2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1567 msgid "--local True if service is local"
1570 msgid "--ls List attributes"
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1618 msgid "--true Always true"
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgid "--version Show program version"
1633 msgid "--version Show version"
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1790 msgid "-I Ignore errors"
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1890 msgid "-d Show the default destination"
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1914 msgid "-h Show this usage message."
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1936 msgid "-l List attributes"
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1955 msgid "-m Show models"
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2059 msgid "-p Print URI if true"
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2074 msgid "-q Run silently"
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2089 msgid "-r True if service is remote"
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2101 msgid "-s Be silent"
2104 msgid "-s Print service name if true"
2107 msgid "-s Show a status summary"
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2113 msgid "-t Produce a test report"
2116 msgid "-t Show all status information"
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2149 msgid "-v Be verbose"
2152 msgid "-v Show devices"
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2238 msgid "11 inches/sec."
2250 msgid "12 inches/sec."
2310 msgid "2 inches/sec."
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2421 msgid "3 inches/sec."
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2490 msgid "4 inches/sec."
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2532 msgid "5 inches/sec."
2547 msgid "6 inches/sec."
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2592 msgid "7 inches/sec."
2607 msgid "8 inches/sec."
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2646 msgid "9 inches/sec."
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2667 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2668 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2670 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2672 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2675 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2679 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2680 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2685 msgid "A0 Long Edge"
2686 msgstr "A0 borda maior"
2691 msgid "A1 Long Edge"
2692 msgstr "A1 borda maior"
2700 msgid "A2 Long Edge"
2701 msgstr "A2 borda maior"
2706 msgid "A3 Long Edge"
2707 msgstr "A3 borda maior"
2712 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2713 msgstr "A3 borda muito maior"
2718 msgid "A4 Long Edge"
2719 msgstr "A4 borda maior"
2730 msgid "A5 Long Edge"
2731 msgstr "A5 borda maior"
2739 msgid "A6 Long Edge"
2740 msgstr "A6 borda maior"
2769 msgid "ARCH C Long Edge"
2770 msgstr "ARCH C borda maior"
2775 msgid "ARCH D Long Edge"
2776 msgstr "ARCH D borda maior"
2781 msgid "ARCH E Long Edge"
2782 msgstr "ARCH E borda maior"
2785 msgstr "Aceitando trabalhos"
2791 msgstr "Adicionar classe"
2794 msgstr "Adicionar impressora"
2799 msgid "Administration"
2800 msgstr "Administração"
2805 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2806 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2812 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2814 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2817 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2821 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2825 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2826 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2865 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2869 msgid "Bad '%s' value."
2873 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2874 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2876 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2879 msgid "Bad NULL dests pointer"
2880 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2882 msgid "Bad OpenGroup"
2883 msgstr "OpenGroup inválido"
2885 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2886 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2888 msgid "Bad OrderDependency"
2889 msgstr "OrderDependency inválido"
2891 msgid "Bad PPD cache file."
2892 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2894 msgid "Bad PPD file."
2898 msgstr "Requisição inválida"
2900 msgid "Bad SNMP version number"
2901 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2903 msgid "Bad UIConstraints"
2904 msgstr "UIConstraints inválido"
2909 msgid "Bad arguments to function"
2910 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2913 msgid "Bad copies value %d."
2914 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2916 msgid "Bad custom parameter"
2917 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2920 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2921 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2924 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2925 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2928 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2929 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2932 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2933 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2935 msgid "Bad filename buffer"
2936 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2938 msgid "Bad hostname/address in URI"
2939 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2942 msgid "Bad job-name value: %s"
2943 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2945 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2946 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2948 msgid "Bad job-priority value."
2949 msgstr "Valor job-priority inválido."
2952 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2953 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2955 msgid "Bad job-sheets value type."
2956 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2958 msgid "Bad job-state value."
2959 msgstr "Valor de job-state inválido."
2962 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2963 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2966 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2967 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2970 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2971 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2974 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2978 msgid "Bad number-up value %d."
2979 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2982 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2983 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2985 msgid "Bad port number in URI"
2986 msgstr "Número de porta inválida"
2989 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2990 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2993 msgid "Bad printer-state value %d."
2994 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2996 msgid "Bad printer-uri."
2997 msgstr "printer-uri inválido."
3000 msgid "Bad request ID %d."
3001 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3004 msgid "Bad request version number %d.%d."
3005 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3007 msgid "Bad resource in URI"
3008 msgstr "Recurso inválido na URI"
3010 msgid "Bad scheme in URI"
3011 msgstr "Esquema inválido na URI"
3013 msgid "Bad username in URI"
3014 msgstr "Usuário inválido na URI"
3016 msgid "Bad value string"
3017 msgstr "String de valor inválido"
3019 msgid "Bad/empty URI"
3020 msgstr "URI vazia/inválida"
3026 msgstr "Papel autocolante"
3032 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3033 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3035 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3036 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3041 msgid "CPCL Label Printer"
3042 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3045 msgstr "Cancelar trabalhos"
3047 msgid "Canceling print job."
3048 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3050 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3053 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3054 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3059 msgid "Change Settings"
3060 msgstr "Alterar configurações"
3063 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3064 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3069 msgid "Clean Print Heads"
3070 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3072 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3073 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3079 msgstr "Modo colorido"
3082 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3084 "exit help quit status ?"
3086 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3088 "exit help quit status ?"
3090 msgid "Community name uses indefinite length"
3091 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3093 msgid "Connected to printer."
3094 msgstr "Conectado à impressora."
3096 msgid "Connecting to printer."
3097 msgstr "Conectando à impressora."
3105 msgid "Control file sent successfully."
3106 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3108 msgid "Copying print data."
3109 msgstr "Copiando dados de impressão."
3114 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3117 msgid "Credentials have expired."
3121 msgstr "Personalizar"
3123 msgid "CustominCutInterval"
3124 msgstr "CustominCutInterval"
3126 msgid "CustominTearInterval"
3127 msgstr "CustominTearInterval"
3141 msgid "Data file sent successfully."
3142 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3150 msgid "Delete Class"
3151 msgstr "Excluir classe"
3153 msgid "Delete Printer"
3154 msgstr "Excluir impressora"
3156 msgid "DeskJet Series"
3157 msgstr "DeskJet Séries"
3160 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3161 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3174 "Device: uri = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3181 "Dispositivo: uri = %s\n"
3184 " marca-e-modelo = %s\n"
3188 msgid "Direct Thermal Media"
3189 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3192 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3193 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3196 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3197 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3200 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3201 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3204 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3205 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3208 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3212 msgstr "Desabilitado"
3215 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3216 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3227 msgid "EPL1 Label Printer"
3228 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3230 msgid "EPL2 Label Printer"
3231 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3233 msgid "Edit Configuration File"
3234 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3236 msgid "Encryption is not supported."
3237 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3239 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3240 msgid "Ending Banner"
3241 msgstr "Banner ao final"
3247 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3248 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3249 "valid Kerberos ticket."
3251 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3252 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3253 "você tem um ticket Kerberos válido."
3255 msgid "Envelope #10"
3258 msgid "Envelope #11"
3259 msgstr "Envelope #11"
3261 msgid "Envelope #12"
3262 msgstr "Envelope #12"
3264 msgid "Envelope #14"
3265 msgstr "Envelope #14"
3268 msgstr "Envelope #9"
3271 msgstr "Envelope B4"
3274 msgstr "Envelope B5"
3277 msgstr "Envelope B6"
3280 msgstr "Envelope C0"
3283 msgstr "Envelope C1"
3286 msgstr "Envelope C2"
3289 msgstr "Envelope C3"
3292 msgstr "Envelope C4"
3295 msgstr "Envelope C5"
3298 msgstr "Envelope C6"
3300 msgid "Envelope C65"
3301 msgstr "Envelope C65"
3304 msgstr "Envelope C7"
3306 msgid "Envelope Choukei 3"
3307 msgstr "Envelope Choukei 3"
3309 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3310 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3312 msgid "Envelope Choukei 4"
3313 msgstr "Envelope Choukei 4"
3315 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3316 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3319 msgstr "Envelope DL"
3321 msgid "Envelope Feed"
3322 msgstr "Alimentação de Envelope"
3324 msgid "Envelope Invite"
3325 msgstr "Envelope Convite"
3327 msgid "Envelope Italian"
3328 msgstr "Envelope Italiano"
3330 msgid "Envelope Kaku2"
3331 msgstr "Envelope Kaku2"
3333 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3334 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3336 msgid "Envelope Kaku3"
3337 msgstr "Envelope Kaku3"
3339 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3340 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3342 msgid "Envelope Monarch"
3343 msgstr "Envelope Monarch"
3345 msgid "Envelope PRC1"
3348 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3349 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3351 msgid "Envelope PRC10"
3352 msgstr "Envelope PRC10"
3354 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3355 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3357 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgstr "Envelope PRC2"
3360 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3363 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgstr "Envelope PRC3"
3366 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3369 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgstr "Envelope PRC4"
3372 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3375 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3378 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3379 msgstr "Envelope PRC5"
3381 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgstr "Envelope PRC6"
3384 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3387 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgstr "Envelope PRC7"
3390 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3393 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgstr "Envelope PRC8"
3396 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3399 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgstr "Envelope PRC9"
3402 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3405 msgid "Envelope Personal"
3406 msgstr "Envelope Pessoal"
3408 msgid "Envelope You4"
3409 msgstr "Envelope You4"
3411 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3414 msgid "Environment Variables:"
3415 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3420 msgid "Error Policy"
3421 msgstr "Política de erro"
3423 msgid "Error reading raster data."
3424 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3426 msgid "Error sending raster data."
3427 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3429 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3430 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3432 msgid "European Fanfold"
3435 msgid "European Fanfold Legal"
3438 msgid "Every 10 Labels"
3439 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3441 msgid "Every 2 Labels"
3442 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3444 msgid "Every 3 Labels"
3445 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3447 msgid "Every 4 Labels"
3448 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3450 msgid "Every 5 Labels"
3451 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3453 msgid "Every 6 Labels"
3454 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3456 msgid "Every 7 Labels"
3457 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3459 msgid "Every 8 Labels"
3460 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3462 msgid "Every 9 Labels"
3463 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3466 msgstr "A cada etiqueta"
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Falhou a expectativa"
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3477 msgid "Expressions:"
3478 msgstr "Expressões:"
3480 msgid "Fast Grayscale"
3484 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3485 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3488 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3489 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3492 msgid "File \"%s\" is a directory."
3493 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3496 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3497 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3500 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3501 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3508 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3509 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3511 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3512 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3515 msgid "Finished page %d."
3516 msgstr "Terminou página %d."
3518 msgid "Finishing Preset"
3539 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3540 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3542 msgid "Glossy Paper"
3543 msgstr "Papel brilhante"
3545 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3546 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3549 msgstr "Escalas de cinza"
3554 msgid "Hanging Folder"
3555 msgstr "Pasta suspensa"
3557 msgid "Hash buffer too small."
3560 msgid "Help file not in index."
3561 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3566 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3567 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3569 msgid "IPP attribute has no name."
3570 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3572 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3573 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3575 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3576 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3578 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3579 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3581 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3582 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3584 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3585 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3587 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3588 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3590 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3591 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3593 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3594 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3596 msgid "IPP language length overflows value."
3597 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3599 msgid "IPP language length too large."
3600 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3602 msgid "IPP member name is not empty."
3603 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3605 msgid "IPP memberName value is empty."
3606 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3608 msgid "IPP memberName with no attribute."
3609 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3611 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3612 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3614 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3615 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3617 msgid "IPP octetString length too large."
3618 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3620 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3621 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3623 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3624 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3626 msgid "IPP string length overflows value."
3627 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3629 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3630 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3632 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3633 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3639 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3640 " Fully-qualified domain name"
3643 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3646 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3649 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3652 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3655 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3658 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3664 msgid "Illegal control character"
3665 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3667 msgid "Illegal main keyword string"
3668 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3670 msgid "Illegal option keyword string"
3671 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3673 msgid "Illegal translation string"
3674 msgstr "String ilegal de tradução"
3676 msgid "Illegal whitespace character"
3677 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3679 msgid "Installable Options"
3680 msgstr "Opções instaláveis"
3685 msgid "IntelliBar Label Printer"
3686 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3689 msgstr "Intellitech"
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "Erro interno de servidor"
3694 msgid "Internal error"
3695 msgstr "Erro interno"
3697 msgid "Internet Postage 2-Part"
3698 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3700 msgid "Internet Postage 3-Part"
3701 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3703 msgid "Internet Printing Protocol"
3704 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3706 msgid "Invalid group tag."
3709 msgid "Invalid media name arguments."
3710 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3712 msgid "Invalid media size."
3713 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3715 msgid "Invalid ppd-name value."
3719 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3720 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3743 msgid "JIS B4 Long Edge"
3744 msgstr "JIS B4 borda maior"
3749 msgid "JIS B5 Long Edge"
3750 msgstr "JIS B5 borda maior"
3755 msgid "JIS B6 Long Edge"
3756 msgstr "JIS B6 borda maior"
3768 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3769 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3772 msgid "Job #%d does not exist."
3773 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3776 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3777 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3780 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3781 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3784 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3785 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3788 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3789 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3792 msgid "Job #%d is not complete."
3793 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3796 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3797 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3800 msgid "Job #%d is not held."
3801 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3803 msgid "Job Completed"
3804 msgstr "Trabalho concluiu"
3807 msgstr "Trabalho criado"
3809 msgid "Job Options Changed"
3810 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3813 msgstr "Trabalho parou"
3815 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3816 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3818 msgid "Job operation failed"
3819 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3821 msgid "Job state cannot be changed."
3822 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3824 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3825 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3830 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3831 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3834 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3837 msgid "Label Printer"
3838 msgstr "Impressora de etiqueta"
3841 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3844 msgid "Language \"%s\" not supported."
3845 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3847 msgid "Large Address"
3848 msgstr "Endereço grande"
3850 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3853 msgid "Letter Oversize"
3854 msgstr "Carta grande"
3856 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3857 msgstr "Carta borda muito maior"
3862 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3863 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3865 msgid "List Available Printers"
3866 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3868 msgid "Local printer created."
3871 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3872 msgstr "Borda maior (retrato)"
3874 msgid "Looking for printer."
3875 msgstr "Procurando impressoras."
3878 msgstr "Alimentação manual"
3881 msgstr "Tamanho de mídia"
3883 msgid "Media Source"
3884 msgstr "Fonte de mídia"
3886 msgid "Media Tracking"
3887 msgstr "Rastreamento de mídia"
3890 msgstr "Tipo de mídia"
3895 msgid "Memory allocation error"
3896 msgstr "Erro de alocação de memória"
3898 msgid "Missing CloseGroup"
3899 msgstr "Faltando CloseGroup"
3901 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3904 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3905 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3907 msgid "Missing asterisk in column 1"
3908 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3910 msgid "Missing document-number attribute."
3911 msgstr "Faltando atributo document-number."
3913 msgid "Missing form variable"
3914 msgstr "Faltando variável de formulário"
3916 msgid "Missing last-document attribute in request."
3917 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3919 msgid "Missing media or media-col."
3920 msgstr "Faltando media ou media-col."
3922 msgid "Missing media-size in media-col."
3923 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3925 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3926 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3928 msgid "Missing option keyword"
3929 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3931 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3932 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3935 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3938 msgid "Missing required attributes."
3939 msgstr "Faltando atributos necessários."
3941 msgid "Missing resource in URI"
3942 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3944 msgid "Missing scheme in URI"
3945 msgstr "Faltando esquema na URI"
3947 msgid "Missing value string"
3948 msgstr "Faltando string de valor"
3950 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3951 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3953 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3954 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3958 "Model: name = %s\n"
3959 " natural_language = %s\n"
3960 " make-and-model = %s\n"
3963 "Modelo: nome = %s\n"
3964 " idioma_natural = %s\n"
3965 " marca-e-modelo = %s\n"
3966 " id-dispositivo = %s"
3969 msgstr "Modificadores:"
3971 msgid "Modify Class"
3972 msgstr "Modificar classe"
3974 msgid "Modify Printer"
3975 msgstr "Modificar impressora"
3977 msgid "Move All Jobs"
3978 msgstr "Mover todos trabalhos"
3981 msgstr "Mover trabalho"
3983 msgid "Moved Permanently"
3984 msgstr "Mover permanentemente"
3986 msgid "NULL PPD file pointer"
3987 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3989 msgid "Name OID uses indefinite length"
3990 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3992 msgid "Nested classes are not allowed."
3993 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3998 msgid "New credentials are not valid for name."
4001 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4008 msgstr "Nenhum conteúdo"
4010 msgid "No IPP attributes."
4014 msgstr "Nenhum nome PPD"
4016 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4017 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4019 msgid "No active connection"
4020 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4022 msgid "No active connection."
4023 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4026 msgid "No active jobs on %s."
4027 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4029 msgid "No attributes in request."
4030 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4032 msgid "No authentication information provided."
4033 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4035 msgid "No common name specified."
4038 msgid "No community name"
4039 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4041 msgid "No default destination."
4044 msgid "No default printer."
4045 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4047 msgid "No destinations added."
4048 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4050 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4052 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4055 msgid "No error-index"
4056 msgstr "Nenhum error-index"
4058 msgid "No error-status"
4059 msgstr "Nenhum error-status"
4061 msgid "No file in print request."
4062 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4064 msgid "No modification time"
4065 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4068 msgstr "Nenhum OID de nome"
4070 msgid "No pages were found."
4071 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4073 msgid "No printer name"
4074 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4076 msgid "No printer-uri found"
4077 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4079 msgid "No printer-uri found for class"
4080 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4082 msgid "No printer-uri in request."
4083 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4085 msgid "No request URI."
4086 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4088 msgid "No request protocol version."
4089 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4091 msgid "No request sent."
4092 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4094 msgid "No request-id"
4095 msgstr "Nenhum request-id"
4097 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4100 msgid "No subscription attributes in request."
4101 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4103 msgid "No subscriptions found."
4104 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4106 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4109 msgid "No version number"
4110 msgstr "Nenhum número de versão"
4112 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4113 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4115 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4116 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4125 msgstr "Não encontrado"
4127 msgid "Not Implemented"
4128 msgstr "Não implementado"
4130 msgid "Not Installed"
4131 msgstr "Não instalado"
4133 msgid "Not Modified"
4134 msgstr "Não modificado"
4136 msgid "Not Supported"
4137 msgstr "Não há suporte"
4139 msgid "Not allowed to print."
4140 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4148 msgid "Off (1-Sided)"
4149 msgstr "Off (1 lado)"
4155 msgstr "Ajuda online"
4157 msgid "Only local users can create a local printer."
4161 msgid "Open of %s failed: %s"
4162 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4164 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4165 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4167 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4168 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4170 msgid "Operation Policy"
4171 msgstr "Política de operação"
4174 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4175 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4177 msgid "Options Installed"
4178 msgstr "Opções instaladas"
4189 msgid "Out of date PPD cache file."
4190 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4192 msgid "Out of memory."
4193 msgstr "Memória insuficiente."
4196 msgstr "Mode de saída"
4198 msgid "PCL Laser Printer"
4199 msgstr "Impressora Laser PCL"
4204 msgid "PRC16K Long Edge"
4205 msgstr "PRC16K borda maior"
4210 msgid "PRC32K Long Edge"
4211 msgstr "PRC32K borda maior"
4213 msgid "PRC32K Oversize"
4214 msgstr "PRC32K grande"
4216 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4217 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4220 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4223 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4224 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4226 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4227 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4229 msgid "ParamCustominCutInterval"
4230 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4232 msgid "ParamCustominTearInterval"
4233 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4236 msgid "Password for %s on %s? "
4237 msgstr "Senha para %s em %s? "
4240 msgstr "Pausar classe"
4242 msgid "Pause Printer"
4243 msgstr "Pausar impressora"
4245 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4252 msgid "Photo Labels"
4253 msgstr "Foto pequena"
4256 msgstr "Papel normal"
4261 msgid "Port Monitor"
4262 msgstr "Monitor de porta"
4264 msgid "PostScript Printer"
4265 msgstr "Impressora PostScript"
4270 msgid "Postcard Double"
4273 msgid "Postcard Double Long Edge"
4274 msgstr "Postal duplo borda maior"
4276 msgid "Postcard Long Edge"
4277 msgstr "Postal borda maior"
4279 msgid "Preparing to print."
4280 msgstr "Preparando para imprimir."
4282 msgid "Print Density"
4283 msgstr "Densidade de impressão"
4286 msgstr "Trabalho de impressão:"
4289 msgstr "Modo de impressão"
4291 msgid "Print Quality"
4295 msgstr "Taxa de impressão"
4297 msgid "Print Self-Test Page"
4298 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4301 msgstr "Velocidade de impressão"
4303 msgid "Print Test Page"
4304 msgstr "Imprimir página de teste"
4306 msgid "Print and Cut"
4307 msgstr "Imprimir e cortar"
4309 msgid "Print and Tear"
4310 msgstr "Imprimir e rasgar"
4312 msgid "Print file sent."
4313 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4315 msgid "Print job canceled at printer."
4316 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4318 msgid "Print job too large."
4319 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4321 msgid "Print job was not accepted."
4322 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4325 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4328 msgid "Printer Added"
4329 msgstr "Impressora adicionada"
4331 msgid "Printer Default"
4332 msgstr "Impressora padrão"
4334 msgid "Printer Deleted"
4335 msgstr "Impressora excluída"
4337 msgid "Printer Modified"
4338 msgstr "Impressora modificada"
4340 msgid "Printer Paused"
4341 msgstr "Impressora pausada"
4343 msgid "Printer Settings"
4344 msgstr "Configurações de impressora"
4346 msgid "Printer cannot print supplied content."
4347 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4349 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4350 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4352 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4356 msgstr "Impressora:"
4359 msgstr "Impressoras"
4362 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4363 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4371 msgid "Quota limit reached."
4372 msgstr "Limite de quota alcançado."
4374 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4375 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4378 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4381 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4382 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4385 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4386 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4388 msgid "Reprint After Error"
4389 msgstr "Erro após reimpressão"
4391 msgid "Request Entity Too Large"
4392 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4397 msgid "Resume Class"
4398 msgstr "Resumir classe"
4400 msgid "Resume Printer"
4401 msgstr "Resumir impressora"
4403 msgid "Return Address"
4404 msgstr "Retornar endereço"
4409 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4410 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4412 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4413 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4418 msgid "See remote printer."
4421 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4424 msgid "Sending data to printer."
4425 msgstr "Enviando dados à impressora."
4427 msgid "Server Restarted"
4428 msgstr "Servidor reiniciado"
4430 msgid "Server Security Auditing"
4431 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4433 msgid "Server Started"
4434 msgstr "Servidor iniciou"
4436 msgid "Server Stopped"
4437 msgstr "Servidor parou"
4439 msgid "Server credentials not set."
4440 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4442 msgid "Service Unavailable"
4443 msgstr "Serviço indisponível"
4445 msgid "Set Allowed Users"
4446 msgstr "Definir usuários permitidos"
4448 msgid "Set As Server Default"
4449 msgstr "Definir como servidor padrão"
4451 msgid "Set Class Options"
4452 msgstr "Definir opções de classe"
4454 msgid "Set Printer Options"
4455 msgstr "Definir opções de impressora"
4457 msgid "Set Publishing"
4458 msgstr "Definir publicação"
4460 msgid "Shipping Address"
4461 msgstr "Endereço de entrega"
4463 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4464 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4466 msgid "Special Paper"
4467 msgstr "Papel especial"
4470 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4471 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4479 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4480 msgid "Starting Banner"
4481 msgstr "Iniciando banner"
4484 msgid "Starting page %d."
4485 msgstr "Iniciando página %d."
4491 msgid "Subscription #%d does not exist."
4492 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4494 msgid "Substitutions:"
4495 msgstr "Substituições:"
4506 msgid "Switching Protocols"
4507 msgstr "Alternando protocolos"
4512 msgid "Tabloid Oversize"
4513 msgstr "Tabloide grande"
4515 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4516 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4524 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4525 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4528 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4529 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4532 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4533 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4537 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4539 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4540 "requisição de criação de trabalho."
4544 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4546 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4547 "criação de trabalho."
4550 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4551 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4554 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4555 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4557 msgid "The PPD file could not be opened."
4558 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4561 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4562 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4564 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4565 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4568 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4570 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4574 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4575 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4577 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4579 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4581 msgid "The printer did not respond."
4582 msgstr "A impressora não respondeu."
4584 msgid "The printer is in use."
4585 msgstr "A impressora está em uso."
4587 msgid "The printer is not connected."
4588 msgstr "A impressora não está conectada."
4590 msgid "The printer is not responding."
4591 msgstr "A impressora não está respondendo."
4593 msgid "The printer is now connected."
4594 msgstr "A impressora está agora conectada."
4596 msgid "The printer is now online."
4597 msgstr "A impressora está agora online."
4599 msgid "The printer is offline."
4600 msgstr "A impressora está offline."
4602 msgid "The printer is unreachable at this time."
4603 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4605 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4606 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4609 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4614 msgid "The printer or class does not exist."
4615 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4617 msgid "The printer or class is not shared."
4618 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4621 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4622 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4624 msgid "The printer-uri attribute is required."
4625 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4628 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4630 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4633 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4635 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4639 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4642 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4643 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4646 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4647 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4649 msgid "There are too many subscriptions."
4650 msgstr "Há inscrições demais."
4652 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4653 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4655 msgid "Thermal Transfer Media"
4656 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4658 msgid "Too many active jobs."
4659 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4662 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4663 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4666 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4667 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4669 msgid "Transparency"
4670 msgstr "Transparência"
4687 msgid "Trust on first use is disabled."
4690 msgid "URI Too Long"
4691 msgstr "URI muito longa"
4693 msgid "URI too large"
4694 msgstr "URI muito grande"
4705 msgid "US Legal Oversize"
4706 msgstr "US Legal grande"
4711 msgid "US Letter Long Edge"
4712 msgstr "US Letter borda maior"
4714 msgid "US Letter Oversize"
4715 msgstr "US Letter grande"
4717 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4718 msgstr "US Letter borda muito maior"
4720 msgid "US Letter Small"
4721 msgstr "US Letter pequena"
4723 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4724 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4726 msgid "Unable to access help file."
4727 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4729 msgid "Unable to add class"
4730 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4732 msgid "Unable to add document to print job."
4733 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4736 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4737 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4739 msgid "Unable to add printer"
4740 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4742 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4743 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4745 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4746 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4748 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4749 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4751 msgid "Unable to cancel print job."
4752 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4754 msgid "Unable to change printer"
4755 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4757 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4758 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4760 msgid "Unable to change server settings"
4761 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4764 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4765 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4768 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4769 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4771 msgid "Unable to configure printer options."
4772 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4774 msgid "Unable to connect to host."
4775 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4777 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4779 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4783 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4784 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4786 msgid "Unable to copy PPD file."
4787 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4789 msgid "Unable to create credentials from array."
4792 msgid "Unable to create printer-uri"
4793 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4795 msgid "Unable to create printer."
4798 msgid "Unable to create server credentials."
4799 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4801 msgid "Unable to create temporary file"
4802 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4804 msgid "Unable to delete class"
4805 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4807 msgid "Unable to delete printer"
4808 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4810 msgid "Unable to do maintenance command"
4811 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4813 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4814 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4817 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4821 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4823 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4824 "certificação inválida)."
4827 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4830 "inválido no momento)."
4832 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4834 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4837 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4839 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4840 "máquina incorreto)."
4843 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4844 "before responding)."
4846 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4847 "conexão sem a resposta)."
4850 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4852 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4856 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4858 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4861 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4862 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4864 msgid "Unable to find destination for job"
4865 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4867 msgid "Unable to find printer."
4868 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4870 msgid "Unable to find server credentials."
4871 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4873 msgid "Unable to get backend exit status."
4874 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4876 msgid "Unable to get class list"
4877 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4879 msgid "Unable to get class status"
4880 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4882 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4883 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4885 msgid "Unable to get printer attributes"
4886 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4888 msgid "Unable to get printer list"
4889 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4891 msgid "Unable to get printer status"
4892 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4894 msgid "Unable to get printer status."
4895 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4897 msgid "Unable to load help index."
4898 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4901 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4902 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4904 msgid "Unable to locate printer."
4905 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4907 msgid "Unable to modify class"
4908 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4910 msgid "Unable to modify printer"
4911 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4913 msgid "Unable to move job"
4914 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4916 msgid "Unable to move jobs"
4917 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4919 msgid "Unable to open PPD file"
4920 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4922 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4925 msgid "Unable to open device file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4929 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4930 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4932 msgid "Unable to open help file."
4933 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4935 msgid "Unable to open print file"
4936 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4938 msgid "Unable to open raster file"
4939 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4941 msgid "Unable to print test page"
4942 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4944 msgid "Unable to read print data."
4945 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4947 msgid "Unable to rename job document file."
4948 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4950 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4951 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4953 msgid "Unable to see in file"
4954 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4956 msgid "Unable to send command to printer driver"
4957 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4959 msgid "Unable to send data to printer."
4960 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4962 msgid "Unable to set options"
4963 msgstr "Não foi possível definir opções"
4965 msgid "Unable to set server default"
4966 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4968 msgid "Unable to start backend process."
4969 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4971 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4972 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4974 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4975 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4977 msgid "Unable to write print data"
4978 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4981 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4982 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4984 msgid "Unauthorized"
4985 msgstr "Não autorizado"
4991 msgstr "Desconhecido"
4994 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4995 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4998 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4999 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5002 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5003 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5006 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5007 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5009 msgid "Unknown hash algorithm."
5012 msgid "Unknown media size name."
5013 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5016 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5017 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5020 msgid "Unknown option \"%s\"."
5021 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5024 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5025 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5028 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5029 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5032 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5033 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5035 msgid "Unknown request method."
5036 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5038 msgid "Unknown request version."
5039 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5041 msgid "Unknown scheme in URI"
5042 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5044 msgid "Unknown service name."
5045 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5048 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5049 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5052 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5053 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5056 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5057 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5059 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5062 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5063 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5066 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5067 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5070 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5071 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5074 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5075 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5078 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5079 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5082 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5083 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5085 msgid "Unsupported margins."
5086 msgstr "Não há suporte a margens."
5088 msgid "Unsupported media value."
5089 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5092 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5093 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5096 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5098 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5101 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5102 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5104 msgid "Unsupported raster data."
5105 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5107 msgid "Unsupported value type"
5108 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5110 msgid "Upgrade Required"
5111 msgstr "Atualização necessária"
5114 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5118 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5119 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5122 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5123 " cancel [options] [destination]\n"
5124 " cancel [options] [destination-id]"
5127 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5128 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5130 msgid "Usage: cupsd [options]"
5131 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5133 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5134 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5137 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5138 " program | cupstestppd [options] -"
5142 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5143 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5145 " ippfind --version"
5147 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5148 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5150 " ippfind --version"
5152 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5153 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5156 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5157 " lp [options] -i id"
5161 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5162 " lpadmin [options] -p destination\n"
5163 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5164 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5165 " lpadmin [options] -x destination"
5169 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5170 " lpinfo [options] -v"
5174 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5175 " lpmove [options] source-destination destination"
5179 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5180 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5181 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5182 " lpoptions [options] -x destination"
5185 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5188 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5192 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5196 msgid "Usage: lpstat [options]"
5199 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5200 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5202 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5203 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5205 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5206 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5208 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5209 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5212 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5213 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5215 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5216 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5218 msgid "Value uses indefinite length"
5219 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5221 msgid "VarBind uses indefinite length"
5222 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5224 msgid "Version uses indefinite length"
5225 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5227 msgid "Waiting for job to complete."
5228 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5230 msgid "Waiting for printer to become available."
5231 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5233 msgid "Waiting for printer to finish."
5234 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5236 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5239 msgid "Web Interface is Disabled"
5240 msgstr "Interface web está desabilitada"
5246 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5247 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5249 msgid "ZPL Label Printer"
5250 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5258 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5259 msgid "accuracy-units"
5262 #. TRANSLATORS: Millimeters
5263 msgid "accuracy-units.mm"
5266 #. TRANSLATORS: Nanometers
5267 msgid "accuracy-units.nm"
5270 #. TRANSLATORS: Micrometers
5271 msgid "accuracy-units.um"
5274 #. TRANSLATORS: Bale Output
5278 #. TRANSLATORS: Bale Using
5282 #. TRANSLATORS: Band
5283 msgid "baling-type.band"
5286 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5287 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5290 #. TRANSLATORS: Wrap
5291 msgid "baling-type.wrap"
5294 #. TRANSLATORS: Bale After
5299 msgid "baling-when.after-job"
5302 #. TRANSLATORS: Sets
5303 msgid "baling-when.after-sets"
5306 #. TRANSLATORS: Bind Output
5310 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5311 msgid "binding-reference-edge"
5314 #. TRANSLATORS: Bottom
5315 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5318 #. TRANSLATORS: Left
5319 msgid "binding-reference-edge.left"
5322 #. TRANSLATORS: Right
5323 msgid "binding-reference-edge.right"
5327 msgid "binding-reference-edge.top"
5330 #. TRANSLATORS: Binder Type
5331 msgid "binding-type"
5334 #. TRANSLATORS: Adhesive
5335 msgid "binding-type.adhesive"
5338 #. TRANSLATORS: Comb
5339 msgid "binding-type.comb"
5342 #. TRANSLATORS: Flat
5343 msgid "binding-type.flat"
5346 #. TRANSLATORS: Padding
5347 msgid "binding-type.padding"
5350 #. TRANSLATORS: Perfect
5351 msgid "binding-type.perfect"
5354 #. TRANSLATORS: Spiral
5355 msgid "binding-type.spiral"
5358 #. TRANSLATORS: Tape
5359 msgid "binding-type.tape"
5362 #. TRANSLATORS: Velo
5363 msgid "binding-type.velo"
5369 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5370 msgid "chamber-humidity"
5373 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5374 msgid "chamber-temperature"
5377 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5378 msgid "charge-info-message"
5381 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5385 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5386 msgid "coating-sides"
5389 #. TRANSLATORS: Back
5390 msgid "coating-sides.back"
5393 #. TRANSLATORS: Front and Back
5394 msgid "coating-sides.both"
5397 #. TRANSLATORS: Front
5398 msgid "coating-sides.front"
5401 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5402 msgid "coating-type"
5405 #. TRANSLATORS: Archival
5406 msgid "coating-type.archival"
5409 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5410 msgid "coating-type.archival-glossy"
5413 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5414 msgid "coating-type.archival-matte"
5417 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5418 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5421 #. TRANSLATORS: Glossy
5422 msgid "coating-type.glossy"
5425 #. TRANSLATORS: High Gloss
5426 msgid "coating-type.high-gloss"
5429 #. TRANSLATORS: Matte
5430 msgid "coating-type.matte"
5433 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5434 msgid "coating-type.semi-gloss"
5437 #. TRANSLATORS: Silicone
5438 msgid "coating-type.silicone"
5441 #. TRANSLATORS: Translucent
5442 msgid "coating-type.translucent"
5448 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5449 msgid "confirmation-sheet-print"
5452 #. TRANSLATORS: Copies
5456 #. TRANSLATORS: Back Cover
5460 #. TRANSLATORS: Front Cover
5464 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5465 msgid "cover-sheet-info"
5468 #. TRANSLATORS: Date Time
5469 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5472 #. TRANSLATORS: From Name
5473 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5476 #. TRANSLATORS: Logo
5477 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5480 #. TRANSLATORS: Message
5481 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5484 #. TRANSLATORS: Organization
5485 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5488 #. TRANSLATORS: Subject
5489 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5492 #. TRANSLATORS: To Name
5493 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5496 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5500 #. TRANSLATORS: No Cover
5501 msgid "cover-type.no-cover"
5504 #. TRANSLATORS: Back Only
5505 msgid "cover-type.print-back"
5508 #. TRANSLATORS: Front and Back
5509 msgid "cover-type.print-both"
5512 #. TRANSLATORS: Front Only
5513 msgid "cover-type.print-front"
5516 #. TRANSLATORS: None
5517 msgid "cover-type.print-none"
5520 #. TRANSLATORS: Cover Output
5524 #. TRANSLATORS: Add Cover
5525 msgid "covering-name"
5528 #. TRANSLATORS: Plain
5529 msgid "covering-name.plain"
5532 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5533 msgid "covering-name.pre-cut"
5536 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5537 msgid "covering-name.pre-printed"
5540 msgid "cups-deviced failed to execute."
5541 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5543 msgid "cups-driverd failed to execute."
5544 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5546 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5547 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5550 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5551 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5554 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5555 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5558 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5559 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5561 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5562 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5564 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5566 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5568 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5570 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5573 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5574 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5576 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5577 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5579 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5581 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5584 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5585 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5588 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5589 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5592 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5593 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5596 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5597 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5599 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5600 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5603 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5604 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5606 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5607 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5609 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5610 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5612 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5613 msgid "detailed-status-message"
5617 msgid "device for %s/%s: %s"
5618 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5621 msgid "device for %s: %s"
5622 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5624 #. TRANSLATORS: Copies
5625 msgid "document-copies"
5628 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5629 msgid "document-privacy-attributes"
5633 msgid "document-privacy-attributes.all"
5636 #. TRANSLATORS: Default
5637 msgid "document-privacy-attributes.default"
5640 #. TRANSLATORS: Document Description
5641 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5644 #. TRANSLATORS: Document Template
5645 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5648 #. TRANSLATORS: None
5649 msgid "document-privacy-attributes.none"
5652 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5653 msgid "document-privacy-scope"
5657 msgid "document-privacy-scope.all"
5660 #. TRANSLATORS: Default
5661 msgid "document-privacy-scope.default"
5664 #. TRANSLATORS: None
5665 msgid "document-privacy-scope.none"
5668 #. TRANSLATORS: Owner
5669 msgid "document-privacy-scope.owner"
5672 #. TRANSLATORS: Document State
5673 msgid "document-state"
5676 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5677 msgid "document-state-reasons"
5680 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5681 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5684 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5685 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5688 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5689 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5692 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5693 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5696 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5697 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5700 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5701 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5704 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5705 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5708 #. TRANSLATORS: Compression Error
5709 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5712 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5713 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5716 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5717 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5720 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5721 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5724 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5725 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5728 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5729 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5732 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5733 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5736 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5737 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5740 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5741 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5744 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5745 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5748 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5749 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5752 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5753 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5756 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5757 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5760 #. TRANSLATORS: Incoming
5761 msgid "document-state-reasons.incoming"
5764 #. TRANSLATORS: Interpreting
5765 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5768 #. TRANSLATORS: None
5769 msgid "document-state-reasons.none"
5772 #. TRANSLATORS: Outgoing
5773 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5776 #. TRANSLATORS: Printing
5777 msgid "document-state-reasons.printing"
5780 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5781 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5784 #. TRANSLATORS: Queued
5785 msgid "document-state-reasons.queued"
5788 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5789 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5792 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5793 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5796 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5797 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5800 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5801 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5804 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5805 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5808 #. TRANSLATORS: Transforming
5809 msgid "document-state-reasons.transforming"
5812 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5813 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5816 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5817 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5820 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5821 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5824 #. TRANSLATORS: Pending
5825 msgid "document-state.3"
5828 #. TRANSLATORS: Processing
5829 msgid "document-state.5"
5832 #. TRANSLATORS: Stopped
5833 msgid "document-state.6"
5836 #. TRANSLATORS: Canceled
5837 msgid "document-state.7"
5840 #. TRANSLATORS: Aborted
5841 msgid "document-state.8"
5844 #. TRANSLATORS: Completed
5845 msgid "document-state.9"
5848 #. TRANSLATORS: End Power State
5849 msgid "end-power-state"
5852 msgid "error-index uses indefinite length"
5853 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5855 msgid "error-status uses indefinite length"
5856 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5859 "expression --and expression\n"
5864 "expression --or expression\n"
5868 msgid "expression expression Logical AND"
5871 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5872 msgid "feed-orientation"
5875 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5876 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5879 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5880 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5883 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5884 msgid "fetch-status-code"
5887 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5888 msgid "finishing-template"
5891 #. TRANSLATORS: Bale
5892 msgid "finishing-template.bale"
5895 #. TRANSLATORS: Bind
5896 msgid "finishing-template.bind"
5899 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5900 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5903 #. TRANSLATORS: Bind Left
5904 msgid "finishing-template.bind-left"
5907 #. TRANSLATORS: Bind Right
5908 msgid "finishing-template.bind-right"
5911 #. TRANSLATORS: Bind Top
5912 msgid "finishing-template.bind-top"
5915 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5916 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5919 #. TRANSLATORS: Coat
5920 msgid "finishing-template.coat"
5923 #. TRANSLATORS: Cover
5924 msgid "finishing-template.cover"
5927 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5928 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5931 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5932 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5935 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5936 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5939 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5940 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5943 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5944 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5947 #. TRANSLATORS: Fold
5948 msgid "finishing-template.fold"
5951 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5952 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5955 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5956 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5959 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5960 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5963 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5964 msgid "finishing-template.fold-gate"
5967 #. TRANSLATORS: Half Fold
5968 msgid "finishing-template.fold-half"
5971 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5972 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5975 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5976 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5979 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5980 msgid "finishing-template.fold-letter"
5983 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5984 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5987 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5988 msgid "finishing-template.fold-poster"
5991 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5992 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5995 #. TRANSLATORS: Z Fold
5996 msgid "finishing-template.fold-z"
5999 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6000 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6003 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6004 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6007 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6008 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6011 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6012 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6015 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6019 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6020 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6023 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6024 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6027 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6031 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6032 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6035 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6036 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6039 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6043 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6047 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6048 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6051 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6052 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6055 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6056 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6059 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6060 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6063 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6064 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6067 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6068 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6071 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6072 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6075 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6079 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6083 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6084 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6087 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6091 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6095 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6096 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6099 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6100 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6103 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6107 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6108 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6111 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6112 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6115 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6116 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6119 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6120 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6123 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6124 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6127 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6131 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6132 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6135 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6136 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6139 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6143 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6144 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6147 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6148 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6151 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6152 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6155 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6156 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6159 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6160 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6163 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6164 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6167 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6168 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6171 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6172 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6175 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6179 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6180 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6183 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6184 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6187 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6191 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6192 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6195 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6196 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6199 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6200 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6203 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6204 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6207 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6208 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6211 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6212 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6215 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6216 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6219 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6220 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6223 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6224 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6227 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6228 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6231 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6232 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6235 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6236 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6239 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6240 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6243 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6244 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6247 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6248 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6251 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6252 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6255 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6256 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6259 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6263 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6267 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6271 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6272 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6275 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6276 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6279 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6280 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6283 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6284 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6287 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6288 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6291 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6292 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6295 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6296 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6299 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6300 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6303 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6304 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6307 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6308 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6311 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6312 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6315 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6316 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6319 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6320 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6323 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6324 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6327 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6328 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6331 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6332 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6335 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6336 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6339 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6340 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6343 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6344 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6347 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6348 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6351 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6352 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6355 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6356 msgid "finishing-template.jog-offset"
6359 #. TRANSLATORS: Laminate
6360 msgid "finishing-template.laminate"
6363 #. TRANSLATORS: Punch
6364 msgid "finishing-template.punch"
6367 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6368 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6371 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6372 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6375 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6376 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6379 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6380 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6383 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6384 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6387 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6388 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6391 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6392 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6395 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6396 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6399 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6400 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6403 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6404 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6407 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6408 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6411 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6412 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6415 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6416 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6419 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6420 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6423 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6424 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6427 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6428 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6431 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6432 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6435 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6436 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6439 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6440 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6443 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6444 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6447 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6448 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6451 #. TRANSLATORS: Staple
6452 msgid "finishing-template.staple"
6455 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6456 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6459 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6460 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6463 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6464 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6467 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6468 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6471 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6472 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6475 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6476 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6479 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6480 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6483 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6484 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6487 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6488 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6491 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6492 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6495 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6496 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6499 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6500 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6503 #. TRANSLATORS: Trim
6504 msgid "finishing-template.trim"
6507 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6508 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6511 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6512 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6515 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6516 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6519 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6520 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6523 #. TRANSLATORS: Finishings
6527 #. TRANSLATORS: Finishings
6528 msgid "finishings-col"
6531 #. TRANSLATORS: Fold
6532 msgid "finishings.10"
6535 #. TRANSLATORS: Z Fold
6536 msgid "finishings.100"
6539 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6540 msgid "finishings.101"
6543 #. TRANSLATORS: Trim
6544 msgid "finishings.11"
6547 #. TRANSLATORS: Bale
6548 msgid "finishings.12"
6551 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6552 msgid "finishings.13"
6555 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6556 msgid "finishings.14"
6559 #. TRANSLATORS: Coat
6560 msgid "finishings.15"
6563 #. TRANSLATORS: Laminate
6564 msgid "finishings.16"
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6568 msgid "finishings.20"
6571 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6572 msgid "finishings.21"
6575 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6576 msgid "finishings.22"
6579 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6580 msgid "finishings.23"
6583 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6584 msgid "finishings.24"
6587 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6588 msgid "finishings.25"
6591 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6592 msgid "finishings.26"
6595 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6596 msgid "finishings.27"
6599 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6600 msgid "finishings.28"
6603 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6604 msgid "finishings.29"
6607 #. TRANSLATORS: None
6608 msgid "finishings.3"
6611 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6612 msgid "finishings.30"
6615 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6616 msgid "finishings.31"
6619 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6620 msgid "finishings.32"
6623 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6624 msgid "finishings.33"
6627 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6628 msgid "finishings.34"
6631 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6632 msgid "finishings.35"
6635 #. TRANSLATORS: Staple
6636 msgid "finishings.4"
6639 #. TRANSLATORS: Punch
6640 msgid "finishings.5"
6643 #. TRANSLATORS: Bind Left
6644 msgid "finishings.50"
6647 #. TRANSLATORS: Bind Top
6648 msgid "finishings.51"
6651 #. TRANSLATORS: Bind Right
6652 msgid "finishings.52"
6655 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6656 msgid "finishings.53"
6659 #. TRANSLATORS: Cover
6660 msgid "finishings.6"
6663 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6664 msgid "finishings.60"
6667 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6668 msgid "finishings.61"
6671 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6672 msgid "finishings.62"
6675 #. TRANSLATORS: Trim Job
6676 msgid "finishings.63"
6679 #. TRANSLATORS: Bind
6680 msgid "finishings.7"
6683 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6684 msgid "finishings.70"
6687 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6688 msgid "finishings.71"
6691 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6692 msgid "finishings.72"
6695 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6696 msgid "finishings.73"
6699 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6700 msgid "finishings.74"
6703 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6704 msgid "finishings.75"
6707 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6708 msgid "finishings.76"
6711 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6712 msgid "finishings.77"
6715 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6716 msgid "finishings.78"
6719 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6720 msgid "finishings.79"
6723 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6724 msgid "finishings.8"
6727 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6728 msgid "finishings.80"
6731 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6732 msgid "finishings.81"
6735 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6736 msgid "finishings.82"
6739 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6740 msgid "finishings.83"
6743 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6744 msgid "finishings.84"
6747 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6748 msgid "finishings.85"
6751 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6752 msgid "finishings.86"
6755 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6756 msgid "finishings.87"
6759 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6760 msgid "finishings.88"
6763 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6764 msgid "finishings.89"
6767 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6768 msgid "finishings.9"
6771 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6772 msgid "finishings.90"
6775 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6776 msgid "finishings.91"
6779 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6780 msgid "finishings.92"
6783 #. TRANSLATORS: Half Fold
6784 msgid "finishings.93"
6787 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6788 msgid "finishings.94"
6791 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6792 msgid "finishings.95"
6795 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6796 msgid "finishings.96"
6799 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6800 msgid "finishings.97"
6803 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6804 msgid "finishings.98"
6807 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6808 msgid "finishings.99"
6811 #. TRANSLATORS: Fold
6815 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6816 msgid "folding-direction"
6819 #. TRANSLATORS: Inward
6820 msgid "folding-direction.inward"
6823 #. TRANSLATORS: Outward
6824 msgid "folding-direction.outward"
6827 #. TRANSLATORS: Fold Position
6828 msgid "folding-offset"
6831 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6832 msgid "folding-reference-edge"
6835 #. TRANSLATORS: Bottom
6836 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6839 #. TRANSLATORS: Left
6840 msgid "folding-reference-edge.left"
6843 #. TRANSLATORS: Right
6844 msgid "folding-reference-edge.right"
6848 msgid "folding-reference-edge.top"
6851 #. TRANSLATORS: Font Name
6852 msgid "font-name-requested"
6855 #. TRANSLATORS: Font Size
6856 msgid "font-size-requested"
6859 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6860 msgid "force-front-side"
6863 #. TRANSLATORS: From Name
6870 msgid "help\t\tGet help on commands."
6871 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6876 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6877 msgid "imposition-template"
6880 #. TRANSLATORS: None
6881 msgid "imposition-template.none"
6884 #. TRANSLATORS: Signature
6885 msgid "imposition-template.signature"
6888 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6889 msgid "input-attributes"
6892 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6893 msgid "input-auto-scaling"
6896 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6897 msgid "input-auto-skew-correction"
6900 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6901 msgid "input-brightness"
6904 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6905 msgid "input-color-mode"
6908 #. TRANSLATORS: Automatic
6909 msgid "input-color-mode.auto"
6912 #. TRANSLATORS: Text
6913 msgid "input-color-mode.bi-level"
6916 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6917 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6920 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6921 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6924 #. TRANSLATORS: Color
6925 msgid "input-color-mode.color"
6928 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6929 msgid "input-color-mode.color_8"
6932 #. TRANSLATORS: Monochrome
6933 msgid "input-color-mode.monochrome"
6936 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6937 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6940 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6941 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6944 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6945 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6948 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6949 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6952 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6953 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6956 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6957 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6960 #. TRANSLATORS: Scan Content
6961 msgid "input-content-type"
6964 #. TRANSLATORS: Automatic
6965 msgid "input-content-type.auto"
6968 #. TRANSLATORS: Halftone
6969 msgid "input-content-type.halftone"
6972 #. TRANSLATORS: Line Art
6973 msgid "input-content-type.line-art"
6976 #. TRANSLATORS: Magazine
6977 msgid "input-content-type.magazine"
6980 #. TRANSLATORS: Photo
6981 msgid "input-content-type.photo"
6984 #. TRANSLATORS: Text
6985 msgid "input-content-type.text"
6988 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6989 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6992 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6993 msgid "input-contrast"
6996 #. TRANSLATORS: Film Type
6997 msgid "input-film-scan-mode"
7000 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7001 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7004 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7005 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7008 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7009 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7012 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7013 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7016 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7017 msgid "input-images-to-transfer"
7020 #. TRANSLATORS: Scan Media
7024 #. TRANSLATORS: Automatic
7025 msgid "input-media.auto"
7028 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7029 msgid "input-orientation-requested"
7032 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7033 msgid "input-quality"
7036 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7037 msgid "input-resolution"
7040 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7041 msgid "input-scaling-height"
7044 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7045 msgid "input-scaling-width"
7048 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7049 msgid "input-scan-regions"
7052 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7053 msgid "input-sharpness"
7056 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7060 #. TRANSLATORS: Scan Source
7061 msgid "input-source"
7064 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7065 msgid "input-source.adf"
7068 #. TRANSLATORS: Film Reader
7069 msgid "input-source.film-reader"
7072 #. TRANSLATORS: Platen
7073 msgid "input-source.platen"
7076 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7077 msgid "insert-after-page-number"
7080 #. TRANSLATORS: Insert Count
7081 msgid "insert-count"
7084 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7085 msgid "insert-sheet"
7089 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7090 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7092 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7093 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7096 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7097 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7100 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7101 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7104 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7105 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7108 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7109 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7111 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7112 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7114 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7115 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7117 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7118 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7120 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7121 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7124 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7125 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7128 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7131 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7132 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7135 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7136 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7139 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7140 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7143 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7144 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7146 msgid "ippfind: Out of memory."
7147 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7149 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7150 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7153 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7154 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7157 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7158 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7161 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7162 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7165 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7166 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7169 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7173 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7174 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7177 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7180 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7181 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7183 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7184 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7186 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7187 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7189 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7192 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7193 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7195 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7196 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7198 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7199 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7201 msgid "ipptool: URI required before test file."
7202 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7204 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7205 msgid "job-account-id"
7208 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7209 msgid "job-account-type"
7212 #. TRANSLATORS: General
7213 msgid "job-account-type.general"
7216 #. TRANSLATORS: Group
7217 msgid "job-account-type.group"
7220 #. TRANSLATORS: None
7221 msgid "job-account-type.none"
7224 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7225 msgid "job-accounting-output-bin"
7228 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7229 msgid "job-accounting-sheets"
7232 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7233 msgid "job-accounting-sheets-type"
7236 #. TRANSLATORS: None
7237 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7240 #. TRANSLATORS: Standard
7241 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7244 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7245 msgid "job-accounting-user-id"
7248 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7249 msgid "job-collation-type"
7252 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7253 msgid "job-collation-type.3"
7256 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7257 msgid "job-collation-type.4"
7260 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7261 msgid "job-collation-type.5"
7264 #. TRANSLATORS: Copies
7268 #. TRANSLATORS: Back Cover
7269 msgid "job-cover-back"
7272 #. TRANSLATORS: Front Cover
7273 msgid "job-cover-front"
7276 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7277 msgid "job-delay-output-until"
7280 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7281 msgid "job-delay-output-until-time"
7284 #. TRANSLATORS: Daytime
7285 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7288 #. TRANSLATORS: Evening
7289 msgid "job-delay-output-until.evening"
7292 #. TRANSLATORS: Released
7293 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7296 #. TRANSLATORS: Night
7297 msgid "job-delay-output-until.night"
7300 #. TRANSLATORS: No Delay
7301 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7304 #. TRANSLATORS: Second Shift
7305 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7308 #. TRANSLATORS: Third Shift
7309 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7312 #. TRANSLATORS: Weekend
7313 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7316 #. TRANSLATORS: On Error
7317 msgid "job-error-action"
7320 #. TRANSLATORS: Abort Job
7321 msgid "job-error-action.abort-job"
7324 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7325 msgid "job-error-action.cancel-job"
7328 #. TRANSLATORS: Continue Job
7329 msgid "job-error-action.continue-job"
7332 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7333 msgid "job-error-action.suspend-job"
7336 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7337 msgid "job-error-sheet"
7340 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7341 msgid "job-error-sheet-type"
7344 #. TRANSLATORS: None
7345 msgid "job-error-sheet-type.none"
7348 #. TRANSLATORS: Standard
7349 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7352 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7353 msgid "job-error-sheet-when"
7356 #. TRANSLATORS: Always
7357 msgid "job-error-sheet-when.always"
7360 #. TRANSLATORS: On Error
7361 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7364 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7365 msgid "job-finishings"
7368 #. TRANSLATORS: Hold Until
7369 msgid "job-hold-until"
7372 #. TRANSLATORS: Hold Until
7373 msgid "job-hold-until-time"
7376 #. TRANSLATORS: Daytime
7377 msgid "job-hold-until.day-time"
7380 #. TRANSLATORS: Evening
7381 msgid "job-hold-until.evening"
7384 #. TRANSLATORS: Released
7385 msgid "job-hold-until.indefinite"
7388 #. TRANSLATORS: Night
7389 msgid "job-hold-until.night"
7392 #. TRANSLATORS: No Hold
7393 msgid "job-hold-until.no-hold"
7396 #. TRANSLATORS: Second Shift
7397 msgid "job-hold-until.second-shift"
7400 #. TRANSLATORS: Third Shift
7401 msgid "job-hold-until.third-shift"
7404 #. TRANSLATORS: Weekend
7405 msgid "job-hold-until.weekend"
7408 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7409 msgid "job-mandatory-attributes"
7412 #. TRANSLATORS: Title
7416 #. TRANSLATORS: Job Pages
7420 #. TRANSLATORS: Job Pages
7421 msgid "job-pages-col"
7424 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7425 msgid "job-phone-number"
7428 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7429 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7431 #. TRANSLATORS: Job Priority
7432 msgid "job-priority"
7435 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7436 msgid "job-privacy-attributes"
7440 msgid "job-privacy-attributes.all"
7443 #. TRANSLATORS: Default
7444 msgid "job-privacy-attributes.default"
7447 #. TRANSLATORS: Job Description
7448 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7451 #. TRANSLATORS: Job Template
7452 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7455 #. TRANSLATORS: None
7456 msgid "job-privacy-attributes.none"
7459 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7460 msgid "job-privacy-scope"
7464 msgid "job-privacy-scope.all"
7467 #. TRANSLATORS: Default
7468 msgid "job-privacy-scope.default"
7471 #. TRANSLATORS: None
7472 msgid "job-privacy-scope.none"
7475 #. TRANSLATORS: Owner
7476 msgid "job-privacy-scope.owner"
7479 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7480 msgid "job-recipient-name"
7483 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7484 msgid "job-resource-ids"
7487 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7488 msgid "job-save-disposition"
7491 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7492 msgid "job-sheet-message"
7495 #. TRANSLATORS: Banner Page
7499 #. TRANSLATORS: Banner Page
7500 msgid "job-sheets-col"
7503 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7504 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7507 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7508 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7511 #. TRANSLATORS: End Sheet
7512 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7515 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7516 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7519 #. TRANSLATORS: None
7520 msgid "job-sheets.none"
7523 #. TRANSLATORS: Standard
7524 msgid "job-sheets.standard"
7527 #. TRANSLATORS: Job State
7531 #. TRANSLATORS: Job State Message
7532 msgid "job-state-message"
7535 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7536 msgid "job-state-reasons"
7539 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7540 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7543 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7544 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7547 #. TRANSLATORS: Account Closed
7548 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7551 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7552 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7555 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7556 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7559 #. TRANSLATORS: Compression Error
7560 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7563 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7564 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7567 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7568 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7571 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7572 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7575 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7576 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7579 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7580 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7583 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7584 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7587 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7588 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7591 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7592 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7595 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7596 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7599 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7600 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7603 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7604 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7607 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7608 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7611 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7612 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7615 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7616 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7619 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7620 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7623 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7624 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7627 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7628 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7631 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7632 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7635 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7636 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7639 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7640 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7643 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7644 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7647 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7648 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7651 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7652 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7655 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7656 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7659 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7660 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7663 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7664 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7667 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7668 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7671 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7672 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7675 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7676 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7679 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7680 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7683 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7684 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7687 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7688 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7691 #. TRANSLATORS: Job Printing
7692 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7695 #. TRANSLATORS: Job Queued
7696 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7699 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7700 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7703 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7704 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7707 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7708 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7711 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7712 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7715 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7716 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7719 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7720 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7723 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7724 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7727 #. TRANSLATORS: Job Saving
7728 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7731 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7732 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7735 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7736 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7739 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7740 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7743 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7744 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7747 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7748 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7751 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7752 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7755 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7756 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7759 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7760 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7763 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7764 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7767 #. TRANSLATORS: None
7768 msgid "job-state-reasons.none"
7771 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7772 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7775 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7776 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7779 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7780 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7783 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7784 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7787 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7788 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7791 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7792 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7795 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7796 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7799 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7800 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7803 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7804 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7807 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7808 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7811 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7812 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7815 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7816 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7819 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7820 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7823 #. TRANSLATORS: Pending
7827 #. TRANSLATORS: Held
7831 #. TRANSLATORS: Processing
7835 #. TRANSLATORS: Stopped
7839 #. TRANSLATORS: Canceled
7843 #. TRANSLATORS: Aborted
7847 #. TRANSLATORS: Completed
7851 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7855 #. TRANSLATORS: Laminate
7856 msgid "laminating-sides"
7859 #. TRANSLATORS: Back Only
7860 msgid "laminating-sides.back"
7863 #. TRANSLATORS: Front and Back
7864 msgid "laminating-sides.both"
7867 #. TRANSLATORS: Front Only
7868 msgid "laminating-sides.front"
7871 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7872 msgid "laminating-type"
7875 #. TRANSLATORS: Archival
7876 msgid "laminating-type.archival"
7879 #. TRANSLATORS: Glossy
7880 msgid "laminating-type.glossy"
7883 #. TRANSLATORS: High Gloss
7884 msgid "laminating-type.high-gloss"
7887 #. TRANSLATORS: Matte
7888 msgid "laminating-type.matte"
7891 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7892 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7895 #. TRANSLATORS: Translucent
7896 msgid "laminating-type.translucent"
7899 #. TRANSLATORS: Logo
7903 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7904 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7907 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7910 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7912 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7914 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7915 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7917 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7918 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7920 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7921 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7923 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7924 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7926 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7927 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7929 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7930 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7932 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7933 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7935 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7936 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7938 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7939 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7941 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7942 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7944 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7945 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7947 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7948 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7950 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7951 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7953 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7954 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7957 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7958 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7961 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7962 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7965 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7969 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7970 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7973 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7977 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7981 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7986 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7987 " You must specify a printer name first."
7989 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7990 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7993 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7994 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7996 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7997 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8000 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8001 " You must specify a printer name first."
8003 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8004 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8007 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8008 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8011 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8012 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
8015 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8016 " You must specify a printer name first."
8018 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8019 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8022 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8023 " You must specify a printer name first."
8025 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8026 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8029 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8030 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8033 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8034 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8037 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8038 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8040 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8043 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8044 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8049 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8051 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8053 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8054 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8056 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8057 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8059 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8060 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8062 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8063 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8065 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8066 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8068 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8069 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8072 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8073 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8076 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8077 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8079 msgid "lpoptions: No printers."
8080 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8083 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8084 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8087 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8088 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8091 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8092 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8094 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8095 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8099 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8102 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8104 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8105 msgid "material-amount"
8108 #. TRANSLATORS: Amount Units
8109 msgid "material-amount-units"
8112 #. TRANSLATORS: Grams
8113 msgid "material-amount-units.g"
8116 #. TRANSLATORS: Kilograms
8117 msgid "material-amount-units.kg"
8120 #. TRANSLATORS: Liters
8121 msgid "material-amount-units.l"
8124 #. TRANSLATORS: Meters
8125 msgid "material-amount-units.m"
8128 #. TRANSLATORS: Milliliters
8129 msgid "material-amount-units.ml"
8132 #. TRANSLATORS: Millimeters
8133 msgid "material-amount-units.mm"
8136 #. TRANSLATORS: Material Color
8137 msgid "material-color"
8140 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8141 msgid "material-diameter"
8144 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8145 msgid "material-diameter-tolerance"
8148 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8149 msgid "material-fill-density"
8152 #. TRANSLATORS: Material Name
8153 msgid "material-name"
8156 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8157 msgid "material-nozzle-diameter"
8160 #. TRANSLATORS: Use Material For
8161 msgid "material-purpose"
8164 #. TRANSLATORS: Everything
8165 msgid "material-purpose.all"
8168 #. TRANSLATORS: Base
8169 msgid "material-purpose.base"
8172 #. TRANSLATORS: In-fill
8173 msgid "material-purpose.in-fill"
8176 #. TRANSLATORS: Shell
8177 msgid "material-purpose.shell"
8180 #. TRANSLATORS: Supports
8181 msgid "material-purpose.support"
8184 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8185 msgid "material-rate"
8188 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8189 msgid "material-rate-units"
8192 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8193 msgid "material-rate-units.mg_second"
8196 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8197 msgid "material-rate-units.ml_second"
8200 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8201 msgid "material-rate-units.mm_second"
8204 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8205 msgid "material-retraction"
8208 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8209 msgid "material-shell-thickness"
8212 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8213 msgid "material-temperature"
8216 #. TRANSLATORS: Material Type
8217 msgid "material-type"
8221 msgid "material-type.abs"
8224 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8225 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8228 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8229 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8232 #. TRANSLATORS: Chocolate
8233 msgid "material-type.chocolate"
8236 #. TRANSLATORS: Gold
8237 msgid "material-type.gold"
8240 #. TRANSLATORS: Nylon
8241 msgid "material-type.nylon"
8245 msgid "material-type.pet"
8248 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8249 msgid "material-type.photopolymer"
8253 msgid "material-type.pla"
8256 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8257 msgid "material-type.pla-conductive"
8260 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8261 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8264 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8265 msgid "material-type.pla-flexible"
8268 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8269 msgid "material-type.pla-magnetic"
8272 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8273 msgid "material-type.pla-steel"
8276 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8277 msgid "material-type.pla-stone"
8280 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8281 msgid "material-type.pla-wood"
8284 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8285 msgid "material-type.polycarbonate"
8288 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8289 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8292 #. TRANSLATORS: Silver
8293 msgid "material-type.silver"
8296 #. TRANSLATORS: Titanium
8297 msgid "material-type.titanium"
8301 msgid "material-type.wax"
8304 #. TRANSLATORS: Materials
8305 msgid "materials-col"
8308 #. TRANSLATORS: Media
8312 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8313 msgid "media-back-coating"
8316 #. TRANSLATORS: Glossy
8317 msgid "media-back-coating.glossy"
8320 #. TRANSLATORS: High Gloss
8321 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8324 #. TRANSLATORS: Matte
8325 msgid "media-back-coating.matte"
8328 #. TRANSLATORS: None
8329 msgid "media-back-coating.none"
8332 #. TRANSLATORS: Satin
8333 msgid "media-back-coating.satin"
8336 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8337 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8340 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8341 msgid "media-bottom-margin"
8344 #. TRANSLATORS: Media
8348 #. TRANSLATORS: Media Color
8352 #. TRANSLATORS: Black
8353 msgid "media-color.black"
8356 #. TRANSLATORS: Blue
8357 msgid "media-color.blue"
8360 #. TRANSLATORS: Brown
8361 msgid "media-color.brown"
8364 #. TRANSLATORS: Buff
8365 msgid "media-color.buff"
8368 #. TRANSLATORS: Clear Black
8369 msgid "media-color.clear-black"
8372 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8373 msgid "media-color.clear-blue"
8376 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8377 msgid "media-color.clear-brown"
8380 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8381 msgid "media-color.clear-buff"
8384 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8385 msgid "media-color.clear-cyan"
8388 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8389 msgid "media-color.clear-gold"
8392 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8393 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8396 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8397 msgid "media-color.clear-gray"
8400 #. TRANSLATORS: Clear Green
8401 msgid "media-color.clear-green"
8404 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8405 msgid "media-color.clear-ivory"
8408 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8409 msgid "media-color.clear-magenta"
8412 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8413 msgid "media-color.clear-multi-color"
8416 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8417 msgid "media-color.clear-mustard"
8420 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8421 msgid "media-color.clear-orange"
8424 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8425 msgid "media-color.clear-pink"
8428 #. TRANSLATORS: Clear Red
8429 msgid "media-color.clear-red"
8432 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8433 msgid "media-color.clear-silver"
8436 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8437 msgid "media-color.clear-turquoise"
8440 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8441 msgid "media-color.clear-violet"
8444 #. TRANSLATORS: Clear White
8445 msgid "media-color.clear-white"
8448 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8449 msgid "media-color.clear-yellow"
8452 #. TRANSLATORS: Cyan
8453 msgid "media-color.cyan"
8456 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8457 msgid "media-color.dark-blue"
8460 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8461 msgid "media-color.dark-brown"
8464 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8465 msgid "media-color.dark-buff"
8468 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8469 msgid "media-color.dark-cyan"
8472 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8473 msgid "media-color.dark-gold"
8476 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8477 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8480 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8481 msgid "media-color.dark-gray"
8484 #. TRANSLATORS: Dark Green
8485 msgid "media-color.dark-green"
8488 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8489 msgid "media-color.dark-ivory"
8492 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8493 msgid "media-color.dark-magenta"
8496 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8497 msgid "media-color.dark-mustard"
8500 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8501 msgid "media-color.dark-orange"
8504 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8505 msgid "media-color.dark-pink"
8508 #. TRANSLATORS: Dark Red
8509 msgid "media-color.dark-red"
8512 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8513 msgid "media-color.dark-silver"
8516 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8517 msgid "media-color.dark-turquoise"
8520 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8521 msgid "media-color.dark-violet"
8524 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8525 msgid "media-color.dark-yellow"
8528 #. TRANSLATORS: Gold
8529 msgid "media-color.gold"
8532 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8533 msgid "media-color.goldenrod"
8536 #. TRANSLATORS: Gray
8537 msgid "media-color.gray"
8540 #. TRANSLATORS: Green
8541 msgid "media-color.green"
8544 #. TRANSLATORS: Ivory
8545 msgid "media-color.ivory"
8548 #. TRANSLATORS: Light Black
8549 msgid "media-color.light-black"
8552 #. TRANSLATORS: Light Blue
8553 msgid "media-color.light-blue"
8556 #. TRANSLATORS: Light Brown
8557 msgid "media-color.light-brown"
8560 #. TRANSLATORS: Light Buff
8561 msgid "media-color.light-buff"
8564 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8565 msgid "media-color.light-cyan"
8568 #. TRANSLATORS: Light Gold
8569 msgid "media-color.light-gold"
8572 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8573 msgid "media-color.light-goldenrod"
8576 #. TRANSLATORS: Light Gray
8577 msgid "media-color.light-gray"
8580 #. TRANSLATORS: Light Green
8581 msgid "media-color.light-green"
8584 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8585 msgid "media-color.light-ivory"
8588 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8589 msgid "media-color.light-magenta"
8592 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8593 msgid "media-color.light-mustard"
8596 #. TRANSLATORS: Light Orange
8597 msgid "media-color.light-orange"
8600 #. TRANSLATORS: Light Pink
8601 msgid "media-color.light-pink"
8604 #. TRANSLATORS: Light Red
8605 msgid "media-color.light-red"
8608 #. TRANSLATORS: Light Silver
8609 msgid "media-color.light-silver"
8612 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8613 msgid "media-color.light-turquoise"
8616 #. TRANSLATORS: Light Violet
8617 msgid "media-color.light-violet"
8620 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8621 msgid "media-color.light-yellow"
8624 #. TRANSLATORS: Magenta
8625 msgid "media-color.magenta"
8628 #. TRANSLATORS: Multi-color
8629 msgid "media-color.multi-color"
8632 #. TRANSLATORS: Mustard
8633 msgid "media-color.mustard"
8636 #. TRANSLATORS: No Color
8637 msgid "media-color.no-color"
8640 #. TRANSLATORS: Orange
8641 msgid "media-color.orange"
8644 #. TRANSLATORS: Pink
8645 msgid "media-color.pink"
8649 msgid "media-color.red"
8652 #. TRANSLATORS: Silver
8653 msgid "media-color.silver"
8656 #. TRANSLATORS: Turquoise
8657 msgid "media-color.turquoise"
8660 #. TRANSLATORS: Violet
8661 msgid "media-color.violet"
8664 #. TRANSLATORS: White
8665 msgid "media-color.white"
8668 #. TRANSLATORS: Yellow
8669 msgid "media-color.yellow"
8672 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8673 msgid "media-front-coating"
8676 #. TRANSLATORS: Media Grain
8680 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8681 msgid "media-grain.x-direction"
8684 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8685 msgid "media-grain.y-direction"
8688 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8689 msgid "media-hole-count"
8692 #. TRANSLATORS: Media Info
8696 #. TRANSLATORS: Force Media
8697 msgid "media-input-tray-check"
8700 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8701 msgid "media-left-margin"
8704 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8705 msgid "media-pre-printed"
8708 #. TRANSLATORS: Blank
8709 msgid "media-pre-printed.blank"
8712 #. TRANSLATORS: Letterhead
8713 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8716 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8717 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8720 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8721 msgid "media-recycled"
8724 #. TRANSLATORS: None
8725 msgid "media-recycled.none"
8728 #. TRANSLATORS: Standard
8729 msgid "media-recycled.standard"
8732 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8733 msgid "media-right-margin"
8736 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8740 #. TRANSLATORS: Media Name
8741 msgid "media-size-name"
8744 #. TRANSLATORS: Media Source
8745 msgid "media-source"
8748 #. TRANSLATORS: Alternate
8749 msgid "media-source.alternate"
8752 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8753 msgid "media-source.alternate-roll"
8756 #. TRANSLATORS: Automatic
8757 msgid "media-source.auto"
8760 #. TRANSLATORS: Bottom
8761 msgid "media-source.bottom"
8764 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8765 msgid "media-source.by-pass-tray"
8768 #. TRANSLATORS: Center
8769 msgid "media-source.center"
8772 #. TRANSLATORS: Disc
8773 msgid "media-source.disc"
8776 #. TRANSLATORS: Envelope
8777 msgid "media-source.envelope"
8780 #. TRANSLATORS: Hagaki
8781 msgid "media-source.hagaki"
8784 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8785 msgid "media-source.large-capacity"
8788 #. TRANSLATORS: Left
8789 msgid "media-source.left"
8792 #. TRANSLATORS: Main
8793 msgid "media-source.main"
8796 #. TRANSLATORS: Main Roll
8797 msgid "media-source.main-roll"
8800 #. TRANSLATORS: Manual
8801 msgid "media-source.manual"
8804 #. TRANSLATORS: Middle
8805 msgid "media-source.middle"
8808 #. TRANSLATORS: Photo
8809 msgid "media-source.photo"
8812 #. TRANSLATORS: Rear
8813 msgid "media-source.rear"
8816 #. TRANSLATORS: Right
8817 msgid "media-source.right"
8820 #. TRANSLATORS: Roll 1
8821 msgid "media-source.roll-1"
8824 #. TRANSLATORS: Roll 10
8825 msgid "media-source.roll-10"
8828 #. TRANSLATORS: Roll 2
8829 msgid "media-source.roll-2"
8832 #. TRANSLATORS: Roll 3
8833 msgid "media-source.roll-3"
8836 #. TRANSLATORS: Roll 4
8837 msgid "media-source.roll-4"
8840 #. TRANSLATORS: Roll 5
8841 msgid "media-source.roll-5"
8844 #. TRANSLATORS: Roll 6
8845 msgid "media-source.roll-6"
8848 #. TRANSLATORS: Roll 7
8849 msgid "media-source.roll-7"
8852 #. TRANSLATORS: Roll 8
8853 msgid "media-source.roll-8"
8856 #. TRANSLATORS: Roll 9
8857 msgid "media-source.roll-9"
8860 #. TRANSLATORS: Side
8861 msgid "media-source.side"
8865 msgid "media-source.top"
8868 #. TRANSLATORS: Tray 1
8869 msgid "media-source.tray-1"
8872 #. TRANSLATORS: Tray 10
8873 msgid "media-source.tray-10"
8876 #. TRANSLATORS: Tray 11
8877 msgid "media-source.tray-11"
8880 #. TRANSLATORS: Tray 12
8881 msgid "media-source.tray-12"
8884 #. TRANSLATORS: Tray 13
8885 msgid "media-source.tray-13"
8888 #. TRANSLATORS: Tray 14
8889 msgid "media-source.tray-14"
8892 #. TRANSLATORS: Tray 15
8893 msgid "media-source.tray-15"
8896 #. TRANSLATORS: Tray 16
8897 msgid "media-source.tray-16"
8900 #. TRANSLATORS: Tray 17
8901 msgid "media-source.tray-17"
8904 #. TRANSLATORS: Tray 18
8905 msgid "media-source.tray-18"
8908 #. TRANSLATORS: Tray 19
8909 msgid "media-source.tray-19"
8912 #. TRANSLATORS: Tray 2
8913 msgid "media-source.tray-2"
8916 #. TRANSLATORS: Tray 20
8917 msgid "media-source.tray-20"
8920 #. TRANSLATORS: Tray 3
8921 msgid "media-source.tray-3"
8924 #. TRANSLATORS: Tray 4
8925 msgid "media-source.tray-4"
8928 #. TRANSLATORS: Tray 5
8929 msgid "media-source.tray-5"
8932 #. TRANSLATORS: Tray 6
8933 msgid "media-source.tray-6"
8936 #. TRANSLATORS: Tray 7
8937 msgid "media-source.tray-7"
8940 #. TRANSLATORS: Tray 8
8941 msgid "media-source.tray-8"
8944 #. TRANSLATORS: Tray 9
8945 msgid "media-source.tray-9"
8948 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8949 msgid "media-thickness"
8952 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8956 #. TRANSLATORS: Antique
8957 msgid "media-tooth.antique"
8960 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8961 msgid "media-tooth.calendared"
8964 #. TRANSLATORS: Coarse
8965 msgid "media-tooth.coarse"
8968 #. TRANSLATORS: Fine
8969 msgid "media-tooth.fine"
8972 #. TRANSLATORS: Linen
8973 msgid "media-tooth.linen"
8976 #. TRANSLATORS: Medium
8977 msgid "media-tooth.medium"
8980 #. TRANSLATORS: Smooth
8981 msgid "media-tooth.smooth"
8984 #. TRANSLATORS: Stipple
8985 msgid "media-tooth.stipple"
8988 #. TRANSLATORS: Rough
8989 msgid "media-tooth.uncalendared"
8992 #. TRANSLATORS: Vellum
8993 msgid "media-tooth.vellum"
8996 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8997 msgid "media-top-margin"
9000 #. TRANSLATORS: Media Type
9004 #. TRANSLATORS: Aluminum
9005 msgid "media-type.aluminum"
9008 #. TRANSLATORS: Automatic
9009 msgid "media-type.auto"
9012 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9013 msgid "media-type.back-print-film"
9016 #. TRANSLATORS: Cardboard
9017 msgid "media-type.cardboard"
9020 #. TRANSLATORS: Cardstock
9021 msgid "media-type.cardstock"
9025 msgid "media-type.cd"
9028 #. TRANSLATORS: Continuous
9029 msgid "media-type.continuous"
9032 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9033 msgid "media-type.continuous-long"
9036 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9037 msgid "media-type.continuous-short"
9040 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9041 msgid "media-type.corrugated-board"
9044 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9045 msgid "media-type.disc"
9048 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9049 msgid "media-type.disc-glossy"
9052 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9053 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9056 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9057 msgid "media-type.disc-matte"
9060 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9061 msgid "media-type.disc-satin"
9064 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9065 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9068 #. TRANSLATORS: Double Wall
9069 msgid "media-type.double-wall"
9072 #. TRANSLATORS: Dry Film
9073 msgid "media-type.dry-film"
9077 msgid "media-type.dvd"
9080 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9081 msgid "media-type.embossing-foil"
9084 #. TRANSLATORS: End Board
9085 msgid "media-type.end-board"
9088 #. TRANSLATORS: Envelope
9089 msgid "media-type.envelope"
9092 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9093 msgid "media-type.envelope-archival"
9096 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9097 msgid "media-type.envelope-bond"
9100 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9101 msgid "media-type.envelope-coated"
9104 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9105 msgid "media-type.envelope-cotton"
9108 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9109 msgid "media-type.envelope-fine"
9112 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9113 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9116 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9117 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9120 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9121 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9124 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9125 msgid "media-type.envelope-plain"
9128 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9129 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9132 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9133 msgid "media-type.envelope-window"
9136 #. TRANSLATORS: Fabric
9137 msgid "media-type.fabric"
9140 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9141 msgid "media-type.fabric-archival"
9144 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9145 msgid "media-type.fabric-glossy"
9148 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9149 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9152 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9153 msgid "media-type.fabric-matte"
9156 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9157 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9160 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9161 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9164 #. TRANSLATORS: Film
9165 msgid "media-type.film"
9168 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9169 msgid "media-type.flexo-base"
9172 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9176 #. TRANSLATORS: Flute
9177 msgid "media-type.flute"
9180 #. TRANSLATORS: Foil
9181 msgid "media-type.foil"
9184 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9185 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9188 #. TRANSLATORS: Glass
9189 msgid "media-type.glass"
9192 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9193 msgid "media-type.glass-colored"
9196 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9197 msgid "media-type.glass-opaque"
9200 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9201 msgid "media-type.glass-surfaced"
9204 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9205 msgid "media-type.glass-textured"
9208 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9209 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9212 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9213 msgid "media-type.image-setter-paper"
9216 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9217 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9220 #. TRANSLATORS: Labels
9221 msgid "media-type.labels"
9224 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9225 msgid "media-type.labels-colored"
9228 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9229 msgid "media-type.labels-glossy"
9232 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9233 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9236 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9237 msgid "media-type.labels-inkjet"
9240 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9241 msgid "media-type.labels-matte"
9244 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9245 msgid "media-type.labels-permanent"
9248 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9249 msgid "media-type.labels-satin"
9252 #. TRANSLATORS: Security Labels
9253 msgid "media-type.labels-security"
9256 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9257 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9260 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9261 msgid "media-type.laminating-foil"
9264 #. TRANSLATORS: Letterhead
9265 msgid "media-type.letterhead"
9268 #. TRANSLATORS: Metal
9269 msgid "media-type.metal"
9272 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9273 msgid "media-type.metal-glossy"
9276 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9277 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9280 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9281 msgid "media-type.metal-matte"
9284 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9285 msgid "media-type.metal-satin"
9288 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9289 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9292 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9293 msgid "media-type.mounting-tape"
9296 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9297 msgid "media-type.multi-layer"
9300 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9301 msgid "media-type.multi-part-form"
9304 #. TRANSLATORS: Other
9305 msgid "media-type.other"
9308 #. TRANSLATORS: Paper
9309 msgid "media-type.paper"
9312 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9313 msgid "media-type.photographic"
9316 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9317 msgid "media-type.photographic-archival"
9320 #. TRANSLATORS: Photo Film
9321 msgid "media-type.photographic-film"
9324 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9325 msgid "media-type.photographic-glossy"
9328 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9329 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9332 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9333 msgid "media-type.photographic-matte"
9336 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9337 msgid "media-type.photographic-satin"
9340 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9341 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9344 #. TRANSLATORS: Plastic
9345 msgid "media-type.plastic"
9348 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9349 msgid "media-type.plastic-archival"
9352 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9353 msgid "media-type.plastic-colored"
9356 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9357 msgid "media-type.plastic-glossy"
9360 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9361 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9364 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9365 msgid "media-type.plastic-matte"
9368 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9369 msgid "media-type.plastic-satin"
9372 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9373 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9376 #. TRANSLATORS: Plate
9377 msgid "media-type.plate"
9380 #. TRANSLATORS: Polyester
9381 msgid "media-type.polyester"
9384 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9385 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9388 #. TRANSLATORS: Roll
9389 msgid "media-type.roll"
9392 #. TRANSLATORS: Screen
9393 msgid "media-type.screen"
9396 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9397 msgid "media-type.screen-paged"
9400 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9401 msgid "media-type.self-adhesive"
9404 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9405 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9408 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9409 msgid "media-type.shrink-foil"
9412 #. TRANSLATORS: Single Face
9413 msgid "media-type.single-face"
9416 #. TRANSLATORS: Single Wall
9417 msgid "media-type.single-wall"
9420 #. TRANSLATORS: Sleeve
9421 msgid "media-type.sleeve"
9424 #. TRANSLATORS: Stationery
9425 msgid "media-type.stationery"
9428 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9429 msgid "media-type.stationery-archival"
9432 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9433 msgid "media-type.stationery-coated"
9436 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9437 msgid "media-type.stationery-cotton"
9440 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9441 msgid "media-type.stationery-fine"
9444 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9445 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9448 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9449 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9452 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9453 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9456 #. TRANSLATORS: Letterhead
9457 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9460 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9461 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9464 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9465 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9468 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9469 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9472 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9473 msgid "media-type.tab-stock"
9476 #. TRANSLATORS: Tractor
9477 msgid "media-type.tractor"
9480 #. TRANSLATORS: Transfer
9481 msgid "media-type.transfer"
9484 #. TRANSLATORS: Transparency
9485 msgid "media-type.transparency"
9488 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9489 msgid "media-type.triple-wall"
9492 #. TRANSLATORS: Wet Film
9493 msgid "media-type.wet-film"
9496 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9497 msgid "media-weight-metric"
9500 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9501 msgid "media.asme_f_28x40in"
9504 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9505 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9509 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9513 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9516 #. TRANSLATORS: A0x3
9517 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9521 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9525 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9528 #. TRANSLATORS: A1x3
9529 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9532 #. TRANSLATORS: A1x4
9533 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9537 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9540 #. TRANSLATORS: A2x3
9541 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9544 #. TRANSLATORS: A2x4
9545 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9548 #. TRANSLATORS: A2x5
9549 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9552 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9553 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9557 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9560 #. TRANSLATORS: A3x3
9561 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9564 #. TRANSLATORS: A3x4
9565 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9568 #. TRANSLATORS: A3x5
9569 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9572 #. TRANSLATORS: A3x6
9573 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9576 #. TRANSLATORS: A3x7
9577 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9580 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9581 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9584 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9585 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9589 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9592 #. TRANSLATORS: A4x3
9593 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9596 #. TRANSLATORS: A4x4
9597 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9600 #. TRANSLATORS: A4x5
9601 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9604 #. TRANSLATORS: A4x6
9605 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9608 #. TRANSLATORS: A4x7
9609 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9612 #. TRANSLATORS: A4x8
9613 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9616 #. TRANSLATORS: A4x9
9617 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9620 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9621 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9625 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9629 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9633 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9637 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9641 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9645 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9649 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9653 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9657 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9661 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9665 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9668 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9669 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9672 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9673 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9677 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9680 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9681 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9685 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9689 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9693 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9696 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9697 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9700 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9701 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9704 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9705 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9708 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9709 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9712 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9713 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9716 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9717 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9720 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9721 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9724 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9725 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9728 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9729 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9732 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9733 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9736 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9737 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9740 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9741 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9744 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9745 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9748 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9749 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9752 #. TRANSLATORS: Id-1
9753 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9756 #. TRANSLATORS: Id-3
9757 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9760 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9761 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9764 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9765 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9768 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9769 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9772 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9773 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9776 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9777 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9780 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9781 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9784 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9785 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9788 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9789 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9792 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9793 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9796 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9797 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9800 #. TRANSLATORS: JIS B0
9801 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9804 #. TRANSLATORS: JIS B10
9805 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9808 #. TRANSLATORS: JIS B1
9809 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9812 #. TRANSLATORS: JIS B2
9813 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9816 #. TRANSLATORS: JIS B3
9817 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9820 #. TRANSLATORS: JIS B4
9821 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9824 #. TRANSLATORS: JIS B5
9825 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9828 #. TRANSLATORS: JIS B6
9829 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9832 #. TRANSLATORS: JIS B7
9833 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9836 #. TRANSLATORS: JIS B8
9837 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9840 #. TRANSLATORS: JIS B9
9841 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9844 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9845 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9848 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9849 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9852 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9853 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9856 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9857 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9860 #. TRANSLATORS: Hagaki
9861 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9864 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9865 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9868 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9869 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9872 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9873 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9876 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9877 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9880 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9881 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9884 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9885 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9888 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9889 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9892 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9893 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9896 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9897 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9900 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9901 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9904 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9905 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9908 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9909 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9912 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9913 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9916 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9917 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9920 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9921 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9924 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9925 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9928 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9929 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9932 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9933 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9936 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9937 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9940 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9941 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9944 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9945 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9948 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9949 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9952 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9953 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9956 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9957 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9960 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9961 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9964 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9965 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9968 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9969 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9972 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9973 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9976 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9977 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9980 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9981 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9984 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9985 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9988 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9989 msgid "media.na_c_17x22in"
9992 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9993 msgid "media.na_d_22x34in"
9996 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9997 msgid "media.na_e_34x44in"
10000 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10001 msgid "media.na_edp_11x14in"
10004 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10005 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10008 #. TRANSLATORS: Executive
10009 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10012 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10013 msgid "media.na_f_44x68in"
10016 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10017 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10020 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10021 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10024 #. TRANSLATORS: Foolscap
10025 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10028 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10029 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10032 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10033 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10036 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10037 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10040 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10041 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10044 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10045 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10048 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10049 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10052 #. TRANSLATORS: Statement
10053 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10056 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10057 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10060 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10061 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10064 #. TRANSLATORS: US Legal
10065 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10068 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10069 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10072 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10073 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10076 #. TRANSLATORS: US Letter
10077 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10080 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10081 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10084 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10085 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10088 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10089 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10092 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10093 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10096 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10097 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10100 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10101 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10104 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10105 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10108 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10109 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10112 #. TRANSLATORS: Quarto
10113 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10116 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10117 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10120 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10121 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10124 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10125 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10128 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10129 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10132 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10133 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10136 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10137 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10140 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10141 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10144 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10145 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10148 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10149 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10152 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10153 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10156 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10157 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10160 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10161 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10164 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10165 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10168 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10169 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10172 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10173 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10176 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10177 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10180 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10181 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10184 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10185 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10188 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10189 msgid "media.om_card_54x86mm"
10192 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10193 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10196 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10197 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10200 #. TRANSLATORS: Folio
10201 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10204 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10205 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10208 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10209 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10212 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10213 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10216 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10217 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10220 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10221 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10224 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10225 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10228 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10229 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10232 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10233 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10236 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10237 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10240 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10241 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10244 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10245 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10248 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10249 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10252 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10253 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10256 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10257 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10260 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10261 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10264 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10265 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10268 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10269 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10272 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10273 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10276 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10277 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10280 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10281 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10284 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10285 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10288 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10289 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10292 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10293 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10296 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10297 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10301 msgid "members of class %s:"
10302 msgstr "membros da classe %s:"
10304 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10305 msgid "multiple-document-handling"
10308 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10309 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10312 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10313 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10316 #. TRANSLATORS: Single Document
10317 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10320 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10321 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10324 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10325 msgid "multiple-object-handling"
10328 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10329 msgid "multiple-object-handling-actual"
10332 #. TRANSLATORS: Automatic
10333 msgid "multiple-object-handling.auto"
10336 #. TRANSLATORS: Best Fit
10337 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10340 #. TRANSLATORS: Best Quality
10341 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10344 #. TRANSLATORS: Best Speed
10345 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10348 #. TRANSLATORS: One At A Time
10349 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10352 #. TRANSLATORS: On Timeout
10353 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10356 #. TRANSLATORS: Abort Job
10357 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10360 #. TRANSLATORS: Hold Job
10361 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10364 #. TRANSLATORS: Process Job
10365 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10369 msgstr "nenhum registro"
10371 msgid "no system default destination"
10372 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10374 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10375 msgid "noise-removal"
10378 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10379 msgid "notify-attributes"
10382 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10383 msgid "notify-charset"
10386 #. TRANSLATORS: Notify Events
10387 msgid "notify-events"
10390 msgid "notify-events not specified."
10391 msgstr "notify-events não especificado."
10393 #. TRANSLATORS: Document Completed
10394 msgid "notify-events.document-completed"
10397 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10398 msgid "notify-events.document-config-changed"
10401 #. TRANSLATORS: Document Created
10402 msgid "notify-events.document-created"
10405 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10406 msgid "notify-events.document-fetchable"
10409 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10410 msgid "notify-events.document-state-changed"
10413 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10414 msgid "notify-events.document-stopped"
10417 #. TRANSLATORS: Job Completed
10418 msgid "notify-events.job-completed"
10421 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10422 msgid "notify-events.job-config-changed"
10425 #. TRANSLATORS: Job Created
10426 msgid "notify-events.job-created"
10429 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10430 msgid "notify-events.job-fetchable"
10433 #. TRANSLATORS: Job Progress
10434 msgid "notify-events.job-progress"
10437 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10438 msgid "notify-events.job-state-changed"
10441 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10442 msgid "notify-events.job-stopped"
10445 #. TRANSLATORS: None
10446 msgid "notify-events.none"
10449 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10450 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10453 #. TRANSLATORS: Printer Created
10454 msgid "notify-events.printer-created"
10457 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10458 msgid "notify-events.printer-deleted"
10461 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10462 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10465 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10466 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10469 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10470 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10473 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10474 msgid "notify-events.printer-restarted"
10477 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10478 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10481 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10482 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10485 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10486 msgid "notify-events.printer-stopped"
10489 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10490 msgid "notify-events.resource-canceled"
10493 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10494 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10497 #. TRANSLATORS: Resource Created
10498 msgid "notify-events.resource-created"
10501 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10502 msgid "notify-events.resource-installed"
10505 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10506 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10509 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10510 msgid "notify-events.system-config-changed"
10513 #. TRANSLATORS: System Restarted
10514 msgid "notify-events.system-restarted"
10517 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10518 msgid "notify-events.system-shutdown"
10521 #. TRANSLATORS: System State Changed
10522 msgid "notify-events.system-state-changed"
10525 #. TRANSLATORS: System Stopped
10526 msgid "notify-events.system-stopped"
10529 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10530 msgid "notify-get-interval"
10533 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10534 msgid "notify-lease-duration"
10537 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10538 msgid "notify-natural-language"
10541 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10542 msgid "notify-pull-method"
10545 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10546 msgid "notify-recipient-uri"
10550 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10551 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10554 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10555 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10557 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10558 msgid "notify-sequence-numbers"
10561 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10562 msgid "notify-subscription-ids"
10565 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10566 msgid "notify-time-interval"
10569 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10570 msgid "notify-user-data"
10573 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10574 msgid "notify-wait"
10577 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10578 msgid "number-of-retries"
10581 #. TRANSLATORS: Number-Up
10585 #. TRANSLATORS: Object Offset
10586 msgid "object-offset"
10589 #. TRANSLATORS: Object Size
10590 msgid "object-size"
10593 #. TRANSLATORS: Organization Name
10594 msgid "organization-name"
10597 #. TRANSLATORS: Orientation
10598 msgid "orientation-requested"
10601 #. TRANSLATORS: Portrait
10602 msgid "orientation-requested.3"
10605 #. TRANSLATORS: Landscape
10606 msgid "orientation-requested.4"
10609 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10610 msgid "orientation-requested.5"
10613 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10614 msgid "orientation-requested.6"
10617 #. TRANSLATORS: None
10618 msgid "orientation-requested.7"
10621 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10622 msgid "output-attributes"
10625 #. TRANSLATORS: Output Tray
10629 #. TRANSLATORS: Automatic
10630 msgid "output-bin.auto"
10633 #. TRANSLATORS: Bottom
10634 msgid "output-bin.bottom"
10637 #. TRANSLATORS: Center
10638 msgid "output-bin.center"
10641 #. TRANSLATORS: Face Down
10642 msgid "output-bin.face-down"
10645 #. TRANSLATORS: Face Up
10646 msgid "output-bin.face-up"
10649 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10650 msgid "output-bin.large-capacity"
10653 #. TRANSLATORS: Left
10654 msgid "output-bin.left"
10657 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10658 msgid "output-bin.mailbox-1"
10661 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10662 msgid "output-bin.mailbox-10"
10665 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10666 msgid "output-bin.mailbox-2"
10669 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10670 msgid "output-bin.mailbox-3"
10673 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10674 msgid "output-bin.mailbox-4"
10677 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10678 msgid "output-bin.mailbox-5"
10681 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10682 msgid "output-bin.mailbox-6"
10685 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10686 msgid "output-bin.mailbox-7"
10689 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10690 msgid "output-bin.mailbox-8"
10693 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10694 msgid "output-bin.mailbox-9"
10697 #. TRANSLATORS: Middle
10698 msgid "output-bin.middle"
10701 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10702 msgid "output-bin.my-mailbox"
10705 #. TRANSLATORS: Rear
10706 msgid "output-bin.rear"
10709 #. TRANSLATORS: Right
10710 msgid "output-bin.right"
10713 #. TRANSLATORS: Side
10714 msgid "output-bin.side"
10717 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10718 msgid "output-bin.stacker-1"
10721 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10722 msgid "output-bin.stacker-10"
10725 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10726 msgid "output-bin.stacker-2"
10729 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10730 msgid "output-bin.stacker-3"
10733 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10734 msgid "output-bin.stacker-4"
10737 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10738 msgid "output-bin.stacker-5"
10741 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10742 msgid "output-bin.stacker-6"
10745 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10746 msgid "output-bin.stacker-7"
10749 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10750 msgid "output-bin.stacker-8"
10753 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10754 msgid "output-bin.stacker-9"
10757 #. TRANSLATORS: Top
10758 msgid "output-bin.top"
10761 #. TRANSLATORS: Tray 1
10762 msgid "output-bin.tray-1"
10765 #. TRANSLATORS: Tray 10
10766 msgid "output-bin.tray-10"
10769 #. TRANSLATORS: Tray 2
10770 msgid "output-bin.tray-2"
10773 #. TRANSLATORS: Tray 3
10774 msgid "output-bin.tray-3"
10777 #. TRANSLATORS: Tray 4
10778 msgid "output-bin.tray-4"
10781 #. TRANSLATORS: Tray 5
10782 msgid "output-bin.tray-5"
10785 #. TRANSLATORS: Tray 6
10786 msgid "output-bin.tray-6"
10789 #. TRANSLATORS: Tray 7
10790 msgid "output-bin.tray-7"
10793 #. TRANSLATORS: Tray 8
10794 msgid "output-bin.tray-8"
10797 #. TRANSLATORS: Tray 9
10798 msgid "output-bin.tray-9"
10801 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10802 msgid "output-compression-quality-factor"
10805 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10806 msgid "page-delivery"
10809 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10810 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10813 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10814 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10817 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10818 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10821 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10822 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10825 #. TRANSLATORS: System Specified
10826 msgid "page-delivery.system-specified"
10829 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10830 msgid "page-order-received"
10833 #. TRANSLATORS: 1 To N
10834 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10837 #. TRANSLATORS: N To 1
10838 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10841 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10842 msgid "page-ranges"
10845 #. TRANSLATORS: Pages
10849 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10850 msgid "pages-per-subset"
10853 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10854 msgid "pclm-raster-back-side"
10857 #. TRANSLATORS: Flipped
10858 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10861 #. TRANSLATORS: Normal
10862 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10865 #. TRANSLATORS: Rotated
10866 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10869 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10870 msgid "pclm-source-resolution"
10876 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10877 msgid "platform-shape"
10880 #. TRANSLATORS: Round
10881 msgid "platform-shape.ellipse"
10884 #. TRANSLATORS: Rectangle
10885 msgid "platform-shape.rectangle"
10888 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10889 msgid "platform-temperature"
10892 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10893 msgid "post-dial-string"
10896 #. TRANSLATORS: Power State
10897 msgid "power-state"
10900 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10901 msgid "power-state.100"
10904 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10905 msgid "power-state.110"
10908 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10909 msgid "power-state.120"
10912 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10913 msgid "power-state.130"
10916 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10917 msgid "power-state.140"
10920 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10921 msgid "power-state.150"
10924 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10925 msgid "power-state.160"
10928 #. TRANSLATORS: Reset Init
10929 msgid "power-state.170"
10932 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10933 msgid "power-state.180"
10936 #. TRANSLATORS: No Change
10937 msgid "power-state.190"
10941 msgid "power-state.20"
10944 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10945 msgid "power-state.21"
10948 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10949 msgid "power-state.22"
10952 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10953 msgid "power-state.23"
10956 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10957 msgid "power-state.24"
10960 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10961 msgid "power-state.25"
10964 #. TRANSLATORS: Standby
10965 msgid "power-state.30"
10968 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10969 msgid "power-state.31"
10972 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10973 msgid "power-state.32"
10976 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10977 msgid "power-state.33"
10980 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10981 msgid "power-state.34"
10984 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10985 msgid "power-state.35"
10988 #. TRANSLATORS: Suspend
10989 msgid "power-state.40"
10992 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10993 msgid "power-state.41"
10996 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10997 msgid "power-state.42"
11000 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11001 msgid "power-state.43"
11004 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11005 msgid "power-state.44"
11008 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11009 msgid "power-state.45"
11012 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11013 msgid "power-state.50"
11016 #. TRANSLATORS: Off Hard
11017 msgid "power-state.60"
11020 #. TRANSLATORS: Hibernate
11021 msgid "power-state.70"
11024 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11025 msgid "power-state.71"
11028 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11029 msgid "power-state.72"
11032 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11033 msgid "power-state.73"
11036 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11037 msgid "power-state.74"
11040 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11041 msgid "power-state.75"
11044 #. TRANSLATORS: Off Soft
11045 msgid "power-state.80"
11048 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11049 msgid "power-state.81"
11052 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11053 msgid "power-state.82"
11056 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11057 msgid "power-state.83"
11060 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11061 msgid "power-state.84"
11064 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11065 msgid "power-state.85"
11068 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11069 msgid "power-state.90"
11073 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11074 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11077 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11078 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11081 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11082 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11085 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11086 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11089 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11090 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11093 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11094 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11097 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11098 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11101 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11102 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11105 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11106 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11109 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11110 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11113 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11114 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11117 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11118 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11121 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11122 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11134 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11137 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11138 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11141 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11142 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11145 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11147 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11151 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11153 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11157 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11158 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11161 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11162 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11165 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11166 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11169 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11170 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11173 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11177 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11178 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11181 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11182 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11185 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11186 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11189 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11190 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11193 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11197 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11201 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11205 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11209 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11213 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11217 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11221 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11222 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11225 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11227 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11230 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11231 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11234 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11235 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11238 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11239 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11242 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11244 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11247 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11251 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11256 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11258 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11263 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11266 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11270 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11271 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11274 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11275 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11278 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11279 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11282 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11283 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11286 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11287 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11290 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11291 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11294 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11295 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11298 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11299 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11302 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11303 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11306 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11307 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11310 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11311 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11314 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11315 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11318 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11319 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11322 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11323 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11326 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11327 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11330 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11331 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11334 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11335 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11338 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11343 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11345 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11349 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11350 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11353 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11354 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11357 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11358 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11361 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11362 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11365 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11366 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11369 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11370 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11373 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11374 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11377 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11378 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11381 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11382 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11385 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11386 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11389 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11391 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11394 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11395 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11398 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11399 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11402 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11403 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11406 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11407 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11410 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11414 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11418 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11419 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11422 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11423 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11426 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11430 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11435 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11437 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11440 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11441 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11444 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11445 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11448 msgid "ppdc: Writing %s."
11449 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11452 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11453 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11456 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11457 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11460 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11461 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11464 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11465 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11467 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11468 msgid "pre-dial-string"
11471 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11472 msgid "presentation-direction-number-up"
11475 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11476 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11479 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11480 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11483 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11484 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11487 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11488 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11491 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11492 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11495 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11496 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11499 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11500 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11503 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11504 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11507 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11508 msgid "print-accuracy"
11511 #. TRANSLATORS: Print Base
11515 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11516 msgid "print-base-actual"
11519 #. TRANSLATORS: Brim
11520 msgid "print-base.brim"
11523 #. TRANSLATORS: None
11524 msgid "print-base.none"
11527 #. TRANSLATORS: Raft
11528 msgid "print-base.raft"
11531 #. TRANSLATORS: Skirt
11532 msgid "print-base.skirt"
11535 #. TRANSLATORS: Standard
11536 msgid "print-base.standard"
11539 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11540 msgid "print-color-mode"
11543 #. TRANSLATORS: Automatic
11544 msgid "print-color-mode.auto"
11547 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11548 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11551 #. TRANSLATORS: Text
11552 msgid "print-color-mode.bi-level"
11555 #. TRANSLATORS: Color
11556 msgid "print-color-mode.color"
11559 #. TRANSLATORS: Highlight
11560 msgid "print-color-mode.highlight"
11563 #. TRANSLATORS: Monochrome
11564 msgid "print-color-mode.monochrome"
11567 #. TRANSLATORS: Process Text
11568 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11571 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11572 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11575 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11576 msgid "print-content-optimize"
11579 #. TRANSLATORS: Automatic
11580 msgid "print-content-optimize.auto"
11583 #. TRANSLATORS: Graphics
11584 msgid "print-content-optimize.graphic"
11587 #. TRANSLATORS: Photo
11588 msgid "print-content-optimize.photo"
11591 #. TRANSLATORS: Text
11592 msgid "print-content-optimize.text"
11595 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11596 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11599 #. TRANSLATORS: Print Objects
11600 msgid "print-objects"
11603 #. TRANSLATORS: Print Quality
11604 msgid "print-quality"
11607 #. TRANSLATORS: Draft
11608 msgid "print-quality.3"
11611 #. TRANSLATORS: Normal
11612 msgid "print-quality.4"
11615 #. TRANSLATORS: High
11616 msgid "print-quality.5"
11619 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11620 msgid "print-rendering-intent"
11623 #. TRANSLATORS: Absolute
11624 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11627 #. TRANSLATORS: Automatic
11628 msgid "print-rendering-intent.auto"
11631 #. TRANSLATORS: Perceptual
11632 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11635 #. TRANSLATORS: Relative
11636 msgid "print-rendering-intent.relative"
11639 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11640 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11643 #. TRANSLATORS: Saturation
11644 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11647 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11648 msgid "print-scaling"
11651 #. TRANSLATORS: Automatic
11652 msgid "print-scaling.auto"
11655 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11656 msgid "print-scaling.auto-fit"
11659 #. TRANSLATORS: Fill
11660 msgid "print-scaling.fill"
11663 #. TRANSLATORS: Fit
11664 msgid "print-scaling.fit"
11667 #. TRANSLATORS: None
11668 msgid "print-scaling.none"
11671 #. TRANSLATORS: Print Supports
11672 msgid "print-supports"
11675 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11676 msgid "print-supports-actual"
11679 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11680 msgid "print-supports.material"
11683 #. TRANSLATORS: None
11684 msgid "print-supports.none"
11687 #. TRANSLATORS: Standard
11688 msgid "print-supports.standard"
11692 msgid "printer %s disabled since %s -"
11693 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11696 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11700 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11701 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11704 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11705 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11708 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11709 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11712 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11713 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11716 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11717 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11719 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11720 msgid "printer-geo-location"
11723 #. TRANSLATORS: Printer ID
11727 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11728 msgid "printer-ids"
11731 #. TRANSLATORS: Printer Location
11732 msgid "printer-location"
11735 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11736 msgid "printer-message-from-operator"
11739 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11740 msgid "printer-resolution"
11743 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11744 msgid "printer-service-type"
11747 #. TRANSLATORS: Copy
11748 msgid "printer-service-type.copy"
11751 #. TRANSLATORS: Faxin
11752 msgid "printer-service-type.faxin"
11755 #. TRANSLATORS: Faxout
11756 msgid "printer-service-type.faxout"
11759 #. TRANSLATORS: Print
11760 msgid "printer-service-type.print"
11763 #. TRANSLATORS: Print3d
11764 msgid "printer-service-type.print3d"
11767 #. TRANSLATORS: Scan
11768 msgid "printer-service-type.scan"
11771 #. TRANSLATORS: Transform
11772 msgid "printer-service-type.transform"
11775 #. TRANSLATORS: Printer State
11776 msgid "printer-state"
11779 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11780 msgid "printer-state-reasons"
11783 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11784 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11787 #. TRANSLATORS: Bander Added
11788 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11791 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11792 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11795 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11796 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11799 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11800 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11803 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11804 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11807 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11808 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11811 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11815 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11819 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11823 #. TRANSLATORS: Bander Full
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11827 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11831 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11835 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11839 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11843 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11847 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11851 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11855 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11859 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11863 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11867 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11871 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11875 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11879 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11883 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11887 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11891 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11895 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11899 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11903 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11907 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11911 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11915 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11919 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11923 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11927 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11931 #. TRANSLATORS: Binder Added
11932 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11935 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11936 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11939 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11940 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11943 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11944 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11947 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11948 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11951 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11952 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11955 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11959 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11963 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11967 #. TRANSLATORS: Binder Full
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11971 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11975 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11979 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11983 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11987 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11991 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11995 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11999 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12003 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12007 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12011 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12015 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12019 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12023 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12027 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12031 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12035 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12039 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12043 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12047 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12051 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12055 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12059 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12063 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12067 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12071 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12075 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12076 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12079 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12080 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12083 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12084 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12087 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12088 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12091 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12092 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12095 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12096 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12099 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12100 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12103 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12104 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12107 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12108 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12111 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12112 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12115 #. TRANSLATORS: Cover Open
12116 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12119 #. TRANSLATORS: Deactivated
12120 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12123 #. TRANSLATORS: Deleted
12124 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12127 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12128 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12131 #. TRANSLATORS: Developer Low
12132 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12135 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12139 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12140 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12143 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12147 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12151 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12155 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12279 #. TRANSLATORS: Door Open
12280 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12283 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12284 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12287 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12288 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12291 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12292 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12295 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12296 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12299 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12300 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12303 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12304 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12307 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12308 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12311 #. TRANSLATORS: Folder Added
12312 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12315 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12316 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12319 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12320 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12323 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12324 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12327 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12328 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12331 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12332 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12335 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12339 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12343 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12347 #. TRANSLATORS: Folder Full
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12351 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12355 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12359 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12363 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12367 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12371 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12375 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12379 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12383 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12387 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12391 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12395 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12399 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12403 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12407 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12411 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12415 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12419 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12423 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12427 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12431 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12435 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12439 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12443 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12447 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12451 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12455 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12456 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12459 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12460 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12463 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12464 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12467 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12468 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12471 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12472 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12475 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12479 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12483 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12487 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12491 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12615 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12616 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12619 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12620 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12623 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12624 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12627 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12628 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12631 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12632 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12635 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12636 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12639 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12640 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12643 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12644 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12647 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12651 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12652 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12655 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12656 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12659 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12660 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12663 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12664 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12667 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12668 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12671 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12672 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12675 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12676 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12679 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12691 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12799 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12800 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12803 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12804 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12807 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12808 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12811 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12812 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12815 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12816 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12819 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12820 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12823 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12824 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12827 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12828 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12839 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12840 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12843 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12844 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12847 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12848 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12851 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12852 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12855 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12856 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12859 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12860 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12863 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12867 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12871 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12875 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12879 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12883 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13007 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13008 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13011 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13012 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13015 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13016 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13019 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13020 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13023 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13024 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13027 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13028 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13031 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13035 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13039 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13043 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13047 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13051 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13055 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13059 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13063 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13067 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13071 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13075 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13079 #. TRANSLATORS: Material Empty
13080 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13083 #. TRANSLATORS: Material Low
13084 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13087 #. TRANSLATORS: Material Needed
13088 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13091 #. TRANSLATORS: Media Drying
13092 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13095 #. TRANSLATORS: Media Empty
13096 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13099 #. TRANSLATORS: Media Jam
13100 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13103 #. TRANSLATORS: Media Low
13104 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13107 #. TRANSLATORS: Media Needed
13108 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13111 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13112 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13115 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13116 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13119 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13120 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13123 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13124 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13127 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13128 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13131 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13132 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13135 #. TRANSLATORS: None
13136 msgid "printer-state-reasons.none"
13139 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13140 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13143 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13144 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13147 #. TRANSLATORS: Other
13148 msgid "printer-state-reasons.other"
13151 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13152 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13155 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13156 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13159 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13160 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13163 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13164 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13167 #. TRANSLATORS: Paused
13168 msgid "printer-state-reasons.paused"
13171 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13172 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13175 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13176 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13179 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13180 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13183 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13184 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13187 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13188 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13191 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13192 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13207 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13315 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13316 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13319 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13320 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13323 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13324 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13327 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13328 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13331 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13332 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13335 #. TRANSLATORS: Power Down
13336 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13339 #. TRANSLATORS: Power Up
13340 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13343 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13344 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13347 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13348 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13351 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13352 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13355 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13356 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13359 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13360 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13363 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13364 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13367 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13368 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13371 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13372 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13375 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13376 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13391 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13499 #. TRANSLATORS: Resuming
13500 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13503 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13504 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13507 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13508 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13511 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13512 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13515 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13516 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13519 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13520 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13523 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13524 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13647 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13648 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13651 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13652 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13655 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13656 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13659 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13660 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13663 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13664 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13667 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13791 #. TRANSLATORS: Shutdown
13792 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13795 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13796 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13799 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13800 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13803 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13804 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13807 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13808 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13811 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13812 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13815 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13816 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13831 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13939 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13940 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13943 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13944 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13947 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13948 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13951 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13952 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13955 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13956 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13959 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13960 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13963 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13964 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13979 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14087 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14088 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14091 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14092 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14095 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14096 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14099 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14100 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14103 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14104 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14107 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14108 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14123 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14231 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14232 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14235 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14236 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14239 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14240 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14243 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14244 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14247 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14248 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14251 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14252 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14375 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14376 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14379 #. TRANSLATORS: Stopping
14380 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14383 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14384 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14387 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14388 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14391 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14392 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14395 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14396 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14399 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14400 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14403 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14404 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14419 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14507 #. TRANSLATORS: Timed Out
14508 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14511 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14512 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14515 #. TRANSLATORS: Toner Low
14516 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14519 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14520 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14523 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14524 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14527 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14528 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14531 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14532 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14535 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14536 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14539 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14540 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14663 #. TRANSLATORS: Unknown
14664 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14667 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14668 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14671 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14672 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14675 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14676 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14679 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14680 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14683 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14684 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14687 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14688 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14811 #. TRANSLATORS: Idle
14812 msgid "printer-state.3"
14815 #. TRANSLATORS: Processing
14816 msgid "printer-state.4"
14819 #. TRANSLATORS: Stopped
14820 msgid "printer-state.5"
14823 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14824 msgid "printer-up-time"
14827 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14828 msgid "printer-xri-requested"
14832 msgstr "processando"
14834 #. TRANSLATORS: Proof Print
14835 msgid "proof-print"
14838 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14839 msgid "proof-print-copies"
14842 #. TRANSLATORS: Punching
14846 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14847 msgid "punching-locations"
14850 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14851 msgid "punching-offset"
14854 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14855 msgid "punching-reference-edge"
14858 #. TRANSLATORS: Bottom
14859 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14862 #. TRANSLATORS: Left
14863 msgid "punching-reference-edge.left"
14866 #. TRANSLATORS: Right
14867 msgid "punching-reference-edge.right"
14870 #. TRANSLATORS: Top
14871 msgid "punching-reference-edge.top"
14875 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14876 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14878 msgid "request-id uses indefinite length"
14879 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14881 #. TRANSLATORS: Request Power State
14882 msgid "request-power-state"
14885 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14886 msgid "requested-attributes"
14889 #. TRANSLATORS: Resource Format
14890 msgid "resource-format"
14893 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14894 msgid "resource-format-accepted"
14897 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14898 msgid "resource-formats"
14901 #. TRANSLATORS: Resource ID
14902 msgid "resource-id"
14905 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14906 msgid "resource-ids"
14909 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14910 msgid "resource-k-octets"
14913 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14914 msgid "resource-signature"
14917 #. TRANSLATORS: Resource State
14918 msgid "resource-state"
14921 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14922 msgid "resource-state-reasons"
14925 #. TRANSLATORS: Cancel
14926 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14929 #. TRANSLATORS: Install
14930 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14933 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14934 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14937 #. TRANSLATORS: Pending
14938 msgid "resource-state.3"
14941 #. TRANSLATORS: Available
14942 msgid "resource-state.4"
14945 #. TRANSLATORS: Installed
14946 msgid "resource-state.5"
14949 #. TRANSLATORS: Canceled
14950 msgid "resource-state.6"
14953 #. TRANSLATORS: Aborted
14954 msgid "resource-state.7"
14957 #. TRANSLATORS: Resource States
14958 msgid "resource-states"
14961 #. TRANSLATORS: Resource Type
14962 msgid "resource-type"
14965 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14966 msgid "resource-type.executable-firmware"
14969 #. TRANSLATORS: Executable Software
14970 msgid "resource-type.executable-software"
14973 #. TRANSLATORS: Static Font
14974 msgid "resource-type.static-font"
14977 #. TRANSLATORS: Static Form
14978 msgid "resource-type.static-form"
14981 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14982 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14985 #. TRANSLATORS: Static Image
14986 msgid "resource-type.static-image"
14989 #. TRANSLATORS: Static Logo
14990 msgid "resource-type.static-logo"
14993 #. TRANSLATORS: Static Other
14994 msgid "resource-type.static-other"
14997 #. TRANSLATORS: Static Strings
14998 msgid "resource-type.static-strings"
15001 #. TRANSLATORS: Template Document
15002 msgid "resource-type.template-document"
15005 #. TRANSLATORS: Template Job
15006 msgid "resource-type.template-job"
15009 #. TRANSLATORS: Template Printer
15010 msgid "resource-type.template-printer"
15013 #. TRANSLATORS: Resource Types
15014 msgid "resource-types"
15017 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15018 msgid "restart-get-interval"
15021 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15022 msgid "retry-interval"
15025 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15026 msgid "retry-time-out"
15029 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15030 msgid "save-disposition"
15033 #. TRANSLATORS: None
15034 msgid "save-disposition.none"
15037 #. TRANSLATORS: Print and Save
15038 msgid "save-disposition.print-save"
15041 #. TRANSLATORS: Save Only
15042 msgid "save-disposition.save-only"
15045 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15046 msgid "save-document-format"
15049 #. TRANSLATORS: Save Info
15053 #. TRANSLATORS: Save Location
15054 msgid "save-location"
15057 #. TRANSLATORS: Save Name
15061 msgid "scheduler is not running"
15062 msgstr "Agendador não está em execução"
15064 msgid "scheduler is running"
15065 msgstr "Agendador está em execução"
15067 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15068 msgid "separator-sheets"
15071 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15072 msgid "separator-sheets-type"
15075 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15076 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15079 #. TRANSLATORS: End Sheet
15080 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15083 #. TRANSLATORS: None
15084 msgid "separator-sheets-type.none"
15087 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15088 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15091 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15092 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15095 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15096 msgid "sheet-collate"
15099 #. TRANSLATORS: Yes
15100 msgid "sheet-collate.collated"
15104 msgid "sheet-collate.uncollated"
15107 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15111 #. TRANSLATORS: Off
15112 msgid "sides.one-sided"
15115 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15116 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15119 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15120 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15123 #. TRANSLATORS: Start Power State
15124 msgid "start-power-state"
15128 msgid "stat of %s failed: %s"
15129 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15131 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15132 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15134 #. TRANSLATORS: Status Message
15135 msgid "status-message"
15138 #. TRANSLATORS: Staple
15142 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15143 msgid "stitching-angle"
15146 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15147 msgid "stitching-locations"
15150 #. TRANSLATORS: Staple Method
15151 msgid "stitching-method"
15154 #. TRANSLATORS: Automatic
15155 msgid "stitching-method.auto"
15158 #. TRANSLATORS: Crimp
15159 msgid "stitching-method.crimp"
15162 #. TRANSLATORS: Wire
15163 msgid "stitching-method.wire"
15166 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15167 msgid "stitching-offset"
15170 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15171 msgid "stitching-reference-edge"
15174 #. TRANSLATORS: Bottom
15175 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15178 #. TRANSLATORS: Left
15179 msgid "stitching-reference-edge.left"
15182 #. TRANSLATORS: Right
15183 msgid "stitching-reference-edge.right"
15186 #. TRANSLATORS: Top
15187 msgid "stitching-reference-edge.top"
15193 #. TRANSLATORS: Subject
15197 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15198 msgid "subscription-privacy-attributes"
15201 #. TRANSLATORS: All
15202 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15205 #. TRANSLATORS: Default
15206 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15209 #. TRANSLATORS: None
15210 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15213 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15214 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15217 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15218 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15221 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15222 msgid "subscription-privacy-scope"
15225 #. TRANSLATORS: All
15226 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15229 #. TRANSLATORS: Default
15230 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15233 #. TRANSLATORS: None
15234 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15237 #. TRANSLATORS: Owner
15238 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15242 msgid "system default destination: %s"
15243 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15246 msgid "system default destination: %s/%s"
15247 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15249 #. TRANSLATORS: System State
15250 msgid "system-state"
15253 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15254 msgid "system-state-reasons"
15257 #. TRANSLATORS: Idle
15258 msgid "system-state.3"
15261 #. TRANSLATORS: Processing
15262 msgid "system-state.4"
15265 #. TRANSLATORS: Stopped
15266 msgid "system-state.5"
15269 #. TRANSLATORS: System URI
15273 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15274 msgid "t33-subaddress"
15275 msgstr "T33 Subaddress"
15277 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15278 msgid "timeout-predicate"
15281 #. TRANSLATORS: Activity
15282 msgid "timeout-predicate.activity"
15285 #. TRANSLATORS: Inactivity
15286 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15289 #. TRANSLATORS: None
15290 msgid "timeout-predicate.none"
15293 #. TRANSLATORS: To Name
15297 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15298 msgid "transmission-status"
15301 #. TRANSLATORS: Pending
15302 msgid "transmission-status.3"
15305 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15306 msgid "transmission-status.4"
15309 #. TRANSLATORS: Processing
15310 msgid "transmission-status.5"
15313 #. TRANSLATORS: Canceled
15314 msgid "transmission-status.7"
15317 #. TRANSLATORS: Aborted
15318 msgid "transmission-status.8"
15321 #. TRANSLATORS: Completed
15322 msgid "transmission-status.9"
15325 #. TRANSLATORS: Cut
15329 #. TRANSLATORS: Cut Position
15330 msgid "trimming-offset"
15333 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15334 msgid "trimming-reference-edge"
15337 #. TRANSLATORS: Bottom
15338 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15341 #. TRANSLATORS: Left
15342 msgid "trimming-reference-edge.left"
15345 #. TRANSLATORS: Right
15346 msgid "trimming-reference-edge.right"
15349 #. TRANSLATORS: Top
15350 msgid "trimming-reference-edge.top"
15353 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15354 msgid "trimming-type"
15357 #. TRANSLATORS: Draw Line
15358 msgid "trimming-type.draw-line"
15361 #. TRANSLATORS: Full
15362 msgid "trimming-type.full"
15365 #. TRANSLATORS: Partial
15366 msgid "trimming-type.partial"
15369 #. TRANSLATORS: Perforate
15370 msgid "trimming-type.perforate"
15373 #. TRANSLATORS: Score
15374 msgid "trimming-type.score"
15377 #. TRANSLATORS: Tab
15378 msgid "trimming-type.tab"
15381 #. TRANSLATORS: Cut After
15382 msgid "trimming-when"
15385 #. TRANSLATORS: Every Document
15386 msgid "trimming-when.after-documents"
15389 #. TRANSLATORS: Job
15390 msgid "trimming-when.after-job"
15393 #. TRANSLATORS: Every Set
15394 msgid "trimming-when.after-sets"
15397 #. TRANSLATORS: Every Page
15398 msgid "trimming-when.after-sheets"
15402 msgstr "desconhecido"
15405 msgstr "sem título"
15407 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15408 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15410 #. TRANSLATORS: Which Printers
15411 msgid "which-printers"
15414 #. TRANSLATORS: All
15415 msgid "which-printers.all"
15418 #. TRANSLATORS: Idle
15419 msgid "which-printers.idle"
15422 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15423 msgid "which-printers.not-accepting"
15426 #. TRANSLATORS: Processing
15427 msgid "which-printers.processing"
15430 #. TRANSLATORS: Shutdown
15431 msgid "which-printers.shutdown"
15434 #. TRANSLATORS: Stopped
15435 msgid "which-printers.stopped"
15438 #. TRANSLATORS: Testing
15439 msgid "which-printers.testing"
15442 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15446 #. TRANSLATORS: X Dimension
15447 msgid "x-dimension"
15450 #. TRANSLATORS: X Offset
15454 #. TRANSLATORS: X Origin
15458 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15462 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15463 msgid "y-dimension"
15466 #. TRANSLATORS: Y Offset
15470 #. TRANSLATORS: Y Origin
15474 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15478 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15479 msgid "z-dimension"
15482 #. TRANSLATORS: Z Offset
15486 msgid "{service_domain} Domain name"
15489 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15492 msgid "{service_name} Service instance name"
15495 msgid "{service_port} Port number"
15498 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15501 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15504 msgid "{service_uri} URI"
15507 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15513 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."