4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1001 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1005 msgid " --print Print URI if true."
1006 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1008 msgid " --print-name Print service name if true."
1009 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1011 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1013 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1015 msgid " --remote True if service is remote."
1016 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1019 " --stop-after-include-error\n"
1020 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1025 msgid " --true Always true."
1026 msgstr " --true 常に真。"
1028 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1031 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1033 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1035 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1036 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1038 msgid " --version Show program version."
1039 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1041 msgid " --version Show version."
1042 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1044 msgid " -4 Connect using IPv4."
1045 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1047 msgid " -6 Connect using IPv6."
1048 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1050 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1052 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1054 msgid " -D Remove the input file when finished."
1055 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1057 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1059 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1061 msgid " -E Encrypt the connection."
1062 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1065 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069 " -F Run in the foreground but detach from console."
1071 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1074 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1075 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1077 msgid " -I Ignore errors."
1078 msgstr " -I エラーを無視する。"
1080 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1082 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1084 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1085 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1087 msgid " -L Send requests using content-length."
1088 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1091 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1094 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1097 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1098 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1100 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1102 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1104 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1105 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1107 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1110 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1111 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1113 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1114 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -U username Specify username."
1117 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1119 msgid " -V version Set default IPP version."
1120 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1123 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1130 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1132 msgid " -a Export all printers."
1133 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1135 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1138 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1139 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1141 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1142 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1144 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1145 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1147 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1149 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1151 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1152 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1154 msgid " -d printer Use the named printer."
1155 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1157 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1158 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1162 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1164 msgid " -f Run in the foreground."
1165 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1167 msgid " -f filename Set default request filename."
1168 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1170 msgid " -h Show this usage message."
1171 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1173 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1176 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1177 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1179 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1180 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1182 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1184 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1188 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1190 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1193 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1196 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1197 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1199 msgid " -l List attributes."
1200 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1202 msgid " -l Produce plain text output."
1203 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1205 msgid " -l Run cupsd on demand."
1206 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1208 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1209 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1211 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1215 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1217 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1220 msgid " -n copies Set number of copies."
1221 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1224 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1225 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1227 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1228 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1231 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1233 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1236 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1238 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1240 msgid " -o name=value Set option(s)."
1241 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1243 msgid " -p Print URI if true."
1244 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1246 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1247 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1249 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1251 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1253 msgid " -q Run silently."
1254 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1256 msgid " -r True if service is remote."
1257 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1259 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1260 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1262 msgid " -s Print service name if true."
1263 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1265 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1268 msgid " -t Produce a test report."
1269 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1271 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1272 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1274 msgid " -t Test the configuration file."
1275 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1277 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1278 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1280 msgid " -t title Set title."
1281 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1283 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1284 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1286 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1287 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1289 msgid " -v Be verbose."
1290 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1292 msgid " -vv Be very verbose."
1293 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1296 " -x utility [argument ...] ;\n"
1297 " Execute program if true."
1299 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1300 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1302 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1303 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1305 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1306 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1309 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1310 " Fully-qualified domain name"
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1315 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1316 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1330 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1331 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1334 " expression --and expression\n"
1336 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1339 " expression --or expression\n"
1341 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1343 msgid " expression expression Logical AND."
1344 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1346 msgid " {service_domain} Domain name"
1347 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1349 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1350 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1352 msgid " {service_name} Service instance name"
1353 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1355 msgid " {service_port} Port number"
1356 msgstr " {service_port} ポート番号"
1358 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1359 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1361 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1362 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1364 msgid " {service_uri} URI"
1365 msgstr " {service_uri} URI"
1367 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1368 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1380 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1384 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1388 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1393 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1397 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1402 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1407 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1411 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1415 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1419 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1423 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1427 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1431 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1452 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1457 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1463 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1469 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1475 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1479 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1484 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1501 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1507 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1513 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1514 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1519 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1520 "8011 section 5.1.16)."
1525 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1529 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1534 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1539 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1543 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1544 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1560 msgstr "%s (%s, %s)"
1563 msgid "%s (Borderless)"
1567 msgid "%s (Borderless, %s)"
1568 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1571 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1572 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1575 msgid "%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1579 msgid "%s cannot be changed."
1580 msgstr "%s は変更できません。"
1583 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1584 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1587 msgid "%s is not ready"
1588 msgstr "%s は準備ができていません"
1592 msgstr "%s は準備ができています"
1595 msgid "%s is ready and printing"
1596 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1599 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1600 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1603 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1604 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1607 msgid "%s not supported."
1608 msgstr "%s はサポートされていません。"
1611 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1612 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1615 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1616 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1619 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1620 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1622 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1628 msgid "%s: %s failed: %s"
1629 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1632 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1636 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1637 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1640 msgid "%s: Don't know what to do."
1641 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1645 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1646 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1649 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1650 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1653 msgid "%s: Error - bad job ID."
1654 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1657 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1659 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1662 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1664 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1668 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1672 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1673 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1676 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1677 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1680 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1681 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1684 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1685 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1688 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1689 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1692 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1693 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1696 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1697 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1700 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1701 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1704 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1705 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1708 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1709 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1712 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1713 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1716 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1717 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1720 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1721 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1724 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1725 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1728 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1729 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1732 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1733 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1736 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1737 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1740 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1741 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1744 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1745 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1748 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1749 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1753 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1756 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1757 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1760 msgid "%s: Error - no default destination available."
1761 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1764 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1765 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1768 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1769 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1772 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1773 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1776 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1777 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1780 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1781 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1784 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1785 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1788 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1789 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1792 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1793 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1796 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1797 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1800 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1801 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1804 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1805 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1808 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1809 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1812 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1813 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1816 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1817 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1820 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1821 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1824 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1825 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1828 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1829 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1832 msgid "%s: Operation failed: %s"
1833 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1836 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1837 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1840 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1844 msgid "%s: Unable to connect to server."
1845 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1848 msgid "%s: Unable to contact server."
1849 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1852 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1856 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1857 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1860 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1861 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1864 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1865 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1868 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1869 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1872 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1874 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1877 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1881 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1885 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1886 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1889 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1890 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1893 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1894 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1897 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1898 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1901 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1902 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1905 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1906 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1910 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1913 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1917 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1918 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1921 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1922 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1925 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1926 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1929 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1930 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2050 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2053 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2055 msgid "1.5 inch/sec."
2059 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2062 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2065 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2068 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2073 msgid "10 inches/sec."
2077 msgstr "10 x 11 インチ"
2080 msgstr "10 x 13 インチ"
2083 msgstr "10 x 14 インチ"
2089 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2097 msgid "11 inches/sec."
2109 msgid "12 inches/sec."
2113 msgstr "12 x 11 インチ"
2119 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2140 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2143 msgstr "15 x 11 インチ"
2146 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2169 msgid "2 inches/sec."
2172 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2175 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2178 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2181 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2184 msgid "2-Sided Printing"
2188 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2191 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2194 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2197 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2200 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2203 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2206 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2209 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2212 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2215 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2218 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2221 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2224 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2226 msgid "2.5 inches/sec."
2230 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2233 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2236 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2239 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2245 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2248 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2265 msgid "24-Pin Series"
2275 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2292 msgid "3 inches/sec."
2298 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2301 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2304 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2307 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2311 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2314 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2317 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2320 msgstr "3.00x3.00インチ"
2323 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2326 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2329 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2332 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2335 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2338 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2344 msgstr "3.5 インチディスク"
2347 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2353 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2356 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2373 msgid "4 inches/sec."
2376 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2379 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2382 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2385 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2389 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2391 msgid "4.00x13.00\""
2392 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2395 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2398 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2401 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2404 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2407 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2410 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2413 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2419 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2427 msgid "5 inches/sec."
2442 msgid "6 inches/sec."
2446 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2449 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2452 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2455 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2458 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2461 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2464 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2470 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2487 msgid "7 inches/sec."
2502 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2512 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2515 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2518 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2521 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2524 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2527 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2533 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2541 msgid "9 inches/sec."
2550 msgid "9-Pin Series"
2559 msgid "?Invalid help command unknown."
2560 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2562 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2564 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2566 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2568 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2571 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2572 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2575 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2581 msgid "A0 Long Edge"
2587 msgid "A1 Long Edge"
2596 msgid "A2 Long Edge"
2602 msgid "A3 Long Edge"
2608 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2609 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2614 msgid "A4 Long Edge"
2626 msgid "A5 Long Edge"
2635 msgid "A6 Long Edge"
2665 msgid "ARCH C Long Edge"
2666 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2671 msgid "ARCH D Long Edge"
2672 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2677 msgid "ARCH E Long Edge"
2678 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2686 msgid "Accordian Fold"
2695 msgid "Add RSS Subscription"
2701 msgid "Administration"
2704 msgid "Advanced Photo Paper"
2710 msgid "Alternate Roll"
2719 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2720 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2725 msgid "Archival Envelope"
2728 msgid "Archival Fabric"
2731 msgid "Archival Paper"
2734 msgid "Archival Photo Paper"
2738 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2739 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2742 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2746 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2750 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2751 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2792 msgid "Back Print Film"
2796 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2797 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2799 msgid "Bad NULL dests pointer"
2800 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2802 msgid "Bad OpenGroup"
2803 msgstr "不正な OpenGroup"
2805 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2806 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2808 msgid "Bad OrderDependency"
2809 msgstr "不正な OrderDependency"
2811 msgid "Bad PPD cache file."
2812 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2814 msgid "Bad PPD file."
2820 msgid "Bad SNMP version number"
2821 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2823 msgid "Bad UIConstraints"
2824 msgstr "不正な UIConstraints"
2826 msgid "Bad arguments to function"
2830 msgid "Bad copies value %d."
2831 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2833 msgid "Bad custom parameter"
2834 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2837 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2838 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2841 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2842 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2845 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2846 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2849 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2850 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2852 msgid "Bad filename buffer"
2853 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2855 msgid "Bad hostname/address in URI"
2856 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2859 msgid "Bad job-name value: %s"
2860 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2862 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2863 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2865 msgid "Bad job-priority value."
2866 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2869 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2870 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2872 msgid "Bad job-sheets value type."
2873 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2875 msgid "Bad job-state value."
2876 msgstr "不正な job-state 値です。"
2879 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2880 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2883 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2884 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2887 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2888 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2891 msgid "Bad number-up value %d."
2892 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2895 msgid "Bad option + choice on line %d."
2896 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2899 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2900 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2902 msgid "Bad port number in URI"
2903 msgstr "URI のポート番号が不正"
2906 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2907 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2910 msgid "Bad printer-state value %d."
2911 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2913 msgid "Bad printer-uri."
2914 msgstr "printer-uri が不正です。"
2917 msgid "Bad request ID %d."
2918 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2921 msgid "Bad request version number %d.%d."
2922 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2924 msgid "Bad resource in URI"
2925 msgstr "URI のリソースが不正"
2927 msgid "Bad scheme in URI"
2928 msgstr "URI のスキームが不正"
2930 msgid "Bad subscription ID"
2931 msgstr "不正なサブスクリプション ID"
2933 msgid "Bad username in URI"
2934 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2936 msgid "Bad value string"
2939 msgid "Bad/empty URI"
2951 msgid "Bind (Landscape)"
2954 msgid "Bind (Portrait)"
2957 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2960 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2963 msgid "Bond Envelope"
2972 msgid "Booklet Maker"
2976 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2977 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2985 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2986 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2994 msgid "CPCL Label Printer"
2995 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
3000 msgid "Cancel RSS Subscription"
3001 msgstr "RSS 購読をキャンセル"
3003 msgid "Canceling print job."
3004 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3006 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3009 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3010 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3027 msgid "Change Settings"
3031 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3032 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3037 msgid "Clean Print Heads"
3038 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3040 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3041 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3046 msgid "Coated Envelope"
3049 msgid "Coated Paper"
3058 msgid "Colored Labels"
3062 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3064 "exit help quit status ?"
3066 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3068 "exit help quit status ?"
3070 msgid "Community name uses indefinite length"
3071 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3073 msgid "Connected to printer."
3074 msgstr "プリンターに接続しました。"
3076 msgid "Connecting to printer."
3085 msgid "Continuous Long"
3088 msgid "Continuous Short"
3091 msgid "Control file sent successfully."
3092 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3094 msgid "Copying print data."
3095 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3097 msgid "Cotton Envelope"
3100 msgid "Cotton Paper"
3109 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3112 msgid "Credentials have expired."
3118 msgid "CustominCutInterval"
3119 msgstr "CustominCutInterval"
3121 msgid "CustominTearInterval"
3122 msgstr "CustominTearInterval"
3142 msgid "Data file sent successfully."
3143 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3148 msgid "Delete Class"
3151 msgid "Delete Printer"
3154 msgid "DeskJet Series"
3155 msgstr "DeskJet シリーズ"
3158 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3159 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3163 "Device: uri = %s\n"
3166 " make-and-model = %s\n"
3173 " make-and-model = %s\n"
3177 msgid "Direct Thermal Media"
3181 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3182 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3185 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3187 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3191 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3192 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3195 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3196 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3199 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3201 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3210 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3211 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3213 msgid "Double Gate Fold"
3216 msgid "Double Staple (Landscape)"
3219 msgid "Double Staple (Portrait)"
3222 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3225 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3228 msgid "Double Wall Cardboard"
3243 msgid "EPL1 Label Printer"
3244 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3246 msgid "EPL2 Label Printer"
3247 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3249 msgid "Edit Configuration File"
3252 msgid "Embossing Foil"
3255 msgid "Empty PPD file."
3256 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3258 msgid "Encryption is not supported."
3259 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3264 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3265 msgid "Ending Banner"
3268 msgid "Engineering Z Fold"
3275 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3276 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3277 "valid Kerberos ticket."
3279 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3280 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3281 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3286 msgid "Envelope #10"
3289 msgid "Envelope #11"
3292 msgid "Envelope #12"
3295 msgid "Envelope #14"
3331 msgid "Envelope C65"
3337 msgid "Envelope Choukei 3"
3340 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3341 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3343 msgid "Envelope Choukei 4"
3346 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3347 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3352 msgid "Envelope Feed"
3355 msgid "Envelope Invite"
3358 msgid "Envelope Italian"
3361 msgid "Envelope Kaku2"
3364 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3367 msgid "Envelope Kaku3"
3370 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3373 msgid "Envelope Monarch"
3376 msgid "Envelope PRC1"
3379 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3380 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3382 msgid "Envelope PRC10"
3385 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3386 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3388 msgid "Envelope PRC2"
3391 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3392 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3394 msgid "Envelope PRC3"
3397 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3398 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3400 msgid "Envelope PRC4"
3403 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3404 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3406 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3407 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3409 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3412 msgid "Envelope PRC6"
3415 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3416 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3418 msgid "Envelope PRC7"
3421 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3422 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3424 msgid "Envelope PRC8"
3427 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3428 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3430 msgid "Envelope PRC9"
3433 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3434 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3436 msgid "Envelope Personal"
3439 msgid "Envelope You4"
3442 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3443 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3445 msgid "Environment Variables:"
3451 msgid "Error Policy"
3454 msgid "Error reading raster data."
3457 msgid "Error sending raster data."
3458 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3460 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3461 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3463 msgid "Every 10 Labels"
3466 msgid "Every 2 Labels"
3469 msgid "Every 3 Labels"
3472 msgid "Every 4 Labels"
3475 msgid "Every 5 Labels"
3478 msgid "Every 6 Labels"
3481 msgid "Every 7 Labels"
3484 msgid "Every 8 Labels"
3487 msgid "Every 9 Labels"
3493 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3496 msgid "Everyday Matte Paper"
3502 msgid "Expectation Failed"
3505 msgid "Export Printers to Samba"
3506 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3508 msgid "Expressions:"
3511 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3526 msgid "FanFold German"
3527 msgstr "FanFold German"
3529 msgid "FanFold Legal German"
3530 msgstr "FanFold Legal German"
3535 msgid "Fast Grayscale"
3539 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3540 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3543 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3549 msgid "File \"%s\" is a directory."
3550 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3553 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3554 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3557 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3558 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3565 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3566 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3568 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3569 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3574 msgid "Fine Envelope"
3578 msgid "Finished page %d."
3579 msgstr "ページ %d を終了。"
3584 msgid "Flexo Photo Polymer"
3602 msgid "Full Cut Tabs"
3614 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3615 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3620 msgid "Glass Colored"
3623 msgid "Glass Opaque"
3626 msgid "Glass Surfaced"
3629 msgid "Glass Textured"
3632 msgid "Glossy Brochure Paper"
3635 msgid "Glossy Fabric"
3638 msgid "Glossy Labels"
3641 msgid "Glossy Optical Disc"
3644 msgid "Glossy Paper"
3647 msgid "Glossy Photo Paper"
3650 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3651 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3653 msgid "Gravure Cylinder"
3671 msgid "Hanging Folder"
3672 msgstr "Hanging Folder"
3674 msgid "Hash buffer too small."
3677 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3680 msgid "Heavyweight Envelope"
3683 msgid "Heavyweight Paper"
3686 msgid "Help file not in index."
3687 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3692 msgid "High Gloss Fabric"
3695 msgid "High Gloss Labels"
3698 msgid "High Gloss Optical Disc"
3701 msgid "High Gloss Photo Paper"
3704 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3705 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3707 msgid "IPP attribute has no name."
3708 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3710 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3711 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3713 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3714 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3716 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3717 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3719 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3720 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3722 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3723 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3725 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3726 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3728 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3729 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3731 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3732 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3734 msgid "IPP language length overflows value."
3735 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3737 msgid "IPP language length too large."
3738 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3740 msgid "IPP member name is not empty."
3741 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3743 msgid "IPP memberName value is empty."
3744 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3746 msgid "IPP memberName with no attribute."
3747 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3749 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3750 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3752 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3753 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3755 msgid "IPP octetString length too large."
3756 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3758 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3759 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3761 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3762 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3764 msgid "IPP string length overflows value."
3765 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3767 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3768 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3770 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3771 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3776 msgid "Illegal control character"
3779 msgid "Illegal main keyword string"
3780 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3782 msgid "Illegal option keyword string"
3783 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3785 msgid "Illegal translation string"
3788 msgid "Illegal whitespace character"
3791 msgid "Image Setter Paper"
3794 msgid "Imaging Cylinder"
3797 msgid "Inkjet Envelope"
3800 msgid "Inkjet Labels"
3803 msgid "Inkjet Paper"
3806 msgid "Installable Options"
3807 msgstr "インストール可能オプション"
3810 msgstr "インストールされています"
3812 msgid "IntelliBar Label Printer"
3813 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3816 msgstr "Intellitech"
3818 msgid "Internal Server Error"
3821 msgid "Internal error"
3824 msgid "Internet Postage 2-Part"
3825 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3827 msgid "Internet Postage 3-Part"
3828 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3830 msgid "Internet Printing Protocol"
3831 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3833 msgid "Invalid media name arguments."
3834 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3836 msgid "Invalid media size."
3837 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3839 msgid "Invalid ppd-name value."
3843 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3844 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3867 msgid "JIS B4 Long Edge"
3868 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3873 msgid "JIS B5 Long Edge"
3874 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3879 msgid "JIS B6 Long Edge"
3880 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3892 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3893 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3896 msgid "Job #%d does not exist."
3897 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3900 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3901 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3904 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3905 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3908 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3909 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3912 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3913 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3916 msgid "Job #%d is not complete."
3917 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3920 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3921 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3924 msgid "Job #%d is not held."
3925 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3927 msgid "Job Completed"
3933 msgid "Job Options Changed"
3939 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3940 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3942 msgid "Job operation failed"
3945 msgid "Job state cannot be changed."
3946 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3948 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3949 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3957 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3958 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3960 msgid "Label Printer"
3972 msgid "Laminating Foil"
3976 msgid "Language \"%s\" not supported."
3977 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3979 msgid "Large Address"
3982 msgid "Large Capacity"
3985 msgid "Large Capacity Tray"
3988 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3989 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3994 msgid "Left Gate Fold"
4003 msgid "Letter Oversize"
4004 msgstr "US レター (特大)"
4006 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4007 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4015 msgid "Lightweight Envelope"
4018 msgid "Lightweight Paper"
4021 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4022 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
4024 msgid "List Available Printers"
4025 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
4028 msgstr "用紙を補給してください。"
4030 msgid "Local printer created."
4033 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4036 msgid "Looking for printer."
4037 msgstr "プリンターを探しています。"
4081 msgid "Matte Brochure Paper"
4084 msgid "Matte Cover Paper"
4087 msgid "Matte Fabric"
4090 msgid "Matte Labels"
4093 msgid "Matte Optical Disc"
4096 msgid "Matte Photo Paper"
4102 msgid "Media Source"
4105 msgid "Media Tracking"
4114 msgid "Memory allocation error"
4115 msgstr "メモリー割り当てエラー"
4120 msgid "Metal Glossy"
4123 msgid "Metal High Gloss"
4132 msgid "Metal Semi Gloss"
4135 msgid "Mid-Weight Paper"
4141 msgid "Missing CloseGroup"
4142 msgstr "CloseGroup がありません"
4144 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4145 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
4147 msgid "Missing asterisk in column 1"
4148 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
4150 msgid "Missing document-number attribute."
4151 msgstr "document-number 属性がありません。"
4154 msgid "Missing double quote on line %d."
4155 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
4157 msgid "Missing form variable"
4158 msgstr "form 変数がありません。"
4160 msgid "Missing last-document attribute in request."
4161 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
4163 msgid "Missing media or media-col."
4164 msgstr "media または media-col がありません。"
4166 msgid "Missing media-size in media-col."
4167 msgstr "media-col に media-size がありません。"
4169 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4170 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
4172 msgid "Missing option keyword"
4173 msgstr "オプションキーワードがありません"
4175 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4176 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
4179 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4182 msgid "Missing required attributes."
4183 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
4185 msgid "Missing resource in URI"
4186 msgstr "URI のリソースがない"
4188 msgid "Missing scheme in URI"
4189 msgstr "URI のスキームがない"
4192 msgid "Missing value on line %d."
4193 msgstr "%d 行に値がありません。"
4195 msgid "Missing value string"
4198 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4199 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
4201 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4202 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
4206 "Model: name = %s\n"
4207 " natural_language = %s\n"
4208 " make-and-model = %s\n"
4213 " プリンタードライバー = %s\n"
4219 msgid "Modify Class"
4222 msgid "Modify Printer"
4225 msgid "Mounting Tape"
4228 msgid "Move All Jobs"
4234 msgid "Moved Permanently"
4235 msgstr "別の場所へ移動しました"
4240 msgid "Multi Part Form"
4243 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4246 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4249 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4252 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4255 msgid "Multipurpose"
4258 msgid "Multipurpose Paper"
4264 msgid "NULL PPD file pointer"
4265 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
4267 msgid "Name OID uses indefinite length"
4268 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
4270 msgid "Nested classes are not allowed."
4271 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
4276 msgid "New credentials are not valid for name."
4279 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4288 msgid "No IPP attributes."
4292 msgstr "PPD の名前がありません"
4294 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4295 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4297 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4298 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
4300 msgid "No active connection"
4301 msgstr "アクティブな接続はありません"
4303 msgid "No active connection."
4304 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4307 msgid "No active jobs on %s."
4308 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4310 msgid "No attributes in request."
4311 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4313 msgid "No authentication information provided."
4314 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4316 msgid "No common name specified."
4319 msgid "No community name"
4320 msgstr "コミュニティ名がありません"
4322 msgid "No default printer."
4323 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4325 msgid "No destinations added."
4326 msgstr "追加された宛先はありません。"
4328 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4329 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4331 msgid "No error-index"
4332 msgstr "エラーインデックスがありません"
4334 msgid "No error-status"
4335 msgstr "エラーステータスがありません"
4337 msgid "No file in print request."
4338 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4340 msgid "No modification time"
4344 msgstr "OID 名がありません"
4346 msgid "No pages were found."
4347 msgstr " ページが見つかりません。"
4349 msgid "No printer name"
4350 msgstr "プリンター名がありません"
4352 msgid "No printer-uri found"
4353 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4355 msgid "No printer-uri found for class"
4356 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4358 msgid "No printer-uri in request."
4359 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4361 msgid "No request URI."
4362 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4364 msgid "No request protocol version."
4365 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4367 msgid "No request sent."
4368 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4370 msgid "No request-id"
4371 msgstr "リクエストID がありません"
4373 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4376 msgid "No subscription attributes in request."
4377 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4379 msgid "No subscriptions found."
4380 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4382 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4383 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4385 msgid "No version number"
4386 msgstr "バージョン名がありません"
4388 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4389 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4391 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4392 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4403 msgid "Not Implemented"
4406 msgid "Not Installed"
4407 msgstr "インストールされていません"
4409 msgid "Not Modified"
4412 msgid "Not Supported"
4413 msgstr "サポートされていません"
4415 msgid "Not allowed to print."
4416 msgstr "印刷が許可されていません。"
4422 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4425 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4431 msgid "Off (1-Sided)"
4434 msgid "Office Recycled Paper"
4443 msgid "Only local users can create a local printer."
4447 msgid "Open of %s failed: %s"
4448 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4450 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4451 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4453 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4454 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4456 msgid "Operation Policy"
4459 msgid "Optical Disc"
4463 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4464 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4466 msgid "Options Installed"
4467 msgstr "インストールされたオプション"
4475 msgid "Out of date PPD cache file."
4476 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4478 msgid "Out of memory."
4479 msgstr "メモリーが足りません。"
4484 msgid "Output bin is almost full."
4485 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4487 msgid "Output bin is full."
4490 msgid "Output bin is missing."
4491 msgstr "排紙ビンがありません。"
4496 msgid "PCL Laser Printer"
4497 msgstr "PCL レーザープリンター"
4502 msgid "PRC16K Long Edge"
4503 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4508 msgid "PRC32K Long Edge"
4509 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4511 msgid "PRC32K Oversize"
4512 msgstr "PRC32K (特大)"
4514 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4515 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4517 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4518 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4520 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4521 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4529 msgid "Paper tray is almost empty."
4530 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4532 msgid "Paper tray is empty."
4535 msgid "Paper tray is missing."
4536 msgstr "給紙トレイがありません。"
4538 msgid "Parallel Fold"
4541 msgid "ParamCustominCutInterval"
4542 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4544 msgid "ParamCustominTearInterval"
4545 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4548 msgid "Password for %s on %s? "
4549 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4552 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4553 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4558 msgid "Pause Printer"
4564 msgid "Permanent Labels"
4573 msgid "Photo Labels"
4579 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4582 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4585 msgid "Plain Envelope"
4594 msgid "Plastic Archival"
4597 msgid "Plastic Colored"
4600 msgid "Plastic Glossy"
4603 msgid "Plastic High Gloss"
4606 msgid "Plastic Matte"
4609 msgid "Plastic Satin"
4612 msgid "Plastic Semi Gloss"
4624 msgid "Port Monitor"
4627 msgid "PostScript Printer"
4628 msgstr "PostScript プリンター"
4633 msgid "Postcard Double"
4636 msgid "Postcard Double Long Edge"
4639 msgid "Postcard Long Edge"
4645 msgid "Pre Cut Tabs"
4648 msgid "Premium Inkjet Paper"
4651 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4654 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4657 msgid "Preparing to print."
4660 msgid "Preprinted Envelope"
4663 msgid "Preprinted Paper"
4666 msgid "Print Density"
4675 msgid "Print Quality"
4681 msgid "Print Self-Test Page"
4682 msgstr "自己テストページの印刷"
4687 msgid "Print Test Page"
4690 msgid "Print and Cut"
4693 msgid "Print and Tear"
4696 msgid "Print file sent."
4697 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4699 msgid "Print job canceled at printer."
4700 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4702 msgid "Print job too large."
4703 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4705 msgid "Print job was not accepted."
4706 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4709 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4712 msgid "Printer Added"
4715 msgid "Printer Default"
4716 msgstr "デフォルトのプリンター"
4718 msgid "Printer Deleted"
4721 msgid "Printer Modified"
4724 msgid "Printer Paused"
4727 msgid "Printer Settings"
4730 msgid "Printer cannot print supplied content."
4731 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4733 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4734 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4736 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4746 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4747 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4752 msgid "Punched Paper"
4758 msgid "Quota limit reached."
4759 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4761 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4762 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4774 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4775 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4778 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4779 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4781 msgid "Reprint After Error"
4784 msgid "Request Entity Too Large"
4785 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4790 msgid "Resume Class"
4793 msgid "Resume Printer"
4796 msgid "Return Address"
4805 msgid "Right Gate Fold"
4845 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4846 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4848 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4849 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4851 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4852 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4854 msgid "Saddle Stitch"
4857 msgid "Satin Labels"
4860 msgid "Satin Optical Disc"
4863 msgid "Satin Photo Paper"
4869 msgid "Screen Paged"
4872 msgid "Security Labels"
4878 msgid "See remote printer."
4881 msgid "Self Adhesive"
4884 msgid "Self Adhesive Film"
4887 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4890 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4893 msgid "Semi-Gloss Labels"
4896 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4899 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4902 msgid "Sending data to printer."
4903 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4905 msgid "Server Restarted"
4908 msgid "Server Security Auditing"
4909 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4911 msgid "Server Started"
4914 msgid "Server Stopped"
4917 msgid "Server credentials not set."
4918 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4920 msgid "Service Unavailable"
4923 msgid "Set Allowed Users"
4924 msgstr "許可するユーザーの設定"
4926 msgid "Set As Server Default"
4927 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4929 msgid "Set Class Options"
4930 msgstr "クラスオプションの設定"
4932 msgid "Set Printer Options"
4933 msgstr "プリンターオプションの設定"
4935 msgid "Set Publishing"
4938 msgid "Shipping Address"
4941 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4956 msgid "Single Punch (Landscape)"
4959 msgid "Single Punch (Portrait)"
4962 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4965 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4968 msgid "Single Staple (Landscape)"
4971 msgid "Single Staple (Portrait)"
4974 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4977 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4980 msgid "Single Wall Cardboard"
4986 msgid "Special Paper"
4990 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4991 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
5032 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5035 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5038 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5041 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5044 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5045 msgid "Starting Banner"
5049 msgid "Starting page %d."
5050 msgstr "ページ %d を開始しています。"
5056 msgid "Subscription #%d does not exist."
5057 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
5059 msgid "Substitutions:"
5071 msgid "Switching Protocols"
5080 msgid "Tabloid Oversize"
5083 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5084 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
5092 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5093 msgstr "Tear-Off 位置調節"
5096 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5097 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
5100 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5101 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
5105 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5110 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5111 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
5114 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5115 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
5118 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5119 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
5121 msgid "The PPD file could not be opened."
5122 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
5125 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5126 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5128 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5129 "シュ (#) を含んではなりません。"
5131 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5132 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
5134 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5135 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
5137 msgid "The fuser's temperature is high."
5138 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
5140 msgid "The fuser's temperature is low."
5141 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
5144 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5146 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
5150 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5151 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
5153 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5154 msgstr "感光体の交換が必要です。"
5156 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5157 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
5159 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5160 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
5162 msgid "The printer did not respond."
5163 msgstr "プリンターが応答しません。"
5165 msgid "The printer is in use."
5166 msgstr "プリンターは使用中です。"
5168 msgid "The printer is low on ink."
5169 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
5171 msgid "The printer is low on toner."
5172 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
5174 msgid "The printer is not connected."
5175 msgstr "プリンターは接続されていません。"
5177 msgid "The printer is not responding."
5178 msgstr "プリンターが応答していません。"
5180 msgid "The printer is now connected."
5181 msgstr "プリンターが接続されました。"
5183 msgid "The printer is now online."
5184 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
5186 msgid "The printer is offline."
5187 msgstr "プリンターはオフラインです。"
5189 msgid "The printer is unreachable at this time."
5190 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
5192 msgid "The printer may be out of ink."
5193 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
5195 msgid "The printer may be out of toner."
5196 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
5198 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5199 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
5202 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5203 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5205 "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5206 "シュ (#) を含んではなりません。"
5208 msgid "The printer or class does not exist."
5209 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
5211 msgid "The printer or class is not shared."
5212 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
5214 msgid "The printer's cover is open."
5215 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
5217 msgid "The printer's door is open."
5218 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
5220 msgid "The printer's interlock is open."
5221 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
5223 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5224 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
5226 msgid "The printer's waste bin is full."
5227 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
5230 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5231 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
5233 msgid "The printer-uri attribute is required."
5234 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
5237 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5239 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
5243 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5245 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
5249 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5250 "(?), or the pound sign (#)."
5252 "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
5256 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5259 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
5260 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
5263 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5264 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
5266 msgid "There are too many subscriptions."
5267 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
5269 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5270 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
5272 msgid "Thermal Transfer Media"
5275 msgid "Too many active jobs."
5276 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
5279 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5280 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
5283 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5284 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
5298 msgid "Transparency"
5364 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5367 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5370 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5373 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5376 msgid "Triple Wall Cardboard"
5379 msgid "Trust on first use is disabled."
5382 msgid "URI Too Long"
5385 msgid "URI too large"
5394 msgid "US Legal Oversize"
5395 msgstr "US リーガル (特大)"
5400 msgid "US Letter Long Edge"
5401 msgstr "US レター 長辺送り"
5403 msgid "US Letter Oversize"
5404 msgstr "US レター (特大)"
5406 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5407 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
5409 msgid "US Letter Small"
5412 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5413 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
5415 msgid "Unable to access help file."
5416 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
5418 msgid "Unable to add RSS subscription"
5419 msgstr "RSS 購読を追加できません"
5421 msgid "Unable to add class"
5422 msgstr "クラスを追加できません"
5424 msgid "Unable to add document to print job."
5425 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
5428 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5429 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
5431 msgid "Unable to add printer"
5432 msgstr "プリンターを追加できません"
5434 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5435 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
5437 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5438 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
5440 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5441 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
5443 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5444 msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
5446 msgid "Unable to cancel print job."
5447 msgstr "プリンターを変更できません。"
5449 msgid "Unable to change printer"
5450 msgstr "プリンターを変更できません"
5452 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5453 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
5455 msgid "Unable to change server settings"
5456 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
5459 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5460 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5463 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5464 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5466 msgid "Unable to configure printer options."
5467 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
5469 msgid "Unable to connect to host."
5470 msgstr "ホストに接続できません。"
5472 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5473 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
5476 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5477 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5480 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5481 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
5484 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5485 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5488 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5489 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
5491 msgid "Unable to copy PPD file."
5492 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
5495 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5497 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5500 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5502 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5504 msgid "Unable to create credentials from array."
5507 msgid "Unable to create printer-uri"
5508 msgstr "printer-uri を作成できません"
5510 msgid "Unable to create printer."
5513 msgid "Unable to create server credentials."
5514 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
5516 msgid "Unable to create temporary file"
5517 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
5519 msgid "Unable to delete class"
5520 msgstr "クラスを削除できません"
5522 msgid "Unable to delete printer"
5523 msgstr "プリンターを削除できません"
5525 msgid "Unable to do maintenance command"
5526 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
5528 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5529 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
5532 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5533 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
5536 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5537 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
5539 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5540 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
5542 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5543 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
5546 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5547 "before responding)."
5549 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
5552 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5553 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
5556 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5557 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
5559 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5560 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
5562 msgid "Unable to find destination for job"
5563 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
5565 msgid "Unable to find printer."
5566 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5568 msgid "Unable to find server credentials."
5569 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
5571 msgid "Unable to get backend exit status."
5572 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
5574 msgid "Unable to get class list"
5575 msgstr "クラスリストを取得できません"
5577 msgid "Unable to get class status"
5578 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
5580 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5581 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
5583 msgid "Unable to get printer attributes"
5584 msgstr "プリンター属性を取得できません"
5586 msgid "Unable to get printer list"
5587 msgstr "プリンターリストを取得できません"
5589 msgid "Unable to get printer status"
5590 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
5592 msgid "Unable to get printer status."
5593 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
5596 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5598 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
5602 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5604 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
5606 msgid "Unable to load help index."
5607 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
5610 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5611 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
5613 msgid "Unable to locate printer."
5614 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5616 msgid "Unable to modify class"
5617 msgstr "クラスを変更できません"
5619 msgid "Unable to modify printer"
5620 msgstr "プリンターを変更できません"
5622 msgid "Unable to move job"
5623 msgstr "ジョブを移動できません"
5625 msgid "Unable to move jobs"
5626 msgstr "複数のジョブを移動できません"
5628 msgid "Unable to open PPD file"
5629 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
5631 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5632 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
5634 msgid "Unable to open device file"
5635 msgstr "デバイスファイルを開けません"
5638 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5639 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
5641 msgid "Unable to open help file."
5642 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
5644 msgid "Unable to open print file"
5645 msgstr "印刷ファイルを開けません"
5647 msgid "Unable to open raster file"
5648 msgstr "ラスターファイルを開けません"
5650 msgid "Unable to print test page"
5651 msgstr "テストページを印刷できません"
5653 msgid "Unable to read print data."
5654 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
5656 msgid "Unable to rename job document file."
5659 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5660 msgstr "printer-uri を解決できません。"
5663 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5664 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
5666 msgid "Unable to see in file"
5667 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
5669 msgid "Unable to send command to printer driver"
5670 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
5672 msgid "Unable to send data to printer."
5673 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
5676 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5677 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
5679 msgid "Unable to set options"
5680 msgstr "オプションを設定できません"
5682 msgid "Unable to set server default"
5683 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
5685 msgid "Unable to start backend process."
5686 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
5688 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5689 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
5691 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5692 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
5694 msgid "Unable to write print data"
5695 msgstr "プリントデータを書き込めません"
5698 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5699 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
5701 msgid "Unauthorized"
5711 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5712 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
5715 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5716 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
5719 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5720 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
5723 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5724 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
5726 msgid "Unknown hash algorithm."
5729 msgid "Unknown media size name."
5730 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
5733 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5734 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
5737 msgid "Unknown option \"%s\"."
5738 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
5741 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5742 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5745 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5746 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5749 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5750 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5752 msgid "Unknown request method."
5753 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5755 msgid "Unknown request version."
5756 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5758 msgid "Unknown scheme in URI"
5759 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5761 msgid "Unknown service name."
5762 msgstr "未知のサービス名です。"
5765 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5766 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5769 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5770 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5773 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5774 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5776 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5777 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5780 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5781 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5784 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5785 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5788 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5789 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5792 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5793 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5796 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5797 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5799 msgid "Unsupported margins."
5800 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5802 msgid "Unsupported media value."
5803 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5806 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5807 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5810 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5812 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5816 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5818 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5820 msgid "Unsupported raster data."
5821 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5823 msgid "Unsupported value type"
5824 msgstr "サポートされていない型の値です"
5826 msgid "Upgrade Required"
5827 msgstr "アップグレードが必要です"
5832 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5833 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5834 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5835 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5836 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5837 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5841 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5842 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5843 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5845 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5846 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5847 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5851 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5852 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5854 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5855 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5857 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5858 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5860 msgid "Usage: cupsd [options]"
5861 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5863 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5864 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5866 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5867 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5870 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5872 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5876 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5877 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5879 " ippfind --version"
5881 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5882 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5884 " ippfind --version"
5886 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5887 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5889 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5890 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5893 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5894 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5895 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5896 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5898 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5899 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5900 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5901 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5904 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5906 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5908 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5909 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5911 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5912 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5914 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5915 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5917 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5918 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5921 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5923 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5926 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5927 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5929 msgid "Value uses indefinite length"
5932 msgid "VarBind uses indefinite length"
5933 msgstr "VarBind は不定長です"
5935 msgid "Vellum Paper"
5938 msgid "Version uses indefinite length"
5939 msgstr "Version は不定長です"
5941 msgid "Waiting for job to complete."
5942 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5944 msgid "Waiting for printer to become available."
5945 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5947 msgid "Waiting for printer to finish."
5948 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5950 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5951 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5953 msgid "Waterproof Fabric"
5956 msgid "Web Interface is Disabled"
5957 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5962 msgid "Windowed Envelope"
5970 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5973 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5979 msgid "ZPL Label Printer"
5980 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5988 msgid "accuracy-units"
5989 msgstr "Accuracy Units"
5991 msgid "accuracy-units.mm"
5994 msgid "accuracy-units.nm"
5997 msgid "accuracy-units.um"
6001 msgstr "Bale Output"
6004 msgstr "Baling Type"
6006 msgid "baling-type.band"
6009 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6010 msgstr "Shrink Wrap"
6012 msgid "baling-type.wrap"
6016 msgstr "Baling When"
6018 msgid "baling-when.after-job"
6021 msgid "baling-when.after-sets"
6025 msgstr "Bind Output"
6027 msgid "binding-reference-edge"
6028 msgstr "Binding Reference Edge"
6030 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6033 msgid "binding-reference-edge.left"
6036 msgid "binding-reference-edge.right"
6039 msgid "binding-reference-edge.top"
6042 msgid "binding-type"
6043 msgstr "Binding Type"
6045 msgid "binding-type.adhesive"
6048 msgid "binding-type.comb"
6051 msgid "binding-type.flat"
6054 msgid "binding-type.padding"
6057 msgid "binding-type.perfect"
6060 msgid "binding-type.spiral"
6063 msgid "binding-type.tape"
6066 msgid "binding-type.velo"
6072 msgid "charge-info-message"
6073 msgstr "Charge Info Message"
6076 msgstr "Coat Sheets"
6078 msgid "coating-sides"
6079 msgstr "Coating Sides"
6081 msgid "coating-sides.back"
6084 msgid "coating-sides.both"
6087 msgid "coating-sides.front"
6090 msgid "coating-type"
6091 msgstr "Coating Type"
6093 msgid "coating-type.archival"
6096 msgid "coating-type.archival-glossy"
6097 msgstr "Archival Glossy"
6099 msgid "coating-type.archival-matte"
6100 msgstr "Archival Matte"
6102 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6103 msgstr "Archival Semi Gloss"
6105 msgid "coating-type.glossy"
6108 msgid "coating-type.high-gloss"
6111 msgid "coating-type.matte"
6114 msgid "coating-type.semi-gloss"
6117 msgid "coating-type.silicone"
6120 msgid "coating-type.translucent"
6121 msgstr "Translucent"
6126 msgid "confirmation-sheet-print"
6127 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6136 msgstr "Cover Front"
6138 msgid "cover-sheet-info"
6139 msgstr "Cover Sheet Info"
6141 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6144 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6147 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6150 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6153 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6154 msgstr "Organization"
6156 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6159 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6165 msgid "cover-type.no-cover"
6168 msgid "cover-type.print-back"
6171 msgid "cover-type.print-both"
6174 msgid "cover-type.print-front"
6175 msgstr "Print Front"
6177 msgid "cover-type.print-none"
6181 msgstr "Cover Output"
6183 msgid "covering-name"
6184 msgstr "Covering Name"
6186 msgid "covering-name.plain"
6189 msgid "covering-name.pre-cut"
6192 msgid "covering-name.pre-printed"
6193 msgstr "Pre Printed"
6195 msgid "cups-deviced failed to execute."
6196 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
6198 msgid "cups-driverd failed to execute."
6199 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
6202 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6203 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
6205 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6206 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
6209 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6210 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
6213 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6214 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
6217 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6218 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6220 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6221 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
6223 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6225 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
6227 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6229 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
6232 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6233 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
6235 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6236 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
6238 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6239 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
6242 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6243 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
6246 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6247 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
6250 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6251 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
6254 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6255 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
6257 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6258 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
6261 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6262 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
6264 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6265 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
6267 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6268 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
6270 msgid "detailed-status-message"
6271 msgstr "Detailed Status Message"
6274 msgid "device for %s/%s: %s"
6275 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
6278 msgid "device for %s: %s"
6279 msgstr "%s のデバイス: %s"
6281 msgid "document-copies"
6284 msgid "document-state"
6285 msgstr "Document State"
6287 msgid "document-state-reasons"
6288 msgstr "Detailed Document State"
6290 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6291 msgstr "Aborted By System"
6293 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6294 msgstr "Canceled At Device"
6296 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6297 msgstr "Canceled By Operator"
6299 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6300 msgstr "Canceled By User"
6302 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6303 msgstr "Completed Successfully"
6305 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6306 msgstr "Completed With Errors"
6308 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6309 msgstr "Completed With Warnings"
6311 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6312 msgstr "Compression Error"
6314 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6315 msgstr "Data Insufficient"
6317 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6318 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6320 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6321 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6323 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6324 msgstr "Digital Signature Wait"
6326 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6327 msgstr "Document Access Error"
6329 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6330 msgstr "Document Fetchable"
6332 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6333 msgstr "Document Format Error"
6335 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6336 msgstr "Document Password Error"
6338 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6339 msgstr "Document Permission Error"
6341 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6342 msgstr "Document Security Error"
6344 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6345 msgstr "Document Unprintable Error"
6347 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6348 msgstr "Errors Detected"
6350 msgid "document-state-reasons.incoming"
6353 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6354 msgstr "Interpreting"
6356 msgid "document-state-reasons.none"
6359 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6362 msgid "document-state-reasons.printing"
6365 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6366 msgstr "Processing To Stop Point"
6368 msgid "document-state-reasons.queued"
6371 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6372 msgstr "Queued For Marker"
6374 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6375 msgstr "Queued In Device"
6377 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6378 msgstr "Resources Are Not Ready"
6380 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6381 msgstr "Resources Are Not Supported"
6383 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6384 msgstr "Submission Interrupted"
6386 msgid "document-state-reasons.transforming"
6387 msgstr "Transforming"
6389 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6390 msgstr "Unsupported Compression"
6392 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6393 msgstr "Unsupported Document Format"
6395 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6396 msgstr "Warnings Detected"
6398 msgid "document-state.3"
6401 msgid "document-state.5"
6404 msgid "document-state.6"
6405 msgstr "Processing Stopped"
6407 msgid "document-state.7"
6410 msgid "document-state.8"
6413 msgid "document-state.9"
6416 msgid "error-index uses indefinite length"
6417 msgstr "error-index は不定長です"
6419 msgid "error-status uses indefinite length"
6420 msgstr "error-status は不定長です"
6422 msgid "feed-orientation"
6423 msgstr "Feed Orientation"
6425 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6426 msgstr "Long Edge First"
6428 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6429 msgstr "Short Edge First"
6431 msgid "fetch-status-code"
6432 msgstr "Fetch Status Code"
6434 msgid "finishing-template"
6435 msgstr "Finishing Template"
6437 msgid "finishing-template.bale"
6440 msgid "finishing-template.bind"
6443 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6444 msgstr "Bind Bottom"
6446 msgid "finishing-template.bind-left"
6449 msgid "finishing-template.bind-right"
6452 msgid "finishing-template.bind-top"
6455 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6456 msgstr "Booklet Maker"
6458 msgid "finishing-template.coat"
6461 msgid "finishing-template.cover"
6464 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6465 msgstr "Edge Stitch"
6467 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6468 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6470 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6471 msgstr "Edge Stitch Left"
6473 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6474 msgstr "Edge Stitch Right"
6476 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6477 msgstr "Edge Stitch Top"
6479 msgid "finishing-template.fold"
6482 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6483 msgstr "Fold Accordion"
6485 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6486 msgstr "Fold Double Gate"
6488 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6489 msgstr "Fold Engineering Z"
6491 msgid "finishing-template.fold-gate"
6494 msgid "finishing-template.fold-half"
6497 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6498 msgstr "Fold Half Z"
6500 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6501 msgstr "Fold Left Gate"
6503 msgid "finishing-template.fold-letter"
6504 msgstr "Fold Letter"
6506 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6507 msgstr "Fold Parallel"
6509 msgid "finishing-template.fold-poster"
6510 msgstr "Fold Poster"
6512 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6513 msgstr "Fold Right Gate"
6515 msgid "finishing-template.fold-z"
6518 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6521 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6524 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6527 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6530 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6533 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6536 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6539 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6542 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6545 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6548 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6551 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6554 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6557 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6560 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6563 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6566 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6569 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6572 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6575 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6578 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6581 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6584 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6587 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6590 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6593 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6596 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6599 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6602 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6605 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6608 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6611 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6614 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6617 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6620 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6623 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6626 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6629 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6632 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6635 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6638 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6641 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6644 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6647 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6650 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6653 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6656 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6659 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6662 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6665 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6668 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6671 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6674 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6677 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6680 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6683 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6686 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6689 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6692 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6695 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6698 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6701 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6704 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6707 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6710 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6713 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6716 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6719 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6722 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6725 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6728 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6731 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6734 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6737 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6740 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6743 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6746 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6749 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6752 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6755 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6758 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6761 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6764 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6767 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6770 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6773 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6776 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6779 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6782 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6785 msgid "finishing-template.jog-offset"
6788 msgid "finishing-template.laminate"
6791 msgid "finishing-template.punch"
6794 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6795 msgstr "Punch Bottom Left"
6797 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6798 msgstr "Punch Bottom Right"
6800 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6801 msgstr "Punch Dual Bottom"
6803 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6804 msgstr "Punch Dual Left"
6806 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6807 msgstr "Punch Dual Right"
6809 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6810 msgstr "Punch Dual Top"
6812 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6813 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6815 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6816 msgstr "Punch Multiple Left"
6818 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6819 msgstr "Punch Multiple Right"
6821 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6822 msgstr "Punch Multiple Top"
6824 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6825 msgstr "Punch Quad Bottom"
6827 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6828 msgstr "Punch Quad Left"
6830 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6831 msgstr "Punch Quad Right"
6833 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6834 msgstr "Punch Quad Top"
6836 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6837 msgstr "Punch Top Left"
6839 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6840 msgstr "Punch Top Right"
6842 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6843 msgstr "Punch Triple Bottom"
6845 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6846 msgstr "Punch Triple Left"
6848 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6849 msgstr "Punch Triple Right"
6851 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6852 msgstr "Punch Triple Top"
6854 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6855 msgstr "Saddle Stitch"
6857 msgid "finishing-template.staple"
6860 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6861 msgstr "Staple Bottom Left"
6863 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6864 msgstr "Staple Bottom Right"
6866 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6867 msgstr "Staple Dual Bottom"
6869 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6870 msgstr "Staple Dual Left"
6872 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6873 msgstr "Staple Dual Right"
6875 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6876 msgstr "Staple Dual Top"
6878 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6879 msgstr "Staple Top Left"
6881 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6882 msgstr "Staple Top Right"
6884 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6885 msgstr "Staple Triple Bottom"
6887 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6888 msgstr "Staple Triple Left"
6890 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6891 msgstr "Staple Triple Right"
6893 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6894 msgstr "Staple Triple Top"
6896 msgid "finishing-template.trim"
6899 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6900 msgstr "Trim After Copies"
6902 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6903 msgstr "Trim After Documents"
6905 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6906 msgstr "Trim After Job"
6908 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6909 msgstr "Trim After Pages"
6914 msgid "finishings-col"
6917 msgid "finishings.10"
6920 msgid "finishings.100"
6923 msgid "finishings.101"
6924 msgstr "Fold Engineering Z"
6926 msgid "finishings.11"
6929 msgid "finishings.12"
6932 msgid "finishings.13"
6933 msgstr "Booklet Maker"
6935 msgid "finishings.14"
6938 msgid "finishings.15"
6941 msgid "finishings.16"
6944 msgid "finishings.20"
6945 msgstr "Staple Top Left"
6947 msgid "finishings.21"
6948 msgstr "Staple Bottom Left"
6950 msgid "finishings.22"
6951 msgstr "Staple Top Right"
6953 msgid "finishings.23"
6954 msgstr "Staple Bottom Right"
6956 msgid "finishings.24"
6957 msgstr "Edge Stitch Left"
6959 msgid "finishings.25"
6960 msgstr "Edge Stitch Top"
6962 msgid "finishings.26"
6963 msgstr "Edge Stitch Right"
6965 msgid "finishings.27"
6966 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6968 msgid "finishings.28"
6969 msgstr "Staple Dual Left"
6971 msgid "finishings.29"
6972 msgstr "Staple Dual Top"
6974 msgid "finishings.3"
6977 msgid "finishings.30"
6978 msgstr "Staple Dual Right"
6980 msgid "finishings.31"
6981 msgstr "Staple Dual Bottom"
6983 msgid "finishings.32"
6984 msgstr "Staple Triple Left"
6986 msgid "finishings.33"
6987 msgstr "Staple Triple Top"
6989 msgid "finishings.34"
6990 msgstr "Staple Triple Right"
6992 msgid "finishings.35"
6993 msgstr "Staple Triple Bottom"
6995 msgid "finishings.4"
6998 msgid "finishings.5"
7001 msgid "finishings.50"
7004 msgid "finishings.51"
7007 msgid "finishings.52"
7010 msgid "finishings.53"
7011 msgstr "Bind Bottom"
7013 msgid "finishings.6"
7016 msgid "finishings.60"
7017 msgstr "Trim After Pages"
7019 msgid "finishings.61"
7020 msgstr "Trim After Documents"
7022 msgid "finishings.62"
7023 msgstr "Trim After Copies"
7025 msgid "finishings.63"
7026 msgstr "Trim After Job"
7028 msgid "finishings.7"
7031 msgid "finishings.70"
7032 msgstr "Punch Top Left"
7034 msgid "finishings.71"
7035 msgstr "Punch Bottom Left"
7037 msgid "finishings.72"
7038 msgstr "Punch Top Right"
7040 msgid "finishings.73"
7041 msgstr "Punch Bottom Right"
7043 msgid "finishings.74"
7044 msgstr "Punch Dual Left"
7046 msgid "finishings.75"
7047 msgstr "Punch Dual Top"
7049 msgid "finishings.76"
7050 msgstr "Punch Dual Right"
7052 msgid "finishings.77"
7053 msgstr "Punch Dual Bottom"
7055 msgid "finishings.78"
7056 msgstr "Punch Triple Left"
7058 msgid "finishings.79"
7059 msgstr "Punch Triple Top"
7061 msgid "finishings.8"
7062 msgstr "Saddle Stitch"
7064 msgid "finishings.80"
7065 msgstr "Punch Triple Right"
7067 msgid "finishings.81"
7068 msgstr "Punch Triple Bottom"
7070 msgid "finishings.82"
7071 msgstr "Punch Quad Left"
7073 msgid "finishings.83"
7074 msgstr "Punch Quad Top"
7076 msgid "finishings.84"
7077 msgstr "Punch Quad Right"
7079 msgid "finishings.85"
7080 msgstr "Punch Quad Bottom"
7082 msgid "finishings.86"
7083 msgstr "Punch Multiple Left"
7085 msgid "finishings.87"
7086 msgstr "Punch Multiple Top"
7088 msgid "finishings.88"
7089 msgstr "Punch Multiple Right"
7091 msgid "finishings.89"
7092 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7094 msgid "finishings.9"
7095 msgstr "Edge Stitch"
7097 msgid "finishings.90"
7098 msgstr "Fold Accordion"
7100 msgid "finishings.91"
7101 msgstr "Fold Double Gate"
7103 msgid "finishings.92"
7106 msgid "finishings.93"
7109 msgid "finishings.94"
7110 msgstr "Fold Half Z"
7112 msgid "finishings.95"
7113 msgstr "Fold Left Gate"
7115 msgid "finishings.96"
7116 msgstr "Fold Letter"
7118 msgid "finishings.97"
7119 msgstr "Fold Parallel"
7121 msgid "finishings.98"
7122 msgstr "Fold Poster"
7124 msgid "finishings.99"
7125 msgstr "Fold Right Gate"
7130 msgid "folding-direction"
7131 msgstr "Folding Direction"
7133 msgid "folding-direction.inward"
7136 msgid "folding-direction.outward"
7139 msgid "folding-offset"
7140 msgstr "Fold Position"
7142 msgid "folding-reference-edge"
7143 msgstr "Folding Reference Edge"
7145 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7148 msgid "folding-reference-edge.left"
7151 msgid "folding-reference-edge.right"
7154 msgid "folding-reference-edge.top"
7157 msgid "font-name-requested"
7160 msgid "font-size-requested"
7163 msgid "force-front-side"
7164 msgstr "Force Front Side"
7172 msgid "help\t\tGet help on commands."
7173 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
7178 msgid "imposition-template"
7179 msgstr "Imposition Template"
7181 msgid "imposition-template.none"
7184 msgid "imposition-template.signature"
7187 msgid "input-attributes"
7188 msgstr "Input Attributes"
7190 msgid "input-auto-scaling"
7191 msgstr "Scan Auto Scaling"
7193 msgid "input-auto-skew-correction"
7194 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7196 msgid "input-brightness"
7197 msgstr "Scan Brightness"
7199 msgid "input-color-mode"
7200 msgstr "Input Color Mode"
7202 msgid "input-color-mode.auto"
7205 msgid "input-color-mode.bi-level"
7208 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7211 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7214 msgid "input-color-mode.color"
7217 msgid "input-color-mode.color_8"
7220 msgid "input-color-mode.monochrome"
7223 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7224 msgstr "Monochrome 16"
7226 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7227 msgstr "Monochrome 4"
7229 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7230 msgstr "Monochrome 8"
7232 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7235 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7238 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7241 msgid "input-content-type"
7242 msgstr "Input Content Type"
7244 msgid "input-content-type.auto"
7247 msgid "input-content-type.halftone"
7250 msgid "input-content-type.line-art"
7253 msgid "input-content-type.magazine"
7256 msgid "input-content-type.photo"
7259 msgid "input-content-type.text"
7262 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7263 msgstr "Text And Photo"
7265 msgid "input-contrast"
7266 msgstr "Scan Contrast"
7268 msgid "input-film-scan-mode"
7269 msgstr "Input Film Scan Mode"
7271 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7272 msgstr "Black And White Negative Film"
7274 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7275 msgstr "Color Negative Film"
7277 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7278 msgstr "Color Slide Film"
7280 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7281 msgstr "Not Applicable"
7283 msgid "input-images-to-transfer"
7284 msgstr "Scan Images To Transfer"
7287 msgstr "Input Media"
7289 msgid "input-media.auto"
7292 msgid "input-orientation-requested"
7293 msgstr "Input Orientation"
7295 msgid "input-quality"
7296 msgstr "Input Quality"
7298 msgid "input-resolution"
7299 msgstr "Scan Resolution"
7301 msgid "input-scaling-height"
7302 msgstr "Scan Scaling Height"
7304 msgid "input-scaling-width"
7305 msgstr "Scan Scaling Width"
7307 msgid "input-scan-regions"
7308 msgstr "Scan Regions"
7310 msgid "input-sharpness"
7311 msgstr "Scan Sharpness"
7314 msgstr "Input Sides"
7316 msgid "input-source"
7317 msgstr "Input Source"
7319 msgid "input-source.adf"
7322 msgid "input-source.film-reader"
7323 msgstr "Film Reader"
7325 msgid "input-source.platen"
7328 msgid "insert-after-page-number"
7329 msgstr "Insert Page Number"
7331 msgid "insert-count"
7332 msgstr "Insert Count"
7334 msgid "insert-sheet"
7335 msgstr "Insert Sheet"
7338 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7339 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
7341 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7342 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
7345 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7346 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7349 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7350 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
7353 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7354 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7357 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7358 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7360 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7361 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
7363 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7364 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
7366 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7367 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
7369 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7370 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
7373 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7374 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7376 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7377 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
7380 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7381 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7384 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7385 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
7388 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7389 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7391 msgid "ippfind: Out of memory."
7392 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
7394 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7395 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
7398 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7399 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
7402 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7403 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
7406 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7407 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
7410 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7411 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
7413 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7415 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
7418 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7419 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
7421 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7422 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
7424 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7425 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
7427 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7428 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
7430 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7431 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
7433 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7434 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
7436 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7437 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
7439 msgid "ipptool: URI required before test file."
7440 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
7443 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7444 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
7446 msgid "job-account-id"
7447 msgstr "Job Account ID"
7449 msgid "job-account-type"
7450 msgstr "Job Account Type"
7452 msgid "job-account-type.general"
7455 msgid "job-account-type.group"
7458 msgid "job-account-type.none"
7461 msgid "job-accounting-output-bin"
7462 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7464 msgid "job-accounting-sheets"
7465 msgstr "Job Accounting Sheets"
7467 msgid "job-accounting-sheets-type"
7468 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7470 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7473 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7476 msgid "job-accounting-user-id"
7477 msgstr "Job Accounting User ID"
7479 msgid "job-collation-type"
7480 msgstr "Job Collation Type"
7482 msgid "job-collation-type.3"
7483 msgstr "Uncollated Sheets"
7485 msgid "job-collation-type.4"
7486 msgstr "Collated Documents"
7488 msgid "job-collation-type.5"
7489 msgstr "Uncollated Documents"
7494 msgid "job-cover-back"
7495 msgstr "Job Cover Back"
7497 msgid "job-cover-front"
7498 msgstr "Job Cover Front"
7500 msgid "job-delay-output-until"
7501 msgstr "Job Delay Output Until"
7503 msgid "job-delay-output-until-time"
7504 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7506 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7509 msgid "job-delay-output-until.evening"
7512 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7515 msgid "job-delay-output-until.night"
7518 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7519 msgstr "No Delay Output"
7521 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7522 msgstr "Second Shift"
7524 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7525 msgstr "Third Shift"
7527 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7530 msgid "job-error-action"
7531 msgstr "Job Error Action"
7533 msgid "job-error-action.abort-job"
7536 msgid "job-error-action.cancel-job"
7539 msgid "job-error-action.continue-job"
7540 msgstr "Continue Job"
7542 msgid "job-error-action.suspend-job"
7543 msgstr "Suspend Job"
7545 msgid "job-error-sheet"
7546 msgstr "Job Error Sheet"
7548 msgid "job-error-sheet-type"
7549 msgstr "Job Error Sheet Type"
7551 msgid "job-error-sheet-type.none"
7554 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7557 msgid "job-error-sheet-when"
7558 msgstr "Job Error Sheet When"
7560 msgid "job-error-sheet-when.always"
7563 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7566 msgid "job-finishings"
7567 msgstr "Job Finishings"
7569 msgid "job-hold-until"
7572 msgid "job-hold-until-time"
7573 msgstr "Job Hold Until Time"
7575 msgid "job-hold-until.day-time"
7578 msgid "job-hold-until.evening"
7581 msgid "job-hold-until.indefinite"
7584 msgid "job-hold-until.night"
7587 msgid "job-hold-until.no-hold"
7590 msgid "job-hold-until.second-shift"
7591 msgstr "Second Shift"
7593 msgid "job-hold-until.third-shift"
7594 msgstr "Third Shift"
7596 msgid "job-hold-until.weekend"
7599 msgid "job-mandatory-attributes"
7600 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7605 msgid "job-phone-number"
7606 msgstr "Job Phone Number"
7608 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7609 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
7611 msgid "job-priority"
7612 msgstr "Job Priority"
7614 msgid "job-recipient-name"
7615 msgstr "Job Recipient Name"
7617 msgid "job-save-disposition"
7618 msgstr "Job Save Disposition"
7620 msgid "job-sheet-message"
7621 msgstr "Job Sheet Message"
7624 msgstr "Banner Page"
7626 msgid "job-sheets-col"
7627 msgstr "Banner Page"
7629 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7630 msgstr "First Print Stream Page"
7632 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7633 msgstr "Start and End Sheets"
7635 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7638 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7639 msgstr "Start Sheet"
7641 msgid "job-sheets.none"
7644 msgid "job-sheets.standard"
7650 msgid "job-state-message"
7651 msgstr "Job State Message"
7653 msgid "job-state-reasons"
7654 msgstr "Detailed Job State"
7656 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7657 msgstr "Aborted By System"
7659 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7660 msgstr "Account Authorization Failed"
7662 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7663 msgstr "Account Closed"
7665 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7666 msgstr "Account Info Needed"
7668 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7669 msgstr "Account Limit Reached"
7671 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7672 msgstr "Compression Error"
7674 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7675 msgstr "Conflicting Attributes"
7677 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7678 msgstr "Connected To Destination"
7680 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7681 msgstr "Connecting To Destination"
7683 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7684 msgstr "Destination Uri Failed"
7686 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7687 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7689 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7690 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7692 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7693 msgstr "Document Access Error"
7695 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7696 msgstr "Document Format Error"
7698 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7699 msgstr "Document Password Error"
7701 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7702 msgstr "Document Permission Error"
7704 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7705 msgstr "Document Security Error"
7707 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7708 msgstr "Document Unprintable Error"
7710 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7711 msgstr "Errors Detected"
7713 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7714 msgstr "Job Canceled At Device"
7716 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7717 msgstr "Job Canceled By Operator"
7719 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7720 msgstr "Job Canceled By User"
7722 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7723 msgstr "Job Completed Successfully"
7725 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7726 msgstr "Job Completed With Errors"
7728 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7729 msgstr "Job Completed With Warnings"
7731 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7732 msgstr "Job Data Insufficient"
7734 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7735 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7737 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7738 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7740 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7741 msgstr "Job Fetchable"
7743 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7744 msgstr "Job Held For Review"
7746 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7747 msgstr "Job Hold Until Specified"
7749 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7750 msgstr "Job Incoming"
7752 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7753 msgstr "Job Interpreting"
7755 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7756 msgstr "Job Outgoing"
7758 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7759 msgstr "Job Password Wait"
7761 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7762 msgstr "Job Printed Successfully"
7764 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7765 msgstr "Job Printed With Errors"
7767 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7768 msgstr "Job Printed With Warnings"
7770 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7771 msgstr "Job Printing"
7773 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7776 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7777 msgstr "Job Queued For Marker"
7779 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7780 msgstr "Job Release Wait"
7782 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7783 msgstr "Job Restartable"
7785 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7786 msgstr "Job Resuming"
7788 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7789 msgstr "Job Saved Successfully"
7791 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7792 msgstr "Job Saved With Errors"
7794 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7795 msgstr "Job Saved With Warnings"
7797 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7800 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7801 msgstr "Job Spooling"
7803 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7804 msgstr "Job Streaming"
7806 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7807 msgstr "Job Suspended"
7809 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7810 msgstr "Job Suspended By Operator"
7812 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7813 msgstr "Job Suspended By System"
7815 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7816 msgstr "Job Suspended By User"
7818 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7819 msgstr "Job Suspending"
7821 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7822 msgstr "Job Transferring"
7824 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7825 msgstr "Job Transforming"
7827 msgid "job-state-reasons.none"
7830 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7831 msgstr "Printer Stopped"
7833 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7834 msgstr "Printer Stopped Partly"
7836 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7837 msgstr "Processing To Stop Point"
7839 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7840 msgstr "Queued In Device"
7842 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7843 msgstr "Resources Are Not Ready"
7845 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7846 msgstr "Resources Are Not Supported"
7848 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7849 msgstr "Service Off Line"
7851 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7852 msgstr "Submission Interrupted"
7854 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7855 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7857 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7858 msgstr "Unsupported Compression"
7860 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7861 msgstr "Unsupported Document Format"
7863 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7864 msgstr "Waiting For User Action"
7866 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7867 msgstr "Warnings Detected"
7873 msgstr "Pending Held"
7879 msgstr "Processing Stopped"
7891 msgstr "Laminate Pages"
7893 msgid "laminating-sides"
7894 msgstr "Laminating Sides"
7896 msgid "laminating-sides.back"
7899 msgid "laminating-sides.both"
7902 msgid "laminating-sides.front"
7905 msgid "laminating-type"
7906 msgstr "Laminating Type"
7908 msgid "laminating-type.archival"
7911 msgid "laminating-type.glossy"
7914 msgid "laminating-type.high-gloss"
7917 msgid "laminating-type.matte"
7920 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7923 msgid "laminating-type.translucent"
7924 msgstr "Translucent"
7929 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7930 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7933 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7936 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7938 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7940 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7941 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7943 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7944 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7946 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7947 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7949 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7950 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7952 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7953 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7955 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7956 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7958 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7959 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7961 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7962 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7964 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7965 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7967 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7968 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7970 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7971 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7973 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7974 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7976 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7978 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7980 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7981 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7984 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7985 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7988 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7989 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7991 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7992 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7995 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7996 " You must specify a printer name first."
7998 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7999 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8002 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8003 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
8005 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8006 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
8009 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8010 " You must specify a printer name first."
8012 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
8013 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8016 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8020 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8021 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
8024 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8025 " You must specify a printer name first."
8027 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
8028 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8031 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8032 " You must specify a printer name first."
8034 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
8035 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8038 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8039 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
8042 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8043 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
8046 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8047 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
8049 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8050 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
8055 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8057 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
8060 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8061 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
8063 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8065 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
8068 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8069 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
8071 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8073 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8076 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8078 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8081 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8083 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
8086 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8087 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
8090 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8091 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
8093 msgid "lpoptions: No printers."
8094 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
8097 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8098 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
8101 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8102 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
8105 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8106 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
8108 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8109 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
8113 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8116 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
8118 msgid "material-amount"
8119 msgstr "Amount of Material"
8121 msgid "material-amount-units"
8122 msgstr "Material Amount Units"
8124 msgid "material-amount-units.g"
8127 msgid "material-amount-units.kg"
8130 msgid "material-amount-units.l"
8133 msgid "material-amount-units.m"
8136 msgid "material-amount-units.ml"
8139 msgid "material-amount-units.mm"
8142 msgid "material-color"
8143 msgstr "Material Color"
8145 msgid "material-diameter"
8146 msgstr "Material Diameter"
8148 msgid "material-diameter-tolerance"
8149 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8151 msgid "material-fill-density"
8152 msgstr "Material Fill Density"
8154 msgid "material-name"
8155 msgstr "Material Name"
8157 msgid "material-purpose"
8158 msgstr "Material Purpose"
8160 msgid "material-purpose.all"
8163 msgid "material-purpose.base"
8166 msgid "material-purpose.in-fill"
8169 msgid "material-purpose.shell"
8172 msgid "material-purpose.support"
8175 msgid "material-rate"
8178 msgid "material-rate-units"
8179 msgstr "Material Rate Units"
8181 msgid "material-rate-units.mg_second"
8184 msgid "material-rate-units.ml_second"
8187 msgid "material-rate-units.mm_second"
8190 msgid "material-shell-thickness"
8191 msgstr "Material Shell Thickness"
8193 msgid "material-temperature"
8194 msgstr "Material Temperature"
8196 msgid "material-type"
8197 msgstr "Material Type"
8199 msgid "material-type.abs"
8202 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8203 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8205 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8206 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8208 msgid "material-type.chocolate"
8211 msgid "material-type.gold"
8214 msgid "material-type.nylon"
8217 msgid "material-type.pet"
8220 msgid "material-type.photopolymer"
8221 msgstr "Photopolymer"
8223 msgid "material-type.pla"
8226 msgid "material-type.pla-conductive"
8227 msgstr "Pla Conductive"
8229 msgid "material-type.pla-flexible"
8230 msgstr "Pla Flexible"
8232 msgid "material-type.pla-magnetic"
8233 msgstr "Pla Magnetic"
8235 msgid "material-type.pla-steel"
8238 msgid "material-type.pla-stone"
8241 msgid "material-type.pla-wood"
8244 msgid "material-type.polycarbonate"
8245 msgstr "Polycarbonate"
8247 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8248 msgstr "Dissolvable PVA"
8250 msgid "material-type.silver"
8253 msgid "material-type.titanium"
8256 msgid "material-type.wax"
8259 msgid "materials-col"
8265 msgid "media-back-coating"
8266 msgstr "Media Back Coating"
8268 msgid "media-back-coating.glossy"
8271 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8274 msgid "media-back-coating.matte"
8277 msgid "media-back-coating.none"
8280 msgid "media-back-coating.satin"
8283 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8286 msgid "media-bottom-margin"
8287 msgstr "Media Bottom Margin"
8293 msgstr "Media Color"
8295 msgid "media-color.black"
8298 msgid "media-color.blue"
8301 msgid "media-color.brown"
8304 msgid "media-color.buff"
8307 msgid "media-color.clear-black"
8308 msgstr "Clear Black"
8310 msgid "media-color.clear-blue"
8313 msgid "media-color.clear-brown"
8314 msgstr "Clear Brown"
8316 msgid "media-color.clear-buff"
8319 msgid "media-color.clear-cyan"
8322 msgid "media-color.clear-gold"
8325 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8326 msgstr "Clear Goldenrod"
8328 msgid "media-color.clear-gray"
8331 msgid "media-color.clear-green"
8332 msgstr "Clear Green"
8334 msgid "media-color.clear-ivory"
8335 msgstr "Clear Ivory"
8337 msgid "media-color.clear-magenta"
8338 msgstr "Clear Magenta"
8340 msgid "media-color.clear-multi-color"
8341 msgstr "Clear Multi Color"
8343 msgid "media-color.clear-mustard"
8344 msgstr "Clear Mustard"
8346 msgid "media-color.clear-orange"
8347 msgstr "Clear Orange"
8349 msgid "media-color.clear-pink"
8352 msgid "media-color.clear-red"
8355 msgid "media-color.clear-silver"
8356 msgstr "Clear Silver"
8358 msgid "media-color.clear-turquoise"
8359 msgstr "Clear Turquoise"
8361 msgid "media-color.clear-violet"
8362 msgstr "Clear Violet"
8364 msgid "media-color.clear-white"
8365 msgstr "Clear White"
8367 msgid "media-color.clear-yellow"
8368 msgstr "Clear Yellow"
8370 msgid "media-color.cyan"
8373 msgid "media-color.dark-blue"
8376 msgid "media-color.dark-brown"
8379 msgid "media-color.dark-buff"
8382 msgid "media-color.dark-cyan"
8385 msgid "media-color.dark-gold"
8388 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8389 msgstr "Dark Goldenrod"
8391 msgid "media-color.dark-gray"
8394 msgid "media-color.dark-green"
8397 msgid "media-color.dark-ivory"
8400 msgid "media-color.dark-magenta"
8401 msgstr "Dark Magenta"
8403 msgid "media-color.dark-mustard"
8404 msgstr "Dark Mustard"
8406 msgid "media-color.dark-orange"
8407 msgstr "Dark Orange"
8409 msgid "media-color.dark-pink"
8412 msgid "media-color.dark-red"
8415 msgid "media-color.dark-silver"
8416 msgstr "Dark Silver"
8418 msgid "media-color.dark-turquoise"
8419 msgstr "Dark Turquoise"
8421 msgid "media-color.dark-violet"
8422 msgstr "Dark Violet"
8424 msgid "media-color.dark-yellow"
8425 msgstr "Dark Yellow"
8427 msgid "media-color.gold"
8430 msgid "media-color.goldenrod"
8433 msgid "media-color.gray"
8436 msgid "media-color.green"
8439 msgid "media-color.ivory"
8442 msgid "media-color.light-black"
8443 msgstr "Light Black"
8445 msgid "media-color.light-blue"
8448 msgid "media-color.light-brown"
8449 msgstr "Light Brown"
8451 msgid "media-color.light-buff"
8454 msgid "media-color.light-cyan"
8457 msgid "media-color.light-gold"
8460 msgid "media-color.light-goldenrod"
8461 msgstr "Light Goldenrod"
8463 msgid "media-color.light-gray"
8466 msgid "media-color.light-green"
8467 msgstr "Light Green"
8469 msgid "media-color.light-ivory"
8470 msgstr "Light Ivory"
8472 msgid "media-color.light-magenta"
8473 msgstr "Light Magenta"
8475 msgid "media-color.light-mustard"
8476 msgstr "Light Mustard"
8478 msgid "media-color.light-orange"
8479 msgstr "Light Orange"
8481 msgid "media-color.light-pink"
8484 msgid "media-color.light-red"
8487 msgid "media-color.light-silver"
8488 msgstr "Light Silver"
8490 msgid "media-color.light-turquoise"
8491 msgstr "Light Turquoise"
8493 msgid "media-color.light-violet"
8494 msgstr "Light Violet"
8496 msgid "media-color.light-yellow"
8497 msgstr "Light Yellow"
8499 msgid "media-color.magenta"
8502 msgid "media-color.multi-color"
8503 msgstr "Multi-Color"
8505 msgid "media-color.mustard"
8508 msgid "media-color.no-color"
8511 msgid "media-color.orange"
8514 msgid "media-color.pink"
8517 msgid "media-color.red"
8520 msgid "media-color.silver"
8523 msgid "media-color.turquoise"
8526 msgid "media-color.violet"
8529 msgid "media-color.white"
8532 msgid "media-color.yellow"
8535 msgid "media-front-coating"
8536 msgstr "Media Front Coating"
8539 msgstr "Media Grain"
8541 msgid "media-grain.x-direction"
8542 msgstr "Cross-Feed Direction"
8544 msgid "media-grain.y-direction"
8545 msgstr "Feed Direction"
8547 msgid "media-hole-count"
8548 msgstr "Media Hole Count"
8553 msgid "media-input-tray-check"
8554 msgstr "Media Input Tray Check"
8556 msgid "media-left-margin"
8557 msgstr "Media Left Margin"
8559 msgid "media-pre-printed"
8560 msgstr "Media Preprinted"
8562 msgid "media-pre-printed.blank"
8565 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8568 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8571 msgid "media-recycled"
8572 msgstr "Media Recycled"
8574 msgid "media-recycled.none"
8577 msgid "media-recycled.standard"
8580 msgid "media-right-margin"
8581 msgstr "Media Right Margin"
8584 msgstr "Media Dimensions"
8586 msgid "media-size-name"
8589 msgid "media-source"
8590 msgstr "Media Source"
8592 msgid "media-source.alternate"
8595 msgid "media-source.alternate-roll"
8596 msgstr "Alternate Roll"
8598 msgid "media-source.auto"
8601 msgid "media-source.bottom"
8604 msgid "media-source.by-pass-tray"
8605 msgstr "By Pass Tray"
8607 msgid "media-source.center"
8610 msgid "media-source.disc"
8613 msgid "media-source.envelope"
8616 msgid "media-source.hagaki"
8619 msgid "media-source.large-capacity"
8620 msgstr "Large Capacity"
8622 msgid "media-source.left"
8625 msgid "media-source.main"
8628 msgid "media-source.main-roll"
8631 msgid "media-source.manual"
8634 msgid "media-source.middle"
8637 msgid "media-source.photo"
8640 msgid "media-source.rear"
8643 msgid "media-source.right"
8646 msgid "media-source.roll-1"
8649 msgid "media-source.roll-10"
8652 msgid "media-source.roll-2"
8655 msgid "media-source.roll-3"
8658 msgid "media-source.roll-4"
8661 msgid "media-source.roll-5"
8664 msgid "media-source.roll-6"
8667 msgid "media-source.roll-7"
8670 msgid "media-source.roll-8"
8673 msgid "media-source.roll-9"
8676 msgid "media-source.side"
8679 msgid "media-source.top"
8682 msgid "media-source.tray-1"
8685 msgid "media-source.tray-10"
8688 msgid "media-source.tray-11"
8691 msgid "media-source.tray-12"
8694 msgid "media-source.tray-13"
8697 msgid "media-source.tray-14"
8700 msgid "media-source.tray-15"
8703 msgid "media-source.tray-16"
8706 msgid "media-source.tray-17"
8709 msgid "media-source.tray-18"
8712 msgid "media-source.tray-19"
8715 msgid "media-source.tray-2"
8718 msgid "media-source.tray-20"
8721 msgid "media-source.tray-3"
8724 msgid "media-source.tray-4"
8727 msgid "media-source.tray-5"
8730 msgid "media-source.tray-6"
8733 msgid "media-source.tray-7"
8736 msgid "media-source.tray-8"
8739 msgid "media-source.tray-9"
8742 msgid "media-thickness"
8743 msgstr "Media Thickness"
8746 msgstr "Media Tooth"
8748 msgid "media-tooth.antique"
8751 msgid "media-tooth.calendared"
8754 msgid "media-tooth.coarse"
8757 msgid "media-tooth.fine"
8760 msgid "media-tooth.linen"
8763 msgid "media-tooth.medium"
8766 msgid "media-tooth.smooth"
8769 msgid "media-tooth.stipple"
8772 msgid "media-tooth.uncalendared"
8773 msgstr "Uncalendared"
8775 msgid "media-tooth.vellum"
8778 msgid "media-top-margin"
8779 msgstr "Media Top Margin"
8784 msgid "media-type.aluminum"
8787 msgid "media-type.auto"
8790 msgid "media-type.back-print-film"
8791 msgstr "Back Print Film"
8793 msgid "media-type.cardboard"
8796 msgid "media-type.cardstock"
8799 msgid "media-type.cd"
8802 msgid "media-type.continuous"
8805 msgid "media-type.continuous-long"
8806 msgstr "Continuous Long"
8808 msgid "media-type.continuous-short"
8809 msgstr "Continuous Short"
8811 msgid "media-type.corrugated-board"
8812 msgstr "Corrugated Board"
8814 msgid "media-type.disc"
8815 msgstr "Optical Disc"
8817 msgid "media-type.disc-glossy"
8818 msgstr "Glossy Optical Disc"
8820 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8821 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8823 msgid "media-type.disc-matte"
8824 msgstr "Matte Optical Disc"
8826 msgid "media-type.disc-satin"
8827 msgstr "Satin Optical Disc"
8829 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8830 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8832 msgid "media-type.double-wall"
8833 msgstr "Double Wall"
8835 msgid "media-type.dry-film"
8838 msgid "media-type.dvd"
8841 msgid "media-type.embossing-foil"
8842 msgstr "Embossing Foil"
8844 msgid "media-type.end-board"
8847 msgid "media-type.envelope"
8850 msgid "media-type.envelope-archival"
8851 msgstr "Archival Envelope"
8853 msgid "media-type.envelope-bond"
8854 msgstr "Bond Envelope"
8856 msgid "media-type.envelope-coated"
8857 msgstr "Coated Envelope"
8859 msgid "media-type.envelope-cotton"
8860 msgstr "Cotton Envelope"
8862 msgid "media-type.envelope-fine"
8863 msgstr "Fine Envelope"
8865 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8866 msgstr "Heavyweight Envelope"
8868 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8869 msgstr "Inkjet Envelope"
8871 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8872 msgstr "Lightweight Envelope"
8874 msgid "media-type.envelope-plain"
8875 msgstr "Plain Envelope"
8877 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8878 msgstr "Preprinted Envelope"
8880 msgid "media-type.envelope-window"
8881 msgstr "Windowed Envelope"
8883 msgid "media-type.fabric"
8886 msgid "media-type.fabric-archival"
8887 msgstr "Archival Fabric"
8889 msgid "media-type.fabric-glossy"
8890 msgstr "Glossy Fabric"
8892 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8893 msgstr "High Gloss Fabric"
8895 msgid "media-type.fabric-matte"
8896 msgstr "Matte Fabric"
8898 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8899 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8901 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8902 msgstr "Waterproof Fabric"
8904 msgid "media-type.film"
8907 msgid "media-type.flexo-base"
8910 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8911 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8913 msgid "media-type.flute"
8916 msgid "media-type.foil"
8919 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8920 msgstr "Full Cut Tabs"
8922 msgid "media-type.glass"
8925 msgid "media-type.glass-colored"
8926 msgstr "Glass Colored"
8928 msgid "media-type.glass-opaque"
8929 msgstr "Glass Opaque"
8931 msgid "media-type.glass-surfaced"
8932 msgstr "Glass Surfaced"
8934 msgid "media-type.glass-textured"
8935 msgstr "Glass Textured"
8937 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8938 msgstr "Gravure Cylinder"
8940 msgid "media-type.image-setter-paper"
8941 msgstr "Image Setter Paper"
8943 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8944 msgstr "Imaging Cylinder"
8946 msgid "media-type.labels"
8949 msgid "media-type.labels-colored"
8950 msgstr "Colored Labels"
8952 msgid "media-type.labels-glossy"
8953 msgstr "Glossy Labels"
8955 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8956 msgstr "High Gloss Labels"
8958 msgid "media-type.labels-inkjet"
8959 msgstr "Inkjet Labels"
8961 msgid "media-type.labels-matte"
8962 msgstr "Matte Labels"
8964 msgid "media-type.labels-permanent"
8965 msgstr "Permanent Labels"
8967 msgid "media-type.labels-satin"
8968 msgstr "Satin Labels"
8970 msgid "media-type.labels-security"
8971 msgstr "Security Labels"
8973 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8974 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8976 msgid "media-type.laminating-foil"
8977 msgstr "Laminating Foil"
8979 msgid "media-type.letterhead"
8982 msgid "media-type.metal"
8985 msgid "media-type.metal-glossy"
8986 msgstr "Metal Glossy"
8988 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8989 msgstr "Metal High Gloss"
8991 msgid "media-type.metal-matte"
8992 msgstr "Metal Matte"
8994 msgid "media-type.metal-satin"
8995 msgstr "Metal Satin"
8997 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8998 msgstr "Metal Semi Gloss"
9000 msgid "media-type.mounting-tape"
9001 msgstr "Mounting Tape"
9003 msgid "media-type.multi-layer"
9004 msgstr "Multi Layer"
9006 msgid "media-type.multi-part-form"
9007 msgstr "Multi Part Form"
9009 msgid "media-type.other"
9012 msgid "media-type.paper"
9015 msgid "media-type.photographic"
9016 msgstr "Photo Paper"
9018 msgid "media-type.photographic-archival"
9019 msgstr "Photographic Archival"
9021 msgid "media-type.photographic-film"
9024 msgid "media-type.photographic-glossy"
9025 msgstr "Glossy Photo Paper"
9027 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9028 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9030 msgid "media-type.photographic-matte"
9031 msgstr "Matte Photo Paper"
9033 msgid "media-type.photographic-satin"
9034 msgstr "Satin Photo Paper"
9036 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9037 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9039 msgid "media-type.plastic"
9042 msgid "media-type.plastic-archival"
9043 msgstr "Plastic Archival"
9045 msgid "media-type.plastic-colored"
9046 msgstr "Plastic Colored"
9048 msgid "media-type.plastic-glossy"
9049 msgstr "Plastic Glossy"
9051 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9052 msgstr "Plastic High Gloss"
9054 msgid "media-type.plastic-matte"
9055 msgstr "Plastic Matte"
9057 msgid "media-type.plastic-satin"
9058 msgstr "Plastic Satin"
9060 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9061 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9063 msgid "media-type.plate"
9066 msgid "media-type.polyester"
9069 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9070 msgstr "Pre Cut Tabs"
9072 msgid "media-type.roll"
9075 msgid "media-type.screen"
9078 msgid "media-type.screen-paged"
9079 msgstr "Screen Paged"
9081 msgid "media-type.self-adhesive"
9082 msgstr "Self Adhesive"
9084 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9085 msgstr "Self Adhesive Film"
9087 msgid "media-type.shrink-foil"
9088 msgstr "Shrink Foil"
9090 msgid "media-type.single-face"
9091 msgstr "Single Face"
9093 msgid "media-type.single-wall"
9094 msgstr "Single Wall"
9096 msgid "media-type.sleeve"
9099 msgid "media-type.stationery"
9102 msgid "media-type.stationery-archival"
9103 msgstr "Stationery Archival"
9105 msgid "media-type.stationery-coated"
9106 msgstr "Coated Paper"
9108 msgid "media-type.stationery-cotton"
9109 msgstr "Stationery Cotton"
9111 msgid "media-type.stationery-fine"
9112 msgstr "Vellum Paper"
9114 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9115 msgstr "Heavyweight Paper"
9117 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9118 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9120 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9121 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9123 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9126 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9127 msgstr "Lightweight Paper"
9129 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9130 msgstr "Preprinted Paper"
9132 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9133 msgstr "Punched Paper"
9135 msgid "media-type.tab-stock"
9138 msgid "media-type.tractor"
9141 msgid "media-type.transfer"
9144 msgid "media-type.transparency"
9145 msgstr "Transparency"
9147 msgid "media-type.triple-wall"
9148 msgstr "Triple Wall"
9150 msgid "media-type.wet-film"
9153 msgid "media-weight-metric"
9154 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9156 msgid "media.asme_f_28x40in"
9159 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9160 msgstr "A4 or US Letter"
9162 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9165 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9168 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9171 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9174 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9177 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9180 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9183 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9186 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9189 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9192 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9195 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9198 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9201 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9204 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9207 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9210 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9213 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9216 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9219 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9222 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9225 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9228 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9231 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9234 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9237 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9240 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9243 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9246 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9249 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9252 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9255 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9258 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9261 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9264 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9267 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9270 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9273 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9276 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9279 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9282 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9285 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9286 msgstr "B5 Envelope"
9288 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9291 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9292 msgstr "B6/C4 Envelope"
9294 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9297 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9300 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9303 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9304 msgstr "C0 Envelope"
9306 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9307 msgstr "C10 Envelope"
9309 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9310 msgstr "C1 Envelope"
9312 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9313 msgstr "C2 Envelope"
9315 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9316 msgstr "C3 Envelope"
9318 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9319 msgstr "C4 Envelope"
9321 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9322 msgstr "C5 Envelope"
9324 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9325 msgstr "C6 Envelope"
9327 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9328 msgstr "C6c5 Envelope"
9330 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9331 msgstr "C7 Envelope"
9333 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9334 msgstr "C7c6 Envelope"
9336 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9337 msgstr "C8 Envelope"
9339 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9340 msgstr "C9 Envelope"
9342 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9343 msgstr "DL Envelope"
9345 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9348 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9351 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9354 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9357 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9360 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9363 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9366 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9369 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9372 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9375 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9378 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9381 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9384 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9387 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9390 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9393 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9396 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9399 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9402 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9405 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9408 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9409 msgstr "JIS Executive"
9411 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9412 msgstr "Chou 2 Envelope"
9414 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9415 msgstr "Chou 3 Envelope"
9417 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9418 msgstr "Chou 4 Envelope"
9420 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9423 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9424 msgstr "Kahu Envelope"
9426 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9427 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9429 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9430 msgstr "216 x 277mme"
9432 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9433 msgstr "197 x 267mme"
9435 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9436 msgstr "190 x 240mme"
9438 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9439 msgstr "142 x 205mme"
9441 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9442 msgstr "119 x 197mme"
9444 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9445 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9447 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9448 msgstr "You 4 Envelope"
9450 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9453 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9456 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9459 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9462 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9465 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9468 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9471 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9474 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9477 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9480 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9483 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9484 msgstr "A2 Envelope"
9486 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9489 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9492 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9495 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9498 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9501 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9504 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9507 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9508 msgstr "12 x 19.17\""
9510 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9511 msgstr "C5 Envelope"
9513 msgid "media.na_c_17x22in"
9516 msgid "media.na_d_22x34in"
9519 msgid "media.na_e_34x44in"
9522 msgid "media.na_edp_11x14in"
9525 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9528 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9531 msgid "media.na_f_44x68in"
9534 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9535 msgstr "European Fanfold"
9537 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9540 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9543 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9546 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9549 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9552 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9555 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9558 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9561 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9564 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9567 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9568 msgstr "US Legal (Extra)"
9570 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9573 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9574 msgstr "US Letter (Extra)"
9576 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9577 msgstr "US Letter (Plus)"
9579 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9582 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9583 msgstr "Monarch Envelope"
9585 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9586 msgstr "#10 Envelope"
9588 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9589 msgstr "#11 Envelope"
9591 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9592 msgstr "#12 Envelope"
9594 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9595 msgstr "#14 Envelope"
9597 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9598 msgstr "#9 Envelope"
9600 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9601 msgstr "8.5 x 13.4\""
9603 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9604 msgstr "Personal Envelope"
9606 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9609 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9610 msgstr "8.94 x 14\""
9612 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9615 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9618 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9621 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9624 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9627 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9630 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9633 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9636 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9639 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9642 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9643 msgstr "184 x 260mm"
9645 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9646 msgstr "195 x 270mm"
9648 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9649 msgstr "275 x 395mm"
9651 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9654 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9655 msgstr "Folio (Special)"
9657 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9658 msgstr "Invitation Envelope"
9660 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9661 msgstr "Italian Envelope"
9663 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9664 msgstr "198 x 275mm"
9666 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9667 msgstr "200 x 300mm"
9669 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9670 msgstr "130 x 180mm"
9672 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9673 msgstr "267 x 389mm"
9675 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9676 msgstr "Postfix Envelope"
9678 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9679 msgstr "100 x 150mm"
9681 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9682 msgstr "100 x 200mm"
9684 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9685 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9687 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9688 msgstr "Chinese 16k"
9690 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9691 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9693 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9694 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9696 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9697 msgstr "Chinese 32k"
9699 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9700 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9702 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9703 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9705 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9706 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9708 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9709 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9711 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9712 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9714 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9715 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9717 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9720 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9724 msgid "members of class %s:"
9725 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9727 msgid "multiple-document-handling"
9728 msgstr "Multiple Document Handling"
9730 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9731 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9733 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9734 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9736 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9737 msgstr "Single Document"
9739 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9740 msgstr "Single Document New Sheet"
9742 msgid "multiple-object-handling"
9743 msgstr "Multiple Object Handling"
9745 msgid "multiple-object-handling.auto"
9748 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9751 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9752 msgstr "Best Quality"
9754 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9757 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9758 msgstr "One At A Time"
9760 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9761 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9763 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9766 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9769 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9770 msgstr "Process Job"
9773 msgstr "エントリーがありません"
9775 msgid "no system default destination"
9776 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9778 msgid "noise-removal"
9779 msgstr "Noise Removal"
9781 msgid "notify-attributes"
9782 msgstr "Notify Attributes"
9784 msgid "notify-charset"
9785 msgstr "Notify Charset"
9787 msgid "notify-events"
9788 msgstr "Notify Events"
9790 msgid "notify-events not specified."
9791 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9793 msgid "notify-events.document-completed"
9794 msgstr "Document Completed"
9796 msgid "notify-events.document-config-changed"
9797 msgstr "Document Config Changed"
9799 msgid "notify-events.document-created"
9800 msgstr "Document Created"
9802 msgid "notify-events.document-fetchable"
9803 msgstr "Document Fetchable"
9805 msgid "notify-events.document-state-changed"
9806 msgstr "Document State Changed"
9808 msgid "notify-events.document-stopped"
9809 msgstr "Document Stopped"
9811 msgid "notify-events.job-completed"
9812 msgstr "Job Completed"
9814 msgid "notify-events.job-config-changed"
9815 msgstr "Job Config Changed"
9817 msgid "notify-events.job-created"
9818 msgstr "Job Created"
9820 msgid "notify-events.job-fetchable"
9821 msgstr "Job Fetchable"
9823 msgid "notify-events.job-progress"
9824 msgstr "Job Progress"
9826 msgid "notify-events.job-state-changed"
9827 msgstr "Job State Changed"
9829 msgid "notify-events.job-stopped"
9830 msgstr "Job Stopped"
9832 msgid "notify-events.none"
9835 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9836 msgstr "Printer Config Changed"
9838 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9839 msgstr "Printer Finishings Changed"
9841 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9842 msgstr "Printer Media Changed"
9844 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9845 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9847 msgid "notify-events.printer-restarted"
9848 msgstr "Printer Restarted"
9850 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9851 msgstr "Printer Shutdown"
9853 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9854 msgstr "Printer State Changed"
9856 msgid "notify-events.printer-stopped"
9857 msgstr "Printer Stopped"
9859 msgid "notify-get-interval"
9860 msgstr "Notify Get Interval"
9862 msgid "notify-lease-duration"
9863 msgstr "Notify Lease Duration"
9865 msgid "notify-natural-language"
9866 msgstr "Notify Natural Language"
9868 msgid "notify-pull-method"
9869 msgstr "Notify Pull Method"
9871 msgid "notify-recipient-uri"
9872 msgstr "Notify Recipient"
9875 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9876 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9879 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9880 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9882 msgid "notify-sequence-numbers"
9883 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9885 msgid "notify-subscription-ids"
9886 msgstr "Notify Subscription Ids"
9888 msgid "notify-time-interval"
9889 msgstr "Notify Time Interval"
9891 msgid "notify-user-data"
9892 msgstr "Notify User Data"
9895 msgstr "Notify Wait"
9897 msgid "number-of-retries"
9898 msgstr "Number Of Retries"
9903 msgid "object-offset"
9904 msgstr "Object Offset"
9907 msgstr "Object Size"
9909 msgid "organization-name"
9910 msgstr "Organization Name"
9912 msgid "orientation-requested"
9913 msgstr "Orientation"
9915 msgid "orientation-requested.3"
9918 msgid "orientation-requested.4"
9921 msgid "orientation-requested.5"
9922 msgstr "Reverse Landscape"
9924 msgid "orientation-requested.6"
9925 msgstr "Reverse Portrait"
9927 msgid "orientation-requested.7"
9930 msgid "output-attributes"
9931 msgstr "Output Attributes"
9936 msgid "output-bin.auto"
9939 msgid "output-bin.bottom"
9942 msgid "output-bin.center"
9945 msgid "output-bin.face-down"
9948 msgid "output-bin.face-up"
9951 msgid "output-bin.large-capacity"
9952 msgstr "Large Capacity"
9954 msgid "output-bin.left"
9957 msgid "output-bin.mailbox-1"
9960 msgid "output-bin.mailbox-10"
9963 msgid "output-bin.mailbox-2"
9966 msgid "output-bin.mailbox-3"
9969 msgid "output-bin.mailbox-4"
9972 msgid "output-bin.mailbox-5"
9975 msgid "output-bin.mailbox-6"
9978 msgid "output-bin.mailbox-7"
9981 msgid "output-bin.mailbox-8"
9984 msgid "output-bin.mailbox-9"
9987 msgid "output-bin.middle"
9990 msgid "output-bin.my-mailbox"
9993 msgid "output-bin.rear"
9996 msgid "output-bin.right"
9999 msgid "output-bin.side"
10002 msgid "output-bin.stacker-1"
10005 msgid "output-bin.stacker-10"
10006 msgstr "Stacker 10"
10008 msgid "output-bin.stacker-2"
10011 msgid "output-bin.stacker-3"
10014 msgid "output-bin.stacker-4"
10017 msgid "output-bin.stacker-5"
10020 msgid "output-bin.stacker-6"
10023 msgid "output-bin.stacker-7"
10026 msgid "output-bin.stacker-8"
10029 msgid "output-bin.stacker-9"
10032 msgid "output-bin.top"
10035 msgid "output-bin.tray-1"
10038 msgid "output-bin.tray-10"
10041 msgid "output-bin.tray-2"
10044 msgid "output-bin.tray-3"
10047 msgid "output-bin.tray-4"
10050 msgid "output-bin.tray-5"
10053 msgid "output-bin.tray-6"
10056 msgid "output-bin.tray-7"
10059 msgid "output-bin.tray-8"
10062 msgid "output-bin.tray-9"
10065 msgid "output-compression-quality-factor"
10066 msgstr "Scanned Image Quality"
10068 msgid "page-delivery"
10069 msgstr "Page Delivery"
10071 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10072 msgstr "Reverse Order Face Down"
10074 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10075 msgstr "Reverse Order Face Up"
10077 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10078 msgstr "Same Order Face Down"
10080 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10081 msgstr "Same Order Face Up"
10083 msgid "page-delivery.system-specified"
10084 msgstr "System Specified"
10086 msgid "page-order-received"
10087 msgstr "Page Order Received"
10089 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10090 msgstr "1 To N Order"
10092 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10093 msgstr "N To 1 Order"
10095 msgid "page-ranges"
10096 msgstr "Page Ranges"
10101 msgid "pages-per-subset"
10102 msgstr "Pages Per Subset"
10107 msgid "platform-shape"
10108 msgstr "Platform Shape"
10110 msgid "platform-shape.ellipse"
10113 msgid "platform-shape.rectangle"
10116 msgid "platform-temperature"
10117 msgstr "Platform Temperature"
10119 msgid "post-dial-string"
10120 msgstr "Post-dial String"
10123 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10124 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
10127 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10128 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
10131 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10132 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10135 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10136 msgstr "不正なフォント属性: %s"
10139 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10140 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10143 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10144 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10147 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10148 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10151 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10153 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
10156 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10158 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
10162 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10163 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
10166 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10167 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
10170 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10171 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
10174 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10176 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
10179 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
10183 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
10187 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10189 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
10193 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10195 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
10199 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10201 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
10205 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10207 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
10212 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10214 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
10218 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10220 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
10223 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10225 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
10228 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10229 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
10232 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10233 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
10236 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10237 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
10240 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
10244 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10245 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
10248 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10249 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10252 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10254 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
10257 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
10261 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10263 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
10266 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10268 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
10271 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10273 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
10276 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10278 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
10281 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10282 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10285 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10287 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
10291 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10293 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
10297 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10299 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
10303 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
10307 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
10311 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
10315 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10317 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
10321 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10322 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
10325 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10326 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
10330 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10332 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
10337 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10340 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
10344 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10345 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10348 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10350 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
10353 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10355 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
10358 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10360 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
10363 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
10367 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10371 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10373 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
10376 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10377 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
10380 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10382 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
10386 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10388 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
10392 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10394 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
10398 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10400 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10403 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10404 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10407 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10408 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
10411 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10412 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
10415 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10416 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
10419 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10420 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
10423 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10424 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
10428 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10429 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
10432 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10433 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
10436 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10438 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
10442 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10444 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
10447 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10449 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
10453 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10454 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
10457 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10458 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
10461 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10462 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
10465 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10466 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
10469 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10470 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
10473 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10474 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10477 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10479 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10482 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10483 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
10486 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10487 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
10490 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10491 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
10494 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10495 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10498 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10499 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
10502 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10506 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10510 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10514 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10515 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
10518 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10523 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10524 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10527 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10529 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10532 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10533 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
10536 msgid "ppdc: Writing %s."
10537 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
10540 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10541 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
10544 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10545 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
10548 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10549 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
10552 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10553 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
10555 msgid "pre-dial-string"
10556 msgstr "Pre-dial String"
10558 msgid "presentation-direction-number-up"
10559 msgstr "Number-Up Layout"
10561 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10562 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10564 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10565 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10567 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10568 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10570 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10571 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10573 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10574 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10576 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10577 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10579 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10580 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10582 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10583 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10585 msgid "print-accuracy"
10586 msgstr "Print Accuracy"
10589 msgstr "Print Base"
10591 msgid "print-base.brim"
10594 msgid "print-base.none"
10597 msgid "print-base.raft"
10600 msgid "print-base.skirt"
10603 msgid "print-base.standard"
10606 msgid "print-color-mode"
10607 msgstr "Print Color Mode"
10609 msgid "print-color-mode.auto"
10612 msgid "print-color-mode.bi-level"
10615 msgid "print-color-mode.color"
10618 msgid "print-color-mode.highlight"
10621 msgid "print-color-mode.monochrome"
10622 msgstr "Monochrome"
10624 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10625 msgstr "Process Bi-Level"
10627 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10628 msgstr "Process Monochrome"
10630 msgid "print-content-optimize"
10631 msgstr "Print Optimization"
10633 msgid "print-content-optimize.auto"
10636 msgid "print-content-optimize.graphic"
10639 msgid "print-content-optimize.photo"
10642 msgid "print-content-optimize.text"
10645 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10646 msgstr "Text And Graphics"
10648 msgid "print-objects"
10649 msgstr "Print Objects"
10651 msgid "print-quality"
10652 msgstr "Print Quality"
10654 msgid "print-quality.3"
10657 msgid "print-quality.4"
10660 msgid "print-quality.5"
10663 msgid "print-rendering-intent"
10664 msgstr "Print Rendering Intent"
10666 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10669 msgid "print-rendering-intent.auto"
10672 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10673 msgstr "Perceptual"
10675 msgid "print-rendering-intent.relative"
10678 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10679 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10681 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10682 msgstr "Saturation"
10684 msgid "print-scaling"
10685 msgstr "Print Scaling"
10687 msgid "print-scaling.auto"
10690 msgid "print-scaling.auto-fit"
10693 msgid "print-scaling.fill"
10696 msgid "print-scaling.fit"
10699 msgid "print-scaling.none"
10702 msgid "print-supports"
10703 msgstr "Print Supports"
10705 msgid "print-supports.material"
10708 msgid "print-supports.none"
10711 msgid "print-supports.standard"
10715 msgid "printer %s disabled since %s -"
10716 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10719 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10720 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10723 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10724 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10727 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10728 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10731 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10732 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10735 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10736 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10738 msgid "printer-message-from-operator"
10739 msgstr "Printer Message From Operator"
10741 msgid "printer-resolution"
10742 msgstr "Printer Resolution"
10744 msgid "printer-state"
10745 msgstr "Printer State"
10747 msgid "printer-state-reasons"
10748 msgstr "Detailed Printer State"
10750 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10751 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10753 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10754 msgstr "Bander Added"
10756 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10757 msgstr "Bander Almost Empty"
10759 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10760 msgstr "Bander Almost Full"
10762 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10763 msgstr "Bander At Limit"
10765 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10766 msgstr "Bander Closed"
10768 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10769 msgstr "Bander Configuration Change"
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10772 msgstr "Bander Cover Closed"
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10775 msgstr "Bander Cover Open"
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10778 msgstr "Bander Empty"
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10781 msgstr "Bander Full"
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10784 msgstr "Bander Interlock Closed"
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10787 msgstr "Bander Interlock Open"
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10790 msgstr "Bander Jam"
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10793 msgstr "Bander Life Almost Over"
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10796 msgstr "Bander Life Over"
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10799 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10802 msgstr "Bander Missing"
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10805 msgstr "Bander Motor Failure"
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10808 msgstr "Bander Near Limit"
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10811 msgstr "Bander Offline"
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10814 msgstr "Bander Opened"
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10817 msgstr "Bander Over Temperature"
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10820 msgstr "Bander Power Saver"
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10823 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10826 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10829 msgstr "Bander Removed"
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10832 msgstr "Bander Resource Added"
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10835 msgstr "Bander Resource Removed"
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10838 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10841 msgstr "Bander Timing Failure"
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10844 msgstr "Bander Turned Off"
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10847 msgstr "Bander Turned On"
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10850 msgstr "Bander Under Temperature"
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10853 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10856 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10859 msgstr "Bander Warming Up"
10861 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10862 msgstr "Binder Added"
10864 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10865 msgstr "Binder Almost Empty"
10867 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10868 msgstr "Binder Almost Full"
10870 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10871 msgstr "Binder At Limit"
10873 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10874 msgstr "Binder Closed"
10876 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10877 msgstr "Binder Configuration Change"
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10880 msgstr "Binder Cover Closed"
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10883 msgstr "Binder Cover Open"
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10886 msgstr "Binder Empty"
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10889 msgstr "Binder Full"
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10892 msgstr "Binder Interlock Closed"
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10895 msgstr "Binder Interlock Open"
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10898 msgstr "Binder Jam"
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10901 msgstr "Binder Life Almost Over"
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10904 msgstr "Binder Life Over"
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10907 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10910 msgstr "Binder Missing"
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10913 msgstr "Binder Motor Failure"
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10916 msgstr "Binder Near Limit"
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10919 msgstr "Binder Offline"
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10922 msgstr "Binder Opened"
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10925 msgstr "Binder Over Temperature"
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10928 msgstr "Binder Power Saver"
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10931 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10934 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10937 msgstr "Binder Removed"
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10940 msgstr "Binder Resource Added"
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10943 msgstr "Binder Resource Removed"
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10946 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10949 msgstr "Binder Timing Failure"
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10952 msgstr "Binder Turned Off"
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10955 msgstr "Binder Turned On"
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10958 msgstr "Binder Under Temperature"
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10961 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10964 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10967 msgstr "Binder Warming Up"
10969 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10970 msgstr "Camera Failure"
10972 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10973 msgstr "Chamber Cooling"
10975 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10976 msgstr "Chamber Heating"
10978 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10979 msgstr "Chamber Temperature High"
10981 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10982 msgstr "Chamber Temperature Low"
10984 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10985 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10987 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10988 msgstr "Cleaner Life Over"
10990 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10991 msgstr "Configuration Change"
10993 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10994 msgstr "Connecting To Device"
10996 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10997 msgstr "Cover Open"
10999 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11000 msgstr "Deactivated"
11002 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11003 msgstr "Developer Empty"
11005 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11006 msgstr "Developer Low"
11008 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11009 msgstr "Die Cutter Added"
11011 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11012 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11014 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11015 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11018 msgstr "Die Cutter At Limit"
11020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11021 msgstr "Die Cutter Closed"
11023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11024 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11027 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11030 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11033 msgstr "Die Cutter Empty"
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11036 msgstr "Die Cutter Full"
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11039 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11042 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11045 msgstr "Die Cutter Jam"
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11048 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11051 msgstr "Die Cutter Life Over"
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11054 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11057 msgstr "Die Cutter Missing"
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11060 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11063 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11066 msgstr "Die Cutter Offline"
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11069 msgstr "Die Cutter Opened"
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11072 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11075 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11078 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11081 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11084 msgstr "Die Cutter Removed"
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11087 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11090 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11093 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11096 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11099 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11102 msgstr "Die Cutter Turned On"
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11105 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11108 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11111 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11114 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11116 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11119 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11120 msgstr "Extruder Cooling"
11122 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11123 msgstr "Extruder Failure"
11125 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11126 msgstr "Extruder Heating"
11128 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11129 msgstr "Extruder Jam"
11131 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11132 msgstr "Extruder Temperature High"
11134 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11135 msgstr "Extruder Temperature Low"
11137 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11138 msgstr "Fan Failure"
11140 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11141 msgstr "Folder Added"
11143 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11144 msgstr "Folder Almost Empty"
11146 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11147 msgstr "Folder Almost Full"
11149 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11150 msgstr "Folder At Limit"
11152 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11153 msgstr "Folder Closed"
11155 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11156 msgstr "Folder Configuration Change"
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11159 msgstr "Folder Cover Closed"
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11162 msgstr "Folder Cover Open"
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11165 msgstr "Folder Empty"
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11168 msgstr "Folder Full"
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11171 msgstr "Folder Interlock Closed"
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11174 msgstr "Folder Interlock Open"
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11177 msgstr "Folder Jam"
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11180 msgstr "Folder Life Almost Over"
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11183 msgstr "Folder Life Over"
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11186 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11189 msgstr "Folder Missing"
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11192 msgstr "Folder Motor Failure"
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11195 msgstr "Folder Near Limit"
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11198 msgstr "Folder Offline"
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11201 msgstr "Folder Opened"
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11204 msgstr "Folder Over Temperature"
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11207 msgstr "Folder Power Saver"
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11210 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11213 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11216 msgstr "Folder Removed"
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11219 msgstr "Folder Resource Added"
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11222 msgstr "Folder Resource Removed"
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11225 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11228 msgstr "Folder Timing Failure"
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11231 msgstr "Folder Turned Off"
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11234 msgstr "Folder Turned On"
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11237 msgstr "Folder Under Temperature"
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11240 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11243 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11246 msgstr "Folder Warming Up"
11248 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11249 msgstr "Fuser Over Temp"
11251 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11252 msgstr "Fuser Under Temp"
11254 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11255 msgstr "Hold New Jobs"
11257 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11258 msgstr "Identify Printer"
11260 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11261 msgstr "Imprinter Added"
11263 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11264 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11267 msgstr "Imprinter Almost Full"
11269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11270 msgstr "Imprinter At Limit"
11272 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11273 msgstr "Imprinter Closed"
11275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11276 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11279 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11282 msgstr "Imprinter Cover Open"
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11285 msgstr "Imprinter Empty"
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11288 msgstr "Imprinter Full"
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11291 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11294 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11297 msgstr "Imprinter Jam"
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11300 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11303 msgstr "Imprinter Life Over"
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11306 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11309 msgstr "Imprinter Missing"
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11312 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11315 msgstr "Imprinter Near Limit"
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11318 msgstr "Imprinter Offline"
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11321 msgstr "Imprinter Opened"
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11324 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11327 msgstr "Imprinter Power Saver"
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11330 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11333 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11336 msgstr "Imprinter Removed"
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11339 msgstr "Imprinter Resource Added"
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11342 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11345 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11348 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11351 msgstr "Imprinter Turned Off"
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11354 msgstr "Imprinter Turned On"
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11357 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11360 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11363 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11366 msgstr "Imprinter Warming Up"
11368 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11369 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11371 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11372 msgstr "Input Manual Input Request"
11374 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11375 msgstr "Input Media Color Change"
11377 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11378 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11380 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11381 msgstr "Input Media Size Change"
11383 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11384 msgstr "Input Media Type Change"
11386 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11387 msgstr "Input Media Weight Change"
11389 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11390 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11392 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11393 msgstr "Input Tray Missing"
11395 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11396 msgstr "Input Tray Position Failure"
11398 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11399 msgstr "Inserter Added"
11401 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11402 msgstr "Inserter Almost Empty"
11404 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11405 msgstr "Inserter Almost Full"
11407 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11408 msgstr "Inserter At Limit"
11410 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11411 msgstr "Inserter Closed"
11413 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11414 msgstr "Inserter Configuration Change"
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11417 msgstr "Inserter Cover Closed"
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11420 msgstr "Inserter Cover Open"
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11423 msgstr "Inserter Empty"
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11426 msgstr "Inserter Full"
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11429 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11432 msgstr "Inserter Interlock Open"
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11435 msgstr "Inserter Jam"
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11438 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11441 msgstr "Inserter Life Over"
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11444 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11447 msgstr "Inserter Missing"
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11450 msgstr "Inserter Motor Failure"
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11453 msgstr "Inserter Near Limit"
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11456 msgstr "Inserter Offline"
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11459 msgstr "Inserter Opened"
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11462 msgstr "Inserter Over Temperature"
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11465 msgstr "Inserter Power Saver"
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11468 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11471 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11474 msgstr "Inserter Removed"
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11477 msgstr "Inserter Resource Added"
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11480 msgstr "Inserter Resource Removed"
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11483 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11486 msgstr "Inserter Timing Failure"
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11489 msgstr "Inserter Turned Off"
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11492 msgstr "Inserter Turned On"
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11495 msgstr "Inserter Under Temperature"
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11498 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11501 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11504 msgstr "Inserter Warming Up"
11506 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11507 msgstr "Interlock Closed"
11509 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11510 msgstr "Interlock Open"
11512 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11513 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11515 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11516 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11518 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11519 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11521 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11522 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11524 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11525 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11527 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11528 msgstr "Interpreter Resource Added"
11530 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11531 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11533 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11534 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11536 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11537 msgstr "Lamp At Eol"
11539 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11540 msgstr "Lamp Failure"
11542 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11543 msgstr "Lamp Near Eol"
11545 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11546 msgstr "Laser At Eol"
11548 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11549 msgstr "Laser Failure"
11551 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11552 msgstr "Laser Near Eol"
11554 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11555 msgstr "Make Envelope Added"
11557 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11558 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11560 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11561 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11563 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11564 msgstr "Make Envelope At Limit"
11566 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11567 msgstr "Make Envelope Closed"
11569 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11570 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11573 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11576 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11579 msgstr "Make Envelope Empty"
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11582 msgstr "Make Envelope Full"
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11585 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11588 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11591 msgstr "Make Envelope Jam"
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11594 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11597 msgstr "Make Envelope Life Over"
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11600 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11603 msgstr "Make Envelope Missing"
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11606 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11609 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11612 msgstr "Make Envelope Offline"
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11615 msgstr "Make Envelope Opened"
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11618 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11621 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11624 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11627 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11630 msgstr "Make Envelope Removed"
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11633 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11636 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11639 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11642 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11645 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11648 msgstr "Make Envelope Turned On"
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11651 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11654 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11657 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11660 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11662 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11663 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11665 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11666 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11668 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11669 msgstr "Marker Developer Empty"
11671 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11672 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11674 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11675 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11677 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11678 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11681 msgstr "Marker Ink Empty"
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11684 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11687 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11690 msgstr "Marker Supply Empty"
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11693 msgstr "Marker Supply Low"
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11696 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11699 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11702 msgstr "Marker Waste Full"
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11705 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11708 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11711 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11714 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11716 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11717 msgstr "Material Empty"
11719 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11720 msgstr "Material Low"
11722 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11723 msgstr "Material Needed"
11725 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11726 msgstr "Media Empty"
11728 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11731 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11734 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11735 msgstr "Media Needed"
11737 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11738 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11740 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11741 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11743 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11744 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11746 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11747 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11749 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11750 msgstr "Motor Failure"
11752 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11753 msgstr "Moving To Paused"
11755 msgid "printer-state-reasons.none"
11758 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11759 msgstr "Opc Life Over"
11761 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11762 msgstr "Opc Near Eol"
11764 msgid "printer-state-reasons.other"
11767 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11768 msgstr "Output Area Almost Full"
11770 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11771 msgstr "Output Area Full"
11773 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11774 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11776 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11777 msgstr "Output Tray Missing"
11779 msgid "printer-state-reasons.paused"
11782 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11783 msgstr "Perforater Added"
11785 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11786 msgstr "Perforater Almost Empty"
11788 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11789 msgstr "Perforater Almost Full"
11791 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11792 msgstr "Perforater At Limit"
11794 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11795 msgstr "Perforater Closed"
11797 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11798 msgstr "Perforater Configuration Change"
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11801 msgstr "Perforater Cover Closed"
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11804 msgstr "Perforater Cover Open"
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11807 msgstr "Perforater Empty"
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11810 msgstr "Perforater Full"
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11813 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11816 msgstr "Perforater Interlock Open"
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11819 msgstr "Perforater Jam"
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11822 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11825 msgstr "Perforater Life Over"
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11828 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11831 msgstr "Perforater Missing"
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11834 msgstr "Perforater Motor Failure"
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11837 msgstr "Perforater Near Limit"
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11840 msgstr "Perforater Offline"
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11843 msgstr "Perforater Opened"
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11846 msgstr "Perforater Over Temperature"
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11849 msgstr "Perforater Power Saver"
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11852 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11855 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11858 msgstr "Perforater Removed"
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11861 msgstr "Perforater Resource Added"
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11864 msgstr "Perforater Resource Removed"
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11867 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11870 msgstr "Perforater Timing Failure"
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11873 msgstr "Perforater Turned Off"
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11876 msgstr "Perforater Turned On"
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11879 msgstr "Perforater Under Temperature"
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11882 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11885 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11888 msgstr "Perforater Warming Up"
11890 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11891 msgstr "Power Down"
11893 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11896 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11897 msgstr "Printer Manual Reset"
11899 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11900 msgstr "Printer Nms Reset"
11902 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11903 msgstr "Printer Ready To Print"
11905 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11906 msgstr "Puncher Added"
11908 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11909 msgstr "Puncher Almost Empty"
11911 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11912 msgstr "Puncher Almost Full"
11914 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11915 msgstr "Puncher At Limit"
11917 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11918 msgstr "Puncher Closed"
11920 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11921 msgstr "Puncher Configuration Change"
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11924 msgstr "Puncher Cover Closed"
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11927 msgstr "Puncher Cover Open"
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11930 msgstr "Puncher Empty"
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11933 msgstr "Puncher Full"
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11936 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11939 msgstr "Puncher Interlock Open"
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11942 msgstr "Puncher Jam"
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11945 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11948 msgstr "Puncher Life Over"
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11951 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11954 msgstr "Puncher Missing"
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11957 msgstr "Puncher Motor Failure"
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11960 msgstr "Puncher Near Limit"
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11963 msgstr "Puncher Offline"
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11966 msgstr "Puncher Opened"
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11969 msgstr "Puncher Over Temperature"
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11972 msgstr "Puncher Power Saver"
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11975 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11978 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11981 msgstr "Puncher Removed"
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11984 msgstr "Puncher Resource Added"
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11987 msgstr "Puncher Resource Removed"
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11990 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11993 msgstr "Puncher Timing Failure"
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11996 msgstr "Puncher Turned Off"
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11999 msgstr "Puncher Turned On"
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12002 msgstr "Puncher Under Temperature"
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12005 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12008 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12011 msgstr "Puncher Warming Up"
12013 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12014 msgstr "Separation Cutter Added"
12016 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12017 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12019 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12020 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12022 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12023 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12025 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12026 msgstr "Separation Cutter Closed"
12028 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12029 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12032 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12035 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12038 msgstr "Separation Cutter Empty"
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12041 msgstr "Separation Cutter Full"
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12044 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12047 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12050 msgstr "Separation Cutter Jam"
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12053 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12056 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12059 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12062 msgstr "Separation Cutter Missing"
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12065 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12068 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12071 msgstr "Separation Cutter Offline"
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12074 msgstr "Separation Cutter Opened"
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12077 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12080 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12083 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12086 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12089 msgstr "Separation Cutter Removed"
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12092 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12095 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12098 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12101 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12104 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12107 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12110 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12113 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12116 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12119 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12121 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12122 msgstr "Sheet Rotator Added"
12124 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12125 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12127 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12128 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12130 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12131 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12133 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12134 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12136 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12137 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12140 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12143 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12146 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12149 msgstr "Sheet Rotator Full"
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12152 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12155 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12158 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12161 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12164 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12167 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12170 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12173 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12176 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12179 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12182 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12185 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12188 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12191 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12194 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12197 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12200 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12203 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12206 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12209 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12212 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12215 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12218 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12221 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12224 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12227 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12229 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12232 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12233 msgstr "Slitter Added"
12235 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12236 msgstr "Slitter Almost Empty"
12238 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12239 msgstr "Slitter Almost Full"
12241 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12242 msgstr "Slitter At Limit"
12244 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12245 msgstr "Slitter Closed"
12247 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12248 msgstr "Slitter Configuration Change"
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12251 msgstr "Slitter Cover Closed"
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12254 msgstr "Slitter Cover Open"
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12257 msgstr "Slitter Empty"
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12260 msgstr "Slitter Full"
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12263 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12266 msgstr "Slitter Interlock Open"
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12269 msgstr "Slitter Jam"
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12272 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12275 msgstr "Slitter Life Over"
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12278 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12281 msgstr "Slitter Missing"
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12284 msgstr "Slitter Motor Failure"
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12287 msgstr "Slitter Near Limit"
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12290 msgstr "Slitter Offline"
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12293 msgstr "Slitter Opened"
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12296 msgstr "Slitter Over Temperature"
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12299 msgstr "Slitter Power Saver"
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12302 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12305 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12308 msgstr "Slitter Removed"
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12311 msgstr "Slitter Resource Added"
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12314 msgstr "Slitter Resource Removed"
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12317 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12320 msgstr "Slitter Timing Failure"
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12323 msgstr "Slitter Turned Off"
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12326 msgstr "Slitter Turned On"
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12329 msgstr "Slitter Under Temperature"
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12332 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12335 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12338 msgstr "Slitter Warming Up"
12340 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12341 msgstr "Spool Area Full"
12343 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12344 msgstr "Stacker Added"
12346 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12347 msgstr "Stacker Almost Empty"
12349 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12350 msgstr "Stacker Almost Full"
12352 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12353 msgstr "Stacker At Limit"
12355 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12356 msgstr "Stacker Closed"
12358 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12359 msgstr "Stacker Configuration Change"
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12362 msgstr "Stacker Cover Closed"
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12365 msgstr "Stacker Cover Open"
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12368 msgstr "Stacker Empty"
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12371 msgstr "Stacker Full"
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12374 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12377 msgstr "Stacker Interlock Open"
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12380 msgstr "Stacker Jam"
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12383 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12386 msgstr "Stacker Life Over"
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12389 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12392 msgstr "Stacker Missing"
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12395 msgstr "Stacker Motor Failure"
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12398 msgstr "Stacker Near Limit"
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12401 msgstr "Stacker Offline"
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12404 msgstr "Stacker Opened"
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12407 msgstr "Stacker Over Temperature"
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12410 msgstr "Stacker Power Saver"
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12413 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12416 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12419 msgstr "Stacker Removed"
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12422 msgstr "Stacker Resource Added"
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12425 msgstr "Stacker Resource Removed"
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12428 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12431 msgstr "Stacker Timing Failure"
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12434 msgstr "Stacker Turned Off"
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12437 msgstr "Stacker Turned On"
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12440 msgstr "Stacker Under Temperature"
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12443 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12446 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12449 msgstr "Stacker Warming Up"
12451 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12452 msgstr "Stapler Added"
12454 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12455 msgstr "Stapler Almost Empty"
12457 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12458 msgstr "Stapler Almost Full"
12460 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12461 msgstr "Stapler At Limit"
12463 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12464 msgstr "Stapler Closed"
12466 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12467 msgstr "Stapler Configuration Change"
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12470 msgstr "Stapler Cover Closed"
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12473 msgstr "Stapler Cover Open"
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12476 msgstr "Stapler Empty"
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12479 msgstr "Stapler Full"
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12482 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12485 msgstr "Stapler Interlock Open"
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12488 msgstr "Stapler Jam"
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12491 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12494 msgstr "Stapler Life Over"
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12497 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12500 msgstr "Stapler Missing"
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12503 msgstr "Stapler Motor Failure"
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12506 msgstr "Stapler Near Limit"
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12509 msgstr "Stapler Offline"
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12512 msgstr "Stapler Opened"
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12515 msgstr "Stapler Over Temperature"
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12518 msgstr "Stapler Power Saver"
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12521 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12524 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12527 msgstr "Stapler Removed"
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12530 msgstr "Stapler Resource Added"
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12533 msgstr "Stapler Resource Removed"
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12536 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12539 msgstr "Stapler Timing Failure"
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12542 msgstr "Stapler Turned Off"
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12545 msgstr "Stapler Turned On"
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12548 msgstr "Stapler Under Temperature"
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12551 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12554 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12557 msgstr "Stapler Warming Up"
12559 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12560 msgstr "Stitcher Added"
12562 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12563 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12565 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12566 msgstr "Stitcher Almost Full"
12568 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12569 msgstr "Stitcher At Limit"
12571 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12572 msgstr "Stitcher Closed"
12574 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12575 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12578 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12581 msgstr "Stitcher Cover Open"
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12584 msgstr "Stitcher Empty"
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12587 msgstr "Stitcher Full"
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12590 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12593 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12596 msgstr "Stitcher Jam"
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12599 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12602 msgstr "Stitcher Life Over"
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12605 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12608 msgstr "Stitcher Missing"
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12611 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12614 msgstr "Stitcher Near Limit"
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12617 msgstr "Stitcher Offline"
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12620 msgstr "Stitcher Opened"
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12623 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12626 msgstr "Stitcher Power Saver"
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12629 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12632 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12635 msgstr "Stitcher Removed"
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12638 msgstr "Stitcher Resource Added"
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12641 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12644 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12647 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12650 msgstr "Stitcher Turned Off"
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12653 msgstr "Stitcher Turned On"
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12656 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12659 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12662 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12665 msgstr "Stitcher Warming Up"
12667 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12668 msgstr "Stopped Partly"
12670 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12673 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12674 msgstr "Subunit Added"
12676 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12677 msgstr "Subunit Almost Empty"
12679 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12680 msgstr "Subunit Almost Full"
12682 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12683 msgstr "Subunit At Limit"
12685 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12686 msgstr "Subunit Closed"
12688 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12689 msgstr "Subunit Empty"
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12692 msgstr "Subunit Full"
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12695 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12698 msgstr "Subunit Life Over"
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12701 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12704 msgstr "Subunit Missing"
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12707 msgstr "Subunit Motor Failure"
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12710 msgstr "Subunit Near Limit"
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12713 msgstr "Subunit Offline"
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12716 msgstr "Subunit Opened"
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12719 msgstr "Subunit Over Temperature"
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12722 msgstr "Subunit Power Saver"
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12725 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12728 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12731 msgstr "Subunit Removed"
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12734 msgstr "Subunit Resource Added"
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12737 msgstr "Subunit Resource Removed"
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12740 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12743 msgstr "Subunit Timing Failure"
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12746 msgstr "Subunit Turned Off"
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12749 msgstr "Subunit Turned On"
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12752 msgstr "Subunit Under Temperature"
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12755 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12758 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12761 msgstr "Subunit Warming Up"
12763 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12766 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12767 msgstr "Toner Empty"
12769 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12772 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12773 msgstr "Trimmer Added"
12775 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12776 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12778 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12779 msgstr "Trimmer Almost Full"
12781 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12782 msgstr "Trimmer At Limit"
12784 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12785 msgstr "Trimmer Closed"
12787 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12788 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12791 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12794 msgstr "Trimmer Cover Open"
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12797 msgstr "Trimmer Empty"
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12800 msgstr "Trimmer Full"
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12803 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12806 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12809 msgstr "Trimmer Jam"
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12812 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12815 msgstr "Trimmer Life Over"
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12818 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12821 msgstr "Trimmer Missing"
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12824 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12827 msgstr "Trimmer Near Limit"
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12830 msgstr "Trimmer Offline"
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12833 msgstr "Trimmer Opened"
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12836 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12839 msgstr "Trimmer Power Saver"
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12842 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12845 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12848 msgstr "Trimmer Removed"
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12851 msgstr "Trimmer Resource Added"
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12854 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12857 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12860 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12863 msgstr "Trimmer Turned Off"
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12866 msgstr "Trimmer Turned On"
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12869 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12872 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12875 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12878 msgstr "Trimmer Warming Up"
12880 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12884 msgstr "Wrapper Added"
12886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12887 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12889 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12890 msgstr "Wrapper Almost Full"
12892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12893 msgstr "Wrapper At Limit"
12895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12896 msgstr "Wrapper Closed"
12898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12899 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12902 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12905 msgstr "Wrapper Cover Open"
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12908 msgstr "Wrapper Empty"
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12911 msgstr "Wrapper Full"
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12914 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12917 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12920 msgstr "Wrapper Jam"
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12923 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12926 msgstr "Wrapper Life Over"
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12929 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12932 msgstr "Wrapper Missing"
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12935 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12938 msgstr "Wrapper Near Limit"
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12941 msgstr "Wrapper Offline"
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12944 msgstr "Wrapper Opened"
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12947 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12950 msgstr "Wrapper Power Saver"
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12953 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12956 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12959 msgstr "Wrapper Removed"
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12962 msgstr "Wrapper Resource Added"
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12965 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12968 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12971 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12974 msgstr "Wrapper Turned Off"
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12977 msgstr "Wrapper Turned On"
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12980 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12983 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12986 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12989 msgstr "Wrapper Warming Up"
12991 msgid "printer-state.3"
12994 msgid "printer-state.4"
12995 msgstr "Processing"
12997 msgid "printer-state.5"
13000 msgid "printer-up-time"
13001 msgstr "Printer Uptime"
13006 msgid "proof-print"
13007 msgstr "Proof Print"
13009 msgid "proof-print-copies"
13010 msgstr "Proof Print Copies"
13015 msgid "punching-locations"
13016 msgstr "Punching Locations"
13018 msgid "punching-offset"
13019 msgstr "Punching Offset"
13021 msgid "punching-reference-edge"
13022 msgstr "Punching Reference Edge"
13024 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13027 msgid "punching-reference-edge.left"
13030 msgid "punching-reference-edge.right"
13033 msgid "punching-reference-edge.top"
13037 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13038 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
13040 msgid "request-id uses indefinite length"
13041 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
13043 msgid "requested-attributes"
13044 msgstr "Requested Attributes"
13046 msgid "retry-interval"
13047 msgstr "Retry Interval"
13049 msgid "retry-time-out"
13050 msgstr "Retry Time Out"
13052 msgid "save-disposition"
13053 msgstr "Save Disposition"
13055 msgid "save-disposition.none"
13058 msgid "save-disposition.print-save"
13059 msgstr "Print Save"
13061 msgid "save-disposition.save-only"
13064 msgid "save-document-format"
13065 msgstr "Save Document Format"
13070 msgid "save-location"
13071 msgstr "Save Location"
13076 msgid "scheduler is not running"
13077 msgstr "スケジューラーは動作していません"
13079 msgid "scheduler is running"
13080 msgstr "スケジューラーは動作中です"
13082 msgid "separator-sheets"
13083 msgstr "Separator Sheets"
13085 msgid "separator-sheets-type"
13086 msgstr "Separator Sheets Type"
13088 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13089 msgstr "Both Sheets"
13091 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13094 msgid "separator-sheets-type.none"
13097 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13098 msgstr "Slip Sheets"
13100 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13101 msgstr "Start Sheet"
13103 msgid "sheet-collate"
13104 msgstr "Collate Copies"
13106 msgid "sheet-collate.collated"
13109 msgid "sheet-collate.uncollated"
13113 msgstr "2-Sided Printing"
13115 msgid "sides.one-sided"
13118 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13119 msgstr "On (Portrait)"
13121 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13122 msgstr "On (Landscape)"
13125 msgid "stat of %s failed: %s"
13126 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
13128 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13129 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
13131 msgid "status-message"
13132 msgstr "Status Message"
13137 msgid "stitching-angle"
13138 msgstr "Stitching Angle"
13140 msgid "stitching-locations"
13141 msgstr "Stitching Locations"
13143 msgid "stitching-method"
13144 msgstr "Stitching Method"
13146 msgid "stitching-method.auto"
13149 msgid "stitching-method.crimp"
13152 msgid "stitching-method.wire"
13155 msgid "stitching-offset"
13156 msgstr "Stitching Offset"
13158 msgid "stitching-reference-edge"
13159 msgstr "Stitching Reference Edge"
13161 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13164 msgid "stitching-reference-edge.left"
13167 msgid "stitching-reference-edge.right"
13170 msgid "stitching-reference-edge.top"
13180 msgid "system default destination: %s"
13181 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
13184 msgid "system default destination: %s/%s"
13185 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
13187 msgid "t33-subaddress"
13188 msgstr "T33 Subaddress"
13193 msgid "transmission-status"
13194 msgstr "Transmission Status"
13196 msgid "transmission-status.3"
13199 msgid "transmission-status.4"
13200 msgstr "Pending Retry"
13202 msgid "transmission-status.5"
13203 msgstr "Processing"
13205 msgid "transmission-status.7"
13208 msgid "transmission-status.8"
13211 msgid "transmission-status.9"
13217 msgid "trimming-offset"
13218 msgstr "Cut Position"
13220 msgid "trimming-reference-edge"
13221 msgstr "Trimming Reference Edge"
13223 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13226 msgid "trimming-reference-edge.left"
13229 msgid "trimming-reference-edge.right"
13232 msgid "trimming-reference-edge.top"
13235 msgid "trimming-type"
13236 msgstr "Trimming Type"
13238 msgid "trimming-type.draw-line"
13241 msgid "trimming-type.full"
13244 msgid "trimming-type.partial"
13247 msgid "trimming-type.perforate"
13250 msgid "trimming-type.score"
13253 msgid "trimming-type.tab"
13256 msgid "trimming-when"
13257 msgstr "Trimming When"
13259 msgid "trimming-when.after-documents"
13260 msgstr "After Documents"
13262 msgid "trimming-when.after-job"
13265 msgid "trimming-when.after-sets"
13266 msgstr "After Sets"
13268 msgid "trimming-when.after-sheets"
13269 msgstr "After Sheets"
13277 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13278 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
13281 msgstr "X Accuracy"
13283 msgid "x-dimension"
13284 msgstr "X Dimension"
13293 msgstr "Y Accuracy"
13295 msgid "y-dimension"
13296 msgstr "Y Dimension"
13305 msgstr "Z Accuracy"
13307 msgid "z-dimension"
13308 msgstr "Z Dimension"
13313 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13314 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
13316 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13317 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
13319 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13321 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
13323 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13324 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
13326 #~ msgid " -a Browse for all services."
13327 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
13329 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13331 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
13333 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13334 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
13336 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13338 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
13341 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13342 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
13344 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13345 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
13348 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13350 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
13353 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13354 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13357 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13358 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13360 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13361 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
13364 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13367 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
13371 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13373 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13374 #~ "section 4.1.7)."
13376 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13378 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13380 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13382 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13384 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13386 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13388 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13389 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13391 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13393 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13395 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13397 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13399 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13400 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13402 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13403 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13405 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13406 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13408 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13410 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
13413 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13415 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13418 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13421 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
13425 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13428 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13432 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13435 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
13436 #~ "2911 4.1.9 節)。"
13439 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13442 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13443 #~ "2911 4.1.2 節)。"
13446 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13448 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
13452 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13453 #~ "section 4.1.8)."
13455 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13459 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13460 #~ "section 4.1.8)."
13462 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
13463 #~ "2911 4.1.8 節)。"
13466 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13468 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
13472 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13473 #~ "2911 section 4.1.13)."
13475 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
13476 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
13479 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13482 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
13486 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13487 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13489 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
13490 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13493 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13494 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13496 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
13497 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13500 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13503 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13504 #~ "2911 4.1.1 節)。"
13507 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13509 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
13513 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13516 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
13520 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
13522 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
13526 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13529 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13532 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13533 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
13536 #~ msgstr "%g x %g"
13538 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13539 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
13544 #~ msgid "Bad printer URI."
13545 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
13547 #~ msgid "Enter old password:"
13548 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
13550 #~ msgid "Enter password again:"
13551 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
13553 #~ msgid "Enter password:"
13554 #~ msgstr "パスワードを入力:"
13556 #~ msgid "Envelope #10 "
13559 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13560 #~ msgstr "封筒 PRC1"
13562 #~ msgid "File Folder "
13563 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
13565 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13566 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
13568 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13569 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
13571 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13572 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
13574 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13575 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13577 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13578 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
13580 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13582 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13584 #~ msgid "Postcard Double "
13587 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13588 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
13590 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13591 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
13593 #~ msgid "Print file was not accepted."
13594 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
13596 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13597 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
13599 #~ msgid "Purge Jobs"
13603 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13605 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
13607 #~ msgid "Stylus Color Series"
13608 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
13610 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13611 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
13614 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13616 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
13618 #~ msgid "The output bin is almost full."
13619 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
13621 #~ msgid "The output bin is full."
13622 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
13624 #~ msgid "The output bin is missing."
13625 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
13627 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13628 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
13630 #~ msgid "The paper tray is empty."
13631 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
13633 #~ msgid "The paper tray is missing."
13634 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
13636 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13637 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
13639 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13640 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
13642 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13643 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
13645 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13646 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
13648 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13649 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
13651 #~ msgid "There is a paper jam."
13652 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
13654 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13655 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
13657 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
13658 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
13660 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13661 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
13663 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
13664 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
13666 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13667 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13669 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13670 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13673 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13674 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13678 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13679 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13683 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13684 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13687 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13688 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13689 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13691 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13692 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13693 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13696 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13697 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13699 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13700 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13702 #~ msgid "compression"
13703 #~ msgstr "Compression"
13705 #~ msgid "compression-accepted"
13706 #~ msgstr "Compression Accepted"
13708 #~ msgid "compression.compress"
13709 #~ msgstr "Compress"
13711 #~ msgid "compression.deflate"
13712 #~ msgstr "Deflate"
13714 #~ msgid "compression.gzip"
13717 #~ msgid "compression.none"
13720 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13722 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13725 #~ msgid "destination-accesses"
13726 #~ msgstr "Destination Accesses"
13728 #~ msgid "destination-statuses"
13729 #~ msgstr "Destination Statuses"
13731 #~ msgid "destination-uris"
13732 #~ msgstr "Destination Uris"
13734 #~ msgid "document-access"
13735 #~ msgstr "Document Access"
13737 #~ msgid "document-data-get-interval"
13738 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13740 #~ msgid "document-data-wait"
13741 #~ msgstr "Document Data Wait"
13743 #~ msgid "document-format-accepted"
13744 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13746 #~ msgid "document-message"
13747 #~ msgstr "Document Message"
13749 #~ msgid "document-metadata"
13750 #~ msgstr "Document Metadata"
13752 #~ msgid "document-name"
13753 #~ msgstr "Document Name"
13755 #~ msgid "document-number"
13756 #~ msgstr "Document Number"
13758 #~ msgid "document-password"
13759 #~ msgstr "Document Password"
13761 #~ msgid "document-preprocessed"
13762 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13764 #~ msgid "fetch-status-message"
13765 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13767 #~ msgid "identify-actions"
13768 #~ msgstr "Identify Actions"
13770 #~ msgid "identify-actions.display"
13771 #~ msgstr "Display"
13773 #~ msgid "identify-actions.flash"
13776 #~ msgid "identify-actions.sound"
13779 #~ msgid "identify-actions.speak"
13782 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13783 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13785 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13786 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13788 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13789 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13791 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13792 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13794 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13795 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13797 #~ msgid "job-authorization-uri"
13798 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13800 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13801 #~ msgstr "Automatic"
13803 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13806 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13809 #~ msgid "job-impressions-col"
13810 #~ msgstr "Job Impressions"
13812 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13813 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13815 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13816 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13818 #~ msgid "job-pages-per-set"
13819 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13821 #~ msgid "job-password"
13822 #~ msgstr "Job Password"
13824 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13825 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13827 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13828 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13830 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13831 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13833 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13834 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13836 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13837 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13839 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13840 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13842 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13843 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13845 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13846 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13848 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13849 #~ msgstr "Job Name"
13851 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13854 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13855 #~ msgstr "Arithmetic"
13857 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13860 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13863 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13864 #~ msgstr "Hierarchical"
13866 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13869 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13870 #~ msgstr "Lossless"
13872 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13875 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13876 #~ msgstr "Progressive"
13878 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13879 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13881 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13882 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13884 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13885 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13887 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13888 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13890 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13891 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13893 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13894 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13896 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13897 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13899 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13900 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13902 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13903 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13905 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13906 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13908 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13909 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13911 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13912 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13914 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13915 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13917 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13918 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13920 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13921 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13923 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13924 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13926 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13927 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13929 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13930 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13932 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13933 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13935 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13936 #~ msgstr "200 x 300mm"
13938 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13939 #~ msgstr "Notify Event"
13941 #~ msgid "operations-supported.10"
13942 #~ msgstr "Get-Jobs"
13944 #~ msgid "operations-supported.11"
13945 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13947 #~ msgid "operations-supported.12"
13948 #~ msgstr "Hold-Job"
13950 #~ msgid "operations-supported.13"
13951 #~ msgstr "Release-Job"
13953 #~ msgid "operations-supported.14"
13954 #~ msgstr "Restart-Job"
13956 #~ msgid "operations-supported.16"
13957 #~ msgstr "Pause-Printer"
13959 #~ msgid "operations-supported.17"
13960 #~ msgstr "Resume-Printer"
13962 #~ msgid "operations-supported.18"
13963 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13965 #~ msgid "operations-supported.19"
13966 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13968 #~ msgid "operations-supported.2"
13969 #~ msgstr "Print-Job"
13971 #~ msgid "operations-supported.20"
13972 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13974 #~ msgid "operations-supported.21"
13975 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13977 #~ msgid "operations-supported.22"
13978 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13980 #~ msgid "operations-supported.23"
13981 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13983 #~ msgid "operations-supported.24"
13984 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13986 #~ msgid "operations-supported.25"
13987 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13989 #~ msgid "operations-supported.26"
13990 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13992 #~ msgid "operations-supported.27"
13993 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13995 #~ msgid "operations-supported.28"
13996 #~ msgstr "Get-Notifications"
13998 #~ msgid "operations-supported.3"
13999 #~ msgstr "Print-URI"
14001 #~ msgid "operations-supported.34"
14002 #~ msgstr "Enable-Printer"
14004 #~ msgid "operations-supported.35"
14005 #~ msgstr "Disable-Printer"
14007 #~ msgid "operations-supported.36"
14008 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14010 #~ msgid "operations-supported.37"
14011 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14013 #~ msgid "operations-supported.38"
14014 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14016 #~ msgid "operations-supported.39"
14017 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14019 #~ msgid "operations-supported.4"
14020 #~ msgstr "Validate-Job"
14022 #~ msgid "operations-supported.40"
14023 #~ msgstr "Activate-Printer"
14025 #~ msgid "operations-supported.41"
14026 #~ msgstr "Restart-Printer"
14028 #~ msgid "operations-supported.42"
14029 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14031 #~ msgid "operations-supported.43"
14032 #~ msgstr "Startup-Printer"
14034 #~ msgid "operations-supported.44"
14035 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14037 #~ msgid "operations-supported.45"
14038 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14040 #~ msgid "operations-supported.46"
14041 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14043 #~ msgid "operations-supported.47"
14044 #~ msgstr "Resume-Job"
14046 #~ msgid "operations-supported.48"
14047 #~ msgstr "Promote-Job"
14049 #~ msgid "operations-supported.49"
14050 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14052 #~ msgid "operations-supported.5"
14053 #~ msgstr "Create-Job"
14055 #~ msgid "operations-supported.51"
14056 #~ msgstr "Cancel-Document"
14058 #~ msgid "operations-supported.52"
14059 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14061 #~ msgid "operations-supported.53"
14062 #~ msgstr "Get-Documents"
14064 #~ msgid "operations-supported.54"
14065 #~ msgstr "Delete-Document"
14067 #~ msgid "operations-supported.55"
14068 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14070 #~ msgid "operations-supported.56"
14071 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14073 #~ msgid "operations-supported.57"
14074 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14076 #~ msgid "operations-supported.58"
14077 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14079 #~ msgid "operations-supported.59"
14080 #~ msgstr "Close-Job"
14082 #~ msgid "operations-supported.6"
14083 #~ msgstr "Send-Document"
14085 #~ msgid "operations-supported.60"
14086 #~ msgstr "Identify-Printer"
14088 #~ msgid "operations-supported.61"
14089 #~ msgstr "Validate-Document"
14091 #~ msgid "operations-supported.62"
14092 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14094 #~ msgid "operations-supported.63"
14095 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14097 #~ msgid "operations-supported.64"
14098 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14100 #~ msgid "operations-supported.65"
14101 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14103 #~ msgid "operations-supported.66"
14104 #~ msgstr "Fetch-Document"
14106 #~ msgid "operations-supported.67"
14107 #~ msgstr "Fetch-Job"
14109 #~ msgid "operations-supported.68"
14110 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14112 #~ msgid "operations-supported.69"
14113 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14115 #~ msgid "operations-supported.7"
14116 #~ msgstr "Send-URI"
14118 #~ msgid "operations-supported.70"
14119 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14121 #~ msgid "operations-supported.71"
14122 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14124 #~ msgid "operations-supported.72"
14125 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14127 #~ msgid "operations-supported.73"
14128 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14130 #~ msgid "operations-supported.74"
14131 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14133 #~ msgid "operations-supported.8"
14134 #~ msgstr "Cancel-Job"
14136 #~ msgid "operations-supported.9"
14137 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14139 #~ msgid "output-device"
14140 #~ msgstr "Output Device"
14142 #~ msgid "output-device-job-states"
14143 #~ msgstr "Output Device Job States"
14145 #~ msgid "output-device-uuid"
14146 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14148 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14151 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14154 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14155 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14157 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14158 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14160 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14161 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14163 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14164 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14166 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14167 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14169 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14170 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14172 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14173 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14175 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14176 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14178 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14179 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14181 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14182 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14184 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14185 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14187 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14188 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14190 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14191 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14193 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14194 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14196 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14197 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14199 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14202 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14203 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14205 #~ msgid "preferred-attributes"
14206 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14208 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14209 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14211 #~ msgid "profile-uri-actual"
14212 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14214 #~ msgid "requested-attributes.all"
14217 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14218 #~ msgstr "Document Description"
14220 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14221 #~ msgstr "Document Template"
14223 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14224 #~ msgstr "Job Actuals"
14226 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14227 #~ msgstr "Job Description"
14229 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14230 #~ msgstr "Job Template"
14232 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14233 #~ msgstr "Printer Description"
14235 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14236 #~ msgstr "Subscription Description"
14238 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14239 #~ msgstr "Subscription Template"
14241 #~ msgid "requesting-user-name"
14242 #~ msgstr "Requesting User Name"
14244 #~ msgid "requesting-user-uri"
14245 #~ msgstr "Requesting User URI"
14247 #~ msgid "x-image-position"
14248 #~ msgstr "X Image Position"
14250 #~ msgid "x-image-position.center"
14253 #~ msgid "x-image-position.left"
14256 #~ msgid "x-image-position.none"
14259 #~ msgid "x-image-position.right"
14262 #~ msgid "x-image-shift"
14263 #~ msgstr "X Image Shift"
14265 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14266 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14268 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14269 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14271 #~ msgid "y-image-position"
14272 #~ msgstr "Y Image Position"
14274 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14277 #~ msgid "y-image-position.center"
14280 #~ msgid "y-image-position.none"
14283 #~ msgid "y-image-position.top"
14286 #~ msgid "y-image-shift"
14287 #~ msgstr "Y Image Shift"
14289 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14290 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14292 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14293 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"