3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
35 msgid "\tBanner required"
38 msgid "\tCharset sets:"
41 msgid "\tConnection: direct"
44 msgid "\tConnection: remote"
47 msgid "\tContent types: any"
50 msgid "\tDefault page size:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
60 msgid "\tDescription: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
66 msgid "\tForms allowed:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
82 msgid "\tLocation: %s"
85 msgid "\tOn fault: no alert"
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgid "\tUsers allowed:"
98 msgid "\tUsers denied:"
101 msgid "\tdaemon present"
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
111 msgid "\tprinting is disabled"
114 msgid "\tprinting is enabled"
118 msgid "\tqueued for %s"
121 msgid "\tqueuing is disabled"
124 msgid "\tqueuing is enabled"
127 msgid "\treason unknown"
132 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
135 msgid " Ignore specific warnings."
138 msgid " Issue warnings instead of errors."
141 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
175 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
179 msgid " PASS Default%s"
182 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgid " PASS FileVersion"
191 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgid " PASS ModelName"
206 msgid " PASS NickName"
209 msgid " PASS PCFileName"
212 msgid " PASS PSVersion"
215 msgid " PASS PageRegion"
218 msgid " PASS PageSize"
221 msgid " PASS Product"
224 msgid " PASS ShortNickName"
228 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
234 " REF: Page 15, section 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
244 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
257 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
262 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
268 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 " REF: Page 42, section 5.2."
273 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
278 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
288 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
293 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
297 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
300 msgid " cupstestdsc [options] -"
303 msgid " program | cupstestppd [options] -"
308 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
313 msgid " %s %s %s does not exist."
317 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
322 " %s Bad %s choice %s.\n"
323 " REF: Page 122, section 5.17"
327 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
331 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
339 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
343 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
347 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
351 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
355 msgid " %s Bad language \"%s\"."
359 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
363 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
367 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
371 msgid " %s Default choices conflicting."
375 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
379 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
387 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
392 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 " REF: Page 100, section 5.14."
398 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 " REF: Page 99, section 5.14."
403 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
407 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
415 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
419 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
423 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
428 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 " REF: Page 122, section 5.17"
433 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
437 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
441 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
445 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
449 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
453 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
458 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
462 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
467 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
468 " REF: Page 72, section 5.5"
473 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
474 " REF: Page 40, section 4.5."
479 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 " REF: Page 102, section 5.15."
485 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 " REF: Page 103, section 5.15."
490 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 " REF: Page 24, section 3.4."
495 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 " REF: Page 211, table D.1."
500 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 " REF: Page 211, table D.1."
506 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
511 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
516 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 " REF: Page 62, section 5.3."
521 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
527 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
528 " REF: Page 84, section 5.9"
533 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 " REF: Page 56, section 5.3."
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
552 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
557 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
563 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
568 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
572 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
576 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
581 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
582 " REF: Page 40, section 4.5."
586 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 " REF: Page 102, section 5.15."
591 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 " REF: Page 103, section 5.15."
596 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
597 " REF: Page 56, section 5.3."
601 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
602 " REF: Page 56, section 5.3."
607 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 " REF: Page 41, section 5.\n"
609 " REF: Page 102, section 5.15."
613 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
618 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
619 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
623 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
624 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
628 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
629 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
633 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
634 " REF: Page 60, section 5.3."
638 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
639 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
643 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
644 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
648 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
649 " REF: Page 100, section 5.14."
653 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
654 " REF: Page 41, section 5.\n"
655 " REF: Page 99, section 5.14."
659 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
660 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
665 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 " REF: Page 41, section 5.\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
672 " REF: Page 62, section 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
677 " REF: Page 64-65, section 5.3."
681 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
685 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
689 msgid " %d ERRORS FOUND"
692 msgid " -h Show program usage"
697 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
703 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 " REF: Page 53, %%%%Page:"
709 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
715 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 " REF: Page 25, Line Length"
720 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
725 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
730 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
736 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 " REF: Page 53, %%Page:"
742 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 " REF: Page 43, %%Pages:"
746 msgid " NO ERRORS FOUND"
750 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
754 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
758 msgid " Too many %%EndDocument comments."
761 msgid " Warning: file contains binary data."
765 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
769 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
772 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
775 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
778 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
781 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
784 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
787 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
790 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
793 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
796 msgid " -4 Connect using IPv4."
799 msgid " -6 Connect using IPv6."
802 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
805 msgid " -D Remove the input file when finished."
808 msgid " -D name=value Set named variable to value."
811 msgid " -E Enable encryption."
814 msgid " -E Encrypt the connection to the server."
817 msgid " -E Test with TLS encryption."
821 " -F Run in the foreground but detach from console."
824 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
827 msgid " -I Ignore errors."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
833 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
836 msgid " -J title Set title."
839 msgid " -L Send requests using content-length."
842 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
845 msgid " -R root-directory Set alternate root."
848 msgid " -S Test with SSL encryption."
851 msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
854 msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
857 msgid " -U username Set username for job."
860 msgid " -U username Specify username."
863 msgid " -V version Set default IPP version."
867 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
871 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
874 msgid " -a Export all printers."
877 msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
880 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
883 msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
886 msgid " -c copies Set number of copies."
889 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
892 msgid " -d name=value Set named variable to value."
895 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
898 msgid " -d printer Use the named printer."
901 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
904 msgid " -f Run in the foreground."
907 msgid " -f filename Set default request filename."
910 msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
913 msgid " -h Show this usage message."
916 msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
919 msgid " -h server[:port] Specify server address."
922 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
926 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
930 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
935 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
938 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
941 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
944 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
948 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
951 msgid " -n copies Set number of copies."
955 " -n count Repeat the last file the given number of times."
958 msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
962 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
965 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
968 msgid " -o name=value Set option(s)."
971 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
974 msgid " -q Be quiet - no output except errors."
977 msgid " -q Run silently."
980 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
983 msgid " -t Produce a test report."
986 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
989 msgid " -t Test the configuration file."
992 msgid " -t title Set title."
995 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
998 msgid " -v Be slightly verbose."
1001 msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
1004 msgid " -v Be verbose (show commands)."
1007 msgid " -v Show all attributes sent and received."
1010 msgid " -vv Be very verbose."
1013 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1023 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1027 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1031 msgid "%s accepting requests since %s"
1035 msgid "%s cannot be changed."
1036 msgstr "%s kan ikke endres."
1039 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1043 msgid "%s is not ready"
1051 msgid "%s is ready and printing"
1055 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1059 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1063 msgid "%s not supported."
1067 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1071 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1075 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1078 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1084 msgid "%s: %s failed: %s"
1088 msgid "%s: Don't know what to do."
1093 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1097 msgid "%s: Error - bad job ID."
1101 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1105 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1109 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1113 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1117 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1121 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1125 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1129 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1133 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1137 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1141 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1145 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1149 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1153 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1157 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1161 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1165 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1169 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1173 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1177 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1181 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1185 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1189 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1194 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1199 msgid "%s: Error - no default destination available."
1203 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1207 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1211 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1215 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1219 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1223 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1227 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1231 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1235 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1239 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1243 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1247 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1251 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1255 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1259 msgid "%s: Operation failed: %s"
1263 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1267 msgid "%s: Unable to connect to server."
1271 msgid "%s: Unable to contact server."
1275 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1279 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1283 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1287 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1291 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1295 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1299 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1303 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1308 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1313 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1317 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1321 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1325 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1443 msgstr "1 tomme/sek"
1446 msgstr "1,25 x 0,25\""
1449 msgstr "1,25 x 2,25\""
1451 msgid "1.5 inch/sec."
1452 msgstr "1,5 tommer/sek"
1455 msgstr "1,50 x 0,25\""
1458 msgstr "1,50 x 0,50\""
1461 msgstr "1,50 x 1,00\""
1464 msgstr "1,50 x 2,00\""
1469 msgid "10 inches/sec."
1470 msgstr "10 tommer/sek"
1493 msgid "11 inches/sec."
1494 msgstr "11 tommer/sek"
1505 msgid "12 inches/sec."
1506 msgstr "12 tommer/sek"
1518 msgstr "120 x 60 dpi"
1521 msgstr "120 x 72 dpi"
1565 msgid "2 inches/sec."
1566 msgstr "2 tommer/sek"
1568 msgid "2-Sided Printing"
1569 msgstr "Tosidig utskrift"
1572 msgstr "2,00 x 0,37\""
1575 msgstr "2,00 x 0,50\""
1578 msgstr "2,00 x 1,00\""
1581 msgstr "2,00 x 1,25\""
1584 msgstr "2,00 x 2,00\""
1587 msgstr "2,00 x 3,00\""
1590 msgstr "2,00 x 4,00\""
1593 msgstr "2,00 x 5,50\""
1596 msgstr "2,25 x 0,50\""
1599 msgstr "2,25 x 1,25\""
1602 msgstr "2,25 x 4,00\""
1605 msgstr "2,25 x 5,50\""
1608 msgstr "2,38 x 5,50\""
1610 msgid "2.5 inches/sec."
1611 msgstr "2,5 tommer/sek"
1614 msgstr "2,50 x 1,00\""
1617 msgstr "2,50 x 2,00\""
1620 msgstr "2,75 x 1,25\""
1649 msgid "24-Pin Series"
1650 msgstr "24-pinners serie"
1653 msgstr "240 x 72 dpi"
1676 msgid "3 inches/sec."
1677 msgstr "3 tommer/sek"
1683 msgstr "3,00 x 1,00\""
1686 msgstr "3,00 x 1,25\""
1689 msgstr "3,00 x 2,00\""
1692 msgstr "3,00 x 3,00\""
1695 msgstr "3,00 x 5,00\""
1698 msgstr "3,25 x 2,00\""
1701 msgstr "3,25 x 5,00\""
1704 msgstr "3,25 x 5,50\""
1707 msgstr "3,25 x 5,83\""
1710 msgstr "3,25 x 7,83\""
1716 msgstr "3,5-tommers disk"
1718 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1719 msgstr "3,5-tommers disk – 2 1/8 x 2 3/4\""
1722 msgstr "3,50 x 1,00\""
1743 msgstr "360 x 180 dpi"
1748 msgid "4 inches/sec."
1749 msgstr "4 tommer/sek"
1752 msgstr "4,00 x 1,00\""
1754 msgid "4.00x13.00\""
1755 msgstr "4,00 x 13,00\""
1758 msgstr "4,00 x 2,00\""
1761 msgstr "4,00 x 2,50\""
1764 msgstr "4,00 x 3,00\""
1767 msgstr "4,00 x 4,00\""
1770 msgstr "4,00 x 5,00\""
1773 msgstr "4,00 x 6,00\""
1776 msgstr "4,00 x 6,50\""
1790 msgid "5 inches/sec."
1791 msgstr "5 tommer/sek"
1805 msgid "6 inches/sec."
1806 msgstr "6 tommer/sek"
1809 msgstr "6,00 x 1,00\""
1812 msgstr "6,00 x 2,00\""
1815 msgstr "6,00 x 3,00\""
1818 msgstr "6,00 x 4,00\""
1821 msgstr "6,00 x 5,00\""
1824 msgstr "6,00 x 6,00\""
1827 msgstr "6,00 x 6,50\""
1850 msgid "7 inches/sec."
1851 msgstr "7 tommer/sek"
1868 msgid "8 inches/sec."
1869 msgstr "8 tommer/sek"
1875 msgstr "8,00 x 1,00\""
1878 msgstr "8,00 x 2,00\""
1881 msgstr "8,00 x 3,00\""
1884 msgstr "8,00 x 4,00\""
1887 msgstr "8,00 x 5,00\""
1890 msgstr "8,00 x 6,00\""
1893 msgstr "8,00 x 6,50\""
1907 msgid "9 inches/sec."
1908 msgstr "9 tommer/sek"
1916 msgid "9-Pin Series"
1917 msgstr "9-pinners serie"
1925 msgid "?Invalid help command unknown."
1928 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1931 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1935 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1939 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1945 msgid "A0 Long Edge"
1951 msgid "A1 Long Edge"
1960 msgid "A2 Long Edge"
1966 msgid "A3 Long Edge"
1972 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1978 msgid "A4 Long Edge"
1990 msgid "A5 Long Edge"
1999 msgid "A6 Long Edge"
2029 msgid "ARCH C Long Edge"
2035 msgid "ARCH D Long Edge"
2041 msgid "ARCH E Long Edge"
2045 msgstr "Motta jobber"
2051 msgstr "Legg til klasse"
2054 msgstr "Legg til skriver"
2056 msgid "Add RSS Subscription"
2057 msgstr "Legg til RSS-abonnement"
2062 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2063 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2\""
2065 msgid "Administration"
2066 msgstr "Administrering"
2071 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2072 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2078 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2082 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2121 msgid "Bad NULL dests pointer"
2122 msgstr "Ugyldig NULL-målpeker"
2124 msgid "Bad OpenGroup"
2125 msgstr "Ugyldig OpenGroup"
2127 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2128 msgstr "Ugyldig ad OpenUI/JCLOpenUI"
2130 msgid "Bad OrderDependency"
2131 msgstr "Ugyldig OrderDependency"
2133 msgid "Bad PPD cache file."
2137 msgstr "Ugyldig forespørsel"
2139 msgid "Bad SNMP version number"
2140 msgstr "Ugyldig SNMP-versjonsnummer"
2142 msgid "Bad UIConstraints"
2143 msgstr "Ugyldig UIConstraints"
2146 msgid "Bad copies value %d."
2147 msgstr "Ugyldig kopiverdi %d."
2149 msgid "Bad custom parameter"
2150 msgstr "Ugyldig, tilpasset parameter"
2153 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2157 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2161 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2165 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2168 msgid "Bad filename buffer"
2171 msgid "Bad job-priority value."
2175 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2178 msgid "Bad job-sheets value type."
2181 msgid "Bad job-state value."
2185 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2189 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2193 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2197 msgid "Bad number-up value %d."
2198 msgstr "Ugyldig number-up-verdi %d."
2201 msgid "Bad option + choice on line %d."
2205 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2206 msgstr "Ugyldig page-ranges-verdier %d–%d."
2209 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2213 msgid "Bad printer-state value %d."
2217 msgid "Bad request ID %d."
2221 msgid "Bad request version number %d.%d."
2224 msgid "Bad subscription ID"
2227 msgid "Bad value string"
2237 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2240 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2246 msgid "CPCL Label Printer"
2247 msgstr "CPCL-etikettskriver"
2249 msgid "Cancel RSS Subscription"
2250 msgstr "Avbryt RSS-abonnement"
2252 msgid "Canceling print job."
2255 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2261 msgid "Change Settings"
2262 msgstr "Endre innstillinger"
2265 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2271 msgid "Clean Print Heads"
2272 msgstr "Rengjør skrivehoder"
2274 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2284 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2286 "exit help quit status ?"
2289 msgid "Community name uses indefinite length"
2290 msgstr "Gruppenavn bruker uendelig lengde"
2292 msgid "Connected to printer."
2295 msgid "Connecting to printer."
2302 msgstr "Kontinuerlig"
2304 msgid "Control file sent successfully."
2307 msgid "Copying print data."
2316 msgid "CustominCutInterval"
2317 msgstr "CustominCutInterval"
2319 msgid "CustominTearInterval"
2320 msgstr "CustominTearInterval"
2334 msgid "Data file sent successfully."
2337 msgid "Delete Class"
2338 msgstr "Slett klasse"
2340 msgid "Delete Printer"
2341 msgstr "Slett skriver"
2343 msgid "DeskJet Series"
2344 msgstr "DeskJet-serie"
2347 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2348 msgstr "Målet «%s» mottar ikke jobber."
2352 "Device: uri = %s\n"
2355 " make-and-model = %s\n"
2360 msgid "Direct Thermal Media"
2361 msgstr "Direkte varme-medium"
2364 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2368 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2372 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2376 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2380 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2387 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2396 msgid "EPL1 Label Printer"
2397 msgstr "EPL1-etikettskriver"
2399 msgid "EPL2 Label Printer"
2400 msgstr "EPL2-etikettskriver"
2402 msgid "Edit Configuration File"
2403 msgstr "Rediger konfigurasjonsfil"
2405 msgid "Empty PPD file."
2408 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2409 msgid "Ending Banner"
2410 msgstr "Sluttbanner"
2415 msgid "Enter old password:"
2416 msgstr "Oppgi det gamle passordet:"
2418 msgid "Enter password again:"
2419 msgstr "Oppgi passordet igjen:"
2421 msgid "Enter password:"
2422 msgstr "Oppgi passordet:"
2425 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2426 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2427 "valid Kerberos ticket."
2429 "Oppgi brukernavnet og passordet ditt eller rotbrukernavnet og -passordet for "
2430 "å få tilgang til denne siden. Hvis du bruker Kerberos-godkjenning, forsikrer "
2431 "du deg om at du har en gyldig Kerberos-billett."
2433 msgid "Envelope #10 "
2436 msgid "Envelope #11"
2439 msgid "Envelope #12"
2442 msgid "Envelope #14"
2478 msgid "Envelope C65"
2484 msgid "Envelope Choukei 3"
2487 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2490 msgid "Envelope Choukei 4"
2493 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2499 msgid "Envelope Feed"
2500 msgstr "Konvoluttmating"
2502 msgid "Envelope Invite"
2505 msgid "Envelope Italian"
2508 msgid "Envelope Kaku2"
2511 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2514 msgid "Envelope Kaku3"
2517 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2520 msgid "Envelope Monarch"
2523 msgid "Envelope PRC1 "
2526 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2529 msgid "Envelope PRC10"
2532 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2535 msgid "Envelope PRC2"
2538 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2541 msgid "Envelope PRC3"
2544 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2547 msgid "Envelope PRC4"
2550 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2553 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2556 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2559 msgid "Envelope PRC6"
2562 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2565 msgid "Envelope PRC7"
2568 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2571 msgid "Envelope PRC8"
2574 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2577 msgid "Envelope PRC9"
2580 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2583 msgid "Envelope Personal"
2586 msgid "Envelope You4"
2589 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2595 msgid "Error Policy"
2596 msgstr "Feilkriterier"
2598 msgid "Error sending raster data."
2601 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2604 msgid "Every 10 Labels"
2605 msgstr "Hver 10. etikett"
2607 msgid "Every 2 Labels"
2608 msgstr "Hver 2. etikett"
2610 msgid "Every 3 Labels"
2611 msgstr "Hver 3. etikett"
2613 msgid "Every 4 Labels"
2614 msgstr "Hver 4. etikett"
2616 msgid "Every 5 Labels"
2617 msgstr "Hver 5. etikett"
2619 msgid "Every 6 Labels"
2620 msgstr "Hver 6. etikett"
2622 msgid "Every 7 Labels"
2623 msgstr "Hver 7. etikett"
2625 msgid "Every 8 Labels"
2626 msgstr "Hver 8. etikett"
2628 msgid "Every 9 Labels"
2629 msgstr "Hver 9. etikett"
2632 msgstr "Hver etikett"
2637 msgid "Expectation Failed"
2638 msgstr "Forventning mislyktes"
2640 msgid "Export Printers to Samba"
2641 msgstr "Eksporter skrivere til Samba"
2646 msgid "FanFold German"
2649 msgid "FanFold Legal German"
2656 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2660 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2664 msgid "File \"%s\" is a directory."
2668 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2672 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2678 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2679 msgstr "Filmappe – 9/16 x 3 7/16\""
2683 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2684 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2688 msgid "Finished page %d."
2703 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2704 msgstr "Get-Response-PDU bruker uendelig lengde"
2706 msgid "Glossy Paper"
2707 msgstr "Glanset papir"
2709 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2718 msgid "Hanging Folder"
2719 msgstr "Hengende mappe"
2721 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2722 msgstr "Hengende mappe – 9/16 x 2\""
2724 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2727 msgid "IPP attribute has no name."
2730 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
2733 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2736 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2739 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2742 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2745 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2748 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
2751 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2754 msgid "IPP language length overflows value."
2757 msgid "IPP member name is not empty."
2760 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2763 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2766 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2769 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2772 msgid "IPP string length overflows value."
2775 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2778 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2784 msgid "Illegal control character"
2785 msgstr "Ulovlig kontrolltegn"
2787 msgid "Illegal main keyword string"
2788 msgstr "Ulovlig streng for hovednøkkelord"
2790 msgid "Illegal option keyword string"
2791 msgstr "Ulovlig streng for valgnøkkelord"
2793 msgid "Illegal translation string"
2794 msgstr "Ulovlig oversettelsesstreng"
2796 msgid "Illegal whitespace character"
2797 msgstr "Ulovlig mellomromstegn"
2799 msgid "Installable Options"
2800 msgstr "Installerbare valg"
2805 msgid "IntelliBar Label Printer"
2806 msgstr "IntelliBar-etikettskriver"
2809 msgstr "Intellitech"
2811 msgid "Internal Server Error"
2814 msgid "Internal error"
2815 msgstr "Intern feil"
2817 msgid "Internet Postage 2-Part"
2818 msgstr "Internet Postage 2 deler"
2820 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2821 msgstr "Internet Postage 2 deler – 2 1/4 x 7 1/2\""
2823 msgid "Internet Postage 3-Part"
2824 msgstr "Internet Postage 3 deler"
2826 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2827 msgstr "Internet Postage 3 deler – 2 1/4 x 7\""
2829 msgid "Internet Printing Protocol"
2830 msgstr "Internett-utskriftsprotokoll"
2853 msgid "JIS B4 Long Edge"
2859 msgid "JIS B5 Long Edge"
2865 msgid "JIS B6 Long Edge"
2878 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2882 msgid "Job #%d does not exist."
2886 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2887 msgstr "Jobb nr. %d er allerede kansellert – kan ikke avbryte."
2890 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2891 msgstr "Jobb nr. %d er allerede avbrutt – kan ikke avbryte."
2894 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2895 msgstr "Jobb nr. %d er allerede fullført – kan ikke avbryte."
2898 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2902 msgid "Job #%d is not complete."
2906 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2910 msgid "Job #%d is not held."
2913 msgid "Job Completed"
2914 msgstr "Jobb fullført"
2917 msgstr "Jobb opprettet"
2919 msgid "Job Options Changed"
2920 msgstr "Jobbvalg endret"
2923 msgstr "Jobb stoppet"
2925 msgid "Job is completed and cannot be changed."
2926 msgstr "Jobben er fullført og kan ikke endres."
2928 msgid "Job operation failed:"
2929 msgstr "Jobbhandling mislyktes:"
2931 msgid "Job state cannot be changed."
2932 msgstr "Jobbstatus kan ikke endres."
2934 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
2940 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
2941 msgstr "LPD/LPR-vert eller -skriver"
2943 msgid "Label Printer"
2944 msgstr "Etikettskriver"
2950 msgid "Language \"%s\" not supported."
2953 msgid "Large Address"
2954 msgstr "Stor adresse"
2956 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
2957 msgstr "Stor adresse – 1 4/10 x 3 1/2\""
2959 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
2960 msgstr "LaserJet-serie PCL 4/5"
2962 msgid "Letter Oversize"
2965 msgid "Letter Oversize Long Edge"
2971 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2972 msgstr "Linjen er lengre enn det som er tillatt (255 tegn)"
2974 msgid "List Available Printers"
2975 msgstr "Vis tilgjengelige skrivere"
2977 msgid "Long-Edge (Portrait)"
2978 msgstr "Langside (stående)"
2980 msgid "Looking for printer."
2984 msgstr "Manuell mating"
2987 msgstr "Papirstørrelse"
2989 msgid "Media Source"
2992 msgid "Media Tracking"
2993 msgstr "Mediesporing"
3001 msgid "Memory allocation error"
3002 msgstr "Feil med hukommelsestildeling"
3004 msgid "Missing CloseGroup"
3007 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3008 msgstr "PPD-Adobe-4.x-header mangler"
3010 msgid "Missing asterisk in column 1"
3011 msgstr "Stjerne mangler i kolonne 1"
3013 msgid "Missing document-number attribute."
3017 msgid "Missing double quote on line %d."
3020 msgid "Missing form variable"
3023 msgid "Missing last-document attribute in request."
3026 msgid "Missing media or media-col."
3029 msgid "Missing media-size in media-col."
3032 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3035 msgid "Missing option keyword"
3038 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3041 msgid "Missing required attributes."
3045 msgid "Missing value on line %d."
3048 msgid "Missing value string"
3049 msgstr "Verdistreng mangler"
3051 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3054 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3059 "Model: name = %s\n"
3060 " natural_language = %s\n"
3061 " make-and-model = %s\n"
3065 msgid "Modify Class"
3066 msgstr "Endre klasse"
3068 msgid "Modify Printer"
3069 msgstr "Endre skriver"
3071 msgid "Move All Jobs"
3072 msgstr "Flytt alle jobber"
3077 msgid "Moved Permanently"
3078 msgstr "Flyttet permanent"
3080 msgid "NULL PPD file pointer"
3081 msgstr "NULL PPD-filpeker"
3083 msgid "Name OID uses indefinite length"
3084 msgstr "Navn-OID bruker uendelig lengde"
3086 msgid "Nested classes are not allowed."
3092 msgid "New Stylus Color Series"
3093 msgstr "Ny Stylus Color-serie"
3095 msgid "New Stylus Photo Series"
3096 msgstr "Ny Stylus Photo-serie"
3102 msgstr "Uten innhold"
3107 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3108 msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
3110 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3113 msgid "No active connection"
3114 msgstr "Ingen aktive tilkoblinger"
3117 msgid "No active jobs on %s."
3120 msgid "No attributes in request."
3123 msgid "No authentication information provided."
3126 msgid "No community name"
3127 msgstr "Ingen gruppenavn"
3129 msgid "No default printer."
3132 msgid "No destinations added."
3133 msgstr "Ingen mål lagt til."
3135 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3138 msgid "No error-index"
3139 msgstr "Ingen error-index"
3141 msgid "No error-status"
3142 msgstr "Ingen error-status"
3144 msgid "No file in print request."
3147 msgid "No modification time"
3151 msgstr "Uten navn-OID"
3153 msgid "No pages were found."
3156 msgid "No printer name"
3159 msgid "No printer-uri found"
3162 msgid "No printer-uri found for class"
3165 msgid "No printer-uri in request."
3168 msgid "No request-id"
3169 msgstr "Ingen request-id"
3171 msgid "No subscription attributes in request."
3174 msgid "No subscriptions found."
3175 msgstr "Fant ingen abonnementer."
3177 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3178 msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
3180 msgid "No version number"
3181 msgstr "Uten versjonsnummer"
3183 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3184 msgstr "Ikke fortløpende (merkeregistrering)"
3186 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3187 msgstr "Ikke fortløpende (webregistrering)"
3193 msgstr "Ikke funnet"
3195 msgid "Not Implemented"
3196 msgstr "Ikke implementert"
3198 msgid "Not Installed"
3199 msgstr "Ikke installert"
3201 msgid "Not Modified"
3202 msgstr "Ikke modifisert"
3204 msgid "Not Supported"
3205 msgstr "Ikke støttet"
3207 msgid "Not allowed to print."
3208 msgstr "Utskrift ikke tillatt."
3214 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3221 msgid "Off (1-Sided)"
3222 msgstr "Av (énsidig)"
3228 msgstr "Internett-basert hjelp"
3231 msgid "Open of %s failed: %s"
3232 msgstr "Åpning av %s mislyktes: %s"
3234 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3235 msgstr "OpenGroup uten CloseGroup først"
3237 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3238 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uten CloseUI/JCLCloseUI først"
3240 msgid "Operation Policy"
3241 msgstr "Handlingskriterier"
3244 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3247 msgid "Options Installed"
3248 msgstr "Valg installert"
3253 msgid "Out of date PPD cache file."
3256 msgid "Out of memory."
3260 msgstr "Utdatamodus"
3263 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3267 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3271 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3275 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3281 msgid "PCL Laser Printer"
3282 msgstr "PCL-laserskriver"
3287 msgid "PRC16K Long Edge"
3293 msgid "PRC32K Long Edge"
3296 msgid "PRC32K Oversize"
3299 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3302 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3303 msgstr "Pakken inneholder ikke en Get-Response-PDU"
3305 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3306 msgstr "Pakken begynner ikke med SEQUENCE"
3308 msgid "ParamCustominCutInterval"
3309 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3311 msgid "ParamCustominTearInterval"
3312 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3315 msgid "Password for %s on %s? "
3316 msgstr "Passord for %s på %s? "
3319 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3320 msgstr "Passord for %s kreves for å få tilgang til %s via SAMBA: "
3323 msgstr "Sett klasse på pause"
3325 msgid "Pause Printer"
3326 msgstr "Sett skriver på pause"
3329 msgstr "Fjern papir"
3334 msgid "Photo Labels"
3335 msgstr "Fotoetiketter"
3338 msgstr "Vanlig papir"
3343 msgid "Port Monitor"
3344 msgstr "Portovervåking"
3346 msgid "PostScript Printer"
3347 msgstr "PostScript-skriver"
3352 msgid "Postcard Double "
3355 msgid "Postcard Double Long Edge"
3358 msgid "Postcard Long Edge"
3361 msgid "Print Density"
3362 msgstr "Utskriftstetthet"
3365 msgstr "Utskriftsjobb:"
3368 msgstr "Utskriftsmodus"
3371 msgstr "Utskriftshastighet"
3373 msgid "Print Self-Test Page"
3374 msgstr "Skriv ut testside"
3377 msgstr "Utskriftshastighet"
3379 msgid "Print Test Page"
3380 msgstr "Skriv ut testside"
3382 msgid "Print and Cut"
3383 msgstr "Skriv ut og klipp"
3385 msgid "Print and Tear"
3386 msgstr "Skriv ut og riv"
3389 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3392 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3395 msgid "Print file sent."
3398 msgid "Print file was not accepted."
3401 msgid "Printer Added"
3402 msgstr "Skriver lagt til"
3404 msgid "Printer Default"
3405 msgstr "Skriverstandard"
3407 msgid "Printer Deleted"
3408 msgstr "Skriver slettet"
3410 msgid "Printer Modified"
3411 msgstr "Skriver endret"
3413 msgid "Printer Paused"
3414 msgstr "Skriver satt på pause"
3416 msgid "Printer Settings"
3417 msgstr "Skriverinnstillinger"
3419 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3423 msgid "Printer did not respond after %d seconds."
3427 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3430 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3433 msgid "Printer is not currently connected."
3436 msgid "Printer is now connected."
3439 msgid "Printer is now online."
3442 msgid "Printer is offline."
3445 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3455 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3464 msgid "Quota limit reached."
3465 msgstr "Begrensning nådd."
3467 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3470 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3472 "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3475 msgid "Ready to print."
3479 msgstr "Avslå jobber"
3482 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3486 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3489 msgid "Reprint After Error"
3490 msgstr "Skriv ut på nytt etter feil"
3492 msgid "Request Entity Too Large"
3493 msgstr "Forespørselsobjektet er for stort"
3498 msgid "Resume Class"
3499 msgstr "Fortsett med klasse"
3501 msgid "Resume Printer"
3502 msgstr "Fortsett med skriver"
3504 msgid "Return Address"
3505 msgstr "Avsenderadresse"
3507 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3508 msgstr "Avsenderadresse – 3/4 x 2\""
3511 msgstr "Spol tilbake"
3514 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3517 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3518 msgstr "SEQUENCE bruker uendelig lengde"
3520 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3526 msgid "Sending data to printer."
3529 msgid "Server Restarted"
3530 msgstr "Tjener startet på nytt"
3532 msgid "Server Security Auditing"
3533 msgstr "Sikkerhetsgjennomgang for tjener"
3535 msgid "Server Started"
3536 msgstr "Tjener startet"
3538 msgid "Server Stopped"
3539 msgstr "Tjener stoppet"
3541 msgid "Service Unavailable"
3542 msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig"
3544 msgid "Set Allowed Users"
3545 msgstr "Angi tillatte brukere"
3547 msgid "Set As Server Default"
3548 msgstr "Bruk som tjenerstandard"
3550 msgid "Set Class Options"
3551 msgstr "Angi klassevalg"
3553 msgid "Set Printer Options"
3554 msgstr "Angi skrivervalg"
3556 msgid "Set Publishing"
3557 msgstr "Angi publisering"
3559 msgid "Shipping Address"
3560 msgstr "Leveringsadresse"
3562 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3563 msgstr "Leveringsadresse – 2 5/16 x 4\""
3565 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3566 msgstr "Kortside (liggende)"
3568 msgid "Special Paper"
3569 msgstr "Spesialpapir"
3572 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3578 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3579 msgid "Starting Banner"
3580 msgstr "Startbanner"
3583 msgid "Starting page %d."
3589 msgid "Stylus Color Series"
3590 msgstr "Stylus Color-serie"
3592 msgid "Stylus Photo Series"
3593 msgstr "Stylus Photo-serie"
3596 msgid "Subscription #%d does not exist."
3608 msgid "Switching Protocols"
3609 msgstr "Bytter protokoll"
3614 msgid "Tabloid Oversize"
3617 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3626 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3627 msgstr "Riv av, juster plassering"
3630 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3634 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3635 msgstr "Fant ikke PPD-filen «%s»."
3638 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3639 msgstr "Kunne ikke åpne PPD-filen «%s»: %s"
3641 msgid "The PPD file could not be opened."
3645 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3646 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3648 "Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
3649 "ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
3651 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3654 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3657 msgid "The fuser's temperature is high."
3660 msgid "The fuser's temperature is low."
3664 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3666 "Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer."
3669 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3672 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3675 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3678 msgid "The output bin is almost full."
3681 msgid "The output bin is full."
3684 msgid "The output bin is missing."
3687 msgid "The paper tray is almost empty."
3690 msgid "The paper tray is empty."
3693 msgid "The paper tray is missing."
3696 msgid "The paper tray needs to be filled."
3699 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3702 msgid "The printer is busy."
3705 msgid "The printer is low on ink."
3708 msgid "The printer is low on toner."
3711 msgid "The printer is not connected."
3714 msgid "The printer is not responding."
3717 msgid "The printer is out of toner."
3720 msgid "The printer is unreachable at this time."
3723 msgid "The printer may be out of ink."
3726 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3730 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3731 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3733 "Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
3734 "ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
3736 msgid "The printer or class does not exist."
3739 msgid "The printer or class is not shared."
3742 msgid "The printer's cover is open."
3745 msgid "The printer's door is open."
3748 msgid "The printer's interlock is open."
3751 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3754 msgid "The printer's waste bin is full."
3758 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3759 msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn."
3761 msgid "The printer-uri attribute is required."
3765 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3766 msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/klasser/KLASSENAVN»."
3769 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3770 msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/skrivere/SKRIVERNAVN»."
3773 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3774 "(?), or the pound sign (#)."
3776 "Abonnementsnavnet kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/), spørsmålstegn "
3777 "(?) eller firkanttegn (#)."
3780 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3785 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3788 msgid "There are too many subscriptions."
3789 msgstr "For mange abonnementer."
3791 msgid "There is a paper jam."
3794 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3797 msgid "Thermal Transfer Media"
3798 msgstr "Varmeoverføringsmedium"
3800 msgid "Too many active jobs."
3801 msgstr "For mange aktive jobber."
3804 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3808 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3811 msgid "Transparency"
3812 msgstr "Gjennomsiktighet"
3829 msgid "URI Too Long"
3830 msgstr "URI for lang"
3838 msgid "US Legal Oversize"
3844 msgid "US Letter Long Edge"
3847 msgid "US Letter Oversize"
3850 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
3853 msgid "US Letter Small"
3856 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
3857 msgstr "Får ikke tilgang til cupsd.conf-fil:"
3859 msgid "Unable to add RSS subscription:"
3860 msgstr "Kan ikke legge til RSS-abonnement:"
3862 msgid "Unable to add class:"
3863 msgstr "Kan ikke legge til klasse:"
3865 msgid "Unable to add document to print job."
3869 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
3872 msgid "Unable to add printer:"
3873 msgstr "Kan ikke legge til skriver:"
3875 msgid "Unable to allocate memory for file types."
3878 msgid "Unable to allocate memory for page info"
3881 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
3884 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
3885 msgstr "Kan ikke avslutte RSS-abonnement:"
3887 msgid "Unable to cancel print job."
3890 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
3891 msgstr "Kan ikke endre printer-is-shared-attributt:"
3893 msgid "Unable to change printer:"
3894 msgstr "Kan ikke endre skriver:"
3896 msgid "Unable to change server settings:"
3897 msgstr "Kan ikke endre tjenerinnstillinger:"
3899 msgid "Unable to connect to host."
3900 msgstr "Kan ikke koble til vert"
3902 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
3906 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
3910 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
3914 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
3918 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
3921 msgid "Unable to copy PPD file."
3925 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
3929 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
3933 msgid "Unable to copy interface script - %s"
3936 msgid "Unable to create compressed print file"
3939 msgid "Unable to create printer-uri"
3942 msgid "Unable to create temporary file"
3945 msgid "Unable to create temporary file:"
3946 msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil:"
3948 msgid "Unable to delete class:"
3949 msgstr "Kan ikke slette klasse:"
3951 msgid "Unable to delete printer:"
3952 msgstr "Kan ikke slette skriver:"
3954 msgid "Unable to do maintenance command:"
3955 msgstr "Kan ikke utføre vedlikeholdskommando:"
3957 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
3961 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
3965 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
3968 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
3971 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
3975 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
3976 "before responding)."
3980 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
3984 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
3987 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
3990 msgid "Unable to find destination for job"
3993 msgid "Unable to find printer."
3996 msgid "Unable to generate compressed print file"
3999 msgid "Unable to get backend exit status."
4002 msgid "Unable to get class list:"
4003 msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
4005 msgid "Unable to get class status:"
4006 msgstr "Kan ikke hente klassestatus:"
4008 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4009 msgstr "Kan ikke hente liste over skriverdrivere:"
4011 msgid "Unable to get print job status."
4014 msgid "Unable to get printer attributes:"
4015 msgstr "Kan ikke hente skriverattributter:"
4017 msgid "Unable to get printer list:"
4018 msgstr "Kan ikke hente skriverliste:"
4020 msgid "Unable to get printer status."
4023 msgid "Unable to get printer status:"
4024 msgstr "Kan ikke hente skriverstatus:"
4027 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4031 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4035 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4038 msgid "Unable to locate printer."
4041 msgid "Unable to modify class:"
4042 msgstr "Kan ikke endre klasse:"
4044 msgid "Unable to modify printer:"
4045 msgstr "Kan ikke endre skriver:"
4047 msgid "Unable to move job"
4048 msgstr "Kan ikke flytte jobb"
4050 msgid "Unable to move jobs"
4051 msgstr "Kan ikke flytte jobber"
4053 msgid "Unable to open PPD file"
4054 msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil"
4056 msgid "Unable to open PPD file:"
4057 msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil:"
4059 msgid "Unable to open compressed print file"
4062 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4063 msgstr "Kan ikke åpne cupsd.conf-fil:"
4065 msgid "Unable to open device file"
4069 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4072 msgid "Unable to open print file"
4075 msgid "Unable to open raster file"
4078 msgid "Unable to print test page:"
4079 msgstr "Kan ikke skrive ut testside:"
4081 msgid "Unable to read print data"
4084 msgid "Unable to read print data."
4088 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4091 msgid "Unable to see in file"
4094 msgid "Unable to send command to printer driver"
4097 msgid "Unable to send data to printer."
4101 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4104 msgid "Unable to set options:"
4105 msgstr "Kan ikke angi valg:"
4107 msgid "Unable to set server default:"
4108 msgstr "Kan ikke angi tjenerstandard:"
4110 msgid "Unable to start backend process."
4113 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4114 msgstr "Kan ikke laste opp cupsd.conf-fil:"
4116 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4119 msgid "Unable to write print data"
4123 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4126 msgid "Unauthorized"
4127 msgstr "Uautorisert"
4136 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4140 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4144 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4148 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4152 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4156 msgid "Unknown option \"%s\"."
4160 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4164 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4165 msgstr "Ukjent printer-error-policy «%s»."
4168 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4169 msgstr "Ukjent printer-op-policy «%s»."
4172 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4176 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4180 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4184 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4188 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4192 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4196 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4200 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4203 msgid "Unsupported margins."
4206 msgid "Unsupported media value."
4210 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4214 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4218 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4221 msgid "Unsupported raster data."
4224 msgid "Unsupported value type"
4225 msgstr "Verditypen støttes ikke"
4227 msgid "Upgrade Required"
4228 msgstr "Oppgradering kreves"
4233 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4234 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4235 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4236 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4237 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4238 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4242 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4246 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4249 msgid "Usage: convert [ options ]"
4252 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4255 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4258 msgid "Usage: cupsd [options]"
4261 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4264 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4268 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4271 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4274 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4278 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4279 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4280 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4281 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4284 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4288 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4289 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4290 " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4294 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4297 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4300 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4303 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4306 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4310 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4313 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4316 msgid "Value uses indefinite length"
4317 msgstr "Verdi bruker uendelig lengde"
4319 msgid "VarBind uses indefinite length"
4320 msgstr "VarBind bruker uendelig lengde"
4322 msgid "Version uses indefinite length"
4323 msgstr "Versjon bruker uendelig lengde"
4325 msgid "Waiting for job to complete."
4328 msgid "Waiting for printer to become available."
4331 msgid "Waiting for printer to finish."
4334 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4337 msgid "Web Interface is Disabled"
4345 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4348 "Du må få tilgang til denne siden ved hjelp av URLen <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4349 "\">https://%s:%d%s</A>."
4352 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4353 "username, and must contain at least one letter and number."
4356 msgid "ZPL Label Printer"
4357 msgstr "ZPL-etikettskriver"
4371 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4374 msgid "cups-deviced failed to execute."
4375 msgstr "cups-deviced ble ikke utført."
4377 msgid "cups-driverd failed to execute."
4378 msgstr "cups-driverd ble ikke utført."
4381 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4384 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4388 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4392 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4396 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4399 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4402 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4406 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4410 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4413 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4417 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4421 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4424 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4428 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4431 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4434 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4438 msgid "device for %s/%s: %s"
4442 msgid "device for %s: %s"
4445 msgid "error-index uses indefinite length"
4446 msgstr "error-index bruker uendelig lengde"
4448 msgid "error-status uses indefinite length"
4449 msgstr "error-status bruker uendelig lengde"
4454 msgid "help\t\tGet help on commands."
4460 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4463 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4466 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4470 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4474 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4477 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4480 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4483 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4486 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4489 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4492 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4495 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4498 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4501 msgid "ipptool: URI required before test file."
4505 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4508 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4511 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4514 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4517 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4520 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4523 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4526 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4529 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4532 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4535 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4538 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4541 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4544 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4547 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4550 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4553 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4556 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4559 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4562 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4566 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4570 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4573 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4577 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4578 " You must specify a printer name first."
4582 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4585 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4589 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4590 " You must specify a printer name first."
4594 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4598 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4599 " You must specify a printer name first."
4603 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4604 " You must specify a printer name first."
4608 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4612 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4616 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4619 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4625 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4628 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4631 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4634 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4637 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4640 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4643 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4647 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4651 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4655 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4659 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4663 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4667 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4670 msgid "lpoptions: No printers."
4674 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4678 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4682 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4685 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4688 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4691 msgid "lppasswd: Password file busy."
4694 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4697 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4700 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4703 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4707 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4711 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4715 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4719 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4723 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4727 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4732 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4737 msgid "members of class %s:"
4743 msgid "no system default destination"
4746 msgid "notify-events not specified."
4750 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4754 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4761 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4765 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4769 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4773 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4777 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4781 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4785 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4789 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4793 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4797 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4801 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4805 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
4809 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
4813 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
4817 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
4821 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
4825 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
4829 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
4833 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
4838 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
4842 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
4846 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
4850 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
4854 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
4858 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
4862 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
4866 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
4870 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
4874 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
4878 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
4882 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
4886 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
4890 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
4894 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
4898 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
4902 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
4906 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
4910 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
4914 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
4918 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
4922 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
4926 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
4930 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
4934 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
4939 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
4944 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4949 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
4953 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
4957 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
4961 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
4965 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
4969 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
4973 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
4977 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
4981 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
4985 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
4989 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
4993 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
4997 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5001 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5005 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5009 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5013 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5017 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5022 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5026 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5030 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5034 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5038 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5042 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5046 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5050 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5054 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5058 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5062 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5066 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5070 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5074 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5078 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5082 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5086 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5090 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5094 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5098 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5102 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5106 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5111 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5115 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5119 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5123 msgid "ppdc: Writing %s."
5127 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5131 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5135 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5139 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5143 msgid "printer %s disabled since %s -"
5147 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5151 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5155 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5159 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5163 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5170 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5173 msgid "request-id uses indefinite length"
5174 msgstr "request-id bruker uendelig lengde"
5176 msgid "scheduler is not running"
5179 msgid "scheduler is running"
5183 msgid "stat of %s failed: %s"
5184 msgstr "status for %s mislyktes: %s"
5186 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5193 msgid "system default destination: %s"
5197 msgid "system default destination: %s/%s"
5206 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5207 msgstr "variable-bindings bruker uendelig lengde"
5209 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5210 #~ msgstr "\t\t(alle)\n"
5212 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5213 #~ msgstr "\t\t(ingen)\n"
5215 #~ msgid "\t%d entries\n"
5216 #~ msgstr "\t%d oppføringer\n"
5218 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5219 #~ msgstr "\tEtter feil: fortsett\n"
5221 #~ msgid "\tAlerts:"
5222 #~ msgstr "\tVarsling:"
5224 #~ msgid "\tBanner required\n"
5225 #~ msgstr "\tKrever banner\n"
5227 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5228 #~ msgstr "\tTegnsettsamlinger:\n"
5230 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5231 #~ msgstr "\tTilkobling: direkte\n"
5233 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5234 #~ msgstr "\tTilkobling: ekstern\n"
5236 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5237 #~ msgstr "\tStandard sidestørrelse:\n"
5239 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5240 #~ msgstr "\tStandard avstand:\n"
5242 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5243 #~ msgstr "\tStandard portinnstillinger:\n"
5245 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5246 #~ msgstr "\tBeskrivelse: %s\n"
5249 #~ "\tForm mounted:\n"
5250 #~ "\tContent types: any\n"
5251 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5253 #~ "\tAktivert skjema:\n"
5254 #~ "\tInnholdstyper: alle\n"
5255 #~ "\tSkrivertyper: ukjent\n"
5257 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5258 #~ msgstr "\tTillatte skjemaer:\n"
5260 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5261 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s.ppd\n"
5263 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5264 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s/interfaces/%s\n"
5266 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5267 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
5269 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5270 #~ msgstr "\tPlassering: %s\n"
5272 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5273 #~ msgstr "\tVed feil: ingen varsling\n"
5275 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5276 #~ msgstr "\tBrukere tillatt:\n"
5278 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5279 #~ msgstr "\tBrukere avslått:\n"
5281 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5282 #~ msgstr "\tdaemon til stede\n"
5284 #~ msgid "\tno entries\n"
5285 #~ msgstr "\tingen oppføringer\n"
5287 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5288 #~ msgstr "\tskriver er på enhet «%s», hastighet -1\n"
5290 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5291 #~ msgstr "\tutskrift er deaktivert\n"
5293 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5294 #~ msgstr "\tutskrift er aktivert\n"
5296 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5297 #~ msgstr "\ti kø for %s\n"
5299 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5300 #~ msgstr "\tutskriftskø er deaktivert\n"
5302 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5303 #~ msgstr "\tutskriftskø er aktivert\n"
5305 #~ msgid "\treason unknown\n"
5306 #~ msgstr "\tukjent grunn\n"
5310 #~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5313 #~ " DETALJERTE RESULTATER FRA SAMSVARSTEST\n"
5315 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
5316 #~ msgstr " REF: Side 15, del 3.1.\n"
5318 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5319 #~ msgstr " REF: Side 15, del 3.2.\n"
5321 #~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
5322 #~ msgstr " REF: Side 19, del 3.3.\n"
5324 #~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
5325 #~ msgstr " REF: Side 20, del 3.4.\n"
5327 #~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
5328 #~ msgstr " REF: Side 27, del 3.5.\n"
5330 #~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5331 #~ msgstr " REF: Side 42, del 5.2.\n"
5333 #~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5334 #~ msgstr " REF: Sider 16–17, del 3.2.\n"
5336 #~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5337 #~ msgstr " REF: Sider 42–45, del 5.2.\n"
5339 #~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5340 #~ msgstr " REF: Sider 45–46, del 5.2.\n"
5342 #~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5343 #~ msgstr " REF: Sider 48–49, del 5.2.\n"
5345 #~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5346 #~ msgstr " REF: Sider 52–54, del 5.2.\n"
5348 #~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
5349 #~ msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
5351 #~ msgid " PASS Default%s\n"
5352 #~ msgstr " PASS Default%s\n"
5354 #~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
5355 #~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
5357 #~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
5358 #~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
5360 #~ msgid " PASS FileVersion\n"
5361 #~ msgstr " PASS FileVersion\n"
5363 #~ msgid " PASS FormatVersion\n"
5364 #~ msgstr " PASS FormatVersion\n"
5366 #~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
5367 #~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
5369 #~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
5370 #~ msgstr " PASS LanguageVersion\n"
5372 #~ msgid " PASS Manufacturer\n"
5373 #~ msgstr " PASS Manufacturer\n"
5375 #~ msgid " PASS ModelName\n"
5376 #~ msgstr " PASS ModelName\n"
5378 #~ msgid " PASS NickName\n"
5379 #~ msgstr " PASS NickName\n"
5381 #~ msgid " PASS PCFileName\n"
5382 #~ msgstr " PASS PCFileName\n"
5384 #~ msgid " PASS PSVersion\n"
5385 #~ msgstr " PASS PSVersion\n"
5387 #~ msgid " PASS PageRegion\n"
5388 #~ msgstr " PASS PageRegion\n"
5390 #~ msgid " PASS PageSize\n"
5391 #~ msgstr " PASS PageSize\n"
5393 #~ msgid " PASS Product\n"
5394 #~ msgstr " PASS Product\n"
5396 #~ msgid " PASS ShortNickName\n"
5397 #~ msgstr " PASS ShortNickName\n"
5400 #~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5401 #~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5403 #~ " WARN «%s %s» er i strid med «%s %s»\n"
5404 #~ " (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
5406 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5407 #~ msgstr " WARN %s har ingen relaterte valg!\n"
5410 #~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
5411 #~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5413 #~ " WARN %s har samme prefiks som %s\n"
5414 #~ " REF: Side 15, del 3.2.\n"
5416 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5417 #~ msgstr " WARN Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n"
5420 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5421 #~ "should be named Duplex!\n"
5422 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5424 #~ " WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer "
5425 #~ "som forventet og skal ha navnet Duplex!\n"
5426 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5429 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5430 #~ msgstr " WARN Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n"
5433 #~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5434 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5436 #~ " WARN LanguageEncoding kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5437 #~ " REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
5439 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5440 #~ msgstr " WARN Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n"
5443 #~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5444 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5446 #~ " WARN Manufacturer kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5447 #~ " REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
5449 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5450 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-filen «%s» mangler\n"
5452 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5453 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n"
5456 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5457 #~ "LF, not CR LF!\n"
5459 #~ " WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke "
5460 #~ "linjeskift med LF, ikke CR LF!\n"
5463 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5464 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5466 #~ " WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n"
5467 #~ " REF: Side 42, del 5.2.\n"
5470 #~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5471 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5473 #~ " WARN PCFileName er lengre enn 8.3, noe som er et brudd på PPD-"
5474 #~ "spesifikasjonen.\n"
5475 #~ " REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
5478 #~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5479 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5481 #~ " WARN Protokoller inneholder PJL, men JCL-attributter er ikke "
5483 #~ " REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
5486 #~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5487 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5489 #~ " WARN Protokoller inneholder både PJL og BCP. Forventet TBCP.\n"
5490 #~ " REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
5493 #~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5494 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5496 #~ " WARN ShortNickName kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5497 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5499 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5500 #~ msgstr " %s %s %s finnes ikke!\n"
5503 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5504 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5506 #~ " %s Ugyldig %s-valg %s!\n"
5507 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5509 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5510 #~ msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n"
5513 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5515 #~ " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, "
5516 #~ "innstillingen %s!\n"
5518 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5519 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n"
5521 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5522 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
5524 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5525 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n"
5527 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5528 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: «%s»!\n"
5530 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5531 #~ msgstr " %s Ugyldig språk «%s»!\n"
5533 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5534 #~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
5536 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5537 #~ msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n"
5540 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5542 #~ " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s "
5546 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5547 #~ msgstr " %s Valget *%s %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
5549 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5550 #~ msgstr " %s Valget *%s %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
5552 #~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5553 #~ msgstr " %s cupsFilter-filen «%s» mangler\n"
5555 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5556 #~ msgstr " %s cupsICCProfile-filen «%s» mangler!\n"
5558 #~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5559 #~ msgstr " %s cupsPreFilter-filen «%s» mangler\n"
5561 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5562 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s mangler!\n"
5564 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5565 #~ msgstr " %s Valget %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
5567 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5568 #~ msgstr " %s Valget %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
5570 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5571 #~ msgstr " %s Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n"
5574 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5575 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5577 #~ " %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n"
5578 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5580 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5581 #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s-hashverdi er i konflikt med %s!\n"
5583 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5584 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsaker en sløyfe!\n"
5586 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5588 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er "
5589 #~ "store og små bokstaver!\n"
5592 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5593 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5595 #~ " **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n"
5596 #~ " REF: Side 72, del 5.5\n"
5599 #~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
5600 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5602 #~ " **FEIL** UGYLDIG Default%s %s\n"
5603 #~ " REF: Side 40, del 4.5.\n"
5606 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5607 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5609 #~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n"
5610 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5613 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5614 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5616 #~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
5617 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5620 #~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5621 #~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
5623 #~ " **FEIL** UGYLDIG JobPatchFile-attributt i fil\n"
5624 #~ " REF: Side 24, del 3.4.\n"
5627 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5628 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5630 #~ " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «HP»)\n"
5631 #~ " REF: Side 211, tabell D.1.\n"
5634 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5635 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5637 #~ " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «Oki»)\n"
5638 #~ " REF: Side 211, tabell D.1.\n"
5641 #~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5642 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5644 #~ " **FEIL** UGYLDIG ModelName – «%c» er ikke tillatt i strengen.\n"
5645 #~ " REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
5648 #~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5649 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5651 #~ " **FEIL** UGYLDIG PSVersion – er ikke «(string) int».\n"
5652 #~ " REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
5655 #~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
5656 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5658 #~ " **FEIL** UGYLDIG Product – er ikke «(string)».\n"
5659 #~ " REF: Side 62, del 5.3.\n"
5662 #~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5663 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5665 #~ " **FEIL** UGYLDIG ShortNickName – mer enn 31 tegn.\n"
5666 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5669 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5670 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5672 #~ " **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n"
5673 #~ " REF: Side 84, del 5.9\n"
5676 #~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
5677 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5679 #~ " **FEIL** Ugyldig FileVersion «%s»\n"
5680 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5683 #~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5684 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5686 #~ " **FEIL** Ugyldig FormatVersion «%s»\n"
5687 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5689 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5690 #~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n"
5692 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5693 #~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n"
5695 #~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5696 #~ msgstr " **FEIL** Kan ikke tolke standard valgkode: %s\n"
5699 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5700 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5702 #~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen "
5703 #~ "%s inneholder 8-bitstegn!\n"
5706 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5709 #~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-"
5712 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5714 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er "
5715 #~ "store og små bokstaver!\n"
5717 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5718 #~ msgstr " **FEIL** Flere forekomster av %s-valgnavnet %s!\n"
5720 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5722 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er "
5723 #~ "store og små bokstaver!\n"
5726 #~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
5727 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5729 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Default%s\n"
5730 #~ " REF: Side 40, del 4.5.\n"
5733 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5734 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5736 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultImageableArea\n"
5737 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5740 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5741 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5743 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultPaperDimension\n"
5744 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5747 #~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
5748 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5750 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK FileVersion\n"
5751 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5754 #~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
5755 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5757 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK FormatVersion\n"
5758 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5761 #~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5762 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5763 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5765 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ImageableArea for PageSize %s\n"
5766 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5767 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5770 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
5771 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5773 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageEncoding\n"
5774 #~ " REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
5777 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
5778 #~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5780 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageVersion\n"
5781 #~ " REF: Sider 57–58, del 5.3.\n"
5784 #~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
5785 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5787 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Manufacturer\n"
5788 #~ " REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
5791 #~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
5792 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5794 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ModelName\n"
5795 #~ " REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
5798 #~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
5799 #~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
5801 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK NickName\n"
5802 #~ " REF: Side 60, del 5.3.\n"
5805 #~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
5806 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5808 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PCFileName\n"
5809 #~ " REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
5812 #~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
5813 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5815 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PSVersion\n"
5816 #~ " REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
5819 #~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
5820 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5822 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageRegion\n"
5823 #~ " REF: Side 100, del 5.14.\n"
5826 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
5827 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5828 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5830 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n"
5831 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5832 #~ " REF: Side 99, del 5.14.\n"
5835 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
5836 #~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
5838 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n"
5839 #~ " REF: Sider 99–100, del 5.14.\n"
5842 #~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
5843 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5844 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5846 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PaperDimension for PageSize %s\n"
5847 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5848 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5851 #~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
5852 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5854 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Product\n"
5855 #~ " REF: Side 62, del 5.3.\n"
5858 #~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
5859 #~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
5861 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ShortNickName\n"
5862 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5864 #~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
5865 #~ msgstr " FANT %d FEIL\n"
5868 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5869 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5871 #~ " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
5872 #~ " REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
5875 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5876 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5878 #~ " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
5879 #~ " REF: Side 53, %%%%Page:\n"
5882 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5883 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5885 #~ " Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n"
5886 #~ " REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
5889 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5890 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5892 #~ " Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n"
5893 #~ " REF: Side 25, Line Length\n"
5896 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5897 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5899 #~ " %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n"
5900 #~ " REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5903 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5904 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5906 #~ " %%EndComments-kommentar mangler!\n"
5907 #~ " REF: Side 41, %%EndComments\n"
5910 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5911 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5913 #~ " %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
5914 #~ " REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
5917 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5918 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5920 #~ " %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n"
5921 #~ " REF: Side 53, %%Page:\n"
5924 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5925 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5927 #~ " %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
5928 #~ " REF: Side 43, %%Pages:\n"
5930 #~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
5931 #~ msgstr " FANT INGEN FEIL\n"
5933 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5934 #~ msgstr " Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n"
5936 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5937 #~ msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
5939 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5940 #~ msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
5942 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5943 #~ msgstr " Advarsel: filen inneholder binærdata!\n"
5945 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5946 #~ msgstr " Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
5948 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5949 #~ msgstr " Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n"
5956 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
5959 #~ " **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s\n"
5963 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
5966 #~ " **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s på linje %d.\n"
5971 #~ msgid "#10 Envelope"
5972 #~ msgstr "#10-konvolutt"
5974 #~ msgid "#11 Envelope"
5975 #~ msgstr "#11-konvolutt"
5977 #~ msgid "#12 Envelope"
5978 #~ msgstr "#12-konvolutt"
5980 #~ msgid "#14 Envelope"
5981 #~ msgstr "#14-konvolutt"
5983 #~ msgid "#9 Envelope"
5984 #~ msgstr "#9-konvolutt"
5986 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
5987 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
5989 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
5990 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
5992 #~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
5993 #~ msgstr "%.0f x %.0f millimeter"
5995 #~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
5996 #~ msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f millimeter"
5998 #~ msgid "%.2f x %.2f inches"
5999 #~ msgstr "%.2f x %.2f tommer"
6001 #~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
6002 #~ msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer"
6004 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6005 #~ msgstr "%s mottar forespørsler siden %s\n"
6007 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6008 #~ msgstr "%s er ikke implementert av CUPS-versjonen av lpc.\n"
6010 #~ msgid "%s is not ready\n"
6011 #~ msgstr "%s er ikke klar\n"
6013 #~ msgid "%s is ready\n"
6014 #~ msgstr "%s er klar\n"
6016 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6017 #~ msgstr "%s er klar og skriver ut\n"
6020 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6023 #~ "%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n"
6026 #~ msgid "%s not supported!"
6027 #~ msgstr "%s støttes ikke!"
6029 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6030 #~ msgstr "%s/%s mottar forespørsler siden %s\n"
6033 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6036 #~ "%s/%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n"
6039 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6040 #~ msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d lokal vert]\n"
6042 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6043 #~ msgstr "%s: %s mislyktes: %s\n"
6045 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6046 #~ msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n"
6049 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6052 #~ "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
6054 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6055 #~ msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n"
6057 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6058 #~ msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n"
6061 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6063 #~ "%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller "
6066 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6067 #~ msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n"
6069 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6070 #~ msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n"
6072 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6073 #~ msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n"
6075 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6076 #~ msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n"
6078 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6079 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n"
6081 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6082 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n"
6084 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6085 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n"
6087 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6088 #~ msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n"
6090 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6091 #~ msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n"
6093 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6094 #~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n"
6096 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6097 #~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
6099 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6100 #~ msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n"
6102 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6103 #~ msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n"
6105 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6106 #~ msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n"
6108 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6109 #~ msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n"
6111 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6112 #~ msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n"
6114 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6115 #~ msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n"
6117 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6118 #~ msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n"
6120 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6121 #~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n"
6123 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6124 #~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n"
6126 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6127 #~ msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n"
6130 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6133 #~ "%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-"
6136 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6137 #~ msgstr "%s: Feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
6139 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6140 #~ msgstr "%s: Feil – prioritet må være mellom 1 og 100.\n"
6142 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6143 #~ msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n"
6145 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6146 #~ msgstr "%s: Feil – for mange filer – «%s»\n"
6148 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6149 #~ msgstr "%s: Feil – får ikke tilgang til «%s» – %s\n"
6151 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6152 #~ msgstr "%s: Feil – kan ikke legge i kø fra stdin – %s\n"
6154 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6155 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n"
6157 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6158 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n"
6160 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6161 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n"
6163 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6164 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%s»!\n"
6166 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6167 #~ msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n"
6169 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6170 #~ msgstr "%s: Filteret «%s» er ikke tilgjengelig: %s\n"
6172 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6173 #~ msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n"
6175 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6176 #~ msgstr "%s: Ugyldig filterstreng «%s»\n"
6178 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6179 #~ msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n"
6181 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6182 #~ msgstr "%s: Mangler filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
6184 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6185 #~ msgstr "%s: Handling mislyktes: %s\n"
6187 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6188 #~ msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n"
6190 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6191 #~ msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener\n"
6193 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6194 #~ msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n"
6196 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6197 #~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n"
6199 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6200 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n"
6202 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6203 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n"
6205 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6206 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
6208 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6209 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne PDF-fil: %s på linje %d\n"
6211 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6212 #~ msgstr "%s: Kan ikke lese MIME-database fra «%s» eller «%s»!\n"
6214 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6215 #~ msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n"
6217 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6218 #~ msgstr "%s: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n"
6220 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6221 #~ msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n"
6223 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6224 #~ msgstr "%s: Ukjent kilde-MIME-type for mål %s/%s!\n"
6227 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6230 #~ "%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata "
6231 #~ "ikke er korrekt!\n"
6233 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6234 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n"
6236 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6237 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n"
6239 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6240 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n"
6242 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6243 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n"
6246 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6249 #~ "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
6251 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6252 #~ msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n"
6254 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6255 #~ msgstr "%s: feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
6257 #~ msgid "10 x 11\""
6258 #~ msgstr "10 x 11\""
6260 #~ msgid "10 x 13\""
6261 #~ msgstr "10 x 13\""
6263 #~ msgid "10 x 14\""
6264 #~ msgstr "10 x 14\""
6266 #~ msgid "12 x 11\""
6267 #~ msgstr "12 x 11\""
6269 #~ msgid "15 x 11\""
6270 #~ msgstr "15 x 11\""
6272 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6273 #~ msgstr "600 DPI gråskala"
6275 #~ msgid "60x720dpi"
6276 #~ msgstr "60 x 720 dpi"
6282 #~ msgstr "8 x 10\""
6285 #~ msgstr "9 x 11\""
6288 #~ msgstr "9 x 12\""
6290 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6291 #~ msgstr "?Ugyldig hjelpekommando ukjent\n"
6293 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6294 #~ msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!"
6296 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6297 #~ msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!"
6299 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6300 #~ msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!"
6302 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6303 #~ msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!"
6305 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6306 #~ msgstr "A3 (overdimensjonert)"
6308 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6309 #~ msgstr "A4 (overdimensjonert)"
6311 #~ msgid "A4 (Small)"
6312 #~ msgstr "A4 (lite)"
6314 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6315 #~ msgstr "A5 (overdimensjonert)"
6323 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6324 #~ msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!"
6326 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6327 #~ msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!"
6329 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6330 #~ msgstr "Ugyldig device-URI «%s»!\n"
6332 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6333 #~ msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!"
6335 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6336 #~ msgstr "Ugyldig device-uri-oppsett «%s»!\n"
6338 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6339 #~ msgstr "Ugyldig document-format «%s»!"
6341 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6342 #~ msgstr "Ugyldig filnavnbuffer!"
6344 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6345 #~ msgstr "Ugyldig fontattributt: %s\n"
6347 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6348 #~ msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!"
6350 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6351 #~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verdi «%s»!"
6353 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6354 #~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verditype!"
6356 #~ msgid "Bad job-state value!"
6357 #~ msgstr "Ugyldig job-state-verdi!"
6359 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6360 #~ msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!"
6362 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6363 #~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!"
6365 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6366 #~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!"
6368 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6369 #~ msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!"
6371 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6372 #~ msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!"
6374 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6375 #~ msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!"
6377 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6378 #~ msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!"
6380 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6381 #~ msgstr "Ugyldig abonnements-ID!"
6383 #~ msgid "Billing Information: "
6384 #~ msgstr "Faktureringsinformasjon: "
6386 #~ msgid "C0 Envelope"
6387 #~ msgstr "C0-konvolutt"
6389 #~ msgid "C1 Envelope"
6390 #~ msgstr "C1-konvolutt"
6392 #~ msgid "C2 Envelope"
6393 #~ msgstr "C2-konvolutt"
6395 #~ msgid "C3 Envelope"
6396 #~ msgstr "C3-konvolutt"
6401 #~ msgid "C4 Envelope"
6402 #~ msgstr "C4-konvolutt"
6407 #~ msgid "C5 Envelope"
6408 #~ msgstr "C5-konvolutt"
6413 #~ msgid "C6 Envelope"
6414 #~ msgstr "C6-konvolutt"
6416 #~ msgid "C65 Envelope"
6417 #~ msgstr "C65-konvolutt"
6419 #~ msgid "C7 Envelope"
6420 #~ msgstr "C7-konvolutt"
6422 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6423 #~ msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!"
6425 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6426 #~ msgstr "Chou3-konvolutt"
6428 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6429 #~ msgstr "Chou4-konvolutt"
6432 #~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
6434 #~ "exit help quit status ?\n"
6436 #~ "Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er :\n"
6438 #~ "exit help quit status ?\n"
6440 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6441 #~ msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
6443 #~ msgid "Cover open."
6444 #~ msgstr "Deksel åpent."
6446 #~ msgid "Created On: "
6447 #~ msgstr "Opprettet på: "
6452 #~ msgid "DL Envelope"
6453 #~ msgstr "DL-konvolutt"
6455 #~ msgid "Description: "
6456 #~ msgstr "Beskrivelse: "
6458 #~ msgid "Developer almost empty."
6459 #~ msgstr "Fremkaller nesten tom."
6461 #~ msgid "Developer empty!"
6462 #~ msgstr "Fremkaller tom!"
6465 #~ "Device: uri = %s\n"
6468 #~ " make-and-model = %s\n"
6469 #~ " device-id = %s\n"
6470 #~ " location = %s\n"
6472 #~ "Enhet: uri = %s\n"
6475 #~ " make-and-model = %s\n"
6476 #~ " device-id = %s\n"
6477 #~ " location = %s\n"
6479 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6480 #~ msgstr "Fant ikke dokumentet %d i jobben %d."
6482 #~ msgid "Door open."
6483 #~ msgstr "Dør åpen."
6485 #~ msgid "Double Postcard"
6486 #~ msgstr "Dobbelt postkort"
6488 #~ msgid "Driver Name: "
6489 #~ msgstr "Drivernavn: "
6491 #~ msgid "Driver Version: "
6492 #~ msgstr "Driverversjon: "
6494 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6495 #~ msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sideinfo: %s\n"
6497 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6498 #~ msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sidesett: %s\n"
6500 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6501 #~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
6503 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6504 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n"
6506 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6507 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n"
6509 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6510 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n"
6512 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6513 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n"
6515 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6516 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettfil %s\n"
6518 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6519 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettype %s\n"
6521 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6522 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneverdi %d!\n"
6524 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6525 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-verdi %f!\n"
6527 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6528 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig fontbeskrivelseslinje: %s\n"
6530 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6531 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-verdi %f!\n"
6533 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6534 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n"
6536 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6537 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
6539 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6540 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
6542 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6543 #~ msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n"
6545 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6546 #~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n"
6548 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6549 #~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n"
6551 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6552 #~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
6554 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6555 #~ msgstr "ERROR: Feil %d ved sending av PAPSendData-forespørsel: %s\n"
6557 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6558 #~ msgstr "ERROR: Forventet streng i anførselstegn på linje %d av %s!\n"
6560 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6561 #~ msgstr "ERROR: Kritisk USB-feil!\n"
6563 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6564 #~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n"
6566 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6567 #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n"
6569 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6570 #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n"
6573 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6576 #~ "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-"
6577 #~ "miljøvariabel!\n"
6579 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6580 #~ msgstr "ERROR: Mangler verdi på linje %d i bannerfil!\n"
6583 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
6586 #~ "ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n"
6588 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6589 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n"
6591 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6592 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n"
6595 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6598 #~ "ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
6600 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6601 #~ msgstr "ERROR: Ingen fonter i tegnsettfil %s\n"
6603 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6604 #~ msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n"
6606 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6607 #~ msgstr "ERROR: Tom for papir!\n"
6609 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6610 #~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n"
6612 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6613 #~ msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n"
6615 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6616 #~ msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke\n"
6618 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6619 #~ msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n"
6621 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6622 #~ msgstr "ERROR: Skriver sendte uventet EOF\n"
6624 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6625 #~ msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke kontrollfil (%d)\n"
6627 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6628 #~ msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke datafil (%d)\n"
6630 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6632 #~ "ERROR: Det oppsto en tidsavbruddfeil under sending av data til skriveren\n"
6634 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6635 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke legge til filen %d i jobb: %s\n"
6637 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6638 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke avbryte jobb %d: %s\n"
6640 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6641 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-fil"
6643 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6644 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette socket"
6646 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6647 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
6649 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6650 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil"
6652 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6653 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n"
6655 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6656 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
6658 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6659 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pictwpstops: %s\n"
6661 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6662 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre gs-program"
6664 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6665 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pdftops-program"
6667 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6668 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke forgrene pictwpstops: %s\n"
6670 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6671 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-forespørsel"
6673 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6674 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar"
6676 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6677 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-fil for skriveren «%s» – %s.\n"
6679 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6680 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente standard AppleTalk-sone"
6682 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6683 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n"
6685 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6686 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n"
6688 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6689 #~ msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n"
6691 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6692 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter PAP-svar"
6694 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6695 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter AppleTalk-skrivere"
6697 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6698 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lage AppleTalk-adresse"
6700 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6701 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne «%s» – %s\n"
6703 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6704 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne %s: %s\n"
6706 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6707 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bannerfilen «%s» – %s\n"
6709 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6710 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne enhetsfilen «%s»: %s\n"
6712 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6713 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s» – %s\n"
6715 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6716 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
6718 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6719 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n"
6721 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6722 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen «%s»: %s\n"
6724 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6725 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s – %s\n"
6727 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6728 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s: %s\n"
6730 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6731 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
6733 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6734 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil"
6736 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6737 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d tekstkolonner!\n"
6739 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6740 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d x %d tekstside!\n"
6742 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6743 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata"
6745 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6746 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n"
6748 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6749 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
6751 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6752 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %ld i fil – %s\n"
6754 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6755 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %lld i fil – %s\n"
6757 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6758 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando"
6760 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6761 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP-tickleforespørsel"
6763 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6764 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende innledende PAP-forespørsel om sending av data"
6766 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6767 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
6769 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6770 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n"
6772 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6773 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsfil til skriver"
6775 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6776 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende «trailing nul» til skriver"
6778 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6779 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n"
6781 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6782 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til «%s»: %s\n"
6784 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6785 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til skriver!\n"
6787 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6788 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrollfil"
6790 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6791 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata"
6793 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6794 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata: %s\n"
6796 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6797 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
6799 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6800 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidig fil "
6802 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6803 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimert dokumentdata: %s\n"
6805 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6806 #~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d av %s!\n"
6808 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6809 #~ msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n"
6811 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6812 #~ msgstr "ERROR: Ukjent filrekkefølge «%s»\n"
6814 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6815 #~ msgstr "ERROR: Ukjent formattegn «%c»\n"
6817 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6818 #~ msgstr "ERROR: Ukjent meldingskatalogformat for «%s»!\n"
6820 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6821 #~ msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n"
6823 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6824 #~ msgstr "ERROR: Ukjent utskriftsmodus «%s»\n"
6826 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6827 #~ msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n"
6829 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6830 #~ msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n"
6832 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6833 #~ msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n"
6835 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6836 #~ msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n"
6839 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6842 #~ "ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-"
6845 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6847 #~ "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n"
6849 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6850 #~ msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n"
6852 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6853 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter krasjet på signal %d!\n"
6855 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6856 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avsluttet med statusen %d!\n"
6858 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6859 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n"
6861 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6862 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n"
6865 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6868 #~ "ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 "
6871 #~ msgid "ERROR: select() failed"
6872 #~ msgstr "ERROR: select() mislyktes"
6874 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
6875 #~ msgstr "ERROR: kan ikke statte utskriftsfilen"
6877 #~ msgid "Empty PPD file!"
6878 #~ msgstr "Tom PPD-fil!"
6880 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6881 #~ msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
6887 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
6888 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
6890 #~ "Enhets-URIer for filer er deaktivert! Hvis du vil aktivere funksjonen, "
6891 #~ "leser du FileDevice-direktivet i «%s/cupsd.conf»."
6893 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6894 #~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!"
6896 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6897 #~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!"
6899 #~ msgid "German FanFold"
6900 #~ msgstr "Tysk FanFold"
6902 #~ msgid "German FanFold Legal"
6903 #~ msgstr "Tysk FanFold Legal"
6905 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6906 #~ msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
6908 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
6909 #~ msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg\n"
6911 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
6912 #~ msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg.\n"
6914 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
6915 #~ msgstr "INFO: Avbryter utskriftsjobb...\n"
6917 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
6918 #~ msgstr "INFO: Koblet til skriver...\n"
6920 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
6921 #~ msgstr "INFO: Kobler til skriver...\n"
6923 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
6924 #~ msgstr "INFO: Kontrollfil sendt\n"
6926 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
6927 #~ msgstr "INFO: Datafil sendt\n"
6929 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
6930 #~ msgstr "INFO: Formaterer side %d...\n"
6932 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
6933 #~ msgstr "INFO: Laster inn bildefil...\n"
6935 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
6936 #~ msgstr "INFO: Søker etter skriver...\n"
6938 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
6939 #~ msgstr "INFO: Åpner forbindelse\n"
6941 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
6943 #~ "INFO: Utskriftsfil sendt, venter på at skriveren skal bli ferdig...\n"
6945 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
6946 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 10 sekunder...\n"
6948 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
6949 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
6951 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
6952 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
6954 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
6955 #~ msgstr "INFO: Skriveren støtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n"
6957 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
6958 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
6960 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
6961 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6963 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
6964 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6966 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
6967 #~ msgstr "INFO: Skriveren er tilgjengelig.\n"
6969 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
6970 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6972 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
6974 #~ "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
6976 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
6977 #~ msgstr "INFO: Skriver ut side %d, %d%% fullført...\n"
6979 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
6980 #~ msgstr "INFO: Skriver ut side %d...\n"
6982 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
6983 #~ msgstr "INFO: Klar til utskrift.\n"
6985 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
6986 #~ msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%lu byte)\n"
6988 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
6989 #~ msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%u byte)\n"
6991 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
6992 #~ msgstr "INFO: Sender data\n"
6994 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
6995 #~ msgstr "INFO: Sender datafil (%ld byte)\n"
6997 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
6998 #~ msgstr "INFO: Sender datafil (%lld byte)\n"
7000 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7001 #~ msgstr "INFO: Sender utskriftsdata...\n"
7003 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7004 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %ld byte...\n"
7006 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7007 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %lld byte...\n"
7009 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7010 #~ msgstr "INFO: Legger LPR-jobb i utskriftskø, %.0f%% fullført...\n"
7013 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7015 #~ "INFO: Får ikke kontakt med skriver, legger i kø på neste skriver i "
7018 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7019 #~ msgstr "INFO: Bruker standard AppleTalk-sone «%s»\n"
7021 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7022 #~ msgstr "INFO: Venter på at jobben skal bli ferdig...\n"
7024 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7025 #~ msgstr "INFO: Venter på at skriveren skal bli tilgjengelig...\n"
7045 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7046 #~ msgstr "ISO B4-konvolutt"
7051 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7052 #~ msgstr "ISO B5 (overdimensjonert)"
7054 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7055 #~ msgstr "ISO B5-konvolutt"
7060 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7061 #~ msgstr "ISO B6-konvolutt"
7072 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7073 #~ msgstr "Blekk/toner nesten tom."
7075 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7076 #~ msgstr "Blekk/toner tom!"
7078 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7079 #~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
7081 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7082 #~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
7084 #~ msgid "Interlock open."
7085 #~ msgstr "Sikkerhetsenhet åpen."
7087 #~ msgid "Invite Envelope"
7088 #~ msgstr "Invitasjonskonvolutt"
7090 #~ msgid "Italian Envelope"
7091 #~ msgstr "Italiensk konvolutt"
7093 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7094 #~ msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!"
7096 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7097 #~ msgstr "Jobb nr. %d finnes ikke!"
7099 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7100 #~ msgstr "Jobb nr. %d er fullført og kan ikke endres!"
7102 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7103 #~ msgstr "Jobb nr. %d er ikke fullført!"
7105 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7106 #~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke for godkjenning!"
7108 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7109 #~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke!"
7111 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7112 #~ msgstr "Jobben #%s finnes ikke!"
7114 #~ msgid "Job %d not found!"
7115 #~ msgstr "Fant ikke jobben %d!"
7118 #~ msgstr "Jobb-ID: "
7120 #~ msgid "Job UUID: "
7121 #~ msgstr "Jobb-UUID: "
7123 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7124 #~ msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!"
7126 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7127 #~ msgstr "Kaku2-konvolutt"
7129 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7130 #~ msgstr "Kaku3-konvolutt"
7132 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7133 #~ msgstr "Språket «%s» støttes ikke!"
7135 #~ msgid "Location: "
7136 #~ msgstr "Plassering: "
7138 #~ msgid "Make and Model: "
7139 #~ msgstr "Merke og modell: "
7141 #~ msgid "Media Dimensions: "
7142 #~ msgstr "Mediestørrelse: "
7144 #~ msgid "Media Limits: "
7145 #~ msgstr "Mediebegrensninger: "
7147 #~ msgid "Media Name: "
7148 #~ msgstr "Medienavn: "
7150 #~ msgid "Media jam!"
7151 #~ msgstr "Papirstopp!"
7153 #~ msgid "Media tray almost empty."
7154 #~ msgstr "Arkskuff nesten tom."
7156 #~ msgid "Media tray empty!"
7157 #~ msgstr "Arkskuff tom!"
7159 #~ msgid "Media tray missing!"
7160 #~ msgstr "Arkskuff mangler!"
7162 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7163 #~ msgstr "Arkskuffen må fylles."
7165 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7166 #~ msgstr "document-number-attributt mangler!"
7168 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7169 #~ msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!"
7171 #~ msgid "Missing form variable!"
7172 #~ msgstr "Skjemavariabel mangler!"
7174 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7175 #~ msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!"
7177 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7178 #~ msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!"
7180 #~ msgid "Missing required attributes!"
7181 #~ msgstr "Nødvendige attributter mangler!"
7183 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7184 #~ msgstr "Verdi mangler på linje %d!"
7187 #~ "Model: name = %s\n"
7188 #~ " natural_language = %s\n"
7189 #~ " make-and-model = %s\n"
7190 #~ " device-id = %s\n"
7192 #~ "Modell: name = %s\n"
7193 #~ " natural_language = %s\n"
7194 #~ " make-and-model = %s\n"
7195 #~ " device-id = %s\n"
7200 #~ msgid "Monarch Envelope"
7201 #~ msgstr "Monarch-konvolutt"
7203 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7204 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID %d.\n"
7206 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7207 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID ukjent.\n"
7209 #~ msgid "No PPD name!"
7210 #~ msgstr "Uten PPD-navn!"
7212 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7213 #~ msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!"
7215 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7216 #~ msgstr "Ingen aktive jobber på %s!"
7218 #~ msgid "No attributes in request!"
7219 #~ msgstr "Ingen attributter i forespørsel!"
7221 #~ msgid "No authentication information provided!"
7222 #~ msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!"
7224 #~ msgid "No default printer"
7225 #~ msgstr "Ingen standardskriver"
7227 #~ msgid "No file!?!"
7228 #~ msgstr "Ingen fil!?!"
7230 #~ msgid "No modification time!"
7231 #~ msgstr "Uten endringstidspunkt!"
7233 #~ msgid "No printer name!"
7234 #~ msgstr "Ingen skrivernavn!"
7236 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7237 #~ msgstr "Fant ikke printer-uri for klasse!"
7239 #~ msgid "No printer-uri found!"
7240 #~ msgstr "Fant ikke printer-uri!"
7242 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7243 #~ msgstr "Ingen printer-uri i forespørsel!"
7245 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7246 #~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
7248 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7249 #~ msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
7251 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7252 #~ msgstr "OPC oppbrukt!"
7254 #~ msgid "Options: "
7257 #~ msgid "Out of toner!"
7258 #~ msgstr "Tomt for toner!"
7260 #~ msgid "Output bin almost full."
7261 #~ msgstr "Ut-beholder nesten full."
7263 #~ msgid "Output bin full!"
7264 #~ msgstr "Ut-beholder full!"
7266 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7267 #~ msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til %s\n"
7269 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7271 #~ "Utdata for skriveren %s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
7273 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7274 #~ msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til %s\n"
7276 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7278 #~ "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
7280 #~ msgid "Output tray missing!"
7281 #~ msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
7286 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7287 #~ msgstr "PRC1-konvolutt"
7289 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7290 #~ msgstr "PRC10-konvolutt"
7292 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7293 #~ msgstr "PRC2-konvolutt"
7295 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7296 #~ msgstr "PRC3-konvolutt"
7298 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7299 #~ msgstr "PRC32K (overdimensjonert)"
7301 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7302 #~ msgstr "PRC4-konvolutt"
7304 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7305 #~ msgstr "PRC5-konvolutt"
7307 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7308 #~ msgstr "PRC6-konvolutt"
7310 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7311 #~ msgstr "PRC7-konvolutt"
7313 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7314 #~ msgstr "PRC8-konvolutt"
7316 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7317 #~ msgstr "PRC9-konvolutt"
7319 #~ msgid "Personal Envelope"
7320 #~ msgstr "Personlig konvolutt"
7322 #~ msgid "Printed For: "
7323 #~ msgstr "Skrevet ut for: "
7325 #~ msgid "Printed From: "
7326 #~ msgstr "Skrevet ut fra: "
7328 #~ msgid "Printed On: "
7329 #~ msgstr "Skrevet ut på: "
7331 #~ msgid "Printer Name: "
7332 #~ msgstr "Skrivernavn: "
7334 #~ msgid "Printer offline."
7335 #~ msgstr "Skriver ikke tilgjengelig."
7337 #~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7339 #~ "Rangering Eier Jobb Fil(er) Samlet "
7343 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7345 #~ "Rangering Eier Prioritet Jobb Filer "
7346 #~ "Samlet størrelse\n"
7348 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7349 #~ msgstr "Utfører kommando: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
7351 #~ msgid "SCSI Printer"
7352 #~ msgstr "SCSI-skriver"
7354 #~ msgid "Serial Port #%d"
7355 #~ msgstr "Serieport nr. %d"
7357 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7358 #~ msgstr "Tabloid (overdimensjonert)"
7360 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7361 #~ msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
7363 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7364 #~ msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!"
7366 #~ msgid "The printer or class was not found."
7367 #~ msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen."
7369 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7370 #~ msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
7373 #~ msgstr "Tittel: "
7375 #~ msgid "Toner low."
7376 #~ msgstr "Lite toner."
7378 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7379 #~ msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!"
7381 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7382 #~ msgstr "For mange printer-state-reasons-verdier (%d > %d)!"
7384 #~ msgid "US Executive"
7385 #~ msgstr "US Executive"
7387 #~ msgid "US Fanfold"
7388 #~ msgstr "US Fanfold"
7390 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7391 #~ msgstr "US Legal (overdimensjonert)"
7393 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7394 #~ msgstr "US Letter (overdimensjonert)"
7396 #~ msgid "US Letter (Small)"
7397 #~ msgstr "US Letter (lite)"
7399 #~ msgid "USB Serial Port #%d"
7400 #~ msgstr "USB-serieport nr. %d"
7402 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7403 #~ msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!"
7405 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7406 #~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!"
7408 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7409 #~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
7411 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7412 #~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits Windows-skriverdriverfiler (%d)!"
7414 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7415 #~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
7417 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7418 #~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!"
7420 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7421 #~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!"
7423 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7424 #~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
7426 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7427 #~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
7429 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7430 #~ msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!"
7432 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7433 #~ msgstr "Kan ikke opprette printer-uri!"
7435 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7436 #~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!"
7438 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7439 #~ msgstr "Finner ikke mål for jobb!"
7441 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7442 #~ msgstr "Finner ikke skriver!\n"
7444 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7445 #~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
7447 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7448 #~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
7450 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7451 #~ msgstr "Kan ikke åpne dokumentet %d i jobben %d!"
7453 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7454 #~ msgstr "Kan ikke starte «%s»: %s\n"
7456 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7457 #~ msgstr "Kan ikke sende kommando til skriverdriver!"
7459 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7460 #~ msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!"
7462 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7463 #~ msgstr "Kan ikke bruke eldre driver for USB-klasse!\n"
7465 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7466 #~ msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!"
7468 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7469 #~ msgstr "Tegnsettet «%s» støttes ikke!"
7471 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7472 #~ msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!"
7474 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7475 #~ msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!"
7477 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7478 #~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
7480 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7481 #~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
7483 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7484 #~ msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!"
7489 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7490 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7491 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7493 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7494 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7495 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7500 #~ " lpadmin [-h tjener] -d mål\n"
7501 #~ " lpadmin [-h tjener] -x mål\n"
7502 #~ " lpadmin [-h tjener] -p skriver [-c legg til klasse] [-i grensesnitt] "
7504 #~ " [-r fjern klasse] [-v enhet] [-D beskrivelse]\n"
7505 #~ " [-P ppd-fil] [-o navn=verdi]\n"
7506 #~ " [-u tillat:bruker,bruker] [-u avslå:bruker,"
7510 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7511 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [filnavn]\n"
7513 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7514 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [fil]\n"
7516 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7517 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg fil\n"
7520 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7524 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7525 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7526 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7527 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7528 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
7529 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
7530 #~ " -U username Set username for job\n"
7531 #~ " -J title Set title\n"
7532 #~ " -c copies Set number of copies\n"
7533 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
7534 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
7536 #~ "Bruk: konverter [ valg ]\n"
7540 #~ " -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n"
7541 #~ " -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n"
7542 #~ " -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n"
7543 #~ " -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis "
7545 #~ " -P filename.ppd Angi PPD-fil\n"
7546 #~ " -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n"
7547 #~ " -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n"
7548 #~ " -J tittel Angi tittel\n"
7549 #~ " -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
7550 #~ " -u Fjern PPD-fil når ferdig\n"
7551 #~ " -D Fjern inndatafil når ferdig\n"
7554 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7555 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7558 #~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
7559 #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
7560 #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
7561 #~ " -a Export all printers\n"
7562 #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
7563 #~ " -v Be verbose (show commands)\n"
7565 #~ "Bruk: cupsaddsmb [valg] printer1 ... printerN\n"
7566 #~ " cupsaddsmb [valg] -a\n"
7569 #~ " -E Krypter forbindelsen til tjeneren\n"
7570 #~ " -H samba-tjener Bruk den angitte SAMBA-tjeneren\n"
7571 #~ " -U samba-bruker Godkjenn ved hjelp av den angitte SAMBA-brukeren\n"
7572 #~ " -a Eksporter alle skrivere\n"
7573 #~ " -h cups-tjener Bruk den angitte CUPS-tjeneren\n"
7574 #~ " -v Vær detaljert (vis kommandoer)\n"
7577 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7581 #~ " -E Enable encryption\n"
7582 #~ " -U username Specify username\n"
7583 #~ " -h server[:port] Specify server address\n"
7585 #~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
7586 #~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
7587 #~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
7588 #~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
7589 #~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
7590 #~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
7592 #~ "Bruk: cupsctl [valg] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7596 #~ " -E Aktiver kryptering\n"
7597 #~ " -U brukernavn Angi brukernavn\n"
7598 #~ " -h tjener[:port] Angi tjeneradresse\n"
7600 #~ " --[no-]debug-logging Aktiver eller deaktiver feilsøkingslogging\n"
7601 #~ " --[no-]remote-admin Aktiver eller deaktiver ekstern "
7602 #~ "administrering\n"
7603 #~ " --[no-]remote-any Tillat eller forhindre tilgang fra Internett\n"
7604 #~ " --[no-]remote-printers Vis eller skjul eksterne skrivere\n"
7605 #~ " --[no-]share-printers Aktiver eller deaktiver skriverdeling\n"
7606 #~ " --[no-]user-cancel-any Tillat eller forhindre at brukere kan avbryte "
7607 #~ "en hvilken som helst jobb\n"
7610 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7612 #~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
7613 #~ "-f Run in the foreground\n"
7614 #~ "-F Run in the foreground but detach\n"
7615 #~ "-h Show this usage message\n"
7616 #~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
7618 #~ "Bruk: cupsd [-c konfigurasjonsfil] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7620 #~ "-c konfigurasjonsfil Last inn alternativ konfigurasjonsfil\n"
7621 #~ "-f Kjør i forgrunnen\n"
7622 #~ "-F Kjør i forgrunnen, men skill\n"
7623 #~ "-h Vis denne bruksmeldingen\n"
7624 #~ "-l Kjør cupsd fra launchd(8)\n"
7627 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7631 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
7632 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
7634 #~ " -n copies Set number of copies\n"
7635 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
7636 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
7637 #~ " -t title Set title\n"
7639 #~ "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n"
7643 #~ " -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n"
7644 #~ " -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n"
7645 #~ " -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
7646 #~ " -o navn=verdi Angi valg\n"
7647 #~ " -p filename.ppd Angi PPD-fil\n"
7648 #~ " -t tittel Angi tittel\n"
7651 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7652 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7656 #~ " -h Show program usage\n"
7658 #~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7659 #~ "PostScript itself.\n"
7661 #~ "Bruk: cupstestdsc [valg] filename.ps [... filename.ps]\n"
7662 #~ " cupstestdsc [valg] -\n"
7666 #~ " -h Vis programbruk\n"
7668 #~ " Merk: dette programmet validerer DSC-kommentarer, ikke selve "
7669 #~ "PostScript-innholdet.\n"
7672 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7673 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7677 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
7678 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7679 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
7680 #~ " -q Run silently\n"
7681 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
7682 #~ " -v Be slightly verbose\n"
7683 #~ " -vv Be very verbose\n"
7685 #~ "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7686 #~ " program | cupstestppd [valg] -\n"
7690 #~ " -R rotkatalog Angi alternativ rot\n"
7691 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7692 #~ " Gi advarsler i stedet for feil\n"
7693 #~ " -q Kjør stille\n"
7694 #~ " -r Bruk «avslappet» åpen modus\n"
7695 #~ " -v Vær litt detaljert\n"
7696 #~ " -vv Vær veldig detaljert\n"
7698 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7699 #~ msgstr "Bruk: lpmove job/src dest\n"
7702 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7703 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7704 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7705 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7707 #~ "Bruk: lpoptions [-h tjener] [-E] -d skriver\n"
7708 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] [-p skriver] -l\n"
7709 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] -p skriver -o valg[=verdi] ...\n"
7710 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] -x skriver\n"
7712 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7713 #~ msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn]\n"
7716 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7717 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7718 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7720 #~ "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn] [brukernavn]\n"
7721 #~ " lppasswd [-g gruppenavn] -a [brukernavn]\n"
7722 #~ " lppasswd [-g gruppenavn] -x [brukernavn]\n"
7725 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7727 #~ "Bruk: lpq [-P mål] [-U brukernavn] [-h vertsnavn[:port]] [-l] "
7731 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7733 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7734 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7735 #~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
7736 #~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
7737 #~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
7738 #~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
7739 #~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
7740 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7741 #~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
7742 #~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7743 #~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
7744 #~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7746 #~ "Bruk: ppdc [valg] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7748 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7749 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7750 #~ " -c catalog.po Last inn angitt meldingskatalog.\n"
7751 #~ " -d output-dir Angi utdatakatalog.\n"
7752 #~ " -l lang[,lang,...] Angi utdataspråk (nasjonal innstilling).\n"
7753 #~ " -m Bruk ModelName-verdi som filnavn.\n"
7754 #~ " -t Test PPD-er i stedet for å generere dem.\n"
7755 #~ " -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n"
7756 #~ " -z Komprimer PPD-filer ved hjelp av GNU zip.\n"
7757 #~ " --cr Bruk CR-linjeskift (Mac OS 9).\n"
7758 #~ " --crlf Bruk CR + LF-linjeskift (Windows).\n"
7759 #~ " --lf Bruk LF-linjeskift (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7762 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7763 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7765 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7767 #~ "Bruk: ppdhtml [valg] filename.drv >filename.html\n"
7768 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7770 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7773 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7775 #~ " -I include-dir\n"
7776 #~ " -o filename.drv\n"
7778 #~ "Bruk: ppdi [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7780 #~ " -I include-dir\n"
7781 #~ " -o filename.drv\n"
7784 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7786 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7788 #~ "Bruk: ppdmerge [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7790 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7793 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7795 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7796 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7797 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7799 #~ "Bruk: ppdpo [valg] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7801 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7802 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7803 #~ " -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n"
7805 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7806 #~ msgstr "Bruk: snmp [vert eller ip-adresse]\n"
7808 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7809 #~ msgstr "WARNING: Legger til kun de %d første skriverne som ble funnet"
7811 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7812 #~ msgstr "WARNING: Boolsk forventet for waiteof-valget «%s»\n"
7814 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7815 #~ msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n"
7817 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7818 #~ msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
7820 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7821 #~ msgstr "WARNING: Skriver svarer ikke\n"
7823 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7824 #~ msgstr "WARNING: Skriver sendte uventet EOF\n"
7827 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7830 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d "
7834 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7837 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d "
7841 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7844 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
7846 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7847 #~ msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n"
7850 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7851 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7853 #~ "WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes "
7854 #~ "konvensjoner for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke "
7855 #~ "skrives ut riktig!\n"
7857 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7858 #~ msgstr "WARNING: Kan ikke åpne «%s:%s»: %s\n"
7860 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7861 #~ msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP-statusforespørsel"
7863 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7864 #~ msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke av typen %d\n"
7866 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7867 #~ msgstr "WARNING: Ukjent PAP-pakke av typen %d\n"
7869 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7870 #~ msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n"
7872 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
7873 #~ msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n"
7875 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
7876 #~ msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n"
7878 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
7879 #~ msgstr "WARNING: tall forventet for statusvalget «%s»\n"
7882 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
7885 #~ "WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt "
7886 #~ "om %d sekunder...\n"
7888 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
7889 #~ msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!"
7891 #~ msgid "You4 Envelope"
7892 #~ msgstr "You4-konvolutt"
7894 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
7895 #~ msgstr "konverter: Bruk valget -f for å angi en fil som skal konverteres.\n"
7897 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
7898 #~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil for skriveren «%s» – %s\n"
7900 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
7901 #~ msgstr "cupsctl: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
7903 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
7904 #~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n"
7906 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
7907 #~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n"
7909 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
7910 #~ msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n"
7912 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
7913 #~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente nåværende katalog!\n"
7915 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
7916 #~ msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n"
7918 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
7919 #~ msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n"
7921 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
7923 #~ "cupsd: launchd(8)-støtte er ikke kompilert inn, bruker vanlig modus.\n"
7925 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
7926 #~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig dokumentnummer %d!\n"
7928 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
7929 #~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig jobb-ID %d!\n"
7931 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
7932 #~ msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n"
7934 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
7935 #~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
7937 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
7938 #~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobbfil – %s\n"
7940 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
7941 #~ msgstr "cupstestppd: Valget -q er ikke kompatibelt med valget -v.\n"
7943 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
7944 #~ msgstr "cupstestppd: Valget -v er ikke kompatibelt med valget -q.\n"
7946 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
7947 #~ msgstr "enhet for %s/%s: %s\n"
7949 #~ msgid "device for %s: %s\n"
7950 #~ msgstr "enhet for %s: %s\n"
7952 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
7953 #~ msgstr "hjelp\t\thent hjelp ved kommandoer\n"
7955 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
7956 #~ msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!"
7958 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
7959 #~ msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
7961 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
7962 #~ msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n"
7964 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
7965 #~ msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n"
7967 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
7968 #~ msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n"
7970 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
7971 #~ msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n"
7973 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
7974 #~ msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n"
7976 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
7977 #~ msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n"
7979 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
7980 #~ msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n"
7982 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
7983 #~ msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
7985 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
7986 #~ msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n"
7988 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
7989 #~ msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n"
7991 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
7992 #~ msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n"
7994 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
7995 #~ msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n"
7997 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
7998 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n"
8000 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8001 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n"
8003 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8004 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n"
8006 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8007 #~ msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n"
8009 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8010 #~ msgstr "lpadmin: Skriveren %s er allerede medlem av klassen %s.\n"
8012 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8013 #~ msgstr "lpadmin: Skriveren %s er ikke medlem av klassen %s.\n"
8015 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8016 #~ msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
8019 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8020 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8022 #~ "lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n"
8023 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8025 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8026 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
8028 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8029 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n"
8031 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8032 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
8034 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8035 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne PPD-filen «%s» – %s\n"
8037 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8038 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
8041 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8042 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8044 #~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n"
8045 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8048 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8049 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8051 #~ "lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n"
8052 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8055 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8056 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8058 #~ "lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n"
8059 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8062 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8063 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8065 #~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n"
8066 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8069 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8070 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8072 #~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n"
8073 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8076 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8077 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8079 #~ "lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n"
8080 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8083 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8084 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8086 #~ "lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n"
8087 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8090 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8091 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8093 #~ "lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n"
8094 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8096 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8097 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n"
8099 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8100 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n"
8102 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8103 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n"
8105 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8106 #~ msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n"
8108 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8109 #~ msgstr "lpinfo: Forventet 1284-enhets-ID-streng etter --device-id!\n"
8111 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8112 #~ msgstr "lpinfo: Forventet språk etter --language!\n"
8114 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8115 #~ msgstr "lpinfo: Forventet merke og modell etter --make-and-model!\n"
8117 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8118 #~ msgstr "lpinfo: Forventet produktstreng etter --product!\n"
8120 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8121 #~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --exclude-schemes!\n"
8123 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8124 #~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --include-schemes!\n"
8126 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8127 #~ msgstr "lpinfo: Forventet tisdsavbrudd etter --timeout!\n"
8129 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8130 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n"
8132 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8133 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n"
8135 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8136 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%s»!\n"
8138 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8139 #~ msgstr "lpmove: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
8141 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8142 #~ msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n"
8144 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8145 #~ msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n"
8147 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8148 #~ msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n"
8150 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8151 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke legge til skriver eller forekomst: %s\n"
8153 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8154 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-fil for %s: %s\n"
8156 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8157 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n"
8159 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8160 #~ msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n"
8162 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8163 #~ msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n"
8165 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8166 #~ msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n"
8168 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8169 #~ msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n"
8171 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8172 #~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n"
8175 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8176 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8177 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8179 #~ "lppasswd: Beklager. Passordet ble ikke godtatt.\n"
8180 #~ "Passordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\n"
8181 #~ "brukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n"
8183 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8184 #~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n"
8186 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8187 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere passordstreng: %s\n"
8189 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8190 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke åpne passordfil: %s\n"
8192 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8193 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til passordfil: %s\n"
8195 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8196 #~ msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhetskopiere gammel passordfil: %s\n"
8198 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8199 #~ msgstr "lppasswd: kunne ikke endre navn på passordfil: %s\n"
8201 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8202 #~ msgstr "lppasswd: brukeren «%s» og gruppen «%s» finnes ikke.\n"
8205 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
8208 #~ "lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
8210 #~ msgid "members of class %s:\n"
8211 #~ msgstr "medlemmer av klassen %s:\n"
8213 #~ msgid "no entries\n"
8214 #~ msgstr "ingen oppføringer\n"
8216 #~ msgid "no system default destination\n"
8217 #~ msgstr "ingen standardmål for system\n"
8219 #~ msgid "notify-events not specified!"
8220 #~ msgstr "notify-events ikke angitt!"
8222 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8223 #~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» er i bruk!"
8225 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8226 #~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!"
8228 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8229 #~ msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!"
8231 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8232 #~ msgstr "ppdc: Legger til inkluderingskatalog «%s»...\n"
8234 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8235 #~ msgstr "ppdc: Legger til / oppdaterer UI-tekst fra %s...\n"
8237 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8238 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig boolsk verdi (%s) på linje %d av %s.\n"
8240 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8241 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig oppløsningsnavn «%s» på linje %d av %s!\n"
8243 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8244 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig statusnøkkelord %s på linje %d av %s!\n"
8246 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8247 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig variabelutskifting ($%c) på linje %d av %s.\n"
8249 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8250 #~ msgstr "ppdc: Fant alternativ på linje %d av %s uten valg!\n"
8252 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8253 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po for nasjonal innstilling %s på linje %d av %s!\n"
8255 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8256 #~ msgstr "ppdc: Forventet filterdefinisjon på linje %d av %s!\n"
8258 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8259 #~ msgstr "ppdc: Forventet programnavn på linje %d av %s!\n"
8261 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8262 #~ msgstr "ppdc: Forventet boolsk verdi på linje %d av %s.\n"
8264 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8265 #~ msgstr "ppdc: Forventet tegnsett etter Font på linje %d av %s!\n"
8267 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8268 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgkode på linje %d av %s.\n"
8270 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8271 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8273 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8274 #~ msgstr "ppdc: Forventet fargerekkefølge for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8276 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8277 #~ msgstr "ppdc: Forventet fargeområde for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8279 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8280 #~ msgstr "ppdc: Forventet komprimering for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8283 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8285 #~ "ppdc: Forventet restriksjoner for UIConstraints på linje %d av %s!\n"
8288 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
8291 #~ "ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av "
8294 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8295 #~ msgstr "ppdc: Forventet duplekstype etter Duplex på linje %d av %s!\n"
8297 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8298 #~ msgstr "ppdc: Forventet koding etter Font på linje %d av %s!\n"
8300 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8301 #~ msgstr "ppdc: Forventet filnavn etter #po %s på linje %d av %s!\n"
8303 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8304 #~ msgstr "ppdc: Forventet gruppenavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8306 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8307 #~ msgstr "ppdc: Forventet inkluderingsfilnavn på linje %d av %s!\n"
8309 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8310 #~ msgstr "ppdc: Forventet heltall på linje %d av %s!\n"
8312 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8313 #~ msgstr "ppdc: Forventet nasjonal innstilling etter #po på linje %d av %s!\n"
8315 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8316 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter %s på linje %d av %s!\n"
8318 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8319 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter FileName på linje %d av %s!\n"
8321 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8322 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Font på linje %d av %s!\n"
8324 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8325 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Manufacturer på linje %d av %s!\n"
8327 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8328 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter MediaSize på linje %d av %s!\n"
8330 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8331 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter ModelName på linje %d av %s!\n"
8333 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8334 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter PCFileName på linje %d av %s!\n"
8336 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8337 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter %s på linje %d av %s!\n"
8339 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8340 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Installable på linje %d av %s!\n"
8342 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8343 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Resolution på linje %d av %s!\n"
8346 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8348 #~ "ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8350 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8351 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8353 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8354 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgdel på linje %d av %s!\n"
8356 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8357 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgtype på linje %d av %s!\n"
8359 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8361 #~ "ppdc: Forventet overstyringsfelt etter Resolution på linje %d av %s!\n"
8363 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8364 #~ msgstr "ppdc: Forventet reelt tall på linje %d av %s!\n"
8367 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
8370 #~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av "
8374 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
8377 #~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d "
8380 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8381 #~ msgstr "ppdc: Forventet velger etter %s på linje %d av %s!\n"
8383 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8384 #~ msgstr "ppdc: Forventet status etter Font på linje %d av %s!\n"
8386 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8387 #~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Copyright på linje %d av %s!\n"
8389 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8390 #~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Version på linje %d av %s!\n"
8392 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8393 #~ msgstr "ppdc: Forventet to valgnavn på linje %d av %s!\n"
8395 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8396 #~ msgstr "ppdc: Forventet verdi etter %s på linje %d av %s!\n"
8398 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8399 #~ msgstr "ppdc: Forventet versjon etter Font på linje %d av %s!\n"
8401 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8402 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig #include/#po filnavn «%s»!\n"
8404 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8405 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig kostnad for filter på linje %d av %s!\n"
8407 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8408 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tom MIME-type for filter på linje %d av %s!\n"
8410 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8411 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tomt programnavn for filter på linje %d av %s!\n"
8413 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8414 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgdel «%s» på linje %d av %s!\n"
8416 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8417 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgtype «%s» på linje %d av %s!\n"
8419 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8420 #~ msgstr "ppdc: Laster inn driverinformasjonsfil «%s»...\n"
8422 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8423 #~ msgstr "ppdc: Laster inn meldinger for nasjonal innstilling «%s»...\n"
8425 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8426 #~ msgstr "ppdc: Laster inn meldinger fra «%s»...\n"
8428 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8429 #~ msgstr "ppdc: Mangler #endif ved slutten av «%s»!\n"
8431 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8432 #~ msgstr "ppdc: Mangler #if på linje %d av %s!\n"
8434 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8435 #~ msgstr "ppdc: Ingen meldingskatalog oppgitt for nasjonal innstilling %s!\n"
8437 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8439 #~ "ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n"
8441 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8442 #~ msgstr "ppdc: Valgrestriksjon må *navn på linje %d av %s!\n"
8444 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8445 #~ msgstr "ppdc: For mange nestede #if-er på linje %d av %s!\n"
8447 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8448 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette PPD-filen «%s» – %s.\n"
8450 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8451 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakatalog %s: %s\n"
8453 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8454 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakanaler: %s\n"
8456 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8457 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke utføre cupstestppd: %s\n"
8459 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8460 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke #po-filen %s på linje %d av %s!\n"
8462 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8463 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke inkluderingsfilen «%s» på linje %d av %s!\n"
8465 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8466 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke lokalisering for «%s» – %s\n"
8468 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8469 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke lokaliseringsfilen «%s» – %s\n"
8471 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8472 #~ msgstr "ppdc: Udefinert variabel (%s) på linje %d av %s.\n"
8474 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8475 #~ msgstr "ppdc: Ukjent drivertype %s på linje %d av %s!\n"
8477 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8478 #~ msgstr "ppdc: Ukjent duplekstype «%s» på linje %d av %s!\n"
8480 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8481 #~ msgstr "ppdc: Ukjent papirstørrelse «%s» på linje %d av %s!\n"
8483 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8484 #~ msgstr "ppdc: Ukjent kjennetegn «%s» funnet på linje %d av %s!\n"
8487 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
8490 #~ "ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av "
8493 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8494 #~ msgstr "ppdc: Uavsluttet streng begynner med %c på linje %d av %s!\n"
8496 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8497 #~ msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
8499 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8500 #~ msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer til katalog «%s»...\n"
8502 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8503 #~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion «%s» i %s!\n"
8505 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8506 #~ msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-fil %s...\n"
8508 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8509 #~ msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhetskopiere %s til %s – %s\n"
8511 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8512 #~ msgstr "skriveren %s er deaktivert siden %s –\n"
8514 #~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
8515 #~ msgstr "skriveren %s er inaktiv. aktivert siden %s\n"
8517 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8518 #~ msgstr "skriveren %s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n"
8520 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8521 #~ msgstr "skriveren %s/%s er deaktivert siden %s –\n"
8523 #~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
8524 #~ msgstr "skriveren %s/%s er inaktiv. aktivert siden %s\n"
8526 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8527 #~ msgstr "skriveren %s/%s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n"
8529 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8530 #~ msgstr "request-id er %s–%d (%d fil(er))\n"
8532 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8533 #~ msgstr "planlegger er ikke i gang\n"
8535 #~ msgid "scheduler is running\n"
8536 #~ msgstr "planlegger er i gang\n"
8538 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8539 #~ msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n"
8541 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8542 #~ msgstr "standardmål for system: %s\n"
8544 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8545 #~ msgstr "standardmål for system: %s/%s\n"