]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update localization of IPP attribute/value pairs (Issue #5495)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid ""
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--local True if service is local"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--ls List attributes"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--print Print URI if true"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid ""
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid ""
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid ""
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1615 "devices"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "--true Always true"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--version Show program version"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--version Show version"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "-1"
1637 msgstr "-1"
1638
1639 msgid "-10"
1640 msgstr "-10"
1641
1642 msgid "-100"
1643 msgstr "-100"
1644
1645 msgid "-105"
1646 msgstr "-105"
1647
1648 msgid "-11"
1649 msgstr "-11"
1650
1651 msgid "-110"
1652 msgstr "-110"
1653
1654 msgid "-115"
1655 msgstr "-115"
1656
1657 msgid "-12"
1658 msgstr "-12"
1659
1660 msgid "-120"
1661 msgstr "-120"
1662
1663 msgid "-13"
1664 msgstr "-13"
1665
1666 msgid "-14"
1667 msgstr "-14"
1668
1669 msgid "-15"
1670 msgstr "-15"
1671
1672 msgid "-2"
1673 msgstr "-2"
1674
1675 msgid "-20"
1676 msgstr "-20"
1677
1678 msgid "-25"
1679 msgstr "-25"
1680
1681 msgid "-3"
1682 msgstr "-3"
1683
1684 msgid "-30"
1685 msgstr "-30"
1686
1687 msgid "-35"
1688 msgstr "-35"
1689
1690 msgid "-4"
1691 msgstr "-4"
1692
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "-40"
1697 msgstr "-40"
1698
1699 msgid "-45"
1700 msgstr "-45"
1701
1702 msgid "-5"
1703 msgstr "-5"
1704
1705 msgid "-50"
1706 msgstr "-50"
1707
1708 msgid "-55"
1709 msgstr "-55"
1710
1711 msgid "-6"
1712 msgstr "-6"
1713
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "-60"
1718 msgstr "-60"
1719
1720 msgid "-65"
1721 msgstr "-65"
1722
1723 msgid "-7"
1724 msgstr "-7"
1725
1726 msgid "-70"
1727 msgstr "-70"
1728
1729 msgid "-75"
1730 msgstr "-75"
1731
1732 msgid "-8"
1733 msgstr "-8"
1734
1735 msgid "-80"
1736 msgstr "-80"
1737
1738 msgid "-85"
1739 msgstr "-85"
1740
1741 msgid "-9"
1742 msgstr "-9"
1743
1744 msgid "-90"
1745 msgstr "-90"
1746
1747 msgid "-95"
1748 msgstr "-95"
1749
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-I Ignore errors"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid ""
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1812 "standard output"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid ""
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1859 "translations}\n"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-d Show the default destination"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-h Show this usage message."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid ""
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-l List attributes"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "-m Show models"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid ""
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid ""
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid ""
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid ""
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid ""
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "or best (5)"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid ""
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid ""
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid ""
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-p Print URI if true"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "-q Run silently"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "-r True if service is remote"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "-s Be silent"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-s Print service name if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-s Show a status summary"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-t Produce a test report"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-t Show all status information"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid ""
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-v Be verbose"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-v Show devices"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid ""
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "0"
2182 msgstr "0"
2183
2184 msgid "1"
2185 msgstr "1"
2186
2187 msgid "1 inch/sec."
2188 msgstr "1 pol/seg."
2189
2190 msgid "1.25x0.25\""
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2192
2193 msgid "1.25x2.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2195
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2198
2199 msgid "1.50x0.25\""
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2201
2202 msgid "1.50x0.50\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2204
2205 msgid "1.50x1.00\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2207
2208 msgid "1.50x2.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2210
2211 msgid "10"
2212 msgstr "10"
2213
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2216
2217 msgid "10 x 11"
2218 msgstr "10 x 11"
2219
2220 msgid "10 x 13"
2221 msgstr "10 x 13"
2222
2223 msgid "10 x 14"
2224 msgstr "10 x 14"
2225
2226 msgid "100"
2227 msgstr "100"
2228
2229 msgid "100 mm/sec."
2230 msgstr "100 mm/s"
2231
2232 msgid "105"
2233 msgstr "105"
2234
2235 msgid "11"
2236 msgstr "11"
2237
2238 msgid "11 inches/sec."
2239 msgstr "11 pol/s"
2240
2241 msgid "110"
2242 msgstr "110"
2243
2244 msgid "115"
2245 msgstr "115"
2246
2247 msgid "12"
2248 msgstr "12"
2249
2250 msgid "12 inches/sec."
2251 msgstr "12 pol/s"
2252
2253 msgid "12 x 11"
2254 msgstr "12 x 11"
2255
2256 msgid "120"
2257 msgstr "120"
2258
2259 msgid "120 mm/sec."
2260 msgstr "120 mm/s"
2261
2262 msgid "120x60dpi"
2263 msgstr "120x60dpi"
2264
2265 msgid "120x72dpi"
2266 msgstr "120x72dpi"
2267
2268 msgid "13"
2269 msgstr "13"
2270
2271 msgid "136dpi"
2272 msgstr "136dpi"
2273
2274 msgid "14"
2275 msgstr "14"
2276
2277 msgid "15"
2278 msgstr "15"
2279
2280 msgid "15 mm/sec."
2281 msgstr "15 mm/s"
2282
2283 msgid "15 x 11"
2284 msgstr "15 x 11"
2285
2286 msgid "150 mm/sec."
2287 msgstr "150 mm/s"
2288
2289 msgid "150dpi"
2290 msgstr "150dpi"
2291
2292 msgid "16"
2293 msgstr "16"
2294
2295 msgid "17"
2296 msgstr "17"
2297
2298 msgid "18"
2299 msgstr "18"
2300
2301 msgid "180dpi"
2302 msgstr "180dpi"
2303
2304 msgid "19"
2305 msgstr "19"
2306
2307 msgid "2"
2308 msgstr "2"
2309
2310 msgid "2 inches/sec."
2311 msgstr "2 pol/s"
2312
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2315
2316 msgid "2.00x0.37\""
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2318
2319 msgid "2.00x0.50\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2321
2322 msgid "2.00x1.00\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2324
2325 msgid "2.00x1.25\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2327
2328 msgid "2.00x2.00\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2330
2331 msgid "2.00x3.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2333
2334 msgid "2.00x4.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2336
2337 msgid "2.00x5.50\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2339
2340 msgid "2.25x0.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2342
2343 msgid "2.25x1.25\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2345
2346 msgid "2.25x4.00\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2348
2349 msgid "2.25x5.50\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2351
2352 msgid "2.38x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2354
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2356 msgstr "2.5 pol/s"
2357
2358 msgid "2.50x1.00\""
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2360
2361 msgid "2.50x2.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2363
2364 msgid "2.75x1.25\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2366
2367 msgid "2.9 x 1\""
2368 msgstr "2.9 x 1\""
2369
2370 msgid "20"
2371 msgstr "20"
2372
2373 msgid "20 mm/sec."
2374 msgstr "20 mm/s"
2375
2376 msgid "200 mm/sec."
2377 msgstr "200 mm/s"
2378
2379 msgid "203dpi"
2380 msgstr "203dpi"
2381
2382 msgid "21"
2383 msgstr "21"
2384
2385 msgid "22"
2386 msgstr "22"
2387
2388 msgid "23"
2389 msgstr "23"
2390
2391 msgid "24"
2392 msgstr "24"
2393
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2396
2397 msgid "240x72dpi"
2398 msgstr "240x72dpi"
2399
2400 msgid "25"
2401 msgstr "25"
2402
2403 msgid "250 mm/sec."
2404 msgstr "250 mm/s"
2405
2406 msgid "26"
2407 msgstr "26"
2408
2409 msgid "27"
2410 msgstr "27"
2411
2412 msgid "28"
2413 msgstr "28"
2414
2415 msgid "29"
2416 msgstr "29"
2417
2418 msgid "3"
2419 msgstr "3"
2420
2421 msgid "3 inches/sec."
2422 msgstr "3 pol/s"
2423
2424 msgid "3 x 5"
2425 msgstr "3 x 5"
2426
2427 msgid "3.00x1.00\""
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2429
2430 msgid "3.00x1.25\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2432
2433 msgid "3.00x2.00\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2435
2436 msgid "3.00x3.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2438
2439 msgid "3.00x5.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2441
2442 msgid "3.25x2.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2444
2445 msgid "3.25x5.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2447
2448 msgid "3.25x5.50\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2450
2451 msgid "3.25x5.83\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2453
2454 msgid "3.25x7.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2456
2457 msgid "3.5 x 5"
2458 msgstr "3.5 x 5"
2459
2460 msgid "3.5\" Disk"
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2462
2463 msgid "3.50x1.00\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2465
2466 msgid "30"
2467 msgstr "30"
2468
2469 msgid "30 mm/sec."
2470 msgstr "30 mm/s"
2471
2472 msgid "300 mm/sec."
2473 msgstr "300 mm/s"
2474
2475 msgid "300dpi"
2476 msgstr "300dpi"
2477
2478 msgid "35"
2479 msgstr "35"
2480
2481 msgid "360dpi"
2482 msgstr "360dpi"
2483
2484 msgid "360x180dpi"
2485 msgstr "360x180dpi"
2486
2487 msgid "4"
2488 msgstr "4"
2489
2490 msgid "4 inches/sec."
2491 msgstr "4 pol/s"
2492
2493 msgid "4.00x1.00\""
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2495
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2498
2499 msgid "4.00x2.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2501
2502 msgid "4.00x2.50\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2504
2505 msgid "4.00x3.00\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2507
2508 msgid "4.00x4.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2510
2511 msgid "4.00x5.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2513
2514 msgid "4.00x6.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2516
2517 msgid "4.00x6.50\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2519
2520 msgid "40"
2521 msgstr "40"
2522
2523 msgid "40 mm/sec."
2524 msgstr "40 mm/s"
2525
2526 msgid "45"
2527 msgstr "45"
2528
2529 msgid "5"
2530 msgstr "5"
2531
2532 msgid "5 inches/sec."
2533 msgstr "5 pol/s"
2534
2535 msgid "5 x 7"
2536 msgstr "5 x 7"
2537
2538 msgid "50"
2539 msgstr "50"
2540
2541 msgid "55"
2542 msgstr "55"
2543
2544 msgid "6"
2545 msgstr "6"
2546
2547 msgid "6 inches/sec."
2548 msgstr "6 pol/s"
2549
2550 msgid "6.00x1.00\""
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2552
2553 msgid "6.00x2.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2555
2556 msgid "6.00x3.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2558
2559 msgid "6.00x4.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2561
2562 msgid "6.00x5.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2564
2565 msgid "6.00x6.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2567
2568 msgid "6.00x6.50\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2570
2571 msgid "60"
2572 msgstr "60"
2573
2574 msgid "60 mm/sec."
2575 msgstr "60 mm/s"
2576
2577 msgid "600dpi"
2578 msgstr "600dpi"
2579
2580 msgid "60dpi"
2581 msgstr "60dpi"
2582
2583 msgid "60x72dpi"
2584 msgstr "60x72dpi"
2585
2586 msgid "65"
2587 msgstr "65"
2588
2589 msgid "7"
2590 msgstr "7"
2591
2592 msgid "7 inches/sec."
2593 msgstr "7 pol/s"
2594
2595 msgid "7 x 9"
2596 msgstr "7 x 9"
2597
2598 msgid "70"
2599 msgstr "70"
2600
2601 msgid "75"
2602 msgstr "75"
2603
2604 msgid "8"
2605 msgstr "8"
2606
2607 msgid "8 inches/sec."
2608 msgstr "8 pol/s"
2609
2610 msgid "8 x 10"
2611 msgstr "8 x 10"
2612
2613 msgid "8.00x1.00\""
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2615
2616 msgid "8.00x2.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2618
2619 msgid "8.00x3.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2621
2622 msgid "8.00x4.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2624
2625 msgid "8.00x5.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2627
2628 msgid "8.00x6.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2630
2631 msgid "8.00x6.50\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2633
2634 msgid "80"
2635 msgstr "80"
2636
2637 msgid "80 mm/sec."
2638 msgstr "80 mm/s"
2639
2640 msgid "85"
2641 msgstr "85"
2642
2643 msgid "9"
2644 msgstr "9"
2645
2646 msgid "9 inches/sec."
2647 msgstr "9 pol/s"
2648
2649 msgid "9 x 11"
2650 msgstr "9 x 11"
2651
2652 msgid "9 x 12"
2653 msgstr "9 x 12"
2654
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2657
2658 msgid "90"
2659 msgstr "90"
2660
2661 msgid "95"
2662 msgstr "95"
2663
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2666
2667 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2668 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2669
2670 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2671 msgstr ""
2672 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2673
2674 #, c-format
2675 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2677
2678 #, c-format
2679 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2680 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2681
2682 msgid "A0"
2683 msgstr "A0"
2684
2685 msgid "A0 Long Edge"
2686 msgstr "A0 borda maior"
2687
2688 msgid "A1"
2689 msgstr "A1"
2690
2691 msgid "A1 Long Edge"
2692 msgstr "A1 borda maior"
2693
2694 msgid "A10"
2695 msgstr "A10"
2696
2697 msgid "A2"
2698 msgstr "A2"
2699
2700 msgid "A2 Long Edge"
2701 msgstr "A2 borda maior"
2702
2703 msgid "A3"
2704 msgstr "A3"
2705
2706 msgid "A3 Long Edge"
2707 msgstr "A3 borda maior"
2708
2709 msgid "A3 Oversize"
2710 msgstr "A3 grande"
2711
2712 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2713 msgstr "A3 borda muito maior"
2714
2715 msgid "A4"
2716 msgstr "A4"
2717
2718 msgid "A4 Long Edge"
2719 msgstr "A4 borda maior"
2720
2721 msgid "A4 Oversize"
2722 msgstr "A4 grande"
2723
2724 msgid "A4 Small"
2725 msgstr "A4 pequeno"
2726
2727 msgid "A5"
2728 msgstr "A5"
2729
2730 msgid "A5 Long Edge"
2731 msgstr "A5 borda maior"
2732
2733 msgid "A5 Oversize"
2734 msgstr "A5 grande"
2735
2736 msgid "A6"
2737 msgstr "A6"
2738
2739 msgid "A6 Long Edge"
2740 msgstr "A6 borda maior"
2741
2742 msgid "A7"
2743 msgstr "A7"
2744
2745 msgid "A8"
2746 msgstr "A8"
2747
2748 msgid "A9"
2749 msgstr "A9"
2750
2751 msgid "ANSI A"
2752 msgstr "ANSI A"
2753
2754 msgid "ANSI B"
2755 msgstr "ANSI B"
2756
2757 msgid "ANSI C"
2758 msgstr "ANSI C"
2759
2760 msgid "ANSI D"
2761 msgstr "ANSI D"
2762
2763 msgid "ANSI E"
2764 msgstr "ANSI E"
2765
2766 msgid "ARCH C"
2767 msgstr "ARCH C"
2768
2769 msgid "ARCH C Long Edge"
2770 msgstr "ARCH C borda maior"
2771
2772 msgid "ARCH D"
2773 msgstr "ARCH D"
2774
2775 msgid "ARCH D Long Edge"
2776 msgstr "ARCH D borda maior"
2777
2778 msgid "ARCH E"
2779 msgstr "ARCH E"
2780
2781 msgid "ARCH E Long Edge"
2782 msgstr "ARCH E borda maior"
2783
2784 msgid "Accept Jobs"
2785 msgstr "Aceitando trabalhos"
2786
2787 msgid "Accepted"
2788 msgstr "Aceitou"
2789
2790 msgid "Add Class"
2791 msgstr "Adicionar classe"
2792
2793 msgid "Add Printer"
2794 msgstr "Adicionar impressora"
2795
2796 msgid "Address"
2797 msgstr "Endereço"
2798
2799 msgid "Administration"
2800 msgstr "Administração"
2801
2802 msgid "Always"
2803 msgstr "Sempre"
2804
2805 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2806 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2807
2808 msgid "Applicator"
2809 msgstr "Aplicador"
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2813 msgstr ""
2814 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2818 msgstr ""
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2822 msgstr ""
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2826 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2827
2828 msgid "B0"
2829 msgstr "B0"
2830
2831 msgid "B1"
2832 msgstr "B1"
2833
2834 msgid "B10"
2835 msgstr "B10"
2836
2837 msgid "B2"
2838 msgstr "B2"
2839
2840 msgid "B3"
2841 msgstr "B3"
2842
2843 msgid "B4"
2844 msgstr "B4"
2845
2846 msgid "B5"
2847 msgstr "B5"
2848
2849 msgid "B5 Oversize"
2850 msgstr "B5 grande"
2851
2852 msgid "B6"
2853 msgstr "B6"
2854
2855 msgid "B7"
2856 msgstr "B7"
2857
2858 msgid "B8"
2859 msgstr "B8"
2860
2861 msgid "B9"
2862 msgstr "B9"
2863
2864 #, c-format
2865 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2866 msgstr ""
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Bad '%s' value."
2870 msgstr ""
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2874 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2875
2876 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "Bad NULL dests pointer"
2880 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2881
2882 msgid "Bad OpenGroup"
2883 msgstr "OpenGroup inválido"
2884
2885 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2886 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2887
2888 msgid "Bad OrderDependency"
2889 msgstr "OrderDependency inválido"
2890
2891 msgid "Bad PPD cache file."
2892 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2893
2894 msgid "Bad PPD file."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Bad Request"
2898 msgstr "Requisição inválida"
2899
2900 msgid "Bad SNMP version number"
2901 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2902
2903 msgid "Bad UIConstraints"
2904 msgstr "UIConstraints inválido"
2905
2906 msgid "Bad URI."
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Bad arguments to function"
2910 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad copies value %d."
2914 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2915
2916 msgid "Bad custom parameter"
2917 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2921 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2925 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2929 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2930
2931 #, c-format
2932 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2933 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2934
2935 msgid "Bad filename buffer"
2936 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2937
2938 msgid "Bad hostname/address in URI"
2939 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2940
2941 #, c-format
2942 msgid "Bad job-name value: %s"
2943 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2944
2945 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2946 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2947
2948 msgid "Bad job-priority value."
2949 msgstr "Valor job-priority inválido."
2950
2951 #, c-format
2952 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2953 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2954
2955 msgid "Bad job-sheets value type."
2956 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2957
2958 msgid "Bad job-state value."
2959 msgstr "Valor de job-state inválido."
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2963 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2967 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2971 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2975 msgstr ""
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad number-up value %d."
2979 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2983 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2984
2985 msgid "Bad port number in URI"
2986 msgstr "Número de porta inválida"
2987
2988 #, c-format
2989 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2990 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad printer-state value %d."
2994 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2995
2996 msgid "Bad printer-uri."
2997 msgstr "printer-uri inválido."
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Bad request ID %d."
3001 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3002
3003 #, c-format
3004 msgid "Bad request version number %d.%d."
3005 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3006
3007 msgid "Bad resource in URI"
3008 msgstr "Recurso inválido na URI"
3009
3010 msgid "Bad scheme in URI"
3011 msgstr "Esquema inválido na URI"
3012
3013 msgid "Bad username in URI"
3014 msgstr "Usuário inválido na URI"
3015
3016 msgid "Bad value string"
3017 msgstr "String de valor inválido"
3018
3019 msgid "Bad/empty URI"
3020 msgstr "URI vazia/inválida"
3021
3022 msgid "Banners"
3023 msgstr "Banners"
3024
3025 msgid "Bond Paper"
3026 msgstr "Papel autocolante"
3027
3028 msgid "Booklet"
3029 msgstr ""
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3033 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3034
3035 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3036 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3037
3038 msgid "CMYK"
3039 msgstr "CMYK"
3040
3041 msgid "CPCL Label Printer"
3042 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3043
3044 msgid "Cancel Jobs"
3045 msgstr "Cancelar trabalhos"
3046
3047 msgid "Canceling print job."
3048 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3049
3050 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3054 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3055
3056 msgid "Cassette"
3057 msgstr "Cassette"
3058
3059 msgid "Change Settings"
3060 msgstr "Alterar configurações"
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3064 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3065
3066 msgid "Classes"
3067 msgstr "Classes"
3068
3069 msgid "Clean Print Heads"
3070 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3071
3072 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3073 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3074
3075 msgid "Color"
3076 msgstr "Cor"
3077
3078 msgid "Color Mode"
3079 msgstr "Modo colorido"
3080
3081 msgid ""
3082 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3083 "\n"
3084 "exit help quit status ?"
3085 msgstr ""
3086 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3087 "\n"
3088 "exit help quit status ?"
3089
3090 msgid "Community name uses indefinite length"
3091 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3092
3093 msgid "Connected to printer."
3094 msgstr "Conectado à impressora."
3095
3096 msgid "Connecting to printer."
3097 msgstr "Conectando à impressora."
3098
3099 msgid "Continue"
3100 msgstr "Continuar"
3101
3102 msgid "Continuous"
3103 msgstr "Contínuo"
3104
3105 msgid "Control file sent successfully."
3106 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3107
3108 msgid "Copying print data."
3109 msgstr "Copiando dados de impressão."
3110
3111 msgid "Created"
3112 msgstr "Criada"
3113
3114 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Credentials have expired."
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Custom"
3121 msgstr "Personalizar"
3122
3123 msgid "CustominCutInterval"
3124 msgstr "CustominCutInterval"
3125
3126 msgid "CustominTearInterval"
3127 msgstr "CustominTearInterval"
3128
3129 msgid "Cut"
3130 msgstr "Cortar"
3131
3132 msgid "Cutter"
3133 msgstr "Cortador"
3134
3135 msgid "Dark"
3136 msgstr "Escuro"
3137
3138 msgid "Darkness"
3139 msgstr "Escuridão"
3140
3141 msgid "Data file sent successfully."
3142 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3143
3144 msgid "Deep Color"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Deep Gray"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Delete Class"
3151 msgstr "Excluir classe"
3152
3153 msgid "Delete Printer"
3154 msgstr "Excluir impressora"
3155
3156 msgid "DeskJet Series"
3157 msgstr "DeskJet Séries"
3158
3159 #, c-format
3160 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3161 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3162
3163 msgid "Device CMYK"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Device Gray"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Device RGB"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Device: uri = %s\n"
3175 " class = %s\n"
3176 " info = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3178 " device-id = %s\n"
3179 " location = %s"
3180 msgstr ""
3181 "Dispositivo: uri = %s\n"
3182 " classe = %s\n"
3183 " info = %s\n"
3184 " marca-e-modelo = %s\n"
3185 " dispo-id = %s\n"
3186 " localização = %s"
3187
3188 msgid "Direct Thermal Media"
3189 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3190
3191 #, c-format
3192 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3193 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3194
3195 #, c-format
3196 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3197 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198
3199 #, c-format
3200 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3201 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3202
3203 #, c-format
3204 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3205 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3206
3207 #, c-format
3208 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3210
3211 msgid "Disabled"
3212 msgstr "Desabilitado"
3213
3214 #, c-format
3215 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3216 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3217
3218 msgid "Draft"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Duplexer"
3222 msgstr "Duplexador"
3223
3224 msgid "Dymo"
3225 msgstr "Dymo"
3226
3227 msgid "EPL1 Label Printer"
3228 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3229
3230 msgid "EPL2 Label Printer"
3231 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3232
3233 msgid "Edit Configuration File"
3234 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3235
3236 msgid "Encryption is not supported."
3237 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3238
3239 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3240 msgid "Ending Banner"
3241 msgstr "Banner ao final"
3242
3243 msgid "English"
3244 msgstr "Inglês"
3245
3246 msgid ""
3247 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3248 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3249 "valid Kerberos ticket."
3250 msgstr ""
3251 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3252 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3253 "você tem um ticket Kerberos válido."
3254
3255 msgid "Envelope #10"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Envelope #11"
3259 msgstr "Envelope #11"
3260
3261 msgid "Envelope #12"
3262 msgstr "Envelope #12"
3263
3264 msgid "Envelope #14"
3265 msgstr "Envelope #14"
3266
3267 msgid "Envelope #9"
3268 msgstr "Envelope #9"
3269
3270 msgid "Envelope B4"
3271 msgstr "Envelope B4"
3272
3273 msgid "Envelope B5"
3274 msgstr "Envelope B5"
3275
3276 msgid "Envelope B6"
3277 msgstr "Envelope B6"
3278
3279 msgid "Envelope C0"
3280 msgstr "Envelope C0"
3281
3282 msgid "Envelope C1"
3283 msgstr "Envelope C1"
3284
3285 msgid "Envelope C2"
3286 msgstr "Envelope C2"
3287
3288 msgid "Envelope C3"
3289 msgstr "Envelope C3"
3290
3291 msgid "Envelope C4"
3292 msgstr "Envelope C4"
3293
3294 msgid "Envelope C5"
3295 msgstr "Envelope C5"
3296
3297 msgid "Envelope C6"
3298 msgstr "Envelope C6"
3299
3300 msgid "Envelope C65"
3301 msgstr "Envelope C65"
3302
3303 msgid "Envelope C7"
3304 msgstr "Envelope C7"
3305
3306 msgid "Envelope Choukei 3"
3307 msgstr "Envelope Choukei 3"
3308
3309 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3310 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3311
3312 msgid "Envelope Choukei 4"
3313 msgstr "Envelope Choukei 4"
3314
3315 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3316 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3317
3318 msgid "Envelope DL"
3319 msgstr "Envelope DL"
3320
3321 msgid "Envelope Feed"
3322 msgstr "Alimentação de Envelope"
3323
3324 msgid "Envelope Invite"
3325 msgstr "Envelope Convite"
3326
3327 msgid "Envelope Italian"
3328 msgstr "Envelope Italiano"
3329
3330 msgid "Envelope Kaku2"
3331 msgstr "Envelope Kaku2"
3332
3333 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3334 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3335
3336 msgid "Envelope Kaku3"
3337 msgstr "Envelope Kaku3"
3338
3339 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3340 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3341
3342 msgid "Envelope Monarch"
3343 msgstr "Envelope Monarch"
3344
3345 msgid "Envelope PRC1"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3349 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3350
3351 msgid "Envelope PRC10"
3352 msgstr "Envelope PRC10"
3353
3354 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3355 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3356
3357 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgstr "Envelope PRC2"
3359
3360 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3362
3363 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgstr "Envelope PRC3"
3365
3366 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3368
3369 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgstr "Envelope PRC4"
3371
3372 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3374
3375 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3377
3378 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3379 msgstr "Envelope PRC5"
3380
3381 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgstr "Envelope PRC6"
3383
3384 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3386
3387 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgstr "Envelope PRC7"
3389
3390 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3392
3393 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgstr "Envelope PRC8"
3395
3396 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3398
3399 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgstr "Envelope PRC9"
3401
3402 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3404
3405 msgid "Envelope Personal"
3406 msgstr "Envelope Pessoal"
3407
3408 msgid "Envelope You4"
3409 msgstr "Envelope You4"
3410
3411 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3413
3414 msgid "Environment Variables:"
3415 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3416
3417 msgid "Epson"
3418 msgstr "Epson"
3419
3420 msgid "Error Policy"
3421 msgstr "Política de erro"
3422
3423 msgid "Error reading raster data."
3424 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3425
3426 msgid "Error sending raster data."
3427 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3428
3429 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3430 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3431
3432 msgid "European Fanfold"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "European Fanfold Legal"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Every 10 Labels"
3439 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3440
3441 msgid "Every 2 Labels"
3442 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3443
3444 msgid "Every 3 Labels"
3445 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3446
3447 msgid "Every 4 Labels"
3448 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3449
3450 msgid "Every 5 Labels"
3451 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3452
3453 msgid "Every 6 Labels"
3454 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3455
3456 msgid "Every 7 Labels"
3457 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3458
3459 msgid "Every 8 Labels"
3460 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3461
3462 msgid "Every 9 Labels"
3463 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3464
3465 msgid "Every Label"
3466 msgstr "A cada etiqueta"
3467
3468 msgid "Executive"
3469 msgstr "Executivo"
3470
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Falhou a expectativa"
3473
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3476
3477 msgid "Expressions:"
3478 msgstr "Expressões:"
3479
3480 msgid "Fast Grayscale"
3481 msgstr ""
3482
3483 #, c-format
3484 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3485 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3486
3487 #, c-format
3488 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3489 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3490
3491 #, c-format
3492 msgid "File \"%s\" is a directory."
3493 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3494
3495 #, c-format
3496 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3497 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3498
3499 #, c-format
3500 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3501 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3502
3503 msgid "File Folder"
3504 msgstr ""
3505
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3509 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3510 msgstr ""
3511 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3512 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3513
3514 #, c-format
3515 msgid "Finished page %d."
3516 msgstr "Terminou página %d."
3517
3518 msgid "Finishing Preset"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Fold"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Folio"
3525 msgstr "Fólio"
3526
3527 msgid "Forbidden"
3528 msgstr "Proibido"
3529
3530 msgid "Found"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "General"
3534 msgstr "Geral"
3535
3536 msgid "Generic"
3537 msgstr "Genérico"
3538
3539 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3540 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3541
3542 msgid "Glossy Paper"
3543 msgstr "Papel brilhante"
3544
3545 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3546 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3547
3548 msgid "Grayscale"
3549 msgstr "Escalas de cinza"
3550
3551 msgid "HP"
3552 msgstr "HP"
3553
3554 msgid "Hanging Folder"
3555 msgstr "Pasta suspensa"
3556
3557 msgid "Hash buffer too small."
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Help file not in index."
3561 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3562
3563 msgid "High"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3567 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3568
3569 msgid "IPP attribute has no name."
3570 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3571
3572 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3573 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3574
3575 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3576 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3577
3578 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3579 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3580
3581 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3582 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3583
3584 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3585 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3586
3587 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3588 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3589
3590 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3591 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3592
3593 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3594 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3595
3596 msgid "IPP language length overflows value."
3597 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3598
3599 msgid "IPP language length too large."
3600 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3601
3602 msgid "IPP member name is not empty."
3603 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3604
3605 msgid "IPP memberName value is empty."
3606 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3607
3608 msgid "IPP memberName with no attribute."
3609 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3610
3611 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3612 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3613
3614 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3615 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3616
3617 msgid "IPP octetString length too large."
3618 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3619
3620 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3621 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3622
3623 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3624 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3625
3626 msgid "IPP string length overflows value."
3627 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3628
3629 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3630 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3631
3632 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3633 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3634
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid ""
3639 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3640 " Fully-qualified domain name"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "ISOLatin1"
3662 msgstr "ISOLatin1"
3663
3664 msgid "Illegal control character"
3665 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3666
3667 msgid "Illegal main keyword string"
3668 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3669
3670 msgid "Illegal option keyword string"
3671 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3672
3673 msgid "Illegal translation string"
3674 msgstr "String ilegal de tradução"
3675
3676 msgid "Illegal whitespace character"
3677 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3678
3679 msgid "Installable Options"
3680 msgstr "Opções instaláveis"
3681
3682 msgid "Installed"
3683 msgstr "Instalada"
3684
3685 msgid "IntelliBar Label Printer"
3686 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3687
3688 msgid "Intellitech"
3689 msgstr "Intellitech"
3690
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "Erro interno de servidor"
3693
3694 msgid "Internal error"
3695 msgstr "Erro interno"
3696
3697 msgid "Internet Postage 2-Part"
3698 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3699
3700 msgid "Internet Postage 3-Part"
3701 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3702
3703 msgid "Internet Printing Protocol"
3704 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3705
3706 msgid "Invalid group tag."
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Invalid media name arguments."
3710 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3711
3712 msgid "Invalid media size."
3713 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3714
3715 msgid "Invalid ppd-name value."
3716 msgstr ""
3717
3718 #, c-format
3719 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3720 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3721
3722 msgid "JCL"
3723 msgstr "JCL"
3724
3725 msgid "JIS B0"
3726 msgstr "JIS B0"
3727
3728 msgid "JIS B1"
3729 msgstr "JIS B1"
3730
3731 msgid "JIS B10"
3732 msgstr "JIS B10"
3733
3734 msgid "JIS B2"
3735 msgstr "JIS B2"
3736
3737 msgid "JIS B3"
3738 msgstr "JIS B3"
3739
3740 msgid "JIS B4"
3741 msgstr "JIS B4"
3742
3743 msgid "JIS B4 Long Edge"
3744 msgstr "JIS B4 borda maior"
3745
3746 msgid "JIS B5"
3747 msgstr "JIS B5"
3748
3749 msgid "JIS B5 Long Edge"
3750 msgstr "JIS B5 borda maior"
3751
3752 msgid "JIS B6"
3753 msgstr "JIS B6"
3754
3755 msgid "JIS B6 Long Edge"
3756 msgstr "JIS B6 borda maior"
3757
3758 msgid "JIS B7"
3759 msgstr "JIS B7"
3760
3761 msgid "JIS B8"
3762 msgstr "JIS B8"
3763
3764 msgid "JIS B9"
3765 msgstr "JIS B9"
3766
3767 #, c-format
3768 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3769 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Job #%d does not exist."
3773 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3774
3775 #, c-format
3776 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3777 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3781 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3785 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3786
3787 #, c-format
3788 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3789 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3790
3791 #, c-format
3792 msgid "Job #%d is not complete."
3793 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3794
3795 #, c-format
3796 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3797 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3798
3799 #, c-format
3800 msgid "Job #%d is not held."
3801 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3802
3803 msgid "Job Completed"
3804 msgstr "Trabalho concluiu"
3805
3806 msgid "Job Created"
3807 msgstr "Trabalho criado"
3808
3809 msgid "Job Options Changed"
3810 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3811
3812 msgid "Job Stopped"
3813 msgstr "Trabalho parou"
3814
3815 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3816 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3817
3818 msgid "Job operation failed"
3819 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3820
3821 msgid "Job state cannot be changed."
3822 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3823
3824 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3825 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3826
3827 msgid "Jobs"
3828 msgstr "Trabalhos"
3829
3830 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3831 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3832
3833 msgid ""
3834 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Label Printer"
3838 msgstr "Impressora de etiqueta"
3839
3840 msgid "Label Top"
3841 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Language \"%s\" not supported."
3845 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3846
3847 msgid "Large Address"
3848 msgstr "Endereço grande"
3849
3850 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3852
3853 msgid "Letter Oversize"
3854 msgstr "Carta grande"
3855
3856 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3857 msgstr "Carta borda muito maior"
3858
3859 msgid "Light"
3860 msgstr "Leve"
3861
3862 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3863 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3864
3865 msgid "List Available Printers"
3866 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3867
3868 msgid "Local printer created."
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3872 msgstr "Borda maior (retrato)"
3873
3874 msgid "Looking for printer."
3875 msgstr "Procurando impressoras."
3876
3877 msgid "Manual Feed"
3878 msgstr "Alimentação manual"
3879
3880 msgid "Media Size"
3881 msgstr "Tamanho de mídia"
3882
3883 msgid "Media Source"
3884 msgstr "Fonte de mídia"
3885
3886 msgid "Media Tracking"
3887 msgstr "Rastreamento de mídia"
3888
3889 msgid "Media Type"
3890 msgstr "Tipo de mídia"
3891
3892 msgid "Medium"
3893 msgstr "Médio"
3894
3895 msgid "Memory allocation error"
3896 msgstr "Erro de alocação de memória"
3897
3898 msgid "Missing CloseGroup"
3899 msgstr "Faltando CloseGroup"
3900
3901 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3905 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3906
3907 msgid "Missing asterisk in column 1"
3908 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3909
3910 msgid "Missing document-number attribute."
3911 msgstr "Faltando atributo document-number."
3912
3913 msgid "Missing form variable"
3914 msgstr "Faltando variável de formulário"
3915
3916 msgid "Missing last-document attribute in request."
3917 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3918
3919 msgid "Missing media or media-col."
3920 msgstr "Faltando media ou media-col."
3921
3922 msgid "Missing media-size in media-col."
3923 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3924
3925 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3926 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3927
3928 msgid "Missing option keyword"
3929 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3930
3931 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3932 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3933
3934 #, c-format
3935 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Missing required attributes."
3939 msgstr "Faltando atributos necessários."
3940
3941 msgid "Missing resource in URI"
3942 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3943
3944 msgid "Missing scheme in URI"
3945 msgstr "Faltando esquema na URI"
3946
3947 msgid "Missing value string"
3948 msgstr "Faltando string de valor"
3949
3950 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3951 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3952
3953 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3954 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3955
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Model: name = %s\n"
3959 " natural_language = %s\n"
3960 " make-and-model = %s\n"
3961 " device-id = %s"
3962 msgstr ""
3963 "Modelo: nome = %s\n"
3964 " idioma_natural = %s\n"
3965 " marca-e-modelo = %s\n"
3966 " id-dispositivo = %s"
3967
3968 msgid "Modifiers:"
3969 msgstr "Modificadores:"
3970
3971 msgid "Modify Class"
3972 msgstr "Modificar classe"
3973
3974 msgid "Modify Printer"
3975 msgstr "Modificar impressora"
3976
3977 msgid "Move All Jobs"
3978 msgstr "Mover todos trabalhos"
3979
3980 msgid "Move Job"
3981 msgstr "Mover trabalho"
3982
3983 msgid "Moved Permanently"
3984 msgstr "Mover permanentemente"
3985
3986 msgid "NULL PPD file pointer"
3987 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3988
3989 msgid "Name OID uses indefinite length"
3990 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3991
3992 msgid "Nested classes are not allowed."
3993 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3994
3995 msgid "Never"
3996 msgstr "Nunca"
3997
3998 msgid "New credentials are not valid for name."
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "No"
4005 msgstr "Não"
4006
4007 msgid "No Content"
4008 msgstr "Nenhum conteúdo"
4009
4010 msgid "No IPP attributes."
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "No PPD name"
4014 msgstr "Nenhum nome PPD"
4015
4016 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4017 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4018
4019 msgid "No active connection"
4020 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4021
4022 msgid "No active connection."
4023 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4024
4025 #, c-format
4026 msgid "No active jobs on %s."
4027 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4028
4029 msgid "No attributes in request."
4030 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4031
4032 msgid "No authentication information provided."
4033 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4034
4035 msgid "No common name specified."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "No community name"
4039 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4040
4041 msgid "No default destination."
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "No default printer."
4045 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4046
4047 msgid "No destinations added."
4048 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4049
4050 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4051 msgstr ""
4052 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4053 "DEVICE_URI."
4054
4055 msgid "No error-index"
4056 msgstr "Nenhum error-index"
4057
4058 msgid "No error-status"
4059 msgstr "Nenhum error-status"
4060
4061 msgid "No file in print request."
4062 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4063
4064 msgid "No modification time"
4065 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4066
4067 msgid "No name OID"
4068 msgstr "Nenhum OID de nome"
4069
4070 msgid "No pages were found."
4071 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4072
4073 msgid "No printer name"
4074 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4075
4076 msgid "No printer-uri found"
4077 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4078
4079 msgid "No printer-uri found for class"
4080 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4081
4082 msgid "No printer-uri in request."
4083 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4084
4085 msgid "No request URI."
4086 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4087
4088 msgid "No request protocol version."
4089 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4090
4091 msgid "No request sent."
4092 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4093
4094 msgid "No request-id"
4095 msgstr "Nenhum request-id"
4096
4097 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "No subscription attributes in request."
4101 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4102
4103 msgid "No subscriptions found."
4104 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4105
4106 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4108
4109 msgid "No version number"
4110 msgstr "Nenhum número de versão"
4111
4112 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4113 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4114
4115 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4116 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4117
4118 msgid "None"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Normal"
4122 msgstr "Normal"
4123
4124 msgid "Not Found"
4125 msgstr "Não encontrado"
4126
4127 msgid "Not Implemented"
4128 msgstr "Não implementado"
4129
4130 msgid "Not Installed"
4131 msgstr "Não instalado"
4132
4133 msgid "Not Modified"
4134 msgstr "Não modificado"
4135
4136 msgid "Not Supported"
4137 msgstr "Não há suporte"
4138
4139 msgid "Not allowed to print."
4140 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4141
4142 msgid "Note"
4143 msgstr "Nota"
4144
4145 msgid "OK"
4146 msgstr "OK"
4147
4148 msgid "Off (1-Sided)"
4149 msgstr "Off (1 lado)"
4150
4151 msgid "Oki"
4152 msgstr "Oki"
4153
4154 msgid "Online Help"
4155 msgstr "Ajuda online"
4156
4157 msgid "Only local users can create a local printer."
4158 msgstr ""
4159
4160 #, c-format
4161 msgid "Open of %s failed: %s"
4162 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4163
4164 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4165 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4166
4167 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4168 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4169
4170 msgid "Operation Policy"
4171 msgstr "Política de operação"
4172
4173 #, c-format
4174 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4175 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4176
4177 msgid "Options Installed"
4178 msgstr "Opções instaladas"
4179
4180 msgid "Options:"
4181 msgstr "Opções:"
4182
4183 msgid "Other Media"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Other Tray"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "Out of date PPD cache file."
4190 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4191
4192 msgid "Out of memory."
4193 msgstr "Memória insuficiente."
4194
4195 msgid "Output Mode"
4196 msgstr "Mode de saída"
4197
4198 msgid "PCL Laser Printer"
4199 msgstr "Impressora Laser PCL"
4200
4201 msgid "PRC16K"
4202 msgstr "PRC16K"
4203
4204 msgid "PRC16K Long Edge"
4205 msgstr "PRC16K borda maior"
4206
4207 msgid "PRC32K"
4208 msgstr "PRC32K"
4209
4210 msgid "PRC32K Long Edge"
4211 msgstr "PRC32K borda maior"
4212
4213 msgid "PRC32K Oversize"
4214 msgstr "PRC32K grande"
4215
4216 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4217 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4218
4219 msgid ""
4220 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4224 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4225
4226 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4227 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4228
4229 msgid "ParamCustominCutInterval"
4230 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4231
4232 msgid "ParamCustominTearInterval"
4233 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4234
4235 #, c-format
4236 msgid "Password for %s on %s? "
4237 msgstr "Senha para %s em %s? "
4238
4239 msgid "Pause Class"
4240 msgstr "Pausar classe"
4241
4242 msgid "Pause Printer"
4243 msgstr "Pausar impressora"
4244
4245 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4246 msgid "Peel-Off"
4247 msgstr "Descolar"
4248
4249 msgid "Photo"
4250 msgstr "Foto"
4251
4252 msgid "Photo Labels"
4253 msgstr "Foto pequena"
4254
4255 msgid "Plain Paper"
4256 msgstr "Papel normal"
4257
4258 msgid "Policies"
4259 msgstr "Políticas"
4260
4261 msgid "Port Monitor"
4262 msgstr "Monitor de porta"
4263
4264 msgid "PostScript Printer"
4265 msgstr "Impressora PostScript"
4266
4267 msgid "Postcard"
4268 msgstr "Postal"
4269
4270 msgid "Postcard Double"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Postcard Double Long Edge"
4274 msgstr "Postal duplo borda maior"
4275
4276 msgid "Postcard Long Edge"
4277 msgstr "Postal borda maior"
4278
4279 msgid "Preparing to print."
4280 msgstr "Preparando para imprimir."
4281
4282 msgid "Print Density"
4283 msgstr "Densidade de impressão"
4284
4285 msgid "Print Job:"
4286 msgstr "Trabalho de impressão:"
4287
4288 msgid "Print Mode"
4289 msgstr "Modo de impressão"
4290
4291 msgid "Print Quality"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Print Rate"
4295 msgstr "Taxa de impressão"
4296
4297 msgid "Print Self-Test Page"
4298 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4299
4300 msgid "Print Speed"
4301 msgstr "Velocidade de impressão"
4302
4303 msgid "Print Test Page"
4304 msgstr "Imprimir página de teste"
4305
4306 msgid "Print and Cut"
4307 msgstr "Imprimir e cortar"
4308
4309 msgid "Print and Tear"
4310 msgstr "Imprimir e rasgar"
4311
4312 msgid "Print file sent."
4313 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4314
4315 msgid "Print job canceled at printer."
4316 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4317
4318 msgid "Print job too large."
4319 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4320
4321 msgid "Print job was not accepted."
4322 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4323
4324 #, c-format
4325 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Printer Added"
4329 msgstr "Impressora adicionada"
4330
4331 msgid "Printer Default"
4332 msgstr "Impressora padrão"
4333
4334 msgid "Printer Deleted"
4335 msgstr "Impressora excluída"
4336
4337 msgid "Printer Modified"
4338 msgstr "Impressora modificada"
4339
4340 msgid "Printer Paused"
4341 msgstr "Impressora pausada"
4342
4343 msgid "Printer Settings"
4344 msgstr "Configurações de impressora"
4345
4346 msgid "Printer cannot print supplied content."
4347 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4348
4349 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4350 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4351
4352 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "Printer:"
4356 msgstr "Impressora:"
4357
4358 msgid "Printers"
4359 msgstr "Impressoras"
4360
4361 #, c-format
4362 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4363 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4364
4365 msgid "Punch"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Quarto"
4369 msgstr "Quarto"
4370
4371 msgid "Quota limit reached."
4372 msgstr "Limite de quota alcançado."
4373
4374 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4375 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4376
4377 msgid "Reject Jobs"
4378 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4382 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4386 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4387
4388 msgid "Reprint After Error"
4389 msgstr "Erro após reimpressão"
4390
4391 msgid "Request Entity Too Large"
4392 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4393
4394 msgid "Resolution"
4395 msgstr "Resolução"
4396
4397 msgid "Resume Class"
4398 msgstr "Resumir classe"
4399
4400 msgid "Resume Printer"
4401 msgstr "Resumir impressora"
4402
4403 msgid "Return Address"
4404 msgstr "Retornar endereço"
4405
4406 msgid "Rewind"
4407 msgstr "Rebobinar"
4408
4409 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4410 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4411
4412 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4413 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4414
4415 msgid "See Other"
4416 msgstr "Veja outro"
4417
4418 msgid "See remote printer."
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Sending data to printer."
4425 msgstr "Enviando dados à impressora."
4426
4427 msgid "Server Restarted"
4428 msgstr "Servidor reiniciado"
4429
4430 msgid "Server Security Auditing"
4431 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4432
4433 msgid "Server Started"
4434 msgstr "Servidor iniciou"
4435
4436 msgid "Server Stopped"
4437 msgstr "Servidor parou"
4438
4439 msgid "Server credentials not set."
4440 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4441
4442 msgid "Service Unavailable"
4443 msgstr "Serviço indisponível"
4444
4445 msgid "Set Allowed Users"
4446 msgstr "Definir usuários permitidos"
4447
4448 msgid "Set As Server Default"
4449 msgstr "Definir como servidor padrão"
4450
4451 msgid "Set Class Options"
4452 msgstr "Definir opções de classe"
4453
4454 msgid "Set Printer Options"
4455 msgstr "Definir opções de impressora"
4456
4457 msgid "Set Publishing"
4458 msgstr "Definir publicação"
4459
4460 msgid "Shipping Address"
4461 msgstr "Endereço de entrega"
4462
4463 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4464 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4465
4466 msgid "Special Paper"
4467 msgstr "Papel especial"
4468
4469 #, c-format
4470 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4471 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4472
4473 msgid "Standard"
4474 msgstr "Padrão"
4475
4476 msgid "Staple"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4480 msgid "Starting Banner"
4481 msgstr "Iniciando banner"
4482
4483 #, c-format
4484 msgid "Starting page %d."
4485 msgstr "Iniciando página %d."
4486
4487 msgid "Statement"
4488 msgstr "Declaração"
4489
4490 #, c-format
4491 msgid "Subscription #%d does not exist."
4492 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4493
4494 msgid "Substitutions:"
4495 msgstr "Substituições:"
4496
4497 msgid "Super A"
4498 msgstr "Super A"
4499
4500 msgid "Super B"
4501 msgstr "Super B"
4502
4503 msgid "Super B/A3"
4504 msgstr "Super B/A3"
4505
4506 msgid "Switching Protocols"
4507 msgstr "Alternando protocolos"
4508
4509 msgid "Tabloid"
4510 msgstr "Tabloide"
4511
4512 msgid "Tabloid Oversize"
4513 msgstr "Tabloide grande"
4514
4515 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4516 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4517
4518 msgid "Tear"
4519 msgstr "Destacar"
4520
4521 msgid "Tear-Off"
4522 msgstr "Destacar"
4523
4524 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4525 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4526
4527 #, c-format
4528 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4529 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4530
4531 #, c-format
4532 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4533 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4534
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4538 msgstr ""
4539 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4540 "requisição de criação de trabalho."
4541
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4545 msgstr ""
4546 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4547 "criação de trabalho."
4548
4549 #, c-format
4550 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4551 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4552
4553 #, c-format
4554 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4555 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4556
4557 msgid "The PPD file could not be opened."
4558 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4559
4560 msgid ""
4561 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4562 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4563 msgstr ""
4564 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4565 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4566
4567 msgid ""
4568 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4569 msgstr ""
4570 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4571 "trabalhos."
4572
4573 #, c-format
4574 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4575 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4576
4577 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4578 msgstr ""
4579 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4580
4581 msgid "The printer did not respond."
4582 msgstr "A impressora não respondeu."
4583
4584 msgid "The printer is in use."
4585 msgstr "A impressora está em uso."
4586
4587 msgid "The printer is not connected."
4588 msgstr "A impressora não está conectada."
4589
4590 msgid "The printer is not responding."
4591 msgstr "A impressora não está respondendo."
4592
4593 msgid "The printer is now connected."
4594 msgstr "A impressora está agora conectada."
4595
4596 msgid "The printer is now online."
4597 msgstr "A impressora está agora online."
4598
4599 msgid "The printer is offline."
4600 msgstr "A impressora está offline."
4601
4602 msgid "The printer is unreachable at this time."
4603 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4604
4605 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4606 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4607
4608 msgid ""
4609 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4611 "pound sign (#)."
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "The printer or class does not exist."
4615 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4616
4617 msgid "The printer or class is not shared."
4618 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4622 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4623
4624 msgid "The printer-uri attribute is required."
4625 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4626
4627 msgid ""
4628 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4629 msgstr ""
4630 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4631
4632 msgid ""
4633 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4634 msgstr ""
4635 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4636 "\"."
4637
4638 msgid ""
4639 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4640 "enable it."
4641 msgstr ""
4642 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4643 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4644
4645 #, c-format
4646 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4647 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4648
4649 msgid "There are too many subscriptions."
4650 msgstr "Há inscrições demais."
4651
4652 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4653 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4654
4655 msgid "Thermal Transfer Media"
4656 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4657
4658 msgid "Too many active jobs."
4659 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4660
4661 #, c-format
4662 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4663 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4664
4665 #, c-format
4666 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4667 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4668
4669 msgid "Transparency"
4670 msgstr "Transparência"
4671
4672 msgid "Tray"
4673 msgstr "Bandeja"
4674
4675 msgid "Tray 1"
4676 msgstr "Bandeja 1"
4677
4678 msgid "Tray 2"
4679 msgstr "Bandeja 2"
4680
4681 msgid "Tray 3"
4682 msgstr "Bandeja 3"
4683
4684 msgid "Tray 4"
4685 msgstr "Bandeja 4"
4686
4687 msgid "Trust on first use is disabled."
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "URI Too Long"
4691 msgstr "URI muito longa"
4692
4693 msgid "URI too large"
4694 msgstr "URI muito grande"
4695
4696 msgid "US Fanfold"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "US Ledger"
4700 msgstr "US Ledger"
4701
4702 msgid "US Legal"
4703 msgstr "US Legal"
4704
4705 msgid "US Legal Oversize"
4706 msgstr "US Legal grande"
4707
4708 msgid "US Letter"
4709 msgstr "US Letter"
4710
4711 msgid "US Letter Long Edge"
4712 msgstr "US Letter borda maior"
4713
4714 msgid "US Letter Oversize"
4715 msgstr "US Letter grande"
4716
4717 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4718 msgstr "US Letter borda muito maior"
4719
4720 msgid "US Letter Small"
4721 msgstr "US Letter pequena"
4722
4723 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4724 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4725
4726 msgid "Unable to access help file."
4727 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4728
4729 msgid "Unable to add class"
4730 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4731
4732 msgid "Unable to add document to print job."
4733 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4734
4735 #, c-format
4736 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4737 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4738
4739 msgid "Unable to add printer"
4740 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4741
4742 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4743 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4744
4745 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4746 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4747
4748 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4749 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4750
4751 msgid "Unable to cancel print job."
4752 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4753
4754 msgid "Unable to change printer"
4755 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4756
4757 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4758 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4759
4760 msgid "Unable to change server settings"
4761 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4762
4763 #, c-format
4764 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4765 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4766
4767 #, c-format
4768 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4769 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4770
4771 msgid "Unable to configure printer options."
4772 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4773
4774 msgid "Unable to connect to host."
4775 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4776
4777 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4778 msgstr ""
4779 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4780 "na classe."
4781
4782 #, c-format
4783 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4784 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4785
4786 msgid "Unable to copy PPD file."
4787 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4788
4789 msgid "Unable to create credentials from array."
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Unable to create printer-uri"
4793 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4794
4795 msgid "Unable to create printer."
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Unable to create server credentials."
4799 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4800
4801 msgid "Unable to create temporary file"
4802 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4803
4804 msgid "Unable to delete class"
4805 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4806
4807 msgid "Unable to delete printer"
4808 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4809
4810 msgid "Unable to do maintenance command"
4811 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4812
4813 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4814 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid ""
4821 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4822 msgstr ""
4823 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4824 "certificação inválida)."
4825
4826 msgid ""
4827 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4828 msgstr ""
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4830 "inválido no momento)."
4831
4832 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4833 msgstr ""
4834 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4835 "expirou)."
4836
4837 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4838 msgstr ""
4839 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4840 "máquina incorreto)."
4841
4842 msgid ""
4843 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4844 "before responding)."
4845 msgstr ""
4846 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4847 "conexão sem a resposta)."
4848
4849 msgid ""
4850 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4851 msgstr ""
4852 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4853 "auto-assinado)."
4854
4855 msgid ""
4856 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4857 msgstr ""
4858 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4859 "não confiado)."
4860
4861 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4862 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4863
4864 msgid "Unable to find destination for job"
4865 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4866
4867 msgid "Unable to find printer."
4868 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4869
4870 msgid "Unable to find server credentials."
4871 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4872
4873 msgid "Unable to get backend exit status."
4874 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4875
4876 msgid "Unable to get class list"
4877 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4878
4879 msgid "Unable to get class status"
4880 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4881
4882 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4883 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4884
4885 msgid "Unable to get printer attributes"
4886 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4887
4888 msgid "Unable to get printer list"
4889 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4890
4891 msgid "Unable to get printer status"
4892 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4893
4894 msgid "Unable to get printer status."
4895 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4896
4897 msgid "Unable to load help index."
4898 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4902 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4903
4904 msgid "Unable to locate printer."
4905 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4906
4907 msgid "Unable to modify class"
4908 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4909
4910 msgid "Unable to modify printer"
4911 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4912
4913 msgid "Unable to move job"
4914 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4915
4916 msgid "Unable to move jobs"
4917 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4918
4919 msgid "Unable to open PPD file"
4920 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4921
4922 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4924
4925 msgid "Unable to open device file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4930 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4931
4932 msgid "Unable to open help file."
4933 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4934
4935 msgid "Unable to open print file"
4936 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4937
4938 msgid "Unable to open raster file"
4939 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4940
4941 msgid "Unable to print test page"
4942 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4943
4944 msgid "Unable to read print data."
4945 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4946
4947 msgid "Unable to rename job document file."
4948 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4949
4950 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4951 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4952
4953 msgid "Unable to see in file"
4954 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4955
4956 msgid "Unable to send command to printer driver"
4957 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4958
4959 msgid "Unable to send data to printer."
4960 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4961
4962 msgid "Unable to set options"
4963 msgstr "Não foi possível definir opções"
4964
4965 msgid "Unable to set server default"
4966 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4967
4968 msgid "Unable to start backend process."
4969 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4970
4971 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4972 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4973
4974 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4975 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4976
4977 msgid "Unable to write print data"
4978 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4982 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4983
4984 msgid "Unauthorized"
4985 msgstr "Não autorizado"
4986
4987 msgid "Units"
4988 msgstr "Unidades"
4989
4990 msgid "Unknown"
4991 msgstr "Desconhecido"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4995 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4999 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5003 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5007 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5008
5009 msgid "Unknown hash algorithm."
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Unknown media size name."
5013 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5014
5015 #, c-format
5016 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5017 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5018
5019 #, c-format
5020 msgid "Unknown option \"%s\"."
5021 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5022
5023 #, c-format
5024 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5025 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5026
5027 #, c-format
5028 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5029 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5030
5031 #, c-format
5032 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5033 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5034
5035 msgid "Unknown request method."
5036 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5037
5038 msgid "Unknown request version."
5039 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5040
5041 msgid "Unknown scheme in URI"
5042 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5043
5044 msgid "Unknown service name."
5045 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5049 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5053 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5057 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5058
5059 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5063 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5067 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5071 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5075 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5079 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5083 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5084
5085 msgid "Unsupported margins."
5086 msgstr "Não há suporte a margens."
5087
5088 msgid "Unsupported media value."
5089 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5093 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5097 msgstr ""
5098 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5099
5100 #, c-format
5101 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5102 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5103
5104 msgid "Unsupported raster data."
5105 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5106
5107 msgid "Unsupported value type"
5108 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5109
5110 msgid "Upgrade Required"
5111 msgstr "Atualização necessária"
5112
5113 #, c-format
5114 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5119 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5120
5121 msgid ""
5122 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5123 " cancel [options] [destination]\n"
5124 " cancel [options] [destination-id]"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5128 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5129
5130 msgid "Usage: cupsd [options]"
5131 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5132
5133 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5134 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5135
5136 msgid ""
5137 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5138 " program | cupstestppd [options] -"
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid ""
5142 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5143 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5144 " ippfind --help\n"
5145 " ippfind --version"
5146 msgstr ""
5147 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5148 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5149 " ippfind --help\n"
5150 " ippfind --version"
5151
5152 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5153 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5154
5155 msgid ""
5156 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5157 " lp [options] -i id"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid ""
5161 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5162 " lpadmin [options] -p destination\n"
5163 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5164 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5165 " lpadmin [options] -x destination"
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid ""
5169 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5170 " lpinfo [options] -v"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid ""
5174 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5175 " lpmove [options] source-destination destination"
5176 msgstr ""
5177
5178 msgid ""
5179 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5180 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5181 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5182 " lpoptions [options] -x destination"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid ""
5192 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5193 " lprm [options] -"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid "Usage: lpstat [options]"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5200 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5201
5202 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5203 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5204
5205 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5206 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5207
5208 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5209 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5210
5211 msgid ""
5212 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5213 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5214
5215 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5216 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5217
5218 msgid "Value uses indefinite length"
5219 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5220
5221 msgid "VarBind uses indefinite length"
5222 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5223
5224 msgid "Version uses indefinite length"
5225 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5226
5227 msgid "Waiting for job to complete."
5228 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5229
5230 msgid "Waiting for printer to become available."
5231 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5232
5233 msgid "Waiting for printer to finish."
5234 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5235
5236 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "Web Interface is Disabled"
5240 msgstr "Interface web está desabilitada"
5241
5242 msgid "Yes"
5243 msgstr "Sim"
5244
5245 #, c-format
5246 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5247 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5248
5249 msgid "ZPL Label Printer"
5250 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5251
5252 msgid "Zebra"
5253 msgstr "Zebra"
5254
5255 msgid "aborted"
5256 msgstr "abortado"
5257
5258 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5259 msgid "accuracy-units"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANSLATORS: Millimeters
5263 msgid "accuracy-units.mm"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANSLATORS: Nanometers
5267 msgid "accuracy-units.nm"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANSLATORS: Micrometers
5271 msgid "accuracy-units.um"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANSLATORS: Bale Output
5275 msgid "baling"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANSLATORS: Bale Using
5279 msgid "baling-type"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANSLATORS: Band
5283 msgid "baling-type.band"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5287 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANSLATORS: Wrap
5291 msgid "baling-type.wrap"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANSLATORS: Bale After
5295 msgid "baling-when"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANSLATORS: Job
5299 msgid "baling-when.after-job"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. TRANSLATORS: Sets
5303 msgid "baling-when.after-sets"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. TRANSLATORS: Bind Output
5307 msgid "binding"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5311 msgid "binding-reference-edge"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANSLATORS: Bottom
5315 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANSLATORS: Left
5319 msgid "binding-reference-edge.left"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANSLATORS: Right
5323 msgid "binding-reference-edge.right"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANSLATORS: Top
5327 msgid "binding-reference-edge.top"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANSLATORS: Binder Type
5331 msgid "binding-type"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANSLATORS: Adhesive
5335 msgid "binding-type.adhesive"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANSLATORS: Comb
5339 msgid "binding-type.comb"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANSLATORS: Flat
5343 msgid "binding-type.flat"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANSLATORS: Padding
5347 msgid "binding-type.padding"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANSLATORS: Perfect
5351 msgid "binding-type.perfect"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANSLATORS: Spiral
5355 msgid "binding-type.spiral"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANSLATORS: Tape
5359 msgid "binding-type.tape"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. TRANSLATORS: Velo
5363 msgid "binding-type.velo"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "canceled"
5367 msgstr "cancelado"
5368
5369 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5370 msgid "chamber-humidity"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5374 msgid "chamber-temperature"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5378 msgid "charge-info-message"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5382 msgid "coating"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5386 msgid "coating-sides"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Back
5390 msgid "coating-sides.back"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Front and Back
5394 msgid "coating-sides.both"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Front
5398 msgid "coating-sides.front"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5402 msgid "coating-type"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Archival
5406 msgid "coating-type.archival"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5410 msgid "coating-type.archival-glossy"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5414 msgid "coating-type.archival-matte"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5418 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Glossy
5422 msgid "coating-type.glossy"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANSLATORS: High Gloss
5426 msgid "coating-type.high-gloss"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. TRANSLATORS: Matte
5430 msgid "coating-type.matte"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5434 msgid "coating-type.semi-gloss"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANSLATORS: Silicone
5438 msgid "coating-type.silicone"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANSLATORS: Translucent
5442 msgid "coating-type.translucent"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "completed"
5446 msgstr "completou"
5447
5448 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5449 msgid "confirmation-sheet-print"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Copies
5453 msgid "copies"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: Back Cover
5457 msgid "cover-back"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Front Cover
5461 msgid "cover-front"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5465 msgid "cover-sheet-info"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Date Time
5469 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: From Name
5473 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: Logo
5477 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Message
5481 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: Organization
5485 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Subject
5489 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: To Name
5493 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5497 msgid "cover-type"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: No Cover
5501 msgid "cover-type.no-cover"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANSLATORS: Back Only
5505 msgid "cover-type.print-back"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANSLATORS: Front and Back
5509 msgid "cover-type.print-both"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANSLATORS: Front Only
5513 msgid "cover-type.print-front"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANSLATORS: None
5517 msgid "cover-type.print-none"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANSLATORS: Cover Output
5521 msgid "covering"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANSLATORS: Add Cover
5525 msgid "covering-name"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. TRANSLATORS: Plain
5529 msgid "covering-name.plain"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5533 msgid "covering-name.pre-cut"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5537 msgid "covering-name.pre-printed"
5538 msgstr ""
5539
5540 msgid "cups-deviced failed to execute."
5541 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5542
5543 msgid "cups-driverd failed to execute."
5544 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5545
5546 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5547 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5548
5549 #, c-format
5550 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5551 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5552
5553 #, c-format
5554 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5555 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5556
5557 #, c-format
5558 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5559 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5560
5561 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5562 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5563
5564 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5565 msgstr ""
5566 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5567
5568 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5569 msgstr ""
5570 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5571 "modo normal."
5572
5573 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5574 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5575
5576 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5577 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5578
5579 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5580 msgstr ""
5581 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5582
5583 #, c-format
5584 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5585 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5586
5587 #, c-format
5588 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5589 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5590
5591 #, c-format
5592 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5593 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5594
5595 #, c-format
5596 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5597 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5598
5599 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5600 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5601
5602 #, c-format
5603 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5604 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5605
5606 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5607 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5608
5609 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5610 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5611
5612 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5613 msgid "detailed-status-message"
5614 msgstr ""
5615
5616 #, c-format
5617 msgid "device for %s/%s: %s"
5618 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5619
5620 #, c-format
5621 msgid "device for %s: %s"
5622 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5623
5624 #. TRANSLATORS: Copies
5625 msgid "document-copies"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5629 msgid "document-privacy-attributes"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANSLATORS: All
5633 msgid "document-privacy-attributes.all"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANSLATORS: Default
5637 msgid "document-privacy-attributes.default"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANSLATORS: Document Description
5641 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANSLATORS: Document Template
5645 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANSLATORS: None
5649 msgid "document-privacy-attributes.none"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5653 msgid "document-privacy-scope"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANSLATORS: All
5657 msgid "document-privacy-scope.all"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. TRANSLATORS: Default
5661 msgid "document-privacy-scope.default"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANSLATORS: None
5665 msgid "document-privacy-scope.none"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. TRANSLATORS: Owner
5669 msgid "document-privacy-scope.owner"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANSLATORS: Document State
5673 msgid "document-state"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5677 msgid "document-state-reasons"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5681 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5685 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5689 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5693 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5697 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5701 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5705 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANSLATORS: Compression Error
5709 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5713 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5717 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5721 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5725 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5729 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5733 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5737 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5741 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5745 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5749 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5753 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5757 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANSLATORS: Incoming
5761 msgid "document-state-reasons.incoming"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. TRANSLATORS: Interpreting
5765 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANSLATORS: None
5769 msgid "document-state-reasons.none"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANSLATORS: Outgoing
5773 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANSLATORS: Printing
5777 msgid "document-state-reasons.printing"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5781 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANSLATORS: Queued
5785 msgid "document-state-reasons.queued"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5789 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5793 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5797 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5801 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5805 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANSLATORS: Transforming
5809 msgid "document-state-reasons.transforming"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5813 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5817 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5821 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANSLATORS: Pending
5825 msgid "document-state.3"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANSLATORS: Processing
5829 msgid "document-state.5"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANSLATORS: Stopped
5833 msgid "document-state.6"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANSLATORS: Canceled
5837 msgid "document-state.7"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANSLATORS: Aborted
5841 msgid "document-state.8"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. TRANSLATORS: Completed
5845 msgid "document-state.9"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. TRANSLATORS: End Power State
5849 msgid "end-power-state"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "error-index uses indefinite length"
5853 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5854
5855 msgid "error-status uses indefinite length"
5856 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5857
5858 msgid ""
5859 "expression --and expression\n"
5860 " Logical AND"
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid ""
5864 "expression --or expression\n"
5865 " Logical OR"
5866 msgstr ""
5867
5868 msgid "expression expression Logical AND"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5872 msgid "feed-orientation"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5876 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5880 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5884 msgid "fetch-status-code"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5888 msgid "finishing-template"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Bale
5892 msgid "finishing-template.bale"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Bind
5896 msgid "finishing-template.bind"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5900 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Bind Left
5904 msgid "finishing-template.bind-left"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Bind Right
5908 msgid "finishing-template.bind-right"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Bind Top
5912 msgid "finishing-template.bind-top"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5916 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Coat
5920 msgid "finishing-template.coat"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Cover
5924 msgid "finishing-template.cover"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5928 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5932 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5936 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5940 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5944 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANSLATORS: Fold
5948 msgid "finishing-template.fold"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5952 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5956 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5960 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5964 msgid "finishing-template.fold-gate"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANSLATORS: Half Fold
5968 msgid "finishing-template.fold-half"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5972 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5976 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5980 msgid "finishing-template.fold-letter"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5984 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5988 msgid "finishing-template.fold-poster"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5992 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANSLATORS: Z Fold
5996 msgid "finishing-template.fold-z"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6000 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6004 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6008 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6012 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6020 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6024 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6032 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6036 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6048 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6052 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6056 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6060 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6064 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6068 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6072 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6084 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6096 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6100 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6108 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6112 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6116 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6120 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6124 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6132 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6136 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6144 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6148 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6152 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6156 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6160 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6164 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6168 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6172 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6180 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6184 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6192 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6196 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6200 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6204 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6208 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6212 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6216 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6220 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6224 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6228 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6232 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6236 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6240 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6244 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6248 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6252 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6256 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6272 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6276 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6280 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6284 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6288 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6292 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6296 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6300 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6304 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6308 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6312 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6316 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6320 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6324 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6328 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6332 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6336 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6340 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6344 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6348 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6352 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6356 msgid "finishing-template.jog-offset"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANSLATORS: Laminate
6360 msgid "finishing-template.laminate"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANSLATORS: Punch
6364 msgid "finishing-template.punch"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6368 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6372 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6376 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6380 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6384 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6388 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6392 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6396 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6400 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6404 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6408 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6412 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6416 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6420 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6424 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6428 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6432 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6436 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6440 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6444 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6448 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANSLATORS: Staple
6452 msgid "finishing-template.staple"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6456 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6460 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6464 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6468 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6472 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6476 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6480 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6484 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6488 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6492 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6496 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6500 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANSLATORS: Trim
6504 msgid "finishing-template.trim"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6508 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6512 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6516 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6520 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANSLATORS: Finishings
6524 msgid "finishings"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANSLATORS: Finishings
6528 msgid "finishings-col"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANSLATORS: Fold
6532 msgid "finishings.10"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANSLATORS: Z Fold
6536 msgid "finishings.100"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6540 msgid "finishings.101"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANSLATORS: Trim
6544 msgid "finishings.11"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANSLATORS: Bale
6548 msgid "finishings.12"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6552 msgid "finishings.13"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6556 msgid "finishings.14"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANSLATORS: Coat
6560 msgid "finishings.15"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANSLATORS: Laminate
6564 msgid "finishings.16"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6568 msgid "finishings.20"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6572 msgid "finishings.21"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6576 msgid "finishings.22"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6580 msgid "finishings.23"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6584 msgid "finishings.24"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6588 msgid "finishings.25"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6592 msgid "finishings.26"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6596 msgid "finishings.27"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6600 msgid "finishings.28"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6604 msgid "finishings.29"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANSLATORS: None
6608 msgid "finishings.3"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6612 msgid "finishings.30"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6616 msgid "finishings.31"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6620 msgid "finishings.32"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6624 msgid "finishings.33"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6628 msgid "finishings.34"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6632 msgid "finishings.35"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANSLATORS: Staple
6636 msgid "finishings.4"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANSLATORS: Punch
6640 msgid "finishings.5"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANSLATORS: Bind Left
6644 msgid "finishings.50"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANSLATORS: Bind Top
6648 msgid "finishings.51"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANSLATORS: Bind Right
6652 msgid "finishings.52"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6656 msgid "finishings.53"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANSLATORS: Cover
6660 msgid "finishings.6"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6664 msgid "finishings.60"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6668 msgid "finishings.61"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6672 msgid "finishings.62"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANSLATORS: Trim Job
6676 msgid "finishings.63"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANSLATORS: Bind
6680 msgid "finishings.7"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6684 msgid "finishings.70"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6688 msgid "finishings.71"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6692 msgid "finishings.72"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6696 msgid "finishings.73"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6700 msgid "finishings.74"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6704 msgid "finishings.75"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6708 msgid "finishings.76"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6712 msgid "finishings.77"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6716 msgid "finishings.78"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6720 msgid "finishings.79"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6724 msgid "finishings.8"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6728 msgid "finishings.80"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6732 msgid "finishings.81"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6736 msgid "finishings.82"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6740 msgid "finishings.83"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6744 msgid "finishings.84"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6748 msgid "finishings.85"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6752 msgid "finishings.86"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6756 msgid "finishings.87"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6760 msgid "finishings.88"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6764 msgid "finishings.89"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6768 msgid "finishings.9"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6772 msgid "finishings.90"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6776 msgid "finishings.91"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6780 msgid "finishings.92"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANSLATORS: Half Fold
6784 msgid "finishings.93"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6788 msgid "finishings.94"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6792 msgid "finishings.95"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6796 msgid "finishings.96"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6800 msgid "finishings.97"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6804 msgid "finishings.98"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6808 msgid "finishings.99"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANSLATORS: Fold
6812 msgid "folding"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6816 msgid "folding-direction"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANSLATORS: Inward
6820 msgid "folding-direction.inward"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANSLATORS: Outward
6824 msgid "folding-direction.outward"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANSLATORS: Fold Position
6828 msgid "folding-offset"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6832 msgid "folding-reference-edge"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANSLATORS: Bottom
6836 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANSLATORS: Left
6840 msgid "folding-reference-edge.left"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANSLATORS: Right
6844 msgid "folding-reference-edge.right"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANSLATORS: Top
6848 msgid "folding-reference-edge.top"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANSLATORS: Font Name
6852 msgid "font-name-requested"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANSLATORS: Font Size
6856 msgid "font-size-requested"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6860 msgid "force-front-side"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANSLATORS: From Name
6864 msgid "from-name"
6865 msgstr ""
6866
6867 msgid "held"
6868 msgstr "retido"
6869
6870 msgid "help\t\tGet help on commands."
6871 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6872
6873 msgid "idle"
6874 msgstr "inativo"
6875
6876 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6877 msgid "imposition-template"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: None
6881 msgid "imposition-template.none"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Signature
6885 msgid "imposition-template.signature"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6889 msgid "input-attributes"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6893 msgid "input-auto-scaling"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6897 msgid "input-auto-skew-correction"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6901 msgid "input-brightness"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6905 msgid "input-color-mode"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: Automatic
6909 msgid "input-color-mode.auto"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Text
6913 msgid "input-color-mode.bi-level"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6917 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6921 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Color
6925 msgid "input-color-mode.color"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6929 msgid "input-color-mode.color_8"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: Monochrome
6933 msgid "input-color-mode.monochrome"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6937 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6941 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6945 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6949 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6953 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6957 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANSLATORS: Scan Content
6961 msgid "input-content-type"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANSLATORS: Automatic
6965 msgid "input-content-type.auto"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANSLATORS: Halftone
6969 msgid "input-content-type.halftone"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: Line Art
6973 msgid "input-content-type.line-art"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: Magazine
6977 msgid "input-content-type.magazine"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANSLATORS: Photo
6981 msgid "input-content-type.photo"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANSLATORS: Text
6985 msgid "input-content-type.text"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6989 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6993 msgid "input-contrast"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANSLATORS: Film Type
6997 msgid "input-film-scan-mode"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7001 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7005 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7009 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7013 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7017 msgid "input-images-to-transfer"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANSLATORS: Scan Media
7021 msgid "input-media"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANSLATORS: Automatic
7025 msgid "input-media.auto"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7029 msgid "input-orientation-requested"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7033 msgid "input-quality"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7037 msgid "input-resolution"
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7041 msgid "input-scaling-height"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7045 msgid "input-scaling-width"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7049 msgid "input-scan-regions"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7053 msgid "input-sharpness"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7057 msgid "input-sides"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANSLATORS: Scan Source
7061 msgid "input-source"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7065 msgid "input-source.adf"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANSLATORS: Film Reader
7069 msgid "input-source.film-reader"
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANSLATORS: Platen
7073 msgid "input-source.platen"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7077 msgid "insert-after-page-number"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. TRANSLATORS: Insert Count
7081 msgid "insert-count"
7082 msgstr ""
7083
7084 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7085 msgid "insert-sheet"
7086 msgstr ""
7087
7088 #, c-format
7089 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7090 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7091
7092 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7093 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7094
7095 #, c-format
7096 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7097 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7098
7099 #, c-format
7100 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7101 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7102
7103 #, c-format
7104 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7105 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7106
7107 #, c-format
7108 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7109 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7110
7111 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7112 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7113
7114 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7115 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7116
7117 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7118 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7119
7120 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7121 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7122
7123 #, c-format
7124 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7125 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7126
7127 #, c-format
7128 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7129 msgstr ""
7130
7131 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7132 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7133
7134 #, c-format
7135 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7136 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7137
7138 #, c-format
7139 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7140 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7141
7142 #, c-format
7143 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7144 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7145
7146 msgid "ippfind: Out of memory."
7147 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7148
7149 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7150 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7151
7152 #, c-format
7153 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7154 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7155
7156 #, c-format
7157 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7158 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7159
7160 #, c-format
7161 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7162 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7163
7164 #, c-format
7165 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7166 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7167
7168 msgid ""
7169 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7170 "and \"-X\"."
7171 msgstr ""
7172
7173 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7174 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7175
7176 #, c-format
7177 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7178 msgstr ""
7179
7180 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7181 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7182
7183 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7184 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7185
7186 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7187 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7188
7189 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7190 msgstr ""
7191
7192 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7193 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7194
7195 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7196 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7197
7198 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7199 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7200
7201 msgid "ipptool: URI required before test file."
7202 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7203
7204 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7205 msgid "job-account-id"
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7209 msgid "job-account-type"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANSLATORS: General
7213 msgid "job-account-type.general"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANSLATORS: Group
7217 msgid "job-account-type.group"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANSLATORS: None
7221 msgid "job-account-type.none"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7225 msgid "job-accounting-output-bin"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7229 msgid "job-accounting-sheets"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7233 msgid "job-accounting-sheets-type"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANSLATORS: None
7237 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANSLATORS: Standard
7241 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7245 msgid "job-accounting-user-id"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7249 msgid "job-collation-type"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7253 msgid "job-collation-type.3"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7257 msgid "job-collation-type.4"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7261 msgid "job-collation-type.5"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANSLATORS: Copies
7265 msgid "job-copies"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANSLATORS: Back Cover
7269 msgid "job-cover-back"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANSLATORS: Front Cover
7273 msgid "job-cover-front"
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7277 msgid "job-delay-output-until"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7281 msgid "job-delay-output-until-time"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANSLATORS: Daytime
7285 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANSLATORS: Evening
7289 msgid "job-delay-output-until.evening"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANSLATORS: Released
7293 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANSLATORS: Night
7297 msgid "job-delay-output-until.night"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANSLATORS: No Delay
7301 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANSLATORS: Second Shift
7305 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANSLATORS: Third Shift
7309 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANSLATORS: Weekend
7313 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: On Error
7317 msgid "job-error-action"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: Abort Job
7321 msgid "job-error-action.abort-job"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7325 msgid "job-error-action.cancel-job"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANSLATORS: Continue Job
7329 msgid "job-error-action.continue-job"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7333 msgid "job-error-action.suspend-job"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7337 msgid "job-error-sheet"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7341 msgid "job-error-sheet-type"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANSLATORS: None
7345 msgid "job-error-sheet-type.none"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANSLATORS: Standard
7349 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7353 msgid "job-error-sheet-when"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: Always
7357 msgid "job-error-sheet-when.always"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: On Error
7361 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7365 msgid "job-finishings"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Hold Until
7369 msgid "job-hold-until"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: Hold Until
7373 msgid "job-hold-until-time"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: Daytime
7377 msgid "job-hold-until.day-time"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: Evening
7381 msgid "job-hold-until.evening"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: Released
7385 msgid "job-hold-until.indefinite"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: Night
7389 msgid "job-hold-until.night"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: No Hold
7393 msgid "job-hold-until.no-hold"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Second Shift
7397 msgid "job-hold-until.second-shift"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Third Shift
7401 msgid "job-hold-until.third-shift"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Weekend
7405 msgid "job-hold-until.weekend"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7409 msgid "job-mandatory-attributes"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANSLATORS: Title
7413 msgid "job-name"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANSLATORS: Job Pages
7417 msgid "job-pages"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANSLATORS: Job Pages
7421 msgid "job-pages-col"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7425 msgid "job-phone-number"
7426 msgstr ""
7427
7428 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7429 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7430
7431 #. TRANSLATORS: Job Priority
7432 msgid "job-priority"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7436 msgid "job-privacy-attributes"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: All
7440 msgid "job-privacy-attributes.all"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: Default
7444 msgid "job-privacy-attributes.default"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: Job Description
7448 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: Job Template
7452 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: None
7456 msgid "job-privacy-attributes.none"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7460 msgid "job-privacy-scope"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: All
7464 msgid "job-privacy-scope.all"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Default
7468 msgid "job-privacy-scope.default"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: None
7472 msgid "job-privacy-scope.none"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: Owner
7476 msgid "job-privacy-scope.owner"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7480 msgid "job-recipient-name"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7484 msgid "job-resource-ids"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7488 msgid "job-save-disposition"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7492 msgid "job-sheet-message"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: Banner Page
7496 msgid "job-sheets"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: Banner Page
7500 msgid "job-sheets-col"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7504 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7508 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANSLATORS: End Sheet
7512 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7516 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANSLATORS: None
7520 msgid "job-sheets.none"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANSLATORS: Standard
7524 msgid "job-sheets.standard"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANSLATORS: Job State
7528 msgid "job-state"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANSLATORS: Job State Message
7532 msgid "job-state-message"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7536 msgid "job-state-reasons"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7540 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7544 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANSLATORS: Account Closed
7548 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7552 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7556 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANSLATORS: Compression Error
7560 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7564 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7568 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7572 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7576 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7580 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7584 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7588 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7592 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7596 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7600 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7604 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7608 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7612 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7616 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7620 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7624 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7628 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7632 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7636 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7640 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7644 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7648 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7652 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7656 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7660 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7664 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7668 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7672 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7676 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7680 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7684 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7688 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANSLATORS: Job Printing
7692 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANSLATORS: Job Queued
7696 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7700 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7704 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7708 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7712 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7716 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7720 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7724 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANSLATORS: Job Saving
7728 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7732 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7736 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7740 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7744 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7748 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7752 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7756 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7760 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7764 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANSLATORS: None
7768 msgid "job-state-reasons.none"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7772 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7776 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7780 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7784 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7788 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7792 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7796 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7800 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7804 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7808 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7812 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7816 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7820 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANSLATORS: Pending
7824 msgid "job-state.3"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANSLATORS: Held
7828 msgid "job-state.4"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANSLATORS: Processing
7832 msgid "job-state.5"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANSLATORS: Stopped
7836 msgid "job-state.6"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANSLATORS: Canceled
7840 msgid "job-state.7"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANSLATORS: Aborted
7844 msgid "job-state.8"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANSLATORS: Completed
7848 msgid "job-state.9"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7852 msgid "laminating"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANSLATORS: Laminate
7856 msgid "laminating-sides"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANSLATORS: Back Only
7860 msgid "laminating-sides.back"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANSLATORS: Front and Back
7864 msgid "laminating-sides.both"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANSLATORS: Front Only
7868 msgid "laminating-sides.front"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7872 msgid "laminating-type"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. TRANSLATORS: Archival
7876 msgid "laminating-type.archival"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANSLATORS: Glossy
7880 msgid "laminating-type.glossy"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANSLATORS: High Gloss
7884 msgid "laminating-type.high-gloss"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANSLATORS: Matte
7888 msgid "laminating-type.matte"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7892 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANSLATORS: Translucent
7896 msgid "laminating-type.translucent"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANSLATORS: Logo
7900 msgid "logo"
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7904 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7905
7906 #, c-format
7907 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7911 msgstr ""
7912 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7913
7914 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7915 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7916
7917 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7918 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7919
7920 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7921 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7922
7923 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7924 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7925
7926 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7927 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7928
7929 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7930 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7931
7932 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7933 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7934
7935 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7936 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7937
7938 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7939 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7940
7941 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7942 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7943
7944 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7945 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7946
7947 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7948 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7949
7950 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7951 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7952
7953 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7954 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7955
7956 #, c-format
7957 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7958 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7959
7960 #, c-format
7961 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7962 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7963
7964 msgid ""
7965 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7966 "version of CUPS."
7967 msgstr ""
7968
7969 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7970 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7971
7972 msgid ""
7973 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7974 "of CUPS."
7975 msgstr ""
7976
7977 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7978 msgstr ""
7979
7980 msgid ""
7981 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7982 "reasons."
7983 msgstr ""
7984
7985 msgid ""
7986 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7987 " You must specify a printer name first."
7988 msgstr ""
7989 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7990 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7991
7992 #, c-format
7993 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7994 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7995
7996 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7997 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7998
7999 msgid ""
8000 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8001 " You must specify a printer name first."
8002 msgstr ""
8003 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8004 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8005
8006 #, c-format
8007 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8008 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8009
8010 #, c-format
8011 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8012 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
8013
8014 msgid ""
8015 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8016 " You must specify a printer name first."
8017 msgstr ""
8018 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8019 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8020
8021 msgid ""
8022 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8023 " You must specify a printer name first."
8024 msgstr ""
8025 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8026 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8027
8028 #, c-format
8029 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8030 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8031
8032 #, c-format
8033 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8034 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8035
8036 #, c-format
8037 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8038 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8039
8040 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8041 msgstr ""
8042
8043 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8044 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8045
8046 msgid "lpc> "
8047 msgstr "lpc> "
8048
8049 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8050 msgstr ""
8051 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8052
8053 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8054 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8055
8056 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8057 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8058
8059 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8060 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8061
8062 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8063 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8064
8065 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8066 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8067
8068 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8069 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8070
8071 #, c-format
8072 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8073 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8074
8075 #, c-format
8076 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8077 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8078
8079 msgid "lpoptions: No printers."
8080 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8081
8082 #, c-format
8083 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8084 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8085
8086 #, c-format
8087 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8088 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8089
8090 #, c-format
8091 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8092 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8093
8094 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8095 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8096
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8100 "\"."
8101 msgstr ""
8102 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8103
8104 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8105 msgid "material-amount"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANSLATORS: Amount Units
8109 msgid "material-amount-units"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANSLATORS: Grams
8113 msgid "material-amount-units.g"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANSLATORS: Kilograms
8117 msgid "material-amount-units.kg"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANSLATORS: Liters
8121 msgid "material-amount-units.l"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANSLATORS: Meters
8125 msgid "material-amount-units.m"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANSLATORS: Milliliters
8129 msgid "material-amount-units.ml"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANSLATORS: Millimeters
8133 msgid "material-amount-units.mm"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANSLATORS: Material Color
8137 msgid "material-color"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8141 msgid "material-diameter"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8145 msgid "material-diameter-tolerance"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8149 msgid "material-fill-density"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANSLATORS: Material Name
8153 msgid "material-name"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8157 msgid "material-nozzle-diameter"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANSLATORS: Use Material For
8161 msgid "material-purpose"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANSLATORS: Everything
8165 msgid "material-purpose.all"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANSLATORS: Base
8169 msgid "material-purpose.base"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANSLATORS: In-fill
8173 msgid "material-purpose.in-fill"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANSLATORS: Shell
8177 msgid "material-purpose.shell"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANSLATORS: Supports
8181 msgid "material-purpose.support"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8185 msgid "material-rate"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8189 msgid "material-rate-units"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8193 msgid "material-rate-units.mg_second"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8197 msgid "material-rate-units.ml_second"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8201 msgid "material-rate-units.mm_second"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8205 msgid "material-retraction"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8209 msgid "material-shell-thickness"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8213 msgid "material-temperature"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. TRANSLATORS: Material Type
8217 msgid "material-type"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANSLATORS: ABS
8221 msgid "material-type.abs"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8225 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8229 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANSLATORS: Chocolate
8233 msgid "material-type.chocolate"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANSLATORS: Gold
8237 msgid "material-type.gold"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANSLATORS: Nylon
8241 msgid "material-type.nylon"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANSLATORS: Pet
8245 msgid "material-type.pet"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8249 msgid "material-type.photopolymer"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANSLATORS: PLA
8253 msgid "material-type.pla"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8257 msgid "material-type.pla-conductive"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8261 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8265 msgid "material-type.pla-flexible"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8269 msgid "material-type.pla-magnetic"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8273 msgid "material-type.pla-steel"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8277 msgid "material-type.pla-stone"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8281 msgid "material-type.pla-wood"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8285 msgid "material-type.polycarbonate"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8289 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANSLATORS: Silver
8293 msgid "material-type.silver"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANSLATORS: Titanium
8297 msgid "material-type.titanium"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANSLATORS: Wax
8301 msgid "material-type.wax"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANSLATORS: Materials
8305 msgid "materials-col"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANSLATORS: Media
8309 msgid "media"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8313 msgid "media-back-coating"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANSLATORS: Glossy
8317 msgid "media-back-coating.glossy"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANSLATORS: High Gloss
8321 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANSLATORS: Matte
8325 msgid "media-back-coating.matte"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. TRANSLATORS: None
8329 msgid "media-back-coating.none"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TRANSLATORS: Satin
8333 msgid "media-back-coating.satin"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8337 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8341 msgid "media-bottom-margin"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANSLATORS: Media
8345 msgid "media-col"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANSLATORS: Media Color
8349 msgid "media-color"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANSLATORS: Black
8353 msgid "media-color.black"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANSLATORS: Blue
8357 msgid "media-color.blue"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. TRANSLATORS: Brown
8361 msgid "media-color.brown"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANSLATORS: Buff
8365 msgid "media-color.buff"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANSLATORS: Clear Black
8369 msgid "media-color.clear-black"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8373 msgid "media-color.clear-blue"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8377 msgid "media-color.clear-brown"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8381 msgid "media-color.clear-buff"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8385 msgid "media-color.clear-cyan"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8389 msgid "media-color.clear-gold"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8393 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8397 msgid "media-color.clear-gray"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANSLATORS: Clear Green
8401 msgid "media-color.clear-green"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8405 msgid "media-color.clear-ivory"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8409 msgid "media-color.clear-magenta"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8413 msgid "media-color.clear-multi-color"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8417 msgid "media-color.clear-mustard"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8421 msgid "media-color.clear-orange"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8425 msgid "media-color.clear-pink"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANSLATORS: Clear Red
8429 msgid "media-color.clear-red"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8433 msgid "media-color.clear-silver"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8437 msgid "media-color.clear-turquoise"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8441 msgid "media-color.clear-violet"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANSLATORS: Clear White
8445 msgid "media-color.clear-white"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8449 msgid "media-color.clear-yellow"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANSLATORS: Cyan
8453 msgid "media-color.cyan"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8457 msgid "media-color.dark-blue"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8461 msgid "media-color.dark-brown"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8465 msgid "media-color.dark-buff"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8469 msgid "media-color.dark-cyan"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8473 msgid "media-color.dark-gold"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8477 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8481 msgid "media-color.dark-gray"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANSLATORS: Dark Green
8485 msgid "media-color.dark-green"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8489 msgid "media-color.dark-ivory"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8493 msgid "media-color.dark-magenta"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8497 msgid "media-color.dark-mustard"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8501 msgid "media-color.dark-orange"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8505 msgid "media-color.dark-pink"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANSLATORS: Dark Red
8509 msgid "media-color.dark-red"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8513 msgid "media-color.dark-silver"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8517 msgid "media-color.dark-turquoise"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8521 msgid "media-color.dark-violet"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8525 msgid "media-color.dark-yellow"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANSLATORS: Gold
8529 msgid "media-color.gold"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8533 msgid "media-color.goldenrod"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANSLATORS: Gray
8537 msgid "media-color.gray"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. TRANSLATORS: Green
8541 msgid "media-color.green"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANSLATORS: Ivory
8545 msgid "media-color.ivory"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANSLATORS: Light Black
8549 msgid "media-color.light-black"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANSLATORS: Light Blue
8553 msgid "media-color.light-blue"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANSLATORS: Light Brown
8557 msgid "media-color.light-brown"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANSLATORS: Light Buff
8561 msgid "media-color.light-buff"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8565 msgid "media-color.light-cyan"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANSLATORS: Light Gold
8569 msgid "media-color.light-gold"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8573 msgid "media-color.light-goldenrod"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANSLATORS: Light Gray
8577 msgid "media-color.light-gray"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANSLATORS: Light Green
8581 msgid "media-color.light-green"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8585 msgid "media-color.light-ivory"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8589 msgid "media-color.light-magenta"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8593 msgid "media-color.light-mustard"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANSLATORS: Light Orange
8597 msgid "media-color.light-orange"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANSLATORS: Light Pink
8601 msgid "media-color.light-pink"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANSLATORS: Light Red
8605 msgid "media-color.light-red"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANSLATORS: Light Silver
8609 msgid "media-color.light-silver"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8613 msgid "media-color.light-turquoise"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANSLATORS: Light Violet
8617 msgid "media-color.light-violet"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8621 msgid "media-color.light-yellow"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANSLATORS: Magenta
8625 msgid "media-color.magenta"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANSLATORS: Multi-color
8629 msgid "media-color.multi-color"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANSLATORS: Mustard
8633 msgid "media-color.mustard"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANSLATORS: No Color
8637 msgid "media-color.no-color"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANSLATORS: Orange
8641 msgid "media-color.orange"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANSLATORS: Pink
8645 msgid "media-color.pink"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANSLATORS: Red
8649 msgid "media-color.red"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. TRANSLATORS: Silver
8653 msgid "media-color.silver"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANSLATORS: Turquoise
8657 msgid "media-color.turquoise"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANSLATORS: Violet
8661 msgid "media-color.violet"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANSLATORS: White
8665 msgid "media-color.white"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANSLATORS: Yellow
8669 msgid "media-color.yellow"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8673 msgid "media-front-coating"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANSLATORS: Media Grain
8677 msgid "media-grain"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8681 msgid "media-grain.x-direction"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8685 msgid "media-grain.y-direction"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8689 msgid "media-hole-count"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANSLATORS: Media Info
8693 msgid "media-info"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANSLATORS: Force Media
8697 msgid "media-input-tray-check"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8701 msgid "media-left-margin"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8705 msgid "media-pre-printed"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANSLATORS: Blank
8709 msgid "media-pre-printed.blank"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANSLATORS: Letterhead
8713 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8717 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8721 msgid "media-recycled"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANSLATORS: None
8725 msgid "media-recycled.none"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANSLATORS: Standard
8729 msgid "media-recycled.standard"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8733 msgid "media-right-margin"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8737 msgid "media-size"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANSLATORS: Media Name
8741 msgid "media-size-name"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANSLATORS: Media Source
8745 msgid "media-source"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANSLATORS: Alternate
8749 msgid "media-source.alternate"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8753 msgid "media-source.alternate-roll"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANSLATORS: Automatic
8757 msgid "media-source.auto"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANSLATORS: Bottom
8761 msgid "media-source.bottom"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8765 msgid "media-source.by-pass-tray"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANSLATORS: Center
8769 msgid "media-source.center"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANSLATORS: Disc
8773 msgid "media-source.disc"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANSLATORS: Envelope
8777 msgid "media-source.envelope"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANSLATORS: Hagaki
8781 msgid "media-source.hagaki"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8785 msgid "media-source.large-capacity"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANSLATORS: Left
8789 msgid "media-source.left"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANSLATORS: Main
8793 msgid "media-source.main"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANSLATORS: Main Roll
8797 msgid "media-source.main-roll"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. TRANSLATORS: Manual
8801 msgid "media-source.manual"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANSLATORS: Middle
8805 msgid "media-source.middle"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: Photo
8809 msgid "media-source.photo"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANSLATORS: Rear
8813 msgid "media-source.rear"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANSLATORS: Right
8817 msgid "media-source.right"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANSLATORS: Roll 1
8821 msgid "media-source.roll-1"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANSLATORS: Roll 10
8825 msgid "media-source.roll-10"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANSLATORS: Roll 2
8829 msgid "media-source.roll-2"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. TRANSLATORS: Roll 3
8833 msgid "media-source.roll-3"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANSLATORS: Roll 4
8837 msgid "media-source.roll-4"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANSLATORS: Roll 5
8841 msgid "media-source.roll-5"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. TRANSLATORS: Roll 6
8845 msgid "media-source.roll-6"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. TRANSLATORS: Roll 7
8849 msgid "media-source.roll-7"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. TRANSLATORS: Roll 8
8853 msgid "media-source.roll-8"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANSLATORS: Roll 9
8857 msgid "media-source.roll-9"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANSLATORS: Side
8861 msgid "media-source.side"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANSLATORS: Top
8865 msgid "media-source.top"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANSLATORS: Tray 1
8869 msgid "media-source.tray-1"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANSLATORS: Tray 10
8873 msgid "media-source.tray-10"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANSLATORS: Tray 11
8877 msgid "media-source.tray-11"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANSLATORS: Tray 12
8881 msgid "media-source.tray-12"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANSLATORS: Tray 13
8885 msgid "media-source.tray-13"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANSLATORS: Tray 14
8889 msgid "media-source.tray-14"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. TRANSLATORS: Tray 15
8893 msgid "media-source.tray-15"
8894 msgstr ""
8895
8896 #. TRANSLATORS: Tray 16
8897 msgid "media-source.tray-16"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANSLATORS: Tray 17
8901 msgid "media-source.tray-17"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANSLATORS: Tray 18
8905 msgid "media-source.tray-18"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANSLATORS: Tray 19
8909 msgid "media-source.tray-19"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANSLATORS: Tray 2
8913 msgid "media-source.tray-2"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANSLATORS: Tray 20
8917 msgid "media-source.tray-20"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. TRANSLATORS: Tray 3
8921 msgid "media-source.tray-3"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANSLATORS: Tray 4
8925 msgid "media-source.tray-4"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. TRANSLATORS: Tray 5
8929 msgid "media-source.tray-5"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TRANSLATORS: Tray 6
8933 msgid "media-source.tray-6"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANSLATORS: Tray 7
8937 msgid "media-source.tray-7"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANSLATORS: Tray 8
8941 msgid "media-source.tray-8"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANSLATORS: Tray 9
8945 msgid "media-source.tray-9"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8949 msgid "media-thickness"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8953 msgid "media-tooth"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANSLATORS: Antique
8957 msgid "media-tooth.antique"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8961 msgid "media-tooth.calendared"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANSLATORS: Coarse
8965 msgid "media-tooth.coarse"
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANSLATORS: Fine
8969 msgid "media-tooth.fine"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANSLATORS: Linen
8973 msgid "media-tooth.linen"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANSLATORS: Medium
8977 msgid "media-tooth.medium"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANSLATORS: Smooth
8981 msgid "media-tooth.smooth"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANSLATORS: Stipple
8985 msgid "media-tooth.stipple"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANSLATORS: Rough
8989 msgid "media-tooth.uncalendared"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANSLATORS: Vellum
8993 msgid "media-tooth.vellum"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8997 msgid "media-top-margin"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANSLATORS: Media Type
9001 msgid "media-type"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANSLATORS: Aluminum
9005 msgid "media-type.aluminum"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANSLATORS: Automatic
9009 msgid "media-type.auto"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9013 msgid "media-type.back-print-film"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANSLATORS: Cardboard
9017 msgid "media-type.cardboard"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANSLATORS: Cardstock
9021 msgid "media-type.cardstock"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. TRANSLATORS: CD
9025 msgid "media-type.cd"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANSLATORS: Continuous
9029 msgid "media-type.continuous"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9033 msgid "media-type.continuous-long"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9037 msgid "media-type.continuous-short"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9041 msgid "media-type.corrugated-board"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9045 msgid "media-type.disc"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9049 msgid "media-type.disc-glossy"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9053 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9057 msgid "media-type.disc-matte"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9061 msgid "media-type.disc-satin"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9065 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANSLATORS: Double Wall
9069 msgid "media-type.double-wall"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. TRANSLATORS: Dry Film
9073 msgid "media-type.dry-film"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANSLATORS: DVD
9077 msgid "media-type.dvd"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9081 msgid "media-type.embossing-foil"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANSLATORS: End Board
9085 msgid "media-type.end-board"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANSLATORS: Envelope
9089 msgid "media-type.envelope"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9093 msgid "media-type.envelope-archival"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9097 msgid "media-type.envelope-bond"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9101 msgid "media-type.envelope-coated"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9105 msgid "media-type.envelope-cotton"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9109 msgid "media-type.envelope-fine"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9113 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9117 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9121 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9125 msgid "media-type.envelope-plain"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9129 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9133 msgid "media-type.envelope-window"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANSLATORS: Fabric
9137 msgid "media-type.fabric"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9141 msgid "media-type.fabric-archival"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9145 msgid "media-type.fabric-glossy"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9149 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9153 msgid "media-type.fabric-matte"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9157 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9161 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANSLATORS: Film
9165 msgid "media-type.film"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9169 msgid "media-type.flexo-base"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANSLATORS: Flute
9177 msgid "media-type.flute"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANSLATORS: Foil
9181 msgid "media-type.foil"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9185 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANSLATORS: Glass
9189 msgid "media-type.glass"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9193 msgid "media-type.glass-colored"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9197 msgid "media-type.glass-opaque"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9201 msgid "media-type.glass-surfaced"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9205 msgid "media-type.glass-textured"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9209 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9213 msgid "media-type.image-setter-paper"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9217 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANSLATORS: Labels
9221 msgid "media-type.labels"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9225 msgid "media-type.labels-colored"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9229 msgid "media-type.labels-glossy"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9233 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9234 msgstr ""
9235
9236 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9237 msgid "media-type.labels-inkjet"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9241 msgid "media-type.labels-matte"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9245 msgid "media-type.labels-permanent"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9249 msgid "media-type.labels-satin"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANSLATORS: Security Labels
9253 msgid "media-type.labels-security"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9257 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9261 msgid "media-type.laminating-foil"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANSLATORS: Letterhead
9265 msgid "media-type.letterhead"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANSLATORS: Metal
9269 msgid "media-type.metal"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9273 msgid "media-type.metal-glossy"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9277 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9281 msgid "media-type.metal-matte"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9285 msgid "media-type.metal-satin"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9289 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9293 msgid "media-type.mounting-tape"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9297 msgid "media-type.multi-layer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9301 msgid "media-type.multi-part-form"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANSLATORS: Other
9305 msgid "media-type.other"
9306 msgstr ""
9307
9308 #. TRANSLATORS: Paper
9309 msgid "media-type.paper"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9313 msgid "media-type.photographic"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9317 msgid "media-type.photographic-archival"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. TRANSLATORS: Photo Film
9321 msgid "media-type.photographic-film"
9322 msgstr ""
9323
9324 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9325 msgid "media-type.photographic-glossy"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9329 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9333 msgid "media-type.photographic-matte"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9337 msgid "media-type.photographic-satin"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9341 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANSLATORS: Plastic
9345 msgid "media-type.plastic"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9349 msgid "media-type.plastic-archival"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9353 msgid "media-type.plastic-colored"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9357 msgid "media-type.plastic-glossy"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9361 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9365 msgid "media-type.plastic-matte"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9369 msgid "media-type.plastic-satin"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9373 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANSLATORS: Plate
9377 msgid "media-type.plate"
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANSLATORS: Polyester
9381 msgid "media-type.polyester"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9385 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANSLATORS: Roll
9389 msgid "media-type.roll"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANSLATORS: Screen
9393 msgid "media-type.screen"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9397 msgid "media-type.screen-paged"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9401 msgid "media-type.self-adhesive"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9405 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9409 msgid "media-type.shrink-foil"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANSLATORS: Single Face
9413 msgid "media-type.single-face"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANSLATORS: Single Wall
9417 msgid "media-type.single-wall"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANSLATORS: Sleeve
9421 msgid "media-type.sleeve"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. TRANSLATORS: Stationery
9425 msgid "media-type.stationery"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9429 msgid "media-type.stationery-archival"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9433 msgid "media-type.stationery-coated"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9437 msgid "media-type.stationery-cotton"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9441 msgid "media-type.stationery-fine"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9445 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9449 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9453 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. TRANSLATORS: Letterhead
9457 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9461 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9465 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9469 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9473 msgid "media-type.tab-stock"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANSLATORS: Tractor
9477 msgid "media-type.tractor"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. TRANSLATORS: Transfer
9481 msgid "media-type.transfer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANSLATORS: Transparency
9485 msgid "media-type.transparency"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9489 msgid "media-type.triple-wall"
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANSLATORS: Wet Film
9493 msgid "media-type.wet-film"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9497 msgid "media-weight-metric"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9501 msgid "media.asme_f_28x40in"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9505 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANSLATORS: 2a0
9509 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANSLATORS: A0
9513 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANSLATORS: A0x3
9517 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANSLATORS: A10
9521 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. TRANSLATORS: A1
9525 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. TRANSLATORS: A1x3
9529 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANSLATORS: A1x4
9533 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANSLATORS: A2
9537 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANSLATORS: A2x3
9541 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. TRANSLATORS: A2x4
9545 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANSLATORS: A2x5
9549 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9553 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANSLATORS: A3
9557 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANSLATORS: A3x3
9561 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANSLATORS: A3x4
9565 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANSLATORS: A3x5
9569 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANSLATORS: A3x6
9573 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANSLATORS: A3x7
9577 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9581 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9582 msgstr ""
9583
9584 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9585 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. TRANSLATORS: A4
9589 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. TRANSLATORS: A4x3
9593 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. TRANSLATORS: A4x4
9597 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANSLATORS: A4x5
9601 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. TRANSLATORS: A4x6
9605 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TRANSLATORS: A4x7
9609 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. TRANSLATORS: A4x8
9613 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANSLATORS: A4x9
9617 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9621 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANSLATORS: A5
9625 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. TRANSLATORS: A6
9629 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. TRANSLATORS: A7
9633 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. TRANSLATORS: A8
9637 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANSLATORS: A9
9641 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9642 msgstr ""
9643
9644 #. TRANSLATORS: B0
9645 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANSLATORS: B10
9649 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9650 msgstr ""
9651
9652 #. TRANSLATORS: B1
9653 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #. TRANSLATORS: B2
9657 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANSLATORS: B3
9661 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANSLATORS: B4
9665 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9669 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9673 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. TRANSLATORS: B6
9677 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9681 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. TRANSLATORS: B7
9685 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANSLATORS: B8
9689 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANSLATORS: B9
9693 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9697 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9701 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9705 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9709 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9713 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9717 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9721 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9725 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9729 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9733 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9737 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9741 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9745 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9749 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANSLATORS: Id-1
9753 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. TRANSLATORS: Id-3
9757 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9761 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9765 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9769 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9773 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9777 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9781 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9785 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9789 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9793 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9797 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANSLATORS: JIS B0
9801 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANSLATORS: JIS B10
9805 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANSLATORS: JIS B1
9809 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANSLATORS: JIS B2
9813 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. TRANSLATORS: JIS B3
9817 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. TRANSLATORS: JIS B4
9821 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. TRANSLATORS: JIS B5
9825 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANSLATORS: JIS B6
9829 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANSLATORS: JIS B7
9833 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. TRANSLATORS: JIS B8
9837 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANSLATORS: JIS B9
9841 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9845 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9849 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9853 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9857 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. TRANSLATORS: Hagaki
9861 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9865 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9869 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9873 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9877 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9881 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9885 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9889 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9893 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9897 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9901 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9905 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9909 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9913 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9917 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9921 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9925 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9929 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9933 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9937 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9941 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9945 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9949 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9953 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9957 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9961 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9965 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9969 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9973 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9977 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9981 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9985 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9989 msgid "media.na_c_17x22in"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9993 msgid "media.na_d_22x34in"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9997 msgid "media.na_e_34x44in"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10001 msgid "media.na_edp_11x14in"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10005 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANSLATORS: Executive
10009 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10013 msgid "media.na_f_44x68in"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10017 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10021 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANSLATORS: Foolscap
10025 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10029 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10033 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10037 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10041 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10045 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10049 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANSLATORS: Statement
10053 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10057 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10061 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. TRANSLATORS: US Legal
10065 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10069 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10073 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. TRANSLATORS: US Letter
10077 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10081 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10085 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10089 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10093 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10097 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10101 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10105 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10109 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. TRANSLATORS: Quarto
10113 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10117 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10121 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10125 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10129 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10133 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10137 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10141 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10145 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10149 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10153 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10157 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10161 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10165 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10169 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10173 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10177 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10181 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10185 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10189 msgid "media.om_card_54x86mm"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10193 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10197 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. TRANSLATORS: Folio
10201 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10202 msgstr ""
10203
10204 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10205 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10206 msgstr ""
10207
10208 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10209 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10213 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10217 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10221 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10225 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10229 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10233 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10237 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10241 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10245 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10249 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10253 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10257 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10261 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10265 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10269 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10273 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10274 msgstr ""
10275
10276 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10277 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10281 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10285 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10289 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10293 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10297 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10298 msgstr ""
10299
10300 #, c-format
10301 msgid "members of class %s:"
10302 msgstr "membros da classe %s:"
10303
10304 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10305 msgid "multiple-document-handling"
10306 msgstr ""
10307
10308 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10309 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10310 msgstr ""
10311
10312 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10313 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. TRANSLATORS: Single Document
10317 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10321 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10325 msgid "multiple-object-handling"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10329 msgid "multiple-object-handling-actual"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. TRANSLATORS: Automatic
10333 msgid "multiple-object-handling.auto"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. TRANSLATORS: Best Fit
10337 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. TRANSLATORS: Best Quality
10341 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. TRANSLATORS: Best Speed
10345 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. TRANSLATORS: One At A Time
10349 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. TRANSLATORS: On Timeout
10353 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. TRANSLATORS: Abort Job
10357 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. TRANSLATORS: Hold Job
10361 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANSLATORS: Process Job
10365 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10366 msgstr ""
10367
10368 msgid "no entries"
10369 msgstr "nenhum registro"
10370
10371 msgid "no system default destination"
10372 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10373
10374 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10375 msgid "noise-removal"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10379 msgid "notify-attributes"
10380 msgstr ""
10381
10382 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10383 msgid "notify-charset"
10384 msgstr ""
10385
10386 #. TRANSLATORS: Notify Events
10387 msgid "notify-events"
10388 msgstr ""
10389
10390 msgid "notify-events not specified."
10391 msgstr "notify-events não especificado."
10392
10393 #. TRANSLATORS: Document Completed
10394 msgid "notify-events.document-completed"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10398 msgid "notify-events.document-config-changed"
10399 msgstr ""
10400
10401 #. TRANSLATORS: Document Created
10402 msgid "notify-events.document-created"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10406 msgid "notify-events.document-fetchable"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10410 msgid "notify-events.document-state-changed"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10414 msgid "notify-events.document-stopped"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. TRANSLATORS: Job Completed
10418 msgid "notify-events.job-completed"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10422 msgid "notify-events.job-config-changed"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. TRANSLATORS: Job Created
10426 msgid "notify-events.job-created"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10430 msgid "notify-events.job-fetchable"
10431 msgstr ""
10432
10433 #. TRANSLATORS: Job Progress
10434 msgid "notify-events.job-progress"
10435 msgstr ""
10436
10437 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10438 msgid "notify-events.job-state-changed"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10442 msgid "notify-events.job-stopped"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. TRANSLATORS: None
10446 msgid "notify-events.none"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10450 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. TRANSLATORS: Printer Created
10454 msgid "notify-events.printer-created"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10458 msgid "notify-events.printer-deleted"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10462 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10466 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10470 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10474 msgid "notify-events.printer-restarted"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10478 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10482 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10483 msgstr ""
10484
10485 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10486 msgid "notify-events.printer-stopped"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10490 msgid "notify-events.resource-canceled"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10494 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. TRANSLATORS: Resource Created
10498 msgid "notify-events.resource-created"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10502 msgid "notify-events.resource-installed"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10506 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10507 msgstr ""
10508
10509 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10510 msgid "notify-events.system-config-changed"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. TRANSLATORS: System Restarted
10514 msgid "notify-events.system-restarted"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10518 msgid "notify-events.system-shutdown"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. TRANSLATORS: System State Changed
10522 msgid "notify-events.system-state-changed"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. TRANSLATORS: System Stopped
10526 msgid "notify-events.system-stopped"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10530 msgid "notify-get-interval"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10534 msgid "notify-lease-duration"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10538 msgid "notify-natural-language"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10542 msgid "notify-pull-method"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10546 msgid "notify-recipient-uri"
10547 msgstr ""
10548
10549 #, c-format
10550 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10551 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10552
10553 #, c-format
10554 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10555 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10556
10557 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10558 msgid "notify-sequence-numbers"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10562 msgid "notify-subscription-ids"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10566 msgid "notify-time-interval"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10570 msgid "notify-user-data"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10574 msgid "notify-wait"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10578 msgid "number-of-retries"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. TRANSLATORS: Number-Up
10582 msgid "number-up"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. TRANSLATORS: Object Offset
10586 msgid "object-offset"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. TRANSLATORS: Object Size
10590 msgid "object-size"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. TRANSLATORS: Organization Name
10594 msgid "organization-name"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. TRANSLATORS: Orientation
10598 msgid "orientation-requested"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. TRANSLATORS: Portrait
10602 msgid "orientation-requested.3"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. TRANSLATORS: Landscape
10606 msgid "orientation-requested.4"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10610 msgid "orientation-requested.5"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10614 msgid "orientation-requested.6"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. TRANSLATORS: None
10618 msgid "orientation-requested.7"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10622 msgid "output-attributes"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. TRANSLATORS: Output Tray
10626 msgid "output-bin"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANSLATORS: Automatic
10630 msgid "output-bin.auto"
10631 msgstr ""
10632
10633 #. TRANSLATORS: Bottom
10634 msgid "output-bin.bottom"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. TRANSLATORS: Center
10638 msgid "output-bin.center"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. TRANSLATORS: Face Down
10642 msgid "output-bin.face-down"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. TRANSLATORS: Face Up
10646 msgid "output-bin.face-up"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10650 msgid "output-bin.large-capacity"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. TRANSLATORS: Left
10654 msgid "output-bin.left"
10655 msgstr ""
10656
10657 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10658 msgid "output-bin.mailbox-1"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10662 msgid "output-bin.mailbox-10"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10666 msgid "output-bin.mailbox-2"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10670 msgid "output-bin.mailbox-3"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10674 msgid "output-bin.mailbox-4"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10678 msgid "output-bin.mailbox-5"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10682 msgid "output-bin.mailbox-6"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10686 msgid "output-bin.mailbox-7"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10690 msgid "output-bin.mailbox-8"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10694 msgid "output-bin.mailbox-9"
10695 msgstr ""
10696
10697 #. TRANSLATORS: Middle
10698 msgid "output-bin.middle"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10702 msgid "output-bin.my-mailbox"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. TRANSLATORS: Rear
10706 msgid "output-bin.rear"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. TRANSLATORS: Right
10710 msgid "output-bin.right"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. TRANSLATORS: Side
10714 msgid "output-bin.side"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10718 msgid "output-bin.stacker-1"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10722 msgid "output-bin.stacker-10"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10726 msgid "output-bin.stacker-2"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10730 msgid "output-bin.stacker-3"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10734 msgid "output-bin.stacker-4"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10738 msgid "output-bin.stacker-5"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10742 msgid "output-bin.stacker-6"
10743 msgstr ""
10744
10745 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10746 msgid "output-bin.stacker-7"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10750 msgid "output-bin.stacker-8"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10754 msgid "output-bin.stacker-9"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. TRANSLATORS: Top
10758 msgid "output-bin.top"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. TRANSLATORS: Tray 1
10762 msgid "output-bin.tray-1"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. TRANSLATORS: Tray 10
10766 msgid "output-bin.tray-10"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. TRANSLATORS: Tray 2
10770 msgid "output-bin.tray-2"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. TRANSLATORS: Tray 3
10774 msgid "output-bin.tray-3"
10775 msgstr ""
10776
10777 #. TRANSLATORS: Tray 4
10778 msgid "output-bin.tray-4"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. TRANSLATORS: Tray 5
10782 msgid "output-bin.tray-5"
10783 msgstr ""
10784
10785 #. TRANSLATORS: Tray 6
10786 msgid "output-bin.tray-6"
10787 msgstr ""
10788
10789 #. TRANSLATORS: Tray 7
10790 msgid "output-bin.tray-7"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. TRANSLATORS: Tray 8
10794 msgid "output-bin.tray-8"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. TRANSLATORS: Tray 9
10798 msgid "output-bin.tray-9"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10802 msgid "output-compression-quality-factor"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10806 msgid "page-delivery"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10810 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10814 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10818 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10822 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10823 msgstr ""
10824
10825 #. TRANSLATORS: System Specified
10826 msgid "page-delivery.system-specified"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10830 msgid "page-order-received"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. TRANSLATORS: 1 To N
10834 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. TRANSLATORS: N To 1
10838 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10842 msgid "page-ranges"
10843 msgstr ""
10844
10845 #. TRANSLATORS: Pages
10846 msgid "pages"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10850 msgid "pages-per-subset"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10854 msgid "pclm-raster-back-side"
10855 msgstr ""
10856
10857 #. TRANSLATORS: Flipped
10858 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. TRANSLATORS: Normal
10862 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10863 msgstr ""
10864
10865 #. TRANSLATORS: Rotated
10866 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10867 msgstr ""
10868
10869 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10870 msgid "pclm-source-resolution"
10871 msgstr ""
10872
10873 msgid "pending"
10874 msgstr "pendente"
10875
10876 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10877 msgid "platform-shape"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Round
10881 msgid "platform-shape.ellipse"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. TRANSLATORS: Rectangle
10885 msgid "platform-shape.rectangle"
10886 msgstr ""
10887
10888 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10889 msgid "platform-temperature"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10893 msgid "post-dial-string"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. TRANSLATORS: Power State
10897 msgid "power-state"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10901 msgid "power-state.100"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10905 msgid "power-state.110"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10909 msgid "power-state.120"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10913 msgid "power-state.130"
10914 msgstr ""
10915
10916 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10917 msgid "power-state.140"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10921 msgid "power-state.150"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10925 msgid "power-state.160"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. TRANSLATORS: Reset Init
10929 msgid "power-state.170"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10933 msgid "power-state.180"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. TRANSLATORS: No Change
10937 msgid "power-state.190"
10938 msgstr ""
10939
10940 #. TRANSLATORS: On
10941 msgid "power-state.20"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10945 msgid "power-state.21"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10949 msgid "power-state.22"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10953 msgid "power-state.23"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10957 msgid "power-state.24"
10958 msgstr ""
10959
10960 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10961 msgid "power-state.25"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. TRANSLATORS: Standby
10965 msgid "power-state.30"
10966 msgstr ""
10967
10968 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10969 msgid "power-state.31"
10970 msgstr ""
10971
10972 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10973 msgid "power-state.32"
10974 msgstr ""
10975
10976 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10977 msgid "power-state.33"
10978 msgstr ""
10979
10980 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10981 msgid "power-state.34"
10982 msgstr ""
10983
10984 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10985 msgid "power-state.35"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. TRANSLATORS: Suspend
10989 msgid "power-state.40"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10993 msgid "power-state.41"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10997 msgid "power-state.42"
10998 msgstr ""
10999
11000 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11001 msgid "power-state.43"
11002 msgstr ""
11003
11004 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11005 msgid "power-state.44"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11009 msgid "power-state.45"
11010 msgstr ""
11011
11012 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11013 msgid "power-state.50"
11014 msgstr ""
11015
11016 #. TRANSLATORS: Off Hard
11017 msgid "power-state.60"
11018 msgstr ""
11019
11020 #. TRANSLATORS: Hibernate
11021 msgid "power-state.70"
11022 msgstr ""
11023
11024 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11025 msgid "power-state.71"
11026 msgstr ""
11027
11028 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11029 msgid "power-state.72"
11030 msgstr ""
11031
11032 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11033 msgid "power-state.73"
11034 msgstr ""
11035
11036 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11037 msgid "power-state.74"
11038 msgstr ""
11039
11040 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11041 msgid "power-state.75"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. TRANSLATORS: Off Soft
11045 msgid "power-state.80"
11046 msgstr ""
11047
11048 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11049 msgid "power-state.81"
11050 msgstr ""
11051
11052 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11053 msgid "power-state.82"
11054 msgstr ""
11055
11056 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11057 msgid "power-state.83"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11061 msgid "power-state.84"
11062 msgstr ""
11063
11064 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11065 msgid "power-state.85"
11066 msgstr ""
11067
11068 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11069 msgid "power-state.90"
11070 msgstr ""
11071
11072 #, c-format
11073 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11074 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11075
11076 #, c-format
11077 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11078 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11079
11080 #, c-format
11081 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11082 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11083
11084 #, c-format
11085 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11086 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11087
11088 #, c-format
11089 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11090 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11091
11092 #, c-format
11093 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11094 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11095
11096 #, c-format
11097 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11098 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11099
11100 #, c-format
11101 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11102 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11103
11104 #, c-format
11105 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11106 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11107
11108 #, c-format
11109 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11110 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11111
11112 #, c-format
11113 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11114 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11115
11116 #, c-format
11117 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11118 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11119
11120 #, c-format
11121 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11122 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11123
11124 #, c-format
11125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11127
11128 #, c-format
11129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11131
11132 #, c-format
11133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11134 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11135
11136 #, c-format
11137 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11138 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11139
11140 #, c-format
11141 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11142 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11146 msgstr ""
11147 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11148
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11152 msgstr ""
11153 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11154 "%d de %s."
11155
11156 #, c-format
11157 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11158 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11159
11160 #, c-format
11161 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11162 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11166 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11170 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11171
11172 #, c-format
11173 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11175
11176 #, c-format
11177 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11178 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11179
11180 #, c-format
11181 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11182 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11183
11184 #, c-format
11185 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11186 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11187
11188 #, c-format
11189 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11190 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11191
11192 #, c-format
11193 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11195
11196 #, c-format
11197 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11199
11200 #, c-format
11201 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11203
11204 #, c-format
11205 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11207
11208 #, c-format
11209 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11211
11212 #, c-format
11213 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11215
11216 #, c-format
11217 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11219
11220 #, c-format
11221 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11222 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11223
11224 #, c-format
11225 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11226 msgstr ""
11227 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11228
11229 #, c-format
11230 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11231 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11232
11233 #, c-format
11234 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11235 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11236
11237 #, c-format
11238 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11239 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11240
11241 #, c-format
11242 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11243 msgstr ""
11244 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11245
11246 #, c-format
11247 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11249
11250 #, c-format
11251 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11253
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11257 msgstr ""
11258 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11259 "%s."
11260
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11264 "of %s."
11265 msgstr ""
11266 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11267 "%d de %s."
11268
11269 #, c-format
11270 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11271 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11272
11273 #, c-format
11274 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11275 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11276
11277 #, c-format
11278 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11279 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11280
11281 #, c-format
11282 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11283 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11284
11285 #, c-format
11286 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11287 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11288
11289 #, c-format
11290 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11291 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11292
11293 #, c-format
11294 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11295 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11296
11297 #, c-format
11298 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11299 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11300
11301 #, c-format
11302 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11303 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11304
11305 #, c-format
11306 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11307 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11308
11309 #, c-format
11310 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11311 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11312
11313 #, c-format
11314 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11315 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11316
11317 #, c-format
11318 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11319 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11320
11321 #, c-format
11322 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11323 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11324
11325 #, c-format
11326 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11327 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11328
11329 #, c-format
11330 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11331 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11332
11333 #, c-format
11334 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11335 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11336
11337 #, c-format
11338 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11340
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11344 msgstr ""
11345 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11346 "linha %d de %s."
11347
11348 #, c-format
11349 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11350 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11351
11352 #, c-format
11353 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11354 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11355
11356 #, c-format
11357 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11358 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11359
11360 #, c-format
11361 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11362 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11363
11364 #, c-format
11365 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11366 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11367
11368 #, c-format
11369 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11370 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11371
11372 #, c-format
11373 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11374 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11375
11376 #, c-format
11377 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11378 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11379
11380 #, c-format
11381 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11382 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11383
11384 #, c-format
11385 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11386 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11387
11388 #, c-format
11389 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11390 msgstr ""
11391 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11392
11393 #, c-format
11394 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11395 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11396
11397 #, c-format
11398 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11399 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11400
11401 #, c-format
11402 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11403 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11407 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11419 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11423 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11424
11425 #, c-format
11426 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11432
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11436 msgstr ""
11437 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11438
11439 #, c-format
11440 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11441 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11442
11443 #, c-format
11444 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11445 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "ppdc: Writing %s."
11449 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11450
11451 #, c-format
11452 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11453 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11454
11455 #, c-format
11456 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11457 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11458
11459 #, c-format
11460 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11461 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11462
11463 #, c-format
11464 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11465 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11466
11467 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11468 msgid "pre-dial-string"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11472 msgid "presentation-direction-number-up"
11473 msgstr ""
11474
11475 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11476 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11480 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11481 msgstr ""
11482
11483 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11484 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11485 msgstr ""
11486
11487 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11488 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11489 msgstr ""
11490
11491 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11492 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11496 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11500 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11501 msgstr ""
11502
11503 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11504 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11505 msgstr ""
11506
11507 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11508 msgid "print-accuracy"
11509 msgstr ""
11510
11511 #. TRANSLATORS: Print Base
11512 msgid "print-base"
11513 msgstr ""
11514
11515 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11516 msgid "print-base-actual"
11517 msgstr ""
11518
11519 #. TRANSLATORS: Brim
11520 msgid "print-base.brim"
11521 msgstr ""
11522
11523 #. TRANSLATORS: None
11524 msgid "print-base.none"
11525 msgstr ""
11526
11527 #. TRANSLATORS: Raft
11528 msgid "print-base.raft"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. TRANSLATORS: Skirt
11532 msgid "print-base.skirt"
11533 msgstr ""
11534
11535 #. TRANSLATORS: Standard
11536 msgid "print-base.standard"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11540 msgid "print-color-mode"
11541 msgstr ""
11542
11543 #. TRANSLATORS: Automatic
11544 msgid "print-color-mode.auto"
11545 msgstr ""
11546
11547 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11548 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11549 msgstr ""
11550
11551 #. TRANSLATORS: Text
11552 msgid "print-color-mode.bi-level"
11553 msgstr ""
11554
11555 #. TRANSLATORS: Color
11556 msgid "print-color-mode.color"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. TRANSLATORS: Highlight
11560 msgid "print-color-mode.highlight"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. TRANSLATORS: Monochrome
11564 msgid "print-color-mode.monochrome"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. TRANSLATORS: Process Text
11568 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11572 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11576 msgid "print-content-optimize"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Automatic
11580 msgid "print-content-optimize.auto"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Graphics
11584 msgid "print-content-optimize.graphic"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Photo
11588 msgid "print-content-optimize.photo"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Text
11592 msgid "print-content-optimize.text"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11596 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Print Objects
11600 msgid "print-objects"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Print Quality
11604 msgid "print-quality"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Draft
11608 msgid "print-quality.3"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Normal
11612 msgid "print-quality.4"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: High
11616 msgid "print-quality.5"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11620 msgid "print-rendering-intent"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: Absolute
11624 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Automatic
11628 msgid "print-rendering-intent.auto"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Perceptual
11632 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Relative
11636 msgid "print-rendering-intent.relative"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11640 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Saturation
11644 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11648 msgid "print-scaling"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Automatic
11652 msgid "print-scaling.auto"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11656 msgid "print-scaling.auto-fit"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Fill
11660 msgid "print-scaling.fill"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Fit
11664 msgid "print-scaling.fit"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: None
11668 msgid "print-scaling.none"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: Print Supports
11672 msgid "print-supports"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11676 msgid "print-supports-actual"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11680 msgid "print-supports.material"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: None
11684 msgid "print-supports.none"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: Standard
11688 msgid "print-supports.standard"
11689 msgstr ""
11690
11691 #, c-format
11692 msgid "printer %s disabled since %s -"
11693 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11694
11695 #, c-format
11696 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11697 msgstr ""
11698
11699 #, c-format
11700 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11701 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11702
11703 #, c-format
11704 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11705 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11706
11707 #, c-format
11708 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11709 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11710
11711 #, c-format
11712 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11713 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11714
11715 #, c-format
11716 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11717 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11718
11719 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11720 msgid "printer-geo-location"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. TRANSLATORS: Printer ID
11724 msgid "printer-id"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11728 msgid "printer-ids"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. TRANSLATORS: Printer Location
11732 msgid "printer-location"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11736 msgid "printer-message-from-operator"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11740 msgid "printer-resolution"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11744 msgid "printer-service-type"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Copy
11748 msgid "printer-service-type.copy"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Faxin
11752 msgid "printer-service-type.faxin"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Faxout
11756 msgid "printer-service-type.faxout"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: Print
11760 msgid "printer-service-type.print"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Print3d
11764 msgid "printer-service-type.print3d"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: Scan
11768 msgid "printer-service-type.scan"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: Transform
11772 msgid "printer-service-type.transform"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: Printer State
11776 msgid "printer-state"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11780 msgid "printer-state-reasons"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11784 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. TRANSLATORS: Bander Added
11788 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11792 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11796 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11800 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11804 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11808 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11813 msgstr ""
11814
11815 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Bander Full
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Binder Added
11932 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11936 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11940 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11944 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11948 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11952 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Binder Full
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12076 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12080 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12084 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12088 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12092 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12096 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12100 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12104 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12108 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12112 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Cover Open
12116 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Deactivated
12120 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Deleted
12124 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12128 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Developer Low
12132 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12140 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Door Open
12280 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12284 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12288 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12292 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12296 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12300 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12304 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12308 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Folder Added
12312 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12316 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12320 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12324 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12328 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12332 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Folder Full
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12456 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12460 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12464 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12468 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12472 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12616 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12620 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12624 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12628 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12632 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12636 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12640 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12644 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12652 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12656 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12660 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12664 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12668 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12672 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12676 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12800 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12804 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12808 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12812 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12816 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12820 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12824 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12828 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12840 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12844 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12848 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12852 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12856 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12860 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13008 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13012 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13016 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13020 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13024 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13028 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: Material Empty
13080 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Material Low
13084 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: Material Needed
13088 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Media Drying
13092 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Media Empty
13096 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Media Jam
13100 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Media Low
13104 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Media Needed
13108 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13112 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13116 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13120 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13124 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13128 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13132 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: None
13136 msgid "printer-state-reasons.none"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13140 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13144 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Other
13148 msgid "printer-state-reasons.other"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13152 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13156 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13160 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13164 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Paused
13168 msgid "printer-state-reasons.paused"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13172 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13176 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13180 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13184 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13188 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13192 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13316 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13320 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13324 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13328 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13332 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Power Down
13336 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Power Up
13340 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13344 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13348 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13352 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13356 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13360 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13364 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13368 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13372 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13376 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Resuming
13500 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13504 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13508 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13512 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13516 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13520 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13524 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13648 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13652 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13656 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13660 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13664 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Shutdown
13792 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13796 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13800 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13804 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13808 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13812 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13816 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13940 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13944 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13948 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13952 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13956 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13960 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13964 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14088 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14092 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14096 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14100 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14104 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14108 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14232 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14236 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14240 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14244 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14248 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14252 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14376 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Stopping
14380 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14384 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14388 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14392 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14396 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14400 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14404 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Timed Out
14508 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14512 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Toner Low
14516 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14520 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14524 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14528 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14532 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14536 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14540 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Unknown
14664 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14668 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14672 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14676 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14680 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14684 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14688 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Idle
14812 msgid "printer-state.3"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Processing
14816 msgid "printer-state.4"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. TRANSLATORS: Stopped
14820 msgid "printer-state.5"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14824 msgid "printer-up-time"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14828 msgid "printer-xri-requested"
14829 msgstr ""
14830
14831 msgid "processing"
14832 msgstr "processando"
14833
14834 #. TRANSLATORS: Proof Print
14835 msgid "proof-print"
14836 msgstr ""
14837
14838 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14839 msgid "proof-print-copies"
14840 msgstr ""
14841
14842 #. TRANSLATORS: Punching
14843 msgid "punching"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14847 msgid "punching-locations"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14851 msgid "punching-offset"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14855 msgid "punching-reference-edge"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. TRANSLATORS: Bottom
14859 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Left
14863 msgid "punching-reference-edge.left"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Right
14867 msgid "punching-reference-edge.right"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: Top
14871 msgid "punching-reference-edge.top"
14872 msgstr ""
14873
14874 #, c-format
14875 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14876 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14877
14878 msgid "request-id uses indefinite length"
14879 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14880
14881 #. TRANSLATORS: Request Power State
14882 msgid "request-power-state"
14883 msgstr ""
14884
14885 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14886 msgid "requested-attributes"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. TRANSLATORS: Resource Format
14890 msgid "resource-format"
14891 msgstr ""
14892
14893 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14894 msgid "resource-format-accepted"
14895 msgstr ""
14896
14897 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14898 msgid "resource-formats"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. TRANSLATORS: Resource ID
14902 msgid "resource-id"
14903 msgstr ""
14904
14905 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14906 msgid "resource-ids"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14910 msgid "resource-k-octets"
14911 msgstr ""
14912
14913 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14914 msgid "resource-signature"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. TRANSLATORS: Resource State
14918 msgid "resource-state"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14922 msgid "resource-state-reasons"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Cancel
14926 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Install
14930 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14934 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Pending
14938 msgid "resource-state.3"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Available
14942 msgid "resource-state.4"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Installed
14946 msgid "resource-state.5"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Canceled
14950 msgid "resource-state.6"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Aborted
14954 msgid "resource-state.7"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. TRANSLATORS: Resource States
14958 msgid "resource-states"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. TRANSLATORS: Resource Type
14962 msgid "resource-type"
14963 msgstr ""
14964
14965 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14966 msgid "resource-type.executable-firmware"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. TRANSLATORS: Executable Software
14970 msgid "resource-type.executable-software"
14971 msgstr ""
14972
14973 #. TRANSLATORS: Static Font
14974 msgid "resource-type.static-font"
14975 msgstr ""
14976
14977 #. TRANSLATORS: Static Form
14978 msgid "resource-type.static-form"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14982 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14983 msgstr ""
14984
14985 #. TRANSLATORS: Static Image
14986 msgid "resource-type.static-image"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. TRANSLATORS: Static Logo
14990 msgid "resource-type.static-logo"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Static Other
14994 msgid "resource-type.static-other"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: Static Strings
14998 msgid "resource-type.static-strings"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Template Document
15002 msgid "resource-type.template-document"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: Template Job
15006 msgid "resource-type.template-job"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Template Printer
15010 msgid "resource-type.template-printer"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Resource Types
15014 msgid "resource-types"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15018 msgid "restart-get-interval"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15022 msgid "retry-interval"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15026 msgid "retry-time-out"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15030 msgid "save-disposition"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: None
15034 msgid "save-disposition.none"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. TRANSLATORS: Print and Save
15038 msgid "save-disposition.print-save"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. TRANSLATORS: Save Only
15042 msgid "save-disposition.save-only"
15043 msgstr ""
15044
15045 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15046 msgid "save-document-format"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. TRANSLATORS: Save Info
15050 msgid "save-info"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Save Location
15054 msgid "save-location"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: Save Name
15058 msgid "save-name"
15059 msgstr ""
15060
15061 msgid "scheduler is not running"
15062 msgstr "Agendador não está em execução"
15063
15064 msgid "scheduler is running"
15065 msgstr "Agendador está em execução"
15066
15067 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15068 msgid "separator-sheets"
15069 msgstr ""
15070
15071 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15072 msgid "separator-sheets-type"
15073 msgstr ""
15074
15075 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15076 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15077 msgstr ""
15078
15079 #. TRANSLATORS: End Sheet
15080 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. TRANSLATORS: None
15084 msgid "separator-sheets-type.none"
15085 msgstr ""
15086
15087 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15088 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15089 msgstr ""
15090
15091 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15092 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15096 msgid "sheet-collate"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Yes
15100 msgid "sheet-collate.collated"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: No
15104 msgid "sheet-collate.uncollated"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15108 msgid "sides"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Off
15112 msgid "sides.one-sided"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15116 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15120 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: Start Power State
15124 msgid "start-power-state"
15125 msgstr ""
15126
15127 #, c-format
15128 msgid "stat of %s failed: %s"
15129 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15130
15131 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15132 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15133
15134 #. TRANSLATORS: Status Message
15135 msgid "status-message"
15136 msgstr ""
15137
15138 #. TRANSLATORS: Staple
15139 msgid "stitching"
15140 msgstr ""
15141
15142 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15143 msgid "stitching-angle"
15144 msgstr ""
15145
15146 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15147 msgid "stitching-locations"
15148 msgstr ""
15149
15150 #. TRANSLATORS: Staple Method
15151 msgid "stitching-method"
15152 msgstr ""
15153
15154 #. TRANSLATORS: Automatic
15155 msgid "stitching-method.auto"
15156 msgstr ""
15157
15158 #. TRANSLATORS: Crimp
15159 msgid "stitching-method.crimp"
15160 msgstr ""
15161
15162 #. TRANSLATORS: Wire
15163 msgid "stitching-method.wire"
15164 msgstr ""
15165
15166 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15167 msgid "stitching-offset"
15168 msgstr ""
15169
15170 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15171 msgid "stitching-reference-edge"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: Bottom
15175 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: Left
15179 msgid "stitching-reference-edge.left"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: Right
15183 msgid "stitching-reference-edge.right"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: Top
15187 msgid "stitching-reference-edge.top"
15188 msgstr ""
15189
15190 msgid "stopped"
15191 msgstr "parou"
15192
15193 #. TRANSLATORS: Subject
15194 msgid "subject"
15195 msgstr ""
15196
15197 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15198 msgid "subscription-privacy-attributes"
15199 msgstr ""
15200
15201 #. TRANSLATORS: All
15202 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15203 msgstr ""
15204
15205 #. TRANSLATORS: Default
15206 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15207 msgstr ""
15208
15209 #. TRANSLATORS: None
15210 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15211 msgstr ""
15212
15213 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15214 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15215 msgstr ""
15216
15217 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15218 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15222 msgid "subscription-privacy-scope"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. TRANSLATORS: All
15226 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15227 msgstr ""
15228
15229 #. TRANSLATORS: Default
15230 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. TRANSLATORS: None
15234 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. TRANSLATORS: Owner
15238 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15239 msgstr ""
15240
15241 #, c-format
15242 msgid "system default destination: %s"
15243 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15244
15245 #, c-format
15246 msgid "system default destination: %s/%s"
15247 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15248
15249 #. TRANSLATORS: System State
15250 msgid "system-state"
15251 msgstr ""
15252
15253 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15254 msgid "system-state-reasons"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. TRANSLATORS: Idle
15258 msgid "system-state.3"
15259 msgstr ""
15260
15261 #. TRANSLATORS: Processing
15262 msgid "system-state.4"
15263 msgstr ""
15264
15265 #. TRANSLATORS: Stopped
15266 msgid "system-state.5"
15267 msgstr ""
15268
15269 #. TRANSLATORS: System URI
15270 msgid "system-uri"
15271 msgstr ""
15272
15273 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15274 msgid "t33-subaddress"
15275 msgstr "T33 Subaddress"
15276
15277 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15278 msgid "timeout-predicate"
15279 msgstr ""
15280
15281 #. TRANSLATORS: Activity
15282 msgid "timeout-predicate.activity"
15283 msgstr ""
15284
15285 #. TRANSLATORS: Inactivity
15286 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15287 msgstr ""
15288
15289 #. TRANSLATORS: None
15290 msgid "timeout-predicate.none"
15291 msgstr ""
15292
15293 #. TRANSLATORS: To Name
15294 msgid "to-name"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15298 msgid "transmission-status"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. TRANSLATORS: Pending
15302 msgid "transmission-status.3"
15303 msgstr ""
15304
15305 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15306 msgid "transmission-status.4"
15307 msgstr ""
15308
15309 #. TRANSLATORS: Processing
15310 msgid "transmission-status.5"
15311 msgstr ""
15312
15313 #. TRANSLATORS: Canceled
15314 msgid "transmission-status.7"
15315 msgstr ""
15316
15317 #. TRANSLATORS: Aborted
15318 msgid "transmission-status.8"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. TRANSLATORS: Completed
15322 msgid "transmission-status.9"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. TRANSLATORS: Cut
15326 msgid "trimming"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. TRANSLATORS: Cut Position
15330 msgid "trimming-offset"
15331 msgstr ""
15332
15333 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15334 msgid "trimming-reference-edge"
15335 msgstr ""
15336
15337 #. TRANSLATORS: Bottom
15338 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15339 msgstr ""
15340
15341 #. TRANSLATORS: Left
15342 msgid "trimming-reference-edge.left"
15343 msgstr ""
15344
15345 #. TRANSLATORS: Right
15346 msgid "trimming-reference-edge.right"
15347 msgstr ""
15348
15349 #. TRANSLATORS: Top
15350 msgid "trimming-reference-edge.top"
15351 msgstr ""
15352
15353 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15354 msgid "trimming-type"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. TRANSLATORS: Draw Line
15358 msgid "trimming-type.draw-line"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. TRANSLATORS: Full
15362 msgid "trimming-type.full"
15363 msgstr ""
15364
15365 #. TRANSLATORS: Partial
15366 msgid "trimming-type.partial"
15367 msgstr ""
15368
15369 #. TRANSLATORS: Perforate
15370 msgid "trimming-type.perforate"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. TRANSLATORS: Score
15374 msgid "trimming-type.score"
15375 msgstr ""
15376
15377 #. TRANSLATORS: Tab
15378 msgid "trimming-type.tab"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. TRANSLATORS: Cut After
15382 msgid "trimming-when"
15383 msgstr ""
15384
15385 #. TRANSLATORS: Every Document
15386 msgid "trimming-when.after-documents"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. TRANSLATORS: Job
15390 msgid "trimming-when.after-job"
15391 msgstr ""
15392
15393 #. TRANSLATORS: Every Set
15394 msgid "trimming-when.after-sets"
15395 msgstr ""
15396
15397 #. TRANSLATORS: Every Page
15398 msgid "trimming-when.after-sheets"
15399 msgstr ""
15400
15401 msgid "unknown"
15402 msgstr "desconhecido"
15403
15404 msgid "untitled"
15405 msgstr "sem título"
15406
15407 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15408 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15409
15410 #. TRANSLATORS: Which Printers
15411 msgid "which-printers"
15412 msgstr ""
15413
15414 #. TRANSLATORS: All
15415 msgid "which-printers.all"
15416 msgstr ""
15417
15418 #. TRANSLATORS: Idle
15419 msgid "which-printers.idle"
15420 msgstr ""
15421
15422 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15423 msgid "which-printers.not-accepting"
15424 msgstr ""
15425
15426 #. TRANSLATORS: Processing
15427 msgid "which-printers.processing"
15428 msgstr ""
15429
15430 #. TRANSLATORS: Shutdown
15431 msgid "which-printers.shutdown"
15432 msgstr ""
15433
15434 #. TRANSLATORS: Stopped
15435 msgid "which-printers.stopped"
15436 msgstr ""
15437
15438 #. TRANSLATORS: Testing
15439 msgid "which-printers.testing"
15440 msgstr ""
15441
15442 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15443 msgid "x-accuracy"
15444 msgstr ""
15445
15446 #. TRANSLATORS: X Dimension
15447 msgid "x-dimension"
15448 msgstr ""
15449
15450 #. TRANSLATORS: X Offset
15451 msgid "x-offset"
15452 msgstr ""
15453
15454 #. TRANSLATORS: X Origin
15455 msgid "x-origin"
15456 msgstr ""
15457
15458 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15459 msgid "y-accuracy"
15460 msgstr ""
15461
15462 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15463 msgid "y-dimension"
15464 msgstr ""
15465
15466 #. TRANSLATORS: Y Offset
15467 msgid "y-offset"
15468 msgstr ""
15469
15470 #. TRANSLATORS: Y Origin
15471 msgid "y-origin"
15472 msgstr ""
15473
15474 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15475 msgid "z-accuracy"
15476 msgstr ""
15477
15478 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15479 msgid "z-dimension"
15480 msgstr ""
15481
15482 #. TRANSLATORS: Z Offset
15483 msgid "z-offset"
15484 msgstr ""
15485
15486 msgid "{service_domain} Domain name"
15487 msgstr ""
15488
15489 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15490 msgstr ""
15491
15492 msgid "{service_name} Service instance name"
15493 msgstr ""
15494
15495 msgid "{service_port} Port number"
15496 msgstr ""
15497
15498 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15499 msgstr ""
15500
15501 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15502 msgstr ""
15503
15504 msgid "{service_uri} URI"
15505 msgstr ""
15506
15507 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15508 msgstr ""
15509
15510 msgid "{} URI"
15511 msgstr ""
15512
15513 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15514 msgstr ""