2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-02-21 11:13-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1567 msgid "--local True if service is local"
1570 msgid "--ls List attributes"
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1618 msgid "--true Always true"
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgid "--version Show program version"
1633 msgid "--version Show version"
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1790 msgid "-I Ignore errors"
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1890 msgid "-d Show the default destination"
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1914 msgid "-h Show this usage message."
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1936 msgid "-l List attributes"
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1955 msgid "-m Show models"
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2059 msgid "-p Print URI if true"
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2074 msgid "-q Run silently"
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2089 msgid "-r True if service is remote"
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2101 msgid "-s Be silent"
2104 msgid "-s Print service name if true"
2107 msgid "-s Show a status summary"
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2113 msgid "-t Produce a test report"
2116 msgid "-t Show all status information"
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2149 msgid "-v Be verbose"
2152 msgid "-v Show devices"
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2238 msgid "11 inches/sec."
2250 msgid "12 inches/sec."
2310 msgid "2 inches/sec."
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2421 msgid "3 inches/sec."
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2490 msgid "4 inches/sec."
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2532 msgid "5 inches/sec."
2547 msgid "6 inches/sec."
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2592 msgid "7 inches/sec."
2607 msgid "8 inches/sec."
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2646 msgid "9 inches/sec."
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2668 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2669 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2672 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2673 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2678 msgid "A0 Long Edge"
2679 msgstr "A0 borda maior"
2684 msgid "A1 Long Edge"
2685 msgstr "A1 borda maior"
2693 msgid "A2 Long Edge"
2694 msgstr "A2 borda maior"
2699 msgid "A3 Long Edge"
2700 msgstr "A3 borda maior"
2705 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2706 msgstr "A3 borda muito maior"
2711 msgid "A4 Long Edge"
2712 msgstr "A4 borda maior"
2723 msgid "A5 Long Edge"
2724 msgstr "A5 borda maior"
2732 msgid "A6 Long Edge"
2733 msgstr "A6 borda maior"
2762 msgid "ARCH C Long Edge"
2763 msgstr "ARCH C borda maior"
2768 msgid "ARCH D Long Edge"
2769 msgstr "ARCH D borda maior"
2774 msgid "ARCH E Long Edge"
2775 msgstr "ARCH E borda maior"
2778 msgstr "Aceitando trabalhos"
2784 msgstr "Adicionar classe"
2787 msgstr "Adicionar impressora"
2792 msgid "Administration"
2793 msgstr "Administração"
2798 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2799 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2805 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2807 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2810 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2814 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2818 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2819 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2858 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2862 msgid "Bad '%s' value."
2866 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2867 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2869 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2872 msgid "Bad NULL dests pointer"
2873 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2875 msgid "Bad OpenGroup"
2876 msgstr "OpenGroup inválido"
2878 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2879 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2881 msgid "Bad OrderDependency"
2882 msgstr "OrderDependency inválido"
2884 msgid "Bad PPD cache file."
2885 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2887 msgid "Bad PPD file."
2891 msgstr "Requisição inválida"
2893 msgid "Bad SNMP version number"
2894 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2896 msgid "Bad UIConstraints"
2897 msgstr "UIConstraints inválido"
2902 msgid "Bad arguments to function"
2903 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2906 msgid "Bad copies value %d."
2907 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2909 msgid "Bad custom parameter"
2910 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2913 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2914 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2917 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2918 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2921 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2922 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2925 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2926 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2928 msgid "Bad filename buffer"
2929 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2931 msgid "Bad hostname/address in URI"
2932 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2935 msgid "Bad job-name value: %s"
2936 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2938 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2939 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2941 msgid "Bad job-priority value."
2942 msgstr "Valor job-priority inválido."
2945 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2946 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2948 msgid "Bad job-sheets value type."
2949 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2951 msgid "Bad job-state value."
2952 msgstr "Valor de job-state inválido."
2955 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2956 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2959 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2960 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2963 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2964 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2967 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2971 msgid "Bad number-up value %d."
2972 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2975 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2976 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2978 msgid "Bad port number in URI"
2979 msgstr "Número de porta inválida"
2982 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2983 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2986 msgid "Bad printer-state value %d."
2987 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2989 msgid "Bad printer-uri."
2990 msgstr "printer-uri inválido."
2993 msgid "Bad request ID %d."
2994 msgstr "ID da requisição inválido %d."
2997 msgid "Bad request version number %d.%d."
2998 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3000 msgid "Bad resource in URI"
3001 msgstr "Recurso inválido na URI"
3003 msgid "Bad scheme in URI"
3004 msgstr "Esquema inválido na URI"
3006 msgid "Bad username in URI"
3007 msgstr "Usuário inválido na URI"
3009 msgid "Bad value string"
3010 msgstr "String de valor inválido"
3012 msgid "Bad/empty URI"
3013 msgstr "URI vazia/inválida"
3019 msgstr "Papel autocolante"
3025 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3026 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3028 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3029 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3034 msgid "CPCL Label Printer"
3035 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3038 msgstr "Cancelar trabalhos"
3040 msgid "Canceling print job."
3041 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3043 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3046 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3047 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3052 msgid "Change Settings"
3053 msgstr "Alterar configurações"
3056 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3057 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3062 msgid "Clean Print Heads"
3063 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3065 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3066 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3072 msgstr "Modo colorido"
3075 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3077 "exit help quit status ?"
3079 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3081 "exit help quit status ?"
3083 msgid "Community name uses indefinite length"
3084 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3086 msgid "Connected to printer."
3087 msgstr "Conectado à impressora."
3089 msgid "Connecting to printer."
3090 msgstr "Conectando à impressora."
3098 msgid "Control file sent successfully."
3099 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3101 msgid "Copying print data."
3102 msgstr "Copiando dados de impressão."
3107 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3110 msgid "Credentials have expired."
3114 msgstr "Personalizar"
3116 msgid "CustominCutInterval"
3117 msgstr "CustominCutInterval"
3119 msgid "CustominTearInterval"
3120 msgstr "CustominTearInterval"
3134 msgid "Data file sent successfully."
3135 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3143 msgid "Delete Class"
3144 msgstr "Excluir classe"
3146 msgid "Delete Printer"
3147 msgstr "Excluir impressora"
3149 msgid "DeskJet Series"
3150 msgstr "DeskJet Séries"
3153 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3154 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3167 "Device: uri = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3174 "Dispositivo: uri = %s\n"
3177 " marca-e-modelo = %s\n"
3181 msgid "Direct Thermal Media"
3182 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3185 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3189 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3193 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3194 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3197 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3198 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3201 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3202 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3205 msgstr "Desabilitado"
3208 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3209 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3220 msgid "EPL1 Label Printer"
3221 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3223 msgid "EPL2 Label Printer"
3224 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3226 msgid "Edit Configuration File"
3227 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3229 msgid "Encryption is not supported."
3230 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3232 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3233 msgid "Ending Banner"
3234 msgstr "Banner ao final"
3240 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3241 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3242 "valid Kerberos ticket."
3244 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3245 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3246 "você tem um ticket Kerberos válido."
3248 msgid "Envelope #10"
3251 msgid "Envelope #11"
3252 msgstr "Envelope #11"
3254 msgid "Envelope #12"
3255 msgstr "Envelope #12"
3257 msgid "Envelope #14"
3258 msgstr "Envelope #14"
3261 msgstr "Envelope #9"
3264 msgstr "Envelope B4"
3267 msgstr "Envelope B5"
3270 msgstr "Envelope B6"
3273 msgstr "Envelope C0"
3276 msgstr "Envelope C1"
3279 msgstr "Envelope C2"
3282 msgstr "Envelope C3"
3285 msgstr "Envelope C4"
3288 msgstr "Envelope C5"
3291 msgstr "Envelope C6"
3293 msgid "Envelope C65"
3294 msgstr "Envelope C65"
3297 msgstr "Envelope C7"
3299 msgid "Envelope Choukei 3"
3300 msgstr "Envelope Choukei 3"
3302 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3303 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3305 msgid "Envelope Choukei 4"
3306 msgstr "Envelope Choukei 4"
3308 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3312 msgstr "Envelope DL"
3314 msgid "Envelope Feed"
3315 msgstr "Alimentação de Envelope"
3317 msgid "Envelope Invite"
3318 msgstr "Envelope Convite"
3320 msgid "Envelope Italian"
3321 msgstr "Envelope Italiano"
3323 msgid "Envelope Kaku2"
3324 msgstr "Envelope Kaku2"
3326 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3327 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3329 msgid "Envelope Kaku3"
3330 msgstr "Envelope Kaku3"
3332 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3333 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3335 msgid "Envelope Monarch"
3336 msgstr "Envelope Monarch"
3338 msgid "Envelope PRC1"
3341 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3342 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3344 msgid "Envelope PRC10"
3345 msgstr "Envelope PRC10"
3347 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3348 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3350 msgid "Envelope PRC2"
3351 msgstr "Envelope PRC2"
3353 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3354 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3356 msgid "Envelope PRC3"
3357 msgstr "Envelope PRC3"
3359 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3360 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3362 msgid "Envelope PRC4"
3363 msgstr "Envelope PRC4"
3365 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3366 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3368 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3369 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3371 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3372 msgstr "Envelope PRC5"
3374 msgid "Envelope PRC6"
3375 msgstr "Envelope PRC6"
3377 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3378 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3380 msgid "Envelope PRC7"
3381 msgstr "Envelope PRC7"
3383 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3384 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3386 msgid "Envelope PRC8"
3387 msgstr "Envelope PRC8"
3389 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3390 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3392 msgid "Envelope PRC9"
3393 msgstr "Envelope PRC9"
3395 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3396 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3398 msgid "Envelope Personal"
3399 msgstr "Envelope Pessoal"
3401 msgid "Envelope You4"
3402 msgstr "Envelope You4"
3404 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3405 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3407 msgid "Environment Variables:"
3408 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3413 msgid "Error Policy"
3414 msgstr "Política de erro"
3416 msgid "Error reading raster data."
3417 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3419 msgid "Error sending raster data."
3420 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3422 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3423 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3425 msgid "European Fanfold"
3428 msgid "European Fanfold Legal"
3431 msgid "Every 10 Labels"
3432 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3434 msgid "Every 2 Labels"
3435 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3437 msgid "Every 3 Labels"
3438 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3440 msgid "Every 4 Labels"
3441 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3443 msgid "Every 5 Labels"
3444 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3446 msgid "Every 6 Labels"
3447 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3449 msgid "Every 7 Labels"
3450 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3452 msgid "Every 8 Labels"
3453 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3455 msgid "Every 9 Labels"
3456 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3459 msgstr "A cada etiqueta"
3464 msgid "Expectation Failed"
3465 msgstr "Falhou a expectativa"
3467 msgid "Expressions:"
3468 msgstr "Expressões:"
3470 msgid "Fast Grayscale"
3474 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3475 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3478 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3479 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3482 msgid "File \"%s\" is a directory."
3483 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3486 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3487 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3490 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3491 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3498 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3499 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3501 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3502 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3505 msgid "Finished page %d."
3506 msgstr "Terminou página %d."
3508 msgid "Finishing Preset"
3529 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3530 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3532 msgid "Glossy Paper"
3533 msgstr "Papel brilhante"
3535 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3536 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3539 msgstr "Escalas de cinza"
3544 msgid "Hanging Folder"
3545 msgstr "Pasta suspensa"
3547 msgid "Hash buffer too small."
3550 msgid "Help file not in index."
3551 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3556 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3557 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3559 msgid "IPP attribute has no name."
3560 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3562 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3563 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3565 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3566 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3568 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3569 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3571 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3572 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3574 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3575 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3577 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3578 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3580 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3581 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3583 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3584 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3586 msgid "IPP language length overflows value."
3587 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3589 msgid "IPP language length too large."
3590 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3592 msgid "IPP member name is not empty."
3593 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3595 msgid "IPP memberName value is empty."
3596 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3598 msgid "IPP memberName with no attribute."
3599 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3601 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3602 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3604 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3605 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3607 msgid "IPP octetString length too large."
3608 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3610 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3611 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3613 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3614 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3616 msgid "IPP string length overflows value."
3617 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3619 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3620 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3622 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3623 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3625 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3629 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3630 " Fully-qualified domain name"
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3636 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3639 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3642 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3645 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3648 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3654 msgid "Illegal control character"
3655 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3657 msgid "Illegal main keyword string"
3658 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3660 msgid "Illegal option keyword string"
3661 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3663 msgid "Illegal translation string"
3664 msgstr "String ilegal de tradução"
3666 msgid "Illegal whitespace character"
3667 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3669 msgid "Installable Options"
3670 msgstr "Opções instaláveis"
3675 msgid "IntelliBar Label Printer"
3676 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3679 msgstr "Intellitech"
3681 msgid "Internal Server Error"
3682 msgstr "Erro interno de servidor"
3684 msgid "Internal error"
3685 msgstr "Erro interno"
3687 msgid "Internet Postage 2-Part"
3688 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3690 msgid "Internet Postage 3-Part"
3691 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3693 msgid "Internet Printing Protocol"
3694 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3696 msgid "Invalid group tag."
3699 msgid "Invalid media name arguments."
3700 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3702 msgid "Invalid media size."
3703 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3705 msgid "Invalid ppd-name value."
3709 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3710 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3733 msgid "JIS B4 Long Edge"
3734 msgstr "JIS B4 borda maior"
3739 msgid "JIS B5 Long Edge"
3740 msgstr "JIS B5 borda maior"
3745 msgid "JIS B6 Long Edge"
3746 msgstr "JIS B6 borda maior"
3758 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3759 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3762 msgid "Job #%d does not exist."
3763 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3766 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3767 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3770 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3771 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3774 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3775 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3778 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3779 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3782 msgid "Job #%d is not complete."
3783 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3786 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3787 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3790 msgid "Job #%d is not held."
3791 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3793 msgid "Job Completed"
3794 msgstr "Trabalho concluiu"
3797 msgstr "Trabalho criado"
3799 msgid "Job Options Changed"
3800 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3803 msgstr "Trabalho parou"
3805 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3806 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3808 msgid "Job operation failed"
3809 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3811 msgid "Job state cannot be changed."
3812 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3814 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3815 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3820 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3821 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3824 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3827 msgid "Label Printer"
3828 msgstr "Impressora de etiqueta"
3831 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3834 msgid "Language \"%s\" not supported."
3835 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3837 msgid "Large Address"
3838 msgstr "Endereço grande"
3840 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3841 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3843 msgid "Letter Oversize"
3844 msgstr "Carta grande"
3846 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3847 msgstr "Carta borda muito maior"
3852 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3853 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3855 msgid "List Available Printers"
3856 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3858 msgid "Local printer created."
3861 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3862 msgstr "Borda maior (retrato)"
3864 msgid "Looking for printer."
3865 msgstr "Procurando impressoras."
3868 msgstr "Alimentação manual"
3871 msgstr "Tamanho de mídia"
3873 msgid "Media Source"
3874 msgstr "Fonte de mídia"
3876 msgid "Media Tracking"
3877 msgstr "Rastreamento de mídia"
3880 msgstr "Tipo de mídia"
3885 msgid "Memory allocation error"
3886 msgstr "Erro de alocação de memória"
3888 msgid "Missing CloseGroup"
3889 msgstr "Faltando CloseGroup"
3891 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3894 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3895 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3897 msgid "Missing asterisk in column 1"
3898 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3900 msgid "Missing document-number attribute."
3901 msgstr "Faltando atributo document-number."
3903 msgid "Missing form variable"
3904 msgstr "Faltando variável de formulário"
3906 msgid "Missing last-document attribute in request."
3907 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3909 msgid "Missing media or media-col."
3910 msgstr "Faltando media ou media-col."
3912 msgid "Missing media-size in media-col."
3913 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3915 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3916 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3918 msgid "Missing option keyword"
3919 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3921 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3922 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3925 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3928 msgid "Missing required attributes."
3929 msgstr "Faltando atributos necessários."
3931 msgid "Missing resource in URI"
3932 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3934 msgid "Missing scheme in URI"
3935 msgstr "Faltando esquema na URI"
3937 msgid "Missing value string"
3938 msgstr "Faltando string de valor"
3940 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3941 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3943 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3944 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3948 "Model: name = %s\n"
3949 " natural_language = %s\n"
3950 " make-and-model = %s\n"
3953 "Modelo: nome = %s\n"
3954 " idioma_natural = %s\n"
3955 " marca-e-modelo = %s\n"
3956 " id-dispositivo = %s"
3959 msgstr "Modificadores:"
3961 msgid "Modify Class"
3962 msgstr "Modificar classe"
3964 msgid "Modify Printer"
3965 msgstr "Modificar impressora"
3967 msgid "Move All Jobs"
3968 msgstr "Mover todos trabalhos"
3971 msgstr "Mover trabalho"
3973 msgid "Moved Permanently"
3974 msgstr "Mover permanentemente"
3976 msgid "NULL PPD file pointer"
3977 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3979 msgid "Name OID uses indefinite length"
3980 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3982 msgid "Nested classes are not allowed."
3983 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3988 msgid "New credentials are not valid for name."
3991 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3998 msgstr "Nenhum conteúdo"
4000 msgid "No IPP attributes."
4004 msgstr "Nenhum nome PPD"
4006 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4007 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4009 msgid "No active connection"
4010 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4012 msgid "No active connection."
4013 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4016 msgid "No active jobs on %s."
4017 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4019 msgid "No attributes in request."
4020 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4022 msgid "No authentication information provided."
4023 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4025 msgid "No common name specified."
4028 msgid "No community name"
4029 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4031 msgid "No default destination."
4034 msgid "No default printer."
4035 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4037 msgid "No destinations added."
4038 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4040 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4042 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4045 msgid "No error-index"
4046 msgstr "Nenhum error-index"
4048 msgid "No error-status"
4049 msgstr "Nenhum error-status"
4051 msgid "No file in print request."
4052 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4054 msgid "No modification time"
4055 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4058 msgstr "Nenhum OID de nome"
4060 msgid "No pages were found."
4061 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4063 msgid "No printer name"
4064 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4066 msgid "No printer-uri found"
4067 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4069 msgid "No printer-uri found for class"
4070 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4072 msgid "No printer-uri in request."
4073 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4075 msgid "No request URI."
4076 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4078 msgid "No request protocol version."
4079 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4081 msgid "No request sent."
4082 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4084 msgid "No request-id"
4085 msgstr "Nenhum request-id"
4087 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4090 msgid "No subscription attributes in request."
4091 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4093 msgid "No subscriptions found."
4094 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4096 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4097 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4099 msgid "No version number"
4100 msgstr "Nenhum número de versão"
4102 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4103 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4105 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4106 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4115 msgstr "Não encontrado"
4117 msgid "Not Implemented"
4118 msgstr "Não implementado"
4120 msgid "Not Installed"
4121 msgstr "Não instalado"
4123 msgid "Not Modified"
4124 msgstr "Não modificado"
4126 msgid "Not Supported"
4127 msgstr "Não há suporte"
4129 msgid "Not allowed to print."
4130 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4138 msgid "Off (1-Sided)"
4139 msgstr "Off (1 lado)"
4145 msgstr "Ajuda online"
4147 msgid "Only local users can create a local printer."
4151 msgid "Open of %s failed: %s"
4152 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4154 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4155 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4157 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4158 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4160 msgid "Operation Policy"
4161 msgstr "Política de operação"
4164 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4165 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4167 msgid "Options Installed"
4168 msgstr "Opções instaladas"
4179 msgid "Out of date PPD cache file."
4180 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4182 msgid "Out of memory."
4183 msgstr "Memória insuficiente."
4186 msgstr "Mode de saída"
4188 msgid "PCL Laser Printer"
4189 msgstr "Impressora Laser PCL"
4194 msgid "PRC16K Long Edge"
4195 msgstr "PRC16K borda maior"
4200 msgid "PRC32K Long Edge"
4201 msgstr "PRC32K borda maior"
4203 msgid "PRC32K Oversize"
4204 msgstr "PRC32K grande"
4206 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4207 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4210 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4213 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4214 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4216 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4217 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4219 msgid "ParamCustominCutInterval"
4220 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4222 msgid "ParamCustominTearInterval"
4223 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4226 msgid "Password for %s on %s? "
4227 msgstr "Senha para %s em %s? "
4230 msgstr "Pausar classe"
4232 msgid "Pause Printer"
4233 msgstr "Pausar impressora"
4235 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4242 msgid "Photo Labels"
4243 msgstr "Foto pequena"
4246 msgstr "Papel normal"
4251 msgid "Port Monitor"
4252 msgstr "Monitor de porta"
4254 msgid "PostScript Printer"
4255 msgstr "Impressora PostScript"
4260 msgid "Postcard Double"
4263 msgid "Postcard Double Long Edge"
4264 msgstr "Postal duplo borda maior"
4266 msgid "Postcard Long Edge"
4267 msgstr "Postal borda maior"
4269 msgid "Preparing to print."
4270 msgstr "Preparando para imprimir."
4272 msgid "Print Density"
4273 msgstr "Densidade de impressão"
4276 msgstr "Trabalho de impressão:"
4279 msgstr "Modo de impressão"
4281 msgid "Print Quality"
4285 msgstr "Taxa de impressão"
4287 msgid "Print Self-Test Page"
4288 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4291 msgstr "Velocidade de impressão"
4293 msgid "Print Test Page"
4294 msgstr "Imprimir página de teste"
4296 msgid "Print and Cut"
4297 msgstr "Imprimir e cortar"
4299 msgid "Print and Tear"
4300 msgstr "Imprimir e rasgar"
4302 msgid "Print file sent."
4303 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4305 msgid "Print job canceled at printer."
4306 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4308 msgid "Print job too large."
4309 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4311 msgid "Print job was not accepted."
4312 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4315 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4318 msgid "Printer Added"
4319 msgstr "Impressora adicionada"
4321 msgid "Printer Default"
4322 msgstr "Impressora padrão"
4324 msgid "Printer Deleted"
4325 msgstr "Impressora excluída"
4327 msgid "Printer Modified"
4328 msgstr "Impressora modificada"
4330 msgid "Printer Paused"
4331 msgstr "Impressora pausada"
4333 msgid "Printer Settings"
4334 msgstr "Configurações de impressora"
4336 msgid "Printer cannot print supplied content."
4337 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4339 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4340 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4342 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4346 msgstr "Impressora:"
4349 msgstr "Impressoras"
4352 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4353 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4361 msgid "Quota limit reached."
4362 msgstr "Limite de quota alcançado."
4364 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4365 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4368 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4371 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4372 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4375 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4376 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4378 msgid "Reprint After Error"
4379 msgstr "Erro após reimpressão"
4381 msgid "Request Entity Too Large"
4382 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4387 msgid "Resume Class"
4388 msgstr "Resumir classe"
4390 msgid "Resume Printer"
4391 msgstr "Resumir impressora"
4393 msgid "Return Address"
4394 msgstr "Retornar endereço"
4399 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4400 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4402 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4403 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4408 msgid "See remote printer."
4411 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4414 msgid "Sending data to printer."
4415 msgstr "Enviando dados à impressora."
4417 msgid "Server Restarted"
4418 msgstr "Servidor reiniciado"
4420 msgid "Server Security Auditing"
4421 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4423 msgid "Server Started"
4424 msgstr "Servidor iniciou"
4426 msgid "Server Stopped"
4427 msgstr "Servidor parou"
4429 msgid "Server credentials not set."
4430 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4432 msgid "Service Unavailable"
4433 msgstr "Serviço indisponível"
4435 msgid "Set Allowed Users"
4436 msgstr "Definir usuários permitidos"
4438 msgid "Set As Server Default"
4439 msgstr "Definir como servidor padrão"
4441 msgid "Set Class Options"
4442 msgstr "Definir opções de classe"
4444 msgid "Set Printer Options"
4445 msgstr "Definir opções de impressora"
4447 msgid "Set Publishing"
4448 msgstr "Definir publicação"
4450 msgid "Shipping Address"
4451 msgstr "Endereço de entrega"
4453 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4454 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4456 msgid "Special Paper"
4457 msgstr "Papel especial"
4460 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4461 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4469 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4470 msgid "Starting Banner"
4471 msgstr "Iniciando banner"
4474 msgid "Starting page %d."
4475 msgstr "Iniciando página %d."
4481 msgid "Subscription #%d does not exist."
4482 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4484 msgid "Substitutions:"
4485 msgstr "Substituições:"
4496 msgid "Switching Protocols"
4497 msgstr "Alternando protocolos"
4502 msgid "Tabloid Oversize"
4503 msgstr "Tabloide grande"
4505 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4506 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4514 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4515 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4518 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4519 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4522 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4523 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4527 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4529 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4530 "requisição de criação de trabalho."
4534 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4536 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4537 "criação de trabalho."
4540 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4541 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4544 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4545 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4547 msgid "The PPD file could not be opened."
4548 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4551 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4552 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4554 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4555 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4558 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4560 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4564 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4565 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4567 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4569 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4571 msgid "The printer did not respond."
4572 msgstr "A impressora não respondeu."
4574 msgid "The printer is in use."
4575 msgstr "A impressora está em uso."
4577 msgid "The printer is not connected."
4578 msgstr "A impressora não está conectada."
4580 msgid "The printer is not responding."
4581 msgstr "A impressora não está respondendo."
4583 msgid "The printer is now connected."
4584 msgstr "A impressora está agora conectada."
4586 msgid "The printer is now online."
4587 msgstr "A impressora está agora online."
4589 msgid "The printer is offline."
4590 msgstr "A impressora está offline."
4592 msgid "The printer is unreachable at this time."
4593 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4595 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4596 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4599 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4600 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4604 msgid "The printer or class does not exist."
4605 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4607 msgid "The printer or class is not shared."
4608 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4611 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4612 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4614 msgid "The printer-uri attribute is required."
4615 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4618 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4620 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4623 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4625 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4629 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4632 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4633 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4636 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4637 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4639 msgid "There are too many subscriptions."
4640 msgstr "Há inscrições demais."
4642 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4643 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4645 msgid "Thermal Transfer Media"
4646 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4648 msgid "Too many active jobs."
4649 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4652 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4653 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4656 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4657 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4659 msgid "Transparency"
4660 msgstr "Transparência"
4677 msgid "Trust on first use is disabled."
4680 msgid "URI Too Long"
4681 msgstr "URI muito longa"
4683 msgid "URI too large"
4684 msgstr "URI muito grande"
4695 msgid "US Legal Oversize"
4696 msgstr "US Legal grande"
4701 msgid "US Letter Long Edge"
4702 msgstr "US Letter borda maior"
4704 msgid "US Letter Oversize"
4705 msgstr "US Letter grande"
4707 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4708 msgstr "US Letter borda muito maior"
4710 msgid "US Letter Small"
4711 msgstr "US Letter pequena"
4713 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4714 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4716 msgid "Unable to access help file."
4717 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4719 msgid "Unable to add class"
4720 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4722 msgid "Unable to add document to print job."
4723 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4726 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4727 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4729 msgid "Unable to add printer"
4730 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4732 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4733 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4735 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4736 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4738 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4739 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4741 msgid "Unable to cancel print job."
4742 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4744 msgid "Unable to change printer"
4745 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4747 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4748 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4750 msgid "Unable to change server settings"
4751 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4754 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4755 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4758 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4759 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4761 msgid "Unable to configure printer options."
4762 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4764 msgid "Unable to connect to host."
4765 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4767 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4769 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4773 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4774 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4776 msgid "Unable to copy PPD file."
4777 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4779 msgid "Unable to create credentials from array."
4782 msgid "Unable to create printer-uri"
4783 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4785 msgid "Unable to create printer."
4788 msgid "Unable to create server credentials."
4789 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4791 msgid "Unable to create temporary file"
4792 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4794 msgid "Unable to delete class"
4795 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4797 msgid "Unable to delete printer"
4798 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4800 msgid "Unable to do maintenance command"
4801 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4803 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4804 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4807 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4811 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4813 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4814 "certificação inválida)."
4817 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4819 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4820 "inválido no momento)."
4822 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4824 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4827 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4830 "máquina incorreto)."
4833 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4834 "before responding)."
4836 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4837 "conexão sem a resposta)."
4840 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4842 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4846 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4848 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4851 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4852 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4854 msgid "Unable to find destination for job"
4855 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4857 msgid "Unable to find printer."
4858 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4860 msgid "Unable to find server credentials."
4861 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4863 msgid "Unable to get backend exit status."
4864 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4866 msgid "Unable to get class list"
4867 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4869 msgid "Unable to get class status"
4870 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4872 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4873 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4875 msgid "Unable to get printer attributes"
4876 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4878 msgid "Unable to get printer list"
4879 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4881 msgid "Unable to get printer status"
4882 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4884 msgid "Unable to get printer status."
4885 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4887 msgid "Unable to load help index."
4888 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4891 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4892 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4894 msgid "Unable to locate printer."
4895 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4897 msgid "Unable to modify class"
4898 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4900 msgid "Unable to modify printer"
4901 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4903 msgid "Unable to move job"
4904 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4906 msgid "Unable to move jobs"
4907 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4909 msgid "Unable to open PPD file"
4910 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4912 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4913 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4915 msgid "Unable to open device file"
4916 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4919 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4920 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4922 msgid "Unable to open help file."
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4925 msgid "Unable to open print file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4928 msgid "Unable to open raster file"
4929 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4931 msgid "Unable to print test page"
4932 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4934 msgid "Unable to read print data."
4935 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4937 msgid "Unable to rename job document file."
4938 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4940 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4941 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4943 msgid "Unable to see in file"
4944 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4946 msgid "Unable to send command to printer driver"
4947 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4949 msgid "Unable to send data to printer."
4950 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4952 msgid "Unable to set options"
4953 msgstr "Não foi possível definir opções"
4955 msgid "Unable to set server default"
4956 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4958 msgid "Unable to start backend process."
4959 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4961 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4962 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4964 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4965 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4967 msgid "Unable to write print data"
4968 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4971 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4972 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4974 msgid "Unauthorized"
4975 msgstr "Não autorizado"
4981 msgstr "Desconhecido"
4984 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4985 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4988 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4989 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
4992 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4993 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
4996 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4997 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
4999 msgid "Unknown hash algorithm."
5002 msgid "Unknown media size name."
5003 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5006 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5007 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5010 msgid "Unknown option \"%s\"."
5011 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5014 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5015 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5018 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5019 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5022 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5023 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5025 msgid "Unknown request method."
5026 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5028 msgid "Unknown request version."
5029 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5031 msgid "Unknown scheme in URI"
5032 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5034 msgid "Unknown service name."
5035 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5038 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5039 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5042 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5043 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5046 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5047 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5049 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5052 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5053 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5056 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5057 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5060 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5061 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5064 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5065 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5068 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5069 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5072 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5073 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5075 msgid "Unsupported margins."
5076 msgstr "Não há suporte a margens."
5078 msgid "Unsupported media value."
5079 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5082 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5083 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5086 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5088 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5091 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5092 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5094 msgid "Unsupported raster data."
5095 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5097 msgid "Unsupported value type"
5098 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5100 msgid "Upgrade Required"
5101 msgstr "Atualização necessária"
5104 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5108 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5109 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5112 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5113 " cancel [options] [destination]\n"
5114 " cancel [options] [destination-id]"
5117 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5118 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5120 msgid "Usage: cupsd [options]"
5121 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5123 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5124 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5127 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5128 " program | cupstestppd [options] -"
5132 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5133 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5135 " ippfind --version"
5137 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5138 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5140 " ippfind --version"
5142 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5143 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5146 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5147 " lp [options] -i id"
5151 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5152 " lpadmin [options] -p destination\n"
5153 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5154 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5155 " lpadmin [options] -x destination"
5159 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5160 " lpinfo [options] -v"
5164 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5165 " lpmove [options] source-destination destination"
5169 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5170 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5171 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5172 " lpoptions [options] -x destination"
5175 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5178 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5182 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5186 msgid "Usage: lpstat [options]"
5189 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5190 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5192 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5193 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5195 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5196 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5198 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5199 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5202 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5203 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5205 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5206 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5208 msgid "Value uses indefinite length"
5209 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5211 msgid "VarBind uses indefinite length"
5212 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5214 msgid "Version uses indefinite length"
5215 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5217 msgid "Waiting for job to complete."
5218 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5220 msgid "Waiting for printer to become available."
5221 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5223 msgid "Waiting for printer to finish."
5224 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5226 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5229 msgid "Web Interface is Disabled"
5230 msgstr "Interface web está desabilitada"
5236 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5237 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5239 msgid "ZPL Label Printer"
5240 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5248 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5249 msgid "accuracy-units"
5252 #. TRANSLATORS: Millimeters
5253 msgid "accuracy-units.mm"
5256 #. TRANSLATORS: Nanometers
5257 msgid "accuracy-units.nm"
5260 #. TRANSLATORS: Micrometers
5261 msgid "accuracy-units.um"
5264 #. TRANSLATORS: Bale Output
5268 #. TRANSLATORS: Bale Using
5272 #. TRANSLATORS: Band
5273 msgid "baling-type.band"
5276 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5277 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5280 #. TRANSLATORS: Wrap
5281 msgid "baling-type.wrap"
5284 #. TRANSLATORS: Bale After
5289 msgid "baling-when.after-job"
5292 #. TRANSLATORS: Sets
5293 msgid "baling-when.after-sets"
5296 #. TRANSLATORS: Bind Output
5300 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5301 msgid "binding-reference-edge"
5304 #. TRANSLATORS: Bottom
5305 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5308 #. TRANSLATORS: Left
5309 msgid "binding-reference-edge.left"
5312 #. TRANSLATORS: Right
5313 msgid "binding-reference-edge.right"
5317 msgid "binding-reference-edge.top"
5320 #. TRANSLATORS: Binder Type
5321 msgid "binding-type"
5324 #. TRANSLATORS: Adhesive
5325 msgid "binding-type.adhesive"
5328 #. TRANSLATORS: Comb
5329 msgid "binding-type.comb"
5332 #. TRANSLATORS: Flat
5333 msgid "binding-type.flat"
5336 #. TRANSLATORS: Padding
5337 msgid "binding-type.padding"
5340 #. TRANSLATORS: Perfect
5341 msgid "binding-type.perfect"
5344 #. TRANSLATORS: Spiral
5345 msgid "binding-type.spiral"
5348 #. TRANSLATORS: Tape
5349 msgid "binding-type.tape"
5352 #. TRANSLATORS: Velo
5353 msgid "binding-type.velo"
5359 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5360 msgid "chamber-humidity"
5363 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5364 msgid "chamber-temperature"
5367 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5368 msgid "charge-info-message"
5371 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5375 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5376 msgid "coating-sides"
5379 #. TRANSLATORS: Back
5380 msgid "coating-sides.back"
5383 #. TRANSLATORS: Front and Back
5384 msgid "coating-sides.both"
5387 #. TRANSLATORS: Front
5388 msgid "coating-sides.front"
5391 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5392 msgid "coating-type"
5395 #. TRANSLATORS: Archival
5396 msgid "coating-type.archival"
5399 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5400 msgid "coating-type.archival-glossy"
5403 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5404 msgid "coating-type.archival-matte"
5407 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5408 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5411 #. TRANSLATORS: Glossy
5412 msgid "coating-type.glossy"
5415 #. TRANSLATORS: High Gloss
5416 msgid "coating-type.high-gloss"
5419 #. TRANSLATORS: Matte
5420 msgid "coating-type.matte"
5423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5424 msgid "coating-type.semi-gloss"
5427 #. TRANSLATORS: Silicone
5428 msgid "coating-type.silicone"
5431 #. TRANSLATORS: Translucent
5432 msgid "coating-type.translucent"
5438 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5439 msgid "confirmation-sheet-print"
5442 #. TRANSLATORS: Copies
5446 #. TRANSLATORS: Back Cover
5450 #. TRANSLATORS: Front Cover
5454 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5455 msgid "cover-sheet-info"
5458 #. TRANSLATORS: Date Time
5459 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5462 #. TRANSLATORS: From Name
5463 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5466 #. TRANSLATORS: Logo
5467 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5470 #. TRANSLATORS: Message
5471 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5474 #. TRANSLATORS: Organization
5475 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5478 #. TRANSLATORS: Subject
5479 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5482 #. TRANSLATORS: To Name
5483 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5486 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5490 #. TRANSLATORS: No Cover
5491 msgid "cover-type.no-cover"
5494 #. TRANSLATORS: Back Only
5495 msgid "cover-type.print-back"
5498 #. TRANSLATORS: Front and Back
5499 msgid "cover-type.print-both"
5502 #. TRANSLATORS: Front Only
5503 msgid "cover-type.print-front"
5506 #. TRANSLATORS: None
5507 msgid "cover-type.print-none"
5510 #. TRANSLATORS: Cover Output
5514 #. TRANSLATORS: Add Cover
5515 msgid "covering-name"
5518 #. TRANSLATORS: Plain
5519 msgid "covering-name.plain"
5522 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5523 msgid "covering-name.pre-cut"
5526 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5527 msgid "covering-name.pre-printed"
5530 msgid "cups-deviced failed to execute."
5531 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5533 msgid "cups-driverd failed to execute."
5534 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5536 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5537 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5540 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5541 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5544 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5545 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5548 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5549 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5551 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5552 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5554 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5556 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5558 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5560 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5563 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5564 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5566 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5567 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5569 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5571 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5574 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5575 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5578 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5579 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5582 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5583 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5586 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5587 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5589 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5590 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5593 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5594 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5596 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5597 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5599 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5600 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5602 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5603 msgid "detailed-status-message"
5607 msgid "device for %s/%s: %s"
5608 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5611 msgid "device for %s: %s"
5612 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5614 #. TRANSLATORS: Copies
5615 msgid "document-copies"
5618 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5619 msgid "document-privacy-attributes"
5623 msgid "document-privacy-attributes.all"
5626 #. TRANSLATORS: Default
5627 msgid "document-privacy-attributes.default"
5630 #. TRANSLATORS: Document Description
5631 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5634 #. TRANSLATORS: Document Template
5635 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5638 #. TRANSLATORS: None
5639 msgid "document-privacy-attributes.none"
5642 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5643 msgid "document-privacy-scope"
5647 msgid "document-privacy-scope.all"
5650 #. TRANSLATORS: Default
5651 msgid "document-privacy-scope.default"
5654 #. TRANSLATORS: None
5655 msgid "document-privacy-scope.none"
5658 #. TRANSLATORS: Owner
5659 msgid "document-privacy-scope.owner"
5662 #. TRANSLATORS: Document State
5663 msgid "document-state"
5666 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5667 msgid "document-state-reasons"
5670 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5671 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5674 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5675 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5678 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5679 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5682 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5683 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5686 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5687 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5690 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5691 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5694 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5695 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5698 #. TRANSLATORS: Compression Error
5699 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5702 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5703 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5706 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5707 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5710 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5711 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5714 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5715 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5718 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5719 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5722 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5723 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5726 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5727 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5730 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5731 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5734 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5735 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5738 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5739 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5742 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5743 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5746 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5747 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5750 #. TRANSLATORS: Incoming
5751 msgid "document-state-reasons.incoming"
5754 #. TRANSLATORS: Interpreting
5755 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5758 #. TRANSLATORS: None
5759 msgid "document-state-reasons.none"
5762 #. TRANSLATORS: Outgoing
5763 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5766 #. TRANSLATORS: Printing
5767 msgid "document-state-reasons.printing"
5770 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5771 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5774 #. TRANSLATORS: Queued
5775 msgid "document-state-reasons.queued"
5778 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5779 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5782 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5783 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5786 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5787 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5790 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5791 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5794 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5795 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5798 #. TRANSLATORS: Transforming
5799 msgid "document-state-reasons.transforming"
5802 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5803 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5806 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5807 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5810 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5811 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5814 #. TRANSLATORS: Pending
5815 msgid "document-state.3"
5818 #. TRANSLATORS: Processing
5819 msgid "document-state.5"
5822 #. TRANSLATORS: Stopped
5823 msgid "document-state.6"
5826 #. TRANSLATORS: Canceled
5827 msgid "document-state.7"
5830 #. TRANSLATORS: Aborted
5831 msgid "document-state.8"
5834 #. TRANSLATORS: Completed
5835 msgid "document-state.9"
5838 #. TRANSLATORS: End Power State
5839 msgid "end-power-state"
5842 msgid "error-index uses indefinite length"
5843 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5845 msgid "error-status uses indefinite length"
5846 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5849 "expression --and expression\n"
5854 "expression --or expression\n"
5858 msgid "expression expression Logical AND"
5861 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5862 msgid "feed-orientation"
5865 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5866 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5869 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5870 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5873 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5874 msgid "fetch-status-code"
5877 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5878 msgid "finishing-template"
5881 #. TRANSLATORS: Bale
5882 msgid "finishing-template.bale"
5885 #. TRANSLATORS: Bind
5886 msgid "finishing-template.bind"
5889 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5890 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5893 #. TRANSLATORS: Bind Left
5894 msgid "finishing-template.bind-left"
5897 #. TRANSLATORS: Bind Right
5898 msgid "finishing-template.bind-right"
5901 #. TRANSLATORS: Bind Top
5902 msgid "finishing-template.bind-top"
5905 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5906 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5909 #. TRANSLATORS: Coat
5910 msgid "finishing-template.coat"
5913 #. TRANSLATORS: Cover
5914 msgid "finishing-template.cover"
5917 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5918 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5921 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5922 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5925 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5926 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5929 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5930 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5933 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5934 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5937 #. TRANSLATORS: Fold
5938 msgid "finishing-template.fold"
5941 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5942 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5945 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5946 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5949 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5950 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5953 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5954 msgid "finishing-template.fold-gate"
5957 #. TRANSLATORS: Half Fold
5958 msgid "finishing-template.fold-half"
5961 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5962 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5965 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5966 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5969 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5970 msgid "finishing-template.fold-letter"
5973 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5974 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5977 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5978 msgid "finishing-template.fold-poster"
5981 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5982 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5985 #. TRANSLATORS: Z Fold
5986 msgid "finishing-template.fold-z"
5989 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5990 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5993 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5994 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5997 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
5998 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6001 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6002 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6005 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6006 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6009 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6010 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6013 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6014 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6017 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6018 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6021 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6022 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6025 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6026 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6029 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6030 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6033 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6034 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6037 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6038 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6041 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6042 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6045 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6046 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6049 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6050 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6053 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6054 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6057 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6058 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6061 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6062 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6065 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6066 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6069 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6070 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6073 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6074 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6077 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6078 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6081 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6082 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6085 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6086 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6089 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6090 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6093 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6094 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6097 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6098 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6101 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6102 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6105 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6106 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6109 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6110 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6113 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6114 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6117 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6118 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6121 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6122 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6125 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6126 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6129 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6130 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6133 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6134 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6137 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6138 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6141 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6142 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6145 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6146 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6149 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6150 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6153 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6154 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6157 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6158 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6161 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6162 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6165 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6166 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6169 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6170 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6173 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6174 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6177 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6178 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6181 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6182 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6185 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6186 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6189 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6190 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6193 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6194 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6197 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6198 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6201 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6202 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6205 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6206 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6209 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6210 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6213 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6214 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6217 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6218 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6221 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6222 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6225 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6226 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6229 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6230 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6233 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6234 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6237 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6238 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6241 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6242 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6245 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6246 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6249 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6250 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6253 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6254 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6257 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6258 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6261 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6262 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6265 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6266 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6269 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6270 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6273 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6274 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6277 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6278 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6281 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6282 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6285 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6286 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6289 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6290 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6293 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6294 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6297 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6298 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6301 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6302 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6305 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6306 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6309 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6310 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6313 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6314 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6317 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6318 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6321 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6322 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6325 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6326 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6329 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6330 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6333 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6334 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6337 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6338 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6341 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6342 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6345 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6346 msgid "finishing-template.jog-offset"
6349 #. TRANSLATORS: Laminate
6350 msgid "finishing-template.laminate"
6353 #. TRANSLATORS: Punch
6354 msgid "finishing-template.punch"
6357 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6358 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6361 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6362 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6365 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6366 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6369 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6370 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6373 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6374 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6377 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6378 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6381 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6382 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6385 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6386 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6389 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6390 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6393 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6394 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6397 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6398 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6401 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6402 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6405 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6406 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6409 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6410 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6413 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6414 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6417 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6418 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6421 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6422 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6425 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6426 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6429 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6430 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6433 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6434 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6437 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6438 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6441 #. TRANSLATORS: Staple
6442 msgid "finishing-template.staple"
6445 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6446 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6449 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6450 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6453 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6454 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6457 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6458 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6461 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6462 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6465 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6466 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6469 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6470 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6473 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6474 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6477 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6478 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6481 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6482 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6485 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6486 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6489 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6490 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6493 #. TRANSLATORS: Trim
6494 msgid "finishing-template.trim"
6497 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6498 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6501 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6502 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6505 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6506 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6509 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6510 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6513 #. TRANSLATORS: Finishings
6517 #. TRANSLATORS: Finishings
6518 msgid "finishings-col"
6521 #. TRANSLATORS: Fold
6522 msgid "finishings.10"
6525 #. TRANSLATORS: Z Fold
6526 msgid "finishings.100"
6529 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6530 msgid "finishings.101"
6533 #. TRANSLATORS: Trim
6534 msgid "finishings.11"
6537 #. TRANSLATORS: Bale
6538 msgid "finishings.12"
6541 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6542 msgid "finishings.13"
6545 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6546 msgid "finishings.14"
6549 #. TRANSLATORS: Coat
6550 msgid "finishings.15"
6553 #. TRANSLATORS: Laminate
6554 msgid "finishings.16"
6557 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6558 msgid "finishings.20"
6561 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6562 msgid "finishings.21"
6565 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6566 msgid "finishings.22"
6569 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6570 msgid "finishings.23"
6573 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6574 msgid "finishings.24"
6577 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6578 msgid "finishings.25"
6581 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6582 msgid "finishings.26"
6585 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6586 msgid "finishings.27"
6589 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6590 msgid "finishings.28"
6593 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6594 msgid "finishings.29"
6597 #. TRANSLATORS: None
6598 msgid "finishings.3"
6601 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6602 msgid "finishings.30"
6605 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6606 msgid "finishings.31"
6609 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6610 msgid "finishings.32"
6613 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6614 msgid "finishings.33"
6617 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6618 msgid "finishings.34"
6621 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6622 msgid "finishings.35"
6625 #. TRANSLATORS: Staple
6626 msgid "finishings.4"
6629 #. TRANSLATORS: Punch
6630 msgid "finishings.5"
6633 #. TRANSLATORS: Bind Left
6634 msgid "finishings.50"
6637 #. TRANSLATORS: Bind Top
6638 msgid "finishings.51"
6641 #. TRANSLATORS: Bind Right
6642 msgid "finishings.52"
6645 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6646 msgid "finishings.53"
6649 #. TRANSLATORS: Cover
6650 msgid "finishings.6"
6653 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6654 msgid "finishings.60"
6657 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6658 msgid "finishings.61"
6661 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6662 msgid "finishings.62"
6665 #. TRANSLATORS: Trim Job
6666 msgid "finishings.63"
6669 #. TRANSLATORS: Bind
6670 msgid "finishings.7"
6673 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6674 msgid "finishings.70"
6677 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6678 msgid "finishings.71"
6681 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6682 msgid "finishings.72"
6685 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6686 msgid "finishings.73"
6689 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6690 msgid "finishings.74"
6693 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6694 msgid "finishings.75"
6697 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6698 msgid "finishings.76"
6701 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6702 msgid "finishings.77"
6705 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6706 msgid "finishings.78"
6709 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6710 msgid "finishings.79"
6713 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6714 msgid "finishings.8"
6717 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6718 msgid "finishings.80"
6721 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6722 msgid "finishings.81"
6725 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6726 msgid "finishings.82"
6729 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6730 msgid "finishings.83"
6733 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6734 msgid "finishings.84"
6737 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6738 msgid "finishings.85"
6741 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6742 msgid "finishings.86"
6745 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6746 msgid "finishings.87"
6749 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6750 msgid "finishings.88"
6753 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6754 msgid "finishings.89"
6757 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6758 msgid "finishings.9"
6761 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6762 msgid "finishings.90"
6765 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6766 msgid "finishings.91"
6769 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6770 msgid "finishings.92"
6773 #. TRANSLATORS: Half Fold
6774 msgid "finishings.93"
6777 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6778 msgid "finishings.94"
6781 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6782 msgid "finishings.95"
6785 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6786 msgid "finishings.96"
6789 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6790 msgid "finishings.97"
6793 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6794 msgid "finishings.98"
6797 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6798 msgid "finishings.99"
6801 #. TRANSLATORS: Fold
6805 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6806 msgid "folding-direction"
6809 #. TRANSLATORS: Inward
6810 msgid "folding-direction.inward"
6813 #. TRANSLATORS: Outward
6814 msgid "folding-direction.outward"
6817 #. TRANSLATORS: Fold Position
6818 msgid "folding-offset"
6821 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6822 msgid "folding-reference-edge"
6825 #. TRANSLATORS: Bottom
6826 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6829 #. TRANSLATORS: Left
6830 msgid "folding-reference-edge.left"
6833 #. TRANSLATORS: Right
6834 msgid "folding-reference-edge.right"
6838 msgid "folding-reference-edge.top"
6841 #. TRANSLATORS: Font Name
6842 msgid "font-name-requested"
6845 #. TRANSLATORS: Font Size
6846 msgid "font-size-requested"
6849 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6850 msgid "force-front-side"
6853 #. TRANSLATORS: From Name
6860 msgid "help\t\tGet help on commands."
6861 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6866 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6867 msgid "imposition-template"
6870 #. TRANSLATORS: None
6871 msgid "imposition-template.none"
6874 #. TRANSLATORS: Signature
6875 msgid "imposition-template.signature"
6878 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6879 msgid "input-attributes"
6882 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6883 msgid "input-auto-scaling"
6886 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6887 msgid "input-auto-skew-correction"
6890 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6891 msgid "input-brightness"
6894 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6895 msgid "input-color-mode"
6898 #. TRANSLATORS: Automatic
6899 msgid "input-color-mode.auto"
6902 #. TRANSLATORS: Text
6903 msgid "input-color-mode.bi-level"
6906 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6907 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6910 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6911 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6914 #. TRANSLATORS: Color
6915 msgid "input-color-mode.color"
6918 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6919 msgid "input-color-mode.color_8"
6922 #. TRANSLATORS: Monochrome
6923 msgid "input-color-mode.monochrome"
6926 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6927 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6930 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6931 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6934 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6935 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6938 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6939 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6942 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6943 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6946 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6947 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6950 #. TRANSLATORS: Scan Content
6951 msgid "input-content-type"
6954 #. TRANSLATORS: Automatic
6955 msgid "input-content-type.auto"
6958 #. TRANSLATORS: Halftone
6959 msgid "input-content-type.halftone"
6962 #. TRANSLATORS: Line Art
6963 msgid "input-content-type.line-art"
6966 #. TRANSLATORS: Magazine
6967 msgid "input-content-type.magazine"
6970 #. TRANSLATORS: Photo
6971 msgid "input-content-type.photo"
6974 #. TRANSLATORS: Text
6975 msgid "input-content-type.text"
6978 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6979 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6982 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6983 msgid "input-contrast"
6986 #. TRANSLATORS: Film Type
6987 msgid "input-film-scan-mode"
6990 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6991 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6994 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6995 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6998 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
6999 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7002 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7003 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7006 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7007 msgid "input-images-to-transfer"
7010 #. TRANSLATORS: Scan Media
7014 #. TRANSLATORS: Automatic
7015 msgid "input-media.auto"
7018 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7019 msgid "input-orientation-requested"
7022 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7023 msgid "input-quality"
7026 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7027 msgid "input-resolution"
7030 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7031 msgid "input-scaling-height"
7034 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7035 msgid "input-scaling-width"
7038 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7039 msgid "input-scan-regions"
7042 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7043 msgid "input-sharpness"
7046 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7050 #. TRANSLATORS: Scan Source
7051 msgid "input-source"
7054 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7055 msgid "input-source.adf"
7058 #. TRANSLATORS: Film Reader
7059 msgid "input-source.film-reader"
7062 #. TRANSLATORS: Platen
7063 msgid "input-source.platen"
7066 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7067 msgid "insert-after-page-number"
7070 #. TRANSLATORS: Insert Count
7071 msgid "insert-count"
7074 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7075 msgid "insert-sheet"
7079 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7080 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7082 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7083 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7086 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7087 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7090 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7091 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7094 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7095 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7098 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7099 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7101 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7102 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7104 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7105 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7107 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7108 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7110 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7111 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7114 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7115 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7118 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7121 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7122 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7125 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7126 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7129 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7130 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7133 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7134 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7136 msgid "ippfind: Out of memory."
7137 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7139 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7140 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7143 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7144 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7147 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7148 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7151 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7152 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7155 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7156 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7159 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7163 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7164 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7167 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7170 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7171 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7173 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7174 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7176 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7177 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7179 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7182 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7183 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7185 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7186 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7188 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7189 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7191 msgid "ipptool: URI required before test file."
7192 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7194 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7195 msgid "job-account-id"
7198 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7199 msgid "job-account-type"
7202 #. TRANSLATORS: General
7203 msgid "job-account-type.general"
7206 #. TRANSLATORS: Group
7207 msgid "job-account-type.group"
7210 #. TRANSLATORS: None
7211 msgid "job-account-type.none"
7214 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7215 msgid "job-accounting-output-bin"
7218 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7219 msgid "job-accounting-sheets"
7222 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7223 msgid "job-accounting-sheets-type"
7226 #. TRANSLATORS: None
7227 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7230 #. TRANSLATORS: Standard
7231 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7234 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7235 msgid "job-accounting-user-id"
7238 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7239 msgid "job-collation-type"
7242 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7243 msgid "job-collation-type.3"
7246 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7247 msgid "job-collation-type.4"
7250 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7251 msgid "job-collation-type.5"
7254 #. TRANSLATORS: Copies
7258 #. TRANSLATORS: Back Cover
7259 msgid "job-cover-back"
7262 #. TRANSLATORS: Front Cover
7263 msgid "job-cover-front"
7266 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7267 msgid "job-delay-output-until"
7270 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7271 msgid "job-delay-output-until-time"
7274 #. TRANSLATORS: Daytime
7275 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7278 #. TRANSLATORS: Evening
7279 msgid "job-delay-output-until.evening"
7282 #. TRANSLATORS: Released
7283 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7286 #. TRANSLATORS: Night
7287 msgid "job-delay-output-until.night"
7290 #. TRANSLATORS: No Delay
7291 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7294 #. TRANSLATORS: Second Shift
7295 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7298 #. TRANSLATORS: Third Shift
7299 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7302 #. TRANSLATORS: Weekend
7303 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7306 #. TRANSLATORS: On Error
7307 msgid "job-error-action"
7310 #. TRANSLATORS: Abort Job
7311 msgid "job-error-action.abort-job"
7314 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7315 msgid "job-error-action.cancel-job"
7318 #. TRANSLATORS: Continue Job
7319 msgid "job-error-action.continue-job"
7322 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7323 msgid "job-error-action.suspend-job"
7326 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7327 msgid "job-error-sheet"
7330 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7331 msgid "job-error-sheet-type"
7334 #. TRANSLATORS: None
7335 msgid "job-error-sheet-type.none"
7338 #. TRANSLATORS: Standard
7339 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7342 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7343 msgid "job-error-sheet-when"
7346 #. TRANSLATORS: Always
7347 msgid "job-error-sheet-when.always"
7350 #. TRANSLATORS: On Error
7351 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7354 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7355 msgid "job-finishings"
7358 #. TRANSLATORS: Hold Until
7359 msgid "job-hold-until"
7362 #. TRANSLATORS: Hold Until
7363 msgid "job-hold-until-time"
7366 #. TRANSLATORS: Daytime
7367 msgid "job-hold-until.day-time"
7370 #. TRANSLATORS: Evening
7371 msgid "job-hold-until.evening"
7374 #. TRANSLATORS: Released
7375 msgid "job-hold-until.indefinite"
7378 #. TRANSLATORS: Night
7379 msgid "job-hold-until.night"
7382 #. TRANSLATORS: No Hold
7383 msgid "job-hold-until.no-hold"
7386 #. TRANSLATORS: Second Shift
7387 msgid "job-hold-until.second-shift"
7390 #. TRANSLATORS: Third Shift
7391 msgid "job-hold-until.third-shift"
7394 #. TRANSLATORS: Weekend
7395 msgid "job-hold-until.weekend"
7398 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7399 msgid "job-mandatory-attributes"
7402 #. TRANSLATORS: Title
7406 #. TRANSLATORS: Job Pages
7410 #. TRANSLATORS: Job Pages
7411 msgid "job-pages-col"
7414 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7415 msgid "job-phone-number"
7418 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7419 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7421 #. TRANSLATORS: Job Priority
7422 msgid "job-priority"
7425 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7426 msgid "job-privacy-attributes"
7430 msgid "job-privacy-attributes.all"
7433 #. TRANSLATORS: Default
7434 msgid "job-privacy-attributes.default"
7437 #. TRANSLATORS: Job Description
7438 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7441 #. TRANSLATORS: Job Template
7442 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7445 #. TRANSLATORS: None
7446 msgid "job-privacy-attributes.none"
7449 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7450 msgid "job-privacy-scope"
7454 msgid "job-privacy-scope.all"
7457 #. TRANSLATORS: Default
7458 msgid "job-privacy-scope.default"
7461 #. TRANSLATORS: None
7462 msgid "job-privacy-scope.none"
7465 #. TRANSLATORS: Owner
7466 msgid "job-privacy-scope.owner"
7469 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7470 msgid "job-recipient-name"
7473 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7474 msgid "job-resource-ids"
7477 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7478 msgid "job-save-disposition"
7481 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7482 msgid "job-sheet-message"
7485 #. TRANSLATORS: Banner Page
7489 #. TRANSLATORS: Banner Page
7490 msgid "job-sheets-col"
7493 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7494 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7497 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7498 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7501 #. TRANSLATORS: End Sheet
7502 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7505 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7506 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7509 #. TRANSLATORS: None
7510 msgid "job-sheets.none"
7513 #. TRANSLATORS: Standard
7514 msgid "job-sheets.standard"
7517 #. TRANSLATORS: Job State
7521 #. TRANSLATORS: Job State Message
7522 msgid "job-state-message"
7525 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7526 msgid "job-state-reasons"
7529 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7530 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7533 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7534 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7537 #. TRANSLATORS: Account Closed
7538 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7541 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7542 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7545 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7546 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7549 #. TRANSLATORS: Compression Error
7550 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7553 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7554 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7557 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7558 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7561 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7562 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7565 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7566 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7569 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7570 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7573 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7574 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7577 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7578 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7581 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7582 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7585 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7586 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7589 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7590 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7593 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7594 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7597 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7598 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7601 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7602 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7605 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7606 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7609 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7610 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7613 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7614 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7617 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7618 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7621 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7622 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7625 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7626 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7629 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7630 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7633 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7634 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7637 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7638 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7641 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7642 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7645 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7646 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7649 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7650 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7653 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7654 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7657 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7658 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7661 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7662 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7665 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7666 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7669 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7670 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7673 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7674 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7677 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7678 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7681 #. TRANSLATORS: Job Printing
7682 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7685 #. TRANSLATORS: Job Queued
7686 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7689 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7690 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7693 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7694 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7697 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7698 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7701 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7702 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7705 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7706 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7709 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7710 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7713 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7714 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7717 #. TRANSLATORS: Job Saving
7718 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7721 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7722 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7725 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7726 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7729 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7730 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7733 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7734 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7737 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7738 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7741 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7742 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7745 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7746 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7749 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7750 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7753 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7754 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7757 #. TRANSLATORS: None
7758 msgid "job-state-reasons.none"
7761 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7762 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7765 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7766 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7769 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7770 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7773 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7774 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7777 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7778 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7781 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7782 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7785 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7786 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7789 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7790 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7793 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7794 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7797 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7798 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7801 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7802 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7805 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7806 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7809 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7810 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7813 #. TRANSLATORS: Pending
7817 #. TRANSLATORS: Held
7821 #. TRANSLATORS: Processing
7825 #. TRANSLATORS: Stopped
7829 #. TRANSLATORS: Canceled
7833 #. TRANSLATORS: Aborted
7837 #. TRANSLATORS: Completed
7841 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7845 #. TRANSLATORS: Laminate
7846 msgid "laminating-sides"
7849 #. TRANSLATORS: Back Only
7850 msgid "laminating-sides.back"
7853 #. TRANSLATORS: Front and Back
7854 msgid "laminating-sides.both"
7857 #. TRANSLATORS: Front Only
7858 msgid "laminating-sides.front"
7861 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7862 msgid "laminating-type"
7865 #. TRANSLATORS: Archival
7866 msgid "laminating-type.archival"
7869 #. TRANSLATORS: Glossy
7870 msgid "laminating-type.glossy"
7873 #. TRANSLATORS: High Gloss
7874 msgid "laminating-type.high-gloss"
7877 #. TRANSLATORS: Matte
7878 msgid "laminating-type.matte"
7881 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7882 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7885 #. TRANSLATORS: Translucent
7886 msgid "laminating-type.translucent"
7889 #. TRANSLATORS: Logo
7893 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7894 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7897 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7900 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7902 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7904 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7905 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7907 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7908 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7910 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7911 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7913 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7914 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7916 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7917 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7919 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7920 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7922 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7923 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7925 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7926 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7928 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7929 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7931 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7932 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7934 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7935 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7937 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7938 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7940 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7941 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7943 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7944 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7947 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7948 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7951 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7952 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7955 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7959 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7960 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7963 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7967 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7971 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7976 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7977 " You must specify a printer name first."
7979 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7980 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7983 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7984 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7986 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7987 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7990 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7991 " You must specify a printer name first."
7993 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7994 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7997 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8001 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8002 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8005 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8006 " You must specify a printer name first."
8008 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8009 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8012 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8013 " You must specify a printer name first."
8015 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8016 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8019 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8020 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8023 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8024 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8027 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8028 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8030 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8033 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8034 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8039 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8041 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8043 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8044 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8046 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8047 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8049 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8050 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8052 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8053 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8055 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8056 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8058 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8059 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8062 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8063 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8066 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8067 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8069 msgid "lpoptions: No printers."
8070 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8073 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8074 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8077 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8078 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8081 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8082 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8084 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8085 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8089 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8092 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8094 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8095 msgid "material-amount"
8098 #. TRANSLATORS: Amount Units
8099 msgid "material-amount-units"
8102 #. TRANSLATORS: Grams
8103 msgid "material-amount-units.g"
8106 #. TRANSLATORS: Kilograms
8107 msgid "material-amount-units.kg"
8110 #. TRANSLATORS: Liters
8111 msgid "material-amount-units.l"
8114 #. TRANSLATORS: Meters
8115 msgid "material-amount-units.m"
8118 #. TRANSLATORS: Milliliters
8119 msgid "material-amount-units.ml"
8122 #. TRANSLATORS: Millimeters
8123 msgid "material-amount-units.mm"
8126 #. TRANSLATORS: Material Color
8127 msgid "material-color"
8130 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8131 msgid "material-diameter"
8134 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8135 msgid "material-diameter-tolerance"
8138 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8139 msgid "material-fill-density"
8142 #. TRANSLATORS: Material Name
8143 msgid "material-name"
8146 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8147 msgid "material-nozzle-diameter"
8150 #. TRANSLATORS: Use Material For
8151 msgid "material-purpose"
8154 #. TRANSLATORS: Everything
8155 msgid "material-purpose.all"
8158 #. TRANSLATORS: Base
8159 msgid "material-purpose.base"
8162 #. TRANSLATORS: In-fill
8163 msgid "material-purpose.in-fill"
8166 #. TRANSLATORS: Shell
8167 msgid "material-purpose.shell"
8170 #. TRANSLATORS: Supports
8171 msgid "material-purpose.support"
8174 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8175 msgid "material-rate"
8178 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8179 msgid "material-rate-units"
8182 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8183 msgid "material-rate-units.mg_second"
8186 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8187 msgid "material-rate-units.ml_second"
8190 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8191 msgid "material-rate-units.mm_second"
8194 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8195 msgid "material-retraction"
8198 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8199 msgid "material-shell-thickness"
8202 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8203 msgid "material-temperature"
8206 #. TRANSLATORS: Material Type
8207 msgid "material-type"
8211 msgid "material-type.abs"
8214 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8215 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8218 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8219 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8222 #. TRANSLATORS: Chocolate
8223 msgid "material-type.chocolate"
8226 #. TRANSLATORS: Gold
8227 msgid "material-type.gold"
8230 #. TRANSLATORS: Nylon
8231 msgid "material-type.nylon"
8235 msgid "material-type.pet"
8238 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8239 msgid "material-type.photopolymer"
8243 msgid "material-type.pla"
8246 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8247 msgid "material-type.pla-conductive"
8250 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8251 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8254 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8255 msgid "material-type.pla-flexible"
8258 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8259 msgid "material-type.pla-magnetic"
8262 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8263 msgid "material-type.pla-steel"
8266 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8267 msgid "material-type.pla-stone"
8270 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8271 msgid "material-type.pla-wood"
8274 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8275 msgid "material-type.polycarbonate"
8278 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8279 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8282 #. TRANSLATORS: Silver
8283 msgid "material-type.silver"
8286 #. TRANSLATORS: Titanium
8287 msgid "material-type.titanium"
8291 msgid "material-type.wax"
8294 #. TRANSLATORS: Materials
8295 msgid "materials-col"
8298 #. TRANSLATORS: Media
8302 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8303 msgid "media-back-coating"
8306 #. TRANSLATORS: Glossy
8307 msgid "media-back-coating.glossy"
8310 #. TRANSLATORS: High Gloss
8311 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8314 #. TRANSLATORS: Matte
8315 msgid "media-back-coating.matte"
8318 #. TRANSLATORS: None
8319 msgid "media-back-coating.none"
8322 #. TRANSLATORS: Satin
8323 msgid "media-back-coating.satin"
8326 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8327 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8330 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8331 msgid "media-bottom-margin"
8334 #. TRANSLATORS: Media
8338 #. TRANSLATORS: Media Color
8342 #. TRANSLATORS: Black
8343 msgid "media-color.black"
8346 #. TRANSLATORS: Blue
8347 msgid "media-color.blue"
8350 #. TRANSLATORS: Brown
8351 msgid "media-color.brown"
8354 #. TRANSLATORS: Buff
8355 msgid "media-color.buff"
8358 #. TRANSLATORS: Clear Black
8359 msgid "media-color.clear-black"
8362 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8363 msgid "media-color.clear-blue"
8366 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8367 msgid "media-color.clear-brown"
8370 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8371 msgid "media-color.clear-buff"
8374 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8375 msgid "media-color.clear-cyan"
8378 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8379 msgid "media-color.clear-gold"
8382 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8383 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8386 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8387 msgid "media-color.clear-gray"
8390 #. TRANSLATORS: Clear Green
8391 msgid "media-color.clear-green"
8394 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8395 msgid "media-color.clear-ivory"
8398 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8399 msgid "media-color.clear-magenta"
8402 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8403 msgid "media-color.clear-multi-color"
8406 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8407 msgid "media-color.clear-mustard"
8410 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8411 msgid "media-color.clear-orange"
8414 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8415 msgid "media-color.clear-pink"
8418 #. TRANSLATORS: Clear Red
8419 msgid "media-color.clear-red"
8422 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8423 msgid "media-color.clear-silver"
8426 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8427 msgid "media-color.clear-turquoise"
8430 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8431 msgid "media-color.clear-violet"
8434 #. TRANSLATORS: Clear White
8435 msgid "media-color.clear-white"
8438 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8439 msgid "media-color.clear-yellow"
8442 #. TRANSLATORS: Cyan
8443 msgid "media-color.cyan"
8446 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8447 msgid "media-color.dark-blue"
8450 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8451 msgid "media-color.dark-brown"
8454 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8455 msgid "media-color.dark-buff"
8458 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8459 msgid "media-color.dark-cyan"
8462 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8463 msgid "media-color.dark-gold"
8466 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8467 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8470 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8471 msgid "media-color.dark-gray"
8474 #. TRANSLATORS: Dark Green
8475 msgid "media-color.dark-green"
8478 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8479 msgid "media-color.dark-ivory"
8482 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8483 msgid "media-color.dark-magenta"
8486 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8487 msgid "media-color.dark-mustard"
8490 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8491 msgid "media-color.dark-orange"
8494 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8495 msgid "media-color.dark-pink"
8498 #. TRANSLATORS: Dark Red
8499 msgid "media-color.dark-red"
8502 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8503 msgid "media-color.dark-silver"
8506 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8507 msgid "media-color.dark-turquoise"
8510 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8511 msgid "media-color.dark-violet"
8514 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8515 msgid "media-color.dark-yellow"
8518 #. TRANSLATORS: Gold
8519 msgid "media-color.gold"
8522 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8523 msgid "media-color.goldenrod"
8526 #. TRANSLATORS: Gray
8527 msgid "media-color.gray"
8530 #. TRANSLATORS: Green
8531 msgid "media-color.green"
8534 #. TRANSLATORS: Ivory
8535 msgid "media-color.ivory"
8538 #. TRANSLATORS: Light Black
8539 msgid "media-color.light-black"
8542 #. TRANSLATORS: Light Blue
8543 msgid "media-color.light-blue"
8546 #. TRANSLATORS: Light Brown
8547 msgid "media-color.light-brown"
8550 #. TRANSLATORS: Light Buff
8551 msgid "media-color.light-buff"
8554 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8555 msgid "media-color.light-cyan"
8558 #. TRANSLATORS: Light Gold
8559 msgid "media-color.light-gold"
8562 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8563 msgid "media-color.light-goldenrod"
8566 #. TRANSLATORS: Light Gray
8567 msgid "media-color.light-gray"
8570 #. TRANSLATORS: Light Green
8571 msgid "media-color.light-green"
8574 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8575 msgid "media-color.light-ivory"
8578 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8579 msgid "media-color.light-magenta"
8582 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8583 msgid "media-color.light-mustard"
8586 #. TRANSLATORS: Light Orange
8587 msgid "media-color.light-orange"
8590 #. TRANSLATORS: Light Pink
8591 msgid "media-color.light-pink"
8594 #. TRANSLATORS: Light Red
8595 msgid "media-color.light-red"
8598 #. TRANSLATORS: Light Silver
8599 msgid "media-color.light-silver"
8602 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8603 msgid "media-color.light-turquoise"
8606 #. TRANSLATORS: Light Violet
8607 msgid "media-color.light-violet"
8610 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8611 msgid "media-color.light-yellow"
8614 #. TRANSLATORS: Magenta
8615 msgid "media-color.magenta"
8618 #. TRANSLATORS: Multi-color
8619 msgid "media-color.multi-color"
8622 #. TRANSLATORS: Mustard
8623 msgid "media-color.mustard"
8626 #. TRANSLATORS: No Color
8627 msgid "media-color.no-color"
8630 #. TRANSLATORS: Orange
8631 msgid "media-color.orange"
8634 #. TRANSLATORS: Pink
8635 msgid "media-color.pink"
8639 msgid "media-color.red"
8642 #. TRANSLATORS: Silver
8643 msgid "media-color.silver"
8646 #. TRANSLATORS: Turquoise
8647 msgid "media-color.turquoise"
8650 #. TRANSLATORS: Violet
8651 msgid "media-color.violet"
8654 #. TRANSLATORS: White
8655 msgid "media-color.white"
8658 #. TRANSLATORS: Yellow
8659 msgid "media-color.yellow"
8662 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8663 msgid "media-front-coating"
8666 #. TRANSLATORS: Media Grain
8670 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8671 msgid "media-grain.x-direction"
8674 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8675 msgid "media-grain.y-direction"
8678 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8679 msgid "media-hole-count"
8682 #. TRANSLATORS: Media Info
8686 #. TRANSLATORS: Force Media
8687 msgid "media-input-tray-check"
8690 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8691 msgid "media-left-margin"
8694 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8695 msgid "media-pre-printed"
8698 #. TRANSLATORS: Blank
8699 msgid "media-pre-printed.blank"
8702 #. TRANSLATORS: Letterhead
8703 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8706 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8707 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8710 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8711 msgid "media-recycled"
8714 #. TRANSLATORS: None
8715 msgid "media-recycled.none"
8718 #. TRANSLATORS: Standard
8719 msgid "media-recycled.standard"
8722 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8723 msgid "media-right-margin"
8726 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8730 #. TRANSLATORS: Media Name
8731 msgid "media-size-name"
8734 #. TRANSLATORS: Media Source
8735 msgid "media-source"
8738 #. TRANSLATORS: Alternate
8739 msgid "media-source.alternate"
8742 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8743 msgid "media-source.alternate-roll"
8746 #. TRANSLATORS: Automatic
8747 msgid "media-source.auto"
8750 #. TRANSLATORS: Bottom
8751 msgid "media-source.bottom"
8754 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8755 msgid "media-source.by-pass-tray"
8758 #. TRANSLATORS: Center
8759 msgid "media-source.center"
8762 #. TRANSLATORS: Disc
8763 msgid "media-source.disc"
8766 #. TRANSLATORS: Envelope
8767 msgid "media-source.envelope"
8770 #. TRANSLATORS: Hagaki
8771 msgid "media-source.hagaki"
8774 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8775 msgid "media-source.large-capacity"
8778 #. TRANSLATORS: Left
8779 msgid "media-source.left"
8782 #. TRANSLATORS: Main
8783 msgid "media-source.main"
8786 #. TRANSLATORS: Main Roll
8787 msgid "media-source.main-roll"
8790 #. TRANSLATORS: Manual
8791 msgid "media-source.manual"
8794 #. TRANSLATORS: Middle
8795 msgid "media-source.middle"
8798 #. TRANSLATORS: Photo
8799 msgid "media-source.photo"
8802 #. TRANSLATORS: Rear
8803 msgid "media-source.rear"
8806 #. TRANSLATORS: Right
8807 msgid "media-source.right"
8810 #. TRANSLATORS: Roll 1
8811 msgid "media-source.roll-1"
8814 #. TRANSLATORS: Roll 10
8815 msgid "media-source.roll-10"
8818 #. TRANSLATORS: Roll 2
8819 msgid "media-source.roll-2"
8822 #. TRANSLATORS: Roll 3
8823 msgid "media-source.roll-3"
8826 #. TRANSLATORS: Roll 4
8827 msgid "media-source.roll-4"
8830 #. TRANSLATORS: Roll 5
8831 msgid "media-source.roll-5"
8834 #. TRANSLATORS: Roll 6
8835 msgid "media-source.roll-6"
8838 #. TRANSLATORS: Roll 7
8839 msgid "media-source.roll-7"
8842 #. TRANSLATORS: Roll 8
8843 msgid "media-source.roll-8"
8846 #. TRANSLATORS: Roll 9
8847 msgid "media-source.roll-9"
8850 #. TRANSLATORS: Side
8851 msgid "media-source.side"
8855 msgid "media-source.top"
8858 #. TRANSLATORS: Tray 1
8859 msgid "media-source.tray-1"
8862 #. TRANSLATORS: Tray 10
8863 msgid "media-source.tray-10"
8866 #. TRANSLATORS: Tray 11
8867 msgid "media-source.tray-11"
8870 #. TRANSLATORS: Tray 12
8871 msgid "media-source.tray-12"
8874 #. TRANSLATORS: Tray 13
8875 msgid "media-source.tray-13"
8878 #. TRANSLATORS: Tray 14
8879 msgid "media-source.tray-14"
8882 #. TRANSLATORS: Tray 15
8883 msgid "media-source.tray-15"
8886 #. TRANSLATORS: Tray 16
8887 msgid "media-source.tray-16"
8890 #. TRANSLATORS: Tray 17
8891 msgid "media-source.tray-17"
8894 #. TRANSLATORS: Tray 18
8895 msgid "media-source.tray-18"
8898 #. TRANSLATORS: Tray 19
8899 msgid "media-source.tray-19"
8902 #. TRANSLATORS: Tray 2
8903 msgid "media-source.tray-2"
8906 #. TRANSLATORS: Tray 20
8907 msgid "media-source.tray-20"
8910 #. TRANSLATORS: Tray 3
8911 msgid "media-source.tray-3"
8914 #. TRANSLATORS: Tray 4
8915 msgid "media-source.tray-4"
8918 #. TRANSLATORS: Tray 5
8919 msgid "media-source.tray-5"
8922 #. TRANSLATORS: Tray 6
8923 msgid "media-source.tray-6"
8926 #. TRANSLATORS: Tray 7
8927 msgid "media-source.tray-7"
8930 #. TRANSLATORS: Tray 8
8931 msgid "media-source.tray-8"
8934 #. TRANSLATORS: Tray 9
8935 msgid "media-source.tray-9"
8938 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8939 msgid "media-thickness"
8942 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8946 #. TRANSLATORS: Antique
8947 msgid "media-tooth.antique"
8950 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8951 msgid "media-tooth.calendared"
8954 #. TRANSLATORS: Coarse
8955 msgid "media-tooth.coarse"
8958 #. TRANSLATORS: Fine
8959 msgid "media-tooth.fine"
8962 #. TRANSLATORS: Linen
8963 msgid "media-tooth.linen"
8966 #. TRANSLATORS: Medium
8967 msgid "media-tooth.medium"
8970 #. TRANSLATORS: Smooth
8971 msgid "media-tooth.smooth"
8974 #. TRANSLATORS: Stipple
8975 msgid "media-tooth.stipple"
8978 #. TRANSLATORS: Rough
8979 msgid "media-tooth.uncalendared"
8982 #. TRANSLATORS: Vellum
8983 msgid "media-tooth.vellum"
8986 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8987 msgid "media-top-margin"
8990 #. TRANSLATORS: Media Type
8994 #. TRANSLATORS: Aluminum
8995 msgid "media-type.aluminum"
8998 #. TRANSLATORS: Automatic
8999 msgid "media-type.auto"
9002 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9003 msgid "media-type.back-print-film"
9006 #. TRANSLATORS: Cardboard
9007 msgid "media-type.cardboard"
9010 #. TRANSLATORS: Cardstock
9011 msgid "media-type.cardstock"
9015 msgid "media-type.cd"
9018 #. TRANSLATORS: Continuous
9019 msgid "media-type.continuous"
9022 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9023 msgid "media-type.continuous-long"
9026 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9027 msgid "media-type.continuous-short"
9030 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9031 msgid "media-type.corrugated-board"
9034 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9035 msgid "media-type.disc"
9038 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9039 msgid "media-type.disc-glossy"
9042 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9043 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9046 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9047 msgid "media-type.disc-matte"
9050 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9051 msgid "media-type.disc-satin"
9054 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9055 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9058 #. TRANSLATORS: Double Wall
9059 msgid "media-type.double-wall"
9062 #. TRANSLATORS: Dry Film
9063 msgid "media-type.dry-film"
9067 msgid "media-type.dvd"
9070 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9071 msgid "media-type.embossing-foil"
9074 #. TRANSLATORS: End Board
9075 msgid "media-type.end-board"
9078 #. TRANSLATORS: Envelope
9079 msgid "media-type.envelope"
9082 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9083 msgid "media-type.envelope-archival"
9086 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9087 msgid "media-type.envelope-bond"
9090 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9091 msgid "media-type.envelope-coated"
9094 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9095 msgid "media-type.envelope-cotton"
9098 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-fine"
9102 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9106 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9110 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9111 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9114 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9115 msgid "media-type.envelope-plain"
9118 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9119 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9122 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9123 msgid "media-type.envelope-window"
9126 #. TRANSLATORS: Fabric
9127 msgid "media-type.fabric"
9130 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9131 msgid "media-type.fabric-archival"
9134 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9135 msgid "media-type.fabric-glossy"
9138 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9139 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9142 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9143 msgid "media-type.fabric-matte"
9146 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9147 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9150 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9151 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9154 #. TRANSLATORS: Film
9155 msgid "media-type.film"
9158 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9159 msgid "media-type.flexo-base"
9162 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9163 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9166 #. TRANSLATORS: Flute
9167 msgid "media-type.flute"
9170 #. TRANSLATORS: Foil
9171 msgid "media-type.foil"
9174 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9175 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9178 #. TRANSLATORS: Glass
9179 msgid "media-type.glass"
9182 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9183 msgid "media-type.glass-colored"
9186 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9187 msgid "media-type.glass-opaque"
9190 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9191 msgid "media-type.glass-surfaced"
9194 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9195 msgid "media-type.glass-textured"
9198 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9199 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9202 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9203 msgid "media-type.image-setter-paper"
9206 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9207 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9210 #. TRANSLATORS: Labels
9211 msgid "media-type.labels"
9214 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9215 msgid "media-type.labels-colored"
9218 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9219 msgid "media-type.labels-glossy"
9222 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9223 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9226 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9227 msgid "media-type.labels-inkjet"
9230 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9231 msgid "media-type.labels-matte"
9234 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9235 msgid "media-type.labels-permanent"
9238 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9239 msgid "media-type.labels-satin"
9242 #. TRANSLATORS: Security Labels
9243 msgid "media-type.labels-security"
9246 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9247 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9250 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9251 msgid "media-type.laminating-foil"
9254 #. TRANSLATORS: Letterhead
9255 msgid "media-type.letterhead"
9258 #. TRANSLATORS: Metal
9259 msgid "media-type.metal"
9262 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9263 msgid "media-type.metal-glossy"
9266 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9267 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9270 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9271 msgid "media-type.metal-matte"
9274 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9275 msgid "media-type.metal-satin"
9278 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9279 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9282 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9283 msgid "media-type.mounting-tape"
9286 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9287 msgid "media-type.multi-layer"
9290 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9291 msgid "media-type.multi-part-form"
9294 #. TRANSLATORS: Other
9295 msgid "media-type.other"
9298 #. TRANSLATORS: Paper
9299 msgid "media-type.paper"
9302 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9303 msgid "media-type.photographic"
9306 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9307 msgid "media-type.photographic-archival"
9310 #. TRANSLATORS: Photo Film
9311 msgid "media-type.photographic-film"
9314 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9315 msgid "media-type.photographic-glossy"
9318 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9319 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9322 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9323 msgid "media-type.photographic-matte"
9326 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9327 msgid "media-type.photographic-satin"
9330 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9331 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9334 #. TRANSLATORS: Plastic
9335 msgid "media-type.plastic"
9338 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9339 msgid "media-type.plastic-archival"
9342 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9343 msgid "media-type.plastic-colored"
9346 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9347 msgid "media-type.plastic-glossy"
9350 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9351 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9354 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9355 msgid "media-type.plastic-matte"
9358 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9359 msgid "media-type.plastic-satin"
9362 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9363 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9366 #. TRANSLATORS: Plate
9367 msgid "media-type.plate"
9370 #. TRANSLATORS: Polyester
9371 msgid "media-type.polyester"
9374 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9375 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9378 #. TRANSLATORS: Roll
9379 msgid "media-type.roll"
9382 #. TRANSLATORS: Screen
9383 msgid "media-type.screen"
9386 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9387 msgid "media-type.screen-paged"
9390 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9391 msgid "media-type.self-adhesive"
9394 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9395 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9398 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9399 msgid "media-type.shrink-foil"
9402 #. TRANSLATORS: Single Face
9403 msgid "media-type.single-face"
9406 #. TRANSLATORS: Single Wall
9407 msgid "media-type.single-wall"
9410 #. TRANSLATORS: Sleeve
9411 msgid "media-type.sleeve"
9414 #. TRANSLATORS: Stationery
9415 msgid "media-type.stationery"
9418 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9419 msgid "media-type.stationery-archival"
9422 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9423 msgid "media-type.stationery-coated"
9426 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9427 msgid "media-type.stationery-cotton"
9430 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9431 msgid "media-type.stationery-fine"
9434 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9435 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9438 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9439 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9442 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9443 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9446 #. TRANSLATORS: Letterhead
9447 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9450 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9451 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9454 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9455 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9458 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9459 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9462 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9463 msgid "media-type.tab-stock"
9466 #. TRANSLATORS: Tractor
9467 msgid "media-type.tractor"
9470 #. TRANSLATORS: Transfer
9471 msgid "media-type.transfer"
9474 #. TRANSLATORS: Transparency
9475 msgid "media-type.transparency"
9478 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9479 msgid "media-type.triple-wall"
9482 #. TRANSLATORS: Wet Film
9483 msgid "media-type.wet-film"
9486 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9487 msgid "media-weight-metric"
9490 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9491 msgid "media.asme_f_28x40in"
9494 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9495 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9499 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9503 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9506 #. TRANSLATORS: A0x3
9507 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9511 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9515 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9518 #. TRANSLATORS: A1x3
9519 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9522 #. TRANSLATORS: A1x4
9523 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9527 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9530 #. TRANSLATORS: A2x3
9531 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9534 #. TRANSLATORS: A2x4
9535 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9538 #. TRANSLATORS: A2x5
9539 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9542 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9543 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9547 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9550 #. TRANSLATORS: A3x3
9551 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9554 #. TRANSLATORS: A3x4
9555 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9558 #. TRANSLATORS: A3x5
9559 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9562 #. TRANSLATORS: A3x6
9563 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9566 #. TRANSLATORS: A3x7
9567 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9570 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9571 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9574 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9575 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9579 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9582 #. TRANSLATORS: A4x3
9583 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9586 #. TRANSLATORS: A4x4
9587 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9590 #. TRANSLATORS: A4x5
9591 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9594 #. TRANSLATORS: A4x6
9595 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9598 #. TRANSLATORS: A4x7
9599 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9602 #. TRANSLATORS: A4x8
9603 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9606 #. TRANSLATORS: A4x9
9607 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9610 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9611 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9615 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9619 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9623 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9627 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9631 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9635 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9639 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9643 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9647 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9651 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9655 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9658 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9659 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9662 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9663 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9667 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9670 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9671 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9675 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9679 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9683 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9686 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9687 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9690 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9691 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9694 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9695 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9698 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9699 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9702 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9703 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9706 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9707 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9710 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9711 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9714 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9715 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9719 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9723 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9727 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9730 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9731 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9734 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9735 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9738 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9739 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9742 #. TRANSLATORS: Id-1
9743 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9746 #. TRANSLATORS: Id-3
9747 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9750 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9751 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9754 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9755 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9758 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9759 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9762 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9763 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9766 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9767 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9770 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9771 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9774 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9775 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9778 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9779 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9782 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9783 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9786 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9787 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9790 #. TRANSLATORS: JIS B0
9791 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9794 #. TRANSLATORS: JIS B10
9795 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9798 #. TRANSLATORS: JIS B1
9799 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9802 #. TRANSLATORS: JIS B2
9803 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9806 #. TRANSLATORS: JIS B3
9807 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9810 #. TRANSLATORS: JIS B4
9811 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9814 #. TRANSLATORS: JIS B5
9815 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9818 #. TRANSLATORS: JIS B6
9819 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9822 #. TRANSLATORS: JIS B7
9823 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9826 #. TRANSLATORS: JIS B8
9827 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9830 #. TRANSLATORS: JIS B9
9831 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9834 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9835 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9838 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9839 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9842 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9843 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9846 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9847 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9850 #. TRANSLATORS: Hagaki
9851 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9854 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9855 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9858 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9859 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9862 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9863 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9866 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9867 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9870 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9871 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9874 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9875 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9878 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9879 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9882 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9883 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9886 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9887 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9890 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9891 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9894 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9895 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9898 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9899 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9902 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9903 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9906 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9907 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9910 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9911 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9914 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9915 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9918 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9919 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9922 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9923 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9926 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9927 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9930 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9931 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9934 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9935 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9938 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9939 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9942 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9943 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9946 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9947 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9950 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9951 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9954 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9955 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9958 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9959 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9962 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9963 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9966 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9967 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9970 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9971 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9974 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9975 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9978 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9979 msgid "media.na_c_17x22in"
9982 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9983 msgid "media.na_d_22x34in"
9986 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9987 msgid "media.na_e_34x44in"
9990 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9991 msgid "media.na_edp_11x14in"
9994 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9995 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9998 #. TRANSLATORS: Executive
9999 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10002 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10003 msgid "media.na_f_44x68in"
10006 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10007 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10010 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10011 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10014 #. TRANSLATORS: Foolscap
10015 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10018 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10019 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10022 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10023 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10026 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10027 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10030 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10031 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10034 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10035 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10038 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10039 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10042 #. TRANSLATORS: Statement
10043 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10046 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10047 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10050 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10051 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10054 #. TRANSLATORS: US Legal
10055 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10058 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10059 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10062 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10063 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10066 #. TRANSLATORS: US Letter
10067 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10070 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10071 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10074 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10075 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10078 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10079 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10082 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10083 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10086 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10087 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10090 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10091 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10094 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10095 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10098 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10099 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10102 #. TRANSLATORS: Quarto
10103 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10106 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10107 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10110 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10111 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10114 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10115 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10118 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10119 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10122 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10123 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10126 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10127 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10130 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10131 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10134 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10135 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10138 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10139 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10142 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10143 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10146 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10147 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10150 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10151 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10154 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10155 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10158 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10159 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10162 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10163 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10166 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10167 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10170 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10171 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10174 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10175 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10178 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10179 msgid "media.om_card_54x86mm"
10182 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10183 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10186 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10187 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10190 #. TRANSLATORS: Folio
10191 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10194 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10195 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10199 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10202 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10203 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10206 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10207 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10210 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10211 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10214 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10215 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10218 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10219 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10222 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10223 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10226 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10227 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10230 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10231 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10234 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10235 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10238 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10239 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10242 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10243 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10246 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10247 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10250 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10251 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10254 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10255 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10259 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10262 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10263 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10266 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10267 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10270 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10271 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10275 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10278 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10279 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10282 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10283 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10286 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10287 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10291 msgid "members of class %s:"
10292 msgstr "membros da classe %s:"
10294 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10295 msgid "multiple-document-handling"
10298 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10299 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10302 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10303 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10306 #. TRANSLATORS: Single Document
10307 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10310 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10311 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10314 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10315 msgid "multiple-object-handling"
10318 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10319 msgid "multiple-object-handling-actual"
10322 #. TRANSLATORS: Automatic
10323 msgid "multiple-object-handling.auto"
10326 #. TRANSLATORS: Best Fit
10327 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10330 #. TRANSLATORS: Best Quality
10331 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10334 #. TRANSLATORS: Best Speed
10335 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10338 #. TRANSLATORS: One At A Time
10339 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10342 #. TRANSLATORS: On Timeout
10343 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10346 #. TRANSLATORS: Abort Job
10347 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10350 #. TRANSLATORS: Hold Job
10351 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10354 #. TRANSLATORS: Process Job
10355 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10359 msgstr "nenhum registro"
10361 msgid "no system default destination"
10362 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10364 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10365 msgid "noise-removal"
10368 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10369 msgid "notify-attributes"
10372 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10373 msgid "notify-charset"
10376 #. TRANSLATORS: Notify Events
10377 msgid "notify-events"
10380 msgid "notify-events not specified."
10381 msgstr "notify-events não especificado."
10383 #. TRANSLATORS: Document Completed
10384 msgid "notify-events.document-completed"
10387 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10388 msgid "notify-events.document-config-changed"
10391 #. TRANSLATORS: Document Created
10392 msgid "notify-events.document-created"
10395 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10396 msgid "notify-events.document-fetchable"
10399 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10400 msgid "notify-events.document-state-changed"
10403 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10404 msgid "notify-events.document-stopped"
10407 #. TRANSLATORS: Job Completed
10408 msgid "notify-events.job-completed"
10411 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10412 msgid "notify-events.job-config-changed"
10415 #. TRANSLATORS: Job Created
10416 msgid "notify-events.job-created"
10419 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10420 msgid "notify-events.job-fetchable"
10423 #. TRANSLATORS: Job Progress
10424 msgid "notify-events.job-progress"
10427 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10428 msgid "notify-events.job-state-changed"
10431 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10432 msgid "notify-events.job-stopped"
10435 #. TRANSLATORS: None
10436 msgid "notify-events.none"
10439 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10440 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10443 #. TRANSLATORS: Printer Created
10444 msgid "notify-events.printer-created"
10447 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10448 msgid "notify-events.printer-deleted"
10451 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10452 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10455 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10456 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10459 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10460 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10463 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10464 msgid "notify-events.printer-restarted"
10467 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10468 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10471 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10472 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10475 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10476 msgid "notify-events.printer-stopped"
10479 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10480 msgid "notify-events.resource-canceled"
10483 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10484 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10487 #. TRANSLATORS: Resource Created
10488 msgid "notify-events.resource-created"
10491 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10492 msgid "notify-events.resource-installed"
10495 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10496 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10499 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10500 msgid "notify-events.system-config-changed"
10503 #. TRANSLATORS: System Restarted
10504 msgid "notify-events.system-restarted"
10507 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10508 msgid "notify-events.system-shutdown"
10511 #. TRANSLATORS: System State Changed
10512 msgid "notify-events.system-state-changed"
10515 #. TRANSLATORS: System Stopped
10516 msgid "notify-events.system-stopped"
10519 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10520 msgid "notify-get-interval"
10523 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10524 msgid "notify-lease-duration"
10527 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10528 msgid "notify-natural-language"
10531 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10532 msgid "notify-pull-method"
10535 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10536 msgid "notify-recipient-uri"
10540 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10541 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10544 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10545 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10547 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10548 msgid "notify-sequence-numbers"
10551 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10552 msgid "notify-subscription-ids"
10555 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10556 msgid "notify-time-interval"
10559 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10560 msgid "notify-user-data"
10563 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10564 msgid "notify-wait"
10567 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10568 msgid "number-of-retries"
10571 #. TRANSLATORS: Number-Up
10575 #. TRANSLATORS: Object Offset
10576 msgid "object-offset"
10579 #. TRANSLATORS: Object Size
10580 msgid "object-size"
10583 #. TRANSLATORS: Organization Name
10584 msgid "organization-name"
10587 #. TRANSLATORS: Orientation
10588 msgid "orientation-requested"
10591 #. TRANSLATORS: Portrait
10592 msgid "orientation-requested.3"
10595 #. TRANSLATORS: Landscape
10596 msgid "orientation-requested.4"
10599 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10600 msgid "orientation-requested.5"
10603 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10604 msgid "orientation-requested.6"
10607 #. TRANSLATORS: None
10608 msgid "orientation-requested.7"
10611 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10612 msgid "output-attributes"
10615 #. TRANSLATORS: Output Tray
10619 #. TRANSLATORS: Automatic
10620 msgid "output-bin.auto"
10623 #. TRANSLATORS: Bottom
10624 msgid "output-bin.bottom"
10627 #. TRANSLATORS: Center
10628 msgid "output-bin.center"
10631 #. TRANSLATORS: Face Down
10632 msgid "output-bin.face-down"
10635 #. TRANSLATORS: Face Up
10636 msgid "output-bin.face-up"
10639 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10640 msgid "output-bin.large-capacity"
10643 #. TRANSLATORS: Left
10644 msgid "output-bin.left"
10647 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10648 msgid "output-bin.mailbox-1"
10651 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10652 msgid "output-bin.mailbox-10"
10655 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10656 msgid "output-bin.mailbox-2"
10659 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10660 msgid "output-bin.mailbox-3"
10663 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10664 msgid "output-bin.mailbox-4"
10667 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10668 msgid "output-bin.mailbox-5"
10671 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10672 msgid "output-bin.mailbox-6"
10675 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10676 msgid "output-bin.mailbox-7"
10679 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10680 msgid "output-bin.mailbox-8"
10683 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10684 msgid "output-bin.mailbox-9"
10687 #. TRANSLATORS: Middle
10688 msgid "output-bin.middle"
10691 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10692 msgid "output-bin.my-mailbox"
10695 #. TRANSLATORS: Rear
10696 msgid "output-bin.rear"
10699 #. TRANSLATORS: Right
10700 msgid "output-bin.right"
10703 #. TRANSLATORS: Side
10704 msgid "output-bin.side"
10707 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10708 msgid "output-bin.stacker-1"
10711 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10712 msgid "output-bin.stacker-10"
10715 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10716 msgid "output-bin.stacker-2"
10719 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10720 msgid "output-bin.stacker-3"
10723 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10724 msgid "output-bin.stacker-4"
10727 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10728 msgid "output-bin.stacker-5"
10731 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10732 msgid "output-bin.stacker-6"
10735 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10736 msgid "output-bin.stacker-7"
10739 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10740 msgid "output-bin.stacker-8"
10743 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10744 msgid "output-bin.stacker-9"
10747 #. TRANSLATORS: Top
10748 msgid "output-bin.top"
10751 #. TRANSLATORS: Tray 1
10752 msgid "output-bin.tray-1"
10755 #. TRANSLATORS: Tray 10
10756 msgid "output-bin.tray-10"
10759 #. TRANSLATORS: Tray 2
10760 msgid "output-bin.tray-2"
10763 #. TRANSLATORS: Tray 3
10764 msgid "output-bin.tray-3"
10767 #. TRANSLATORS: Tray 4
10768 msgid "output-bin.tray-4"
10771 #. TRANSLATORS: Tray 5
10772 msgid "output-bin.tray-5"
10775 #. TRANSLATORS: Tray 6
10776 msgid "output-bin.tray-6"
10779 #. TRANSLATORS: Tray 7
10780 msgid "output-bin.tray-7"
10783 #. TRANSLATORS: Tray 8
10784 msgid "output-bin.tray-8"
10787 #. TRANSLATORS: Tray 9
10788 msgid "output-bin.tray-9"
10791 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10792 msgid "output-compression-quality-factor"
10795 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10796 msgid "page-delivery"
10799 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10800 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10803 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10804 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10807 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10808 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10811 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10812 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10815 #. TRANSLATORS: System Specified
10816 msgid "page-delivery.system-specified"
10819 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10820 msgid "page-order-received"
10823 #. TRANSLATORS: 1 To N
10824 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10827 #. TRANSLATORS: N To 1
10828 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10831 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10832 msgid "page-ranges"
10835 #. TRANSLATORS: Pages
10839 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10840 msgid "pages-per-subset"
10843 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10844 msgid "pclm-raster-back-side"
10847 #. TRANSLATORS: Flipped
10848 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10851 #. TRANSLATORS: Normal
10852 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10855 #. TRANSLATORS: Rotated
10856 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10859 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10860 msgid "pclm-source-resolution"
10866 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10867 msgid "platform-shape"
10870 #. TRANSLATORS: Round
10871 msgid "platform-shape.ellipse"
10874 #. TRANSLATORS: Rectangle
10875 msgid "platform-shape.rectangle"
10878 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10879 msgid "platform-temperature"
10882 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10883 msgid "post-dial-string"
10886 #. TRANSLATORS: Power State
10887 msgid "power-state"
10890 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10891 msgid "power-state.100"
10894 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10895 msgid "power-state.110"
10898 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10899 msgid "power-state.120"
10902 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10903 msgid "power-state.130"
10906 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10907 msgid "power-state.140"
10910 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10911 msgid "power-state.150"
10914 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10915 msgid "power-state.160"
10918 #. TRANSLATORS: Reset Init
10919 msgid "power-state.170"
10922 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10923 msgid "power-state.180"
10926 #. TRANSLATORS: No Change
10927 msgid "power-state.190"
10931 msgid "power-state.20"
10934 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10935 msgid "power-state.21"
10938 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10939 msgid "power-state.22"
10942 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10943 msgid "power-state.23"
10946 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10947 msgid "power-state.24"
10950 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10951 msgid "power-state.25"
10954 #. TRANSLATORS: Standby
10955 msgid "power-state.30"
10958 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10959 msgid "power-state.31"
10962 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10963 msgid "power-state.32"
10966 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10967 msgid "power-state.33"
10970 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10971 msgid "power-state.34"
10974 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10975 msgid "power-state.35"
10978 #. TRANSLATORS: Suspend
10979 msgid "power-state.40"
10982 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10983 msgid "power-state.41"
10986 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10987 msgid "power-state.42"
10990 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10991 msgid "power-state.43"
10994 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
10995 msgid "power-state.44"
10998 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
10999 msgid "power-state.45"
11002 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11003 msgid "power-state.50"
11006 #. TRANSLATORS: Off Hard
11007 msgid "power-state.60"
11010 #. TRANSLATORS: Hibernate
11011 msgid "power-state.70"
11014 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11015 msgid "power-state.71"
11018 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11019 msgid "power-state.72"
11022 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11023 msgid "power-state.73"
11026 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11027 msgid "power-state.74"
11030 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11031 msgid "power-state.75"
11034 #. TRANSLATORS: Off Soft
11035 msgid "power-state.80"
11038 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11039 msgid "power-state.81"
11042 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11043 msgid "power-state.82"
11046 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11047 msgid "power-state.83"
11050 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11051 msgid "power-state.84"
11054 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11055 msgid "power-state.85"
11058 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11059 msgid "power-state.90"
11063 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11064 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11067 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11068 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11071 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11072 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11075 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11076 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11079 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11083 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11087 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11091 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11092 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11095 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11096 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11099 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11103 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11107 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11111 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11115 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11119 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11120 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11123 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11124 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11127 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11128 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11131 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11132 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11135 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11137 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11141 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11143 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11147 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11148 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11151 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11152 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11155 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11156 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11159 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11163 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11164 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11167 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11168 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11171 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11175 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11179 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11180 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11183 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11184 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11187 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11188 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11191 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11192 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11195 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11196 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11199 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11200 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11203 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11204 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11207 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11208 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11211 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11212 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11215 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11217 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11220 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11224 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11228 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11234 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11237 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11238 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11241 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11242 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11246 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11248 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11253 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11256 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11260 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11264 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11268 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11272 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11276 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11280 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11284 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11288 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11289 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11292 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11296 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11300 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11304 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11308 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11312 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11313 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11316 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11317 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11320 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11321 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11324 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11325 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11328 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11333 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11335 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11339 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11340 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11343 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11344 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11347 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11348 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11351 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11352 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11355 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11356 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11359 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11360 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11363 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11364 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11367 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11368 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11371 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11372 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11375 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11376 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11379 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11381 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11384 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11385 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11388 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11389 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11392 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11393 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11396 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11400 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11404 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11405 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11408 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11409 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11412 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11413 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11416 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11417 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11420 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11421 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11425 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11427 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11430 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11434 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11435 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11438 msgid "ppdc: Writing %s."
11439 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11442 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11443 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11446 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11447 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11450 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11451 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11454 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11455 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11457 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11458 msgid "pre-dial-string"
11461 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11462 msgid "presentation-direction-number-up"
11465 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11466 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11469 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11470 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11473 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11474 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11477 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11478 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11481 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11482 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11485 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11486 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11489 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11490 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11493 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11494 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11497 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11498 msgid "print-accuracy"
11501 #. TRANSLATORS: Print Base
11505 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11506 msgid "print-base-actual"
11509 #. TRANSLATORS: Brim
11510 msgid "print-base.brim"
11513 #. TRANSLATORS: None
11514 msgid "print-base.none"
11517 #. TRANSLATORS: Raft
11518 msgid "print-base.raft"
11521 #. TRANSLATORS: Skirt
11522 msgid "print-base.skirt"
11525 #. TRANSLATORS: Standard
11526 msgid "print-base.standard"
11529 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11530 msgid "print-color-mode"
11533 #. TRANSLATORS: Automatic
11534 msgid "print-color-mode.auto"
11537 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11538 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11541 #. TRANSLATORS: Text
11542 msgid "print-color-mode.bi-level"
11545 #. TRANSLATORS: Color
11546 msgid "print-color-mode.color"
11549 #. TRANSLATORS: Highlight
11550 msgid "print-color-mode.highlight"
11553 #. TRANSLATORS: Monochrome
11554 msgid "print-color-mode.monochrome"
11557 #. TRANSLATORS: Process Text
11558 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11561 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11562 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11565 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11566 msgid "print-content-optimize"
11569 #. TRANSLATORS: Automatic
11570 msgid "print-content-optimize.auto"
11573 #. TRANSLATORS: Graphics
11574 msgid "print-content-optimize.graphic"
11577 #. TRANSLATORS: Photo
11578 msgid "print-content-optimize.photo"
11581 #. TRANSLATORS: Text
11582 msgid "print-content-optimize.text"
11585 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11586 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11589 #. TRANSLATORS: Print Objects
11590 msgid "print-objects"
11593 #. TRANSLATORS: Print Quality
11594 msgid "print-quality"
11597 #. TRANSLATORS: Draft
11598 msgid "print-quality.3"
11601 #. TRANSLATORS: Normal
11602 msgid "print-quality.4"
11605 #. TRANSLATORS: High
11606 msgid "print-quality.5"
11609 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11610 msgid "print-rendering-intent"
11613 #. TRANSLATORS: Absolute
11614 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11617 #. TRANSLATORS: Automatic
11618 msgid "print-rendering-intent.auto"
11621 #. TRANSLATORS: Perceptual
11622 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11625 #. TRANSLATORS: Relative
11626 msgid "print-rendering-intent.relative"
11629 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11630 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11633 #. TRANSLATORS: Saturation
11634 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11637 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11638 msgid "print-scaling"
11641 #. TRANSLATORS: Automatic
11642 msgid "print-scaling.auto"
11645 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11646 msgid "print-scaling.auto-fit"
11649 #. TRANSLATORS: Fill
11650 msgid "print-scaling.fill"
11653 #. TRANSLATORS: Fit
11654 msgid "print-scaling.fit"
11657 #. TRANSLATORS: None
11658 msgid "print-scaling.none"
11661 #. TRANSLATORS: Print Supports
11662 msgid "print-supports"
11665 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11666 msgid "print-supports-actual"
11669 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11670 msgid "print-supports.material"
11673 #. TRANSLATORS: None
11674 msgid "print-supports.none"
11677 #. TRANSLATORS: Standard
11678 msgid "print-supports.standard"
11682 msgid "printer %s disabled since %s -"
11683 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11686 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11690 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11691 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11694 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11695 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11698 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11699 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11702 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11703 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11706 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11707 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11709 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11710 msgid "printer-geo-location"
11713 #. TRANSLATORS: Printer ID
11717 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11718 msgid "printer-ids"
11721 #. TRANSLATORS: Printer Location
11722 msgid "printer-location"
11725 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11726 msgid "printer-message-from-operator"
11729 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11730 msgid "printer-resolution"
11733 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11734 msgid "printer-service-type"
11737 #. TRANSLATORS: Copy
11738 msgid "printer-service-type.copy"
11741 #. TRANSLATORS: Faxin
11742 msgid "printer-service-type.faxin"
11745 #. TRANSLATORS: Faxout
11746 msgid "printer-service-type.faxout"
11749 #. TRANSLATORS: Print
11750 msgid "printer-service-type.print"
11753 #. TRANSLATORS: Print3d
11754 msgid "printer-service-type.print3d"
11757 #. TRANSLATORS: Scan
11758 msgid "printer-service-type.scan"
11761 #. TRANSLATORS: Transform
11762 msgid "printer-service-type.transform"
11765 #. TRANSLATORS: Printer State
11766 msgid "printer-state"
11769 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11770 msgid "printer-state-reasons"
11773 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11774 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11777 #. TRANSLATORS: Bander Added
11778 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11781 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11782 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11785 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11786 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11789 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11790 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11793 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11794 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11797 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11798 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11801 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11802 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11805 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11806 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11809 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11810 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11813 #. TRANSLATORS: Bander Full
11814 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11817 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11818 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11821 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11822 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11825 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11826 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11829 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11830 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11833 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11834 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11837 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11838 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11841 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11842 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11845 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11846 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11849 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11850 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11853 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11854 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11857 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11858 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11861 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11862 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11865 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11866 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11869 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11873 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11877 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11881 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11885 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11889 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11893 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11897 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11901 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11905 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11909 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11913 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11917 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11921 #. TRANSLATORS: Binder Added
11922 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11925 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11926 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11929 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11930 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11933 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11934 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11937 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11938 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11941 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11942 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11945 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11946 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11949 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11950 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11953 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11954 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11957 #. TRANSLATORS: Binder Full
11958 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11961 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11962 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11965 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11966 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11969 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11970 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11973 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11974 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11977 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11978 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11981 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11982 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11985 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11986 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11989 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11990 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11993 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11994 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11997 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11998 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12001 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12002 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12005 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12006 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12009 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12010 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12013 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12017 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12021 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12025 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12029 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12033 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12037 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12041 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12045 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12049 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12053 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12057 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12061 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12065 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12066 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12069 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12070 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12073 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12074 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12077 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12078 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12081 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12082 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12085 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12086 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12089 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12090 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12093 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12094 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12097 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12098 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12101 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12102 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12105 #. TRANSLATORS: Cover Open
12106 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12109 #. TRANSLATORS: Deactivated
12110 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12113 #. TRANSLATORS: Deleted
12114 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12117 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12118 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12121 #. TRANSLATORS: Developer Low
12122 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12125 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12129 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12133 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12134 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12137 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12141 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12145 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12146 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12149 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12153 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12157 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12161 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12165 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12169 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12173 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12177 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12181 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12185 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12189 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12193 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12197 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12201 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12205 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12209 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12213 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12269 #. TRANSLATORS: Door Open
12270 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12273 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12274 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12277 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12278 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12281 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12282 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12285 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12286 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12289 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12290 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12293 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12294 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12297 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12298 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12301 #. TRANSLATORS: Folder Added
12302 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12305 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12306 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12309 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12310 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12313 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12314 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12317 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12318 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12321 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12322 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12325 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12326 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12329 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12330 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12333 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12334 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12337 #. TRANSLATORS: Folder Full
12338 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12341 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12342 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12345 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12346 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12349 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12350 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12353 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12354 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12357 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12358 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12361 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12362 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12365 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12366 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12369 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12370 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12373 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12374 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12377 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12378 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12381 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12382 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12385 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12386 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12389 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12390 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12393 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12397 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12401 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12405 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12409 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12413 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12417 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12421 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12425 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12429 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12433 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12437 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12441 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12445 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12446 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12449 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12450 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12453 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12454 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12457 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12458 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12461 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12465 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12466 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12469 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12473 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12477 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12478 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12481 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12485 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12489 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12493 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12497 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12501 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12505 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12509 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12513 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12517 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12521 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12525 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12529 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12533 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12537 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12541 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12545 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12549 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12605 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12606 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12609 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12610 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12613 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12614 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12617 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12618 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12621 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12622 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12625 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12626 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12629 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12630 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12633 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12634 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12637 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12638 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12641 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12642 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12645 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12646 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12649 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12650 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12653 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12654 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12657 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12658 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12661 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12662 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12665 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12666 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12669 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12670 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12673 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12674 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12677 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12678 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12681 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12682 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12685 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12686 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12689 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12690 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12693 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12694 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12697 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12698 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12701 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12702 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12705 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12706 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12709 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12710 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12713 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12714 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12717 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12718 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12721 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12722 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12725 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12726 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12729 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12730 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12733 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12734 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12745 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12749 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12789 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12790 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12793 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12794 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12797 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12798 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12801 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12802 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12805 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12806 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12809 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12810 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12813 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12814 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12817 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12818 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12821 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12822 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12825 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12826 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12829 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12830 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12833 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12834 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12837 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12838 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12841 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12842 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12845 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12846 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12849 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12850 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12853 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12857 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12861 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12865 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12869 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12873 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12877 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12881 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12885 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12889 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12893 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12897 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12901 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12905 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12909 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12913 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12917 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12921 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12925 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12929 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12933 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12934 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12937 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12941 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12997 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12998 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13001 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13002 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13005 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13006 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13009 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13013 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13014 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13017 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13018 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13021 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13022 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13025 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13026 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13029 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13030 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13033 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13034 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13037 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13038 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13041 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13042 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13045 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13046 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13049 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13050 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13053 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13054 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13057 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13058 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13061 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13062 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13065 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13066 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13069 #. TRANSLATORS: Material Empty
13070 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13073 #. TRANSLATORS: Material Low
13074 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13077 #. TRANSLATORS: Material Needed
13078 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13081 #. TRANSLATORS: Media Drying
13082 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13085 #. TRANSLATORS: Media Empty
13086 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13089 #. TRANSLATORS: Media Jam
13090 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13093 #. TRANSLATORS: Media Low
13094 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13097 #. TRANSLATORS: Media Needed
13098 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13101 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13102 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13105 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13106 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13109 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13110 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13113 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13114 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13117 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13118 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13121 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13122 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13125 #. TRANSLATORS: None
13126 msgid "printer-state-reasons.none"
13129 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13130 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13133 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13134 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13137 #. TRANSLATORS: Other
13138 msgid "printer-state-reasons.other"
13141 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13142 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13145 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13146 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13149 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13150 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13153 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13154 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13157 #. TRANSLATORS: Paused
13158 msgid "printer-state-reasons.paused"
13161 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13162 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13165 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13166 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13169 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13170 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13173 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13174 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13177 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13178 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13181 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13182 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13185 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13186 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13189 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13190 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13193 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13194 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13197 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13198 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13201 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13202 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13205 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13206 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13209 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13210 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13213 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13214 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13217 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13218 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13221 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13222 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13225 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13226 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13229 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13230 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13233 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13234 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13237 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13238 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13241 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13242 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13245 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13246 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13249 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13250 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13261 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13265 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13305 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13306 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13309 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13310 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13313 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13314 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13317 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13318 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13321 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13322 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13325 #. TRANSLATORS: Power Down
13326 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13329 #. TRANSLATORS: Power Up
13330 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13333 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13334 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13337 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13338 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13341 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13342 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13345 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13346 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13349 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13350 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13353 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13354 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13357 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13358 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13361 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13362 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13365 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13366 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13369 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13370 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13373 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13374 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13377 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13378 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13381 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13382 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13385 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13389 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13390 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13393 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13394 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13397 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13398 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13401 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13402 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13405 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13406 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13409 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13410 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13413 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13414 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13417 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13418 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13421 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13422 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13425 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13426 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13429 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13430 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13433 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13434 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13445 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13449 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13489 #. TRANSLATORS: Resuming
13490 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13493 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13494 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13497 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13498 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13501 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13502 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13505 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13506 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13509 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13510 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13513 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13514 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13517 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13518 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13521 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13522 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13525 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13526 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13529 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13530 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13533 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13534 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13537 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13538 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13541 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13542 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13545 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13546 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13549 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13550 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13553 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13554 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13557 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13558 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13561 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13562 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13565 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13566 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13569 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13570 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13573 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13574 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13577 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13578 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13581 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13582 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13637 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13638 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13641 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13642 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13645 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13646 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13649 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13650 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13653 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13654 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13657 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13658 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13661 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13662 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13665 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13666 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13669 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13670 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13673 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13674 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13677 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13681 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13682 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13685 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13686 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13689 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13690 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13693 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13694 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13697 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13698 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13701 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13702 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13705 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13706 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13709 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13710 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13713 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13714 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13717 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13718 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13721 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13722 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13725 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13726 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13781 #. TRANSLATORS: Shutdown
13782 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13785 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13786 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13789 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13790 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13793 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13794 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13797 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13798 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13801 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13802 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13805 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13806 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13809 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13810 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13813 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13814 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13817 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13818 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13821 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13822 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13825 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13829 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13830 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13833 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13834 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13837 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13838 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13841 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13842 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13845 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13846 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13849 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13850 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13853 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13854 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13857 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13858 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13861 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13862 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13865 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13866 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13869 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13870 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13873 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13874 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13885 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13889 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13929 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13930 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13933 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13934 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13937 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13938 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13941 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13942 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13945 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13946 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13949 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13950 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13953 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13954 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13957 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13958 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13961 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13962 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13965 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13966 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13969 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13970 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13973 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13974 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13977 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13978 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13981 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13982 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13985 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13986 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13989 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13990 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13993 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13994 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13997 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13998 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14001 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14002 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14005 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14006 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14009 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14010 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14013 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14014 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14017 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14018 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14021 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14022 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14033 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14037 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14077 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14078 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14081 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14082 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14085 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14086 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14089 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14090 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14093 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14094 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14097 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14098 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14101 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14102 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14105 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14106 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14109 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14110 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14113 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14114 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14117 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14118 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14121 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14122 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14125 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14126 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14129 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14130 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14133 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14134 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14137 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14138 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14141 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14142 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14145 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14146 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14149 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14150 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14153 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14154 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14157 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14158 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14161 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14162 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14165 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14166 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14177 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14181 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14221 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14225 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14226 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14229 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14230 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14233 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14234 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14237 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14238 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14241 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14242 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14245 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14246 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14249 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14250 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14253 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14254 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14257 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14258 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14261 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14262 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14265 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14266 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14269 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14270 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14273 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14274 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14277 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14278 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14281 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14282 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14285 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14286 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14289 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14290 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14293 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14294 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14297 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14298 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14301 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14302 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14305 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14306 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14309 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14310 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14365 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14366 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14369 #. TRANSLATORS: Stopping
14370 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14373 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14374 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14377 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14378 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14381 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14382 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14385 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14386 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14389 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14390 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14393 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14394 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14397 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14398 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14401 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14402 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14405 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14406 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14409 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14410 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14413 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14414 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14417 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14418 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14421 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14422 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14425 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14426 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14429 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14430 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14433 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14434 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14437 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14438 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14441 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14442 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14445 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14449 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14450 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14453 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14454 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14457 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14458 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14461 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14462 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14473 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14477 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14497 #. TRANSLATORS: Timed Out
14498 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14501 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14502 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14505 #. TRANSLATORS: Toner Low
14506 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14509 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14510 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14513 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14514 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14517 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14518 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14521 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14522 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14525 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14526 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14529 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14530 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14533 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14534 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14537 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14538 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14541 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14542 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14545 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14546 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14549 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14553 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14554 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14557 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14558 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14561 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14562 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14565 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14566 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14569 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14570 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14573 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14574 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14577 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14578 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14581 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14582 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14585 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14586 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14589 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14590 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14593 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14594 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14597 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14598 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14653 #. TRANSLATORS: Unknown
14654 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14657 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14658 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14661 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14662 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14665 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14666 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14669 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14670 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14673 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14674 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14677 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14678 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14681 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14682 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14685 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14686 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14689 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14690 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14693 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14694 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14697 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14698 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14701 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14702 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14705 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14706 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14709 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14710 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14713 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14714 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14717 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14718 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14721 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14722 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14725 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14726 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14729 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14730 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14733 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14734 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14737 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14738 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14741 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14742 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14745 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14746 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14801 #. TRANSLATORS: Idle
14802 msgid "printer-state.3"
14805 #. TRANSLATORS: Processing
14806 msgid "printer-state.4"
14809 #. TRANSLATORS: Stopped
14810 msgid "printer-state.5"
14813 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14814 msgid "printer-up-time"
14817 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14818 msgid "printer-xri-requested"
14822 msgstr "processando"
14824 #. TRANSLATORS: Proof Print
14825 msgid "proof-print"
14828 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14829 msgid "proof-print-copies"
14832 #. TRANSLATORS: Punching
14836 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14837 msgid "punching-locations"
14840 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14841 msgid "punching-offset"
14844 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14845 msgid "punching-reference-edge"
14848 #. TRANSLATORS: Bottom
14849 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14852 #. TRANSLATORS: Left
14853 msgid "punching-reference-edge.left"
14856 #. TRANSLATORS: Right
14857 msgid "punching-reference-edge.right"
14860 #. TRANSLATORS: Top
14861 msgid "punching-reference-edge.top"
14865 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14866 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14868 msgid "request-id uses indefinite length"
14869 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14871 #. TRANSLATORS: Request Power State
14872 msgid "request-power-state"
14875 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14876 msgid "requested-attributes"
14879 #. TRANSLATORS: Resource Format
14880 msgid "resource-format"
14883 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14884 msgid "resource-format-accepted"
14887 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14888 msgid "resource-formats"
14891 #. TRANSLATORS: Resource ID
14892 msgid "resource-id"
14895 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14896 msgid "resource-ids"
14899 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14900 msgid "resource-k-octets"
14903 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14904 msgid "resource-signature"
14907 #. TRANSLATORS: Resource State
14908 msgid "resource-state"
14911 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14912 msgid "resource-state-reasons"
14915 #. TRANSLATORS: Cancel
14916 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14919 #. TRANSLATORS: Install
14920 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14923 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14924 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14927 #. TRANSLATORS: Pending
14928 msgid "resource-state.3"
14931 #. TRANSLATORS: Available
14932 msgid "resource-state.4"
14935 #. TRANSLATORS: Installed
14936 msgid "resource-state.5"
14939 #. TRANSLATORS: Canceled
14940 msgid "resource-state.6"
14943 #. TRANSLATORS: Aborted
14944 msgid "resource-state.7"
14947 #. TRANSLATORS: Resource States
14948 msgid "resource-states"
14951 #. TRANSLATORS: Resource Type
14952 msgid "resource-type"
14955 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14956 msgid "resource-type.executable-firmware"
14959 #. TRANSLATORS: Executable Software
14960 msgid "resource-type.executable-software"
14963 #. TRANSLATORS: Static Font
14964 msgid "resource-type.static-font"
14967 #. TRANSLATORS: Static Form
14968 msgid "resource-type.static-form"
14971 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14972 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14975 #. TRANSLATORS: Static Image
14976 msgid "resource-type.static-image"
14979 #. TRANSLATORS: Static Logo
14980 msgid "resource-type.static-logo"
14983 #. TRANSLATORS: Static Other
14984 msgid "resource-type.static-other"
14987 #. TRANSLATORS: Static Strings
14988 msgid "resource-type.static-strings"
14991 #. TRANSLATORS: Template Document
14992 msgid "resource-type.template-document"
14995 #. TRANSLATORS: Template Job
14996 msgid "resource-type.template-job"
14999 #. TRANSLATORS: Template Printer
15000 msgid "resource-type.template-printer"
15003 #. TRANSLATORS: Resource Types
15004 msgid "resource-types"
15007 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15008 msgid "restart-get-interval"
15011 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15012 msgid "retry-interval"
15015 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15016 msgid "retry-time-out"
15019 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15020 msgid "save-disposition"
15023 #. TRANSLATORS: None
15024 msgid "save-disposition.none"
15027 #. TRANSLATORS: Print and Save
15028 msgid "save-disposition.print-save"
15031 #. TRANSLATORS: Save Only
15032 msgid "save-disposition.save-only"
15035 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15036 msgid "save-document-format"
15039 #. TRANSLATORS: Save Info
15043 #. TRANSLATORS: Save Location
15044 msgid "save-location"
15047 #. TRANSLATORS: Save Name
15051 msgid "scheduler is not running"
15052 msgstr "Agendador não está em execução"
15054 msgid "scheduler is running"
15055 msgstr "Agendador está em execução"
15057 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15058 msgid "separator-sheets"
15061 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15062 msgid "separator-sheets-type"
15065 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15066 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15069 #. TRANSLATORS: End Sheet
15070 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15073 #. TRANSLATORS: None
15074 msgid "separator-sheets-type.none"
15077 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15078 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15081 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15082 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15085 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15086 msgid "sheet-collate"
15089 #. TRANSLATORS: Yes
15090 msgid "sheet-collate.collated"
15094 msgid "sheet-collate.uncollated"
15097 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15101 #. TRANSLATORS: Off
15102 msgid "sides.one-sided"
15105 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15106 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15109 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15110 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15113 #. TRANSLATORS: Start Power State
15114 msgid "start-power-state"
15118 msgid "stat of %s failed: %s"
15119 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15121 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15122 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15124 #. TRANSLATORS: Status Message
15125 msgid "status-message"
15128 #. TRANSLATORS: Staple
15132 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15133 msgid "stitching-angle"
15136 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15137 msgid "stitching-locations"
15140 #. TRANSLATORS: Staple Method
15141 msgid "stitching-method"
15144 #. TRANSLATORS: Automatic
15145 msgid "stitching-method.auto"
15148 #. TRANSLATORS: Crimp
15149 msgid "stitching-method.crimp"
15152 #. TRANSLATORS: Wire
15153 msgid "stitching-method.wire"
15156 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15157 msgid "stitching-offset"
15160 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15161 msgid "stitching-reference-edge"
15164 #. TRANSLATORS: Bottom
15165 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15168 #. TRANSLATORS: Left
15169 msgid "stitching-reference-edge.left"
15172 #. TRANSLATORS: Right
15173 msgid "stitching-reference-edge.right"
15176 #. TRANSLATORS: Top
15177 msgid "stitching-reference-edge.top"
15183 #. TRANSLATORS: Subject
15187 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15188 msgid "subscription-privacy-attributes"
15191 #. TRANSLATORS: All
15192 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15195 #. TRANSLATORS: Default
15196 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15199 #. TRANSLATORS: None
15200 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15203 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15204 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15207 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15208 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15211 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15212 msgid "subscription-privacy-scope"
15215 #. TRANSLATORS: All
15216 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15219 #. TRANSLATORS: Default
15220 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15223 #. TRANSLATORS: None
15224 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15227 #. TRANSLATORS: Owner
15228 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15232 msgid "system default destination: %s"
15233 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15236 msgid "system default destination: %s/%s"
15237 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15239 #. TRANSLATORS: System State
15240 msgid "system-state"
15243 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15244 msgid "system-state-reasons"
15247 #. TRANSLATORS: Idle
15248 msgid "system-state.3"
15251 #. TRANSLATORS: Processing
15252 msgid "system-state.4"
15255 #. TRANSLATORS: Stopped
15256 msgid "system-state.5"
15259 #. TRANSLATORS: System URI
15263 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15264 msgid "t33-subaddress"
15265 msgstr "T33 Subaddress"
15267 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15268 msgid "timeout-predicate"
15271 #. TRANSLATORS: Activity
15272 msgid "timeout-predicate.activity"
15275 #. TRANSLATORS: Inactivity
15276 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15279 #. TRANSLATORS: None
15280 msgid "timeout-predicate.none"
15283 #. TRANSLATORS: To Name
15287 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15288 msgid "transmission-status"
15291 #. TRANSLATORS: Pending
15292 msgid "transmission-status.3"
15295 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15296 msgid "transmission-status.4"
15299 #. TRANSLATORS: Processing
15300 msgid "transmission-status.5"
15303 #. TRANSLATORS: Canceled
15304 msgid "transmission-status.7"
15307 #. TRANSLATORS: Aborted
15308 msgid "transmission-status.8"
15311 #. TRANSLATORS: Completed
15312 msgid "transmission-status.9"
15315 #. TRANSLATORS: Cut
15319 #. TRANSLATORS: Cut Position
15320 msgid "trimming-offset"
15323 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15324 msgid "trimming-reference-edge"
15327 #. TRANSLATORS: Bottom
15328 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15331 #. TRANSLATORS: Left
15332 msgid "trimming-reference-edge.left"
15335 #. TRANSLATORS: Right
15336 msgid "trimming-reference-edge.right"
15339 #. TRANSLATORS: Top
15340 msgid "trimming-reference-edge.top"
15343 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15344 msgid "trimming-type"
15347 #. TRANSLATORS: Draw Line
15348 msgid "trimming-type.draw-line"
15351 #. TRANSLATORS: Full
15352 msgid "trimming-type.full"
15355 #. TRANSLATORS: Partial
15356 msgid "trimming-type.partial"
15359 #. TRANSLATORS: Perforate
15360 msgid "trimming-type.perforate"
15363 #. TRANSLATORS: Score
15364 msgid "trimming-type.score"
15367 #. TRANSLATORS: Tab
15368 msgid "trimming-type.tab"
15371 #. TRANSLATORS: Cut After
15372 msgid "trimming-when"
15375 #. TRANSLATORS: Every Document
15376 msgid "trimming-when.after-documents"
15379 #. TRANSLATORS: Job
15380 msgid "trimming-when.after-job"
15383 #. TRANSLATORS: Every Set
15384 msgid "trimming-when.after-sets"
15387 #. TRANSLATORS: Every Page
15388 msgid "trimming-when.after-sheets"
15392 msgstr "desconhecido"
15395 msgstr "sem título"
15397 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15398 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15400 #. TRANSLATORS: Which Printers
15401 msgid "which-printers"
15404 #. TRANSLATORS: All
15405 msgid "which-printers.all"
15408 #. TRANSLATORS: Idle
15409 msgid "which-printers.idle"
15412 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15413 msgid "which-printers.not-accepting"
15416 #. TRANSLATORS: Processing
15417 msgid "which-printers.processing"
15420 #. TRANSLATORS: Shutdown
15421 msgid "which-printers.shutdown"
15424 #. TRANSLATORS: Stopped
15425 msgid "which-printers.stopped"
15428 #. TRANSLATORS: Testing
15429 msgid "which-printers.testing"
15432 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15436 #. TRANSLATORS: X Dimension
15437 msgid "x-dimension"
15440 #. TRANSLATORS: X Offset
15444 #. TRANSLATORS: X Origin
15448 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15452 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15453 msgid "y-dimension"
15456 #. TRANSLATORS: Y Offset
15460 #. TRANSLATORS: Y Origin
15464 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15468 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15469 msgid "z-dimension"
15472 #. TRANSLATORS: Z Offset
15476 msgid "{service_domain} Domain name"
15479 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15482 msgid "{service_name} Service instance name"
15485 msgid "{service_port} Port number"
15488 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15491 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15494 msgid "{service_uri} URI"
15497 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15503 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15506 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15507 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15509 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15511 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15514 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15515 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15517 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15518 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"