]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update localization strings.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-02-21 11:13-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid ""
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--local True if service is local"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--ls List attributes"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--print Print URI if true"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid ""
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid ""
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid ""
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1615 "devices"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "--true Always true"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--version Show program version"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--version Show version"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "-1"
1637 msgstr "-1"
1638
1639 msgid "-10"
1640 msgstr "-10"
1641
1642 msgid "-100"
1643 msgstr "-100"
1644
1645 msgid "-105"
1646 msgstr "-105"
1647
1648 msgid "-11"
1649 msgstr "-11"
1650
1651 msgid "-110"
1652 msgstr "-110"
1653
1654 msgid "-115"
1655 msgstr "-115"
1656
1657 msgid "-12"
1658 msgstr "-12"
1659
1660 msgid "-120"
1661 msgstr "-120"
1662
1663 msgid "-13"
1664 msgstr "-13"
1665
1666 msgid "-14"
1667 msgstr "-14"
1668
1669 msgid "-15"
1670 msgstr "-15"
1671
1672 msgid "-2"
1673 msgstr "-2"
1674
1675 msgid "-20"
1676 msgstr "-20"
1677
1678 msgid "-25"
1679 msgstr "-25"
1680
1681 msgid "-3"
1682 msgstr "-3"
1683
1684 msgid "-30"
1685 msgstr "-30"
1686
1687 msgid "-35"
1688 msgstr "-35"
1689
1690 msgid "-4"
1691 msgstr "-4"
1692
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "-40"
1697 msgstr "-40"
1698
1699 msgid "-45"
1700 msgstr "-45"
1701
1702 msgid "-5"
1703 msgstr "-5"
1704
1705 msgid "-50"
1706 msgstr "-50"
1707
1708 msgid "-55"
1709 msgstr "-55"
1710
1711 msgid "-6"
1712 msgstr "-6"
1713
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "-60"
1718 msgstr "-60"
1719
1720 msgid "-65"
1721 msgstr "-65"
1722
1723 msgid "-7"
1724 msgstr "-7"
1725
1726 msgid "-70"
1727 msgstr "-70"
1728
1729 msgid "-75"
1730 msgstr "-75"
1731
1732 msgid "-8"
1733 msgstr "-8"
1734
1735 msgid "-80"
1736 msgstr "-80"
1737
1738 msgid "-85"
1739 msgstr "-85"
1740
1741 msgid "-9"
1742 msgstr "-9"
1743
1744 msgid "-90"
1745 msgstr "-90"
1746
1747 msgid "-95"
1748 msgstr "-95"
1749
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-I Ignore errors"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid ""
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1812 "standard output"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid ""
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1859 "translations}\n"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-d Show the default destination"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-h Show this usage message."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid ""
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-l List attributes"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "-m Show models"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid ""
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid ""
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid ""
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid ""
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid ""
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "or best (5)"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid ""
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid ""
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid ""
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-p Print URI if true"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "-q Run silently"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "-r True if service is remote"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "-s Be silent"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-s Print service name if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-s Show a status summary"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-t Produce a test report"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-t Show all status information"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid ""
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-v Be verbose"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-v Show devices"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid ""
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "0"
2182 msgstr "0"
2183
2184 msgid "1"
2185 msgstr "1"
2186
2187 msgid "1 inch/sec."
2188 msgstr "1 pol/seg."
2189
2190 msgid "1.25x0.25\""
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2192
2193 msgid "1.25x2.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2195
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2198
2199 msgid "1.50x0.25\""
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2201
2202 msgid "1.50x0.50\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2204
2205 msgid "1.50x1.00\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2207
2208 msgid "1.50x2.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2210
2211 msgid "10"
2212 msgstr "10"
2213
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2216
2217 msgid "10 x 11"
2218 msgstr "10 x 11"
2219
2220 msgid "10 x 13"
2221 msgstr "10 x 13"
2222
2223 msgid "10 x 14"
2224 msgstr "10 x 14"
2225
2226 msgid "100"
2227 msgstr "100"
2228
2229 msgid "100 mm/sec."
2230 msgstr "100 mm/s"
2231
2232 msgid "105"
2233 msgstr "105"
2234
2235 msgid "11"
2236 msgstr "11"
2237
2238 msgid "11 inches/sec."
2239 msgstr "11 pol/s"
2240
2241 msgid "110"
2242 msgstr "110"
2243
2244 msgid "115"
2245 msgstr "115"
2246
2247 msgid "12"
2248 msgstr "12"
2249
2250 msgid "12 inches/sec."
2251 msgstr "12 pol/s"
2252
2253 msgid "12 x 11"
2254 msgstr "12 x 11"
2255
2256 msgid "120"
2257 msgstr "120"
2258
2259 msgid "120 mm/sec."
2260 msgstr "120 mm/s"
2261
2262 msgid "120x60dpi"
2263 msgstr "120x60dpi"
2264
2265 msgid "120x72dpi"
2266 msgstr "120x72dpi"
2267
2268 msgid "13"
2269 msgstr "13"
2270
2271 msgid "136dpi"
2272 msgstr "136dpi"
2273
2274 msgid "14"
2275 msgstr "14"
2276
2277 msgid "15"
2278 msgstr "15"
2279
2280 msgid "15 mm/sec."
2281 msgstr "15 mm/s"
2282
2283 msgid "15 x 11"
2284 msgstr "15 x 11"
2285
2286 msgid "150 mm/sec."
2287 msgstr "150 mm/s"
2288
2289 msgid "150dpi"
2290 msgstr "150dpi"
2291
2292 msgid "16"
2293 msgstr "16"
2294
2295 msgid "17"
2296 msgstr "17"
2297
2298 msgid "18"
2299 msgstr "18"
2300
2301 msgid "180dpi"
2302 msgstr "180dpi"
2303
2304 msgid "19"
2305 msgstr "19"
2306
2307 msgid "2"
2308 msgstr "2"
2309
2310 msgid "2 inches/sec."
2311 msgstr "2 pol/s"
2312
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2315
2316 msgid "2.00x0.37\""
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2318
2319 msgid "2.00x0.50\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2321
2322 msgid "2.00x1.00\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2324
2325 msgid "2.00x1.25\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2327
2328 msgid "2.00x2.00\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2330
2331 msgid "2.00x3.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2333
2334 msgid "2.00x4.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2336
2337 msgid "2.00x5.50\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2339
2340 msgid "2.25x0.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2342
2343 msgid "2.25x1.25\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2345
2346 msgid "2.25x4.00\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2348
2349 msgid "2.25x5.50\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2351
2352 msgid "2.38x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2354
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2356 msgstr "2.5 pol/s"
2357
2358 msgid "2.50x1.00\""
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2360
2361 msgid "2.50x2.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2363
2364 msgid "2.75x1.25\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2366
2367 msgid "2.9 x 1\""
2368 msgstr "2.9 x 1\""
2369
2370 msgid "20"
2371 msgstr "20"
2372
2373 msgid "20 mm/sec."
2374 msgstr "20 mm/s"
2375
2376 msgid "200 mm/sec."
2377 msgstr "200 mm/s"
2378
2379 msgid "203dpi"
2380 msgstr "203dpi"
2381
2382 msgid "21"
2383 msgstr "21"
2384
2385 msgid "22"
2386 msgstr "22"
2387
2388 msgid "23"
2389 msgstr "23"
2390
2391 msgid "24"
2392 msgstr "24"
2393
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2396
2397 msgid "240x72dpi"
2398 msgstr "240x72dpi"
2399
2400 msgid "25"
2401 msgstr "25"
2402
2403 msgid "250 mm/sec."
2404 msgstr "250 mm/s"
2405
2406 msgid "26"
2407 msgstr "26"
2408
2409 msgid "27"
2410 msgstr "27"
2411
2412 msgid "28"
2413 msgstr "28"
2414
2415 msgid "29"
2416 msgstr "29"
2417
2418 msgid "3"
2419 msgstr "3"
2420
2421 msgid "3 inches/sec."
2422 msgstr "3 pol/s"
2423
2424 msgid "3 x 5"
2425 msgstr "3 x 5"
2426
2427 msgid "3.00x1.00\""
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2429
2430 msgid "3.00x1.25\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2432
2433 msgid "3.00x2.00\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2435
2436 msgid "3.00x3.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2438
2439 msgid "3.00x5.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2441
2442 msgid "3.25x2.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2444
2445 msgid "3.25x5.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2447
2448 msgid "3.25x5.50\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2450
2451 msgid "3.25x5.83\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2453
2454 msgid "3.25x7.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2456
2457 msgid "3.5 x 5"
2458 msgstr "3.5 x 5"
2459
2460 msgid "3.5\" Disk"
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2462
2463 msgid "3.50x1.00\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2465
2466 msgid "30"
2467 msgstr "30"
2468
2469 msgid "30 mm/sec."
2470 msgstr "30 mm/s"
2471
2472 msgid "300 mm/sec."
2473 msgstr "300 mm/s"
2474
2475 msgid "300dpi"
2476 msgstr "300dpi"
2477
2478 msgid "35"
2479 msgstr "35"
2480
2481 msgid "360dpi"
2482 msgstr "360dpi"
2483
2484 msgid "360x180dpi"
2485 msgstr "360x180dpi"
2486
2487 msgid "4"
2488 msgstr "4"
2489
2490 msgid "4 inches/sec."
2491 msgstr "4 pol/s"
2492
2493 msgid "4.00x1.00\""
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2495
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2498
2499 msgid "4.00x2.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2501
2502 msgid "4.00x2.50\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2504
2505 msgid "4.00x3.00\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2507
2508 msgid "4.00x4.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2510
2511 msgid "4.00x5.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2513
2514 msgid "4.00x6.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2516
2517 msgid "4.00x6.50\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2519
2520 msgid "40"
2521 msgstr "40"
2522
2523 msgid "40 mm/sec."
2524 msgstr "40 mm/s"
2525
2526 msgid "45"
2527 msgstr "45"
2528
2529 msgid "5"
2530 msgstr "5"
2531
2532 msgid "5 inches/sec."
2533 msgstr "5 pol/s"
2534
2535 msgid "5 x 7"
2536 msgstr "5 x 7"
2537
2538 msgid "50"
2539 msgstr "50"
2540
2541 msgid "55"
2542 msgstr "55"
2543
2544 msgid "6"
2545 msgstr "6"
2546
2547 msgid "6 inches/sec."
2548 msgstr "6 pol/s"
2549
2550 msgid "6.00x1.00\""
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2552
2553 msgid "6.00x2.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2555
2556 msgid "6.00x3.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2558
2559 msgid "6.00x4.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2561
2562 msgid "6.00x5.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2564
2565 msgid "6.00x6.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2567
2568 msgid "6.00x6.50\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2570
2571 msgid "60"
2572 msgstr "60"
2573
2574 msgid "60 mm/sec."
2575 msgstr "60 mm/s"
2576
2577 msgid "600dpi"
2578 msgstr "600dpi"
2579
2580 msgid "60dpi"
2581 msgstr "60dpi"
2582
2583 msgid "60x72dpi"
2584 msgstr "60x72dpi"
2585
2586 msgid "65"
2587 msgstr "65"
2588
2589 msgid "7"
2590 msgstr "7"
2591
2592 msgid "7 inches/sec."
2593 msgstr "7 pol/s"
2594
2595 msgid "7 x 9"
2596 msgstr "7 x 9"
2597
2598 msgid "70"
2599 msgstr "70"
2600
2601 msgid "75"
2602 msgstr "75"
2603
2604 msgid "8"
2605 msgstr "8"
2606
2607 msgid "8 inches/sec."
2608 msgstr "8 pol/s"
2609
2610 msgid "8 x 10"
2611 msgstr "8 x 10"
2612
2613 msgid "8.00x1.00\""
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2615
2616 msgid "8.00x2.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2618
2619 msgid "8.00x3.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2621
2622 msgid "8.00x4.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2624
2625 msgid "8.00x5.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2627
2628 msgid "8.00x6.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2630
2631 msgid "8.00x6.50\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2633
2634 msgid "80"
2635 msgstr "80"
2636
2637 msgid "80 mm/sec."
2638 msgstr "80 mm/s"
2639
2640 msgid "85"
2641 msgstr "85"
2642
2643 msgid "9"
2644 msgstr "9"
2645
2646 msgid "9 inches/sec."
2647 msgstr "9 pol/s"
2648
2649 msgid "9 x 11"
2650 msgstr "9 x 11"
2651
2652 msgid "9 x 12"
2653 msgstr "9 x 12"
2654
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2657
2658 msgid "90"
2659 msgstr "90"
2660
2661 msgid "95"
2662 msgstr "95"
2663
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2666
2667 #, c-format
2668 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2669 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2670
2671 #, c-format
2672 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2673 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2674
2675 msgid "A0"
2676 msgstr "A0"
2677
2678 msgid "A0 Long Edge"
2679 msgstr "A0 borda maior"
2680
2681 msgid "A1"
2682 msgstr "A1"
2683
2684 msgid "A1 Long Edge"
2685 msgstr "A1 borda maior"
2686
2687 msgid "A10"
2688 msgstr "A10"
2689
2690 msgid "A2"
2691 msgstr "A2"
2692
2693 msgid "A2 Long Edge"
2694 msgstr "A2 borda maior"
2695
2696 msgid "A3"
2697 msgstr "A3"
2698
2699 msgid "A3 Long Edge"
2700 msgstr "A3 borda maior"
2701
2702 msgid "A3 Oversize"
2703 msgstr "A3 grande"
2704
2705 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2706 msgstr "A3 borda muito maior"
2707
2708 msgid "A4"
2709 msgstr "A4"
2710
2711 msgid "A4 Long Edge"
2712 msgstr "A4 borda maior"
2713
2714 msgid "A4 Oversize"
2715 msgstr "A4 grande"
2716
2717 msgid "A4 Small"
2718 msgstr "A4 pequeno"
2719
2720 msgid "A5"
2721 msgstr "A5"
2722
2723 msgid "A5 Long Edge"
2724 msgstr "A5 borda maior"
2725
2726 msgid "A5 Oversize"
2727 msgstr "A5 grande"
2728
2729 msgid "A6"
2730 msgstr "A6"
2731
2732 msgid "A6 Long Edge"
2733 msgstr "A6 borda maior"
2734
2735 msgid "A7"
2736 msgstr "A7"
2737
2738 msgid "A8"
2739 msgstr "A8"
2740
2741 msgid "A9"
2742 msgstr "A9"
2743
2744 msgid "ANSI A"
2745 msgstr "ANSI A"
2746
2747 msgid "ANSI B"
2748 msgstr "ANSI B"
2749
2750 msgid "ANSI C"
2751 msgstr "ANSI C"
2752
2753 msgid "ANSI D"
2754 msgstr "ANSI D"
2755
2756 msgid "ANSI E"
2757 msgstr "ANSI E"
2758
2759 msgid "ARCH C"
2760 msgstr "ARCH C"
2761
2762 msgid "ARCH C Long Edge"
2763 msgstr "ARCH C borda maior"
2764
2765 msgid "ARCH D"
2766 msgstr "ARCH D"
2767
2768 msgid "ARCH D Long Edge"
2769 msgstr "ARCH D borda maior"
2770
2771 msgid "ARCH E"
2772 msgstr "ARCH E"
2773
2774 msgid "ARCH E Long Edge"
2775 msgstr "ARCH E borda maior"
2776
2777 msgid "Accept Jobs"
2778 msgstr "Aceitando trabalhos"
2779
2780 msgid "Accepted"
2781 msgstr "Aceitou"
2782
2783 msgid "Add Class"
2784 msgstr "Adicionar classe"
2785
2786 msgid "Add Printer"
2787 msgstr "Adicionar impressora"
2788
2789 msgid "Address"
2790 msgstr "Endereço"
2791
2792 msgid "Administration"
2793 msgstr "Administração"
2794
2795 msgid "Always"
2796 msgstr "Sempre"
2797
2798 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2799 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2800
2801 msgid "Applicator"
2802 msgstr "Aplicador"
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2806 msgstr ""
2807 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2811 msgstr ""
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2815 msgstr ""
2816
2817 #, c-format
2818 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2819 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2820
2821 msgid "B0"
2822 msgstr "B0"
2823
2824 msgid "B1"
2825 msgstr "B1"
2826
2827 msgid "B10"
2828 msgstr "B10"
2829
2830 msgid "B2"
2831 msgstr "B2"
2832
2833 msgid "B3"
2834 msgstr "B3"
2835
2836 msgid "B4"
2837 msgstr "B4"
2838
2839 msgid "B5"
2840 msgstr "B5"
2841
2842 msgid "B5 Oversize"
2843 msgstr "B5 grande"
2844
2845 msgid "B6"
2846 msgstr "B6"
2847
2848 msgid "B7"
2849 msgstr "B7"
2850
2851 msgid "B8"
2852 msgstr "B8"
2853
2854 msgid "B9"
2855 msgstr "B9"
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2859 msgstr ""
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad '%s' value."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2867 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2868
2869 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Bad NULL dests pointer"
2873 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2874
2875 msgid "Bad OpenGroup"
2876 msgstr "OpenGroup inválido"
2877
2878 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2879 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2880
2881 msgid "Bad OrderDependency"
2882 msgstr "OrderDependency inválido"
2883
2884 msgid "Bad PPD cache file."
2885 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2886
2887 msgid "Bad PPD file."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Bad Request"
2891 msgstr "Requisição inválida"
2892
2893 msgid "Bad SNMP version number"
2894 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2895
2896 msgid "Bad UIConstraints"
2897 msgstr "UIConstraints inválido"
2898
2899 msgid "Bad URI."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Bad arguments to function"
2903 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Bad copies value %d."
2907 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2908
2909 msgid "Bad custom parameter"
2910 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2914 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2918 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2922 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2926 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2927
2928 msgid "Bad filename buffer"
2929 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2930
2931 msgid "Bad hostname/address in URI"
2932 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Bad job-name value: %s"
2936 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2937
2938 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2939 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2940
2941 msgid "Bad job-priority value."
2942 msgstr "Valor job-priority inválido."
2943
2944 #, c-format
2945 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2946 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2947
2948 msgid "Bad job-sheets value type."
2949 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2950
2951 msgid "Bad job-state value."
2952 msgstr "Valor de job-state inválido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2956 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2960 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2961
2962 #, c-format
2963 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2964 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2968 msgstr ""
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad number-up value %d."
2972 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2976 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2977
2978 msgid "Bad port number in URI"
2979 msgstr "Número de porta inválida"
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2983 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad printer-state value %d."
2987 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2988
2989 msgid "Bad printer-uri."
2990 msgstr "printer-uri inválido."
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad request ID %d."
2994 msgstr "ID da requisição inválido %d."
2995
2996 #, c-format
2997 msgid "Bad request version number %d.%d."
2998 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2999
3000 msgid "Bad resource in URI"
3001 msgstr "Recurso inválido na URI"
3002
3003 msgid "Bad scheme in URI"
3004 msgstr "Esquema inválido na URI"
3005
3006 msgid "Bad username in URI"
3007 msgstr "Usuário inválido na URI"
3008
3009 msgid "Bad value string"
3010 msgstr "String de valor inválido"
3011
3012 msgid "Bad/empty URI"
3013 msgstr "URI vazia/inválida"
3014
3015 msgid "Banners"
3016 msgstr "Banners"
3017
3018 msgid "Bond Paper"
3019 msgstr "Papel autocolante"
3020
3021 msgid "Booklet"
3022 msgstr ""
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3026 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3027
3028 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3029 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3030
3031 msgid "CMYK"
3032 msgstr "CMYK"
3033
3034 msgid "CPCL Label Printer"
3035 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3036
3037 msgid "Cancel Jobs"
3038 msgstr "Cancelar trabalhos"
3039
3040 msgid "Canceling print job."
3041 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3042
3043 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3047 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3048
3049 msgid "Cassette"
3050 msgstr "Cassette"
3051
3052 msgid "Change Settings"
3053 msgstr "Alterar configurações"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3057 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3058
3059 msgid "Classes"
3060 msgstr "Classes"
3061
3062 msgid "Clean Print Heads"
3063 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3064
3065 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3066 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3067
3068 msgid "Color"
3069 msgstr "Cor"
3070
3071 msgid "Color Mode"
3072 msgstr "Modo colorido"
3073
3074 msgid ""
3075 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3076 "\n"
3077 "exit help quit status ?"
3078 msgstr ""
3079 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3080 "\n"
3081 "exit help quit status ?"
3082
3083 msgid "Community name uses indefinite length"
3084 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3085
3086 msgid "Connected to printer."
3087 msgstr "Conectado à impressora."
3088
3089 msgid "Connecting to printer."
3090 msgstr "Conectando à impressora."
3091
3092 msgid "Continue"
3093 msgstr "Continuar"
3094
3095 msgid "Continuous"
3096 msgstr "Contínuo"
3097
3098 msgid "Control file sent successfully."
3099 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3100
3101 msgid "Copying print data."
3102 msgstr "Copiando dados de impressão."
3103
3104 msgid "Created"
3105 msgstr "Criada"
3106
3107 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Credentials have expired."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Custom"
3114 msgstr "Personalizar"
3115
3116 msgid "CustominCutInterval"
3117 msgstr "CustominCutInterval"
3118
3119 msgid "CustominTearInterval"
3120 msgstr "CustominTearInterval"
3121
3122 msgid "Cut"
3123 msgstr "Cortar"
3124
3125 msgid "Cutter"
3126 msgstr "Cortador"
3127
3128 msgid "Dark"
3129 msgstr "Escuro"
3130
3131 msgid "Darkness"
3132 msgstr "Escuridão"
3133
3134 msgid "Data file sent successfully."
3135 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3136
3137 msgid "Deep Color"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Deep Gray"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Delete Class"
3144 msgstr "Excluir classe"
3145
3146 msgid "Delete Printer"
3147 msgstr "Excluir impressora"
3148
3149 msgid "DeskJet Series"
3150 msgstr "DeskJet Séries"
3151
3152 #, c-format
3153 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3154 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3155
3156 msgid "Device CMYK"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Device Gray"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Device RGB"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Device: uri = %s\n"
3168 " class = %s\n"
3169 " info = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3171 " device-id = %s\n"
3172 " location = %s"
3173 msgstr ""
3174 "Dispositivo: uri = %s\n"
3175 " classe = %s\n"
3176 " info = %s\n"
3177 " marca-e-modelo = %s\n"
3178 " dispo-id = %s\n"
3179 " localização = %s"
3180
3181 msgid "Direct Thermal Media"
3182 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3191
3192 #, c-format
3193 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3194 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3195
3196 #, c-format
3197 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3198 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3199
3200 #, c-format
3201 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3202 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3203
3204 msgid "Disabled"
3205 msgstr "Desabilitado"
3206
3207 #, c-format
3208 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3209 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3210
3211 msgid "Draft"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Duplexer"
3215 msgstr "Duplexador"
3216
3217 msgid "Dymo"
3218 msgstr "Dymo"
3219
3220 msgid "EPL1 Label Printer"
3221 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3222
3223 msgid "EPL2 Label Printer"
3224 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3225
3226 msgid "Edit Configuration File"
3227 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3228
3229 msgid "Encryption is not supported."
3230 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3231
3232 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3233 msgid "Ending Banner"
3234 msgstr "Banner ao final"
3235
3236 msgid "English"
3237 msgstr "Inglês"
3238
3239 msgid ""
3240 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3241 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3242 "valid Kerberos ticket."
3243 msgstr ""
3244 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3245 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3246 "você tem um ticket Kerberos válido."
3247
3248 msgid "Envelope #10"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Envelope #11"
3252 msgstr "Envelope #11"
3253
3254 msgid "Envelope #12"
3255 msgstr "Envelope #12"
3256
3257 msgid "Envelope #14"
3258 msgstr "Envelope #14"
3259
3260 msgid "Envelope #9"
3261 msgstr "Envelope #9"
3262
3263 msgid "Envelope B4"
3264 msgstr "Envelope B4"
3265
3266 msgid "Envelope B5"
3267 msgstr "Envelope B5"
3268
3269 msgid "Envelope B6"
3270 msgstr "Envelope B6"
3271
3272 msgid "Envelope C0"
3273 msgstr "Envelope C0"
3274
3275 msgid "Envelope C1"
3276 msgstr "Envelope C1"
3277
3278 msgid "Envelope C2"
3279 msgstr "Envelope C2"
3280
3281 msgid "Envelope C3"
3282 msgstr "Envelope C3"
3283
3284 msgid "Envelope C4"
3285 msgstr "Envelope C4"
3286
3287 msgid "Envelope C5"
3288 msgstr "Envelope C5"
3289
3290 msgid "Envelope C6"
3291 msgstr "Envelope C6"
3292
3293 msgid "Envelope C65"
3294 msgstr "Envelope C65"
3295
3296 msgid "Envelope C7"
3297 msgstr "Envelope C7"
3298
3299 msgid "Envelope Choukei 3"
3300 msgstr "Envelope Choukei 3"
3301
3302 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3303 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3304
3305 msgid "Envelope Choukei 4"
3306 msgstr "Envelope Choukei 4"
3307
3308 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3310
3311 msgid "Envelope DL"
3312 msgstr "Envelope DL"
3313
3314 msgid "Envelope Feed"
3315 msgstr "Alimentação de Envelope"
3316
3317 msgid "Envelope Invite"
3318 msgstr "Envelope Convite"
3319
3320 msgid "Envelope Italian"
3321 msgstr "Envelope Italiano"
3322
3323 msgid "Envelope Kaku2"
3324 msgstr "Envelope Kaku2"
3325
3326 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3327 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3328
3329 msgid "Envelope Kaku3"
3330 msgstr "Envelope Kaku3"
3331
3332 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3333 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3334
3335 msgid "Envelope Monarch"
3336 msgstr "Envelope Monarch"
3337
3338 msgid "Envelope PRC1"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3342 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3343
3344 msgid "Envelope PRC10"
3345 msgstr "Envelope PRC10"
3346
3347 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3348 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3349
3350 msgid "Envelope PRC2"
3351 msgstr "Envelope PRC2"
3352
3353 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3354 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3355
3356 msgid "Envelope PRC3"
3357 msgstr "Envelope PRC3"
3358
3359 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3360 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3361
3362 msgid "Envelope PRC4"
3363 msgstr "Envelope PRC4"
3364
3365 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3366 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3367
3368 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3369 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3370
3371 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3372 msgstr "Envelope PRC5"
3373
3374 msgid "Envelope PRC6"
3375 msgstr "Envelope PRC6"
3376
3377 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3378 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3379
3380 msgid "Envelope PRC7"
3381 msgstr "Envelope PRC7"
3382
3383 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3384 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3385
3386 msgid "Envelope PRC8"
3387 msgstr "Envelope PRC8"
3388
3389 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3390 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3391
3392 msgid "Envelope PRC9"
3393 msgstr "Envelope PRC9"
3394
3395 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3396 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3397
3398 msgid "Envelope Personal"
3399 msgstr "Envelope Pessoal"
3400
3401 msgid "Envelope You4"
3402 msgstr "Envelope You4"
3403
3404 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3405 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3406
3407 msgid "Environment Variables:"
3408 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3409
3410 msgid "Epson"
3411 msgstr "Epson"
3412
3413 msgid "Error Policy"
3414 msgstr "Política de erro"
3415
3416 msgid "Error reading raster data."
3417 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3418
3419 msgid "Error sending raster data."
3420 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3421
3422 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3423 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3424
3425 msgid "European Fanfold"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "European Fanfold Legal"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Every 10 Labels"
3432 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3433
3434 msgid "Every 2 Labels"
3435 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3436
3437 msgid "Every 3 Labels"
3438 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3439
3440 msgid "Every 4 Labels"
3441 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3442
3443 msgid "Every 5 Labels"
3444 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3445
3446 msgid "Every 6 Labels"
3447 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3448
3449 msgid "Every 7 Labels"
3450 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3451
3452 msgid "Every 8 Labels"
3453 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3454
3455 msgid "Every 9 Labels"
3456 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3457
3458 msgid "Every Label"
3459 msgstr "A cada etiqueta"
3460
3461 msgid "Executive"
3462 msgstr "Executivo"
3463
3464 msgid "Expectation Failed"
3465 msgstr "Falhou a expectativa"
3466
3467 msgid "Expressions:"
3468 msgstr "Expressões:"
3469
3470 msgid "Fast Grayscale"
3471 msgstr ""
3472
3473 #, c-format
3474 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3475 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3476
3477 #, c-format
3478 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3479 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "File \"%s\" is a directory."
3483 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3487 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3491 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3492
3493 msgid "File Folder"
3494 msgstr ""
3495
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3499 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3500 msgstr ""
3501 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3502 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3503
3504 #, c-format
3505 msgid "Finished page %d."
3506 msgstr "Terminou página %d."
3507
3508 msgid "Finishing Preset"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "Fold"
3512 msgstr ""
3513
3514 msgid "Folio"
3515 msgstr "Fólio"
3516
3517 msgid "Forbidden"
3518 msgstr "Proibido"
3519
3520 msgid "Found"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "General"
3524 msgstr "Geral"
3525
3526 msgid "Generic"
3527 msgstr "Genérico"
3528
3529 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3530 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3531
3532 msgid "Glossy Paper"
3533 msgstr "Papel brilhante"
3534
3535 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3536 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3537
3538 msgid "Grayscale"
3539 msgstr "Escalas de cinza"
3540
3541 msgid "HP"
3542 msgstr "HP"
3543
3544 msgid "Hanging Folder"
3545 msgstr "Pasta suspensa"
3546
3547 msgid "Hash buffer too small."
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Help file not in index."
3551 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3552
3553 msgid "High"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3557 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3558
3559 msgid "IPP attribute has no name."
3560 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3561
3562 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3563 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3564
3565 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3566 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3567
3568 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3569 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3570
3571 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3572 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3573
3574 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3575 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3576
3577 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3578 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3579
3580 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3581 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3582
3583 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3584 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3585
3586 msgid "IPP language length overflows value."
3587 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3588
3589 msgid "IPP language length too large."
3590 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3591
3592 msgid "IPP member name is not empty."
3593 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3594
3595 msgid "IPP memberName value is empty."
3596 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3597
3598 msgid "IPP memberName with no attribute."
3599 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3600
3601 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3602 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3603
3604 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3605 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3606
3607 msgid "IPP octetString length too large."
3608 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3609
3610 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3611 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3612
3613 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3614 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3615
3616 msgid "IPP string length overflows value."
3617 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3618
3619 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3620 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3621
3622 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3623 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3624
3625 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid ""
3629 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3630 " Fully-qualified domain name"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "ISOLatin1"
3652 msgstr "ISOLatin1"
3653
3654 msgid "Illegal control character"
3655 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3656
3657 msgid "Illegal main keyword string"
3658 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3659
3660 msgid "Illegal option keyword string"
3661 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3662
3663 msgid "Illegal translation string"
3664 msgstr "String ilegal de tradução"
3665
3666 msgid "Illegal whitespace character"
3667 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3668
3669 msgid "Installable Options"
3670 msgstr "Opções instaláveis"
3671
3672 msgid "Installed"
3673 msgstr "Instalada"
3674
3675 msgid "IntelliBar Label Printer"
3676 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3677
3678 msgid "Intellitech"
3679 msgstr "Intellitech"
3680
3681 msgid "Internal Server Error"
3682 msgstr "Erro interno de servidor"
3683
3684 msgid "Internal error"
3685 msgstr "Erro interno"
3686
3687 msgid "Internet Postage 2-Part"
3688 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3689
3690 msgid "Internet Postage 3-Part"
3691 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3692
3693 msgid "Internet Printing Protocol"
3694 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3695
3696 msgid "Invalid group tag."
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Invalid media name arguments."
3700 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3701
3702 msgid "Invalid media size."
3703 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3704
3705 msgid "Invalid ppd-name value."
3706 msgstr ""
3707
3708 #, c-format
3709 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3710 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3711
3712 msgid "JCL"
3713 msgstr "JCL"
3714
3715 msgid "JIS B0"
3716 msgstr "JIS B0"
3717
3718 msgid "JIS B1"
3719 msgstr "JIS B1"
3720
3721 msgid "JIS B10"
3722 msgstr "JIS B10"
3723
3724 msgid "JIS B2"
3725 msgstr "JIS B2"
3726
3727 msgid "JIS B3"
3728 msgstr "JIS B3"
3729
3730 msgid "JIS B4"
3731 msgstr "JIS B4"
3732
3733 msgid "JIS B4 Long Edge"
3734 msgstr "JIS B4 borda maior"
3735
3736 msgid "JIS B5"
3737 msgstr "JIS B5"
3738
3739 msgid "JIS B5 Long Edge"
3740 msgstr "JIS B5 borda maior"
3741
3742 msgid "JIS B6"
3743 msgstr "JIS B6"
3744
3745 msgid "JIS B6 Long Edge"
3746 msgstr "JIS B6 borda maior"
3747
3748 msgid "JIS B7"
3749 msgstr "JIS B7"
3750
3751 msgid "JIS B8"
3752 msgstr "JIS B8"
3753
3754 msgid "JIS B9"
3755 msgstr "JIS B9"
3756
3757 #, c-format
3758 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3759 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3760
3761 #, c-format
3762 msgid "Job #%d does not exist."
3763 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3767 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3771 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3775 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3779 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Job #%d is not complete."
3783 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3784
3785 #, c-format
3786 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3787 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3788
3789 #, c-format
3790 msgid "Job #%d is not held."
3791 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3792
3793 msgid "Job Completed"
3794 msgstr "Trabalho concluiu"
3795
3796 msgid "Job Created"
3797 msgstr "Trabalho criado"
3798
3799 msgid "Job Options Changed"
3800 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3801
3802 msgid "Job Stopped"
3803 msgstr "Trabalho parou"
3804
3805 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3806 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3807
3808 msgid "Job operation failed"
3809 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3810
3811 msgid "Job state cannot be changed."
3812 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3813
3814 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3815 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3816
3817 msgid "Jobs"
3818 msgstr "Trabalhos"
3819
3820 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3821 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3822
3823 msgid ""
3824 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "Label Printer"
3828 msgstr "Impressora de etiqueta"
3829
3830 msgid "Label Top"
3831 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Language \"%s\" not supported."
3835 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3836
3837 msgid "Large Address"
3838 msgstr "Endereço grande"
3839
3840 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3841 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3842
3843 msgid "Letter Oversize"
3844 msgstr "Carta grande"
3845
3846 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3847 msgstr "Carta borda muito maior"
3848
3849 msgid "Light"
3850 msgstr "Leve"
3851
3852 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3853 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3854
3855 msgid "List Available Printers"
3856 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3857
3858 msgid "Local printer created."
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3862 msgstr "Borda maior (retrato)"
3863
3864 msgid "Looking for printer."
3865 msgstr "Procurando impressoras."
3866
3867 msgid "Manual Feed"
3868 msgstr "Alimentação manual"
3869
3870 msgid "Media Size"
3871 msgstr "Tamanho de mídia"
3872
3873 msgid "Media Source"
3874 msgstr "Fonte de mídia"
3875
3876 msgid "Media Tracking"
3877 msgstr "Rastreamento de mídia"
3878
3879 msgid "Media Type"
3880 msgstr "Tipo de mídia"
3881
3882 msgid "Medium"
3883 msgstr "Médio"
3884
3885 msgid "Memory allocation error"
3886 msgstr "Erro de alocação de memória"
3887
3888 msgid "Missing CloseGroup"
3889 msgstr "Faltando CloseGroup"
3890
3891 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3895 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3896
3897 msgid "Missing asterisk in column 1"
3898 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3899
3900 msgid "Missing document-number attribute."
3901 msgstr "Faltando atributo document-number."
3902
3903 msgid "Missing form variable"
3904 msgstr "Faltando variável de formulário"
3905
3906 msgid "Missing last-document attribute in request."
3907 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3908
3909 msgid "Missing media or media-col."
3910 msgstr "Faltando media ou media-col."
3911
3912 msgid "Missing media-size in media-col."
3913 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3914
3915 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3916 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3917
3918 msgid "Missing option keyword"
3919 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3920
3921 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3922 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3923
3924 #, c-format
3925 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "Missing required attributes."
3929 msgstr "Faltando atributos necessários."
3930
3931 msgid "Missing resource in URI"
3932 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3933
3934 msgid "Missing scheme in URI"
3935 msgstr "Faltando esquema na URI"
3936
3937 msgid "Missing value string"
3938 msgstr "Faltando string de valor"
3939
3940 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3941 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3942
3943 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3944 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3945
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "Model: name = %s\n"
3949 " natural_language = %s\n"
3950 " make-and-model = %s\n"
3951 " device-id = %s"
3952 msgstr ""
3953 "Modelo: nome = %s\n"
3954 " idioma_natural = %s\n"
3955 " marca-e-modelo = %s\n"
3956 " id-dispositivo = %s"
3957
3958 msgid "Modifiers:"
3959 msgstr "Modificadores:"
3960
3961 msgid "Modify Class"
3962 msgstr "Modificar classe"
3963
3964 msgid "Modify Printer"
3965 msgstr "Modificar impressora"
3966
3967 msgid "Move All Jobs"
3968 msgstr "Mover todos trabalhos"
3969
3970 msgid "Move Job"
3971 msgstr "Mover trabalho"
3972
3973 msgid "Moved Permanently"
3974 msgstr "Mover permanentemente"
3975
3976 msgid "NULL PPD file pointer"
3977 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3978
3979 msgid "Name OID uses indefinite length"
3980 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3981
3982 msgid "Nested classes are not allowed."
3983 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3984
3985 msgid "Never"
3986 msgstr "Nunca"
3987
3988 msgid "New credentials are not valid for name."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "No"
3995 msgstr "Não"
3996
3997 msgid "No Content"
3998 msgstr "Nenhum conteúdo"
3999
4000 msgid "No IPP attributes."
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "No PPD name"
4004 msgstr "Nenhum nome PPD"
4005
4006 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4007 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4008
4009 msgid "No active connection"
4010 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4011
4012 msgid "No active connection."
4013 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4014
4015 #, c-format
4016 msgid "No active jobs on %s."
4017 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4018
4019 msgid "No attributes in request."
4020 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4021
4022 msgid "No authentication information provided."
4023 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4024
4025 msgid "No common name specified."
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "No community name"
4029 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4030
4031 msgid "No default destination."
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "No default printer."
4035 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4036
4037 msgid "No destinations added."
4038 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4039
4040 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4041 msgstr ""
4042 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4043 "DEVICE_URI."
4044
4045 msgid "No error-index"
4046 msgstr "Nenhum error-index"
4047
4048 msgid "No error-status"
4049 msgstr "Nenhum error-status"
4050
4051 msgid "No file in print request."
4052 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4053
4054 msgid "No modification time"
4055 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4056
4057 msgid "No name OID"
4058 msgstr "Nenhum OID de nome"
4059
4060 msgid "No pages were found."
4061 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4062
4063 msgid "No printer name"
4064 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4065
4066 msgid "No printer-uri found"
4067 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4068
4069 msgid "No printer-uri found for class"
4070 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4071
4072 msgid "No printer-uri in request."
4073 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4074
4075 msgid "No request URI."
4076 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4077
4078 msgid "No request protocol version."
4079 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4080
4081 msgid "No request sent."
4082 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4083
4084 msgid "No request-id"
4085 msgstr "Nenhum request-id"
4086
4087 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "No subscription attributes in request."
4091 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4092
4093 msgid "No subscriptions found."
4094 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4095
4096 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4097 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4098
4099 msgid "No version number"
4100 msgstr "Nenhum número de versão"
4101
4102 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4103 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4104
4105 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4106 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4107
4108 msgid "None"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Normal"
4112 msgstr "Normal"
4113
4114 msgid "Not Found"
4115 msgstr "Não encontrado"
4116
4117 msgid "Not Implemented"
4118 msgstr "Não implementado"
4119
4120 msgid "Not Installed"
4121 msgstr "Não instalado"
4122
4123 msgid "Not Modified"
4124 msgstr "Não modificado"
4125
4126 msgid "Not Supported"
4127 msgstr "Não há suporte"
4128
4129 msgid "Not allowed to print."
4130 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4131
4132 msgid "Note"
4133 msgstr "Nota"
4134
4135 msgid "OK"
4136 msgstr "OK"
4137
4138 msgid "Off (1-Sided)"
4139 msgstr "Off (1 lado)"
4140
4141 msgid "Oki"
4142 msgstr "Oki"
4143
4144 msgid "Online Help"
4145 msgstr "Ajuda online"
4146
4147 msgid "Only local users can create a local printer."
4148 msgstr ""
4149
4150 #, c-format
4151 msgid "Open of %s failed: %s"
4152 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4153
4154 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4155 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4156
4157 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4158 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4159
4160 msgid "Operation Policy"
4161 msgstr "Política de operação"
4162
4163 #, c-format
4164 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4165 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4166
4167 msgid "Options Installed"
4168 msgstr "Opções instaladas"
4169
4170 msgid "Options:"
4171 msgstr "Opções:"
4172
4173 msgid "Other Media"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Other Tray"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Out of date PPD cache file."
4180 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4181
4182 msgid "Out of memory."
4183 msgstr "Memória insuficiente."
4184
4185 msgid "Output Mode"
4186 msgstr "Mode de saída"
4187
4188 msgid "PCL Laser Printer"
4189 msgstr "Impressora Laser PCL"
4190
4191 msgid "PRC16K"
4192 msgstr "PRC16K"
4193
4194 msgid "PRC16K Long Edge"
4195 msgstr "PRC16K borda maior"
4196
4197 msgid "PRC32K"
4198 msgstr "PRC32K"
4199
4200 msgid "PRC32K Long Edge"
4201 msgstr "PRC32K borda maior"
4202
4203 msgid "PRC32K Oversize"
4204 msgstr "PRC32K grande"
4205
4206 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4207 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4208
4209 msgid ""
4210 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4214 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4215
4216 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4217 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4218
4219 msgid "ParamCustominCutInterval"
4220 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4221
4222 msgid "ParamCustominTearInterval"
4223 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Password for %s on %s? "
4227 msgstr "Senha para %s em %s? "
4228
4229 msgid "Pause Class"
4230 msgstr "Pausar classe"
4231
4232 msgid "Pause Printer"
4233 msgstr "Pausar impressora"
4234
4235 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4236 msgid "Peel-Off"
4237 msgstr "Descolar"
4238
4239 msgid "Photo"
4240 msgstr "Foto"
4241
4242 msgid "Photo Labels"
4243 msgstr "Foto pequena"
4244
4245 msgid "Plain Paper"
4246 msgstr "Papel normal"
4247
4248 msgid "Policies"
4249 msgstr "Políticas"
4250
4251 msgid "Port Monitor"
4252 msgstr "Monitor de porta"
4253
4254 msgid "PostScript Printer"
4255 msgstr "Impressora PostScript"
4256
4257 msgid "Postcard"
4258 msgstr "Postal"
4259
4260 msgid "Postcard Double"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "Postcard Double Long Edge"
4264 msgstr "Postal duplo borda maior"
4265
4266 msgid "Postcard Long Edge"
4267 msgstr "Postal borda maior"
4268
4269 msgid "Preparing to print."
4270 msgstr "Preparando para imprimir."
4271
4272 msgid "Print Density"
4273 msgstr "Densidade de impressão"
4274
4275 msgid "Print Job:"
4276 msgstr "Trabalho de impressão:"
4277
4278 msgid "Print Mode"
4279 msgstr "Modo de impressão"
4280
4281 msgid "Print Quality"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Print Rate"
4285 msgstr "Taxa de impressão"
4286
4287 msgid "Print Self-Test Page"
4288 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4289
4290 msgid "Print Speed"
4291 msgstr "Velocidade de impressão"
4292
4293 msgid "Print Test Page"
4294 msgstr "Imprimir página de teste"
4295
4296 msgid "Print and Cut"
4297 msgstr "Imprimir e cortar"
4298
4299 msgid "Print and Tear"
4300 msgstr "Imprimir e rasgar"
4301
4302 msgid "Print file sent."
4303 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4304
4305 msgid "Print job canceled at printer."
4306 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4307
4308 msgid "Print job too large."
4309 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4310
4311 msgid "Print job was not accepted."
4312 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4313
4314 #, c-format
4315 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Printer Added"
4319 msgstr "Impressora adicionada"
4320
4321 msgid "Printer Default"
4322 msgstr "Impressora padrão"
4323
4324 msgid "Printer Deleted"
4325 msgstr "Impressora excluída"
4326
4327 msgid "Printer Modified"
4328 msgstr "Impressora modificada"
4329
4330 msgid "Printer Paused"
4331 msgstr "Impressora pausada"
4332
4333 msgid "Printer Settings"
4334 msgstr "Configurações de impressora"
4335
4336 msgid "Printer cannot print supplied content."
4337 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4338
4339 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4340 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4341
4342 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Printer:"
4346 msgstr "Impressora:"
4347
4348 msgid "Printers"
4349 msgstr "Impressoras"
4350
4351 #, c-format
4352 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4353 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4354
4355 msgid "Punch"
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "Quarto"
4359 msgstr "Quarto"
4360
4361 msgid "Quota limit reached."
4362 msgstr "Limite de quota alcançado."
4363
4364 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4365 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4366
4367 msgid "Reject Jobs"
4368 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4369
4370 #, c-format
4371 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4372 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4373
4374 #, c-format
4375 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4376 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4377
4378 msgid "Reprint After Error"
4379 msgstr "Erro após reimpressão"
4380
4381 msgid "Request Entity Too Large"
4382 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4383
4384 msgid "Resolution"
4385 msgstr "Resolução"
4386
4387 msgid "Resume Class"
4388 msgstr "Resumir classe"
4389
4390 msgid "Resume Printer"
4391 msgstr "Resumir impressora"
4392
4393 msgid "Return Address"
4394 msgstr "Retornar endereço"
4395
4396 msgid "Rewind"
4397 msgstr "Rebobinar"
4398
4399 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4400 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4401
4402 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4403 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4404
4405 msgid "See Other"
4406 msgstr "Veja outro"
4407
4408 msgid "See remote printer."
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Sending data to printer."
4415 msgstr "Enviando dados à impressora."
4416
4417 msgid "Server Restarted"
4418 msgstr "Servidor reiniciado"
4419
4420 msgid "Server Security Auditing"
4421 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4422
4423 msgid "Server Started"
4424 msgstr "Servidor iniciou"
4425
4426 msgid "Server Stopped"
4427 msgstr "Servidor parou"
4428
4429 msgid "Server credentials not set."
4430 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4431
4432 msgid "Service Unavailable"
4433 msgstr "Serviço indisponível"
4434
4435 msgid "Set Allowed Users"
4436 msgstr "Definir usuários permitidos"
4437
4438 msgid "Set As Server Default"
4439 msgstr "Definir como servidor padrão"
4440
4441 msgid "Set Class Options"
4442 msgstr "Definir opções de classe"
4443
4444 msgid "Set Printer Options"
4445 msgstr "Definir opções de impressora"
4446
4447 msgid "Set Publishing"
4448 msgstr "Definir publicação"
4449
4450 msgid "Shipping Address"
4451 msgstr "Endereço de entrega"
4452
4453 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4454 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4455
4456 msgid "Special Paper"
4457 msgstr "Papel especial"
4458
4459 #, c-format
4460 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4461 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4462
4463 msgid "Standard"
4464 msgstr "Padrão"
4465
4466 msgid "Staple"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4470 msgid "Starting Banner"
4471 msgstr "Iniciando banner"
4472
4473 #, c-format
4474 msgid "Starting page %d."
4475 msgstr "Iniciando página %d."
4476
4477 msgid "Statement"
4478 msgstr "Declaração"
4479
4480 #, c-format
4481 msgid "Subscription #%d does not exist."
4482 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4483
4484 msgid "Substitutions:"
4485 msgstr "Substituições:"
4486
4487 msgid "Super A"
4488 msgstr "Super A"
4489
4490 msgid "Super B"
4491 msgstr "Super B"
4492
4493 msgid "Super B/A3"
4494 msgstr "Super B/A3"
4495
4496 msgid "Switching Protocols"
4497 msgstr "Alternando protocolos"
4498
4499 msgid "Tabloid"
4500 msgstr "Tabloide"
4501
4502 msgid "Tabloid Oversize"
4503 msgstr "Tabloide grande"
4504
4505 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4506 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4507
4508 msgid "Tear"
4509 msgstr "Destacar"
4510
4511 msgid "Tear-Off"
4512 msgstr "Destacar"
4513
4514 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4515 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4519 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4523 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4524
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4528 msgstr ""
4529 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4530 "requisição de criação de trabalho."
4531
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4535 msgstr ""
4536 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4537 "criação de trabalho."
4538
4539 #, c-format
4540 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4541 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4542
4543 #, c-format
4544 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4545 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4546
4547 msgid "The PPD file could not be opened."
4548 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4549
4550 msgid ""
4551 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4552 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4553 msgstr ""
4554 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4555 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4556
4557 msgid ""
4558 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4559 msgstr ""
4560 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4561 "trabalhos."
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4565 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4566
4567 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4568 msgstr ""
4569 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4570
4571 msgid "The printer did not respond."
4572 msgstr "A impressora não respondeu."
4573
4574 msgid "The printer is in use."
4575 msgstr "A impressora está em uso."
4576
4577 msgid "The printer is not connected."
4578 msgstr "A impressora não está conectada."
4579
4580 msgid "The printer is not responding."
4581 msgstr "A impressora não está respondendo."
4582
4583 msgid "The printer is now connected."
4584 msgstr "A impressora está agora conectada."
4585
4586 msgid "The printer is now online."
4587 msgstr "A impressora está agora online."
4588
4589 msgid "The printer is offline."
4590 msgstr "A impressora está offline."
4591
4592 msgid "The printer is unreachable at this time."
4593 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4594
4595 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4596 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4597
4598 msgid ""
4599 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4600 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4601 "pound sign (#)."
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "The printer or class does not exist."
4605 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4606
4607 msgid "The printer or class is not shared."
4608 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4612 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4613
4614 msgid "The printer-uri attribute is required."
4615 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4616
4617 msgid ""
4618 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4619 msgstr ""
4620 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4621
4622 msgid ""
4623 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4624 msgstr ""
4625 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4626 "\"."
4627
4628 msgid ""
4629 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4630 "enable it."
4631 msgstr ""
4632 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4633 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4634
4635 #, c-format
4636 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4637 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4638
4639 msgid "There are too many subscriptions."
4640 msgstr "Há inscrições demais."
4641
4642 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4643 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4644
4645 msgid "Thermal Transfer Media"
4646 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4647
4648 msgid "Too many active jobs."
4649 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4653 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4654
4655 #, c-format
4656 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4657 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4658
4659 msgid "Transparency"
4660 msgstr "Transparência"
4661
4662 msgid "Tray"
4663 msgstr "Bandeja"
4664
4665 msgid "Tray 1"
4666 msgstr "Bandeja 1"
4667
4668 msgid "Tray 2"
4669 msgstr "Bandeja 2"
4670
4671 msgid "Tray 3"
4672 msgstr "Bandeja 3"
4673
4674 msgid "Tray 4"
4675 msgstr "Bandeja 4"
4676
4677 msgid "Trust on first use is disabled."
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "URI Too Long"
4681 msgstr "URI muito longa"
4682
4683 msgid "URI too large"
4684 msgstr "URI muito grande"
4685
4686 msgid "US Fanfold"
4687 msgstr ""
4688
4689 msgid "US Ledger"
4690 msgstr "US Ledger"
4691
4692 msgid "US Legal"
4693 msgstr "US Legal"
4694
4695 msgid "US Legal Oversize"
4696 msgstr "US Legal grande"
4697
4698 msgid "US Letter"
4699 msgstr "US Letter"
4700
4701 msgid "US Letter Long Edge"
4702 msgstr "US Letter borda maior"
4703
4704 msgid "US Letter Oversize"
4705 msgstr "US Letter grande"
4706
4707 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4708 msgstr "US Letter borda muito maior"
4709
4710 msgid "US Letter Small"
4711 msgstr "US Letter pequena"
4712
4713 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4714 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4715
4716 msgid "Unable to access help file."
4717 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4718
4719 msgid "Unable to add class"
4720 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4721
4722 msgid "Unable to add document to print job."
4723 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4724
4725 #, c-format
4726 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4727 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4728
4729 msgid "Unable to add printer"
4730 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4731
4732 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4733 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4734
4735 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4736 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4737
4738 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4739 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4740
4741 msgid "Unable to cancel print job."
4742 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4743
4744 msgid "Unable to change printer"
4745 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4746
4747 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4748 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4749
4750 msgid "Unable to change server settings"
4751 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4752
4753 #, c-format
4754 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4755 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4756
4757 #, c-format
4758 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4759 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4760
4761 msgid "Unable to configure printer options."
4762 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4763
4764 msgid "Unable to connect to host."
4765 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4766
4767 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4768 msgstr ""
4769 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4770 "na classe."
4771
4772 #, c-format
4773 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4774 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4775
4776 msgid "Unable to copy PPD file."
4777 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4778
4779 msgid "Unable to create credentials from array."
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Unable to create printer-uri"
4783 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4784
4785 msgid "Unable to create printer."
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Unable to create server credentials."
4789 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4790
4791 msgid "Unable to create temporary file"
4792 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4793
4794 msgid "Unable to delete class"
4795 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4796
4797 msgid "Unable to delete printer"
4798 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4799
4800 msgid "Unable to do maintenance command"
4801 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4802
4803 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4804 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4805
4806 #, c-format
4807 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid ""
4811 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4812 msgstr ""
4813 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4814 "certificação inválida)."
4815
4816 msgid ""
4817 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4818 msgstr ""
4819 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4820 "inválido no momento)."
4821
4822 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4823 msgstr ""
4824 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4825 "expirou)."
4826
4827 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4828 msgstr ""
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4830 "máquina incorreto)."
4831
4832 msgid ""
4833 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4834 "before responding)."
4835 msgstr ""
4836 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4837 "conexão sem a resposta)."
4838
4839 msgid ""
4840 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4841 msgstr ""
4842 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4843 "auto-assinado)."
4844
4845 msgid ""
4846 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4847 msgstr ""
4848 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4849 "não confiado)."
4850
4851 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4852 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4853
4854 msgid "Unable to find destination for job"
4855 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4856
4857 msgid "Unable to find printer."
4858 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4859
4860 msgid "Unable to find server credentials."
4861 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4862
4863 msgid "Unable to get backend exit status."
4864 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4865
4866 msgid "Unable to get class list"
4867 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4868
4869 msgid "Unable to get class status"
4870 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4871
4872 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4873 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4874
4875 msgid "Unable to get printer attributes"
4876 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4877
4878 msgid "Unable to get printer list"
4879 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4880
4881 msgid "Unable to get printer status"
4882 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4883
4884 msgid "Unable to get printer status."
4885 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4886
4887 msgid "Unable to load help index."
4888 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4889
4890 #, c-format
4891 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4892 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4893
4894 msgid "Unable to locate printer."
4895 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4896
4897 msgid "Unable to modify class"
4898 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4899
4900 msgid "Unable to modify printer"
4901 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4902
4903 msgid "Unable to move job"
4904 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4905
4906 msgid "Unable to move jobs"
4907 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4908
4909 msgid "Unable to open PPD file"
4910 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4911
4912 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4913 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4914
4915 msgid "Unable to open device file"
4916 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4917
4918 #, c-format
4919 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4920 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4921
4922 msgid "Unable to open help file."
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4924
4925 msgid "Unable to open print file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4927
4928 msgid "Unable to open raster file"
4929 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4930
4931 msgid "Unable to print test page"
4932 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4933
4934 msgid "Unable to read print data."
4935 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4936
4937 msgid "Unable to rename job document file."
4938 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4939
4940 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4941 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4942
4943 msgid "Unable to see in file"
4944 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4945
4946 msgid "Unable to send command to printer driver"
4947 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4948
4949 msgid "Unable to send data to printer."
4950 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4951
4952 msgid "Unable to set options"
4953 msgstr "Não foi possível definir opções"
4954
4955 msgid "Unable to set server default"
4956 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4957
4958 msgid "Unable to start backend process."
4959 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4960
4961 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4962 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4963
4964 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4965 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4966
4967 msgid "Unable to write print data"
4968 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4969
4970 #, c-format
4971 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4972 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4973
4974 msgid "Unauthorized"
4975 msgstr "Não autorizado"
4976
4977 msgid "Units"
4978 msgstr "Unidades"
4979
4980 msgid "Unknown"
4981 msgstr "Desconhecido"
4982
4983 #, c-format
4984 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4985 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4989 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4993 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4997 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
4998
4999 msgid "Unknown hash algorithm."
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Unknown media size name."
5003 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5007 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unknown option \"%s\"."
5011 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5015 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5019 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5023 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5024
5025 msgid "Unknown request method."
5026 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5027
5028 msgid "Unknown request version."
5029 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5030
5031 msgid "Unknown scheme in URI"
5032 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5033
5034 msgid "Unknown service name."
5035 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5039 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5043 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5047 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5048
5049 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5053 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5057 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5061 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5065 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5069 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5073 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5074
5075 msgid "Unsupported margins."
5076 msgstr "Não há suporte a margens."
5077
5078 msgid "Unsupported media value."
5079 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5083 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5087 msgstr ""
5088 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5092 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5093
5094 msgid "Unsupported raster data."
5095 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5096
5097 msgid "Unsupported value type"
5098 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5099
5100 msgid "Upgrade Required"
5101 msgstr "Atualização necessária"
5102
5103 #, c-format
5104 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #, c-format
5108 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5109 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5110
5111 msgid ""
5112 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5113 " cancel [options] [destination]\n"
5114 " cancel [options] [destination-id]"
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5118 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5119
5120 msgid "Usage: cupsd [options]"
5121 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5122
5123 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5124 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5125
5126 msgid ""
5127 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5128 " program | cupstestppd [options] -"
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid ""
5132 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5133 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5134 " ippfind --help\n"
5135 " ippfind --version"
5136 msgstr ""
5137 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5138 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5139 " ippfind --help\n"
5140 " ippfind --version"
5141
5142 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5143 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5144
5145 msgid ""
5146 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5147 " lp [options] -i id"
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid ""
5151 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5152 " lpadmin [options] -p destination\n"
5153 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5154 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5155 " lpadmin [options] -x destination"
5156 msgstr ""
5157
5158 msgid ""
5159 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5160 " lpinfo [options] -v"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid ""
5164 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5165 " lpmove [options] source-destination destination"
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid ""
5169 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5170 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5171 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5172 " lpoptions [options] -x destination"
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5176 msgstr ""
5177
5178 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5179 msgstr ""
5180
5181 msgid ""
5182 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5183 " lprm [options] -"
5184 msgstr ""
5185
5186 msgid "Usage: lpstat [options]"
5187 msgstr ""
5188
5189 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5190 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5191
5192 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5193 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5194
5195 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5196 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5197
5198 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5199 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5200
5201 msgid ""
5202 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5203 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5204
5205 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5206 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5207
5208 msgid "Value uses indefinite length"
5209 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5210
5211 msgid "VarBind uses indefinite length"
5212 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5213
5214 msgid "Version uses indefinite length"
5215 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5216
5217 msgid "Waiting for job to complete."
5218 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5219
5220 msgid "Waiting for printer to become available."
5221 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5222
5223 msgid "Waiting for printer to finish."
5224 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5225
5226 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5227 msgstr ""
5228
5229 msgid "Web Interface is Disabled"
5230 msgstr "Interface web está desabilitada"
5231
5232 msgid "Yes"
5233 msgstr "Sim"
5234
5235 #, c-format
5236 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5237 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5238
5239 msgid "ZPL Label Printer"
5240 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5241
5242 msgid "Zebra"
5243 msgstr "Zebra"
5244
5245 msgid "aborted"
5246 msgstr "abortado"
5247
5248 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5249 msgid "accuracy-units"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. TRANSLATORS: Millimeters
5253 msgid "accuracy-units.mm"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. TRANSLATORS: Nanometers
5257 msgid "accuracy-units.nm"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. TRANSLATORS: Micrometers
5261 msgid "accuracy-units.um"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. TRANSLATORS: Bale Output
5265 msgid "baling"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANSLATORS: Bale Using
5269 msgid "baling-type"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. TRANSLATORS: Band
5273 msgid "baling-type.band"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5277 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANSLATORS: Wrap
5281 msgid "baling-type.wrap"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANSLATORS: Bale After
5285 msgid "baling-when"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANSLATORS: Job
5289 msgid "baling-when.after-job"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANSLATORS: Sets
5293 msgid "baling-when.after-sets"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANSLATORS: Bind Output
5297 msgid "binding"
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5301 msgid "binding-reference-edge"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANSLATORS: Bottom
5305 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANSLATORS: Left
5309 msgid "binding-reference-edge.left"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANSLATORS: Right
5313 msgid "binding-reference-edge.right"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANSLATORS: Top
5317 msgid "binding-reference-edge.top"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANSLATORS: Binder Type
5321 msgid "binding-type"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANSLATORS: Adhesive
5325 msgid "binding-type.adhesive"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANSLATORS: Comb
5329 msgid "binding-type.comb"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANSLATORS: Flat
5333 msgid "binding-type.flat"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. TRANSLATORS: Padding
5337 msgid "binding-type.padding"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANSLATORS: Perfect
5341 msgid "binding-type.perfect"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANSLATORS: Spiral
5345 msgid "binding-type.spiral"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANSLATORS: Tape
5349 msgid "binding-type.tape"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Velo
5353 msgid "binding-type.velo"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "canceled"
5357 msgstr "cancelado"
5358
5359 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5360 msgid "chamber-humidity"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5364 msgid "chamber-temperature"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5368 msgid "charge-info-message"
5369 msgstr ""
5370
5371 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5372 msgid "coating"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5376 msgid "coating-sides"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANSLATORS: Back
5380 msgid "coating-sides.back"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANSLATORS: Front and Back
5384 msgid "coating-sides.both"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANSLATORS: Front
5388 msgid "coating-sides.front"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5392 msgid "coating-type"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. TRANSLATORS: Archival
5396 msgid "coating-type.archival"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5400 msgid "coating-type.archival-glossy"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5404 msgid "coating-type.archival-matte"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5408 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANSLATORS: Glossy
5412 msgid "coating-type.glossy"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. TRANSLATORS: High Gloss
5416 msgid "coating-type.high-gloss"
5417 msgstr ""
5418
5419 #. TRANSLATORS: Matte
5420 msgid "coating-type.matte"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5424 msgid "coating-type.semi-gloss"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. TRANSLATORS: Silicone
5428 msgid "coating-type.silicone"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. TRANSLATORS: Translucent
5432 msgid "coating-type.translucent"
5433 msgstr ""
5434
5435 msgid "completed"
5436 msgstr "completou"
5437
5438 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5439 msgid "confirmation-sheet-print"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANSLATORS: Copies
5443 msgid "copies"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANSLATORS: Back Cover
5447 msgid "cover-back"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANSLATORS: Front Cover
5451 msgid "cover-front"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5455 msgid "cover-sheet-info"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANSLATORS: Date Time
5459 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANSLATORS: From Name
5463 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANSLATORS: Logo
5467 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANSLATORS: Message
5471 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. TRANSLATORS: Organization
5475 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANSLATORS: Subject
5479 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. TRANSLATORS: To Name
5483 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5487 msgid "cover-type"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANSLATORS: No Cover
5491 msgid "cover-type.no-cover"
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANSLATORS: Back Only
5495 msgid "cover-type.print-back"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANSLATORS: Front and Back
5499 msgid "cover-type.print-both"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANSLATORS: Front Only
5503 msgid "cover-type.print-front"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANSLATORS: None
5507 msgid "cover-type.print-none"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANSLATORS: Cover Output
5511 msgid "covering"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANSLATORS: Add Cover
5515 msgid "covering-name"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. TRANSLATORS: Plain
5519 msgid "covering-name.plain"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5523 msgid "covering-name.pre-cut"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5527 msgid "covering-name.pre-printed"
5528 msgstr ""
5529
5530 msgid "cups-deviced failed to execute."
5531 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5532
5533 msgid "cups-driverd failed to execute."
5534 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5535
5536 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5537 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5538
5539 #, c-format
5540 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5541 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5542
5543 #, c-format
5544 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5545 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5546
5547 #, c-format
5548 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5549 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5550
5551 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5552 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5553
5554 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5555 msgstr ""
5556 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5557
5558 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5559 msgstr ""
5560 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5561 "modo normal."
5562
5563 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5564 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5565
5566 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5567 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5568
5569 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5570 msgstr ""
5571 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5572
5573 #, c-format
5574 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5575 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5576
5577 #, c-format
5578 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5579 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5580
5581 #, c-format
5582 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5583 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5584
5585 #, c-format
5586 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5587 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5588
5589 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5590 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5591
5592 #, c-format
5593 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5594 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5595
5596 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5597 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5598
5599 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5600 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5601
5602 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5603 msgid "detailed-status-message"
5604 msgstr ""
5605
5606 #, c-format
5607 msgid "device for %s/%s: %s"
5608 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5609
5610 #, c-format
5611 msgid "device for %s: %s"
5612 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5613
5614 #. TRANSLATORS: Copies
5615 msgid "document-copies"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5619 msgid "document-privacy-attributes"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANSLATORS: All
5623 msgid "document-privacy-attributes.all"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANSLATORS: Default
5627 msgid "document-privacy-attributes.default"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANSLATORS: Document Description
5631 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5632 msgstr ""
5633
5634 #. TRANSLATORS: Document Template
5635 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANSLATORS: None
5639 msgid "document-privacy-attributes.none"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5643 msgid "document-privacy-scope"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. TRANSLATORS: All
5647 msgid "document-privacy-scope.all"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. TRANSLATORS: Default
5651 msgid "document-privacy-scope.default"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. TRANSLATORS: None
5655 msgid "document-privacy-scope.none"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANSLATORS: Owner
5659 msgid "document-privacy-scope.owner"
5660 msgstr ""
5661
5662 #. TRANSLATORS: Document State
5663 msgid "document-state"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5667 msgid "document-state-reasons"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5671 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5672 msgstr ""
5673
5674 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5675 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5676 msgstr ""
5677
5678 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5679 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5683 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5687 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5691 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5695 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANSLATORS: Compression Error
5699 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5703 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5707 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5711 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5715 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5719 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5723 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5727 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5731 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5735 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5739 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5743 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5747 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANSLATORS: Incoming
5751 msgid "document-state-reasons.incoming"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANSLATORS: Interpreting
5755 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANSLATORS: None
5759 msgid "document-state-reasons.none"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANSLATORS: Outgoing
5763 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANSLATORS: Printing
5767 msgid "document-state-reasons.printing"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5771 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANSLATORS: Queued
5775 msgid "document-state-reasons.queued"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5779 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5783 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5787 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5791 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5795 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANSLATORS: Transforming
5799 msgid "document-state-reasons.transforming"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5803 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5807 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5811 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANSLATORS: Pending
5815 msgid "document-state.3"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANSLATORS: Processing
5819 msgid "document-state.5"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANSLATORS: Stopped
5823 msgid "document-state.6"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANSLATORS: Canceled
5827 msgid "document-state.7"
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANSLATORS: Aborted
5831 msgid "document-state.8"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANSLATORS: Completed
5835 msgid "document-state.9"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANSLATORS: End Power State
5839 msgid "end-power-state"
5840 msgstr ""
5841
5842 msgid "error-index uses indefinite length"
5843 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5844
5845 msgid "error-status uses indefinite length"
5846 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5847
5848 msgid ""
5849 "expression --and expression\n"
5850 " Logical AND"
5851 msgstr ""
5852
5853 msgid ""
5854 "expression --or expression\n"
5855 " Logical OR"
5856 msgstr ""
5857
5858 msgid "expression expression Logical AND"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5862 msgid "feed-orientation"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5866 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5870 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5874 msgid "fetch-status-code"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5878 msgid "finishing-template"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANSLATORS: Bale
5882 msgid "finishing-template.bale"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANSLATORS: Bind
5886 msgid "finishing-template.bind"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5890 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANSLATORS: Bind Left
5894 msgid "finishing-template.bind-left"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANSLATORS: Bind Right
5898 msgid "finishing-template.bind-right"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. TRANSLATORS: Bind Top
5902 msgid "finishing-template.bind-top"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5906 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANSLATORS: Coat
5910 msgid "finishing-template.coat"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANSLATORS: Cover
5914 msgid "finishing-template.cover"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5918 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5922 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5926 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5930 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5934 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANSLATORS: Fold
5938 msgid "finishing-template.fold"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5942 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5946 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5950 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5954 msgid "finishing-template.fold-gate"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANSLATORS: Half Fold
5958 msgid "finishing-template.fold-half"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5962 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5966 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5970 msgid "finishing-template.fold-letter"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5974 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5978 msgid "finishing-template.fold-poster"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5982 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANSLATORS: Z Fold
5986 msgid "finishing-template.fold-z"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5990 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5994 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
5998 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6002 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6006 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6010 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6014 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6018 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6022 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6026 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6030 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6034 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6038 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6042 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6046 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6050 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6054 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6058 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6062 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6066 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6070 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6074 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6078 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6082 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6086 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6090 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6094 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6098 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6102 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6106 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6110 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6114 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6118 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6122 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6126 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6130 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6134 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6138 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6142 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6146 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6150 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6154 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6158 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6162 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6166 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6170 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6174 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6178 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6182 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6186 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6190 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6194 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6198 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6202 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6206 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6210 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6214 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6218 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6222 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6226 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6230 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6234 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6238 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6242 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6246 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6250 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6254 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6258 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6262 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6266 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6270 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6274 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6278 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6282 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6286 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6290 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6294 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6298 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6302 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6306 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6310 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6314 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6318 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6322 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6326 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6330 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6334 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6338 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6342 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6346 msgid "finishing-template.jog-offset"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANSLATORS: Laminate
6350 msgid "finishing-template.laminate"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANSLATORS: Punch
6354 msgid "finishing-template.punch"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6358 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6362 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6366 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6370 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6374 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6378 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6382 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6386 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6390 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6394 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6398 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6402 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6406 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6410 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6411 msgstr ""
6412
6413 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6414 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6418 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6422 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6426 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6430 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6434 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6438 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANSLATORS: Staple
6442 msgid "finishing-template.staple"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6446 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6450 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6454 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6458 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6462 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6466 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6470 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6474 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6478 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6482 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6486 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6490 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANSLATORS: Trim
6494 msgid "finishing-template.trim"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6498 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6502 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6506 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6510 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANSLATORS: Finishings
6514 msgid "finishings"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANSLATORS: Finishings
6518 msgid "finishings-col"
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANSLATORS: Fold
6522 msgid "finishings.10"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANSLATORS: Z Fold
6526 msgid "finishings.100"
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6530 msgid "finishings.101"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANSLATORS: Trim
6534 msgid "finishings.11"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANSLATORS: Bale
6538 msgid "finishings.12"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6542 msgid "finishings.13"
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6546 msgid "finishings.14"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANSLATORS: Coat
6550 msgid "finishings.15"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANSLATORS: Laminate
6554 msgid "finishings.16"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6558 msgid "finishings.20"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6562 msgid "finishings.21"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6566 msgid "finishings.22"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6570 msgid "finishings.23"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6574 msgid "finishings.24"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6578 msgid "finishings.25"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6582 msgid "finishings.26"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6586 msgid "finishings.27"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6590 msgid "finishings.28"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6594 msgid "finishings.29"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANSLATORS: None
6598 msgid "finishings.3"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6602 msgid "finishings.30"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6606 msgid "finishings.31"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6610 msgid "finishings.32"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6614 msgid "finishings.33"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6618 msgid "finishings.34"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6622 msgid "finishings.35"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANSLATORS: Staple
6626 msgid "finishings.4"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANSLATORS: Punch
6630 msgid "finishings.5"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANSLATORS: Bind Left
6634 msgid "finishings.50"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANSLATORS: Bind Top
6638 msgid "finishings.51"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANSLATORS: Bind Right
6642 msgid "finishings.52"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6646 msgid "finishings.53"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANSLATORS: Cover
6650 msgid "finishings.6"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6654 msgid "finishings.60"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6658 msgid "finishings.61"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6662 msgid "finishings.62"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANSLATORS: Trim Job
6666 msgid "finishings.63"
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANSLATORS: Bind
6670 msgid "finishings.7"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6674 msgid "finishings.70"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6678 msgid "finishings.71"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6682 msgid "finishings.72"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6686 msgid "finishings.73"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6690 msgid "finishings.74"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6694 msgid "finishings.75"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6698 msgid "finishings.76"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6702 msgid "finishings.77"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6706 msgid "finishings.78"
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6710 msgid "finishings.79"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6714 msgid "finishings.8"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6718 msgid "finishings.80"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6722 msgid "finishings.81"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6726 msgid "finishings.82"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6730 msgid "finishings.83"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6734 msgid "finishings.84"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6738 msgid "finishings.85"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6742 msgid "finishings.86"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6746 msgid "finishings.87"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6750 msgid "finishings.88"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6754 msgid "finishings.89"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6758 msgid "finishings.9"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6762 msgid "finishings.90"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6766 msgid "finishings.91"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6770 msgid "finishings.92"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANSLATORS: Half Fold
6774 msgid "finishings.93"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6778 msgid "finishings.94"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6782 msgid "finishings.95"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6786 msgid "finishings.96"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6790 msgid "finishings.97"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6794 msgid "finishings.98"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6798 msgid "finishings.99"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANSLATORS: Fold
6802 msgid "folding"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6806 msgid "folding-direction"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANSLATORS: Inward
6810 msgid "folding-direction.inward"
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANSLATORS: Outward
6814 msgid "folding-direction.outward"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANSLATORS: Fold Position
6818 msgid "folding-offset"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6822 msgid "folding-reference-edge"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. TRANSLATORS: Bottom
6826 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANSLATORS: Left
6830 msgid "folding-reference-edge.left"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANSLATORS: Right
6834 msgid "folding-reference-edge.right"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANSLATORS: Top
6838 msgid "folding-reference-edge.top"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANSLATORS: Font Name
6842 msgid "font-name-requested"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANSLATORS: Font Size
6846 msgid "font-size-requested"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6850 msgid "force-front-side"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANSLATORS: From Name
6854 msgid "from-name"
6855 msgstr ""
6856
6857 msgid "held"
6858 msgstr "retido"
6859
6860 msgid "help\t\tGet help on commands."
6861 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6862
6863 msgid "idle"
6864 msgstr "inativo"
6865
6866 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6867 msgid "imposition-template"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: None
6871 msgid "imposition-template.none"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANSLATORS: Signature
6875 msgid "imposition-template.signature"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6879 msgid "input-attributes"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6883 msgid "input-auto-scaling"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6887 msgid "input-auto-skew-correction"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6891 msgid "input-brightness"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6895 msgid "input-color-mode"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANSLATORS: Automatic
6899 msgid "input-color-mode.auto"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANSLATORS: Text
6903 msgid "input-color-mode.bi-level"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6907 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6911 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANSLATORS: Color
6915 msgid "input-color-mode.color"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6919 msgid "input-color-mode.color_8"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANSLATORS: Monochrome
6923 msgid "input-color-mode.monochrome"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6927 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6931 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6935 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6939 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6943 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6947 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANSLATORS: Scan Content
6951 msgid "input-content-type"
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANSLATORS: Automatic
6955 msgid "input-content-type.auto"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANSLATORS: Halftone
6959 msgid "input-content-type.halftone"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. TRANSLATORS: Line Art
6963 msgid "input-content-type.line-art"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANSLATORS: Magazine
6967 msgid "input-content-type.magazine"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANSLATORS: Photo
6971 msgid "input-content-type.photo"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANSLATORS: Text
6975 msgid "input-content-type.text"
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6979 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6983 msgid "input-contrast"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANSLATORS: Film Type
6987 msgid "input-film-scan-mode"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6991 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6995 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
6999 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7003 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7007 msgid "input-images-to-transfer"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. TRANSLATORS: Scan Media
7011 msgid "input-media"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANSLATORS: Automatic
7015 msgid "input-media.auto"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7019 msgid "input-orientation-requested"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7023 msgid "input-quality"
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7027 msgid "input-resolution"
7028 msgstr ""
7029
7030 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7031 msgid "input-scaling-height"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7035 msgid "input-scaling-width"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7039 msgid "input-scan-regions"
7040 msgstr ""
7041
7042 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7043 msgid "input-sharpness"
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7047 msgid "input-sides"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANSLATORS: Scan Source
7051 msgid "input-source"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7055 msgid "input-source.adf"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANSLATORS: Film Reader
7059 msgid "input-source.film-reader"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANSLATORS: Platen
7063 msgid "input-source.platen"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7067 msgid "insert-after-page-number"
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANSLATORS: Insert Count
7071 msgid "insert-count"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7075 msgid "insert-sheet"
7076 msgstr ""
7077
7078 #, c-format
7079 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7080 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7081
7082 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7083 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7084
7085 #, c-format
7086 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7087 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7088
7089 #, c-format
7090 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7091 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7092
7093 #, c-format
7094 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7095 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7096
7097 #, c-format
7098 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7099 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7100
7101 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7102 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7103
7104 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7105 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7106
7107 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7108 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7109
7110 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7111 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7112
7113 #, c-format
7114 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7115 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7116
7117 #, c-format
7118 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7122 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7123
7124 #, c-format
7125 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7126 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7127
7128 #, c-format
7129 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7130 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7131
7132 #, c-format
7133 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7134 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7135
7136 msgid "ippfind: Out of memory."
7137 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7138
7139 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7140 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7141
7142 #, c-format
7143 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7144 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7145
7146 #, c-format
7147 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7148 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7149
7150 #, c-format
7151 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7152 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7153
7154 #, c-format
7155 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7156 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7157
7158 msgid ""
7159 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7160 "and \"-X\"."
7161 msgstr ""
7162
7163 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7164 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7165
7166 #, c-format
7167 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7168 msgstr ""
7169
7170 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7171 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7172
7173 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7174 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7175
7176 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7177 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7178
7179 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7180 msgstr ""
7181
7182 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7183 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7184
7185 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7186 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7187
7188 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7189 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7190
7191 msgid "ipptool: URI required before test file."
7192 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7193
7194 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7195 msgid "job-account-id"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7199 msgid "job-account-type"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANSLATORS: General
7203 msgid "job-account-type.general"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANSLATORS: Group
7207 msgid "job-account-type.group"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANSLATORS: None
7211 msgid "job-account-type.none"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7215 msgid "job-accounting-output-bin"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7219 msgid "job-accounting-sheets"
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7223 msgid "job-accounting-sheets-type"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANSLATORS: None
7227 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANSLATORS: Standard
7231 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7235 msgid "job-accounting-user-id"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7239 msgid "job-collation-type"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7243 msgid "job-collation-type.3"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7247 msgid "job-collation-type.4"
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7251 msgid "job-collation-type.5"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANSLATORS: Copies
7255 msgid "job-copies"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANSLATORS: Back Cover
7259 msgid "job-cover-back"
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANSLATORS: Front Cover
7263 msgid "job-cover-front"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7267 msgid "job-delay-output-until"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7271 msgid "job-delay-output-until-time"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANSLATORS: Daytime
7275 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANSLATORS: Evening
7279 msgid "job-delay-output-until.evening"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANSLATORS: Released
7283 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANSLATORS: Night
7287 msgid "job-delay-output-until.night"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANSLATORS: No Delay
7291 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANSLATORS: Second Shift
7295 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANSLATORS: Third Shift
7299 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANSLATORS: Weekend
7303 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANSLATORS: On Error
7307 msgid "job-error-action"
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANSLATORS: Abort Job
7311 msgid "job-error-action.abort-job"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7315 msgid "job-error-action.cancel-job"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANSLATORS: Continue Job
7319 msgid "job-error-action.continue-job"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7323 msgid "job-error-action.suspend-job"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7327 msgid "job-error-sheet"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7331 msgid "job-error-sheet-type"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANSLATORS: None
7335 msgid "job-error-sheet-type.none"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANSLATORS: Standard
7339 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7343 msgid "job-error-sheet-when"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANSLATORS: Always
7347 msgid "job-error-sheet-when.always"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANSLATORS: On Error
7351 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7355 msgid "job-finishings"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANSLATORS: Hold Until
7359 msgid "job-hold-until"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANSLATORS: Hold Until
7363 msgid "job-hold-until-time"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANSLATORS: Daytime
7367 msgid "job-hold-until.day-time"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANSLATORS: Evening
7371 msgid "job-hold-until.evening"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANSLATORS: Released
7375 msgid "job-hold-until.indefinite"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANSLATORS: Night
7379 msgid "job-hold-until.night"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANSLATORS: No Hold
7383 msgid "job-hold-until.no-hold"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANSLATORS: Second Shift
7387 msgid "job-hold-until.second-shift"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANSLATORS: Third Shift
7391 msgid "job-hold-until.third-shift"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANSLATORS: Weekend
7395 msgid "job-hold-until.weekend"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7399 msgid "job-mandatory-attributes"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANSLATORS: Title
7403 msgid "job-name"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANSLATORS: Job Pages
7407 msgid "job-pages"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANSLATORS: Job Pages
7411 msgid "job-pages-col"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7415 msgid "job-phone-number"
7416 msgstr ""
7417
7418 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7419 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7420
7421 #. TRANSLATORS: Job Priority
7422 msgid "job-priority"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7426 msgid "job-privacy-attributes"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANSLATORS: All
7430 msgid "job-privacy-attributes.all"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANSLATORS: Default
7434 msgid "job-privacy-attributes.default"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANSLATORS: Job Description
7438 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANSLATORS: Job Template
7442 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANSLATORS: None
7446 msgid "job-privacy-attributes.none"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7450 msgid "job-privacy-scope"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANSLATORS: All
7454 msgid "job-privacy-scope.all"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANSLATORS: Default
7458 msgid "job-privacy-scope.default"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANSLATORS: None
7462 msgid "job-privacy-scope.none"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANSLATORS: Owner
7466 msgid "job-privacy-scope.owner"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7470 msgid "job-recipient-name"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7474 msgid "job-resource-ids"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7478 msgid "job-save-disposition"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7482 msgid "job-sheet-message"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANSLATORS: Banner Page
7486 msgid "job-sheets"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANSLATORS: Banner Page
7490 msgid "job-sheets-col"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7494 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7498 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANSLATORS: End Sheet
7502 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7506 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANSLATORS: None
7510 msgid "job-sheets.none"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANSLATORS: Standard
7514 msgid "job-sheets.standard"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANSLATORS: Job State
7518 msgid "job-state"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANSLATORS: Job State Message
7522 msgid "job-state-message"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7526 msgid "job-state-reasons"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7530 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7534 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANSLATORS: Account Closed
7538 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7542 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7546 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANSLATORS: Compression Error
7550 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7554 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7558 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7562 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7566 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7570 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7574 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7578 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7582 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7586 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7590 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7594 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7598 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7602 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7606 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7610 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7614 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7618 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7622 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7626 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7630 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7634 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7638 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7642 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7646 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7650 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7654 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7658 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7662 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7666 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7670 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7674 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7678 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANSLATORS: Job Printing
7682 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANSLATORS: Job Queued
7686 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7690 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7694 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7698 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7702 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7706 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7710 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7714 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANSLATORS: Job Saving
7718 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7722 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7726 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7730 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7734 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7738 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7742 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7746 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7750 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7754 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANSLATORS: None
7758 msgid "job-state-reasons.none"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7762 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7766 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7770 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7774 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7778 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7782 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7786 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7790 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7794 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7795 msgstr ""
7796
7797 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7798 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7802 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7806 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7810 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANSLATORS: Pending
7814 msgid "job-state.3"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANSLATORS: Held
7818 msgid "job-state.4"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANSLATORS: Processing
7822 msgid "job-state.5"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANSLATORS: Stopped
7826 msgid "job-state.6"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANSLATORS: Canceled
7830 msgid "job-state.7"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANSLATORS: Aborted
7834 msgid "job-state.8"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. TRANSLATORS: Completed
7838 msgid "job-state.9"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7842 msgid "laminating"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANSLATORS: Laminate
7846 msgid "laminating-sides"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. TRANSLATORS: Back Only
7850 msgid "laminating-sides.back"
7851 msgstr ""
7852
7853 #. TRANSLATORS: Front and Back
7854 msgid "laminating-sides.both"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANSLATORS: Front Only
7858 msgid "laminating-sides.front"
7859 msgstr ""
7860
7861 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7862 msgid "laminating-type"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANSLATORS: Archival
7866 msgid "laminating-type.archival"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANSLATORS: Glossy
7870 msgid "laminating-type.glossy"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANSLATORS: High Gloss
7874 msgid "laminating-type.high-gloss"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANSLATORS: Matte
7878 msgid "laminating-type.matte"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7882 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANSLATORS: Translucent
7886 msgid "laminating-type.translucent"
7887 msgstr ""
7888
7889 #. TRANSLATORS: Logo
7890 msgid "logo"
7891 msgstr ""
7892
7893 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7894 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7895
7896 #, c-format
7897 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7898 msgstr ""
7899
7900 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7901 msgstr ""
7902 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7903
7904 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7905 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7906
7907 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7908 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7909
7910 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7911 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7912
7913 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7914 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7915
7916 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7917 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7918
7919 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7920 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7921
7922 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7923 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7924
7925 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7926 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7927
7928 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7929 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7930
7931 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7932 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7933
7934 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7935 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7936
7937 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7938 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7939
7940 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7941 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7942
7943 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7944 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7945
7946 #, c-format
7947 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7948 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7949
7950 #, c-format
7951 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7952 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7953
7954 msgid ""
7955 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7956 "version of CUPS."
7957 msgstr ""
7958
7959 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7960 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7961
7962 msgid ""
7963 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7964 "of CUPS."
7965 msgstr ""
7966
7967 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7968 msgstr ""
7969
7970 msgid ""
7971 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7972 "reasons."
7973 msgstr ""
7974
7975 msgid ""
7976 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7977 " You must specify a printer name first."
7978 msgstr ""
7979 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7980 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7981
7982 #, c-format
7983 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7984 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7985
7986 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7987 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7988
7989 msgid ""
7990 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7991 " You must specify a printer name first."
7992 msgstr ""
7993 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7994 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7995
7996 #, c-format
7997 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7998 msgstr ""
7999
8000 #, c-format
8001 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8002 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8003
8004 msgid ""
8005 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8006 " You must specify a printer name first."
8007 msgstr ""
8008 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8009 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8010
8011 msgid ""
8012 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8013 " You must specify a printer name first."
8014 msgstr ""
8015 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8016 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8017
8018 #, c-format
8019 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8020 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8021
8022 #, c-format
8023 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8024 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8025
8026 #, c-format
8027 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8028 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8031 msgstr ""
8032
8033 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8034 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8035
8036 msgid "lpc> "
8037 msgstr "lpc> "
8038
8039 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8040 msgstr ""
8041 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8042
8043 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8044 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8045
8046 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8047 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8048
8049 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8050 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8051
8052 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8053 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8054
8055 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8056 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8057
8058 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8059 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8060
8061 #, c-format
8062 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8063 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8064
8065 #, c-format
8066 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8067 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8068
8069 msgid "lpoptions: No printers."
8070 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8071
8072 #, c-format
8073 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8074 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8075
8076 #, c-format
8077 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8078 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8079
8080 #, c-format
8081 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8082 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8083
8084 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8085 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8086
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8090 "\"."
8091 msgstr ""
8092 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8093
8094 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8095 msgid "material-amount"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. TRANSLATORS: Amount Units
8099 msgid "material-amount-units"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANSLATORS: Grams
8103 msgid "material-amount-units.g"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANSLATORS: Kilograms
8107 msgid "material-amount-units.kg"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANSLATORS: Liters
8111 msgid "material-amount-units.l"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANSLATORS: Meters
8115 msgid "material-amount-units.m"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANSLATORS: Milliliters
8119 msgid "material-amount-units.ml"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANSLATORS: Millimeters
8123 msgid "material-amount-units.mm"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANSLATORS: Material Color
8127 msgid "material-color"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8131 msgid "material-diameter"
8132 msgstr ""
8133
8134 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8135 msgid "material-diameter-tolerance"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8139 msgid "material-fill-density"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANSLATORS: Material Name
8143 msgid "material-name"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8147 msgid "material-nozzle-diameter"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANSLATORS: Use Material For
8151 msgid "material-purpose"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANSLATORS: Everything
8155 msgid "material-purpose.all"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANSLATORS: Base
8159 msgid "material-purpose.base"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. TRANSLATORS: In-fill
8163 msgid "material-purpose.in-fill"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. TRANSLATORS: Shell
8167 msgid "material-purpose.shell"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. TRANSLATORS: Supports
8171 msgid "material-purpose.support"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8175 msgid "material-rate"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8179 msgid "material-rate-units"
8180 msgstr ""
8181
8182 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8183 msgid "material-rate-units.mg_second"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8187 msgid "material-rate-units.ml_second"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8191 msgid "material-rate-units.mm_second"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8195 msgid "material-retraction"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8199 msgid "material-shell-thickness"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8203 msgid "material-temperature"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. TRANSLATORS: Material Type
8207 msgid "material-type"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANSLATORS: ABS
8211 msgid "material-type.abs"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8215 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8219 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANSLATORS: Chocolate
8223 msgid "material-type.chocolate"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANSLATORS: Gold
8227 msgid "material-type.gold"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANSLATORS: Nylon
8231 msgid "material-type.nylon"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANSLATORS: Pet
8235 msgid "material-type.pet"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8239 msgid "material-type.photopolymer"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANSLATORS: PLA
8243 msgid "material-type.pla"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8247 msgid "material-type.pla-conductive"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8251 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8255 msgid "material-type.pla-flexible"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8259 msgid "material-type.pla-magnetic"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8263 msgid "material-type.pla-steel"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8267 msgid "material-type.pla-stone"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8271 msgid "material-type.pla-wood"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8275 msgid "material-type.polycarbonate"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8279 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANSLATORS: Silver
8283 msgid "material-type.silver"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANSLATORS: Titanium
8287 msgid "material-type.titanium"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANSLATORS: Wax
8291 msgid "material-type.wax"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANSLATORS: Materials
8295 msgid "materials-col"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. TRANSLATORS: Media
8299 msgid "media"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8303 msgid "media-back-coating"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANSLATORS: Glossy
8307 msgid "media-back-coating.glossy"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANSLATORS: High Gloss
8311 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANSLATORS: Matte
8315 msgid "media-back-coating.matte"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANSLATORS: None
8319 msgid "media-back-coating.none"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANSLATORS: Satin
8323 msgid "media-back-coating.satin"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8327 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8331 msgid "media-bottom-margin"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. TRANSLATORS: Media
8335 msgid "media-col"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANSLATORS: Media Color
8339 msgid "media-color"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANSLATORS: Black
8343 msgid "media-color.black"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANSLATORS: Blue
8347 msgid "media-color.blue"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANSLATORS: Brown
8351 msgid "media-color.brown"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANSLATORS: Buff
8355 msgid "media-color.buff"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. TRANSLATORS: Clear Black
8359 msgid "media-color.clear-black"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8363 msgid "media-color.clear-blue"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8367 msgid "media-color.clear-brown"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8371 msgid "media-color.clear-buff"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8375 msgid "media-color.clear-cyan"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8379 msgid "media-color.clear-gold"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8383 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8387 msgid "media-color.clear-gray"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANSLATORS: Clear Green
8391 msgid "media-color.clear-green"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8395 msgid "media-color.clear-ivory"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8399 msgid "media-color.clear-magenta"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8403 msgid "media-color.clear-multi-color"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8407 msgid "media-color.clear-mustard"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8411 msgid "media-color.clear-orange"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8415 msgid "media-color.clear-pink"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANSLATORS: Clear Red
8419 msgid "media-color.clear-red"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8423 msgid "media-color.clear-silver"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8427 msgid "media-color.clear-turquoise"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8431 msgid "media-color.clear-violet"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANSLATORS: Clear White
8435 msgid "media-color.clear-white"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8439 msgid "media-color.clear-yellow"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANSLATORS: Cyan
8443 msgid "media-color.cyan"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8447 msgid "media-color.dark-blue"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8451 msgid "media-color.dark-brown"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8455 msgid "media-color.dark-buff"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8459 msgid "media-color.dark-cyan"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8463 msgid "media-color.dark-gold"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8467 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8471 msgid "media-color.dark-gray"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANSLATORS: Dark Green
8475 msgid "media-color.dark-green"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8479 msgid "media-color.dark-ivory"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8483 msgid "media-color.dark-magenta"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8487 msgid "media-color.dark-mustard"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8491 msgid "media-color.dark-orange"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8495 msgid "media-color.dark-pink"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. TRANSLATORS: Dark Red
8499 msgid "media-color.dark-red"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8503 msgid "media-color.dark-silver"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8507 msgid "media-color.dark-turquoise"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8511 msgid "media-color.dark-violet"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8515 msgid "media-color.dark-yellow"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANSLATORS: Gold
8519 msgid "media-color.gold"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8523 msgid "media-color.goldenrod"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANSLATORS: Gray
8527 msgid "media-color.gray"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANSLATORS: Green
8531 msgid "media-color.green"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANSLATORS: Ivory
8535 msgid "media-color.ivory"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANSLATORS: Light Black
8539 msgid "media-color.light-black"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANSLATORS: Light Blue
8543 msgid "media-color.light-blue"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANSLATORS: Light Brown
8547 msgid "media-color.light-brown"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANSLATORS: Light Buff
8551 msgid "media-color.light-buff"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8555 msgid "media-color.light-cyan"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANSLATORS: Light Gold
8559 msgid "media-color.light-gold"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8563 msgid "media-color.light-goldenrod"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: Light Gray
8567 msgid "media-color.light-gray"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. TRANSLATORS: Light Green
8571 msgid "media-color.light-green"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8575 msgid "media-color.light-ivory"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8579 msgid "media-color.light-magenta"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8583 msgid "media-color.light-mustard"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANSLATORS: Light Orange
8587 msgid "media-color.light-orange"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANSLATORS: Light Pink
8591 msgid "media-color.light-pink"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANSLATORS: Light Red
8595 msgid "media-color.light-red"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANSLATORS: Light Silver
8599 msgid "media-color.light-silver"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8603 msgid "media-color.light-turquoise"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANSLATORS: Light Violet
8607 msgid "media-color.light-violet"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8611 msgid "media-color.light-yellow"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANSLATORS: Magenta
8615 msgid "media-color.magenta"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANSLATORS: Multi-color
8619 msgid "media-color.multi-color"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANSLATORS: Mustard
8623 msgid "media-color.mustard"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANSLATORS: No Color
8627 msgid "media-color.no-color"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANSLATORS: Orange
8631 msgid "media-color.orange"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANSLATORS: Pink
8635 msgid "media-color.pink"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANSLATORS: Red
8639 msgid "media-color.red"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANSLATORS: Silver
8643 msgid "media-color.silver"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANSLATORS: Turquoise
8647 msgid "media-color.turquoise"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANSLATORS: Violet
8651 msgid "media-color.violet"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANSLATORS: White
8655 msgid "media-color.white"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANSLATORS: Yellow
8659 msgid "media-color.yellow"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8663 msgid "media-front-coating"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANSLATORS: Media Grain
8667 msgid "media-grain"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8671 msgid "media-grain.x-direction"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8675 msgid "media-grain.y-direction"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8679 msgid "media-hole-count"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANSLATORS: Media Info
8683 msgid "media-info"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANSLATORS: Force Media
8687 msgid "media-input-tray-check"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8691 msgid "media-left-margin"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8695 msgid "media-pre-printed"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANSLATORS: Blank
8699 msgid "media-pre-printed.blank"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANSLATORS: Letterhead
8703 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8707 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8711 msgid "media-recycled"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANSLATORS: None
8715 msgid "media-recycled.none"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANSLATORS: Standard
8719 msgid "media-recycled.standard"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8723 msgid "media-right-margin"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8727 msgid "media-size"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANSLATORS: Media Name
8731 msgid "media-size-name"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANSLATORS: Media Source
8735 msgid "media-source"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANSLATORS: Alternate
8739 msgid "media-source.alternate"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8743 msgid "media-source.alternate-roll"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANSLATORS: Automatic
8747 msgid "media-source.auto"
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANSLATORS: Bottom
8751 msgid "media-source.bottom"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8755 msgid "media-source.by-pass-tray"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANSLATORS: Center
8759 msgid "media-source.center"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANSLATORS: Disc
8763 msgid "media-source.disc"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANSLATORS: Envelope
8767 msgid "media-source.envelope"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. TRANSLATORS: Hagaki
8771 msgid "media-source.hagaki"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8775 msgid "media-source.large-capacity"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. TRANSLATORS: Left
8779 msgid "media-source.left"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANSLATORS: Main
8783 msgid "media-source.main"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. TRANSLATORS: Main Roll
8787 msgid "media-source.main-roll"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANSLATORS: Manual
8791 msgid "media-source.manual"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANSLATORS: Middle
8795 msgid "media-source.middle"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANSLATORS: Photo
8799 msgid "media-source.photo"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: Rear
8803 msgid "media-source.rear"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANSLATORS: Right
8807 msgid "media-source.right"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANSLATORS: Roll 1
8811 msgid "media-source.roll-1"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANSLATORS: Roll 10
8815 msgid "media-source.roll-10"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANSLATORS: Roll 2
8819 msgid "media-source.roll-2"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANSLATORS: Roll 3
8823 msgid "media-source.roll-3"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANSLATORS: Roll 4
8827 msgid "media-source.roll-4"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. TRANSLATORS: Roll 5
8831 msgid "media-source.roll-5"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANSLATORS: Roll 6
8835 msgid "media-source.roll-6"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANSLATORS: Roll 7
8839 msgid "media-source.roll-7"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. TRANSLATORS: Roll 8
8843 msgid "media-source.roll-8"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANSLATORS: Roll 9
8847 msgid "media-source.roll-9"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANSLATORS: Side
8851 msgid "media-source.side"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANSLATORS: Top
8855 msgid "media-source.top"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANSLATORS: Tray 1
8859 msgid "media-source.tray-1"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANSLATORS: Tray 10
8863 msgid "media-source.tray-10"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANSLATORS: Tray 11
8867 msgid "media-source.tray-11"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANSLATORS: Tray 12
8871 msgid "media-source.tray-12"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANSLATORS: Tray 13
8875 msgid "media-source.tray-13"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANSLATORS: Tray 14
8879 msgid "media-source.tray-14"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANSLATORS: Tray 15
8883 msgid "media-source.tray-15"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANSLATORS: Tray 16
8887 msgid "media-source.tray-16"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. TRANSLATORS: Tray 17
8891 msgid "media-source.tray-17"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANSLATORS: Tray 18
8895 msgid "media-source.tray-18"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANSLATORS: Tray 19
8899 msgid "media-source.tray-19"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. TRANSLATORS: Tray 2
8903 msgid "media-source.tray-2"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANSLATORS: Tray 20
8907 msgid "media-source.tray-20"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANSLATORS: Tray 3
8911 msgid "media-source.tray-3"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANSLATORS: Tray 4
8915 msgid "media-source.tray-4"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANSLATORS: Tray 5
8919 msgid "media-source.tray-5"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANSLATORS: Tray 6
8923 msgid "media-source.tray-6"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANSLATORS: Tray 7
8927 msgid "media-source.tray-7"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANSLATORS: Tray 8
8931 msgid "media-source.tray-8"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANSLATORS: Tray 9
8935 msgid "media-source.tray-9"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8939 msgid "media-thickness"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8943 msgid "media-tooth"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANSLATORS: Antique
8947 msgid "media-tooth.antique"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8951 msgid "media-tooth.calendared"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANSLATORS: Coarse
8955 msgid "media-tooth.coarse"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANSLATORS: Fine
8959 msgid "media-tooth.fine"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANSLATORS: Linen
8963 msgid "media-tooth.linen"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANSLATORS: Medium
8967 msgid "media-tooth.medium"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANSLATORS: Smooth
8971 msgid "media-tooth.smooth"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANSLATORS: Stipple
8975 msgid "media-tooth.stipple"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANSLATORS: Rough
8979 msgid "media-tooth.uncalendared"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANSLATORS: Vellum
8983 msgid "media-tooth.vellum"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8987 msgid "media-top-margin"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANSLATORS: Media Type
8991 msgid "media-type"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. TRANSLATORS: Aluminum
8995 msgid "media-type.aluminum"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANSLATORS: Automatic
8999 msgid "media-type.auto"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9003 msgid "media-type.back-print-film"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANSLATORS: Cardboard
9007 msgid "media-type.cardboard"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANSLATORS: Cardstock
9011 msgid "media-type.cardstock"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANSLATORS: CD
9015 msgid "media-type.cd"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. TRANSLATORS: Continuous
9019 msgid "media-type.continuous"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9023 msgid "media-type.continuous-long"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9027 msgid "media-type.continuous-short"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9031 msgid "media-type.corrugated-board"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9035 msgid "media-type.disc"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9039 msgid "media-type.disc-glossy"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9043 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9047 msgid "media-type.disc-matte"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9051 msgid "media-type.disc-satin"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9055 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANSLATORS: Double Wall
9059 msgid "media-type.double-wall"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANSLATORS: Dry Film
9063 msgid "media-type.dry-film"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANSLATORS: DVD
9067 msgid "media-type.dvd"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9071 msgid "media-type.embossing-foil"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANSLATORS: End Board
9075 msgid "media-type.end-board"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. TRANSLATORS: Envelope
9079 msgid "media-type.envelope"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9083 msgid "media-type.envelope-archival"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9087 msgid "media-type.envelope-bond"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9091 msgid "media-type.envelope-coated"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9095 msgid "media-type.envelope-cotton"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-fine"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9111 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9115 msgid "media-type.envelope-plain"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9119 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9123 msgid "media-type.envelope-window"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANSLATORS: Fabric
9127 msgid "media-type.fabric"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9131 msgid "media-type.fabric-archival"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9135 msgid "media-type.fabric-glossy"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9139 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9143 msgid "media-type.fabric-matte"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9147 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9151 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANSLATORS: Film
9155 msgid "media-type.film"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9159 msgid "media-type.flexo-base"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9163 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANSLATORS: Flute
9167 msgid "media-type.flute"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANSLATORS: Foil
9171 msgid "media-type.foil"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9175 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANSLATORS: Glass
9179 msgid "media-type.glass"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9183 msgid "media-type.glass-colored"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9187 msgid "media-type.glass-opaque"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9191 msgid "media-type.glass-surfaced"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9195 msgid "media-type.glass-textured"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9199 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9203 msgid "media-type.image-setter-paper"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9207 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANSLATORS: Labels
9211 msgid "media-type.labels"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9215 msgid "media-type.labels-colored"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9219 msgid "media-type.labels-glossy"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9223 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9227 msgid "media-type.labels-inkjet"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9231 msgid "media-type.labels-matte"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9235 msgid "media-type.labels-permanent"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9239 msgid "media-type.labels-satin"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANSLATORS: Security Labels
9243 msgid "media-type.labels-security"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9247 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9251 msgid "media-type.laminating-foil"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANSLATORS: Letterhead
9255 msgid "media-type.letterhead"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANSLATORS: Metal
9259 msgid "media-type.metal"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9263 msgid "media-type.metal-glossy"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9267 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9271 msgid "media-type.metal-matte"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9275 msgid "media-type.metal-satin"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9279 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9283 msgid "media-type.mounting-tape"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9287 msgid "media-type.multi-layer"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9291 msgid "media-type.multi-part-form"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANSLATORS: Other
9295 msgid "media-type.other"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANSLATORS: Paper
9299 msgid "media-type.paper"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9303 msgid "media-type.photographic"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9307 msgid "media-type.photographic-archival"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANSLATORS: Photo Film
9311 msgid "media-type.photographic-film"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9315 msgid "media-type.photographic-glossy"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9319 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9323 msgid "media-type.photographic-matte"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9327 msgid "media-type.photographic-satin"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9331 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANSLATORS: Plastic
9335 msgid "media-type.plastic"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9339 msgid "media-type.plastic-archival"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9343 msgid "media-type.plastic-colored"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9347 msgid "media-type.plastic-glossy"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9351 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9352 msgstr ""
9353
9354 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9355 msgid "media-type.plastic-matte"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9359 msgid "media-type.plastic-satin"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9363 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANSLATORS: Plate
9367 msgid "media-type.plate"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANSLATORS: Polyester
9371 msgid "media-type.polyester"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9375 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANSLATORS: Roll
9379 msgid "media-type.roll"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANSLATORS: Screen
9383 msgid "media-type.screen"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9387 msgid "media-type.screen-paged"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9391 msgid "media-type.self-adhesive"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9395 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9399 msgid "media-type.shrink-foil"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANSLATORS: Single Face
9403 msgid "media-type.single-face"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. TRANSLATORS: Single Wall
9407 msgid "media-type.single-wall"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. TRANSLATORS: Sleeve
9411 msgid "media-type.sleeve"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. TRANSLATORS: Stationery
9415 msgid "media-type.stationery"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9419 msgid "media-type.stationery-archival"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9423 msgid "media-type.stationery-coated"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9427 msgid "media-type.stationery-cotton"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9431 msgid "media-type.stationery-fine"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9435 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9439 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9443 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANSLATORS: Letterhead
9447 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9451 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9455 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9459 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9463 msgid "media-type.tab-stock"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. TRANSLATORS: Tractor
9467 msgid "media-type.tractor"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. TRANSLATORS: Transfer
9471 msgid "media-type.transfer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANSLATORS: Transparency
9475 msgid "media-type.transparency"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9479 msgid "media-type.triple-wall"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANSLATORS: Wet Film
9483 msgid "media-type.wet-film"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9487 msgid "media-weight-metric"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9491 msgid "media.asme_f_28x40in"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9495 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANSLATORS: 2a0
9499 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANSLATORS: A0
9503 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANSLATORS: A0x3
9507 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANSLATORS: A10
9511 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANSLATORS: A1
9515 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANSLATORS: A1x3
9519 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANSLATORS: A1x4
9523 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANSLATORS: A2
9527 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANSLATORS: A2x3
9531 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANSLATORS: A2x4
9535 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANSLATORS: A2x5
9539 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9543 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANSLATORS: A3
9547 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANSLATORS: A3x3
9551 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANSLATORS: A3x4
9555 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANSLATORS: A3x5
9559 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANSLATORS: A3x6
9563 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANSLATORS: A3x7
9567 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9571 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9575 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANSLATORS: A4
9579 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANSLATORS: A4x3
9583 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANSLATORS: A4x4
9587 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANSLATORS: A4x5
9591 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANSLATORS: A4x6
9595 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANSLATORS: A4x7
9599 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. TRANSLATORS: A4x8
9603 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. TRANSLATORS: A4x9
9607 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9611 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. TRANSLATORS: A5
9615 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. TRANSLATORS: A6
9619 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #. TRANSLATORS: A7
9623 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANSLATORS: A8
9627 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. TRANSLATORS: A9
9631 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANSLATORS: B0
9635 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANSLATORS: B10
9639 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANSLATORS: B1
9643 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANSLATORS: B2
9647 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANSLATORS: B3
9651 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANSLATORS: B4
9655 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9659 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9663 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANSLATORS: B6
9667 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9671 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANSLATORS: B7
9675 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. TRANSLATORS: B8
9679 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANSLATORS: B9
9683 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9687 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9691 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9695 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9699 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9700 msgstr ""
9701
9702 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9703 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9707 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9711 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9715 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9719 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9723 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9727 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9731 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9735 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9739 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. TRANSLATORS: Id-1
9743 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANSLATORS: Id-3
9747 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9751 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9755 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9759 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9763 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9767 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9771 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9775 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9779 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9783 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9787 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. TRANSLATORS: JIS B0
9791 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. TRANSLATORS: JIS B10
9795 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANSLATORS: JIS B1
9799 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. TRANSLATORS: JIS B2
9803 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANSLATORS: JIS B3
9807 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. TRANSLATORS: JIS B4
9811 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANSLATORS: JIS B5
9815 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANSLATORS: JIS B6
9819 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. TRANSLATORS: JIS B7
9823 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANSLATORS: JIS B8
9827 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. TRANSLATORS: JIS B9
9831 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9835 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9839 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9843 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9847 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. TRANSLATORS: Hagaki
9851 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9855 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9859 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9863 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9867 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9871 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9875 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9879 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9883 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9887 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9891 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9895 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9899 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9903 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9907 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9911 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9915 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9919 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9923 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9927 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9931 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9935 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9939 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9943 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9947 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9951 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9955 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9959 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9963 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9964 msgstr ""
9965
9966 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9967 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9971 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9975 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9979 msgid "media.na_c_17x22in"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9983 msgid "media.na_d_22x34in"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9987 msgid "media.na_e_34x44in"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9991 msgid "media.na_edp_11x14in"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9995 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANSLATORS: Executive
9999 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10003 msgid "media.na_f_44x68in"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10007 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10011 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANSLATORS: Foolscap
10015 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10019 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10023 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10027 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10031 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10035 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10039 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANSLATORS: Statement
10043 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10047 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10051 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. TRANSLATORS: US Legal
10055 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10059 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10063 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANSLATORS: US Letter
10067 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10071 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10075 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10079 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10083 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10087 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10091 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10095 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10099 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. TRANSLATORS: Quarto
10103 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10107 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10111 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10115 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10119 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10123 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10127 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10131 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10135 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10139 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10143 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10147 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10151 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10152 msgstr ""
10153
10154 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10155 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10159 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10163 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10167 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10171 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10175 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10179 msgid "media.om_card_54x86mm"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10183 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10187 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. TRANSLATORS: Folio
10191 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10195 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10199 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10203 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10207 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10211 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10215 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10216 msgstr ""
10217
10218 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10219 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10223 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10227 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10231 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10235 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10239 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10243 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10247 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10251 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10255 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10259 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10263 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10267 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10271 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10275 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10279 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10283 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10284 msgstr ""
10285
10286 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10287 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10288 msgstr ""
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "members of class %s:"
10292 msgstr "membros da classe %s:"
10293
10294 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10295 msgid "multiple-document-handling"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10299 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10300 msgstr ""
10301
10302 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10303 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10304 msgstr ""
10305
10306 #. TRANSLATORS: Single Document
10307 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10311 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10315 msgid "multiple-object-handling"
10316 msgstr ""
10317
10318 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10319 msgid "multiple-object-handling-actual"
10320 msgstr ""
10321
10322 #. TRANSLATORS: Automatic
10323 msgid "multiple-object-handling.auto"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. TRANSLATORS: Best Fit
10327 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. TRANSLATORS: Best Quality
10331 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. TRANSLATORS: Best Speed
10335 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. TRANSLATORS: One At A Time
10339 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. TRANSLATORS: On Timeout
10343 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. TRANSLATORS: Abort Job
10347 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. TRANSLATORS: Hold Job
10351 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. TRANSLATORS: Process Job
10355 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10356 msgstr ""
10357
10358 msgid "no entries"
10359 msgstr "nenhum registro"
10360
10361 msgid "no system default destination"
10362 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10363
10364 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10365 msgid "noise-removal"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10369 msgid "notify-attributes"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10373 msgid "notify-charset"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. TRANSLATORS: Notify Events
10377 msgid "notify-events"
10378 msgstr ""
10379
10380 msgid "notify-events not specified."
10381 msgstr "notify-events não especificado."
10382
10383 #. TRANSLATORS: Document Completed
10384 msgid "notify-events.document-completed"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10388 msgid "notify-events.document-config-changed"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. TRANSLATORS: Document Created
10392 msgid "notify-events.document-created"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10396 msgid "notify-events.document-fetchable"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10400 msgid "notify-events.document-state-changed"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10404 msgid "notify-events.document-stopped"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Job Completed
10408 msgid "notify-events.job-completed"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10412 msgid "notify-events.job-config-changed"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Job Created
10416 msgid "notify-events.job-created"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10420 msgid "notify-events.job-fetchable"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Job Progress
10424 msgid "notify-events.job-progress"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10428 msgid "notify-events.job-state-changed"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10432 msgid "notify-events.job-stopped"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: None
10436 msgid "notify-events.none"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10440 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Printer Created
10444 msgid "notify-events.printer-created"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10448 msgid "notify-events.printer-deleted"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10452 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10456 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10460 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10464 msgid "notify-events.printer-restarted"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10468 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10472 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10473 msgstr ""
10474
10475 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10476 msgid "notify-events.printer-stopped"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10480 msgid "notify-events.resource-canceled"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10484 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10485 msgstr ""
10486
10487 #. TRANSLATORS: Resource Created
10488 msgid "notify-events.resource-created"
10489 msgstr ""
10490
10491 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10492 msgid "notify-events.resource-installed"
10493 msgstr ""
10494
10495 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10496 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10500 msgid "notify-events.system-config-changed"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. TRANSLATORS: System Restarted
10504 msgid "notify-events.system-restarted"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10508 msgid "notify-events.system-shutdown"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. TRANSLATORS: System State Changed
10512 msgid "notify-events.system-state-changed"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. TRANSLATORS: System Stopped
10516 msgid "notify-events.system-stopped"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10520 msgid "notify-get-interval"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10524 msgid "notify-lease-duration"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10528 msgid "notify-natural-language"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10532 msgid "notify-pull-method"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10536 msgid "notify-recipient-uri"
10537 msgstr ""
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10541 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10545 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10546
10547 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10548 msgid "notify-sequence-numbers"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10552 msgid "notify-subscription-ids"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10556 msgid "notify-time-interval"
10557 msgstr ""
10558
10559 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10560 msgid "notify-user-data"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10564 msgid "notify-wait"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10568 msgid "number-of-retries"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. TRANSLATORS: Number-Up
10572 msgid "number-up"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. TRANSLATORS: Object Offset
10576 msgid "object-offset"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. TRANSLATORS: Object Size
10580 msgid "object-size"
10581 msgstr ""
10582
10583 #. TRANSLATORS: Organization Name
10584 msgid "organization-name"
10585 msgstr ""
10586
10587 #. TRANSLATORS: Orientation
10588 msgid "orientation-requested"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. TRANSLATORS: Portrait
10592 msgid "orientation-requested.3"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. TRANSLATORS: Landscape
10596 msgid "orientation-requested.4"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10600 msgid "orientation-requested.5"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10604 msgid "orientation-requested.6"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. TRANSLATORS: None
10608 msgid "orientation-requested.7"
10609 msgstr ""
10610
10611 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10612 msgid "output-attributes"
10613 msgstr ""
10614
10615 #. TRANSLATORS: Output Tray
10616 msgid "output-bin"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. TRANSLATORS: Automatic
10620 msgid "output-bin.auto"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. TRANSLATORS: Bottom
10624 msgid "output-bin.bottom"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. TRANSLATORS: Center
10628 msgid "output-bin.center"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. TRANSLATORS: Face Down
10632 msgid "output-bin.face-down"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. TRANSLATORS: Face Up
10636 msgid "output-bin.face-up"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10640 msgid "output-bin.large-capacity"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. TRANSLATORS: Left
10644 msgid "output-bin.left"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10648 msgid "output-bin.mailbox-1"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10652 msgid "output-bin.mailbox-10"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10656 msgid "output-bin.mailbox-2"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10660 msgid "output-bin.mailbox-3"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10664 msgid "output-bin.mailbox-4"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10668 msgid "output-bin.mailbox-5"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10672 msgid "output-bin.mailbox-6"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10676 msgid "output-bin.mailbox-7"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10680 msgid "output-bin.mailbox-8"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10684 msgid "output-bin.mailbox-9"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. TRANSLATORS: Middle
10688 msgid "output-bin.middle"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10692 msgid "output-bin.my-mailbox"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. TRANSLATORS: Rear
10696 msgid "output-bin.rear"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. TRANSLATORS: Right
10700 msgid "output-bin.right"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. TRANSLATORS: Side
10704 msgid "output-bin.side"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10708 msgid "output-bin.stacker-1"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10712 msgid "output-bin.stacker-10"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10716 msgid "output-bin.stacker-2"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10720 msgid "output-bin.stacker-3"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10724 msgid "output-bin.stacker-4"
10725 msgstr ""
10726
10727 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10728 msgid "output-bin.stacker-5"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10732 msgid "output-bin.stacker-6"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10736 msgid "output-bin.stacker-7"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10740 msgid "output-bin.stacker-8"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10744 msgid "output-bin.stacker-9"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. TRANSLATORS: Top
10748 msgid "output-bin.top"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. TRANSLATORS: Tray 1
10752 msgid "output-bin.tray-1"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. TRANSLATORS: Tray 10
10756 msgid "output-bin.tray-10"
10757 msgstr ""
10758
10759 #. TRANSLATORS: Tray 2
10760 msgid "output-bin.tray-2"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. TRANSLATORS: Tray 3
10764 msgid "output-bin.tray-3"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. TRANSLATORS: Tray 4
10768 msgid "output-bin.tray-4"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. TRANSLATORS: Tray 5
10772 msgid "output-bin.tray-5"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. TRANSLATORS: Tray 6
10776 msgid "output-bin.tray-6"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. TRANSLATORS: Tray 7
10780 msgid "output-bin.tray-7"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. TRANSLATORS: Tray 8
10784 msgid "output-bin.tray-8"
10785 msgstr ""
10786
10787 #. TRANSLATORS: Tray 9
10788 msgid "output-bin.tray-9"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10792 msgid "output-compression-quality-factor"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10796 msgid "page-delivery"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10800 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10804 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10808 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10812 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. TRANSLATORS: System Specified
10816 msgid "page-delivery.system-specified"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10820 msgid "page-order-received"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. TRANSLATORS: 1 To N
10824 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10825 msgstr ""
10826
10827 #. TRANSLATORS: N To 1
10828 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10832 msgid "page-ranges"
10833 msgstr ""
10834
10835 #. TRANSLATORS: Pages
10836 msgid "pages"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10840 msgid "pages-per-subset"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10844 msgid "pclm-raster-back-side"
10845 msgstr ""
10846
10847 #. TRANSLATORS: Flipped
10848 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. TRANSLATORS: Normal
10852 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. TRANSLATORS: Rotated
10856 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10857 msgstr ""
10858
10859 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10860 msgid "pclm-source-resolution"
10861 msgstr ""
10862
10863 msgid "pending"
10864 msgstr "pendente"
10865
10866 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10867 msgid "platform-shape"
10868 msgstr ""
10869
10870 #. TRANSLATORS: Round
10871 msgid "platform-shape.ellipse"
10872 msgstr ""
10873
10874 #. TRANSLATORS: Rectangle
10875 msgid "platform-shape.rectangle"
10876 msgstr ""
10877
10878 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10879 msgid "platform-temperature"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10883 msgid "post-dial-string"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. TRANSLATORS: Power State
10887 msgid "power-state"
10888 msgstr ""
10889
10890 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10891 msgid "power-state.100"
10892 msgstr ""
10893
10894 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10895 msgid "power-state.110"
10896 msgstr ""
10897
10898 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10899 msgid "power-state.120"
10900 msgstr ""
10901
10902 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10903 msgid "power-state.130"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10907 msgid "power-state.140"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10911 msgid "power-state.150"
10912 msgstr ""
10913
10914 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10915 msgid "power-state.160"
10916 msgstr ""
10917
10918 #. TRANSLATORS: Reset Init
10919 msgid "power-state.170"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10923 msgid "power-state.180"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. TRANSLATORS: No Change
10927 msgid "power-state.190"
10928 msgstr ""
10929
10930 #. TRANSLATORS: On
10931 msgid "power-state.20"
10932 msgstr ""
10933
10934 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10935 msgid "power-state.21"
10936 msgstr ""
10937
10938 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10939 msgid "power-state.22"
10940 msgstr ""
10941
10942 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10943 msgid "power-state.23"
10944 msgstr ""
10945
10946 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10947 msgid "power-state.24"
10948 msgstr ""
10949
10950 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10951 msgid "power-state.25"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. TRANSLATORS: Standby
10955 msgid "power-state.30"
10956 msgstr ""
10957
10958 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10959 msgid "power-state.31"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10963 msgid "power-state.32"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10967 msgid "power-state.33"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10971 msgid "power-state.34"
10972 msgstr ""
10973
10974 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10975 msgid "power-state.35"
10976 msgstr ""
10977
10978 #. TRANSLATORS: Suspend
10979 msgid "power-state.40"
10980 msgstr ""
10981
10982 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10983 msgid "power-state.41"
10984 msgstr ""
10985
10986 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10987 msgid "power-state.42"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10991 msgid "power-state.43"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
10995 msgid "power-state.44"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
10999 msgid "power-state.45"
11000 msgstr ""
11001
11002 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11003 msgid "power-state.50"
11004 msgstr ""
11005
11006 #. TRANSLATORS: Off Hard
11007 msgid "power-state.60"
11008 msgstr ""
11009
11010 #. TRANSLATORS: Hibernate
11011 msgid "power-state.70"
11012 msgstr ""
11013
11014 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11015 msgid "power-state.71"
11016 msgstr ""
11017
11018 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11019 msgid "power-state.72"
11020 msgstr ""
11021
11022 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11023 msgid "power-state.73"
11024 msgstr ""
11025
11026 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11027 msgid "power-state.74"
11028 msgstr ""
11029
11030 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11031 msgid "power-state.75"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. TRANSLATORS: Off Soft
11035 msgid "power-state.80"
11036 msgstr ""
11037
11038 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11039 msgid "power-state.81"
11040 msgstr ""
11041
11042 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11043 msgid "power-state.82"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11047 msgid "power-state.83"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11051 msgid "power-state.84"
11052 msgstr ""
11053
11054 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11055 msgid "power-state.85"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11059 msgid "power-state.90"
11060 msgstr ""
11061
11062 #, c-format
11063 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11064 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11065
11066 #, c-format
11067 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11068 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11069
11070 #, c-format
11071 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11072 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11076 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11081
11082 #, c-format
11083 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11085
11086 #, c-format
11087 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11089
11090 #, c-format
11091 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11092 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11093
11094 #, c-format
11095 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11096 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11097
11098 #, c-format
11099 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11101
11102 #, c-format
11103 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11105
11106 #, c-format
11107 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11109
11110 #, c-format
11111 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11113
11114 #, c-format
11115 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11117
11118 #, c-format
11119 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11120 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11121
11122 #, c-format
11123 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11124 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11125
11126 #, c-format
11127 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11128 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11129
11130 #, c-format
11131 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11132 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11133
11134 #, c-format
11135 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11136 msgstr ""
11137 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11138
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11142 msgstr ""
11143 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11144 "%d de %s."
11145
11146 #, c-format
11147 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11148 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11149
11150 #, c-format
11151 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11152 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11153
11154 #, c-format
11155 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11156 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11157
11158 #, c-format
11159 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11161
11162 #, c-format
11163 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11164 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11165
11166 #, c-format
11167 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11168 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11169
11170 #, c-format
11171 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11173
11174 #, c-format
11175 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11177
11178 #, c-format
11179 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11180 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11181
11182 #, c-format
11183 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11184 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11185
11186 #, c-format
11187 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11188 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11189
11190 #, c-format
11191 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11192 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11193
11194 #, c-format
11195 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11196 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11197
11198 #, c-format
11199 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11200 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11201
11202 #, c-format
11203 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11204 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11205
11206 #, c-format
11207 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11208 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11209
11210 #, c-format
11211 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11212 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11213
11214 #, c-format
11215 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11216 msgstr ""
11217 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11218
11219 #, c-format
11220 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11222
11223 #, c-format
11224 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11226
11227 #, c-format
11228 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11233 msgstr ""
11234 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11235
11236 #, c-format
11237 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11238 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11239
11240 #, c-format
11241 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11242 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11243
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11247 msgstr ""
11248 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11249 "%s."
11250
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11254 "of %s."
11255 msgstr ""
11256 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11257 "%d de %s."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11262
11263 #, c-format
11264 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11266
11267 #, c-format
11268 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11270
11271 #, c-format
11272 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11274
11275 #, c-format
11276 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11278
11279 #, c-format
11280 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11282
11283 #, c-format
11284 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11286
11287 #, c-format
11288 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11289 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11290
11291 #, c-format
11292 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11294
11295 #, c-format
11296 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11298
11299 #, c-format
11300 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11302
11303 #, c-format
11304 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11306
11307 #, c-format
11308 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11310
11311 #, c-format
11312 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11313 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11314
11315 #, c-format
11316 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11317 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11318
11319 #, c-format
11320 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11321 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11325 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11326
11327 #, c-format
11328 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11330
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11334 msgstr ""
11335 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11336 "linha %d de %s."
11337
11338 #, c-format
11339 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11340 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11341
11342 #, c-format
11343 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11344 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11345
11346 #, c-format
11347 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11348 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11349
11350 #, c-format
11351 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11352 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11353
11354 #, c-format
11355 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11356 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11357
11358 #, c-format
11359 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11360 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11361
11362 #, c-format
11363 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11364 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11365
11366 #, c-format
11367 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11368 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11369
11370 #, c-format
11371 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11372 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11373
11374 #, c-format
11375 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11376 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11377
11378 #, c-format
11379 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11380 msgstr ""
11381 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11382
11383 #, c-format
11384 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11385 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11386
11387 #, c-format
11388 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11389 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11390
11391 #, c-format
11392 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11393 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11394
11395 #, c-format
11396 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11398
11399 #, c-format
11400 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11402
11403 #, c-format
11404 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11405 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11406
11407 #, c-format
11408 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11409 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11410
11411 #, c-format
11412 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11413 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11414
11415 #, c-format
11416 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11417 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11418
11419 #, c-format
11420 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11421 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11422
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11426 msgstr ""
11427 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11432
11433 #, c-format
11434 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11435 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11436
11437 #, c-format
11438 msgid "ppdc: Writing %s."
11439 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11440
11441 #, c-format
11442 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11443 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11444
11445 #, c-format
11446 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11447 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11448
11449 #, c-format
11450 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11451 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11452
11453 #, c-format
11454 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11455 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11456
11457 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11458 msgid "pre-dial-string"
11459 msgstr ""
11460
11461 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11462 msgid "presentation-direction-number-up"
11463 msgstr ""
11464
11465 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11466 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11467 msgstr ""
11468
11469 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11470 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11471 msgstr ""
11472
11473 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11474 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11475 msgstr ""
11476
11477 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11478 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11479 msgstr ""
11480
11481 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11482 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11486 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11487 msgstr ""
11488
11489 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11490 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11491 msgstr ""
11492
11493 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11494 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11498 msgid "print-accuracy"
11499 msgstr ""
11500
11501 #. TRANSLATORS: Print Base
11502 msgid "print-base"
11503 msgstr ""
11504
11505 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11506 msgid "print-base-actual"
11507 msgstr ""
11508
11509 #. TRANSLATORS: Brim
11510 msgid "print-base.brim"
11511 msgstr ""
11512
11513 #. TRANSLATORS: None
11514 msgid "print-base.none"
11515 msgstr ""
11516
11517 #. TRANSLATORS: Raft
11518 msgid "print-base.raft"
11519 msgstr ""
11520
11521 #. TRANSLATORS: Skirt
11522 msgid "print-base.skirt"
11523 msgstr ""
11524
11525 #. TRANSLATORS: Standard
11526 msgid "print-base.standard"
11527 msgstr ""
11528
11529 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11530 msgid "print-color-mode"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. TRANSLATORS: Automatic
11534 msgid "print-color-mode.auto"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11538 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. TRANSLATORS: Text
11542 msgid "print-color-mode.bi-level"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. TRANSLATORS: Color
11546 msgid "print-color-mode.color"
11547 msgstr ""
11548
11549 #. TRANSLATORS: Highlight
11550 msgid "print-color-mode.highlight"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. TRANSLATORS: Monochrome
11554 msgid "print-color-mode.monochrome"
11555 msgstr ""
11556
11557 #. TRANSLATORS: Process Text
11558 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11559 msgstr ""
11560
11561 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11562 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11566 msgid "print-content-optimize"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. TRANSLATORS: Automatic
11570 msgid "print-content-optimize.auto"
11571 msgstr ""
11572
11573 #. TRANSLATORS: Graphics
11574 msgid "print-content-optimize.graphic"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. TRANSLATORS: Photo
11578 msgid "print-content-optimize.photo"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. TRANSLATORS: Text
11582 msgid "print-content-optimize.text"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11586 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11587 msgstr ""
11588
11589 #. TRANSLATORS: Print Objects
11590 msgid "print-objects"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. TRANSLATORS: Print Quality
11594 msgid "print-quality"
11595 msgstr ""
11596
11597 #. TRANSLATORS: Draft
11598 msgid "print-quality.3"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. TRANSLATORS: Normal
11602 msgid "print-quality.4"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. TRANSLATORS: High
11606 msgid "print-quality.5"
11607 msgstr ""
11608
11609 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11610 msgid "print-rendering-intent"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. TRANSLATORS: Absolute
11614 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. TRANSLATORS: Automatic
11618 msgid "print-rendering-intent.auto"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. TRANSLATORS: Perceptual
11622 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11623 msgstr ""
11624
11625 #. TRANSLATORS: Relative
11626 msgid "print-rendering-intent.relative"
11627 msgstr ""
11628
11629 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11630 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. TRANSLATORS: Saturation
11634 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11638 msgid "print-scaling"
11639 msgstr ""
11640
11641 #. TRANSLATORS: Automatic
11642 msgid "print-scaling.auto"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11646 msgid "print-scaling.auto-fit"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. TRANSLATORS: Fill
11650 msgid "print-scaling.fill"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. TRANSLATORS: Fit
11654 msgid "print-scaling.fit"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. TRANSLATORS: None
11658 msgid "print-scaling.none"
11659 msgstr ""
11660
11661 #. TRANSLATORS: Print Supports
11662 msgid "print-supports"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11666 msgid "print-supports-actual"
11667 msgstr ""
11668
11669 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11670 msgid "print-supports.material"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. TRANSLATORS: None
11674 msgid "print-supports.none"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. TRANSLATORS: Standard
11678 msgid "print-supports.standard"
11679 msgstr ""
11680
11681 #, c-format
11682 msgid "printer %s disabled since %s -"
11683 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11684
11685 #, c-format
11686 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11687 msgstr ""
11688
11689 #, c-format
11690 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11691 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11692
11693 #, c-format
11694 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11695 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11696
11697 #, c-format
11698 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11699 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11700
11701 #, c-format
11702 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11703 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11704
11705 #, c-format
11706 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11707 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11708
11709 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11710 msgid "printer-geo-location"
11711 msgstr ""
11712
11713 #. TRANSLATORS: Printer ID
11714 msgid "printer-id"
11715 msgstr ""
11716
11717 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11718 msgid "printer-ids"
11719 msgstr ""
11720
11721 #. TRANSLATORS: Printer Location
11722 msgid "printer-location"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11726 msgid "printer-message-from-operator"
11727 msgstr ""
11728
11729 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11730 msgid "printer-resolution"
11731 msgstr ""
11732
11733 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11734 msgid "printer-service-type"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. TRANSLATORS: Copy
11738 msgid "printer-service-type.copy"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. TRANSLATORS: Faxin
11742 msgid "printer-service-type.faxin"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. TRANSLATORS: Faxout
11746 msgid "printer-service-type.faxout"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. TRANSLATORS: Print
11750 msgid "printer-service-type.print"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. TRANSLATORS: Print3d
11754 msgid "printer-service-type.print3d"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. TRANSLATORS: Scan
11758 msgid "printer-service-type.scan"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. TRANSLATORS: Transform
11762 msgid "printer-service-type.transform"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. TRANSLATORS: Printer State
11766 msgid "printer-state"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11770 msgid "printer-state-reasons"
11771 msgstr ""
11772
11773 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11774 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. TRANSLATORS: Bander Added
11778 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11782 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11786 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11790 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11794 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11798 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11802 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11806 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11810 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. TRANSLATORS: Bander Full
11814 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11815 msgstr ""
11816
11817 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11818 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11822 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11826 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11830 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11834 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11838 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11842 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11846 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11850 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11854 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11858 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11859 msgstr ""
11860
11861 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11862 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11866 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11879 msgstr ""
11880
11881 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11915 msgstr ""
11916
11917 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11919 msgstr ""
11920
11921 #. TRANSLATORS: Binder Added
11922 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11926 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11927 msgstr ""
11928
11929 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11930 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11934 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11938 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11942 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11946 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11950 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11954 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. TRANSLATORS: Binder Full
11958 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11962 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11966 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11970 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11974 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11978 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11979 msgstr ""
11980
11981 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11982 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11986 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11990 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11994 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11998 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12002 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12006 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12010 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12019 msgstr ""
12020
12021 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12027 msgstr ""
12028
12029 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12066 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12070 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12074 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12078 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12082 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12086 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12090 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12094 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12098 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12102 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. TRANSLATORS: Cover Open
12106 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. TRANSLATORS: Deactivated
12110 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. TRANSLATORS: Deleted
12114 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12118 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. TRANSLATORS: Developer Low
12122 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12134 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12146 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12179 msgstr ""
12180
12181 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12227 msgstr ""
12228
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12235 msgstr ""
12236
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. TRANSLATORS: Door Open
12270 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12274 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12275 msgstr ""
12276
12277 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12278 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12282 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12286 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12290 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12294 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12298 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. TRANSLATORS: Folder Added
12302 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12306 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12310 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12314 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12315 msgstr ""
12316
12317 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12318 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12322 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12326 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12330 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12334 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. TRANSLATORS: Folder Full
12338 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12342 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12343 msgstr ""
12344
12345 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12346 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12350 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12354 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12358 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12359 msgstr ""
12360
12361 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12362 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12366 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12370 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12374 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12378 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12382 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12386 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12390 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12411 msgstr ""
12412
12413 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12431 msgstr ""
12432
12433 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12446 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12447 msgstr ""
12448
12449 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12450 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12454 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12458 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12466 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12478 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12507 msgstr ""
12508
12509 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12519 msgstr ""
12520
12521 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12531 msgstr ""
12532
12533 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12583 msgstr ""
12584
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12606 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12607 msgstr ""
12608
12609 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12610 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12614 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12618 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12622 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12626 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12630 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12631 msgstr ""
12632
12633 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12634 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12638 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12642 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12643 msgstr ""
12644
12645 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12646 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12650 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12654 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12658 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12662 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12666 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12670 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12674 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12678 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12682 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12683 msgstr ""
12684
12685 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12686 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12690 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12694 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12695 msgstr ""
12696
12697 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12698 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12702 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12706 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12710 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12714 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12715 msgstr ""
12716
12717 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12718 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12722 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12726 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12727 msgstr ""
12728
12729 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12730 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12731 msgstr ""
12732
12733 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12734 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12739 msgstr ""
12740
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12775 msgstr ""
12776
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12787 msgstr ""
12788
12789 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12790 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12794 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12798 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12802 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12806 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12810 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12814 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12818 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12822 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12826 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12830 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12831 msgstr ""
12832
12833 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12834 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12838 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12842 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12843 msgstr ""
12844
12845 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12846 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12847 msgstr ""
12848
12849 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12850 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12863 msgstr ""
12864
12865 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12867 msgstr ""
12868
12869 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12934 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12943 msgstr ""
12944
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12971 msgstr ""
12972
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12983 msgstr ""
12984
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12995 msgstr ""
12996
12997 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12998 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13002 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13003 msgstr ""
13004
13005 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13006 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13014 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13018 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13022 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13026 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13030 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13034 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13038 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13039 msgstr ""
13040
13041 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13042 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13043 msgstr ""
13044
13045 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13046 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13047 msgstr ""
13048
13049 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13050 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13054 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13058 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13062 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13066 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. TRANSLATORS: Material Empty
13070 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. TRANSLATORS: Material Low
13074 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13075 msgstr ""
13076
13077 #. TRANSLATORS: Material Needed
13078 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13079 msgstr ""
13080
13081 #. TRANSLATORS: Media Drying
13082 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13083 msgstr ""
13084
13085 #. TRANSLATORS: Media Empty
13086 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13087 msgstr ""
13088
13089 #. TRANSLATORS: Media Jam
13090 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. TRANSLATORS: Media Low
13094 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. TRANSLATORS: Media Needed
13098 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13102 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13106 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13107 msgstr ""
13108
13109 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13110 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13111 msgstr ""
13112
13113 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13114 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13118 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13122 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. TRANSLATORS: None
13126 msgid "printer-state-reasons.none"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13130 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13134 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13135 msgstr ""
13136
13137 #. TRANSLATORS: Other
13138 msgid "printer-state-reasons.other"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13142 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13143 msgstr ""
13144
13145 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13146 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13147 msgstr ""
13148
13149 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13150 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13154 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13155 msgstr ""
13156
13157 #. TRANSLATORS: Paused
13158 msgid "printer-state-reasons.paused"
13159 msgstr ""
13160
13161 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13162 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13166 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13170 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13171 msgstr ""
13172
13173 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13174 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13175 msgstr ""
13176
13177 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13178 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13182 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13186 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13187 msgstr ""
13188
13189 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13190 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13194 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13198 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13199 msgstr ""
13200
13201 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13202 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13206 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13207 msgstr ""
13208
13209 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13210 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13214 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13215 msgstr ""
13216
13217 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13218 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13222 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13226 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13230 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13234 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13235 msgstr ""
13236
13237 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13238 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13239 msgstr ""
13240
13241 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13242 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13246 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13250 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13263 msgstr ""
13264
13265 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13303 msgstr ""
13304
13305 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13306 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13310 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13311 msgstr ""
13312
13313 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13314 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13318 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13319 msgstr ""
13320
13321 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13322 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. TRANSLATORS: Power Down
13326 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13327 msgstr ""
13328
13329 #. TRANSLATORS: Power Up
13330 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13334 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13335 msgstr ""
13336
13337 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13338 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13339 msgstr ""
13340
13341 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13342 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13346 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13350 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13354 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13355 msgstr ""
13356
13357 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13358 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13359 msgstr ""
13360
13361 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13362 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13366 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13370 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13371 msgstr ""
13372
13373 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13374 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13378 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13382 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13383 msgstr ""
13384
13385 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13387 msgstr ""
13388
13389 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13390 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13394 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13398 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13402 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13406 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13410 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13411 msgstr ""
13412
13413 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13414 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13418 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13419 msgstr ""
13420
13421 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13422 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13426 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13430 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13434 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13435 msgstr ""
13436
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13447 msgstr ""
13448
13449 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13455 msgstr ""
13456
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13463 msgstr ""
13464
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13475 msgstr ""
13476
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13479 msgstr ""
13480
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. TRANSLATORS: Resuming
13490 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13494 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13498 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13502 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13506 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13510 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13514 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13518 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13522 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13523 msgstr ""
13524
13525 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13526 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13527 msgstr ""
13528
13529 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13530 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13531 msgstr ""
13532
13533 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13534 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13538 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13542 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13546 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13550 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13551 msgstr ""
13552
13553 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13554 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13558 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13559 msgstr ""
13560
13561 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13562 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13563 msgstr ""
13564
13565 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13566 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13570 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13574 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13578 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13579 msgstr ""
13580
13581 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13582 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13583 msgstr ""
13584
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13595 msgstr ""
13596
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13599 msgstr ""
13600
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13603 msgstr ""
13604
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13615 msgstr ""
13616
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13623 msgstr ""
13624
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13638 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13642 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13643 msgstr ""
13644
13645 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13646 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13647 msgstr ""
13648
13649 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13650 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13654 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13655 msgstr ""
13656
13657 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13658 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13659 msgstr ""
13660
13661 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13662 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13663 msgstr ""
13664
13665 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13666 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13670 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13674 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13675 msgstr ""
13676
13677 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13679 msgstr ""
13680
13681 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13682 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13683 msgstr ""
13684
13685 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13686 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13687 msgstr ""
13688
13689 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13690 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13694 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13698 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13702 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13706 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13707 msgstr ""
13708
13709 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13710 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13714 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13718 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13722 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13726 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13731 msgstr ""
13732
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13751 msgstr ""
13752
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13755 msgstr ""
13756
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13775 msgstr ""
13776
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13779 msgstr ""
13780
13781 #. TRANSLATORS: Shutdown
13782 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13786 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13790 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13794 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13795 msgstr ""
13796
13797 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13798 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13799 msgstr ""
13800
13801 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13802 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13803 msgstr ""
13804
13805 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13806 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13807 msgstr ""
13808
13809 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13810 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13814 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13815 msgstr ""
13816
13817 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13818 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13822 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13823 msgstr ""
13824
13825 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13830 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13831 msgstr ""
13832
13833 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13834 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13838 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13842 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13846 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13847 msgstr ""
13848
13849 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13850 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13854 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13858 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13862 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13863 msgstr ""
13864
13865 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13866 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13870 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13871 msgstr ""
13872
13873 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13874 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13891 msgstr ""
13892
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13895 msgstr ""
13896
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13930 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13931 msgstr ""
13932
13933 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13934 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13935 msgstr ""
13936
13937 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13938 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13939 msgstr ""
13940
13941 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13942 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13946 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13950 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13951 msgstr ""
13952
13953 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13954 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13958 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13962 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13966 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13967 msgstr ""
13968
13969 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13970 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13974 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13975 msgstr ""
13976
13977 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13978 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13982 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13986 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13990 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13994 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13998 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14002 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14006 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14010 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14011 msgstr ""
14012
14013 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14014 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14018 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14022 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14035 msgstr ""
14036
14037 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14051 msgstr ""
14052
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14075 msgstr ""
14076
14077 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14078 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14082 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14083 msgstr ""
14084
14085 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14086 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14090 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14094 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14098 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14102 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14106 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14107 msgstr ""
14108
14109 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14110 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14111 msgstr ""
14112
14113 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14114 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14118 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14119 msgstr ""
14120
14121 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14122 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14126 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14130 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14134 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14138 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14142 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14146 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14147 msgstr ""
14148
14149 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14150 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14154 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14155 msgstr ""
14156
14157 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14158 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14159 msgstr ""
14160
14161 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14162 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14166 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14167 msgstr ""
14168
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14195 msgstr ""
14196
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14207 msgstr ""
14208
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14226 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14230 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14234 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14238 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14239 msgstr ""
14240
14241 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14242 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14246 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14250 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14254 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14258 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14262 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14263 msgstr ""
14264
14265 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14266 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14270 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14274 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14278 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14282 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14286 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14290 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14291 msgstr ""
14292
14293 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14294 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14298 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14299 msgstr ""
14300
14301 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14302 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14306 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14310 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14311 msgstr ""
14312
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14327 msgstr ""
14328
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14359 msgstr ""
14360
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14363 msgstr ""
14364
14365 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14366 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. TRANSLATORS: Stopping
14370 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14374 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14378 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14382 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14386 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14387 msgstr ""
14388
14389 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14390 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14394 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14395 msgstr ""
14396
14397 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14398 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14402 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14406 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14410 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14411 msgstr ""
14412
14413 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14414 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14418 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14419 msgstr ""
14420
14421 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14422 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14423 msgstr ""
14424
14425 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14426 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14430 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14431 msgstr ""
14432
14433 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14434 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14438 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14442 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14447 msgstr ""
14448
14449 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14450 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14454 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14458 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14462 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14467 msgstr ""
14468
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14483 msgstr ""
14484
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14491 msgstr ""
14492
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14495 msgstr ""
14496
14497 #. TRANSLATORS: Timed Out
14498 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14502 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. TRANSLATORS: Toner Low
14506 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14510 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14514 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14518 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14519 msgstr ""
14520
14521 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14522 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14526 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14527 msgstr ""
14528
14529 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14530 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14534 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14538 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14542 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14546 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14554 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14558 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14562 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14563 msgstr ""
14564
14565 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14566 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14570 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14574 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14575 msgstr ""
14576
14577 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14578 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14582 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14586 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14587 msgstr ""
14588
14589 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14590 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14594 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14598 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14627 msgstr ""
14628
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14639 msgstr ""
14640
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14651 msgstr ""
14652
14653 #. TRANSLATORS: Unknown
14654 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14658 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14659 msgstr ""
14660
14661 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14662 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14666 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14670 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14671 msgstr ""
14672
14673 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14674 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14678 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14682 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14683 msgstr ""
14684
14685 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14686 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14687 msgstr ""
14688
14689 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14690 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14694 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14698 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14702 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14706 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14707 msgstr ""
14708
14709 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14710 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14711 msgstr ""
14712
14713 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14714 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14718 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14722 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14723 msgstr ""
14724
14725 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14726 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14730 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14731 msgstr ""
14732
14733 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14734 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14735 msgstr ""
14736
14737 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14738 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14739 msgstr ""
14740
14741 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14742 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14743 msgstr ""
14744
14745 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14746 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14747 msgstr ""
14748
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14755 msgstr ""
14756
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14759 msgstr ""
14760
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14771 msgstr ""
14772
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14779 msgstr ""
14780
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. TRANSLATORS: Idle
14802 msgid "printer-state.3"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. TRANSLATORS: Processing
14806 msgid "printer-state.4"
14807 msgstr ""
14808
14809 #. TRANSLATORS: Stopped
14810 msgid "printer-state.5"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14814 msgid "printer-up-time"
14815 msgstr ""
14816
14817 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14818 msgid "printer-xri-requested"
14819 msgstr ""
14820
14821 msgid "processing"
14822 msgstr "processando"
14823
14824 #. TRANSLATORS: Proof Print
14825 msgid "proof-print"
14826 msgstr ""
14827
14828 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14829 msgid "proof-print-copies"
14830 msgstr ""
14831
14832 #. TRANSLATORS: Punching
14833 msgid "punching"
14834 msgstr ""
14835
14836 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14837 msgid "punching-locations"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14841 msgid "punching-offset"
14842 msgstr ""
14843
14844 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14845 msgid "punching-reference-edge"
14846 msgstr ""
14847
14848 #. TRANSLATORS: Bottom
14849 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14850 msgstr ""
14851
14852 #. TRANSLATORS: Left
14853 msgid "punching-reference-edge.left"
14854 msgstr ""
14855
14856 #. TRANSLATORS: Right
14857 msgid "punching-reference-edge.right"
14858 msgstr ""
14859
14860 #. TRANSLATORS: Top
14861 msgid "punching-reference-edge.top"
14862 msgstr ""
14863
14864 #, c-format
14865 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14866 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14867
14868 msgid "request-id uses indefinite length"
14869 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14870
14871 #. TRANSLATORS: Request Power State
14872 msgid "request-power-state"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14876 msgid "requested-attributes"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. TRANSLATORS: Resource Format
14880 msgid "resource-format"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14884 msgid "resource-format-accepted"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14888 msgid "resource-formats"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: Resource ID
14892 msgid "resource-id"
14893 msgstr ""
14894
14895 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14896 msgid "resource-ids"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14900 msgid "resource-k-octets"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14904 msgid "resource-signature"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Resource State
14908 msgid "resource-state"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14912 msgid "resource-state-reasons"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: Cancel
14916 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: Install
14920 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14921 msgstr ""
14922
14923 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14924 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. TRANSLATORS: Pending
14928 msgid "resource-state.3"
14929 msgstr ""
14930
14931 #. TRANSLATORS: Available
14932 msgid "resource-state.4"
14933 msgstr ""
14934
14935 #. TRANSLATORS: Installed
14936 msgid "resource-state.5"
14937 msgstr ""
14938
14939 #. TRANSLATORS: Canceled
14940 msgid "resource-state.6"
14941 msgstr ""
14942
14943 #. TRANSLATORS: Aborted
14944 msgid "resource-state.7"
14945 msgstr ""
14946
14947 #. TRANSLATORS: Resource States
14948 msgid "resource-states"
14949 msgstr ""
14950
14951 #. TRANSLATORS: Resource Type
14952 msgid "resource-type"
14953 msgstr ""
14954
14955 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14956 msgid "resource-type.executable-firmware"
14957 msgstr ""
14958
14959 #. TRANSLATORS: Executable Software
14960 msgid "resource-type.executable-software"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. TRANSLATORS: Static Font
14964 msgid "resource-type.static-font"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. TRANSLATORS: Static Form
14968 msgid "resource-type.static-form"
14969 msgstr ""
14970
14971 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14972 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. TRANSLATORS: Static Image
14976 msgid "resource-type.static-image"
14977 msgstr ""
14978
14979 #. TRANSLATORS: Static Logo
14980 msgid "resource-type.static-logo"
14981 msgstr ""
14982
14983 #. TRANSLATORS: Static Other
14984 msgid "resource-type.static-other"
14985 msgstr ""
14986
14987 #. TRANSLATORS: Static Strings
14988 msgid "resource-type.static-strings"
14989 msgstr ""
14990
14991 #. TRANSLATORS: Template Document
14992 msgid "resource-type.template-document"
14993 msgstr ""
14994
14995 #. TRANSLATORS: Template Job
14996 msgid "resource-type.template-job"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. TRANSLATORS: Template Printer
15000 msgid "resource-type.template-printer"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. TRANSLATORS: Resource Types
15004 msgid "resource-types"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15008 msgid "restart-get-interval"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15012 msgid "retry-interval"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15016 msgid "retry-time-out"
15017 msgstr ""
15018
15019 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15020 msgid "save-disposition"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. TRANSLATORS: None
15024 msgid "save-disposition.none"
15025 msgstr ""
15026
15027 #. TRANSLATORS: Print and Save
15028 msgid "save-disposition.print-save"
15029 msgstr ""
15030
15031 #. TRANSLATORS: Save Only
15032 msgid "save-disposition.save-only"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15036 msgid "save-document-format"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. TRANSLATORS: Save Info
15040 msgid "save-info"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. TRANSLATORS: Save Location
15044 msgid "save-location"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. TRANSLATORS: Save Name
15048 msgid "save-name"
15049 msgstr ""
15050
15051 msgid "scheduler is not running"
15052 msgstr "Agendador não está em execução"
15053
15054 msgid "scheduler is running"
15055 msgstr "Agendador está em execução"
15056
15057 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15058 msgid "separator-sheets"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15062 msgid "separator-sheets-type"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15066 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. TRANSLATORS: End Sheet
15070 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: None
15074 msgid "separator-sheets-type.none"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15078 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15082 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15086 msgid "sheet-collate"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Yes
15090 msgid "sheet-collate.collated"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: No
15094 msgid "sheet-collate.uncollated"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15098 msgid "sides"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Off
15102 msgid "sides.one-sided"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15106 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15110 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. TRANSLATORS: Start Power State
15114 msgid "start-power-state"
15115 msgstr ""
15116
15117 #, c-format
15118 msgid "stat of %s failed: %s"
15119 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15120
15121 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15122 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15123
15124 #. TRANSLATORS: Status Message
15125 msgid "status-message"
15126 msgstr ""
15127
15128 #. TRANSLATORS: Staple
15129 msgid "stitching"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15133 msgid "stitching-angle"
15134 msgstr ""
15135
15136 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15137 msgid "stitching-locations"
15138 msgstr ""
15139
15140 #. TRANSLATORS: Staple Method
15141 msgid "stitching-method"
15142 msgstr ""
15143
15144 #. TRANSLATORS: Automatic
15145 msgid "stitching-method.auto"
15146 msgstr ""
15147
15148 #. TRANSLATORS: Crimp
15149 msgid "stitching-method.crimp"
15150 msgstr ""
15151
15152 #. TRANSLATORS: Wire
15153 msgid "stitching-method.wire"
15154 msgstr ""
15155
15156 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15157 msgid "stitching-offset"
15158 msgstr ""
15159
15160 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15161 msgid "stitching-reference-edge"
15162 msgstr ""
15163
15164 #. TRANSLATORS: Bottom
15165 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15166 msgstr ""
15167
15168 #. TRANSLATORS: Left
15169 msgid "stitching-reference-edge.left"
15170 msgstr ""
15171
15172 #. TRANSLATORS: Right
15173 msgid "stitching-reference-edge.right"
15174 msgstr ""
15175
15176 #. TRANSLATORS: Top
15177 msgid "stitching-reference-edge.top"
15178 msgstr ""
15179
15180 msgid "stopped"
15181 msgstr "parou"
15182
15183 #. TRANSLATORS: Subject
15184 msgid "subject"
15185 msgstr ""
15186
15187 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15188 msgid "subscription-privacy-attributes"
15189 msgstr ""
15190
15191 #. TRANSLATORS: All
15192 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15193 msgstr ""
15194
15195 #. TRANSLATORS: Default
15196 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15197 msgstr ""
15198
15199 #. TRANSLATORS: None
15200 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15201 msgstr ""
15202
15203 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15204 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15205 msgstr ""
15206
15207 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15208 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15209 msgstr ""
15210
15211 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15212 msgid "subscription-privacy-scope"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. TRANSLATORS: All
15216 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15217 msgstr ""
15218
15219 #. TRANSLATORS: Default
15220 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15221 msgstr ""
15222
15223 #. TRANSLATORS: None
15224 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15225 msgstr ""
15226
15227 #. TRANSLATORS: Owner
15228 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15229 msgstr ""
15230
15231 #, c-format
15232 msgid "system default destination: %s"
15233 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15234
15235 #, c-format
15236 msgid "system default destination: %s/%s"
15237 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15238
15239 #. TRANSLATORS: System State
15240 msgid "system-state"
15241 msgstr ""
15242
15243 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15244 msgid "system-state-reasons"
15245 msgstr ""
15246
15247 #. TRANSLATORS: Idle
15248 msgid "system-state.3"
15249 msgstr ""
15250
15251 #. TRANSLATORS: Processing
15252 msgid "system-state.4"
15253 msgstr ""
15254
15255 #. TRANSLATORS: Stopped
15256 msgid "system-state.5"
15257 msgstr ""
15258
15259 #. TRANSLATORS: System URI
15260 msgid "system-uri"
15261 msgstr ""
15262
15263 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15264 msgid "t33-subaddress"
15265 msgstr "T33 Subaddress"
15266
15267 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15268 msgid "timeout-predicate"
15269 msgstr ""
15270
15271 #. TRANSLATORS: Activity
15272 msgid "timeout-predicate.activity"
15273 msgstr ""
15274
15275 #. TRANSLATORS: Inactivity
15276 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15277 msgstr ""
15278
15279 #. TRANSLATORS: None
15280 msgid "timeout-predicate.none"
15281 msgstr ""
15282
15283 #. TRANSLATORS: To Name
15284 msgid "to-name"
15285 msgstr ""
15286
15287 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15288 msgid "transmission-status"
15289 msgstr ""
15290
15291 #. TRANSLATORS: Pending
15292 msgid "transmission-status.3"
15293 msgstr ""
15294
15295 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15296 msgid "transmission-status.4"
15297 msgstr ""
15298
15299 #. TRANSLATORS: Processing
15300 msgid "transmission-status.5"
15301 msgstr ""
15302
15303 #. TRANSLATORS: Canceled
15304 msgid "transmission-status.7"
15305 msgstr ""
15306
15307 #. TRANSLATORS: Aborted
15308 msgid "transmission-status.8"
15309 msgstr ""
15310
15311 #. TRANSLATORS: Completed
15312 msgid "transmission-status.9"
15313 msgstr ""
15314
15315 #. TRANSLATORS: Cut
15316 msgid "trimming"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. TRANSLATORS: Cut Position
15320 msgid "trimming-offset"
15321 msgstr ""
15322
15323 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15324 msgid "trimming-reference-edge"
15325 msgstr ""
15326
15327 #. TRANSLATORS: Bottom
15328 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15329 msgstr ""
15330
15331 #. TRANSLATORS: Left
15332 msgid "trimming-reference-edge.left"
15333 msgstr ""
15334
15335 #. TRANSLATORS: Right
15336 msgid "trimming-reference-edge.right"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. TRANSLATORS: Top
15340 msgid "trimming-reference-edge.top"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15344 msgid "trimming-type"
15345 msgstr ""
15346
15347 #. TRANSLATORS: Draw Line
15348 msgid "trimming-type.draw-line"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. TRANSLATORS: Full
15352 msgid "trimming-type.full"
15353 msgstr ""
15354
15355 #. TRANSLATORS: Partial
15356 msgid "trimming-type.partial"
15357 msgstr ""
15358
15359 #. TRANSLATORS: Perforate
15360 msgid "trimming-type.perforate"
15361 msgstr ""
15362
15363 #. TRANSLATORS: Score
15364 msgid "trimming-type.score"
15365 msgstr ""
15366
15367 #. TRANSLATORS: Tab
15368 msgid "trimming-type.tab"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. TRANSLATORS: Cut After
15372 msgid "trimming-when"
15373 msgstr ""
15374
15375 #. TRANSLATORS: Every Document
15376 msgid "trimming-when.after-documents"
15377 msgstr ""
15378
15379 #. TRANSLATORS: Job
15380 msgid "trimming-when.after-job"
15381 msgstr ""
15382
15383 #. TRANSLATORS: Every Set
15384 msgid "trimming-when.after-sets"
15385 msgstr ""
15386
15387 #. TRANSLATORS: Every Page
15388 msgid "trimming-when.after-sheets"
15389 msgstr ""
15390
15391 msgid "unknown"
15392 msgstr "desconhecido"
15393
15394 msgid "untitled"
15395 msgstr "sem título"
15396
15397 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15398 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15399
15400 #. TRANSLATORS: Which Printers
15401 msgid "which-printers"
15402 msgstr ""
15403
15404 #. TRANSLATORS: All
15405 msgid "which-printers.all"
15406 msgstr ""
15407
15408 #. TRANSLATORS: Idle
15409 msgid "which-printers.idle"
15410 msgstr ""
15411
15412 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15413 msgid "which-printers.not-accepting"
15414 msgstr ""
15415
15416 #. TRANSLATORS: Processing
15417 msgid "which-printers.processing"
15418 msgstr ""
15419
15420 #. TRANSLATORS: Shutdown
15421 msgid "which-printers.shutdown"
15422 msgstr ""
15423
15424 #. TRANSLATORS: Stopped
15425 msgid "which-printers.stopped"
15426 msgstr ""
15427
15428 #. TRANSLATORS: Testing
15429 msgid "which-printers.testing"
15430 msgstr ""
15431
15432 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15433 msgid "x-accuracy"
15434 msgstr ""
15435
15436 #. TRANSLATORS: X Dimension
15437 msgid "x-dimension"
15438 msgstr ""
15439
15440 #. TRANSLATORS: X Offset
15441 msgid "x-offset"
15442 msgstr ""
15443
15444 #. TRANSLATORS: X Origin
15445 msgid "x-origin"
15446 msgstr ""
15447
15448 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15449 msgid "y-accuracy"
15450 msgstr ""
15451
15452 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15453 msgid "y-dimension"
15454 msgstr ""
15455
15456 #. TRANSLATORS: Y Offset
15457 msgid "y-offset"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. TRANSLATORS: Y Origin
15461 msgid "y-origin"
15462 msgstr ""
15463
15464 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15465 msgid "z-accuracy"
15466 msgstr ""
15467
15468 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15469 msgid "z-dimension"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. TRANSLATORS: Z Offset
15473 msgid "z-offset"
15474 msgstr ""
15475
15476 msgid "{service_domain} Domain name"
15477 msgstr ""
15478
15479 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15480 msgstr ""
15481
15482 msgid "{service_name} Service instance name"
15483 msgstr ""
15484
15485 msgid "{service_port} Port number"
15486 msgstr ""
15487
15488 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15489 msgstr ""
15490
15491 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15492 msgstr ""
15493
15494 msgid "{service_uri} URI"
15495 msgstr ""
15496
15497 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15498 msgstr ""
15499
15500 msgid "{} URI"
15501 msgstr ""
15502
15503 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15504 msgstr ""
15505
15506 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15507 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15508
15509 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15510 #~ msgstr ""
15511 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15512 #~ "impressora"
15513
15514 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15515 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15516
15517 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15518 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"