]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_no.po
Merge changes from CUPS 1.6svn-r10188, including changes for <rdar://problem/10127258...
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr ""
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr ""
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr ""
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr ""
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr ""
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr ""
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr ""
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr ""
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr ""
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr ""
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr ""
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr ""
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr ""
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr ""
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr ""
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr ""
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "\tLocation: %s"
83 msgstr ""
84
85 msgid "\tOn fault: no alert"
86 msgstr ""
87
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "\tStatus: %s"
93 msgstr ""
94
95 msgid "\tUsers allowed:"
96 msgstr ""
97
98 msgid "\tUsers denied:"
99 msgstr ""
100
101 msgid "\tdaemon present"
102 msgstr ""
103
104 msgid "\tno entries"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
109 msgstr ""
110
111 msgid "\tprinting is disabled"
112 msgstr ""
113
114 msgid "\tprinting is enabled"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "\tqueued for %s"
119 msgstr ""
120
121 msgid "\tqueuing is disabled"
122 msgstr ""
123
124 msgid "\tqueuing is enabled"
125 msgstr ""
126
127 msgid "\treason unknown"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "\n"
132 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
133 msgstr ""
134
135 msgid " Ignore specific warnings."
136 msgstr ""
137
138 msgid " Issue warnings instead of errors."
139 msgstr ""
140
141 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
142 msgstr ""
143
144 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
145 msgstr ""
146
147 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
148 msgstr ""
149
150 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
151 msgstr ""
152
153 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
154 msgstr ""
155
156 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
157 msgstr ""
158
159 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
160 msgstr ""
161
162 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
163 msgstr ""
164
165 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
166 msgstr ""
167
168 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
169 msgstr ""
170
171 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid " PASS Default%s"
180 msgstr ""
181
182 msgid " PASS DefaultImageableArea"
183 msgstr ""
184
185 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgstr ""
187
188 msgid " PASS FileVersion"
189 msgstr ""
190
191 msgid " PASS FormatVersion"
192 msgstr ""
193
194 msgid " PASS LanguageEncoding"
195 msgstr ""
196
197 msgid " PASS LanguageVersion"
198 msgstr ""
199
200 msgid " PASS Manufacturer"
201 msgstr ""
202
203 msgid " PASS ModelName"
204 msgstr ""
205
206 msgid " PASS NickName"
207 msgstr ""
208
209 msgid " PASS PCFileName"
210 msgstr ""
211
212 msgid " PASS PSVersion"
213 msgstr ""
214
215 msgid " PASS PageRegion"
216 msgstr ""
217
218 msgid " PASS PageSize"
219 msgstr ""
220
221 msgid " PASS Product"
222 msgstr ""
223
224 msgid " PASS ShortNickName"
225 msgstr ""
226
227 #, c-format
228 msgid " WARN %s has no corresponding options."
229 msgstr ""
230
231 #, c-format
232 msgid ""
233 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
234 " REF: Page 15, section 3.2."
235 msgstr ""
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243
244 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
250 msgstr ""
251
252 #, c-format
253 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
263 "not CR LF."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 " REF: Page 42, section 5.2."
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
280 msgstr ""
281
282 msgid ""
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
295 msgstr ""
296
297 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
298 msgstr ""
299
300 msgid " cupstestdsc [options] -"
301 msgstr ""
302
303 msgid " program | cupstestppd [options] -"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid ""
308 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid " %s %s %s does not exist."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 " %s Bad %s choice %s.\n"
323 " REF: Page 122, section 5.17"
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad language \"%s\"."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Default choices conflicting."
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid ""
392 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 " REF: Page 100, section 5.14."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid ""
398 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 " REF: Page 99, section 5.14."
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 " REF: Page 122, section 5.17"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
438 msgstr ""
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
450 msgstr ""
451
452 #, c-format
453 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid ""
458 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid ""
467 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
468 " REF: Page 72, section 5.5"
469 msgstr ""
470
471 #, c-format
472 msgid ""
473 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
474 " REF: Page 40, section 4.5."
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid ""
479 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 " REF: Page 102, section 5.15."
481 msgstr ""
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 " REF: Page 103, section 5.15."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 " REF: Page 24, section 3.4."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 " REF: Page 211, table D.1."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 " REF: Page 211, table D.1."
502 msgstr ""
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 " REF: Page 62, section 5.3."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
523 msgstr ""
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
528 " REF: Page 84, section 5.9"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 " REF: Page 56, section 5.3."
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542
543 #, c-format
544 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
545 msgstr ""
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
549 msgstr ""
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
558 "8-bit characters."
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
564 "characters."
565 msgstr ""
566
567 #, c-format
568 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
582 " REF: Page 40, section 4.5."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 " REF: Page 102, section 5.15."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 " REF: Page 103, section 5.15."
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
597 " REF: Page 56, section 5.3."
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
602 " REF: Page 56, section 5.3."
603 msgstr ""
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 " REF: Page 41, section 5.\n"
609 " REF: Page 102, section 5.15."
610 msgstr ""
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
619 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
624 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
629 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
634 " REF: Page 60, section 5.3."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
639 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
644 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
649 " REF: Page 100, section 5.14."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
654 " REF: Page 41, section 5.\n"
655 " REF: Page 99, section 5.14."
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
660 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
661 msgstr ""
662
663 #, c-format
664 msgid ""
665 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 " REF: Page 41, section 5.\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
672 " REF: Page 62, section 5.3."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
677 " REF: Page 64-65, section 5.3."
678 msgstr ""
679
680 #, c-format
681 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
682 msgstr ""
683
684 #, c-format
685 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
686 msgstr ""
687
688 #, c-format
689 msgid " %d ERRORS FOUND"
690 msgstr ""
691
692 msgid " -h Show program usage"
693 msgstr ""
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
699 msgstr ""
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 " REF: Page 53, %%%%Page:"
705 msgstr ""
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid ""
715 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 " REF: Page 25, Line Length"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
722 msgstr ""
723
724 #, c-format
725 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
726 msgstr ""
727
728 #, c-format
729 msgid ""
730 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
732 msgstr ""
733
734 #, c-format
735 msgid ""
736 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 " REF: Page 53, %%Page:"
738 msgstr ""
739
740 #, c-format
741 msgid ""
742 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 " REF: Page 43, %%Pages:"
744 msgstr ""
745
746 msgid " NO ERRORS FOUND"
747 msgstr ""
748
749 #, c-format
750 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
751 msgstr ""
752
753 #, c-format
754 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
755 msgstr ""
756
757 #, c-format
758 msgid " Too many %%EndDocument comments."
759 msgstr ""
760
761 msgid " Warning: file contains binary data."
762 msgstr ""
763
764 #, c-format
765 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
766 msgstr ""
767
768 #, c-format
769 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
770 msgstr ""
771
772 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
773 msgstr ""
774
775 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
776 msgstr ""
777
778 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
779 msgstr ""
780
781 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
782 msgstr ""
783
784 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
785 msgstr ""
786
787 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
788 msgstr ""
789
790 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
791 msgstr ""
792
793 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
794 msgstr ""
795
796 msgid " -4 Connect using IPv4."
797 msgstr ""
798
799 msgid " -6 Connect using IPv6."
800 msgstr ""
801
802 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
803 msgstr ""
804
805 msgid " -D Remove the input file when finished."
806 msgstr ""
807
808 msgid " -D name=value Set named variable to value."
809 msgstr ""
810
811 msgid " -E Enable encryption."
812 msgstr ""
813
814 msgid " -E Encrypt the connection to the server."
815 msgstr ""
816
817 msgid " -E Test with TLS encryption."
818 msgstr ""
819
820 msgid ""
821 " -F Run in the foreground but detach from console."
822 msgstr ""
823
824 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
825 msgstr ""
826
827 msgid " -I Ignore errors."
828 msgstr ""
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832
833 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
834 msgstr ""
835
836 msgid " -J title Set title."
837 msgstr ""
838
839 msgid " -L Send requests using content-length."
840 msgstr ""
841
842 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
843 msgstr ""
844
845 msgid " -R root-directory Set alternate root."
846 msgstr ""
847
848 msgid " -S Test with SSL encryption."
849 msgstr ""
850
851 msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
852 msgstr ""
853
854 msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
855 msgstr ""
856
857 msgid " -U username Set username for job."
858 msgstr ""
859
860 msgid " -U username Specify username."
861 msgstr ""
862
863 msgid " -V version Set default IPP version."
864 msgstr ""
865
866 msgid ""
867 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
868 "translations}"
869 msgstr ""
870
871 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
872 msgstr ""
873
874 msgid " -a Export all printers."
875 msgstr ""
876
877 msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
878 msgstr ""
879
880 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
881 msgstr ""
882
883 msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
884 msgstr ""
885
886 msgid " -c copies Set number of copies."
887 msgstr ""
888
889 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
890 msgstr ""
891
892 msgid " -d name=value Set named variable to value."
893 msgstr ""
894
895 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
896 msgstr ""
897
898 msgid " -d printer Use the named printer."
899 msgstr ""
900
901 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
902 msgstr ""
903
904 msgid " -f Run in the foreground."
905 msgstr ""
906
907 msgid " -f filename Set default request filename."
908 msgstr ""
909
910 msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
911 msgstr ""
912
913 msgid " -h Show this usage message."
914 msgstr ""
915
916 msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
917 msgstr ""
918
919 msgid " -h server[:port] Specify server address."
920 msgstr ""
921
922 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
923 msgstr ""
924
925 msgid ""
926 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
927 msgstr ""
928
929 msgid ""
930 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
931 "file 1)."
932 msgstr ""
933
934 msgid ""
935 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
936 msgstr ""
937
938 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
939 msgstr ""
940
941 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
942 msgstr ""
943
944 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
945 msgstr ""
946
947 msgid ""
948 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
949 msgstr ""
950
951 msgid " -n copies Set number of copies."
952 msgstr ""
953
954 msgid ""
955 " -n count Repeat the last file the given number of times."
956 msgstr ""
957
958 msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
963 msgstr ""
964
965 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
966 msgstr ""
967
968 msgid " -o name=value Set option(s)."
969 msgstr ""
970
971 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
972 msgstr ""
973
974 msgid " -q Be quiet - no output except errors."
975 msgstr ""
976
977 msgid " -q Run silently."
978 msgstr ""
979
980 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
981 msgstr ""
982
983 msgid " -t Produce a test report."
984 msgstr ""
985
986 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
987 msgstr ""
988
989 msgid " -t Test the configuration file."
990 msgstr ""
991
992 msgid " -t title Set title."
993 msgstr ""
994
995 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
996 msgstr ""
997
998 msgid " -v Be slightly verbose."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid " -v Be verbose (show commands)."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid " -v Show all attributes sent and received."
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid " -vv Be very verbose."
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid " FAIL"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " PASS"
1020 msgstr ""
1021
1022 #, c-format
1023 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "%s accepting requests since %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "%s cannot be changed."
1036 msgstr "%s kan ikke endres."
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "%s is not ready"
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "%s is ready"
1048 msgstr ""
1049
1050 #, c-format
1051 msgid "%s is ready and printing"
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid "%s not supported."
1064 msgstr ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, c-format
1075 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1079 #, c-format
1080 msgid "%s: %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, c-format
1084 msgid "%s: %s failed: %s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "%s: Don't know what to do."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "%s: Error - bad job ID."
1098 msgstr ""
1099
1100 #, c-format
1101 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1102 msgstr ""
1103
1104 #, c-format
1105 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1106 msgstr ""
1107
1108 #, c-format
1109 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1110 msgstr ""
1111
1112 #, c-format
1113 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1114 msgstr ""
1115
1116 #, c-format
1117 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1118 msgstr ""
1119
1120 #, c-format
1121 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1122 msgstr ""
1123
1124 #, c-format
1125 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1126 msgstr ""
1127
1128 #, c-format
1129 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1130 msgstr ""
1131
1132 #, c-format
1133 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1134 msgstr ""
1135
1136 #, c-format
1137 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1138 msgstr ""
1139
1140 #, c-format
1141 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1142 msgstr ""
1143
1144 #, c-format
1145 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1146 msgstr ""
1147
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1150 msgstr ""
1151
1152 #, c-format
1153 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1154 msgstr ""
1155
1156 #, c-format
1157 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1162 msgstr ""
1163
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1166 msgstr ""
1167
1168 #, c-format
1169 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1174 msgstr ""
1175
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1178 msgstr ""
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1195 "option."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, c-format
1199 msgid "%s: Error - no default destination available."
1200 msgstr ""
1201
1202 #, c-format
1203 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1204 msgstr ""
1205
1206 #, c-format
1207 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1208 msgstr ""
1209
1210 #, c-format
1211 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1212 msgstr ""
1213
1214 #, c-format
1215 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1220 msgstr ""
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1224 msgstr ""
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1228 msgstr ""
1229
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1232 msgstr ""
1233
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1236 msgstr ""
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1244 msgstr ""
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1248 msgstr ""
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1256 msgstr ""
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Operation failed: %s"
1260 msgstr ""
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1264 msgstr ""
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Unable to connect to server."
1268 msgstr ""
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Unable to contact server."
1272 msgstr ""
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1276 msgstr ""
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1280 msgstr ""
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1284 msgstr ""
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1288 msgstr ""
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1292 msgstr ""
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1296 msgstr ""
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1300 msgstr ""
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1304 msgstr ""
1305
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1309 "correct."
1310 msgstr ""
1311
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1314 msgstr ""
1315
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, c-format
1321 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1322 msgstr ""
1323
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "-1"
1329 msgstr "-1"
1330
1331 msgid "-10"
1332 msgstr "-10"
1333
1334 msgid "-100"
1335 msgstr "-100"
1336
1337 msgid "-105"
1338 msgstr "-105"
1339
1340 msgid "-11"
1341 msgstr "-11"
1342
1343 msgid "-110"
1344 msgstr "-110"
1345
1346 msgid "-115"
1347 msgstr "-115"
1348
1349 msgid "-12"
1350 msgstr "-12"
1351
1352 msgid "-120"
1353 msgstr "-120"
1354
1355 msgid "-13"
1356 msgstr "-13"
1357
1358 msgid "-14"
1359 msgstr "-14"
1360
1361 msgid "-15"
1362 msgstr "-15"
1363
1364 msgid "-2"
1365 msgstr "-2"
1366
1367 msgid "-20"
1368 msgstr "-20"
1369
1370 msgid "-25"
1371 msgstr "-25"
1372
1373 msgid "-3"
1374 msgstr "-3"
1375
1376 msgid "-30"
1377 msgstr "-30"
1378
1379 msgid "-35"
1380 msgstr "-35"
1381
1382 msgid "-4"
1383 msgstr "-4"
1384
1385 msgid "-40"
1386 msgstr "-40"
1387
1388 msgid "-45"
1389 msgstr "-45"
1390
1391 msgid "-5"
1392 msgstr "-5"
1393
1394 msgid "-50"
1395 msgstr "-50"
1396
1397 msgid "-55"
1398 msgstr "-55"
1399
1400 msgid "-6"
1401 msgstr "-6"
1402
1403 msgid "-60"
1404 msgstr "-60"
1405
1406 msgid "-65"
1407 msgstr "-65"
1408
1409 msgid "-7"
1410 msgstr "-7"
1411
1412 msgid "-70"
1413 msgstr "-70"
1414
1415 msgid "-75"
1416 msgstr "-75"
1417
1418 msgid "-8"
1419 msgstr "-8"
1420
1421 msgid "-80"
1422 msgstr "-80"
1423
1424 msgid "-85"
1425 msgstr "-85"
1426
1427 msgid "-9"
1428 msgstr "-9"
1429
1430 msgid "-90"
1431 msgstr "-90"
1432
1433 msgid "-95"
1434 msgstr "-95"
1435
1436 msgid "0"
1437 msgstr "0"
1438
1439 msgid "1"
1440 msgstr "1"
1441
1442 msgid "1 inch/sec."
1443 msgstr "1 tomme/sek"
1444
1445 msgid "1.25x0.25\""
1446 msgstr "1,25 x 0,25\""
1447
1448 msgid "1.25x2.25\""
1449 msgstr "1,25 x 2,25\""
1450
1451 msgid "1.5 inch/sec."
1452 msgstr "1,5 tommer/sek"
1453
1454 msgid "1.50x0.25\""
1455 msgstr "1,50 x 0,25\""
1456
1457 msgid "1.50x0.50\""
1458 msgstr "1,50 x 0,50\""
1459
1460 msgid "1.50x1.00\""
1461 msgstr "1,50 x 1,00\""
1462
1463 msgid "1.50x2.00\""
1464 msgstr "1,50 x 2,00\""
1465
1466 msgid "10"
1467 msgstr "10"
1468
1469 msgid "10 inches/sec."
1470 msgstr "10 tommer/sek"
1471
1472 msgid "10 x 11"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "10 x 13"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "10 x 14"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "100"
1482 msgstr "100"
1483
1484 msgid "100 mm/sec."
1485 msgstr "100 mm/sek"
1486
1487 msgid "105"
1488 msgstr "105"
1489
1490 msgid "11"
1491 msgstr "11"
1492
1493 msgid "11 inches/sec."
1494 msgstr "11 tommer/sek"
1495
1496 msgid "110"
1497 msgstr "110"
1498
1499 msgid "115"
1500 msgstr "115"
1501
1502 msgid "12"
1503 msgstr "12"
1504
1505 msgid "12 inches/sec."
1506 msgstr "12 tommer/sek"
1507
1508 msgid "12 x 11"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "120"
1512 msgstr "120"
1513
1514 msgid "120 mm/sec."
1515 msgstr "120 mm/sek"
1516
1517 msgid "120x60dpi"
1518 msgstr "120 x 60 dpi"
1519
1520 msgid "120x72dpi"
1521 msgstr "120 x 72 dpi"
1522
1523 msgid "13"
1524 msgstr "13"
1525
1526 msgid "136dpi"
1527 msgstr "136 dpi"
1528
1529 msgid "14"
1530 msgstr "14"
1531
1532 msgid "15"
1533 msgstr "15"
1534
1535 msgid "15 mm/sec."
1536 msgstr "15 mm/sek"
1537
1538 msgid "15 x 11"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "150 mm/sec."
1542 msgstr "150 mm/sek"
1543
1544 msgid "150dpi"
1545 msgstr "150 dpi"
1546
1547 msgid "16"
1548 msgstr "16"
1549
1550 msgid "17"
1551 msgstr "17"
1552
1553 msgid "18"
1554 msgstr "18"
1555
1556 msgid "180dpi"
1557 msgstr "180 dpi"
1558
1559 msgid "19"
1560 msgstr "19"
1561
1562 msgid "2"
1563 msgstr "2"
1564
1565 msgid "2 inches/sec."
1566 msgstr "2 tommer/sek"
1567
1568 msgid "2-Sided Printing"
1569 msgstr "Tosidig utskrift"
1570
1571 msgid "2.00x0.37\""
1572 msgstr "2,00 x 0,37\""
1573
1574 msgid "2.00x0.50\""
1575 msgstr "2,00 x 0,50\""
1576
1577 msgid "2.00x1.00\""
1578 msgstr "2,00 x 1,00\""
1579
1580 msgid "2.00x1.25\""
1581 msgstr "2,00 x 1,25\""
1582
1583 msgid "2.00x2.00\""
1584 msgstr "2,00 x 2,00\""
1585
1586 msgid "2.00x3.00\""
1587 msgstr "2,00 x 3,00\""
1588
1589 msgid "2.00x4.00\""
1590 msgstr "2,00 x 4,00\""
1591
1592 msgid "2.00x5.50\""
1593 msgstr "2,00 x 5,50\""
1594
1595 msgid "2.25x0.50\""
1596 msgstr "2,25 x 0,50\""
1597
1598 msgid "2.25x1.25\""
1599 msgstr "2,25 x 1,25\""
1600
1601 msgid "2.25x4.00\""
1602 msgstr "2,25 x 4,00\""
1603
1604 msgid "2.25x5.50\""
1605 msgstr "2,25 x 5,50\""
1606
1607 msgid "2.38x5.50\""
1608 msgstr "2,38 x 5,50\""
1609
1610 msgid "2.5 inches/sec."
1611 msgstr "2,5 tommer/sek"
1612
1613 msgid "2.50x1.00\""
1614 msgstr "2,50 x 1,00\""
1615
1616 msgid "2.50x2.00\""
1617 msgstr "2,50 x 2,00\""
1618
1619 msgid "2.75x1.25\""
1620 msgstr "2,75 x 1,25\""
1621
1622 msgid "2.9 x 1\""
1623 msgstr "2,9 x 1\""
1624
1625 msgid "20"
1626 msgstr "20"
1627
1628 msgid "20 mm/sec."
1629 msgstr "20 mm/sek"
1630
1631 msgid "200 mm/sec."
1632 msgstr "200 mm/sek"
1633
1634 msgid "203dpi"
1635 msgstr "203 dpi"
1636
1637 msgid "21"
1638 msgstr "21"
1639
1640 msgid "22"
1641 msgstr "22"
1642
1643 msgid "23"
1644 msgstr "23"
1645
1646 msgid "24"
1647 msgstr "24"
1648
1649 msgid "24-Pin Series"
1650 msgstr "24-pinners serie"
1651
1652 msgid "240x72dpi"
1653 msgstr "240 x 72 dpi"
1654
1655 msgid "25"
1656 msgstr "25"
1657
1658 msgid "250 mm/sec."
1659 msgstr "250 mm/sek"
1660
1661 msgid "26"
1662 msgstr "26"
1663
1664 msgid "27"
1665 msgstr "27"
1666
1667 msgid "28"
1668 msgstr "28"
1669
1670 msgid "29"
1671 msgstr "29"
1672
1673 msgid "3"
1674 msgstr "3"
1675
1676 msgid "3 inches/sec."
1677 msgstr "3 tommer/sek"
1678
1679 msgid "3 x 5"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "3.00x1.00\""
1683 msgstr "3,00 x 1,00\""
1684
1685 msgid "3.00x1.25\""
1686 msgstr "3,00 x 1,25\""
1687
1688 msgid "3.00x2.00\""
1689 msgstr "3,00 x 2,00\""
1690
1691 msgid "3.00x3.00\""
1692 msgstr "3,00 x 3,00\""
1693
1694 msgid "3.00x5.00\""
1695 msgstr "3,00 x 5,00\""
1696
1697 msgid "3.25x2.00\""
1698 msgstr "3,25 x 2,00\""
1699
1700 msgid "3.25x5.00\""
1701 msgstr "3,25 x 5,00\""
1702
1703 msgid "3.25x5.50\""
1704 msgstr "3,25 x 5,50\""
1705
1706 msgid "3.25x5.83\""
1707 msgstr "3,25 x 5,83\""
1708
1709 msgid "3.25x7.83\""
1710 msgstr "3,25 x 7,83\""
1711
1712 msgid "3.5 x 5"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "3.5\" Disk"
1716 msgstr "3,5-tommers disk"
1717
1718 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1719 msgstr "3,5-tommers disk – 2 1/8 x 2 3/4\""
1720
1721 msgid "3.50x1.00\""
1722 msgstr "3,50 x 1,00\""
1723
1724 msgid "30"
1725 msgstr "30"
1726
1727 msgid "30 mm/sec."
1728 msgstr "30 mm/sek"
1729
1730 msgid "300 mm/sec."
1731 msgstr "300 mm/sek"
1732
1733 msgid "300dpi"
1734 msgstr "300 dpi"
1735
1736 msgid "35"
1737 msgstr "35"
1738
1739 msgid "360dpi"
1740 msgstr "360 dpi"
1741
1742 msgid "360x180dpi"
1743 msgstr "360 x 180 dpi"
1744
1745 msgid "4"
1746 msgstr "4"
1747
1748 msgid "4 inches/sec."
1749 msgstr "4 tommer/sek"
1750
1751 msgid "4.00x1.00\""
1752 msgstr "4,00 x 1,00\""
1753
1754 msgid "4.00x13.00\""
1755 msgstr "4,00 x 13,00\""
1756
1757 msgid "4.00x2.00\""
1758 msgstr "4,00 x 2,00\""
1759
1760 msgid "4.00x2.50\""
1761 msgstr "4,00 x 2,50\""
1762
1763 msgid "4.00x3.00\""
1764 msgstr "4,00 x 3,00\""
1765
1766 msgid "4.00x4.00\""
1767 msgstr "4,00 x 4,00\""
1768
1769 msgid "4.00x5.00\""
1770 msgstr "4,00 x 5,00\""
1771
1772 msgid "4.00x6.00\""
1773 msgstr "4,00 x 6,00\""
1774
1775 msgid "4.00x6.50\""
1776 msgstr "4,00 x 6,50\""
1777
1778 msgid "40"
1779 msgstr "40"
1780
1781 msgid "40 mm/sec."
1782 msgstr "40 mm/sek"
1783
1784 msgid "45"
1785 msgstr "45"
1786
1787 msgid "5"
1788 msgstr "5"
1789
1790 msgid "5 inches/sec."
1791 msgstr "5 tommer/sek"
1792
1793 msgid "5 x 7"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "50"
1797 msgstr "50"
1798
1799 msgid "55"
1800 msgstr "55"
1801
1802 msgid "6"
1803 msgstr "6"
1804
1805 msgid "6 inches/sec."
1806 msgstr "6 tommer/sek"
1807
1808 msgid "6.00x1.00\""
1809 msgstr "6,00 x 1,00\""
1810
1811 msgid "6.00x2.00\""
1812 msgstr "6,00 x 2,00\""
1813
1814 msgid "6.00x3.00\""
1815 msgstr "6,00 x 3,00\""
1816
1817 msgid "6.00x4.00\""
1818 msgstr "6,00 x 4,00\""
1819
1820 msgid "6.00x5.00\""
1821 msgstr "6,00 x 5,00\""
1822
1823 msgid "6.00x6.00\""
1824 msgstr "6,00 x 6,00\""
1825
1826 msgid "6.00x6.50\""
1827 msgstr "6,00 x 6,50\""
1828
1829 msgid "60"
1830 msgstr "60"
1831
1832 msgid "60 mm/sec."
1833 msgstr "60 mm/sek"
1834
1835 msgid "600dpi"
1836 msgstr "600 dpi"
1837
1838 msgid "60dpi"
1839 msgstr "60 dpi"
1840
1841 msgid "60x72dpi"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "65"
1845 msgstr "65"
1846
1847 msgid "7"
1848 msgstr "7"
1849
1850 msgid "7 inches/sec."
1851 msgstr "7 tommer/sek"
1852
1853 msgid "7 x 9"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "70"
1857 msgstr "70"
1858
1859 msgid "720dpi"
1860 msgstr "720 dpi"
1861
1862 msgid "75"
1863 msgstr "75"
1864
1865 msgid "8"
1866 msgstr "8"
1867
1868 msgid "8 inches/sec."
1869 msgstr "8 tommer/sek"
1870
1871 msgid "8 x 10"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "8.00x1.00\""
1875 msgstr "8,00 x 1,00\""
1876
1877 msgid "8.00x2.00\""
1878 msgstr "8,00 x 2,00\""
1879
1880 msgid "8.00x3.00\""
1881 msgstr "8,00 x 3,00\""
1882
1883 msgid "8.00x4.00\""
1884 msgstr "8,00 x 4,00\""
1885
1886 msgid "8.00x5.00\""
1887 msgstr "8,00 x 5,00\""
1888
1889 msgid "8.00x6.00\""
1890 msgstr "8,00 x 6,00\""
1891
1892 msgid "8.00x6.50\""
1893 msgstr "8,00 x 6,50\""
1894
1895 msgid "80"
1896 msgstr "80"
1897
1898 msgid "80 mm/sec."
1899 msgstr "80 mm/sek"
1900
1901 msgid "85"
1902 msgstr "85"
1903
1904 msgid "9"
1905 msgstr "9"
1906
1907 msgid "9 inches/sec."
1908 msgstr "9 tommer/sek"
1909
1910 msgid "9 x 11"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "9 x 12"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "9-Pin Series"
1917 msgstr "9-pinners serie"
1918
1919 msgid "90"
1920 msgstr "90"
1921
1922 msgid "95"
1923 msgstr "95"
1924
1925 msgid "?Invalid help command unknown."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1932 msgstr ""
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1936 msgstr ""
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "A0"
1943 msgstr "A0"
1944
1945 msgid "A0 Long Edge"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "A1"
1949 msgstr "A1"
1950
1951 msgid "A1 Long Edge"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "A10"
1955 msgstr "A10"
1956
1957 msgid "A2"
1958 msgstr "A2"
1959
1960 msgid "A2 Long Edge"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "A3"
1964 msgstr "A3"
1965
1966 msgid "A3 Long Edge"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "A3 Oversize"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "A4"
1976 msgstr "A4"
1977
1978 msgid "A4 Long Edge"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "A4 Oversize"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "A4 Small"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "A5"
1988 msgstr "A5"
1989
1990 msgid "A5 Long Edge"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "A5 Oversize"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "A6"
1997 msgstr "A6"
1998
1999 msgid "A6 Long Edge"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "A7"
2003 msgstr "A7"
2004
2005 msgid "A8"
2006 msgstr "A8"
2007
2008 msgid "A9"
2009 msgstr "A9"
2010
2011 msgid "ANSI A"
2012 msgstr "ANSI A"
2013
2014 msgid "ANSI B"
2015 msgstr "ANSI B"
2016
2017 msgid "ANSI C"
2018 msgstr "ANSI C"
2019
2020 msgid "ANSI D"
2021 msgstr "ANSI D"
2022
2023 msgid "ANSI E"
2024 msgstr "ANSI E"
2025
2026 msgid "ARCH C"
2027 msgstr "ARCH C"
2028
2029 msgid "ARCH C Long Edge"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "ARCH D"
2033 msgstr "ARCH D"
2034
2035 msgid "ARCH D Long Edge"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "ARCH E"
2039 msgstr "ARCH E"
2040
2041 msgid "ARCH E Long Edge"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Accept Jobs"
2045 msgstr "Motta jobber"
2046
2047 msgid "Accepted"
2048 msgstr "Mottatt"
2049
2050 msgid "Add Class"
2051 msgstr "Legg til klasse"
2052
2053 msgid "Add Printer"
2054 msgstr "Legg til skriver"
2055
2056 msgid "Add RSS Subscription"
2057 msgstr "Legg til RSS-abonnement"
2058
2059 msgid "Address"
2060 msgstr "Adresse"
2061
2062 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2063 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2\""
2064
2065 msgid "Administration"
2066 msgstr "Administrering"
2067
2068 msgid "Always"
2069 msgstr "Alltid"
2070
2071 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2072 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2073
2074 msgid "Applicator"
2075 msgstr "Applikator"
2076
2077 #, c-format
2078 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2079 msgstr ""
2080
2081 #, c-format
2082 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "B0"
2086 msgstr "B0"
2087
2088 msgid "B1"
2089 msgstr "B1"
2090
2091 msgid "B10"
2092 msgstr "B10"
2093
2094 msgid "B2"
2095 msgstr "B2"
2096
2097 msgid "B3"
2098 msgstr "B3"
2099
2100 msgid "B4"
2101 msgstr "B4"
2102
2103 msgid "B5"
2104 msgstr "B5"
2105
2106 msgid "B5 Oversize"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "B6"
2110 msgstr "B6"
2111
2112 msgid "B7"
2113 msgstr "B7"
2114
2115 msgid "B8"
2116 msgstr "B8"
2117
2118 msgid "B9"
2119 msgstr "B9"
2120
2121 msgid "Bad NULL dests pointer"
2122 msgstr "Ugyldig NULL-målpeker"
2123
2124 msgid "Bad OpenGroup"
2125 msgstr "Ugyldig OpenGroup"
2126
2127 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2128 msgstr "Ugyldig ad OpenUI/JCLOpenUI"
2129
2130 msgid "Bad OrderDependency"
2131 msgstr "Ugyldig OrderDependency"
2132
2133 msgid "Bad PPD cache file."
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Bad Request"
2137 msgstr "Ugyldig forespørsel"
2138
2139 msgid "Bad SNMP version number"
2140 msgstr "Ugyldig SNMP-versjonsnummer"
2141
2142 msgid "Bad UIConstraints"
2143 msgstr "Ugyldig UIConstraints"
2144
2145 #, c-format
2146 msgid "Bad copies value %d."
2147 msgstr "Ugyldig kopiverdi %d."
2148
2149 msgid "Bad custom parameter"
2150 msgstr "Ugyldig, tilpasset parameter"
2151
2152 #, c-format
2153 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2154 msgstr ""
2155
2156 #, c-format
2157 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2158 msgstr ""
2159
2160 #, c-format
2161 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2162 msgstr ""
2163
2164 #, c-format
2165 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Bad filename buffer"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Bad job-priority value."
2172 msgstr ""
2173
2174 #, c-format
2175 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Bad job-sheets value type."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Bad job-state value."
2182 msgstr ""
2183
2184 #, c-format
2185 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2186 msgstr ""
2187
2188 #, c-format
2189 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2190 msgstr ""
2191
2192 #, c-format
2193 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2194 msgstr ""
2195
2196 #, c-format
2197 msgid "Bad number-up value %d."
2198 msgstr "Ugyldig number-up-verdi %d."
2199
2200 #, c-format
2201 msgid "Bad option + choice on line %d."
2202 msgstr ""
2203
2204 #, c-format
2205 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2206 msgstr "Ugyldig page-ranges-verdier %d–%d."
2207
2208 #, c-format
2209 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2210 msgstr ""
2211
2212 #, c-format
2213 msgid "Bad printer-state value %d."
2214 msgstr ""
2215
2216 #, c-format
2217 msgid "Bad request ID %d."
2218 msgstr ""
2219
2220 #, c-format
2221 msgid "Bad request version number %d.%d."
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Bad subscription ID"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Bad value string"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Banners"
2231 msgstr "Bannere"
2232
2233 msgid "Bond Paper"
2234 msgstr "Tykt papir"
2235
2236 #, c-format
2237 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "CMYK"
2244 msgstr "CMYK"
2245
2246 msgid "CPCL Label Printer"
2247 msgstr "CPCL-etikettskriver"
2248
2249 msgid "Cancel RSS Subscription"
2250 msgstr "Avbryt RSS-abonnement"
2251
2252 msgid "Canceling print job."
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Cassette"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Change Settings"
2262 msgstr "Endre innstillinger"
2263
2264 #, c-format
2265 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Classes"
2269 msgstr "Klasser"
2270
2271 msgid "Clean Print Heads"
2272 msgstr "Rengjør skrivehoder"
2273
2274 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Color"
2278 msgstr "Farge"
2279
2280 msgid "Color Mode"
2281 msgstr "Fargemodus"
2282
2283 msgid ""
2284 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2285 "\n"
2286 "exit help quit status ?"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Community name uses indefinite length"
2290 msgstr "Gruppenavn bruker uendelig lengde"
2291
2292 msgid "Connected to printer."
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "Connecting to printer."
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Continue"
2299 msgstr "Fortsett"
2300
2301 msgid "Continuous"
2302 msgstr "Kontinuerlig"
2303
2304 msgid "Control file sent successfully."
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Copying print data."
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Created"
2311 msgstr "Opprettet"
2312
2313 msgid "Custom"
2314 msgstr "Tilpasset"
2315
2316 msgid "CustominCutInterval"
2317 msgstr "CustominCutInterval"
2318
2319 msgid "CustominTearInterval"
2320 msgstr "CustominTearInterval"
2321
2322 msgid "Cut"
2323 msgstr "Klipp"
2324
2325 msgid "Cutter"
2326 msgstr "Kutter"
2327
2328 msgid "Dark"
2329 msgstr "Mørk"
2330
2331 msgid "Darkness"
2332 msgstr "Mørkhet"
2333
2334 msgid "Data file sent successfully."
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Delete Class"
2338 msgstr "Slett klasse"
2339
2340 msgid "Delete Printer"
2341 msgstr "Slett skriver"
2342
2343 msgid "DeskJet Series"
2344 msgstr "DeskJet-serie"
2345
2346 #, c-format
2347 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2348 msgstr "Målet «%s» mottar ikke jobber."
2349
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "Device: uri = %s\n"
2353 " class = %s\n"
2354 " info = %s\n"
2355 " make-and-model = %s\n"
2356 " device-id = %s\n"
2357 " location = %s"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Direct Thermal Media"
2361 msgstr "Direkte varme-medium"
2362
2363 #, c-format
2364 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2365 msgstr ""
2366
2367 #, c-format
2368 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2369 msgstr ""
2370
2371 #, c-format
2372 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2373 msgstr ""
2374
2375 #, c-format
2376 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #, c-format
2380 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Disabled"
2384 msgstr "Deaktivert"
2385
2386 #, c-format
2387 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Duplexer"
2391 msgstr "Duplekser"
2392
2393 msgid "Dymo"
2394 msgstr "Dymo"
2395
2396 msgid "EPL1 Label Printer"
2397 msgstr "EPL1-etikettskriver"
2398
2399 msgid "EPL2 Label Printer"
2400 msgstr "EPL2-etikettskriver"
2401
2402 msgid "Edit Configuration File"
2403 msgstr "Rediger konfigurasjonsfil"
2404
2405 msgid "Empty PPD file."
2406 msgstr ""
2407
2408 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2409 msgid "Ending Banner"
2410 msgstr "Sluttbanner"
2411
2412 msgid "English"
2413 msgstr "Norwegian"
2414
2415 msgid "Enter old password:"
2416 msgstr "Oppgi det gamle passordet:"
2417
2418 msgid "Enter password again:"
2419 msgstr "Oppgi passordet igjen:"
2420
2421 msgid "Enter password:"
2422 msgstr "Oppgi passordet:"
2423
2424 msgid ""
2425 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2426 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2427 "valid Kerberos ticket."
2428 msgstr ""
2429 "Oppgi brukernavnet og passordet ditt eller rotbrukernavnet og -passordet for "
2430 "å få tilgang til denne siden. Hvis du bruker Kerberos-godkjenning, forsikrer "
2431 "du deg om at du har en gyldig Kerberos-billett."
2432
2433 msgid "Envelope #10 "
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Envelope #11"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Envelope #12"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Envelope #14"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Envelope #9"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Envelope B4"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "Envelope B5"
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "Envelope B6"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "Envelope C0"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "Envelope C1"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Envelope C2"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Envelope C3"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Envelope C4"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Envelope C5"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Envelope C6"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Envelope C65"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Envelope C7"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "Envelope Choukei 3"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "Envelope Choukei 4"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Envelope DL"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Envelope Feed"
2500 msgstr "Konvoluttmating"
2501
2502 msgid "Envelope Invite"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Envelope Italian"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Envelope Kaku2"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Envelope Kaku3"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Envelope Monarch"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Envelope PRC1 "
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Envelope PRC10"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Envelope PRC2"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Envelope PRC3"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Envelope PRC4"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Envelope PRC6"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Envelope PRC7"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Envelope PRC8"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Envelope PRC9"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Envelope Personal"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Envelope You4"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Epson"
2593 msgstr "Epson"
2594
2595 msgid "Error Policy"
2596 msgstr "Feilkriterier"
2597
2598 msgid "Error sending raster data."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Every 10 Labels"
2605 msgstr "Hver 10. etikett"
2606
2607 msgid "Every 2 Labels"
2608 msgstr "Hver 2. etikett"
2609
2610 msgid "Every 3 Labels"
2611 msgstr "Hver 3. etikett"
2612
2613 msgid "Every 4 Labels"
2614 msgstr "Hver 4. etikett"
2615
2616 msgid "Every 5 Labels"
2617 msgstr "Hver 5. etikett"
2618
2619 msgid "Every 6 Labels"
2620 msgstr "Hver 6. etikett"
2621
2622 msgid "Every 7 Labels"
2623 msgstr "Hver 7. etikett"
2624
2625 msgid "Every 8 Labels"
2626 msgstr "Hver 8. etikett"
2627
2628 msgid "Every 9 Labels"
2629 msgstr "Hver 9. etikett"
2630
2631 msgid "Every Label"
2632 msgstr "Hver etikett"
2633
2634 msgid "Executive"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Expectation Failed"
2638 msgstr "Forventning mislyktes"
2639
2640 msgid "Export Printers to Samba"
2641 msgstr "Eksporter skrivere til Samba"
2642
2643 msgid "FAIL"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "FanFold German"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "FanFold Legal German"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Fanfold US"
2653 msgstr ""
2654
2655 #, c-format
2656 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2657 msgstr ""
2658
2659 #, c-format
2660 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2661 msgstr ""
2662
2663 #, c-format
2664 msgid "File \"%s\" is a directory."
2665 msgstr ""
2666
2667 #, c-format
2668 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #, c-format
2672 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "File Folder"
2676 msgstr "Filmappe"
2677
2678 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2679 msgstr "Filmappe – 9/16 x 3 7/16\""
2680
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2684 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2685 msgstr ""
2686
2687 #, c-format
2688 msgid "Finished page %d."
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Folio"
2692 msgstr "Folio"
2693
2694 msgid "Forbidden"
2695 msgstr "Forbudt"
2696
2697 msgid "General"
2698 msgstr "Generelt"
2699
2700 msgid "Generic"
2701 msgstr "Generisk"
2702
2703 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2704 msgstr "Get-Response-PDU bruker uendelig lengde"
2705
2706 msgid "Glossy Paper"
2707 msgstr "Glanset papir"
2708
2709 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "Grayscale"
2713 msgstr "Gråskala"
2714
2715 msgid "HP"
2716 msgstr "HP"
2717
2718 msgid "Hanging Folder"
2719 msgstr "Hengende mappe"
2720
2721 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2722 msgstr "Hengende mappe – 9/16 x 2\""
2723
2724 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "IPP attribute has no name."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "IPP language length overflows value."
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "IPP member name is not empty."
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "IPP string length overflows value."
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "ISOLatin1"
2782 msgstr "UTF-8"
2783
2784 msgid "Illegal control character"
2785 msgstr "Ulovlig kontrolltegn"
2786
2787 msgid "Illegal main keyword string"
2788 msgstr "Ulovlig streng for hovednøkkelord"
2789
2790 msgid "Illegal option keyword string"
2791 msgstr "Ulovlig streng for valgnøkkelord"
2792
2793 msgid "Illegal translation string"
2794 msgstr "Ulovlig oversettelsesstreng"
2795
2796 msgid "Illegal whitespace character"
2797 msgstr "Ulovlig mellomromstegn"
2798
2799 msgid "Installable Options"
2800 msgstr "Installerbare valg"
2801
2802 msgid "Installed"
2803 msgstr "Installert"
2804
2805 msgid "IntelliBar Label Printer"
2806 msgstr "IntelliBar-etikettskriver"
2807
2808 msgid "Intellitech"
2809 msgstr "Intellitech"
2810
2811 msgid "Internal Server Error"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Internal error"
2815 msgstr "Intern feil"
2816
2817 msgid "Internet Postage 2-Part"
2818 msgstr "Internet Postage 2 deler"
2819
2820 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2821 msgstr "Internet Postage 2 deler – 2 1/4 x 7 1/2\""
2822
2823 msgid "Internet Postage 3-Part"
2824 msgstr "Internet Postage 3 deler"
2825
2826 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2827 msgstr "Internet Postage 3 deler – 2 1/4 x 7\""
2828
2829 msgid "Internet Printing Protocol"
2830 msgstr "Internett-utskriftsprotokoll"
2831
2832 msgid "JCL"
2833 msgstr "JCL"
2834
2835 msgid "JIS B0"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "JIS B1"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "JIS B10"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "JIS B2"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "JIS B3"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "JIS B4"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "JIS B4 Long Edge"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "JIS B5"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "JIS B5 Long Edge"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "JIS B6"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "JIS B6 Long Edge"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "JIS B7"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "JIS B8"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "JIS B9"
2875 msgstr ""
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2879 msgstr ""
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Job #%d does not exist."
2883 msgstr ""
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2887 msgstr "Jobb nr. %d er allerede kansellert – kan ikke avbryte."
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2891 msgstr "Jobb nr. %d er allerede avbrutt – kan ikke avbryte."
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2895 msgstr "Jobb nr. %d er allerede fullført – kan ikke avbryte."
2896
2897 #, c-format
2898 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2899 msgstr ""
2900
2901 #, c-format
2902 msgid "Job #%d is not complete."
2903 msgstr ""
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2907 msgstr ""
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Job #%d is not held."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Job Completed"
2914 msgstr "Jobb fullført"
2915
2916 msgid "Job Created"
2917 msgstr "Jobb opprettet"
2918
2919 msgid "Job Options Changed"
2920 msgstr "Jobbvalg endret"
2921
2922 msgid "Job Stopped"
2923 msgstr "Jobb stoppet"
2924
2925 msgid "Job is completed and cannot be changed."
2926 msgstr "Jobben er fullført og kan ikke endres."
2927
2928 msgid "Job operation failed:"
2929 msgstr "Jobbhandling mislyktes:"
2930
2931 msgid "Job state cannot be changed."
2932 msgstr "Jobbstatus kan ikke endres."
2933
2934 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Jobs"
2938 msgstr "Jobber"
2939
2940 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
2941 msgstr "LPD/LPR-vert eller -skriver"
2942
2943 msgid "Label Printer"
2944 msgstr "Etikettskriver"
2945
2946 msgid "Label Top"
2947 msgstr "Etikettopp"
2948
2949 #, c-format
2950 msgid "Language \"%s\" not supported."
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Large Address"
2954 msgstr "Stor adresse"
2955
2956 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
2957 msgstr "Stor adresse – 1 4/10 x 3 1/2\""
2958
2959 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
2960 msgstr "LaserJet-serie PCL 4/5"
2961
2962 msgid "Letter Oversize"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Letter Oversize Long Edge"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Light"
2969 msgstr "Lys"
2970
2971 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2972 msgstr "Linjen er lengre enn det som er tillatt (255 tegn)"
2973
2974 msgid "List Available Printers"
2975 msgstr "Vis tilgjengelige skrivere"
2976
2977 msgid "Long-Edge (Portrait)"
2978 msgstr "Langside (stående)"
2979
2980 msgid "Looking for printer."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Manual Feed"
2984 msgstr "Manuell mating"
2985
2986 msgid "Media Size"
2987 msgstr "Papirstørrelse"
2988
2989 msgid "Media Source"
2990 msgstr "Papirkilde"
2991
2992 msgid "Media Tracking"
2993 msgstr "Mediesporing"
2994
2995 msgid "Media Type"
2996 msgstr "Papirtype"
2997
2998 msgid "Medium"
2999 msgstr "Medium"
3000
3001 msgid "Memory allocation error"
3002 msgstr "Feil med hukommelsestildeling"
3003
3004 msgid "Missing CloseGroup"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3008 msgstr "PPD-Adobe-4.x-header mangler"
3009
3010 msgid "Missing asterisk in column 1"
3011 msgstr "Stjerne mangler i kolonne 1"
3012
3013 msgid "Missing document-number attribute."
3014 msgstr ""
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Missing double quote on line %d."
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Missing form variable"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Missing last-document attribute in request."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Missing media or media-col."
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Missing media-size in media-col."
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Missing option keyword"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Missing required attributes."
3042 msgstr ""
3043
3044 #, c-format
3045 msgid "Missing value on line %d."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Missing value string"
3049 msgstr "Verdistreng mangler"
3050
3051 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3055 msgstr ""
3056
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Model: name = %s\n"
3060 " natural_language = %s\n"
3061 " make-and-model = %s\n"
3062 " device-id = %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Modify Class"
3066 msgstr "Endre klasse"
3067
3068 msgid "Modify Printer"
3069 msgstr "Endre skriver"
3070
3071 msgid "Move All Jobs"
3072 msgstr "Flytt alle jobber"
3073
3074 msgid "Move Job"
3075 msgstr "Flytt jobb"
3076
3077 msgid "Moved Permanently"
3078 msgstr "Flyttet permanent"
3079
3080 msgid "NULL PPD file pointer"
3081 msgstr "NULL PPD-filpeker"
3082
3083 msgid "Name OID uses indefinite length"
3084 msgstr "Navn-OID bruker uendelig lengde"
3085
3086 msgid "Nested classes are not allowed."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Never"
3090 msgstr "Aldri"
3091
3092 msgid "New Stylus Color Series"
3093 msgstr "Ny Stylus Color-serie"
3094
3095 msgid "New Stylus Photo Series"
3096 msgstr "Ny Stylus Photo-serie"
3097
3098 msgid "No"
3099 msgstr "Nei"
3100
3101 msgid "No Content"
3102 msgstr "Uten innhold"
3103
3104 msgid "No PPD name"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3108 msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
3109
3110 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "No active connection"
3114 msgstr "Ingen aktive tilkoblinger"
3115
3116 #, c-format
3117 msgid "No active jobs on %s."
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "No attributes in request."
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "No authentication information provided."
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "No community name"
3127 msgstr "Ingen gruppenavn"
3128
3129 msgid "No default printer."
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "No destinations added."
3133 msgstr "Ingen mål lagt til."
3134
3135 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "No error-index"
3139 msgstr "Ingen error-index"
3140
3141 msgid "No error-status"
3142 msgstr "Ingen error-status"
3143
3144 msgid "No file in print request."
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "No modification time"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "No name OID"
3151 msgstr "Uten navn-OID"
3152
3153 msgid "No pages were found."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "No printer name"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "No printer-uri found"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "No printer-uri found for class"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "No printer-uri in request."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "No request-id"
3169 msgstr "Ingen request-id"
3170
3171 msgid "No subscription attributes in request."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "No subscriptions found."
3175 msgstr "Fant ingen abonnementer."
3176
3177 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3178 msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
3179
3180 msgid "No version number"
3181 msgstr "Uten versjonsnummer"
3182
3183 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3184 msgstr "Ikke fortløpende (merkeregistrering)"
3185
3186 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3187 msgstr "Ikke fortløpende (webregistrering)"
3188
3189 msgid "Normal"
3190 msgstr "Vanlig"
3191
3192 msgid "Not Found"
3193 msgstr "Ikke funnet"
3194
3195 msgid "Not Implemented"
3196 msgstr "Ikke implementert"
3197
3198 msgid "Not Installed"
3199 msgstr "Ikke installert"
3200
3201 msgid "Not Modified"
3202 msgstr "Ikke modifisert"
3203
3204 msgid "Not Supported"
3205 msgstr "Ikke støttet"
3206
3207 msgid "Not allowed to print."
3208 msgstr "Utskrift ikke tillatt."
3209
3210 msgid "Note"
3211 msgstr "Merk"
3212
3213 msgid ""
3214 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3215 "itself."
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "OK"
3219 msgstr "OK"
3220
3221 msgid "Off (1-Sided)"
3222 msgstr "Av (énsidig)"
3223
3224 msgid "Oki"
3225 msgstr "Oki"
3226
3227 msgid "Online Help"
3228 msgstr "Internett-basert hjelp"
3229
3230 #, c-format
3231 msgid "Open of %s failed: %s"
3232 msgstr "Åpning av %s mislyktes: %s"
3233
3234 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3235 msgstr "OpenGroup uten CloseGroup først"
3236
3237 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3238 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uten CloseUI/JCLCloseUI først"
3239
3240 msgid "Operation Policy"
3241 msgstr "Handlingskriterier"
3242
3243 #, c-format
3244 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Options Installed"
3248 msgstr "Valg installert"
3249
3250 msgid "Options:"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Out of date PPD cache file."
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Out of memory."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Output Mode"
3260 msgstr "Utdatamodus"
3261
3262 #, c-format
3263 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #, c-format
3267 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #, c-format
3271 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #, c-format
3275 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "PASS"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "PCL Laser Printer"
3282 msgstr "PCL-laserskriver"
3283
3284 msgid "PRC16K"
3285 msgstr "PRC16K"
3286
3287 msgid "PRC16K Long Edge"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "PRC32K"
3291 msgstr "PRC32K"
3292
3293 msgid "PRC32K Long Edge"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "PRC32K Oversize"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3303 msgstr "Pakken inneholder ikke en Get-Response-PDU"
3304
3305 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3306 msgstr "Pakken begynner ikke med SEQUENCE"
3307
3308 msgid "ParamCustominCutInterval"
3309 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3310
3311 msgid "ParamCustominTearInterval"
3312 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3313
3314 #, c-format
3315 msgid "Password for %s on %s? "
3316 msgstr "Passord for %s på %s? "
3317
3318 #, c-format
3319 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3320 msgstr "Passord for %s kreves for å få tilgang til %s via SAMBA: "
3321
3322 msgid "Pause Class"
3323 msgstr "Sett klasse på pause"
3324
3325 msgid "Pause Printer"
3326 msgstr "Sett skriver på pause"
3327
3328 msgid "Peel-Off"
3329 msgstr "Fjern papir"
3330
3331 msgid "Photo"
3332 msgstr "Foto"
3333
3334 msgid "Photo Labels"
3335 msgstr "Fotoetiketter"
3336
3337 msgid "Plain Paper"
3338 msgstr "Vanlig papir"
3339
3340 msgid "Policies"
3341 msgstr "Kriterier"
3342
3343 msgid "Port Monitor"
3344 msgstr "Portovervåking"
3345
3346 msgid "PostScript Printer"
3347 msgstr "PostScript-skriver"
3348
3349 msgid "Postcard"
3350 msgstr "Postkort"
3351
3352 msgid "Postcard Double "
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Postcard Double Long Edge"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Postcard Long Edge"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Print Density"
3362 msgstr "Utskriftstetthet"
3363
3364 msgid "Print Job:"
3365 msgstr "Utskriftsjobb:"
3366
3367 msgid "Print Mode"
3368 msgstr "Utskriftsmodus"
3369
3370 msgid "Print Rate"
3371 msgstr "Utskriftshastighet"
3372
3373 msgid "Print Self-Test Page"
3374 msgstr "Skriv ut testside"
3375
3376 msgid "Print Speed"
3377 msgstr "Utskriftshastighet"
3378
3379 msgid "Print Test Page"
3380 msgstr "Skriv ut testside"
3381
3382 msgid "Print and Cut"
3383 msgstr "Skriv ut og klipp"
3384
3385 msgid "Print and Tear"
3386 msgstr "Skriv ut og riv"
3387
3388 #, c-format
3389 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Print file sent."
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Print file was not accepted."
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Printer Added"
3402 msgstr "Skriver lagt til"
3403
3404 msgid "Printer Default"
3405 msgstr "Skriverstandard"
3406
3407 msgid "Printer Deleted"
3408 msgstr "Skriver slettet"
3409
3410 msgid "Printer Modified"
3411 msgstr "Skriver endret"
3412
3413 msgid "Printer Paused"
3414 msgstr "Skriver satt på pause"
3415
3416 msgid "Printer Settings"
3417 msgstr "Skriverinnstillinger"
3418
3419 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3420 msgstr ""
3421
3422 #, c-format
3423 msgid "Printer did not respond after %d seconds."
3424 msgstr ""
3425
3426 #, c-format
3427 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Printer is not currently connected."
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Printer is now connected."
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Printer is now online."
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Printer is offline."
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Printer:"
3449 msgstr "Skriver:"
3450
3451 msgid "Printers"
3452 msgstr "Skrivere"
3453
3454 #, c-format
3455 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Purge Jobs"
3459 msgstr "Tøm jobber"
3460
3461 msgid "Quarto"
3462 msgstr "Quarto"
3463
3464 msgid "Quota limit reached."
3465 msgstr "Begrensning nådd."
3466
3467 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3471 msgid ""
3472 "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Ready to print."
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Reject Jobs"
3479 msgstr "Avslå jobber"
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Reprint After Error"
3490 msgstr "Skriv ut på nytt etter feil"
3491
3492 msgid "Request Entity Too Large"
3493 msgstr "Forespørselsobjektet er for stort"
3494
3495 msgid "Resolution"
3496 msgstr "Oppløsning"
3497
3498 msgid "Resume Class"
3499 msgstr "Fortsett med klasse"
3500
3501 msgid "Resume Printer"
3502 msgstr "Fortsett med skriver"
3503
3504 msgid "Return Address"
3505 msgstr "Avsenderadresse"
3506
3507 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3508 msgstr "Avsenderadresse – 3/4 x 2\""
3509
3510 msgid "Rewind"
3511 msgstr "Spol tilbake"
3512
3513 #, c-format
3514 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3518 msgstr "SEQUENCE bruker uendelig lengde"
3519
3520 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "See Other"
3524 msgstr "Se andre"
3525
3526 msgid "Sending data to printer."
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "Server Restarted"
3530 msgstr "Tjener startet på nytt"
3531
3532 msgid "Server Security Auditing"
3533 msgstr "Sikkerhetsgjennomgang for tjener"
3534
3535 msgid "Server Started"
3536 msgstr "Tjener startet"
3537
3538 msgid "Server Stopped"
3539 msgstr "Tjener stoppet"
3540
3541 msgid "Service Unavailable"
3542 msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig"
3543
3544 msgid "Set Allowed Users"
3545 msgstr "Angi tillatte brukere"
3546
3547 msgid "Set As Server Default"
3548 msgstr "Bruk som tjenerstandard"
3549
3550 msgid "Set Class Options"
3551 msgstr "Angi klassevalg"
3552
3553 msgid "Set Printer Options"
3554 msgstr "Angi skrivervalg"
3555
3556 msgid "Set Publishing"
3557 msgstr "Angi publisering"
3558
3559 msgid "Shipping Address"
3560 msgstr "Leveringsadresse"
3561
3562 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3563 msgstr "Leveringsadresse – 2 5/16 x 4\""
3564
3565 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3566 msgstr "Kortside (liggende)"
3567
3568 msgid "Special Paper"
3569 msgstr "Spesialpapir"
3570
3571 #, c-format
3572 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Standard"
3576 msgstr "Standard"
3577
3578 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3579 msgid "Starting Banner"
3580 msgstr "Startbanner"
3581
3582 #, c-format
3583 msgid "Starting page %d."
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Statement"
3587 msgstr "Melding"
3588
3589 msgid "Stylus Color Series"
3590 msgstr "Stylus Color-serie"
3591
3592 msgid "Stylus Photo Series"
3593 msgstr "Stylus Photo-serie"
3594
3595 #, c-format
3596 msgid "Subscription #%d does not exist."
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Super A"
3600 msgstr "Super A"
3601
3602 msgid "Super B"
3603 msgstr "Super B"
3604
3605 msgid "Super B/A3"
3606 msgstr "Super B/A3"
3607
3608 msgid "Switching Protocols"
3609 msgstr "Bytter protokoll"
3610
3611 msgid "Tabloid"
3612 msgstr "Tabloid"
3613
3614 msgid "Tabloid Oversize"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Tear"
3621 msgstr "Riv"
3622
3623 msgid "Tear-Off"
3624 msgstr "Riv av"
3625
3626 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3627 msgstr "Riv av, juster plassering"
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3631 msgstr ""
3632
3633 #, c-format
3634 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3635 msgstr "Fant ikke PPD-filen «%s»."
3636
3637 #, c-format
3638 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3639 msgstr "Kunne ikke åpne PPD-filen «%s»: %s"
3640
3641 msgid "The PPD file could not be opened."
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid ""
3645 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3646 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3647 msgstr ""
3648 "Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
3649 "ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
3650
3651 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "The fuser's temperature is high."
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "The fuser's temperature is low."
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid ""
3664 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3665 msgstr ""
3666 "Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer."
3667
3668 #, c-format
3669 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "The output bin is almost full."
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "The output bin is full."
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "The output bin is missing."
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "The paper tray is almost empty."
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "The paper tray is empty."
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "The paper tray is missing."
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "The paper tray needs to be filled."
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "The printer is busy."
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "The printer is low on ink."
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "The printer is low on toner."
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "The printer is not connected."
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "The printer is not responding."
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "The printer is out of toner."
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "The printer is unreachable at this time."
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "The printer may be out of ink."
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid ""
3730 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3731 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3732 msgstr ""
3733 "Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
3734 "ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
3735
3736 msgid "The printer or class does not exist."
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "The printer or class is not shared."
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "The printer's cover is open."
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "The printer's door is open."
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "The printer's interlock is open."
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "The printer's waste bin is full."
3755 msgstr ""
3756
3757 #, c-format
3758 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3759 msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn."
3760
3761 msgid "The printer-uri attribute is required."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid ""
3765 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3766 msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/klasser/KLASSENAVN»."
3767
3768 msgid ""
3769 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3770 msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/skrivere/SKRIVERNAVN»."
3771
3772 msgid ""
3773 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3774 "(?), or the pound sign (#)."
3775 msgstr ""
3776 "Abonnementsnavnet kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/), spørsmålstegn "
3777 "(?) eller firkanttegn (#)."
3778
3779 msgid ""
3780 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3781 "enable it."
3782 msgstr ""
3783
3784 #, c-format
3785 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "There are too many subscriptions."
3789 msgstr "For mange abonnementer."
3790
3791 msgid "There is a paper jam."
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Thermal Transfer Media"
3798 msgstr "Varmeoverføringsmedium"
3799
3800 msgid "Too many active jobs."
3801 msgstr "For mange aktive jobber."
3802
3803 #, c-format
3804 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3805 msgstr ""
3806
3807 #, c-format
3808 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "Transparency"
3812 msgstr "Gjennomsiktighet"
3813
3814 msgid "Tray"
3815 msgstr "Skuff"
3816
3817 msgid "Tray 1"
3818 msgstr "Skuff 1"
3819
3820 msgid "Tray 2"
3821 msgstr "Skuff 2"
3822
3823 msgid "Tray 3"
3824 msgstr "Skuff 3"
3825
3826 msgid "Tray 4"
3827 msgstr "Skuff 4"
3828
3829 msgid "URI Too Long"
3830 msgstr "URI for lang"
3831
3832 msgid "US Ledger"
3833 msgstr "US Ledger"
3834
3835 msgid "US Legal"
3836 msgstr "US Legal"
3837
3838 msgid "US Legal Oversize"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "US Letter"
3842 msgstr "US Letter"
3843
3844 msgid "US Letter Long Edge"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "US Letter Oversize"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "US Letter Small"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
3857 msgstr "Får ikke tilgang til cupsd.conf-fil:"
3858
3859 msgid "Unable to add RSS subscription:"
3860 msgstr "Kan ikke legge til RSS-abonnement:"
3861
3862 msgid "Unable to add class:"
3863 msgstr "Kan ikke legge til klasse:"
3864
3865 msgid "Unable to add document to print job."
3866 msgstr ""
3867
3868 #, c-format
3869 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "Unable to add printer:"
3873 msgstr "Kan ikke legge til skriver:"
3874
3875 msgid "Unable to allocate memory for file types."
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "Unable to allocate memory for page info"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
3885 msgstr "Kan ikke avslutte RSS-abonnement:"
3886
3887 msgid "Unable to cancel print job."
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
3891 msgstr "Kan ikke endre printer-is-shared-attributt:"
3892
3893 msgid "Unable to change printer:"
3894 msgstr "Kan ikke endre skriver:"
3895
3896 msgid "Unable to change server settings:"
3897 msgstr "Kan ikke endre tjenerinnstillinger:"
3898
3899 msgid "Unable to connect to host."
3900 msgstr "Kan ikke koble til vert"
3901
3902 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
3903 msgstr ""
3904
3905 #, c-format
3906 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
3907 msgstr ""
3908
3909 #, c-format
3910 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
3911 msgstr ""
3912
3913 #, c-format
3914 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
3915 msgstr ""
3916
3917 #, c-format
3918 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "Unable to copy PPD file."
3922 msgstr ""
3923
3924 #, c-format
3925 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
3926 msgstr ""
3927
3928 #, c-format
3929 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
3930 msgstr ""
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Unable to copy interface script - %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "Unable to create compressed print file"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "Unable to create printer-uri"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "Unable to create temporary file"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "Unable to create temporary file:"
3946 msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil:"
3947
3948 msgid "Unable to delete class:"
3949 msgstr "Kan ikke slette klasse:"
3950
3951 msgid "Unable to delete printer:"
3952 msgstr "Kan ikke slette skriver:"
3953
3954 msgid "Unable to do maintenance command:"
3955 msgstr "Kan ikke utføre vedlikeholdskommando:"
3956
3957 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid ""
3961 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid ""
3965 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid ""
3975 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
3976 "before responding)."
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid ""
3980 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid ""
3984 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Unable to find destination for job"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Unable to find printer."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Unable to generate compressed print file"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Unable to get backend exit status."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Unable to get class list:"
4003 msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
4004
4005 msgid "Unable to get class status:"
4006 msgstr "Kan ikke hente klassestatus:"
4007
4008 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4009 msgstr "Kan ikke hente liste over skriverdrivere:"
4010
4011 msgid "Unable to get print job status."
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "Unable to get printer attributes:"
4015 msgstr "Kan ikke hente skriverattributter:"
4016
4017 msgid "Unable to get printer list:"
4018 msgstr "Kan ikke hente skriverliste:"
4019
4020 msgid "Unable to get printer status."
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Unable to get printer status:"
4024 msgstr "Kan ikke hente skriverstatus:"
4025
4026 #, c-format
4027 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4028 msgstr ""
4029
4030 #, c-format
4031 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4032 msgstr ""
4033
4034 #, c-format
4035 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Unable to locate printer."
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Unable to modify class:"
4042 msgstr "Kan ikke endre klasse:"
4043
4044 msgid "Unable to modify printer:"
4045 msgstr "Kan ikke endre skriver:"
4046
4047 msgid "Unable to move job"
4048 msgstr "Kan ikke flytte jobb"
4049
4050 msgid "Unable to move jobs"
4051 msgstr "Kan ikke flytte jobber"
4052
4053 msgid "Unable to open PPD file"
4054 msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil"
4055
4056 msgid "Unable to open PPD file:"
4057 msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil:"
4058
4059 msgid "Unable to open compressed print file"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4063 msgstr "Kan ikke åpne cupsd.conf-fil:"
4064
4065 msgid "Unable to open device file"
4066 msgstr ""
4067
4068 #, c-format
4069 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Unable to open print file"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Unable to open raster file"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Unable to print test page:"
4079 msgstr "Kan ikke skrive ut testside:"
4080
4081 msgid "Unable to read print data"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Unable to read print data."
4085 msgstr ""
4086
4087 #, c-format
4088 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Unable to see in file"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Unable to send command to printer driver"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Unable to send data to printer."
4098 msgstr ""
4099
4100 #, c-format
4101 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Unable to set options:"
4105 msgstr "Kan ikke angi valg:"
4106
4107 msgid "Unable to set server default:"
4108 msgstr "Kan ikke angi tjenerstandard:"
4109
4110 msgid "Unable to start backend process."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4114 msgstr "Kan ikke laste opp cupsd.conf-fil:"
4115
4116 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Unable to write print data"
4120 msgstr ""
4121
4122 #, c-format
4123 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Unauthorized"
4127 msgstr "Uautorisert"
4128
4129 msgid "Units"
4130 msgstr "Enheter"
4131
4132 msgid "Unknown"
4133 msgstr "Ukjent"
4134
4135 #, c-format
4136 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4137 msgstr ""
4138
4139 #, c-format
4140 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4141 msgstr ""
4142
4143 #, c-format
4144 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4145 msgstr ""
4146
4147 #, c-format
4148 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4149 msgstr ""
4150
4151 #, c-format
4152 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4153 msgstr ""
4154
4155 #, c-format
4156 msgid "Unknown option \"%s\"."
4157 msgstr ""
4158
4159 #, c-format
4160 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4161 msgstr ""
4162
4163 #, c-format
4164 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4165 msgstr "Ukjent printer-error-policy «%s»."
4166
4167 #, c-format
4168 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4169 msgstr "Ukjent printer-op-policy «%s»."
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4173 msgstr ""
4174
4175 #, c-format
4176 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4177 msgstr ""
4178
4179 #, c-format
4180 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4181 msgstr ""
4182
4183 #, c-format
4184 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4185 msgstr ""
4186
4187 #, c-format
4188 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4189 msgstr ""
4190
4191 #, c-format
4192 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4193 msgstr ""
4194
4195 #, c-format
4196 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4197 msgstr ""
4198
4199 #, c-format
4200 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Unsupported margins."
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Unsupported media value."
4207 msgstr ""
4208
4209 #, c-format
4210 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4211 msgstr ""
4212
4213 #, c-format
4214 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4215 msgstr ""
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Unsupported raster data."
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Unsupported value type"
4225 msgstr "Verditypen støttes ikke"
4226
4227 msgid "Upgrade Required"
4228 msgstr "Oppgradering kreves"
4229
4230 msgid ""
4231 "Usage:\n"
4232 "\n"
4233 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4234 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4235 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4236 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4237 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4238 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4239 msgstr ""
4240
4241 #, c-format
4242 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4243 msgstr ""
4244
4245 #, c-format
4246 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Usage: convert [ options ]"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Usage: cupsd [options]"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid ""
4268 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid ""
4278 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4279 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4280 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4281 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid ""
4288 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4289 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4290 " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid ""
4294 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid ""
4310 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Value uses indefinite length"
4317 msgstr "Verdi bruker uendelig lengde"
4318
4319 msgid "VarBind uses indefinite length"
4320 msgstr "VarBind bruker uendelig lengde"
4321
4322 msgid "Version uses indefinite length"
4323 msgstr "Versjon bruker uendelig lengde"
4324
4325 msgid "Waiting for job to complete."
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Waiting for printer to become available."
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Waiting for printer to finish."
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Web Interface is Disabled"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Yes"
4341 msgstr "Ja"
4342
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4346 "%s:%d%s</A>."
4347 msgstr ""
4348 "Du må få tilgang til denne siden ved hjelp av URLen <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4349 "\">https://%s:%d%s</A>."
4350
4351 msgid ""
4352 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4353 "username, and must contain at least one letter and number."
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "ZPL Label Printer"
4357 msgstr "ZPL-etikettskriver"
4358
4359 msgid "Zebra"
4360 msgstr "Zebra"
4361
4362 msgid "aborted"
4363 msgstr "kansellert"
4364
4365 msgid "canceled"
4366 msgstr "avbrutt"
4367
4368 msgid "completed"
4369 msgstr "fullført"
4370
4371 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "cups-deviced failed to execute."
4375 msgstr "cups-deviced ble ikke utført."
4376
4377 msgid "cups-driverd failed to execute."
4378 msgstr "cups-driverd ble ikke utført."
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4382 msgstr ""
4383
4384 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4385 msgstr ""
4386
4387 #, c-format
4388 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #, c-format
4392 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4393 msgstr ""
4394
4395 #, c-format
4396 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4403 msgstr ""
4404
4405 #, c-format
4406 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4407 msgstr ""
4408
4409 #, c-format
4410 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4414 msgstr ""
4415
4416 #, c-format
4417 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4418 msgstr ""
4419
4420 #, c-format
4421 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4425 msgstr ""
4426
4427 #, c-format
4428 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4435 msgstr ""
4436
4437 #, c-format
4438 msgid "device for %s/%s: %s"
4439 msgstr ""
4440
4441 #, c-format
4442 msgid "device for %s: %s"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "error-index uses indefinite length"
4446 msgstr "error-index bruker uendelig lengde"
4447
4448 msgid "error-status uses indefinite length"
4449 msgstr "error-status bruker uendelig lengde"
4450
4451 msgid "held"
4452 msgstr "holdt"
4453
4454 msgid "help\t\tGet help on commands."
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "idle"
4458 msgstr "inaktiv"
4459
4460 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4467 msgstr ""
4468
4469 #, c-format
4470 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4471 msgstr ""
4472
4473 #, c-format
4474 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "ipptool: URI required before test file."
4502 msgstr ""
4503
4504 #, c-format
4505 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4563 msgstr ""
4564
4565 #, c-format
4566 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4567 msgstr ""
4568
4569 #, c-format
4570 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid ""
4577 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4578 " You must specify a printer name first."
4579 msgstr ""
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid ""
4589 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4590 " You must specify a printer name first."
4591 msgstr ""
4592
4593 #, c-format
4594 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid ""
4598 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4599 " You must specify a printer name first."
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid ""
4603 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4604 " You must specify a printer name first."
4605 msgstr ""
4606
4607 #, c-format
4608 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4609 msgstr ""
4610
4611 #, c-format
4612 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4613 msgstr ""
4614
4615 #, c-format
4616 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "lpc> "
4623 msgstr "lpc> "
4624
4625 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4644 msgstr ""
4645
4646 #, c-format
4647 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4648 msgstr ""
4649
4650 #, c-format
4651 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4652 msgstr ""
4653
4654 #, c-format
4655 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4656 msgstr ""
4657
4658 #, c-format
4659 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4660 msgstr ""
4661
4662 #, c-format
4663 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4664 msgstr ""
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "lpoptions: No printers."
4671 msgstr ""
4672
4673 #, c-format
4674 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4675 msgstr ""
4676
4677 #, c-format
4678 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4679 msgstr ""
4680
4681 #, c-format
4682 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "lppasswd: Password file busy."
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4704 msgstr ""
4705
4706 #, c-format
4707 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4708 msgstr ""
4709
4710 #, c-format
4711 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4712 msgstr ""
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4716 msgstr ""
4717
4718 #, c-format
4719 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4720 msgstr ""
4721
4722 #, c-format
4723 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4724 msgstr ""
4725
4726 #, c-format
4727 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4728 msgstr ""
4729
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4733 "\"."
4734 msgstr ""
4735
4736 #, c-format
4737 msgid "members of class %s:"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "no entries"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "no system default destination"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "notify-events not specified."
4747 msgstr ""
4748
4749 #, c-format
4750 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4751 msgstr ""
4752
4753 #, c-format
4754 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "pending"
4758 msgstr "ventende"
4759
4760 #, c-format
4761 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4762 msgstr ""
4763
4764 #, c-format
4765 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4766 msgstr ""
4767
4768 #, c-format
4769 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4770 msgstr ""
4771
4772 #, c-format
4773 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4774 msgstr ""
4775
4776 #, c-format
4777 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4778 msgstr ""
4779
4780 #, c-format
4781 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4782 msgstr ""
4783
4784 #, c-format
4785 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4786 msgstr ""
4787
4788 #, c-format
4789 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4790 msgstr ""
4791
4792 #, c-format
4793 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4794 msgstr ""
4795
4796 #, c-format
4797 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4798 msgstr ""
4799
4800 #, c-format
4801 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4802 msgstr ""
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
4806 msgstr ""
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
4810 msgstr ""
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
4814 msgstr ""
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
4818 msgstr ""
4819
4820 #, c-format
4821 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
4822 msgstr ""
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
4826 msgstr ""
4827
4828 #, c-format
4829 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
4830 msgstr ""
4831
4832 #, c-format
4833 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
4834 msgstr ""
4835
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
4839 msgstr ""
4840
4841 #, c-format
4842 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
4843 msgstr ""
4844
4845 #, c-format
4846 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
4847 msgstr ""
4848
4849 #, c-format
4850 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
4851 msgstr ""
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
4855 msgstr ""
4856
4857 #, c-format
4858 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
4859 msgstr ""
4860
4861 #, c-format
4862 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
4863 msgstr ""
4864
4865 #, c-format
4866 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
4867 msgstr ""
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
4871 msgstr ""
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
4875 msgstr ""
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
4879 msgstr ""
4880
4881 #, c-format
4882 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
4883 msgstr ""
4884
4885 #, c-format
4886 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
4887 msgstr ""
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
4891 msgstr ""
4892
4893 #, c-format
4894 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
4895 msgstr ""
4896
4897 #, c-format
4898 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
4899 msgstr ""
4900
4901 #, c-format
4902 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
4903 msgstr ""
4904
4905 #, c-format
4906 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
4907 msgstr ""
4908
4909 #, c-format
4910 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
4911 msgstr ""
4912
4913 #, c-format
4914 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
4915 msgstr ""
4916
4917 #, c-format
4918 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
4919 msgstr ""
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
4923 msgstr ""
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
4927 msgstr ""
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
4931 msgstr ""
4932
4933 #, c-format
4934 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
4935 msgstr ""
4936
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
4940 msgstr ""
4941
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4945 "of %s."
4946 msgstr ""
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
4950 msgstr ""
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
4954 msgstr ""
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
4958 msgstr ""
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
4962 msgstr ""
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
4966 msgstr ""
4967
4968 #, c-format
4969 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
4970 msgstr ""
4971
4972 #, c-format
4973 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
4974 msgstr ""
4975
4976 #, c-format
4977 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
4978 msgstr ""
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
4982 msgstr ""
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
4986 msgstr ""
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
4990 msgstr ""
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
4994 msgstr ""
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
4998 msgstr ""
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5002 msgstr ""
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5006 msgstr ""
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5010 msgstr ""
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5014 msgstr ""
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5018 msgstr ""
5019
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5023 msgstr ""
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5027 msgstr ""
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5031 msgstr ""
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5035 msgstr ""
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5039 msgstr ""
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5043 msgstr ""
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5047 msgstr ""
5048
5049 #, c-format
5050 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5051 msgstr ""
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5055 msgstr ""
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5059 msgstr ""
5060
5061 #, c-format
5062 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5063 msgstr ""
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5067 msgstr ""
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5071 msgstr ""
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5075 msgstr ""
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5079 msgstr ""
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5083 msgstr ""
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5087 msgstr ""
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5091 msgstr ""
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5095 msgstr ""
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5099 msgstr ""
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5103 msgstr ""
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5107 msgstr ""
5108
5109 #, c-format
5110 msgid ""
5111 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5112 msgstr ""
5113
5114 #, c-format
5115 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5116 msgstr ""
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5120 msgstr ""
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "ppdc: Writing %s."
5124 msgstr ""
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5128 msgstr ""
5129
5130 #, c-format
5131 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5132 msgstr ""
5133
5134 #, c-format
5135 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5136 msgstr ""
5137
5138 #, c-format
5139 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5140 msgstr ""
5141
5142 #, c-format
5143 msgid "printer %s disabled since %s -"
5144 msgstr ""
5145
5146 #, c-format
5147 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5152 msgstr ""
5153
5154 #, c-format
5155 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5156 msgstr ""
5157
5158 #, c-format
5159 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #, c-format
5163 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid "processing"
5167 msgstr "behandler"
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "request-id uses indefinite length"
5174 msgstr "request-id bruker uendelig lengde"
5175
5176 msgid "scheduler is not running"
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid "scheduler is running"
5180 msgstr ""
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "stat of %s failed: %s"
5184 msgstr "status for %s mislyktes: %s"
5185
5186 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5187 msgstr ""
5188
5189 msgid "stopped"
5190 msgstr "stoppet"
5191
5192 #, c-format
5193 msgid "system default destination: %s"
5194 msgstr ""
5195
5196 #, c-format
5197 msgid "system default destination: %s/%s"
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "unknown"
5201 msgstr "ukjent"
5202
5203 msgid "untitled"
5204 msgstr "uten navn"
5205
5206 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5207 msgstr "variable-bindings bruker uendelig lengde"
5208
5209 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5210 #~ msgstr "\t\t(alle)\n"
5211
5212 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5213 #~ msgstr "\t\t(ingen)\n"
5214
5215 #~ msgid "\t%d entries\n"
5216 #~ msgstr "\t%d oppføringer\n"
5217
5218 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5219 #~ msgstr "\tEtter feil: fortsett\n"
5220
5221 #~ msgid "\tAlerts:"
5222 #~ msgstr "\tVarsling:"
5223
5224 #~ msgid "\tBanner required\n"
5225 #~ msgstr "\tKrever banner\n"
5226
5227 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5228 #~ msgstr "\tTegnsettsamlinger:\n"
5229
5230 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5231 #~ msgstr "\tTilkobling: direkte\n"
5232
5233 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5234 #~ msgstr "\tTilkobling: ekstern\n"
5235
5236 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5237 #~ msgstr "\tStandard sidestørrelse:\n"
5238
5239 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5240 #~ msgstr "\tStandard avstand:\n"
5241
5242 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5243 #~ msgstr "\tStandard portinnstillinger:\n"
5244
5245 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5246 #~ msgstr "\tBeskrivelse: %s\n"
5247
5248 #~ msgid ""
5249 #~ "\tForm mounted:\n"
5250 #~ "\tContent types: any\n"
5251 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5252 #~ msgstr ""
5253 #~ "\tAktivert skjema:\n"
5254 #~ "\tInnholdstyper: alle\n"
5255 #~ "\tSkrivertyper: ukjent\n"
5256
5257 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5258 #~ msgstr "\tTillatte skjemaer:\n"
5259
5260 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5261 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s.ppd\n"
5262
5263 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5264 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s/interfaces/%s\n"
5265
5266 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5267 #~ msgstr "\tGrensesnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
5268
5269 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5270 #~ msgstr "\tPlassering: %s\n"
5271
5272 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5273 #~ msgstr "\tVed feil: ingen varsling\n"
5274
5275 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5276 #~ msgstr "\tBrukere tillatt:\n"
5277
5278 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5279 #~ msgstr "\tBrukere avslått:\n"
5280
5281 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5282 #~ msgstr "\tdaemon til stede\n"
5283
5284 #~ msgid "\tno entries\n"
5285 #~ msgstr "\tingen oppføringer\n"
5286
5287 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5288 #~ msgstr "\tskriver er på enhet «%s», hastighet -1\n"
5289
5290 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5291 #~ msgstr "\tutskrift er deaktivert\n"
5292
5293 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5294 #~ msgstr "\tutskrift er aktivert\n"
5295
5296 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5297 #~ msgstr "\ti kø for %s\n"
5298
5299 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5300 #~ msgstr "\tutskriftskø er deaktivert\n"
5301
5302 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5303 #~ msgstr "\tutskriftskø er aktivert\n"
5304
5305 #~ msgid "\treason unknown\n"
5306 #~ msgstr "\tukjent grunn\n"
5307
5308 #~ msgid ""
5309 #~ "\n"
5310 #~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5311 #~ msgstr ""
5312 #~ "\n"
5313 #~ " DETALJERTE RESULTATER FRA SAMSVARSTEST\n"
5314
5315 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
5316 #~ msgstr " REF: Side 15, del 3.1.\n"
5317
5318 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5319 #~ msgstr " REF: Side 15, del 3.2.\n"
5320
5321 #~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
5322 #~ msgstr " REF: Side 19, del 3.3.\n"
5323
5324 #~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
5325 #~ msgstr " REF: Side 20, del 3.4.\n"
5326
5327 #~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
5328 #~ msgstr " REF: Side 27, del 3.5.\n"
5329
5330 #~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5331 #~ msgstr " REF: Side 42, del 5.2.\n"
5332
5333 #~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5334 #~ msgstr " REF: Sider 16–17, del 3.2.\n"
5335
5336 #~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5337 #~ msgstr " REF: Sider 42–45, del 5.2.\n"
5338
5339 #~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5340 #~ msgstr " REF: Sider 45–46, del 5.2.\n"
5341
5342 #~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5343 #~ msgstr " REF: Sider 48–49, del 5.2.\n"
5344
5345 #~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5346 #~ msgstr " REF: Sider 52–54, del 5.2.\n"
5347
5348 #~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
5349 #~ msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
5350
5351 #~ msgid " PASS Default%s\n"
5352 #~ msgstr " PASS Default%s\n"
5353
5354 #~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
5355 #~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
5356
5357 #~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
5358 #~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
5359
5360 #~ msgid " PASS FileVersion\n"
5361 #~ msgstr " PASS FileVersion\n"
5362
5363 #~ msgid " PASS FormatVersion\n"
5364 #~ msgstr " PASS FormatVersion\n"
5365
5366 #~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
5367 #~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
5368
5369 #~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
5370 #~ msgstr " PASS LanguageVersion\n"
5371
5372 #~ msgid " PASS Manufacturer\n"
5373 #~ msgstr " PASS Manufacturer\n"
5374
5375 #~ msgid " PASS ModelName\n"
5376 #~ msgstr " PASS ModelName\n"
5377
5378 #~ msgid " PASS NickName\n"
5379 #~ msgstr " PASS NickName\n"
5380
5381 #~ msgid " PASS PCFileName\n"
5382 #~ msgstr " PASS PCFileName\n"
5383
5384 #~ msgid " PASS PSVersion\n"
5385 #~ msgstr " PASS PSVersion\n"
5386
5387 #~ msgid " PASS PageRegion\n"
5388 #~ msgstr " PASS PageRegion\n"
5389
5390 #~ msgid " PASS PageSize\n"
5391 #~ msgstr " PASS PageSize\n"
5392
5393 #~ msgid " PASS Product\n"
5394 #~ msgstr " PASS Product\n"
5395
5396 #~ msgid " PASS ShortNickName\n"
5397 #~ msgstr " PASS ShortNickName\n"
5398
5399 #~ msgid ""
5400 #~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5401 #~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5402 #~ msgstr ""
5403 #~ " WARN «%s %s» er i strid med «%s %s»\n"
5404 #~ " (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
5405
5406 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5407 #~ msgstr " WARN %s har ingen relaterte valg!\n"
5408
5409 #~ msgid ""
5410 #~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
5411 #~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5412 #~ msgstr ""
5413 #~ " WARN %s har samme prefiks som %s\n"
5414 #~ " REF: Side 15, del 3.2.\n"
5415
5416 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5417 #~ msgstr " WARN Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n"
5418
5419 #~ msgid ""
5420 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5421 #~ "should be named Duplex!\n"
5422 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5423 #~ msgstr ""
5424 #~ " WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer "
5425 #~ "som forventet og skal ha navnet Duplex!\n"
5426 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5427
5428 #~ msgid ""
5429 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5430 #~ msgstr " WARN Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n"
5431
5432 #~ msgid ""
5433 #~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5434 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5435 #~ msgstr ""
5436 #~ " WARN LanguageEncoding kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5437 #~ " REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
5438
5439 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5440 #~ msgstr " WARN Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n"
5441
5442 #~ msgid ""
5443 #~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5444 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ " WARN Manufacturer kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5447 #~ " REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
5448
5449 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5450 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-filen «%s» mangler\n"
5451
5452 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5453 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n"
5454
5455 #~ msgid ""
5456 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5457 #~ "LF, not CR LF!\n"
5458 #~ msgstr ""
5459 #~ " WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke "
5460 #~ "linjeskift med LF, ikke CR LF!\n"
5461
5462 #~ msgid ""
5463 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5464 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5465 #~ msgstr ""
5466 #~ " WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n"
5467 #~ " REF: Side 42, del 5.2.\n"
5468
5469 #~ msgid ""
5470 #~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5471 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5472 #~ msgstr ""
5473 #~ " WARN PCFileName er lengre enn 8.3, noe som er et brudd på PPD-"
5474 #~ "spesifikasjonen.\n"
5475 #~ " REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
5476
5477 #~ msgid ""
5478 #~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5479 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5480 #~ msgstr ""
5481 #~ " WARN Protokoller inneholder PJL, men JCL-attributter er ikke "
5482 #~ "angitt.\n"
5483 #~ " REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
5484
5485 #~ msgid ""
5486 #~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5487 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5488 #~ msgstr ""
5489 #~ " WARN Protokoller inneholder både PJL og BCP. Forventet TBCP.\n"
5490 #~ " REF: Sider 78–79, del 5.7.\n"
5491
5492 #~ msgid ""
5493 #~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5494 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5495 #~ msgstr ""
5496 #~ " WARN ShortNickName kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n"
5497 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5498
5499 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5500 #~ msgstr " %s %s %s finnes ikke!\n"
5501
5502 #~ msgid ""
5503 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5504 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5505 #~ msgstr ""
5506 #~ " %s Ugyldig %s-valg %s!\n"
5507 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5508
5509 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5510 #~ msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n"
5511
5512 #~ msgid ""
5513 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5514 #~ msgstr ""
5515 #~ " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, "
5516 #~ "innstillingen %s!\n"
5517
5518 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5519 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n"
5520
5521 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5522 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
5523
5524 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5525 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n"
5526
5527 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5528 #~ msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: «%s»!\n"
5529
5530 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5531 #~ msgstr " %s Ugyldig språk «%s»!\n"
5532
5533 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5534 #~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
5535
5536 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5537 #~ msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n"
5538
5539 #~ msgid ""
5540 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5541 #~ msgstr ""
5542 #~ " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s "
5543 #~ "mangler!\n"
5544
5545 #~ msgid ""
5546 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5547 #~ msgstr " %s Valget *%s %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
5548
5549 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5550 #~ msgstr " %s Valget *%s %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
5551
5552 #~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5553 #~ msgstr " %s cupsFilter-filen «%s» mangler\n"
5554
5555 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5556 #~ msgstr " %s cupsICCProfile-filen «%s» mangler!\n"
5557
5558 #~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5559 #~ msgstr " %s cupsPreFilter-filen «%s» mangler\n"
5560
5561 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5562 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s mangler!\n"
5563
5564 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5565 #~ msgstr " %s Valget %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
5566
5567 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5568 #~ msgstr " %s Valget %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
5569
5570 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5571 #~ msgstr " %s Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n"
5572
5573 #~ msgid ""
5574 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5575 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5576 #~ msgstr ""
5577 #~ " %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n"
5578 #~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
5579
5580 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5581 #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s-hashverdi er i konflikt med %s!\n"
5582
5583 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5584 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsaker en sløyfe!\n"
5585
5586 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5587 #~ msgstr ""
5588 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er "
5589 #~ "store og små bokstaver!\n"
5590
5591 #~ msgid ""
5592 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5593 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5594 #~ msgstr ""
5595 #~ " **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n"
5596 #~ " REF: Side 72, del 5.5\n"
5597
5598 #~ msgid ""
5599 #~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
5600 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5601 #~ msgstr ""
5602 #~ " **FEIL** UGYLDIG Default%s %s\n"
5603 #~ " REF: Side 40, del 4.5.\n"
5604
5605 #~ msgid ""
5606 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5607 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5608 #~ msgstr ""
5609 #~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n"
5610 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5611
5612 #~ msgid ""
5613 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5614 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5615 #~ msgstr ""
5616 #~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
5617 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5618
5619 #~ msgid ""
5620 #~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5621 #~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
5622 #~ msgstr ""
5623 #~ " **FEIL** UGYLDIG JobPatchFile-attributt i fil\n"
5624 #~ " REF: Side 24, del 3.4.\n"
5625
5626 #~ msgid ""
5627 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5628 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5629 #~ msgstr ""
5630 #~ " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «HP»)\n"
5631 #~ " REF: Side 211, tabell D.1.\n"
5632
5633 #~ msgid ""
5634 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5635 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5636 #~ msgstr ""
5637 #~ " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «Oki»)\n"
5638 #~ " REF: Side 211, tabell D.1.\n"
5639
5640 #~ msgid ""
5641 #~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5642 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5643 #~ msgstr ""
5644 #~ " **FEIL** UGYLDIG ModelName – «%c» er ikke tillatt i strengen.\n"
5645 #~ " REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
5646
5647 #~ msgid ""
5648 #~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5649 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5650 #~ msgstr ""
5651 #~ " **FEIL** UGYLDIG PSVersion – er ikke «(string) int».\n"
5652 #~ " REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
5653
5654 #~ msgid ""
5655 #~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
5656 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5657 #~ msgstr ""
5658 #~ " **FEIL** UGYLDIG Product – er ikke «(string)».\n"
5659 #~ " REF: Side 62, del 5.3.\n"
5660
5661 #~ msgid ""
5662 #~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5663 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ " **FEIL** UGYLDIG ShortNickName – mer enn 31 tegn.\n"
5666 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5667
5668 #~ msgid ""
5669 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5670 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5671 #~ msgstr ""
5672 #~ " **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n"
5673 #~ " REF: Side 84, del 5.9\n"
5674
5675 #~ msgid ""
5676 #~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
5677 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5678 #~ msgstr ""
5679 #~ " **FEIL** Ugyldig FileVersion «%s»\n"
5680 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5681
5682 #~ msgid ""
5683 #~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5684 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5685 #~ msgstr ""
5686 #~ " **FEIL** Ugyldig FormatVersion «%s»\n"
5687 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5688
5689 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5690 #~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n"
5691
5692 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5693 #~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n"
5694
5695 #~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5696 #~ msgstr " **FEIL** Kan ikke tolke standard valgkode: %s\n"
5697
5698 #~ msgid ""
5699 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5700 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5701 #~ msgstr ""
5702 #~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen "
5703 #~ "%s inneholder 8-bitstegn!\n"
5704
5705 #~ msgid ""
5706 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5707 #~ "characters!\n"
5708 #~ msgstr ""
5709 #~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-"
5710 #~ "bitstegn!\n"
5711
5712 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5713 #~ msgstr ""
5714 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er "
5715 #~ "store og små bokstaver!\n"
5716
5717 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5718 #~ msgstr " **FEIL** Flere forekomster av %s-valgnavnet %s!\n"
5719
5720 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5721 #~ msgstr ""
5722 #~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er "
5723 #~ "store og små bokstaver!\n"
5724
5725 #~ msgid ""
5726 #~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
5727 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5728 #~ msgstr ""
5729 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Default%s\n"
5730 #~ " REF: Side 40, del 4.5.\n"
5731
5732 #~ msgid ""
5733 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5734 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5735 #~ msgstr ""
5736 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultImageableArea\n"
5737 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5738
5739 #~ msgid ""
5740 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5741 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5742 #~ msgstr ""
5743 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultPaperDimension\n"
5744 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5745
5746 #~ msgid ""
5747 #~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
5748 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5749 #~ msgstr ""
5750 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK FileVersion\n"
5751 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5752
5753 #~ msgid ""
5754 #~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
5755 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5756 #~ msgstr ""
5757 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK FormatVersion\n"
5758 #~ " REF: Side 56, del 5.3.\n"
5759
5760 #~ msgid ""
5761 #~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5762 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5763 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5764 #~ msgstr ""
5765 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ImageableArea for PageSize %s\n"
5766 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5767 #~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
5768
5769 #~ msgid ""
5770 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
5771 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5772 #~ msgstr ""
5773 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageEncoding\n"
5774 #~ " REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
5775
5776 #~ msgid ""
5777 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
5778 #~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageVersion\n"
5781 #~ " REF: Sider 57–58, del 5.3.\n"
5782
5783 #~ msgid ""
5784 #~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
5785 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5786 #~ msgstr ""
5787 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Manufacturer\n"
5788 #~ " REF: Sider 58–59, del 5.3.\n"
5789
5790 #~ msgid ""
5791 #~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
5792 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5793 #~ msgstr ""
5794 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ModelName\n"
5795 #~ " REF: Sider 59–60, del 5.3.\n"
5796
5797 #~ msgid ""
5798 #~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
5799 #~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
5800 #~ msgstr ""
5801 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK NickName\n"
5802 #~ " REF: Side 60, del 5.3.\n"
5803
5804 #~ msgid ""
5805 #~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
5806 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5807 #~ msgstr ""
5808 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PCFileName\n"
5809 #~ " REF: Sider 61–62, del 5.3.\n"
5810
5811 #~ msgid ""
5812 #~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
5813 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5814 #~ msgstr ""
5815 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PSVersion\n"
5816 #~ " REF: Sider 62–64, del 5.3.\n"
5817
5818 #~ msgid ""
5819 #~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
5820 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5821 #~ msgstr ""
5822 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageRegion\n"
5823 #~ " REF: Side 100, del 5.14.\n"
5824
5825 #~ msgid ""
5826 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
5827 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5828 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5829 #~ msgstr ""
5830 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n"
5831 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5832 #~ " REF: Side 99, del 5.14.\n"
5833
5834 #~ msgid ""
5835 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
5836 #~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
5837 #~ msgstr ""
5838 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n"
5839 #~ " REF: Sider 99–100, del 5.14.\n"
5840
5841 #~ msgid ""
5842 #~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
5843 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5844 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5845 #~ msgstr ""
5846 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK PaperDimension for PageSize %s\n"
5847 #~ " REF: Side 41, del 5.\n"
5848 #~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
5849
5850 #~ msgid ""
5851 #~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
5852 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5853 #~ msgstr ""
5854 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK Product\n"
5855 #~ " REF: Side 62, del 5.3.\n"
5856
5857 #~ msgid ""
5858 #~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
5859 #~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
5860 #~ msgstr ""
5861 #~ " **FEIL** OBLIGATORISK ShortNickName\n"
5862 #~ " REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
5863
5864 #~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
5865 #~ msgstr " FANT %d FEIL\n"
5866
5867 #~ msgid ""
5868 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5869 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5870 #~ msgstr ""
5871 #~ " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
5872 #~ " REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
5873
5874 #~ msgid ""
5875 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5876 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5877 #~ msgstr ""
5878 #~ " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
5879 #~ " REF: Side 53, %%%%Page:\n"
5880
5881 #~ msgid ""
5882 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5883 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5884 #~ msgstr ""
5885 #~ " Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n"
5886 #~ " REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
5887
5888 #~ msgid ""
5889 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5890 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5891 #~ msgstr ""
5892 #~ " Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n"
5893 #~ " REF: Side 25, Line Length\n"
5894
5895 #~ msgid ""
5896 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5897 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5898 #~ msgstr ""
5899 #~ " %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n"
5900 #~ " REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5901
5902 #~ msgid ""
5903 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5904 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5905 #~ msgstr ""
5906 #~ " %%EndComments-kommentar mangler!\n"
5907 #~ " REF: Side 41, %%EndComments\n"
5908
5909 #~ msgid ""
5910 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5911 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5912 #~ msgstr ""
5913 #~ " %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
5914 #~ " REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
5915
5916 #~ msgid ""
5917 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5918 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5919 #~ msgstr ""
5920 #~ " %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n"
5921 #~ " REF: Side 53, %%Page:\n"
5922
5923 #~ msgid ""
5924 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5925 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5926 #~ msgstr ""
5927 #~ " %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
5928 #~ " REF: Side 43, %%Pages:\n"
5929
5930 #~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
5931 #~ msgstr " FANT INGEN FEIL\n"
5932
5933 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5934 #~ msgstr " Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n"
5935
5936 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5937 #~ msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
5938
5939 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5940 #~ msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
5941
5942 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5943 #~ msgstr " Advarsel: filen inneholder binærdata!\n"
5944
5945 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5946 #~ msgstr " Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
5947
5948 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5949 #~ msgstr " Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n"
5950
5951 #~ msgid " FAIL\n"
5952 #~ msgstr " FEIL\n"
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ " FAIL\n"
5956 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
5957 #~ msgstr ""
5958 #~ " FEIL\n"
5959 #~ " **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s\n"
5960
5961 #~ msgid ""
5962 #~ " FAIL\n"
5963 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
5964 #~ msgstr ""
5965 #~ " FEIL\n"
5966 #~ " **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s på linje %d.\n"
5967
5968 #~ msgid " PASS\n"
5969 #~ msgstr " PASS\n"
5970
5971 #~ msgid "#10 Envelope"
5972 #~ msgstr "#10-konvolutt"
5973
5974 #~ msgid "#11 Envelope"
5975 #~ msgstr "#11-konvolutt"
5976
5977 #~ msgid "#12 Envelope"
5978 #~ msgstr "#12-konvolutt"
5979
5980 #~ msgid "#14 Envelope"
5981 #~ msgstr "#14-konvolutt"
5982
5983 #~ msgid "#9 Envelope"
5984 #~ msgstr "#9-konvolutt"
5985
5986 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
5987 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
5988
5989 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
5990 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
5991
5992 #~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
5993 #~ msgstr "%.0f x %.0f millimeter"
5994
5995 #~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
5996 #~ msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f millimeter"
5997
5998 #~ msgid "%.2f x %.2f inches"
5999 #~ msgstr "%.2f x %.2f tommer"
6000
6001 #~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
6002 #~ msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer"
6003
6004 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6005 #~ msgstr "%s mottar forespørsler siden %s\n"
6006
6007 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6008 #~ msgstr "%s er ikke implementert av CUPS-versjonen av lpc.\n"
6009
6010 #~ msgid "%s is not ready\n"
6011 #~ msgstr "%s er ikke klar\n"
6012
6013 #~ msgid "%s is ready\n"
6014 #~ msgstr "%s er klar\n"
6015
6016 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6017 #~ msgstr "%s er klar og skriver ut\n"
6018
6019 #~ msgid ""
6020 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6021 #~ "\t%s\n"
6022 #~ msgstr ""
6023 #~ "%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n"
6024 #~ "\t%s\n"
6025
6026 #~ msgid "%s not supported!"
6027 #~ msgstr "%s støttes ikke!"
6028
6029 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6030 #~ msgstr "%s/%s mottar forespørsler siden %s\n"
6031
6032 #~ msgid ""
6033 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6034 #~ "\t%s\n"
6035 #~ msgstr ""
6036 #~ "%s/%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n"
6037 #~ "\t%s\n"
6038
6039 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6040 #~ msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d lokal vert]\n"
6041
6042 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6043 #~ msgstr "%s: %s mislyktes: %s\n"
6044
6045 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6046 #~ msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n"
6047
6048 #~ msgid ""
6049 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6050 #~ "\"!\n"
6051 #~ msgstr ""
6052 #~ "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
6053
6054 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6055 #~ msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n"
6056
6057 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6058 #~ msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n"
6059
6060 #~ msgid ""
6061 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6062 #~ msgstr ""
6063 #~ "%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller "
6064 #~ "en jobb-ID!\n"
6065
6066 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6067 #~ msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n"
6068
6069 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6070 #~ msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n"
6071
6072 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6073 #~ msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n"
6074
6075 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6076 #~ msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n"
6077
6078 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6079 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n"
6080
6081 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6082 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n"
6083
6084 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6085 #~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n"
6086
6087 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6088 #~ msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n"
6089
6090 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6091 #~ msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n"
6092
6093 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6094 #~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n"
6095
6096 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6097 #~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
6098
6099 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6100 #~ msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n"
6101
6102 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6103 #~ msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n"
6104
6105 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6106 #~ msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n"
6107
6108 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6109 #~ msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n"
6110
6111 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6112 #~ msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n"
6113
6114 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6115 #~ msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n"
6116
6117 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6118 #~ msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n"
6119
6120 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6121 #~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n"
6122
6123 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6124 #~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n"
6125
6126 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6127 #~ msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n"
6128
6129 #~ msgid ""
6130 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6131 #~ "option!\n"
6132 #~ msgstr ""
6133 #~ "%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-"
6134 #~ "valg!\n"
6135
6136 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6137 #~ msgstr "%s: Feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
6138
6139 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6140 #~ msgstr "%s: Feil – prioritet må være mellom 1 og 100.\n"
6141
6142 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6143 #~ msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n"
6144
6145 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6146 #~ msgstr "%s: Feil – for mange filer – «%s»\n"
6147
6148 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6149 #~ msgstr "%s: Feil – får ikke tilgang til «%s» – %s\n"
6150
6151 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6152 #~ msgstr "%s: Feil – kan ikke legge i kø fra stdin – %s\n"
6153
6154 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6155 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n"
6156
6157 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6158 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n"
6159
6160 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6161 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n"
6162
6163 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6164 #~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%s»!\n"
6165
6166 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6167 #~ msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n"
6168
6169 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6170 #~ msgstr "%s: Filteret «%s» er ikke tilgjengelig: %s\n"
6171
6172 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6173 #~ msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n"
6174
6175 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6176 #~ msgstr "%s: Ugyldig filterstreng «%s»\n"
6177
6178 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6179 #~ msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n"
6180
6181 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6182 #~ msgstr "%s: Mangler filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
6183
6184 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6185 #~ msgstr "%s: Handling mislyktes: %s\n"
6186
6187 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6188 #~ msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n"
6189
6190 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6191 #~ msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener\n"
6192
6193 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6194 #~ msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n"
6195
6196 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6197 #~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n"
6198
6199 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6200 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n"
6201
6202 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6203 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n"
6204
6205 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6206 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
6207
6208 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6209 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne PDF-fil: %s på linje %d\n"
6210
6211 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6212 #~ msgstr "%s: Kan ikke lese MIME-database fra «%s» eller «%s»!\n"
6213
6214 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6215 #~ msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n"
6216
6217 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6218 #~ msgstr "%s: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n"
6219
6220 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6221 #~ msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n"
6222
6223 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6224 #~ msgstr "%s: Ukjent kilde-MIME-type for mål %s/%s!\n"
6225
6226 #~ msgid ""
6227 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6228 #~ "correct!\n"
6229 #~ msgstr ""
6230 #~ "%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata "
6231 #~ "ikke er korrekt!\n"
6232
6233 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6234 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n"
6235
6236 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6237 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n"
6238
6239 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6240 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n"
6241
6242 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6243 #~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n"
6244
6245 #~ msgid ""
6246 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6247 #~ "\"!\n"
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
6250
6251 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6252 #~ msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n"
6253
6254 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6255 #~ msgstr "%s: feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n"
6256
6257 #~ msgid "10 x 11\""
6258 #~ msgstr "10 x 11\""
6259
6260 #~ msgid "10 x 13\""
6261 #~ msgstr "10 x 13\""
6262
6263 #~ msgid "10 x 14\""
6264 #~ msgstr "10 x 14\""
6265
6266 #~ msgid "12 x 11\""
6267 #~ msgstr "12 x 11\""
6268
6269 #~ msgid "15 x 11\""
6270 #~ msgstr "15 x 11\""
6271
6272 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6273 #~ msgstr "600 DPI gråskala"
6274
6275 #~ msgid "60x720dpi"
6276 #~ msgstr "60 x 720 dpi"
6277
6278 #~ msgid "7 x 9\""
6279 #~ msgstr "7 x 9\""
6280
6281 #~ msgid "8 x 10\""
6282 #~ msgstr "8 x 10\""
6283
6284 #~ msgid "9 x 11\""
6285 #~ msgstr "9 x 11\""
6286
6287 #~ msgid "9 x 12\""
6288 #~ msgstr "9 x 12\""
6289
6290 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6291 #~ msgstr "?Ugyldig hjelpekommando ukjent\n"
6292
6293 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6294 #~ msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!"
6295
6296 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6297 #~ msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!"
6298
6299 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6300 #~ msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!"
6301
6302 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6303 #~ msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!"
6304
6305 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6306 #~ msgstr "A3 (overdimensjonert)"
6307
6308 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6309 #~ msgstr "A4 (overdimensjonert)"
6310
6311 #~ msgid "A4 (Small)"
6312 #~ msgstr "A4 (lite)"
6313
6314 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6315 #~ msgstr "A5 (overdimensjonert)"
6316
6317 #~ msgid "ARCH A"
6318 #~ msgstr "ARCH A"
6319
6320 #~ msgid "ARCH B"
6321 #~ msgstr "ARCH B"
6322
6323 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6324 #~ msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!"
6325
6326 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6327 #~ msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!"
6328
6329 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6330 #~ msgstr "Ugyldig device-URI «%s»!\n"
6331
6332 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6333 #~ msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!"
6334
6335 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6336 #~ msgstr "Ugyldig device-uri-oppsett «%s»!\n"
6337
6338 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6339 #~ msgstr "Ugyldig document-format «%s»!"
6340
6341 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6342 #~ msgstr "Ugyldig filnavnbuffer!"
6343
6344 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6345 #~ msgstr "Ugyldig fontattributt: %s\n"
6346
6347 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6348 #~ msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!"
6349
6350 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6351 #~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verdi «%s»!"
6352
6353 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6354 #~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verditype!"
6355
6356 #~ msgid "Bad job-state value!"
6357 #~ msgstr "Ugyldig job-state-verdi!"
6358
6359 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6360 #~ msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!"
6361
6362 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6363 #~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!"
6364
6365 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6366 #~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!"
6367
6368 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6369 #~ msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!"
6370
6371 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6372 #~ msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!"
6373
6374 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6375 #~ msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!"
6376
6377 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6378 #~ msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!"
6379
6380 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6381 #~ msgstr "Ugyldig abonnements-ID!"
6382
6383 #~ msgid "Billing Information: "
6384 #~ msgstr "Faktureringsinformasjon: "
6385
6386 #~ msgid "C0 Envelope"
6387 #~ msgstr "C0-konvolutt"
6388
6389 #~ msgid "C1 Envelope"
6390 #~ msgstr "C1-konvolutt"
6391
6392 #~ msgid "C2 Envelope"
6393 #~ msgstr "C2-konvolutt"
6394
6395 #~ msgid "C3 Envelope"
6396 #~ msgstr "C3-konvolutt"
6397
6398 #~ msgid "C4"
6399 #~ msgstr "C4"
6400
6401 #~ msgid "C4 Envelope"
6402 #~ msgstr "C4-konvolutt"
6403
6404 #~ msgid "C5"
6405 #~ msgstr "C5"
6406
6407 #~ msgid "C5 Envelope"
6408 #~ msgstr "C5-konvolutt"
6409
6410 #~ msgid "C6"
6411 #~ msgstr "C6"
6412
6413 #~ msgid "C6 Envelope"
6414 #~ msgstr "C6-konvolutt"
6415
6416 #~ msgid "C65 Envelope"
6417 #~ msgstr "C65-konvolutt"
6418
6419 #~ msgid "C7 Envelope"
6420 #~ msgstr "C7-konvolutt"
6421
6422 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6423 #~ msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!"
6424
6425 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6426 #~ msgstr "Chou3-konvolutt"
6427
6428 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6429 #~ msgstr "Chou4-konvolutt"
6430
6431 #~ msgid ""
6432 #~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "exit help quit status ?\n"
6435 #~ msgstr ""
6436 #~ "Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er :\n"
6437 #~ "\n"
6438 #~ "exit help quit status ?\n"
6439
6440 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6441 #~ msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
6442
6443 #~ msgid "Cover open."
6444 #~ msgstr "Deksel åpent."
6445
6446 #~ msgid "Created On: "
6447 #~ msgstr "Opprettet på: "
6448
6449 #~ msgid "DL"
6450 #~ msgstr "DL"
6451
6452 #~ msgid "DL Envelope"
6453 #~ msgstr "DL-konvolutt"
6454
6455 #~ msgid "Description: "
6456 #~ msgstr "Beskrivelse: "
6457
6458 #~ msgid "Developer almost empty."
6459 #~ msgstr "Fremkaller nesten tom."
6460
6461 #~ msgid "Developer empty!"
6462 #~ msgstr "Fremkaller tom!"
6463
6464 #~ msgid ""
6465 #~ "Device: uri = %s\n"
6466 #~ " class = %s\n"
6467 #~ " info = %s\n"
6468 #~ " make-and-model = %s\n"
6469 #~ " device-id = %s\n"
6470 #~ " location = %s\n"
6471 #~ msgstr ""
6472 #~ "Enhet: uri = %s\n"
6473 #~ " class = %s\n"
6474 #~ " info = %s\n"
6475 #~ " make-and-model = %s\n"
6476 #~ " device-id = %s\n"
6477 #~ " location = %s\n"
6478
6479 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6480 #~ msgstr "Fant ikke dokumentet %d i jobben %d."
6481
6482 #~ msgid "Door open."
6483 #~ msgstr "Dør åpen."
6484
6485 #~ msgid "Double Postcard"
6486 #~ msgstr "Dobbelt postkort"
6487
6488 #~ msgid "Driver Name: "
6489 #~ msgstr "Drivernavn: "
6490
6491 #~ msgid "Driver Version: "
6492 #~ msgstr "Driverversjon: "
6493
6494 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6495 #~ msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sideinfo: %s\n"
6496
6497 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6498 #~ msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sidesett: %s\n"
6499
6500 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6501 #~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
6502
6503 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6504 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n"
6505
6506 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6507 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n"
6508
6509 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6510 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n"
6511
6512 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6513 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n"
6514
6515 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6516 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettfil %s\n"
6517
6518 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6519 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettype %s\n"
6520
6521 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6522 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneverdi %d!\n"
6523
6524 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6525 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-verdi %f!\n"
6526
6527 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6528 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig fontbeskrivelseslinje: %s\n"
6529
6530 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6531 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-verdi %f!\n"
6532
6533 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6534 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n"
6535
6536 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6537 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
6538
6539 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6540 #~ msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
6541
6542 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6543 #~ msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n"
6544
6545 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6546 #~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n"
6547
6548 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6549 #~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n"
6550
6551 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6552 #~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
6553
6554 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6555 #~ msgstr "ERROR: Feil %d ved sending av PAPSendData-forespørsel: %s\n"
6556
6557 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6558 #~ msgstr "ERROR: Forventet streng i anførselstegn på linje %d av %s!\n"
6559
6560 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6561 #~ msgstr "ERROR: Kritisk USB-feil!\n"
6562
6563 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6564 #~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n"
6565
6566 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6567 #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n"
6568
6569 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6570 #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n"
6571
6572 #~ msgid ""
6573 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6574 #~ "variable!\n"
6575 #~ msgstr ""
6576 #~ "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-"
6577 #~ "miljøvariabel!\n"
6578
6579 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6580 #~ msgstr "ERROR: Mangler verdi på linje %d i bannerfil!\n"
6581
6582 #~ msgid ""
6583 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
6584 #~ "%s!\n"
6585 #~ msgstr ""
6586 #~ "ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n"
6587
6588 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6589 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n"
6590
6591 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6592 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n"
6593
6594 #~ msgid ""
6595 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6596 #~ "variable!\n"
6597 #~ msgstr ""
6598 #~ "ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
6599
6600 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6601 #~ msgstr "ERROR: Ingen fonter i tegnsettfil %s\n"
6602
6603 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6604 #~ msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n"
6605
6606 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6607 #~ msgstr "ERROR: Tom for papir!\n"
6608
6609 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6610 #~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n"
6611
6612 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6613 #~ msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n"
6614
6615 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6616 #~ msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke\n"
6617
6618 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6619 #~ msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n"
6620
6621 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6622 #~ msgstr "ERROR: Skriver sendte uventet EOF\n"
6623
6624 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6625 #~ msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke kontrollfil (%d)\n"
6626
6627 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6628 #~ msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke datafil (%d)\n"
6629
6630 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6631 #~ msgstr ""
6632 #~ "ERROR: Det oppsto en tidsavbruddfeil under sending av data til skriveren\n"
6633
6634 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6635 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke legge til filen %d i jobb: %s\n"
6636
6637 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6638 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke avbryte jobb %d: %s\n"
6639
6640 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6641 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-fil"
6642
6643 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6644 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette socket"
6645
6646 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6647 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
6648
6649 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6650 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil"
6651
6652 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6653 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n"
6654
6655 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6656 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
6657
6658 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6659 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pictwpstops: %s\n"
6660
6661 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6662 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre gs-program"
6663
6664 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6665 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pdftops-program"
6666
6667 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6668 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke forgrene pictwpstops: %s\n"
6669
6670 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6671 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-forespørsel"
6672
6673 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6674 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar"
6675
6676 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6677 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-fil for skriveren «%s» – %s.\n"
6678
6679 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6680 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente standard AppleTalk-sone"
6681
6682 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6683 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n"
6684
6685 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6686 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n"
6687
6688 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6689 #~ msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n"
6690
6691 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6692 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter PAP-svar"
6693
6694 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6695 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter AppleTalk-skrivere"
6696
6697 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6698 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lage AppleTalk-adresse"
6699
6700 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6701 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne «%s» – %s\n"
6702
6703 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6704 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne %s: %s\n"
6705
6706 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6707 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bannerfilen «%s» – %s\n"
6708
6709 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6710 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne enhetsfilen «%s»: %s\n"
6711
6712 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6713 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s» – %s\n"
6714
6715 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6716 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
6717
6718 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6719 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n"
6720
6721 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6722 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen «%s»: %s\n"
6723
6724 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6725 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s – %s\n"
6726
6727 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6728 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s: %s\n"
6729
6730 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6731 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
6732
6733 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6734 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil"
6735
6736 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6737 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d tekstkolonner!\n"
6738
6739 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6740 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d x %d tekstside!\n"
6741
6742 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6743 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata"
6744
6745 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6746 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n"
6747
6748 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6749 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
6750
6751 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6752 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %ld i fil – %s\n"
6753
6754 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6755 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %lld i fil – %s\n"
6756
6757 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6758 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando"
6759
6760 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6761 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP-tickleforespørsel"
6762
6763 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6764 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende innledende PAP-forespørsel om sending av data"
6765
6766 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6767 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
6768
6769 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6770 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n"
6771
6772 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6773 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsfil til skriver"
6774
6775 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6776 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende «trailing nul» til skriver"
6777
6778 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6779 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n"
6780
6781 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6782 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til «%s»: %s\n"
6783
6784 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6785 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til skriver!\n"
6786
6787 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6788 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrollfil"
6789
6790 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6791 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata"
6792
6793 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6794 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata: %s\n"
6795
6796 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6797 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
6798
6799 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6800 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidig fil "
6801
6802 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6803 #~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimert dokumentdata: %s\n"
6804
6805 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6806 #~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d av %s!\n"
6807
6808 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6809 #~ msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n"
6810
6811 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6812 #~ msgstr "ERROR: Ukjent filrekkefølge «%s»\n"
6813
6814 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6815 #~ msgstr "ERROR: Ukjent formattegn «%c»\n"
6816
6817 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6818 #~ msgstr "ERROR: Ukjent meldingskatalogformat for «%s»!\n"
6819
6820 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6821 #~ msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n"
6822
6823 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6824 #~ msgstr "ERROR: Ukjent utskriftsmodus «%s»\n"
6825
6826 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6827 #~ msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n"
6828
6829 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6830 #~ msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n"
6831
6832 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6833 #~ msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n"
6834
6835 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6836 #~ msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n"
6837
6838 #~ msgid ""
6839 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6840 #~ "layout=lrtb!\n"
6841 #~ msgstr ""
6842 #~ "ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-"
6843 #~ "layout=lrtb!\n"
6844
6845 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6846 #~ msgstr ""
6847 #~ "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n"
6848
6849 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6850 #~ msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n"
6851
6852 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6853 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter krasjet på signal %d!\n"
6854
6855 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6856 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avsluttet med statusen %d!\n"
6857
6858 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6859 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n"
6860
6861 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6862 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n"
6863
6864 #~ msgid ""
6865 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6866 #~ "seconds...\n"
6867 #~ msgstr ""
6868 #~ "ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 "
6869 #~ "sekunder...\n"
6870
6871 #~ msgid "ERROR: select() failed"
6872 #~ msgstr "ERROR: select() mislyktes"
6873
6874 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
6875 #~ msgstr "ERROR: kan ikke statte utskriftsfilen"
6876
6877 #~ msgid "Empty PPD file!"
6878 #~ msgstr "Tom PPD-fil!"
6879
6880 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6881 #~ msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
6882
6883 #~ msgid "FAIL\n"
6884 #~ msgstr "FEIL\n"
6885
6886 #~ msgid ""
6887 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
6888 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
6889 #~ msgstr ""
6890 #~ "Enhets-URIer for filer er deaktivert! Hvis du vil aktivere funksjonen, "
6891 #~ "leser du FileDevice-direktivet i «%s/cupsd.conf»."
6892
6893 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6894 #~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!"
6895
6896 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6897 #~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!"
6898
6899 #~ msgid "German FanFold"
6900 #~ msgstr "Tysk FanFold"
6901
6902 #~ msgid "German FanFold Legal"
6903 #~ msgstr "Tysk FanFold Legal"
6904
6905 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6906 #~ msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
6907
6908 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
6909 #~ msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg\n"
6910
6911 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
6912 #~ msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg.\n"
6913
6914 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
6915 #~ msgstr "INFO: Avbryter utskriftsjobb...\n"
6916
6917 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
6918 #~ msgstr "INFO: Koblet til skriver...\n"
6919
6920 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
6921 #~ msgstr "INFO: Kobler til skriver...\n"
6922
6923 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
6924 #~ msgstr "INFO: Kontrollfil sendt\n"
6925
6926 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
6927 #~ msgstr "INFO: Datafil sendt\n"
6928
6929 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
6930 #~ msgstr "INFO: Formaterer side %d...\n"
6931
6932 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
6933 #~ msgstr "INFO: Laster inn bildefil...\n"
6934
6935 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
6936 #~ msgstr "INFO: Søker etter skriver...\n"
6937
6938 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
6939 #~ msgstr "INFO: Åpner forbindelse\n"
6940
6941 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
6942 #~ msgstr ""
6943 #~ "INFO: Utskriftsfil sendt, venter på at skriveren skal bli ferdig...\n"
6944
6945 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
6946 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 10 sekunder...\n"
6947
6948 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
6949 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
6950
6951 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
6952 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
6953
6954 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
6955 #~ msgstr "INFO: Skriveren støtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n"
6956
6957 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
6958 #~ msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n"
6959
6960 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
6961 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6962
6963 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
6964 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6965
6966 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
6967 #~ msgstr "INFO: Skriveren er tilgjengelig.\n"
6968
6969 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
6970 #~ msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n"
6971
6972 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
6973 #~ msgstr ""
6974 #~ "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n"
6975
6976 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
6977 #~ msgstr "INFO: Skriver ut side %d, %d%% fullført...\n"
6978
6979 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
6980 #~ msgstr "INFO: Skriver ut side %d...\n"
6981
6982 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
6983 #~ msgstr "INFO: Klar til utskrift.\n"
6984
6985 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
6986 #~ msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%lu byte)\n"
6987
6988 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
6989 #~ msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%u byte)\n"
6990
6991 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
6992 #~ msgstr "INFO: Sender data\n"
6993
6994 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
6995 #~ msgstr "INFO: Sender datafil (%ld byte)\n"
6996
6997 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
6998 #~ msgstr "INFO: Sender datafil (%lld byte)\n"
6999
7000 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7001 #~ msgstr "INFO: Sender utskriftsdata...\n"
7002
7003 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7004 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %ld byte...\n"
7005
7006 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7007 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %lld byte...\n"
7008
7009 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7010 #~ msgstr "INFO: Legger LPR-jobb i utskriftskø, %.0f%% fullført...\n"
7011
7012 #~ msgid ""
7013 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7014 #~ msgstr ""
7015 #~ "INFO: Får ikke kontakt med skriver, legger i kø på neste skriver i "
7016 #~ "klassen...\n"
7017
7018 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7019 #~ msgstr "INFO: Bruker standard AppleTalk-sone «%s»\n"
7020
7021 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7022 #~ msgstr "INFO: Venter på at jobben skal bli ferdig...\n"
7023
7024 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7025 #~ msgstr "INFO: Venter på at skriveren skal bli tilgjengelig...\n"
7026
7027 #~ msgid "ISO B0"
7028 #~ msgstr "ISO B0"
7029
7030 #~ msgid "ISO B1"
7031 #~ msgstr "ISO B1"
7032
7033 #~ msgid "ISO B10"
7034 #~ msgstr "ISO B10"
7035
7036 #~ msgid "ISO B2"
7037 #~ msgstr "ISO B2"
7038
7039 #~ msgid "ISO B3"
7040 #~ msgstr "ISO B3"
7041
7042 #~ msgid "ISO B4"
7043 #~ msgstr "ISO B4"
7044
7045 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7046 #~ msgstr "ISO B4-konvolutt"
7047
7048 #~ msgid "ISO B5"
7049 #~ msgstr "ISO B5"
7050
7051 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7052 #~ msgstr "ISO B5 (overdimensjonert)"
7053
7054 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7055 #~ msgstr "ISO B5-konvolutt"
7056
7057 #~ msgid "ISO B6"
7058 #~ msgstr "ISO B6"
7059
7060 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7061 #~ msgstr "ISO B6-konvolutt"
7062
7063 #~ msgid "ISO B7"
7064 #~ msgstr "ISO B7"
7065
7066 #~ msgid "ISO B8"
7067 #~ msgstr "ISO B8"
7068
7069 #~ msgid "ISO B9"
7070 #~ msgstr "ISO B9"
7071
7072 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7073 #~ msgstr "Blekk/toner nesten tom."
7074
7075 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7076 #~ msgstr "Blekk/toner tom!"
7077
7078 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7079 #~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
7080
7081 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7082 #~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
7083
7084 #~ msgid "Interlock open."
7085 #~ msgstr "Sikkerhetsenhet åpen."
7086
7087 #~ msgid "Invite Envelope"
7088 #~ msgstr "Invitasjonskonvolutt"
7089
7090 #~ msgid "Italian Envelope"
7091 #~ msgstr "Italiensk konvolutt"
7092
7093 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7094 #~ msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!"
7095
7096 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7097 #~ msgstr "Jobb nr. %d finnes ikke!"
7098
7099 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7100 #~ msgstr "Jobb nr. %d er fullført og kan ikke endres!"
7101
7102 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7103 #~ msgstr "Jobb nr. %d er ikke fullført!"
7104
7105 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7106 #~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke for godkjenning!"
7107
7108 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7109 #~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke!"
7110
7111 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7112 #~ msgstr "Jobben #%s finnes ikke!"
7113
7114 #~ msgid "Job %d not found!"
7115 #~ msgstr "Fant ikke jobben %d!"
7116
7117 #~ msgid "Job ID: "
7118 #~ msgstr "Jobb-ID: "
7119
7120 #~ msgid "Job UUID: "
7121 #~ msgstr "Jobb-UUID: "
7122
7123 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7124 #~ msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!"
7125
7126 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7127 #~ msgstr "Kaku2-konvolutt"
7128
7129 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7130 #~ msgstr "Kaku3-konvolutt"
7131
7132 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7133 #~ msgstr "Språket «%s» støttes ikke!"
7134
7135 #~ msgid "Location: "
7136 #~ msgstr "Plassering: "
7137
7138 #~ msgid "Make and Model: "
7139 #~ msgstr "Merke og modell: "
7140
7141 #~ msgid "Media Dimensions: "
7142 #~ msgstr "Mediestørrelse: "
7143
7144 #~ msgid "Media Limits: "
7145 #~ msgstr "Mediebegrensninger: "
7146
7147 #~ msgid "Media Name: "
7148 #~ msgstr "Medienavn: "
7149
7150 #~ msgid "Media jam!"
7151 #~ msgstr "Papirstopp!"
7152
7153 #~ msgid "Media tray almost empty."
7154 #~ msgstr "Arkskuff nesten tom."
7155
7156 #~ msgid "Media tray empty!"
7157 #~ msgstr "Arkskuff tom!"
7158
7159 #~ msgid "Media tray missing!"
7160 #~ msgstr "Arkskuff mangler!"
7161
7162 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7163 #~ msgstr "Arkskuffen må fylles."
7164
7165 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7166 #~ msgstr "document-number-attributt mangler!"
7167
7168 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7169 #~ msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!"
7170
7171 #~ msgid "Missing form variable!"
7172 #~ msgstr "Skjemavariabel mangler!"
7173
7174 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7175 #~ msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!"
7176
7177 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7178 #~ msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!"
7179
7180 #~ msgid "Missing required attributes!"
7181 #~ msgstr "Nødvendige attributter mangler!"
7182
7183 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7184 #~ msgstr "Verdi mangler på linje %d!"
7185
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "Model: name = %s\n"
7188 #~ " natural_language = %s\n"
7189 #~ " make-and-model = %s\n"
7190 #~ " device-id = %s\n"
7191 #~ msgstr ""
7192 #~ "Modell: name = %s\n"
7193 #~ " natural_language = %s\n"
7194 #~ " make-and-model = %s\n"
7195 #~ " device-id = %s\n"
7196
7197 #~ msgid "Monarch"
7198 #~ msgstr "Monarch"
7199
7200 #~ msgid "Monarch Envelope"
7201 #~ msgstr "Monarch-konvolutt"
7202
7203 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7204 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID %d.\n"
7205
7206 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7207 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID ukjent.\n"
7208
7209 #~ msgid "No PPD name!"
7210 #~ msgstr "Uten PPD-navn!"
7211
7212 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7213 #~ msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!"
7214
7215 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7216 #~ msgstr "Ingen aktive jobber på %s!"
7217
7218 #~ msgid "No attributes in request!"
7219 #~ msgstr "Ingen attributter i forespørsel!"
7220
7221 #~ msgid "No authentication information provided!"
7222 #~ msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!"
7223
7224 #~ msgid "No default printer"
7225 #~ msgstr "Ingen standardskriver"
7226
7227 #~ msgid "No file!?!"
7228 #~ msgstr "Ingen fil!?!"
7229
7230 #~ msgid "No modification time!"
7231 #~ msgstr "Uten endringstidspunkt!"
7232
7233 #~ msgid "No printer name!"
7234 #~ msgstr "Ingen skrivernavn!"
7235
7236 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7237 #~ msgstr "Fant ikke printer-uri for klasse!"
7238
7239 #~ msgid "No printer-uri found!"
7240 #~ msgstr "Fant ikke printer-uri!"
7241
7242 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7243 #~ msgstr "Ingen printer-uri i forespørsel!"
7244
7245 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7246 #~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
7247
7248 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7249 #~ msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
7250
7251 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7252 #~ msgstr "OPC oppbrukt!"
7253
7254 #~ msgid "Options: "
7255 #~ msgstr "Valg: "
7256
7257 #~ msgid "Out of toner!"
7258 #~ msgstr "Tomt for toner!"
7259
7260 #~ msgid "Output bin almost full."
7261 #~ msgstr "Ut-beholder nesten full."
7262
7263 #~ msgid "Output bin full!"
7264 #~ msgstr "Ut-beholder full!"
7265
7266 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7267 #~ msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til %s\n"
7268
7269 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7270 #~ msgstr ""
7271 #~ "Utdata for skriveren %s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
7272
7273 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7274 #~ msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til %s\n"
7275
7276 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7277 #~ msgstr ""
7278 #~ "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
7279
7280 #~ msgid "Output tray missing!"
7281 #~ msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
7282
7283 #~ msgid "PASS\n"
7284 #~ msgstr "PASS\n"
7285
7286 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7287 #~ msgstr "PRC1-konvolutt"
7288
7289 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7290 #~ msgstr "PRC10-konvolutt"
7291
7292 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7293 #~ msgstr "PRC2-konvolutt"
7294
7295 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7296 #~ msgstr "PRC3-konvolutt"
7297
7298 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7299 #~ msgstr "PRC32K (overdimensjonert)"
7300
7301 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7302 #~ msgstr "PRC4-konvolutt"
7303
7304 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7305 #~ msgstr "PRC5-konvolutt"
7306
7307 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7308 #~ msgstr "PRC6-konvolutt"
7309
7310 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7311 #~ msgstr "PRC7-konvolutt"
7312
7313 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7314 #~ msgstr "PRC8-konvolutt"
7315
7316 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7317 #~ msgstr "PRC9-konvolutt"
7318
7319 #~ msgid "Personal Envelope"
7320 #~ msgstr "Personlig konvolutt"
7321
7322 #~ msgid "Printed For: "
7323 #~ msgstr "Skrevet ut for: "
7324
7325 #~ msgid "Printed From: "
7326 #~ msgstr "Skrevet ut fra: "
7327
7328 #~ msgid "Printed On: "
7329 #~ msgstr "Skrevet ut på: "
7330
7331 #~ msgid "Printer Name: "
7332 #~ msgstr "Skrivernavn: "
7333
7334 #~ msgid "Printer offline."
7335 #~ msgstr "Skriver ikke tilgjengelig."
7336
7337 #~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7338 #~ msgstr ""
7339 #~ "Rangering Eier Jobb Fil(er) Samlet "
7340 #~ "størrelse\n"
7341
7342 #~ msgid ""
7343 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7344 #~ msgstr ""
7345 #~ "Rangering Eier Prioritet Jobb Filer "
7346 #~ "Samlet størrelse\n"
7347
7348 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7349 #~ msgstr "Utfører kommando: %s %s -N -A %s -c «%s»\n"
7350
7351 #~ msgid "SCSI Printer"
7352 #~ msgstr "SCSI-skriver"
7353
7354 #~ msgid "Serial Port #%d"
7355 #~ msgstr "Serieport nr. %d"
7356
7357 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7358 #~ msgstr "Tabloid (overdimensjonert)"
7359
7360 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7361 #~ msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
7362
7363 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7364 #~ msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!"
7365
7366 #~ msgid "The printer or class was not found."
7367 #~ msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen."
7368
7369 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7370 #~ msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
7371
7372 #~ msgid "Title: "
7373 #~ msgstr "Tittel: "
7374
7375 #~ msgid "Toner low."
7376 #~ msgstr "Lite toner."
7377
7378 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7379 #~ msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!"
7380
7381 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7382 #~ msgstr "For mange printer-state-reasons-verdier (%d > %d)!"
7383
7384 #~ msgid "US Executive"
7385 #~ msgstr "US Executive"
7386
7387 #~ msgid "US Fanfold"
7388 #~ msgstr "US Fanfold"
7389
7390 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7391 #~ msgstr "US Legal (overdimensjonert)"
7392
7393 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7394 #~ msgstr "US Letter (overdimensjonert)"
7395
7396 #~ msgid "US Letter (Small)"
7397 #~ msgstr "US Letter (lite)"
7398
7399 #~ msgid "USB Serial Port #%d"
7400 #~ msgstr "USB-serieport nr. %d"
7401
7402 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7403 #~ msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!"
7404
7405 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7406 #~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!"
7407
7408 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7409 #~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
7410
7411 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7412 #~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits Windows-skriverdriverfiler (%d)!"
7413
7414 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7415 #~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
7416
7417 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7418 #~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!"
7419
7420 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7421 #~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!"
7422
7423 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7424 #~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
7425
7426 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7427 #~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
7428
7429 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7430 #~ msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!"
7431
7432 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7433 #~ msgstr "Kan ikke opprette printer-uri!"
7434
7435 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7436 #~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!"
7437
7438 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7439 #~ msgstr "Finner ikke mål for jobb!"
7440
7441 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7442 #~ msgstr "Finner ikke skriver!\n"
7443
7444 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7445 #~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
7446
7447 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7448 #~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
7449
7450 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7451 #~ msgstr "Kan ikke åpne dokumentet %d i jobben %d!"
7452
7453 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7454 #~ msgstr "Kan ikke starte «%s»: %s\n"
7455
7456 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7457 #~ msgstr "Kan ikke sende kommando til skriverdriver!"
7458
7459 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7460 #~ msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!"
7461
7462 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7463 #~ msgstr "Kan ikke bruke eldre driver for USB-klasse!\n"
7464
7465 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7466 #~ msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!"
7467
7468 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7469 #~ msgstr "Tegnsettet «%s» støttes ikke!"
7470
7471 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7472 #~ msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!"
7473
7474 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7475 #~ msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!"
7476
7477 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7478 #~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
7479
7480 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7481 #~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
7482
7483 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7484 #~ msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!"
7485
7486 #~ msgid ""
7487 #~ "Usage:\n"
7488 #~ "\n"
7489 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7490 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7491 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7492 #~ "model]\n"
7493 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7494 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7495 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7496 #~ "\n"
7497 #~ msgstr ""
7498 #~ "Bruk:\n"
7499 #~ "\n"
7500 #~ " lpadmin [-h tjener] -d mål\n"
7501 #~ " lpadmin [-h tjener] -x mål\n"
7502 #~ " lpadmin [-h tjener] -p skriver [-c legg til klasse] [-i grensesnitt] "
7503 #~ "[-m modell]\n"
7504 #~ " [-r fjern klasse] [-v enhet] [-D beskrivelse]\n"
7505 #~ " [-P ppd-fil] [-o navn=verdi]\n"
7506 #~ " [-u tillat:bruker,bruker] [-u avslå:bruker,"
7507 #~ "bruker]\n"
7508 #~ "\n"
7509
7510 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7511 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [filnavn]\n"
7512
7513 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7514 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [fil]\n"
7515
7516 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7517 #~ msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg fil\n"
7518
7519 #~ msgid ""
7520 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7521 #~ "\n"
7522 #~ "Options:\n"
7523 #~ "\n"
7524 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7525 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7526 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7527 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7528 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
7529 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
7530 #~ " -U username Set username for job\n"
7531 #~ " -J title Set title\n"
7532 #~ " -c copies Set number of copies\n"
7533 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
7534 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
7535 #~ msgstr ""
7536 #~ "Bruk: konverter [ valg ]\n"
7537 #~ "\n"
7538 #~ "Valg:\n"
7539 #~ "\n"
7540 #~ " -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n"
7541 #~ " -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n"
7542 #~ " -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n"
7543 #~ " -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis "
7544 #~ "ikke)\n"
7545 #~ " -P filename.ppd Angi PPD-fil\n"
7546 #~ " -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n"
7547 #~ " -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n"
7548 #~ " -J tittel Angi tittel\n"
7549 #~ " -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
7550 #~ " -u Fjern PPD-fil når ferdig\n"
7551 #~ " -D Fjern inndatafil når ferdig\n"
7552
7553 #~ msgid ""
7554 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7555 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7556 #~ "\n"
7557 #~ "Options:\n"
7558 #~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
7559 #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
7560 #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
7561 #~ " -a Export all printers\n"
7562 #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
7563 #~ " -v Be verbose (show commands)\n"
7564 #~ msgstr ""
7565 #~ "Bruk: cupsaddsmb [valg] printer1 ... printerN\n"
7566 #~ " cupsaddsmb [valg] -a\n"
7567 #~ "\n"
7568 #~ "Valg:\n"
7569 #~ " -E Krypter forbindelsen til tjeneren\n"
7570 #~ " -H samba-tjener Bruk den angitte SAMBA-tjeneren\n"
7571 #~ " -U samba-bruker Godkjenn ved hjelp av den angitte SAMBA-brukeren\n"
7572 #~ " -a Eksporter alle skrivere\n"
7573 #~ " -h cups-tjener Bruk den angitte CUPS-tjeneren\n"
7574 #~ " -v Vær detaljert (vis kommandoer)\n"
7575
7576 #~ msgid ""
7577 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7578 #~ "\n"
7579 #~ "Options:\n"
7580 #~ "\n"
7581 #~ " -E Enable encryption\n"
7582 #~ " -U username Specify username\n"
7583 #~ " -h server[:port] Specify server address\n"
7584 #~ "\n"
7585 #~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
7586 #~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
7587 #~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
7588 #~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
7589 #~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
7590 #~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
7591 #~ msgstr ""
7592 #~ "Bruk: cupsctl [valg] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7593 #~ "\n"
7594 #~ "Valg:\n"
7595 #~ "\n"
7596 #~ " -E Aktiver kryptering\n"
7597 #~ " -U brukernavn Angi brukernavn\n"
7598 #~ " -h tjener[:port] Angi tjeneradresse\n"
7599 #~ "\n"
7600 #~ " --[no-]debug-logging Aktiver eller deaktiver feilsøkingslogging\n"
7601 #~ " --[no-]remote-admin Aktiver eller deaktiver ekstern "
7602 #~ "administrering\n"
7603 #~ " --[no-]remote-any Tillat eller forhindre tilgang fra Internett\n"
7604 #~ " --[no-]remote-printers Vis eller skjul eksterne skrivere\n"
7605 #~ " --[no-]share-printers Aktiver eller deaktiver skriverdeling\n"
7606 #~ " --[no-]user-cancel-any Tillat eller forhindre at brukere kan avbryte "
7607 #~ "en hvilken som helst jobb\n"
7608
7609 #~ msgid ""
7610 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7611 #~ "\n"
7612 #~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
7613 #~ "-f Run in the foreground\n"
7614 #~ "-F Run in the foreground but detach\n"
7615 #~ "-h Show this usage message\n"
7616 #~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
7617 #~ msgstr ""
7618 #~ "Bruk: cupsd [-c konfigurasjonsfil] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7619 #~ "\n"
7620 #~ "-c konfigurasjonsfil Last inn alternativ konfigurasjonsfil\n"
7621 #~ "-f Kjør i forgrunnen\n"
7622 #~ "-F Kjør i forgrunnen, men skill\n"
7623 #~ "-h Vis denne bruksmeldingen\n"
7624 #~ "-l Kjør cupsd fra launchd(8)\n"
7625
7626 #~ msgid ""
7627 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7628 #~ "\n"
7629 #~ "Options:\n"
7630 #~ "\n"
7631 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
7632 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
7633 #~ "1)\n"
7634 #~ " -n copies Set number of copies\n"
7635 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
7636 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
7637 #~ " -t title Set title\n"
7638 #~ msgstr ""
7639 #~ "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n"
7640 #~ "\n"
7641 #~ "Valg:\n"
7642 #~ "\n"
7643 #~ " -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n"
7644 #~ " -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n"
7645 #~ " -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
7646 #~ " -o navn=verdi Angi valg\n"
7647 #~ " -p filename.ppd Angi PPD-fil\n"
7648 #~ " -t tittel Angi tittel\n"
7649
7650 #~ msgid ""
7651 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7652 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7653 #~ "\n"
7654 #~ "Options:\n"
7655 #~ "\n"
7656 #~ " -h Show program usage\n"
7657 #~ "\n"
7658 #~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7659 #~ "PostScript itself.\n"
7660 #~ msgstr ""
7661 #~ "Bruk: cupstestdsc [valg] filename.ps [... filename.ps]\n"
7662 #~ " cupstestdsc [valg] -\n"
7663 #~ "\n"
7664 #~ "Valg:\n"
7665 #~ "\n"
7666 #~ " -h Vis programbruk\n"
7667 #~ "\n"
7668 #~ " Merk: dette programmet validerer DSC-kommentarer, ikke selve "
7669 #~ "PostScript-innholdet.\n"
7670
7671 #~ msgid ""
7672 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7673 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7674 #~ "\n"
7675 #~ "Options:\n"
7676 #~ "\n"
7677 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
7678 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7679 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
7680 #~ " -q Run silently\n"
7681 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
7682 #~ " -v Be slightly verbose\n"
7683 #~ " -vv Be very verbose\n"
7684 #~ msgstr ""
7685 #~ "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7686 #~ " program | cupstestppd [valg] -\n"
7687 #~ "\n"
7688 #~ "Valg:\n"
7689 #~ "\n"
7690 #~ " -R rotkatalog Angi alternativ rot\n"
7691 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7692 #~ " Gi advarsler i stedet for feil\n"
7693 #~ " -q Kjør stille\n"
7694 #~ " -r Bruk «avslappet» åpen modus\n"
7695 #~ " -v Vær litt detaljert\n"
7696 #~ " -vv Vær veldig detaljert\n"
7697
7698 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7699 #~ msgstr "Bruk: lpmove job/src dest\n"
7700
7701 #~ msgid ""
7702 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7703 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7704 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7705 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7706 #~ msgstr ""
7707 #~ "Bruk: lpoptions [-h tjener] [-E] -d skriver\n"
7708 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] [-p skriver] -l\n"
7709 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] -p skriver -o valg[=verdi] ...\n"
7710 #~ " lpoptions [-h tjener] [-E] -x skriver\n"
7711
7712 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7713 #~ msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn]\n"
7714
7715 #~ msgid ""
7716 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7717 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7718 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7719 #~ msgstr ""
7720 #~ "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn] [brukernavn]\n"
7721 #~ " lppasswd [-g gruppenavn] -a [brukernavn]\n"
7722 #~ " lppasswd [-g gruppenavn] -x [brukernavn]\n"
7723
7724 #~ msgid ""
7725 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7726 #~ msgstr ""
7727 #~ "Bruk: lpq [-P mål] [-U brukernavn] [-h vertsnavn[:port]] [-l] "
7728 #~ "[+intervall]\n"
7729
7730 #~ msgid ""
7731 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7732 #~ "Options:\n"
7733 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7734 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7735 #~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
7736 #~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
7737 #~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
7738 #~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
7739 #~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
7740 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7741 #~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
7742 #~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7743 #~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
7744 #~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7745 #~ msgstr ""
7746 #~ "Bruk: ppdc [valg] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7747 #~ "Valg:\n"
7748 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7749 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7750 #~ " -c catalog.po Last inn angitt meldingskatalog.\n"
7751 #~ " -d output-dir Angi utdatakatalog.\n"
7752 #~ " -l lang[,lang,...] Angi utdataspråk (nasjonal innstilling).\n"
7753 #~ " -m Bruk ModelName-verdi som filnavn.\n"
7754 #~ " -t Test PPD-er i stedet for å generere dem.\n"
7755 #~ " -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n"
7756 #~ " -z Komprimer PPD-filer ved hjelp av GNU zip.\n"
7757 #~ " --cr Bruk CR-linjeskift (Mac OS 9).\n"
7758 #~ " --crlf Bruk CR + LF-linjeskift (Windows).\n"
7759 #~ " --lf Bruk LF-linjeskift (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7760
7761 #~ msgid ""
7762 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7763 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7764 #~ "Options:\n"
7765 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7766 #~ msgstr ""
7767 #~ "Bruk: ppdhtml [valg] filename.drv >filename.html\n"
7768 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7769 #~ "Valg:\n"
7770 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7771
7772 #~ msgid ""
7773 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7774 #~ "Options:\n"
7775 #~ " -I include-dir\n"
7776 #~ " -o filename.drv\n"
7777 #~ msgstr ""
7778 #~ "Bruk: ppdi [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7779 #~ "Valg:\n"
7780 #~ " -I include-dir\n"
7781 #~ " -o filename.drv\n"
7782
7783 #~ msgid ""
7784 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7785 #~ "Options:\n"
7786 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7787 #~ msgstr ""
7788 #~ "Bruk: ppdmerge [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7789 #~ "Valg:\n"
7790 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7791
7792 #~ msgid ""
7793 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7794 #~ "Options:\n"
7795 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7796 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7797 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7798 #~ msgstr ""
7799 #~ "Bruk: ppdpo [valg] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7800 #~ "Valg:\n"
7801 #~ " -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n"
7802 #~ " -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n"
7803 #~ " -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n"
7804
7805 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7806 #~ msgstr "Bruk: snmp [vert eller ip-adresse]\n"
7807
7808 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7809 #~ msgstr "WARNING: Legger til kun de %d første skriverne som ble funnet"
7810
7811 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7812 #~ msgstr "WARNING: Boolsk forventet for waiteof-valget «%s»\n"
7813
7814 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7815 #~ msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n"
7816
7817 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7818 #~ msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
7819
7820 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7821 #~ msgstr "WARNING: Skriver svarer ikke\n"
7822
7823 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7824 #~ msgstr "WARNING: Skriver sendte uventet EOF\n"
7825
7826 #~ msgid ""
7827 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7828 #~ "seconds!\n"
7829 #~ msgstr ""
7830 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d "
7831 #~ "sekunder!\n"
7832
7833 #~ msgid ""
7834 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7835 #~ "seconds!\n"
7836 #~ msgstr ""
7837 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d "
7838 #~ "sekunder!\n"
7839
7840 #~ msgid ""
7841 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7842 #~ "seconds!\n"
7843 #~ msgstr ""
7844 #~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
7845
7846 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7847 #~ msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n"
7848
7849 #~ msgid ""
7850 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7851 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7852 #~ msgstr ""
7853 #~ "WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes "
7854 #~ "konvensjoner for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke "
7855 #~ "skrives ut riktig!\n"
7856
7857 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7858 #~ msgstr "WARNING: Kan ikke åpne «%s:%s»: %s\n"
7859
7860 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7861 #~ msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP-statusforespørsel"
7862
7863 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7864 #~ msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke av typen %d\n"
7865
7866 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7867 #~ msgstr "WARNING: Ukjent PAP-pakke av typen %d\n"
7868
7869 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7870 #~ msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n"
7871
7872 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
7873 #~ msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n"
7874
7875 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
7876 #~ msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n"
7877
7878 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
7879 #~ msgstr "WARNING: tall forventet for statusvalget «%s»\n"
7880
7881 #~ msgid ""
7882 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
7883 #~ "seconds...\n"
7884 #~ msgstr ""
7885 #~ "WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt "
7886 #~ "om %d sekunder...\n"
7887
7888 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
7889 #~ msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!"
7890
7891 #~ msgid "You4 Envelope"
7892 #~ msgstr "You4-konvolutt"
7893
7894 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
7895 #~ msgstr "konverter: Bruk valget -f for å angi en fil som skal konverteres.\n"
7896
7897 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
7898 #~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil for skriveren «%s» – %s\n"
7899
7900 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
7901 #~ msgstr "cupsctl: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
7902
7903 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
7904 #~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n"
7905
7906 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
7907 #~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n"
7908
7909 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
7910 #~ msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n"
7911
7912 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
7913 #~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente nåværende katalog!\n"
7914
7915 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
7916 #~ msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n"
7917
7918 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
7919 #~ msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n"
7920
7921 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
7922 #~ msgstr ""
7923 #~ "cupsd: launchd(8)-støtte er ikke kompilert inn, bruker vanlig modus.\n"
7924
7925 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
7926 #~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig dokumentnummer %d!\n"
7927
7928 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
7929 #~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig jobb-ID %d!\n"
7930
7931 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
7932 #~ msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n"
7933
7934 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
7935 #~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
7936
7937 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
7938 #~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobbfil – %s\n"
7939
7940 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
7941 #~ msgstr "cupstestppd: Valget -q er ikke kompatibelt med valget -v.\n"
7942
7943 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
7944 #~ msgstr "cupstestppd: Valget -v er ikke kompatibelt med valget -q.\n"
7945
7946 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
7947 #~ msgstr "enhet for %s/%s: %s\n"
7948
7949 #~ msgid "device for %s: %s\n"
7950 #~ msgstr "enhet for %s: %s\n"
7951
7952 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
7953 #~ msgstr "hjelp\t\thent hjelp ved kommandoer\n"
7954
7955 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
7956 #~ msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!"
7957
7958 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
7959 #~ msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
7960
7961 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
7962 #~ msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n"
7963
7964 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
7965 #~ msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n"
7966
7967 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
7968 #~ msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n"
7969
7970 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
7971 #~ msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n"
7972
7973 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
7974 #~ msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n"
7975
7976 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
7977 #~ msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n"
7978
7979 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
7980 #~ msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n"
7981
7982 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
7983 #~ msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
7984
7985 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
7986 #~ msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n"
7987
7988 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
7989 #~ msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n"
7990
7991 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
7992 #~ msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n"
7993
7994 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
7995 #~ msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n"
7996
7997 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
7998 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n"
7999
8000 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8001 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n"
8002
8003 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8004 #~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n"
8005
8006 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8007 #~ msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n"
8008
8009 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8010 #~ msgstr "lpadmin: Skriveren %s er allerede medlem av klassen %s.\n"
8011
8012 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8013 #~ msgstr "lpadmin: Skriveren %s er ikke medlem av klassen %s.\n"
8014
8015 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8016 #~ msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
8017
8018 #~ msgid ""
8019 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8020 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8021 #~ msgstr ""
8022 #~ "lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n"
8023 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8024
8025 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8026 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
8027
8028 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8029 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n"
8030
8031 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8032 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
8033
8034 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8035 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne PPD-filen «%s» – %s\n"
8036
8037 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8038 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
8039
8040 #~ msgid ""
8041 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8042 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8043 #~ msgstr ""
8044 #~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n"
8045 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8046
8047 #~ msgid ""
8048 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8049 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8050 #~ msgstr ""
8051 #~ "lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n"
8052 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8053
8054 #~ msgid ""
8055 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8056 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8057 #~ msgstr ""
8058 #~ "lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n"
8059 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8060
8061 #~ msgid ""
8062 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8063 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8064 #~ msgstr ""
8065 #~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n"
8066 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8067
8068 #~ msgid ""
8069 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8070 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8071 #~ msgstr ""
8072 #~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n"
8073 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8074
8075 #~ msgid ""
8076 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8077 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8078 #~ msgstr ""
8079 #~ "lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n"
8080 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8081
8082 #~ msgid ""
8083 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8084 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8085 #~ msgstr ""
8086 #~ "lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n"
8087 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8088
8089 #~ msgid ""
8090 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8091 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8092 #~ msgstr ""
8093 #~ "lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n"
8094 #~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
8095
8096 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8097 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n"
8098
8099 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8100 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n"
8101
8102 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8103 #~ msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n"
8104
8105 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8106 #~ msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n"
8107
8108 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8109 #~ msgstr "lpinfo: Forventet 1284-enhets-ID-streng etter --device-id!\n"
8110
8111 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8112 #~ msgstr "lpinfo: Forventet språk etter --language!\n"
8113
8114 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8115 #~ msgstr "lpinfo: Forventet merke og modell etter --make-and-model!\n"
8116
8117 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8118 #~ msgstr "lpinfo: Forventet produktstreng etter --product!\n"
8119
8120 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8121 #~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --exclude-schemes!\n"
8122
8123 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8124 #~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --include-schemes!\n"
8125
8126 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8127 #~ msgstr "lpinfo: Forventet tisdsavbrudd etter --timeout!\n"
8128
8129 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8130 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n"
8131
8132 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8133 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n"
8134
8135 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8136 #~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%s»!\n"
8137
8138 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8139 #~ msgstr "lpmove: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
8140
8141 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8142 #~ msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n"
8143
8144 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8145 #~ msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n"
8146
8147 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8148 #~ msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n"
8149
8150 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8151 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke legge til skriver eller forekomst: %s\n"
8152
8153 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8154 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-fil for %s: %s\n"
8155
8156 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8157 #~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n"
8158
8159 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8160 #~ msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n"
8161
8162 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8163 #~ msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n"
8164
8165 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8166 #~ msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n"
8167
8168 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8169 #~ msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n"
8170
8171 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8172 #~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n"
8173
8174 #~ msgid ""
8175 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8176 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8177 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8178 #~ msgstr ""
8179 #~ "lppasswd: Beklager. Passordet ble ikke godtatt.\n"
8180 #~ "Passordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\n"
8181 #~ "brukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n"
8182
8183 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8184 #~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n"
8185
8186 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8187 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere passordstreng: %s\n"
8188
8189 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8190 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke åpne passordfil: %s\n"
8191
8192 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8193 #~ msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til passordfil: %s\n"
8194
8195 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8196 #~ msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhetskopiere gammel passordfil: %s\n"
8197
8198 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8199 #~ msgstr "lppasswd: kunne ikke endre navn på passordfil: %s\n"
8200
8201 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8202 #~ msgstr "lppasswd: brukeren «%s» og gruppen «%s» finnes ikke.\n"
8203
8204 #~ msgid ""
8205 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
8206 #~ "\"%s\"!\n"
8207 #~ msgstr ""
8208 #~ "lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
8209
8210 #~ msgid "members of class %s:\n"
8211 #~ msgstr "medlemmer av klassen %s:\n"
8212
8213 #~ msgid "no entries\n"
8214 #~ msgstr "ingen oppføringer\n"
8215
8216 #~ msgid "no system default destination\n"
8217 #~ msgstr "ingen standardmål for system\n"
8218
8219 #~ msgid "notify-events not specified!"
8220 #~ msgstr "notify-events ikke angitt!"
8221
8222 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8223 #~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» er i bruk!"
8224
8225 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8226 #~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!"
8227
8228 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8229 #~ msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!"
8230
8231 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8232 #~ msgstr "ppdc: Legger til inkluderingskatalog «%s»...\n"
8233
8234 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8235 #~ msgstr "ppdc: Legger til / oppdaterer UI-tekst fra %s...\n"
8236
8237 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8238 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig boolsk verdi (%s) på linje %d av %s.\n"
8239
8240 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8241 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig oppløsningsnavn «%s» på linje %d av %s!\n"
8242
8243 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8244 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig statusnøkkelord %s på linje %d av %s!\n"
8245
8246 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8247 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig variabelutskifting ($%c) på linje %d av %s.\n"
8248
8249 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8250 #~ msgstr "ppdc: Fant alternativ på linje %d av %s uten valg!\n"
8251
8252 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8253 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po for nasjonal innstilling %s på linje %d av %s!\n"
8254
8255 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8256 #~ msgstr "ppdc: Forventet filterdefinisjon på linje %d av %s!\n"
8257
8258 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8259 #~ msgstr "ppdc: Forventet programnavn på linje %d av %s!\n"
8260
8261 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8262 #~ msgstr "ppdc: Forventet boolsk verdi på linje %d av %s.\n"
8263
8264 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8265 #~ msgstr "ppdc: Forventet tegnsett etter Font på linje %d av %s!\n"
8266
8267 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8268 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgkode på linje %d av %s.\n"
8269
8270 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8271 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8272
8273 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8274 #~ msgstr "ppdc: Forventet fargerekkefølge for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8275
8276 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8277 #~ msgstr "ppdc: Forventet fargeområde for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8278
8279 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8280 #~ msgstr "ppdc: Forventet komprimering for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8281
8282 #~ msgid ""
8283 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8284 #~ msgstr ""
8285 #~ "ppdc: Forventet restriksjoner for UIConstraints på linje %d av %s!\n"
8286
8287 #~ msgid ""
8288 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
8289 #~ "%s!\n"
8290 #~ msgstr ""
8291 #~ "ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av "
8292 #~ "%s!\n"
8293
8294 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8295 #~ msgstr "ppdc: Forventet duplekstype etter Duplex på linje %d av %s!\n"
8296
8297 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8298 #~ msgstr "ppdc: Forventet koding etter Font på linje %d av %s!\n"
8299
8300 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8301 #~ msgstr "ppdc: Forventet filnavn etter #po %s på linje %d av %s!\n"
8302
8303 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8304 #~ msgstr "ppdc: Forventet gruppenavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8305
8306 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8307 #~ msgstr "ppdc: Forventet inkluderingsfilnavn på linje %d av %s!\n"
8308
8309 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8310 #~ msgstr "ppdc: Forventet heltall på linje %d av %s!\n"
8311
8312 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8313 #~ msgstr "ppdc: Forventet nasjonal innstilling etter #po på linje %d av %s!\n"
8314
8315 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8316 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter %s på linje %d av %s!\n"
8317
8318 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8319 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter FileName på linje %d av %s!\n"
8320
8321 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8322 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Font på linje %d av %s!\n"
8323
8324 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8325 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Manufacturer på linje %d av %s!\n"
8326
8327 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8328 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter MediaSize på linje %d av %s!\n"
8329
8330 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8331 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter ModelName på linje %d av %s!\n"
8332
8333 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8334 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter PCFileName på linje %d av %s!\n"
8335
8336 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8337 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter %s på linje %d av %s!\n"
8338
8339 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8340 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Installable på linje %d av %s!\n"
8341
8342 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8343 #~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Resolution på linje %d av %s!\n"
8344
8345 #~ msgid ""
8346 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8347 #~ msgstr ""
8348 #~ "ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n"
8349
8350 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8351 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
8352
8353 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8354 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgdel på linje %d av %s!\n"
8355
8356 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8357 #~ msgstr "ppdc: Forventet valgtype på linje %d av %s!\n"
8358
8359 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8360 #~ msgstr ""
8361 #~ "ppdc: Forventet overstyringsfelt etter Resolution på linje %d av %s!\n"
8362
8363 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8364 #~ msgstr "ppdc: Forventet reelt tall på linje %d av %s!\n"
8365
8366 #~ msgid ""
8367 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
8368 #~ "%s!\n"
8369 #~ msgstr ""
8370 #~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av "
8371 #~ "%s!\n"
8372
8373 #~ msgid ""
8374 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
8375 #~ "%d of %s!\n"
8376 #~ msgstr ""
8377 #~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d "
8378 #~ "av %s!\n"
8379
8380 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8381 #~ msgstr "ppdc: Forventet velger etter %s på linje %d av %s!\n"
8382
8383 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8384 #~ msgstr "ppdc: Forventet status etter Font på linje %d av %s!\n"
8385
8386 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8387 #~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Copyright på linje %d av %s!\n"
8388
8389 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8390 #~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Version på linje %d av %s!\n"
8391
8392 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8393 #~ msgstr "ppdc: Forventet to valgnavn på linje %d av %s!\n"
8394
8395 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8396 #~ msgstr "ppdc: Forventet verdi etter %s på linje %d av %s!\n"
8397
8398 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8399 #~ msgstr "ppdc: Forventet versjon etter Font på linje %d av %s!\n"
8400
8401 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8402 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig #include/#po filnavn «%s»!\n"
8403
8404 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8405 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig kostnad for filter på linje %d av %s!\n"
8406
8407 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8408 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tom MIME-type for filter på linje %d av %s!\n"
8409
8410 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8411 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tomt programnavn for filter på linje %d av %s!\n"
8412
8413 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8414 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgdel «%s» på linje %d av %s!\n"
8415
8416 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8417 #~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgtype «%s» på linje %d av %s!\n"
8418
8419 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8420 #~ msgstr "ppdc: Laster inn driverinformasjonsfil «%s»...\n"
8421
8422 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8423 #~ msgstr "ppdc: Laster inn meldinger for nasjonal innstilling «%s»...\n"
8424
8425 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8426 #~ msgstr "ppdc: Laster inn meldinger fra «%s»...\n"
8427
8428 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8429 #~ msgstr "ppdc: Mangler #endif ved slutten av «%s»!\n"
8430
8431 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8432 #~ msgstr "ppdc: Mangler #if på linje %d av %s!\n"
8433
8434 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8435 #~ msgstr "ppdc: Ingen meldingskatalog oppgitt for nasjonal innstilling %s!\n"
8436
8437 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8438 #~ msgstr ""
8439 #~ "ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n"
8440
8441 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8442 #~ msgstr "ppdc: Valgrestriksjon må *navn på linje %d av %s!\n"
8443
8444 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8445 #~ msgstr "ppdc: For mange nestede #if-er på linje %d av %s!\n"
8446
8447 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8448 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette PPD-filen «%s» – %s.\n"
8449
8450 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8451 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakatalog %s: %s\n"
8452
8453 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8454 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakanaler: %s\n"
8455
8456 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8457 #~ msgstr "ppdc: Kan ikke utføre cupstestppd: %s\n"
8458
8459 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8460 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke #po-filen %s på linje %d av %s!\n"
8461
8462 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8463 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke inkluderingsfilen «%s» på linje %d av %s!\n"
8464
8465 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8466 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke lokalisering for «%s» – %s\n"
8467
8468 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8469 #~ msgstr "ppdc: Finner ikke lokaliseringsfilen «%s» – %s\n"
8470
8471 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8472 #~ msgstr "ppdc: Udefinert variabel (%s) på linje %d av %s.\n"
8473
8474 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8475 #~ msgstr "ppdc: Ukjent drivertype %s på linje %d av %s!\n"
8476
8477 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8478 #~ msgstr "ppdc: Ukjent duplekstype «%s» på linje %d av %s!\n"
8479
8480 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8481 #~ msgstr "ppdc: Ukjent papirstørrelse «%s» på linje %d av %s!\n"
8482
8483 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8484 #~ msgstr "ppdc: Ukjent kjennetegn «%s» funnet på linje %d av %s!\n"
8485
8486 #~ msgid ""
8487 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
8488 #~ "%s!\n"
8489 #~ msgstr ""
8490 #~ "ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av "
8491 #~ "%s!\n"
8492
8493 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8494 #~ msgstr "ppdc: Uavsluttet streng begynner med %c på linje %d av %s!\n"
8495
8496 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8497 #~ msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
8498
8499 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8500 #~ msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer til katalog «%s»...\n"
8501
8502 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8503 #~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion «%s» i %s!\n"
8504
8505 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8506 #~ msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-fil %s...\n"
8507
8508 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8509 #~ msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhetskopiere %s til %s – %s\n"
8510
8511 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8512 #~ msgstr "skriveren %s er deaktivert siden %s –\n"
8513
8514 #~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
8515 #~ msgstr "skriveren %s er inaktiv. aktivert siden %s\n"
8516
8517 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8518 #~ msgstr "skriveren %s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n"
8519
8520 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8521 #~ msgstr "skriveren %s/%s er deaktivert siden %s –\n"
8522
8523 #~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
8524 #~ msgstr "skriveren %s/%s er inaktiv. aktivert siden %s\n"
8525
8526 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8527 #~ msgstr "skriveren %s/%s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n"
8528
8529 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8530 #~ msgstr "request-id er %s–%d (%d fil(er))\n"
8531
8532 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8533 #~ msgstr "planlegger er ikke i gang\n"
8534
8535 #~ msgid "scheduler is running\n"
8536 #~ msgstr "planlegger er i gang\n"
8537
8538 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8539 #~ msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n"
8540
8541 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8542 #~ msgstr "standardmål for system: %s\n"
8543
8544 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8545 #~ msgstr "standardmål for system: %s/%s\n"