256
14257 #~ msgid "x-image-position.left"
14258 #~ msgstr "Left"
14259
14260 #~ msgid "x-image-position.none"
14261 #~ msgstr "None"
14262
14263 #~ msgid "x-image-position.right"
14264 #~ msgstr "Right"
14265
14266 #~ msgid "x-image-shift"
14267 #~ msgstr "X Image Shift"
14268
14269 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14270 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14271
14272 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14273 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14274
14275 #~ msgid "y-image-position"
14276 #~ msgstr "Y Image Position"
14277
14278 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14279 #~ msgstr "Bottom"
14280
14281 #~ msgid "y-image-position.center"
14282 #~ msgstr "Center"
14283
14284 #~ msgid "y-image-position.none"
14285 #~ msgstr "None"
14286
14287 #~ msgid "y-image-position.top"
14288 #~ msgstr "Top"
14289
14290 #~ msgid "y-image-shift"
14291 #~ msgstr "Y Image Shift"
14292
14293 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14294 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14295
14296 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14297 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"