3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
101 msgstr "\tнет записей"
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1294 " expression --and expression\n"
1297 " expression --and expression\n"
1301 " expression --or expression\n"
1304 " expression --or expression\n"
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1361 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1443 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1460 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1465 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1478 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1484 "8011 section 5.1.16)."
1489 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1493 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1498 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1503 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1507 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1508 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1524 msgstr "%s (%s, %s)"
1527 msgid "%s (Borderless)"
1528 msgstr "%s (без полей)"
1531 msgid "%s (Borderless, %s)"
1532 msgstr "%s (без полей, %s)"
1535 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1536 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1539 msgid "%s accepting requests since %s"
1540 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1543 msgid "%s cannot be changed."
1544 msgstr "%s не может быть изменен."
1547 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1548 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1551 msgid "%s is not ready"
1552 msgstr "%s не готов"
1559 msgid "%s is ready and printing"
1560 msgstr "%s готов и печатает"
1563 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1564 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1567 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1568 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1571 msgid "%s not supported."
1572 msgstr "%s не поддерживается."
1575 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1579 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1580 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1583 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1584 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1586 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1592 msgid "%s: %s failed: %s"
1593 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1596 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1600 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1601 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1604 msgid "%s: Don't know what to do."
1605 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1608 msgid "%s: Error - %s"
1613 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1615 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1619 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1620 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1623 msgid "%s: Error - bad job ID."
1624 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1627 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1629 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1632 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1634 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1638 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1642 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1643 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1646 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1651 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1653 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1656 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1658 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1661 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1662 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1665 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1666 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1669 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1670 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1673 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1674 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1677 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1678 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1681 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1682 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1685 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1686 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1689 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1693 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1695 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1699 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1700 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1703 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1704 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1707 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1708 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1711 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1712 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1715 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1717 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1720 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1722 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1725 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1726 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1730 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1733 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1737 msgid "%s: Error - no default destination available."
1738 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1741 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1742 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1745 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1746 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1749 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1750 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1753 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1754 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1757 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1758 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1761 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1762 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1765 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1766 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1769 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1770 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1773 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1774 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1777 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1778 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1781 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1782 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1785 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1786 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1789 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1790 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1793 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1794 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1797 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1798 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1801 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1802 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1805 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1807 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1810 msgid "%s: Operation failed: %s"
1811 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1814 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1815 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1818 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1822 msgid "%s: Unable to connect to server."
1823 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1826 msgid "%s: Unable to contact server."
1827 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1830 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1834 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1838 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1839 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1842 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1843 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1846 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1847 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1850 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1851 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1854 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1858 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1862 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1863 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1866 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1867 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1870 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1871 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1874 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1875 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1878 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1879 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1882 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1883 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1887 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1890 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1891 "быть неправильным."
1894 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1895 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1898 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1899 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1902 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1903 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1906 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1907 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
2017 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2030 msgstr "1,25x0,25\""
2033 msgstr "1,25x2,25\""
2035 msgid "1.5 inch/sec."
2036 msgstr "1,5 дюйма/с"
2039 msgstr "1,50x0,25\""
2042 msgstr "1,50x0,50\""
2045 msgstr "1,50x1,00\""
2048 msgstr "1,50x2,00\""
2053 msgid "10 inches/sec."
2054 msgstr "10 дюймов/с"
2077 msgid "11 inches/sec."
2078 msgstr "11 дюймов/с"
2089 msgid "12 inches/sec."
2090 msgstr "12 дюймов/с"
2149 msgid "2 inches/sec."
2152 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2155 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2158 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2161 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2164 msgid "2-Sided Printing"
2165 msgstr "двусторонняя печать"
2168 msgstr "2,00x0,37\""
2171 msgstr "2,00x0,50\""
2174 msgstr "2,00x1,00\""
2177 msgstr "2,00x1,25\""
2180 msgstr "2,00x2,00\""
2183 msgstr "2,00x3,00\""
2186 msgstr "2,00x4,00\""
2189 msgstr "2,00x5,50\""
2192 msgstr "2,25x0,50\""
2195 msgstr "2,25x1,25\""
2198 msgstr "2,25x4,00\""
2201 msgstr "2,25x5,50\""
2204 msgstr "2,38x5,50\""
2206 msgid "2.5 inches/sec."
2207 msgstr "2,5 дюйма/с"
2210 msgstr "2,50x1,00\""
2213 msgstr "2,50x2,00\""
2216 msgstr "2,75x1,25\""
2245 msgid "24-Pin Series"
2272 msgid "3 inches/sec."
2278 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2281 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2284 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2287 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2291 msgstr "3,00x1,00\""
2294 msgstr "3,00x1,25\""
2297 msgstr "3,00x2,00\""
2300 msgstr "3,00x3,00\""
2303 msgstr "3,00x5,00\""
2306 msgstr "3,25x2,00\""
2309 msgstr "3,25x5,00\""
2312 msgstr "3,25x5,50\""
2315 msgstr "3,25x5,83\""
2318 msgstr "3,25x7,83\""
2327 msgstr "3,50x1,00\""
2353 msgid "4 inches/sec."
2356 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2359 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2362 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2365 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2369 msgstr "4,00x1,00\""
2371 msgid "4.00x13.00\""
2372 msgstr "4,00x13,00\""
2375 msgstr "4,00x2,00\""
2378 msgstr "4,00x2,50\""
2381 msgstr "4,00x3,00\""
2384 msgstr "4,00x4,00\""
2387 msgstr "4,00x5,00\""
2390 msgstr "4,00x6,00\""
2393 msgstr "4,00x6,50\""
2407 msgid "5 inches/sec."
2422 msgid "6 inches/sec."
2426 msgstr "6,00x1,00\""
2429 msgstr "6,00x2,00\""
2432 msgstr "6,00x3,00\""
2435 msgstr "6,00x4,00\""
2438 msgstr "6,00x5,00\""
2441 msgstr "6,00x6,00\""
2444 msgstr "6,00x6,50\""
2467 msgid "7 inches/sec."
2482 msgid "8 inches/sec."
2489 msgstr "8,00x1,00\""
2492 msgstr "8,00x2,00\""
2495 msgstr "8,00x3,00\""
2498 msgstr "8,00x4,00\""
2501 msgstr "8,00x5,00\""
2504 msgstr "8,00x6,00\""
2507 msgstr "8,00x6,50\""
2521 msgid "9 inches/sec."
2530 msgid "9-Pin Series"
2539 msgid "?Invalid help command unknown."
2542 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2543 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2545 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2546 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2549 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2553 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2554 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2559 msgid "A0 Long Edge"
2565 msgid "A1 Long Edge"
2574 msgid "A2 Long Edge"
2580 msgid "A3 Long Edge"
2586 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2592 msgid "A4 Long Edge"
2604 msgid "A5 Long Edge"
2613 msgid "A6 Long Edge"
2643 msgid "ARCH C Long Edge"
2649 msgid "ARCH D Long Edge"
2655 msgid "ARCH E Long Edge"
2659 msgstr "Принять задания"
2664 msgid "Accordian Fold"
2668 msgstr "Добавить группу"
2671 msgstr "Добавить принтер"
2676 msgid "Administration"
2677 msgstr "Администрирование"
2679 msgid "Advanced Photo Paper"
2685 msgid "Alternate Roll"
2694 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2695 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2698 msgstr "Исполнительное устройство"
2700 msgid "Archival Envelope"
2703 msgid "Archival Fabric"
2706 msgid "Archival Paper"
2709 msgid "Archival Photo Paper"
2713 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2714 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2717 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2726 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2767 msgid "Back Print Film"
2771 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2775 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2778 msgid "Bad NULL dests pointer"
2779 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2781 msgid "Bad OpenGroup"
2782 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2784 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2785 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2787 msgid "Bad OrderDependency"
2788 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2790 msgid "Bad PPD cache file."
2793 msgid "Bad PPD file."
2797 msgstr "Неверный запрос"
2799 msgid "Bad SNMP version number"
2800 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2802 msgid "Bad UIConstraints"
2803 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2805 msgid "Bad arguments to function"
2806 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2809 msgid "Bad copies value %d."
2810 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2812 msgid "Bad custom parameter"
2813 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2816 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2817 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2820 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2821 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2824 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2825 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2828 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2829 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2831 msgid "Bad filename buffer"
2832 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2834 msgid "Bad hostname/address in URI"
2835 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2838 msgid "Bad job-name value: %s"
2839 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2841 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2842 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2844 msgid "Bad job-priority value."
2845 msgstr "Неверное значение job-priority."
2848 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2849 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2851 msgid "Bad job-sheets value type."
2852 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2854 msgid "Bad job-state value."
2855 msgstr "Неверное значение job-state."
2858 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2859 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2862 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2863 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2866 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2867 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2870 msgid "Bad number-up value %d."
2871 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2874 msgid "Bad option + choice on line %d."
2875 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2878 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2879 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2881 msgid "Bad port number in URI"
2882 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2885 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2886 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2889 msgid "Bad printer-state value %d."
2890 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2892 msgid "Bad printer-uri."
2893 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2896 msgid "Bad request ID %d."
2897 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2900 msgid "Bad request version number %d.%d."
2901 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2904 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2907 msgid "Bad resource in URI"
2910 msgid "Bad scheme in URI"
2913 msgid "Bad username in URI"
2914 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2916 msgid "Bad value string"
2917 msgstr "Неверная строка значений"
2919 msgid "Bad/empty URI"
2920 msgstr "Неверный или пустой URI"
2931 msgid "Bind (Landscape)"
2934 msgid "Bind (Portrait)"
2937 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2940 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2943 msgid "Bond Envelope"
2947 msgstr "Документная бумага"
2952 msgid "Booklet Maker"
2956 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2957 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2965 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2966 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2974 msgid "CPCL Label Printer"
2975 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2978 msgstr "Отменить задания"
2980 msgid "Canceling print job."
2981 msgstr "Отмена задания печати."
2983 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2986 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3004 msgid "Change Settings"
3005 msgstr "Изменить настройки"
3008 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3009 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3014 msgid "Clean Print Heads"
3015 msgstr "Очистить головки принтера"
3017 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3018 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3023 msgid "Coated Envelope"
3026 msgid "Coated Paper"
3033 msgstr "Цветной режим"
3035 msgid "Colored Labels"
3039 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3041 "exit help quit status ?"
3043 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3045 "exit help quit status ?"
3047 msgid "Community name uses indefinite length"
3048 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3050 msgid "Connected to printer."
3051 msgstr "Подключен к принтеру."
3053 msgid "Connecting to printer."
3054 msgstr "Подключение к принтеру"
3062 msgid "Continuous Long"
3065 msgid "Continuous Short"
3068 msgid "Control file sent successfully."
3069 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3071 msgid "Copying print data."
3072 msgstr "Копирование данных печати."
3074 msgid "Cotton Envelope"
3077 msgid "Cotton Paper"
3086 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3089 msgid "Credentials have expired."
3093 msgstr "Индивидуальный"
3095 msgid "CustominCutInterval"
3096 msgstr "CustominCutInterval"
3098 msgid "CustominTearInterval"
3099 msgstr "CustominTearInterval"
3117 msgstr "Затемненность"
3119 msgid "Data file sent successfully."
3120 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3125 msgid "Delete Class"
3126 msgstr "Удалить группу"
3128 msgid "Delete Printer"
3129 msgstr "Удалить принтер"
3131 msgid "DeskJet Series"
3132 msgstr "Серия DeskJet"
3135 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3136 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3140 "Device: uri = %s\n"
3143 " make-and-model = %s\n"
3148 msgid "Direct Thermal Media"
3149 msgstr "Носитель для термопечати"
3152 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3153 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3156 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3157 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3160 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3161 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3164 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3165 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3168 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3169 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3178 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3179 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3181 msgid "Double Gate Fold"
3184 msgid "Double Staple (Landscape)"
3187 msgid "Double Staple (Portrait)"
3190 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3193 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3196 msgid "Double Wall Cardboard"
3211 msgid "EPL1 Label Printer"
3212 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3214 msgid "EPL2 Label Printer"
3215 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3217 msgid "Edit Configuration File"
3218 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3220 msgid "Embossing Foil"
3223 msgid "Empty PPD file."
3224 msgstr "Пустой PPD файл."
3226 msgid "Encryption is not supported."
3227 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3232 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3233 msgid "Ending Banner"
3234 msgstr "Конечный баннер"
3236 msgid "Engineering Z Fold"
3243 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3244 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3245 "valid Kerberos ticket."
3247 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3248 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3249 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3254 msgid "Envelope #10"
3257 msgid "Envelope #11"
3260 msgid "Envelope #12"
3263 msgid "Envelope #14"
3299 msgid "Envelope C65"
3305 msgid "Envelope Choukei 3"
3308 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3311 msgid "Envelope Choukei 4"
3314 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3320 msgid "Envelope Feed"
3321 msgstr "Подача конвертов"
3323 msgid "Envelope Invite"
3326 msgid "Envelope Italian"
3329 msgid "Envelope Kaku2"
3332 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3335 msgid "Envelope Kaku3"
3338 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3341 msgid "Envelope Monarch"
3344 msgid "Envelope PRC1"
3347 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3350 msgid "Envelope PRC10"
3353 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3356 msgid "Envelope PRC2"
3359 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3362 msgid "Envelope PRC3"
3365 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3368 msgid "Envelope PRC4"
3371 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3374 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3377 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3380 msgid "Envelope PRC6"
3383 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3386 msgid "Envelope PRC7"
3389 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3392 msgid "Envelope PRC8"
3395 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3398 msgid "Envelope PRC9"
3401 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3404 msgid "Envelope Personal"
3407 msgid "Envelope You4"
3410 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3413 msgid "Environment Variables:"
3419 msgid "Error Policy"
3420 msgstr "Политика ошибок"
3422 msgid "Error reading raster data."
3425 msgid "Error sending raster data."
3426 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3428 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3429 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3431 msgid "European Fanfold"
3434 msgid "European Fanfold Legal"
3437 msgid "Every 10 Labels"
3438 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3440 msgid "Every 2 Labels"
3441 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3443 msgid "Every 3 Labels"
3444 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3446 msgid "Every 4 Labels"
3447 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3449 msgid "Every 5 Labels"
3450 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3452 msgid "Every 6 Labels"
3453 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3455 msgid "Every 7 Labels"
3456 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3458 msgid "Every 8 Labels"
3459 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3461 msgid "Every 9 Labels"
3462 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3465 msgstr "Каждая этикетка"
3467 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3470 msgid "Everyday Matte Paper"
3476 msgid "Expectation Failed"
3477 msgstr "Сбой ожидания"
3479 msgid "Export Printers to Samba"
3480 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3482 msgid "Expressions:"
3485 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3500 msgid "Fast Grayscale"
3504 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3505 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3508 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3509 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3512 msgid "File \"%s\" is a directory."
3513 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3516 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3517 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3520 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3521 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3528 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3529 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3531 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3532 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3537 msgid "Fine Envelope"
3541 msgid "Finished page %d."
3542 msgstr "Последняя страница %d."
3544 msgid "Finishing Preset"
3550 msgid "Flexo Photo Polymer"
3568 msgid "Full Cut Tabs"
3580 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3581 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3586 msgid "Glass Colored"
3589 msgid "Glass Opaque"
3592 msgid "Glass Surfaced"
3595 msgid "Glass Textured"
3598 msgid "Glossy Brochure Paper"
3601 msgid "Glossy Fabric"
3604 msgid "Glossy Labels"
3607 msgid "Glossy Optical Disc"
3610 msgid "Glossy Paper"
3611 msgstr "Глянцевая бумага"
3613 msgid "Glossy Photo Paper"
3616 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3617 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3619 msgid "Gravure Cylinder"
3623 msgstr "Оттенки серого"
3637 msgid "Hanging Folder"
3638 msgstr "Папка подвесного хранения"
3640 msgid "Hash buffer too small."
3643 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3646 msgid "Heavyweight Envelope"
3649 msgid "Heavyweight Paper"
3652 msgid "Help file not in index."
3653 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3658 msgid "High Gloss Fabric"
3661 msgid "High Gloss Labels"
3664 msgid "High Gloss Optical Disc"
3667 msgid "High Gloss Photo Paper"
3670 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3671 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3673 msgid "IPP attribute has no name."
3674 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3676 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3677 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3679 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3680 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3682 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3683 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3685 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3686 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3688 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3689 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3691 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3692 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3694 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3695 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3697 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3698 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3700 msgid "IPP language length overflows value."
3701 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3703 msgid "IPP language length too large."
3704 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3706 msgid "IPP member name is not empty."
3707 msgstr "IPP member name не пустое."
3709 msgid "IPP memberName value is empty."
3710 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3712 msgid "IPP memberName with no attribute."
3713 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3715 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3716 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3718 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3719 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3721 msgid "IPP octetString length too large."
3722 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3724 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3725 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3727 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3728 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3730 msgid "IPP string length overflows value."
3731 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3733 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3734 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3736 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3737 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3742 msgid "Illegal control character"
3743 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3745 msgid "Illegal main keyword string"
3746 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3748 msgid "Illegal option keyword string"
3749 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3751 msgid "Illegal translation string"
3752 msgstr "Недействительный перевод"
3754 msgid "Illegal whitespace character"
3755 msgstr "Недействительный символ пробела"
3757 msgid "Image Setter Paper"
3760 msgid "Imaging Cylinder"
3763 msgid "Inkjet Envelope"
3766 msgid "Inkjet Labels"
3769 msgid "Inkjet Paper"
3772 msgid "Installable Options"
3773 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3776 msgstr "Установлено"
3778 msgid "IntelliBar Label Printer"
3779 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3782 msgstr "Intellitech"
3784 msgid "Internal Server Error"
3785 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3787 msgid "Internal error"
3788 msgstr "Внутренняя ошибка"
3790 msgid "Internet Postage 2-Part"
3791 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3793 msgid "Internet Postage 3-Part"
3794 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3796 msgid "Internet Printing Protocol"
3797 msgstr "Протокол интернет-печати"
3799 msgid "Invalid media name arguments."
3800 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3802 msgid "Invalid media size."
3803 msgstr "Неверный размер бумаги."
3805 msgid "Invalid ppd-name value."
3809 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3810 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3833 msgid "JIS B4 Long Edge"
3839 msgid "JIS B5 Long Edge"
3845 msgid "JIS B6 Long Edge"
3858 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3859 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3862 msgid "Job #%d does not exist."
3863 msgstr "Задание #%d не существует."
3866 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3867 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3870 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3871 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3874 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3875 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3878 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3879 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3882 msgid "Job #%d is not complete."
3883 msgstr "Задание #%d не завершено."
3886 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3887 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3890 msgid "Job #%d is not held."
3891 msgstr "Задание #%d не задержано."
3893 msgid "Job Completed"
3894 msgstr "Задание завершено"
3897 msgstr "Задание создано"
3899 msgid "Job Options Changed"
3900 msgstr "Параметры задания изменены"
3903 msgstr "Задание остановлено"
3905 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3906 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3908 msgid "Job operation failed"
3909 msgstr "Сбой операции задания."
3911 msgid "Job state cannot be changed."
3912 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3914 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3915 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3923 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3924 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3927 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3930 msgid "Label Printer"
3931 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3934 msgstr "Верхний край этикетки"
3942 msgid "Laminating Foil"
3946 msgid "Language \"%s\" not supported."
3947 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3949 msgid "Large Address"
3950 msgstr "Полный адрес"
3952 msgid "Large Capacity"
3955 msgid "Large Capacity Tray"
3958 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3959 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3964 msgid "Left Gate Fold"
3973 msgid "Letter Oversize"
3976 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3985 msgid "Lightweight Envelope"
3988 msgid "Lightweight Paper"
3991 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3992 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3994 msgid "List Available Printers"
3995 msgstr "Список доступных принтеров"
3998 msgstr "Загрузка бумаги."
4000 msgid "Local printer created."
4003 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4004 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
4006 msgid "Looking for printer."
4007 msgstr "Поиск принтера."
4049 msgstr "Ручная подача"
4051 msgid "Matte Brochure Paper"
4054 msgid "Matte Cover Paper"
4057 msgid "Matte Fabric"
4060 msgid "Matte Labels"
4063 msgid "Matte Optical Disc"
4066 msgid "Matte Photo Paper"
4070 msgstr "Размер бумаги"
4072 msgid "Media Source"
4073 msgstr "Источник бумаги"
4075 msgid "Media Tracking"
4076 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4084 msgid "Memory allocation error"
4085 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4090 msgid "Metal Glossy"
4093 msgid "Metal High Gloss"
4102 msgid "Metal Semi Gloss"
4105 msgid "Mid-Weight Paper"
4111 msgid "Missing CloseGroup"
4112 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4114 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4115 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4117 msgid "Missing asterisk in column 1"
4118 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4120 msgid "Missing document-number attribute."
4121 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4124 msgid "Missing double quote on line %d."
4125 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4127 msgid "Missing form variable"
4128 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4130 msgid "Missing last-document attribute in request."
4131 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4133 msgid "Missing media or media-col."
4134 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4136 msgid "Missing media-size in media-col."
4137 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4139 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4140 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4142 msgid "Missing option keyword"
4143 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4145 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4146 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4149 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4152 msgid "Missing required attributes."
4153 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4155 msgid "Missing resource in URI"
4156 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4158 msgid "Missing scheme in URI"
4159 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4162 msgid "Missing value on line %d."
4163 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4165 msgid "Missing value string"
4166 msgstr "Отсутствует строка значения"
4168 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4169 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4171 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4172 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4176 "Model: name = %s\n"
4177 " natural_language = %s\n"
4178 " make-and-model = %s\n"
4181 "Model: name = %s\n"
4182 " natural_language = %s\n"
4183 " make-and-model = %s\n"
4187 msgstr "Управление:"
4189 msgid "Modify Class"
4190 msgstr "Изменить группу"
4192 msgid "Modify Printer"
4193 msgstr "Изменить принтер"
4195 msgid "Mounting Tape"
4198 msgid "Move All Jobs"
4199 msgstr "Переместить все задания"
4202 msgstr "Переместить задание"
4204 msgid "Moved Permanently"
4205 msgstr "Перемещено окончательно"
4210 msgid "Multi Part Form"
4213 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4216 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4219 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4222 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4225 msgid "Multipurpose"
4228 msgid "Multipurpose Paper"
4234 msgid "NULL PPD file pointer"
4235 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4237 msgid "Name OID uses indefinite length"
4238 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4240 msgid "Nested classes are not allowed."
4241 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4246 msgid "New credentials are not valid for name."
4249 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4256 msgstr "Нет содержимого"
4258 msgid "No IPP attributes."
4262 msgstr "Нет имени PPD"
4264 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4265 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4267 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4268 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4270 msgid "No active connection"
4271 msgstr "Нет рабочего подключения"
4273 msgid "No active connection."
4274 msgstr "Нет рабочего подключения."
4277 msgid "No active jobs on %s."
4278 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4280 msgid "No attributes in request."
4281 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4283 msgid "No authentication information provided."
4284 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4286 msgid "No common name specified."
4289 msgid "No community name"
4290 msgstr "Нет имени сообщества"
4292 msgid "No default destination."
4295 msgid "No default printer."
4296 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4298 msgid "No destinations added."
4299 msgstr "Нет добавленных назначений."
4301 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4303 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4305 msgid "No error-index"
4306 msgstr "Нет значения error-index"
4308 msgid "No error-status"
4309 msgstr "Нет значения error-status"
4311 msgid "No file in print request."
4312 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4314 msgid "No modification time"
4315 msgstr "Не указано время изменения"
4318 msgstr "Нет имени OID"
4320 msgid "No pages were found."
4321 msgstr "Страницы не были найдены."
4323 msgid "No printer name"
4324 msgstr "Нет имени принтера"
4326 msgid "No printer-uri found"
4327 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4329 msgid "No printer-uri found for class"
4330 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4332 msgid "No printer-uri in request."
4333 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4335 msgid "No request URI."
4336 msgstr "Нет запроса URI."
4338 msgid "No request protocol version."
4339 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4341 msgid "No request sent."
4342 msgstr "Не отправлен запрос."
4344 msgid "No request-id"
4345 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4347 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4350 msgid "No subscription attributes in request."
4351 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4353 msgid "No subscriptions found."
4354 msgstr "Подписки не найдены."
4356 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4357 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4359 msgid "No version number"
4360 msgstr "Нет номера версии"
4362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4363 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4365 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4366 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4377 msgid "Not Implemented"
4378 msgstr "Не реализовано"
4380 msgid "Not Installed"
4381 msgstr "Не установлено"
4383 msgid "Not Modified"
4384 msgstr "Не изменено"
4386 msgid "Not Supported"
4387 msgstr "Не поддерживается"
4389 msgid "Not allowed to print."
4390 msgstr "Не разрешено печатать."
4396 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4399 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4405 msgid "Off (1-Sided)"
4406 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4408 msgid "Office Recycled Paper"
4415 msgstr "Интернет справка"
4417 msgid "Only local users can create a local printer."
4421 msgid "Open of %s failed: %s"
4422 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4424 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4425 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4427 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4428 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4430 msgid "Operation Policy"
4431 msgstr "Политика операций"
4433 msgid "Optical Disc"
4437 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4438 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4440 msgid "Options Installed"
4441 msgstr "Доп.устройства"
4455 msgid "Out of date PPD cache file."
4456 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4458 msgid "Out of memory."
4459 msgstr "Недостаточно памяти."
4462 msgstr "Режим вывода"
4464 msgid "Output bin is almost full."
4465 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4467 msgid "Output bin is full."
4468 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4470 msgid "Output bin is missing."
4471 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4476 msgid "PCL Laser Printer"
4477 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4482 msgid "PRC16K Long Edge"
4488 msgid "PRC32K Long Edge"
4491 msgid "PRC32K Oversize"
4494 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4498 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4501 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4502 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4504 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4505 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4511 msgstr "Замятие бумаги."
4513 msgid "Paper tray is almost empty."
4514 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4516 msgid "Paper tray is empty."
4517 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4519 msgid "Paper tray is missing."
4520 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4522 msgid "Parallel Fold"
4525 msgid "ParamCustominCutInterval"
4526 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4528 msgid "ParamCustominTearInterval"
4529 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4532 msgid "Password for %s on %s? "
4533 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4536 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4537 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4540 msgstr "Приостановить группу"
4542 msgid "Pause Printer"
4543 msgstr "Приостановить принтер"
4546 msgstr "Съемный слой"
4548 msgid "Permanent Labels"
4557 msgid "Photo Labels"
4558 msgstr "Фотоэтикетки"
4563 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4566 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4569 msgid "Plain Envelope"
4573 msgstr "Обычная бумага"
4578 msgid "Plastic Archival"
4581 msgid "Plastic Colored"
4584 msgid "Plastic Glossy"
4587 msgid "Plastic High Gloss"
4590 msgid "Plastic Matte"
4593 msgid "Plastic Satin"
4596 msgid "Plastic Semi Gloss"
4608 msgid "Port Monitor"
4609 msgstr "Мониторинг порта"
4611 msgid "PostScript Printer"
4612 msgstr "Принтер PostScript"
4617 msgid "Postcard Double"
4620 msgid "Postcard Double Long Edge"
4621 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4623 msgid "Postcard Long Edge"
4624 msgstr "Открытка Long Edge"
4629 msgid "Pre Cut Tabs"
4632 msgid "Premium Inkjet Paper"
4635 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4638 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4641 msgid "Preparing to print."
4642 msgstr "Подготовка к печати."
4644 msgid "Preprinted Envelope"
4647 msgid "Preprinted Paper"
4650 msgid "Print Density"
4651 msgstr "Плотность печати"
4654 msgstr "Задание печати:"
4657 msgstr "Режим печати"
4659 msgid "Print Quality"
4663 msgstr "Скорость печати"
4665 msgid "Print Self-Test Page"
4666 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4669 msgstr "Скорость печати"
4671 msgid "Print Test Page"
4672 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4674 msgid "Print and Cut"
4675 msgstr "Напечатать и обрезать"
4677 msgid "Print and Tear"
4678 msgstr "Напечатать и оборвать"
4680 msgid "Print file sent."
4681 msgstr "Файл печати отправлен."
4683 msgid "Print job canceled at printer."
4684 msgstr "Задание отменено на принтере."
4686 msgid "Print job too large."
4687 msgstr "Задание слишком большое."
4689 msgid "Print job was not accepted."
4690 msgstr "Задание не принято."
4693 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4696 msgid "Printer Added"
4697 msgstr "Принтер добавлен"
4699 msgid "Printer Default"
4700 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4702 msgid "Printer Deleted"
4703 msgstr "Принтер удален"
4705 msgid "Printer Modified"
4706 msgstr "Принтер изменен"
4708 msgid "Printer Paused"
4709 msgstr "Принтер приостановлен"
4711 msgid "Printer Settings"
4712 msgstr "Параметры принтера"
4714 msgid "Printer cannot print supplied content."
4715 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4717 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4718 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4720 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4730 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4731 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4736 msgid "Punched Paper"
4742 msgid "Quota limit reached."
4743 msgstr "Предел квоты достигнут."
4745 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4747 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4756 msgstr "Отклонить задания"
4759 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4760 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4763 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4764 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4766 msgid "Reprint After Error"
4767 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4769 msgid "Request Entity Too Large"
4770 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4775 msgid "Resume Class"
4776 msgstr "Возобновить работу группы"
4778 msgid "Resume Printer"
4779 msgstr "Возобновить работу принтера"
4781 msgid "Return Address"
4782 msgstr "Обратный адрес"
4785 msgstr "Вернуться в начало"
4790 msgid "Right Gate Fold"
4830 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4831 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4833 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4834 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4836 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4837 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4839 msgid "Saddle Stitch"
4842 msgid "Satin Labels"
4845 msgid "Satin Optical Disc"
4848 msgid "Satin Photo Paper"
4854 msgid "Screen Paged"
4857 msgid "Security Labels"
4861 msgstr "Посмотреть другие"
4863 msgid "See remote printer."
4866 msgid "Self Adhesive"
4869 msgid "Self Adhesive Film"
4872 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4875 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4878 msgid "Semi-Gloss Labels"
4881 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4884 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4887 msgid "Sending data to printer."
4888 msgstr "Отправка данных на принтер."
4890 msgid "Server Restarted"
4891 msgstr "Сервер перезагружен"
4893 msgid "Server Security Auditing"
4894 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4896 msgid "Server Started"
4897 msgstr "Сервер загружен"
4899 msgid "Server Stopped"
4900 msgstr "Сервер остановлен"
4902 msgid "Server credentials not set."
4903 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4905 msgid "Service Unavailable"
4906 msgstr "Служба недоступна"
4908 msgid "Set Allowed Users"
4909 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4911 msgid "Set As Server Default"
4912 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4914 msgid "Set Class Options"
4915 msgstr "Настроить параметры группы"
4917 msgid "Set Printer Options"
4918 msgstr "Настроить параметры принтера"
4920 msgid "Set Publishing"
4921 msgstr "Настроить публикацию"
4923 msgid "Shipping Address"
4924 msgstr "Адрес доставки"
4926 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4927 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4941 msgid "Single Punch (Landscape)"
4944 msgid "Single Punch (Portrait)"
4947 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4950 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4953 msgid "Single Staple (Landscape)"
4956 msgid "Single Staple (Portrait)"
4959 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4962 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4965 msgid "Single Wall Cardboard"
4971 msgid "Special Paper"
4972 msgstr "Особая бумага"
4975 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4976 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
5009 msgstr "Стандартный"
5017 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5020 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5023 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5026 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5029 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5030 msgid "Starting Banner"
5031 msgstr "Стартовый баннер"
5034 msgid "Starting page %d."
5035 msgstr "Главная страница %d."
5041 msgid "Subscription #%d does not exist."
5042 msgstr "Подписка #%d не существует."
5044 msgid "Substitutions:"
5056 msgid "Switching Protocols"
5057 msgstr "Протоколы переключения"
5065 msgid "Tabloid Oversize"
5068 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5075 msgstr "Место отрыва"
5077 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5078 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5081 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5082 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5085 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5086 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5090 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5095 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5096 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5099 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5100 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5103 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5104 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5106 msgid "The PPD file could not be opened."
5107 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5110 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5111 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5113 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5114 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5116 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5117 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5119 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5120 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5122 msgid "The fuser's temperature is high."
5123 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5125 msgid "The fuser's temperature is low."
5126 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5129 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5131 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5135 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5136 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5138 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5139 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5141 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5142 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5144 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5145 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5147 msgid "The printer did not respond."
5148 msgstr "Принтер не отвечает."
5150 msgid "The printer is in use."
5151 msgstr "Принтер используется."
5153 msgid "The printer is low on ink."
5154 msgstr "Заканчиваются чернила."
5156 msgid "The printer is low on toner."
5157 msgstr "Заканчивается тонер."
5159 msgid "The printer is not connected."
5160 msgstr "Принтер не подключен."
5162 msgid "The printer is not responding."
5163 msgstr "Принтер не отвечает."
5165 msgid "The printer is now connected."
5166 msgstr "Принтер подключен."
5168 msgid "The printer is now online."
5169 msgstr "Принтер подключен."
5171 msgid "The printer is offline."
5172 msgstr "Принтер выключен."
5174 msgid "The printer is unreachable at this time."
5175 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5177 msgid "The printer may be out of ink."
5178 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5180 msgid "The printer may be out of toner."
5181 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5183 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5184 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5187 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5188 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
5192 msgid "The printer or class does not exist."
5193 msgstr "Принтер или группа не существует."
5195 msgid "The printer or class is not shared."
5196 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5198 msgid "The printer's cover is open."
5199 msgstr "Крышка принтера открыта."
5201 msgid "The printer's door is open."
5202 msgstr "Дверца принтера открыта."
5204 msgid "The printer's interlock is open."
5205 msgstr "Открыт замок."
5207 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5208 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5210 msgid "The printer's waste bin is full."
5211 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5214 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5215 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5217 msgid "The printer-uri attribute is required."
5218 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5221 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5222 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5225 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5226 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5229 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5232 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5236 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5237 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5239 msgid "There are too many subscriptions."
5240 msgstr "Слишком много подписок."
5242 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5243 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5245 msgid "Thermal Transfer Media"
5246 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5248 msgid "Too many active jobs."
5249 msgstr "Слишком много активных заданий."
5252 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5253 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5256 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5257 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5271 msgid "Transparency"
5272 msgstr "Прозрачность"
5337 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5340 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5343 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5346 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5349 msgid "Triple Wall Cardboard"
5352 msgid "Trust on first use is disabled."
5355 msgid "URI Too Long"
5356 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5358 msgid "URI too large"
5359 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5370 msgid "US Legal Oversize"
5376 msgid "US Letter Long Edge"
5379 msgid "US Letter Oversize"
5382 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5385 msgid "US Letter Small"
5388 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5389 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5391 msgid "Unable to access help file."
5392 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5394 msgid "Unable to add class"
5395 msgstr "Не удается добавить группу"
5397 msgid "Unable to add document to print job."
5398 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5401 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5402 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5404 msgid "Unable to add printer"
5405 msgstr "Не удается добавить принтер"
5407 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5408 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5410 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5411 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5413 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5414 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5416 msgid "Unable to cancel print job."
5417 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5419 msgid "Unable to change printer"
5420 msgstr "Не удается изменить принтер"
5422 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5423 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5425 msgid "Unable to change server settings"
5426 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5429 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5430 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5433 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5434 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5436 msgid "Unable to configure printer options."
5437 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5439 msgid "Unable to connect to host."
5440 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5442 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5444 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5445 "принтере в группе."
5448 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5449 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5452 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5454 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5457 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5461 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5462 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5464 msgid "Unable to copy PPD file."
5465 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5468 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5469 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5472 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5473 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5475 msgid "Unable to create credentials from array."
5478 msgid "Unable to create printer-uri"
5479 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5481 msgid "Unable to create printer."
5484 msgid "Unable to create server credentials."
5485 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5487 msgid "Unable to create temporary file"
5488 msgstr "Не удается создать временный файл"
5490 msgid "Unable to delete class"
5491 msgstr "Не удается удалить группу"
5493 msgid "Unable to delete printer"
5494 msgstr "Не удается удалить принтер"
5496 msgid "Unable to do maintenance command"
5497 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5499 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5500 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5503 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5505 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5509 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5511 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5513 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5514 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5516 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5518 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5521 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5522 "before responding)."
5524 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5528 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5530 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5533 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5534 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5536 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5537 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5539 msgid "Unable to find destination for job"
5540 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5542 msgid "Unable to find printer."
5543 msgstr "Не удается найти принтер."
5545 msgid "Unable to find server credentials."
5546 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5548 msgid "Unable to get backend exit status."
5549 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5551 msgid "Unable to get class list"
5552 msgstr "Не удается получить список групп"
5554 msgid "Unable to get class status"
5555 msgstr "Не удается получить статус групп"
5557 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5558 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5560 msgid "Unable to get printer attributes"
5561 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5563 msgid "Unable to get printer list"
5564 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5566 msgid "Unable to get printer status"
5567 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5569 msgid "Unable to get printer status."
5570 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5573 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5574 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5577 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5578 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5580 msgid "Unable to load help index."
5581 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5584 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5585 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5587 msgid "Unable to locate printer."
5588 msgstr "Принтер не найден"
5590 msgid "Unable to modify class"
5591 msgstr "Не удается изменить группу"
5593 msgid "Unable to modify printer"
5594 msgstr "Не удается изменить принтер"
5596 msgid "Unable to move job"
5597 msgstr "Не удается переместить задание"
5599 msgid "Unable to move jobs"
5600 msgstr "Не удается переместить задания"
5602 msgid "Unable to open PPD file"
5603 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5605 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5606 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5608 msgid "Unable to open device file"
5609 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5612 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5613 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5615 msgid "Unable to open help file."
5616 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5618 msgid "Unable to open print file"
5619 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5621 msgid "Unable to open raster file"
5622 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5624 msgid "Unable to print test page"
5625 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5627 msgid "Unable to read print data."
5628 msgstr "Не удается считать данные печати."
5630 msgid "Unable to rename job document file."
5633 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5634 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5637 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5638 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5640 msgid "Unable to see in file"
5641 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5643 msgid "Unable to send command to printer driver"
5644 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5646 msgid "Unable to send data to printer."
5647 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5650 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5651 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5653 msgid "Unable to set options"
5654 msgstr "Не удается настроить параметры"
5656 msgid "Unable to set server default"
5657 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5659 msgid "Unable to start backend process."
5660 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5662 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5663 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5665 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5666 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5668 msgid "Unable to write print data"
5669 msgstr "Не удается записать данные печати"
5672 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5673 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5675 msgid "Unauthorized"
5676 msgstr "В доступе отказано"
5682 msgstr "Неизвестный"
5685 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5686 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5689 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5690 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5693 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5694 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5697 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5698 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5700 msgid "Unknown hash algorithm."
5703 msgid "Unknown media size name."
5704 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5707 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5708 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5711 msgid "Unknown option \"%s\"."
5712 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5715 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5716 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5719 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5720 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5723 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5724 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5726 msgid "Unknown request method."
5727 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5729 msgid "Unknown request version."
5730 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5732 msgid "Unknown scheme in URI"
5733 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5735 msgid "Unknown service name."
5736 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5739 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5740 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5743 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5747 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5750 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5751 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5754 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5755 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5758 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5759 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5762 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5763 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5766 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5767 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5770 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5771 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5773 msgid "Unsupported margins."
5774 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5776 msgid "Unsupported media value."
5777 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5780 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5782 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5785 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5787 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5791 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5793 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5796 msgid "Unsupported raster data."
5797 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5799 msgid "Unsupported value type"
5800 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5802 msgid "Upgrade Required"
5803 msgstr "Требуется обновление"
5808 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5809 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5810 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5811 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5812 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5813 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5817 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5818 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5819 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5820 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5821 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5822 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5826 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5829 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5832 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5835 msgid "Usage: cupsd [options]"
5838 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5841 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5845 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5849 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5850 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5852 " ippfind --version"
5855 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5856 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5858 " ippfind --version"
5860 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5863 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5867 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5868 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5869 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5870 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5873 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5874 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5875 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5876 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5879 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5882 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5885 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5888 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5891 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5895 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5898 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5901 msgid "Value uses indefinite length"
5902 msgstr "Для значения длина не установлена"
5904 msgid "VarBind uses indefinite length"
5905 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5907 msgid "Vellum Paper"
5910 msgid "Version uses indefinite length"
5911 msgstr "Для Version длина не установлена"
5913 msgid "Waiting for job to complete."
5914 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5916 msgid "Waiting for printer to become available."
5917 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5919 msgid "Waiting for printer to finish."
5920 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5922 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5923 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5925 msgid "Waterproof Fabric"
5928 msgid "Web Interface is Disabled"
5929 msgstr "Web интерфейс отключен"
5934 msgid "Windowed Envelope"
5942 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5945 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5946 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5951 msgid "ZPL Label Printer"
5952 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5960 msgid "accuracy-units"
5961 msgstr "Accuracy Units"
5963 msgid "accuracy-units.mm"
5966 msgid "accuracy-units.nm"
5969 msgid "accuracy-units.um"
5973 msgstr "Bale Output"
5976 msgstr "Baling Type"
5978 msgid "baling-type.band"
5981 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5982 msgstr "Shrink Wrap"
5984 msgid "baling-type.wrap"
5988 msgstr "Baling When"
5990 msgid "baling-when.after-job"
5993 msgid "baling-when.after-sets"
5997 msgstr "Bind Output"
5999 msgid "binding-reference-edge"
6000 msgstr "Binding Reference Edge"
6002 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6005 msgid "binding-reference-edge.left"
6008 msgid "binding-reference-edge.right"
6011 msgid "binding-reference-edge.top"
6014 msgid "binding-type"
6015 msgstr "Binding Type"
6017 msgid "binding-type.adhesive"
6020 msgid "binding-type.comb"
6023 msgid "binding-type.flat"
6026 msgid "binding-type.padding"
6029 msgid "binding-type.perfect"
6032 msgid "binding-type.spiral"
6035 msgid "binding-type.tape"
6038 msgid "binding-type.velo"
6044 msgid "charge-info-message"
6045 msgstr "Charge Info Message"
6048 msgstr "Coat Sheets"
6050 msgid "coating-sides"
6051 msgstr "Coating Sides"
6053 msgid "coating-sides.back"
6056 msgid "coating-sides.both"
6059 msgid "coating-sides.front"
6062 msgid "coating-type"
6063 msgstr "Coating Type"
6065 msgid "coating-type.archival"
6068 msgid "coating-type.archival-glossy"
6069 msgstr "Archival Glossy"
6071 msgid "coating-type.archival-matte"
6072 msgstr "Archival Matte"
6074 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6075 msgstr "Archival Semi Gloss"
6077 msgid "coating-type.glossy"
6080 msgid "coating-type.high-gloss"
6083 msgid "coating-type.matte"
6086 msgid "coating-type.semi-gloss"
6089 msgid "coating-type.silicone"
6092 msgid "coating-type.translucent"
6093 msgstr "Translucent"
6098 msgid "confirmation-sheet-print"
6099 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6108 msgstr "Cover Front"
6110 msgid "cover-sheet-info"
6111 msgstr "Cover Sheet Info"
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6119 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6122 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6125 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6126 msgstr "Organization"
6128 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6131 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6137 msgid "cover-type.no-cover"
6140 msgid "cover-type.print-back"
6143 msgid "cover-type.print-both"
6146 msgid "cover-type.print-front"
6147 msgstr "Print Front"
6149 msgid "cover-type.print-none"
6153 msgstr "Cover Output"
6155 msgid "covering-name"
6156 msgstr "Covering Name"
6158 msgid "covering-name.plain"
6161 msgid "covering-name.pre-cut"
6164 msgid "covering-name.pre-printed"
6165 msgstr "Pre Printed"
6167 msgid "cups-deviced failed to execute."
6168 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6170 msgid "cups-driverd failed to execute."
6171 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6174 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6175 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6177 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6178 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6181 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6182 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6185 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6186 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6189 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6190 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6192 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6193 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6195 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6196 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6198 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6200 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6203 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6206 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6207 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6209 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6210 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6213 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6214 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6217 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6218 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6221 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6222 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6225 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6226 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6228 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6229 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6232 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6233 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6235 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6236 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6238 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6239 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6241 msgid "detailed-status-message"
6242 msgstr "Detailed Status Message"
6245 msgid "device for %s/%s: %s"
6246 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6249 msgid "device for %s: %s"
6250 msgstr "устройство для %s: %s"
6252 msgid "document-copies"
6255 msgid "document-state"
6256 msgstr "Document State"
6258 msgid "document-state-reasons"
6259 msgstr "Detailed Document State"
6261 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6262 msgstr "Aborted By System"
6264 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6265 msgstr "Canceled At Device"
6267 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6268 msgstr "Canceled By Operator"
6270 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6271 msgstr "Canceled By User"
6273 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6274 msgstr "Completed Successfully"
6276 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6277 msgstr "Completed With Errors"
6279 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6280 msgstr "Completed With Warnings"
6282 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6283 msgstr "Compression Error"
6285 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6286 msgstr "Data Insufficient"
6288 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6289 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6291 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6292 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6294 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6295 msgstr "Digital Signature Wait"
6297 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6298 msgstr "Document Access Error"
6300 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6301 msgstr "Document Fetchable"
6303 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6304 msgstr "Document Format Error"
6306 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6307 msgstr "Document Password Error"
6309 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6310 msgstr "Document Permission Error"
6312 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6313 msgstr "Document Security Error"
6315 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6316 msgstr "Document Unprintable Error"
6318 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6319 msgstr "Errors Detected"
6321 msgid "document-state-reasons.incoming"
6324 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6325 msgstr "Interpreting"
6327 msgid "document-state-reasons.none"
6330 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6333 msgid "document-state-reasons.printing"
6336 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6337 msgstr "Processing To Stop Point"
6339 msgid "document-state-reasons.queued"
6342 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6343 msgstr "Queued For Marker"
6345 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6346 msgstr "Queued In Device"
6348 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6349 msgstr "Resources Are Not Ready"
6351 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6352 msgstr "Resources Are Not Supported"
6354 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6355 msgstr "Submission Interrupted"
6357 msgid "document-state-reasons.transforming"
6358 msgstr "Transforming"
6360 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6361 msgstr "Unsupported Compression"
6363 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6364 msgstr "Unsupported Document Format"
6366 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6367 msgstr "Warnings Detected"
6369 msgid "document-state.3"
6372 msgid "document-state.5"
6375 msgid "document-state.6"
6376 msgstr "Processing Stopped"
6378 msgid "document-state.7"
6381 msgid "document-state.8"
6384 msgid "document-state.9"
6387 msgid "error-index uses indefinite length"
6388 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6390 msgid "error-status uses indefinite length"
6391 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6393 msgid "feed-orientation"
6394 msgstr "Feed Orientation"
6396 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6397 msgstr "Long Edge First"
6399 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6400 msgstr "Short Edge First"
6402 msgid "fetch-status-code"
6403 msgstr "Fetch Status Code"
6405 msgid "finishing-template"
6406 msgstr "Finishing Template"
6408 msgid "finishing-template.bale"
6411 msgid "finishing-template.bind"
6414 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6415 msgstr "Bind Bottom"
6417 msgid "finishing-template.bind-left"
6420 msgid "finishing-template.bind-right"
6423 msgid "finishing-template.bind-top"
6426 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6427 msgstr "Booklet Maker"
6429 msgid "finishing-template.coat"
6432 msgid "finishing-template.cover"
6435 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6436 msgstr "Edge Stitch"
6438 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6439 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6441 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6442 msgstr "Edge Stitch Left"
6444 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6445 msgstr "Edge Stitch Right"
6447 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6448 msgstr "Edge Stitch Top"
6450 msgid "finishing-template.fold"
6453 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6454 msgstr "Fold Accordion"
6456 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6457 msgstr "Fold Double Gate"
6459 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6460 msgstr "Fold Engineering Z"
6462 msgid "finishing-template.fold-gate"
6465 msgid "finishing-template.fold-half"
6468 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6469 msgstr "Fold Half Z"
6471 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6472 msgstr "Fold Left Gate"
6474 msgid "finishing-template.fold-letter"
6475 msgstr "Fold Letter"
6477 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6478 msgstr "Fold Parallel"
6480 msgid "finishing-template.fold-poster"
6481 msgstr "Fold Poster"
6483 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6484 msgstr "Fold Right Gate"
6486 msgid "finishing-template.fold-z"
6489 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6492 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6495 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6519 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6540 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6756 msgid "finishing-template.jog-offset"
6759 msgid "finishing-template.laminate"
6762 msgid "finishing-template.punch"
6765 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6766 msgstr "Punch Bottom Left"
6768 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6769 msgstr "Punch Bottom Right"
6771 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6772 msgstr "Punch Dual Bottom"
6774 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6775 msgstr "Punch Dual Left"
6777 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6778 msgstr "Punch Dual Right"
6780 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6781 msgstr "Punch Dual Top"
6783 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6784 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6786 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6787 msgstr "Punch Multiple Left"
6789 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6790 msgstr "Punch Multiple Right"
6792 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6793 msgstr "Punch Multiple Top"
6795 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6796 msgstr "Punch Quad Bottom"
6798 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6799 msgstr "Punch Quad Left"
6801 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6802 msgstr "Punch Quad Right"
6804 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6805 msgstr "Punch Quad Top"
6807 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6808 msgstr "Punch Top Left"
6810 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6811 msgstr "Punch Top Right"
6813 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6814 msgstr "Punch Triple Bottom"
6816 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6817 msgstr "Punch Triple Left"
6819 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6820 msgstr "Punch Triple Right"
6822 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6823 msgstr "Punch Triple Top"
6825 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6826 msgstr "Saddle Stitch"
6828 msgid "finishing-template.staple"
6831 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6832 msgstr "Staple Bottom Left"
6834 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6835 msgstr "Staple Bottom Right"
6837 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6838 msgstr "Staple Dual Bottom"
6840 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6841 msgstr "Staple Dual Left"
6843 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6844 msgstr "Staple Dual Right"
6846 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6847 msgstr "Staple Dual Top"
6849 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6850 msgstr "Staple Top Left"
6852 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6853 msgstr "Staple Top Right"
6855 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6856 msgstr "Staple Triple Bottom"
6858 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6859 msgstr "Staple Triple Left"
6861 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6862 msgstr "Staple Triple Right"
6864 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6865 msgstr "Staple Triple Top"
6867 msgid "finishing-template.trim"
6870 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6871 msgstr "Trim After Copies"
6873 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6874 msgstr "Trim After Documents"
6876 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6877 msgstr "Trim After Job"
6879 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6880 msgstr "Trim After Pages"
6885 msgid "finishings-col"
6888 msgid "finishings.10"
6891 msgid "finishings.100"
6894 msgid "finishings.101"
6895 msgstr "Fold Engineering Z"
6897 msgid "finishings.11"
6900 msgid "finishings.12"
6903 msgid "finishings.13"
6904 msgstr "Booklet Maker"
6906 msgid "finishings.14"
6909 msgid "finishings.15"
6912 msgid "finishings.16"
6915 msgid "finishings.20"
6916 msgstr "Staple Top Left"
6918 msgid "finishings.21"
6919 msgstr "Staple Bottom Left"
6921 msgid "finishings.22"
6922 msgstr "Staple Top Right"
6924 msgid "finishings.23"
6925 msgstr "Staple Bottom Right"
6927 msgid "finishings.24"
6928 msgstr "Edge Stitch Left"
6930 msgid "finishings.25"
6931 msgstr "Edge Stitch Top"
6933 msgid "finishings.26"
6934 msgstr "Edge Stitch Right"
6936 msgid "finishings.27"
6937 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6939 msgid "finishings.28"
6940 msgstr "Staple Dual Left"
6942 msgid "finishings.29"
6943 msgstr "Staple Dual Top"
6945 msgid "finishings.3"
6948 msgid "finishings.30"
6949 msgstr "Staple Dual Right"
6951 msgid "finishings.31"
6952 msgstr "Staple Dual Bottom"
6954 msgid "finishings.32"
6955 msgstr "Staple Triple Left"
6957 msgid "finishings.33"
6958 msgstr "Staple Triple Top"
6960 msgid "finishings.34"
6961 msgstr "Staple Triple Right"
6963 msgid "finishings.35"
6964 msgstr "Staple Triple Bottom"
6966 msgid "finishings.4"
6969 msgid "finishings.5"
6972 msgid "finishings.50"
6975 msgid "finishings.51"
6978 msgid "finishings.52"
6981 msgid "finishings.53"
6982 msgstr "Bind Bottom"
6984 msgid "finishings.6"
6987 msgid "finishings.60"
6988 msgstr "Trim After Pages"
6990 msgid "finishings.61"
6991 msgstr "Trim After Documents"
6993 msgid "finishings.62"
6994 msgstr "Trim After Copies"
6996 msgid "finishings.63"
6997 msgstr "Trim After Job"
6999 msgid "finishings.7"
7002 msgid "finishings.70"
7003 msgstr "Punch Top Left"
7005 msgid "finishings.71"
7006 msgstr "Punch Bottom Left"
7008 msgid "finishings.72"
7009 msgstr "Punch Top Right"
7011 msgid "finishings.73"
7012 msgstr "Punch Bottom Right"
7014 msgid "finishings.74"
7015 msgstr "Punch Dual Left"
7017 msgid "finishings.75"
7018 msgstr "Punch Dual Top"
7020 msgid "finishings.76"
7021 msgstr "Punch Dual Right"
7023 msgid "finishings.77"
7024 msgstr "Punch Dual Bottom"
7026 msgid "finishings.78"
7027 msgstr "Punch Triple Left"
7029 msgid "finishings.79"
7030 msgstr "Punch Triple Top"
7032 msgid "finishings.8"
7033 msgstr "Saddle Stitch"
7035 msgid "finishings.80"
7036 msgstr "Punch Triple Right"
7038 msgid "finishings.81"
7039 msgstr "Punch Triple Bottom"
7041 msgid "finishings.82"
7042 msgstr "Punch Quad Left"
7044 msgid "finishings.83"
7045 msgstr "Punch Quad Top"
7047 msgid "finishings.84"
7048 msgstr "Punch Quad Right"
7050 msgid "finishings.85"
7051 msgstr "Punch Quad Bottom"
7053 msgid "finishings.86"
7054 msgstr "Punch Multiple Left"
7056 msgid "finishings.87"
7057 msgstr "Punch Multiple Top"
7059 msgid "finishings.88"
7060 msgstr "Punch Multiple Right"
7062 msgid "finishings.89"
7063 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7065 msgid "finishings.9"
7066 msgstr "Edge Stitch"
7068 msgid "finishings.90"
7069 msgstr "Fold Accordion"
7071 msgid "finishings.91"
7072 msgstr "Fold Double Gate"
7074 msgid "finishings.92"
7077 msgid "finishings.93"
7080 msgid "finishings.94"
7081 msgstr "Fold Half Z"
7083 msgid "finishings.95"
7084 msgstr "Fold Left Gate"
7086 msgid "finishings.96"
7087 msgstr "Fold Letter"
7089 msgid "finishings.97"
7090 msgstr "Fold Parallel"
7092 msgid "finishings.98"
7093 msgstr "Fold Poster"
7095 msgid "finishings.99"
7096 msgstr "Fold Right Gate"
7101 msgid "folding-direction"
7102 msgstr "Folding Direction"
7104 msgid "folding-direction.inward"
7107 msgid "folding-direction.outward"
7110 msgid "folding-offset"
7111 msgstr "Fold Position"
7113 msgid "folding-reference-edge"
7114 msgstr "Folding Reference Edge"
7116 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7119 msgid "folding-reference-edge.left"
7122 msgid "folding-reference-edge.right"
7125 msgid "folding-reference-edge.top"
7128 msgid "font-name-requested"
7131 msgid "font-size-requested"
7134 msgid "force-front-side"
7135 msgstr "Force Front Side"
7143 msgid "help\t\tGet help on commands."
7144 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7149 msgid "imposition-template"
7150 msgstr "Imposition Template"
7152 msgid "imposition-template.none"
7155 msgid "imposition-template.signature"
7158 msgid "input-attributes"
7159 msgstr "Input Attributes"
7161 msgid "input-auto-scaling"
7162 msgstr "Scan Auto Scaling"
7164 msgid "input-auto-skew-correction"
7165 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7167 msgid "input-brightness"
7168 msgstr "Scan Brightness"
7170 msgid "input-color-mode"
7171 msgstr "Input Color Mode"
7173 msgid "input-color-mode.auto"
7176 msgid "input-color-mode.bi-level"
7179 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7182 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7185 msgid "input-color-mode.color"
7188 msgid "input-color-mode.color_8"
7191 msgid "input-color-mode.monochrome"
7194 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7195 msgstr "Monochrome 16"
7197 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7198 msgstr "Monochrome 4"
7200 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7201 msgstr "Monochrome 8"
7203 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7206 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7209 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7212 msgid "input-content-type"
7213 msgstr "Input Content Type"
7215 msgid "input-content-type.auto"
7218 msgid "input-content-type.halftone"
7221 msgid "input-content-type.line-art"
7224 msgid "input-content-type.magazine"
7227 msgid "input-content-type.photo"
7230 msgid "input-content-type.text"
7233 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7234 msgstr "Text And Photo"
7236 msgid "input-contrast"
7237 msgstr "Scan Contrast"
7239 msgid "input-film-scan-mode"
7240 msgstr "Input Film Scan Mode"
7242 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7243 msgstr "Black And White Negative Film"
7245 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7246 msgstr "Color Negative Film"
7248 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7249 msgstr "Color Slide Film"
7251 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7252 msgstr "Not Applicable"
7254 msgid "input-images-to-transfer"
7255 msgstr "Scan Images To Transfer"
7258 msgstr "Input Media"
7260 msgid "input-media.auto"
7263 msgid "input-orientation-requested"
7264 msgstr "Input Orientation"
7266 msgid "input-quality"
7267 msgstr "Input Quality"
7269 msgid "input-resolution"
7270 msgstr "Scan Resolution"
7272 msgid "input-scaling-height"
7273 msgstr "Scan Scaling Height"
7275 msgid "input-scaling-width"
7276 msgstr "Scan Scaling Width"
7278 msgid "input-scan-regions"
7279 msgstr "Scan Regions"
7281 msgid "input-sharpness"
7282 msgstr "Scan Sharpness"
7285 msgstr "Input Sides"
7287 msgid "input-source"
7288 msgstr "Input Source"
7290 msgid "input-source.adf"
7293 msgid "input-source.film-reader"
7294 msgstr "Film Reader"
7296 msgid "input-source.platen"
7299 msgid "insert-after-page-number"
7300 msgstr "Insert Page Number"
7302 msgid "insert-count"
7303 msgstr "Insert Count"
7305 msgid "insert-sheet"
7306 msgstr "Insert Sheet"
7309 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7310 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7312 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7313 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7316 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7317 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7320 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7321 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7324 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7325 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7328 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7329 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7331 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7332 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7334 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7335 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7337 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7338 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7340 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7344 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7347 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7348 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7351 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7352 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7355 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7359 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7360 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7362 msgid "ippfind: Out of memory."
7363 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7365 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7366 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7369 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7370 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7373 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7374 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7377 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7378 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7381 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7382 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7385 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7389 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7390 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7393 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7394 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7396 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7397 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7399 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7400 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7402 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7403 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7405 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7408 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7409 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7411 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7412 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7414 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7415 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7417 msgid "ipptool: URI required before test file."
7418 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7421 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7422 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7424 msgid "job-account-id"
7425 msgstr "Job Account ID"
7427 msgid "job-account-type"
7428 msgstr "Job Account Type"
7430 msgid "job-account-type.general"
7433 msgid "job-account-type.group"
7436 msgid "job-account-type.none"
7439 msgid "job-accounting-output-bin"
7440 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7442 msgid "job-accounting-sheets"
7443 msgstr "Job Accounting Sheets"
7445 msgid "job-accounting-sheets-type"
7446 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7448 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7451 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7454 msgid "job-accounting-user-id"
7455 msgstr "Job Accounting User ID"
7457 msgid "job-collation-type"
7458 msgstr "Job Collation Type"
7460 msgid "job-collation-type.3"
7461 msgstr "Uncollated Sheets"
7463 msgid "job-collation-type.4"
7464 msgstr "Collated Documents"
7466 msgid "job-collation-type.5"
7467 msgstr "Uncollated Documents"
7472 msgid "job-cover-back"
7473 msgstr "Job Cover Back"
7475 msgid "job-cover-front"
7476 msgstr "Job Cover Front"
7478 msgid "job-delay-output-until"
7479 msgstr "Job Delay Output Until"
7481 msgid "job-delay-output-until-time"
7482 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7484 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7487 msgid "job-delay-output-until.evening"
7490 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7493 msgid "job-delay-output-until.night"
7496 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7497 msgstr "No Delay Output"
7499 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7500 msgstr "Second Shift"
7502 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7503 msgstr "Third Shift"
7505 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7508 msgid "job-error-action"
7509 msgstr "Job Error Action"
7511 msgid "job-error-action.abort-job"
7514 msgid "job-error-action.cancel-job"
7517 msgid "job-error-action.continue-job"
7518 msgstr "Continue Job"
7520 msgid "job-error-action.suspend-job"
7521 msgstr "Suspend Job"
7523 msgid "job-error-sheet"
7524 msgstr "Job Error Sheet"
7526 msgid "job-error-sheet-type"
7527 msgstr "Job Error Sheet Type"
7529 msgid "job-error-sheet-type.none"
7532 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7535 msgid "job-error-sheet-when"
7536 msgstr "Job Error Sheet When"
7538 msgid "job-error-sheet-when.always"
7541 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7544 msgid "job-finishings"
7545 msgstr "Job Finishings"
7547 msgid "job-hold-until"
7550 msgid "job-hold-until-time"
7551 msgstr "Job Hold Until Time"
7553 msgid "job-hold-until.day-time"
7556 msgid "job-hold-until.evening"
7559 msgid "job-hold-until.indefinite"
7562 msgid "job-hold-until.night"
7565 msgid "job-hold-until.no-hold"
7568 msgid "job-hold-until.second-shift"
7569 msgstr "Second Shift"
7571 msgid "job-hold-until.third-shift"
7572 msgstr "Third Shift"
7574 msgid "job-hold-until.weekend"
7577 msgid "job-mandatory-attributes"
7578 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7583 msgid "job-phone-number"
7584 msgstr "Job Phone Number"
7586 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7587 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7589 msgid "job-priority"
7590 msgstr "Job Priority"
7592 msgid "job-recipient-name"
7593 msgstr "Job Recipient Name"
7595 msgid "job-save-disposition"
7596 msgstr "Job Save Disposition"
7598 msgid "job-sheet-message"
7599 msgstr "Job Sheet Message"
7602 msgstr "Banner Page"
7604 msgid "job-sheets-col"
7605 msgstr "Banner Page"
7607 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7608 msgstr "First Print Stream Page"
7610 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7611 msgstr "Start and End Sheets"
7613 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7616 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7617 msgstr "Start Sheet"
7619 msgid "job-sheets.none"
7622 msgid "job-sheets.standard"
7628 msgid "job-state-message"
7629 msgstr "Job State Message"
7631 msgid "job-state-reasons"
7632 msgstr "Detailed Job State"
7634 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7635 msgstr "Aborted By System"
7637 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7638 msgstr "Account Authorization Failed"
7640 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7641 msgstr "Account Closed"
7643 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7644 msgstr "Account Info Needed"
7646 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7647 msgstr "Account Limit Reached"
7649 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7650 msgstr "Compression Error"
7652 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7653 msgstr "Conflicting Attributes"
7655 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7656 msgstr "Connected To Destination"
7658 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7659 msgstr "Connecting To Destination"
7661 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7662 msgstr "Destination Uri Failed"
7664 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7665 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7668 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7670 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7671 msgstr "Document Access Error"
7673 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7674 msgstr "Document Format Error"
7676 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7677 msgstr "Document Password Error"
7679 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7680 msgstr "Document Permission Error"
7682 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7683 msgstr "Document Security Error"
7685 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7686 msgstr "Document Unprintable Error"
7688 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7689 msgstr "Errors Detected"
7691 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7692 msgstr "Job Canceled At Device"
7694 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7695 msgstr "Job Canceled By Operator"
7697 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7698 msgstr "Job Canceled By User"
7700 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7701 msgstr "Job Completed Successfully"
7703 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7704 msgstr "Job Completed With Errors"
7706 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7707 msgstr "Job Completed With Warnings"
7709 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7710 msgstr "Job Data Insufficient"
7712 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7713 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7715 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7716 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7718 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7719 msgstr "Job Fetchable"
7721 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7722 msgstr "Job Held For Review"
7724 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7725 msgstr "Job Hold Until Specified"
7727 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7728 msgstr "Job Incoming"
7730 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7731 msgstr "Job Interpreting"
7733 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7734 msgstr "Job Outgoing"
7736 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7737 msgstr "Job Password Wait"
7739 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7740 msgstr "Job Printed Successfully"
7742 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7743 msgstr "Job Printed With Errors"
7745 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7746 msgstr "Job Printed With Warnings"
7748 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7749 msgstr "Job Printing"
7751 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7754 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7755 msgstr "Job Queued For Marker"
7757 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7758 msgstr "Job Release Wait"
7760 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7761 msgstr "Job Restartable"
7763 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7764 msgstr "Job Resuming"
7766 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7767 msgstr "Job Saved Successfully"
7769 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7770 msgstr "Job Saved With Errors"
7772 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7773 msgstr "Job Saved With Warnings"
7775 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7778 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7779 msgstr "Job Spooling"
7781 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7782 msgstr "Job Streaming"
7784 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7785 msgstr "Job Suspended"
7787 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7788 msgstr "Job Suspended By Operator"
7790 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7791 msgstr "Job Suspended By System"
7793 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7794 msgstr "Job Suspended By User"
7796 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7797 msgstr "Job Suspending"
7799 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7800 msgstr "Job Transferring"
7802 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7803 msgstr "Job Transforming"
7805 msgid "job-state-reasons.none"
7808 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7809 msgstr "Printer Stopped"
7811 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7812 msgstr "Printer Stopped Partly"
7814 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7815 msgstr "Processing To Stop Point"
7817 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7818 msgstr "Queued In Device"
7820 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7821 msgstr "Resources Are Not Ready"
7823 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7824 msgstr "Resources Are Not Supported"
7826 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7827 msgstr "Service Off Line"
7829 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7830 msgstr "Submission Interrupted"
7832 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7833 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7835 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7836 msgstr "Unsupported Compression"
7838 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7839 msgstr "Unsupported Document Format"
7841 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7842 msgstr "Waiting For User Action"
7844 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7845 msgstr "Warnings Detected"
7851 msgstr "Pending Held"
7857 msgstr "Processing Stopped"
7869 msgstr "Laminate Pages"
7871 msgid "laminating-sides"
7872 msgstr "Laminating Sides"
7874 msgid "laminating-sides.back"
7877 msgid "laminating-sides.both"
7880 msgid "laminating-sides.front"
7883 msgid "laminating-type"
7884 msgstr "Laminating Type"
7886 msgid "laminating-type.archival"
7889 msgid "laminating-type.glossy"
7892 msgid "laminating-type.high-gloss"
7895 msgid "laminating-type.matte"
7898 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7901 msgid "laminating-type.translucent"
7902 msgstr "Translucent"
7907 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7908 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7911 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7914 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7915 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7917 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7918 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7920 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7921 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7923 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7924 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7926 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7927 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7929 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7930 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7932 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7933 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7935 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7936 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7938 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7939 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7941 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7942 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7944 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7945 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7947 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7948 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7950 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7951 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7953 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7954 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7956 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7957 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7960 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7961 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7964 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7965 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7967 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7968 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7971 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7976 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7977 " You must specify a printer name first."
7979 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7980 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7983 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7984 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7986 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7987 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7990 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7991 " You must specify a printer name first."
7993 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7994 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7997 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8001 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8002 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8005 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8006 " You must specify a printer name first."
8008 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8009 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8012 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8013 " You must specify a printer name first."
8015 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8016 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8019 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8020 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8023 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8024 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8027 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8028 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8030 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8031 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8036 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8037 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8039 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8040 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8042 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8043 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8045 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8046 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8048 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8049 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8051 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8052 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8054 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8055 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8058 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8059 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8062 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8063 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8065 msgid "lpoptions: No printers."
8066 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8069 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8070 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8073 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8074 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8077 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8078 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8080 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8081 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8085 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8088 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8089 "назначение \"%s\"\n"
8091 msgid "material-amount"
8092 msgstr "Amount of Material"
8094 msgid "material-amount-units"
8095 msgstr "Material Amount Units"
8097 msgid "material-amount-units.g"
8100 msgid "material-amount-units.kg"
8103 msgid "material-amount-units.l"
8106 msgid "material-amount-units.m"
8109 msgid "material-amount-units.ml"
8112 msgid "material-amount-units.mm"
8115 msgid "material-color"
8116 msgstr "Material Color"
8118 msgid "material-diameter"
8119 msgstr "Material Diameter"
8121 msgid "material-diameter-tolerance"
8122 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8124 msgid "material-fill-density"
8125 msgstr "Material Fill Density"
8127 msgid "material-name"
8128 msgstr "Material Name"
8130 msgid "material-purpose"
8131 msgstr "Material Purpose"
8133 msgid "material-purpose.all"
8136 msgid "material-purpose.base"
8139 msgid "material-purpose.in-fill"
8142 msgid "material-purpose.shell"
8145 msgid "material-purpose.support"
8148 msgid "material-rate"
8151 msgid "material-rate-units"
8152 msgstr "Material Rate Units"
8154 msgid "material-rate-units.mg_second"
8157 msgid "material-rate-units.ml_second"
8160 msgid "material-rate-units.mm_second"
8163 msgid "material-shell-thickness"
8164 msgstr "Material Shell Thickness"
8166 msgid "material-temperature"
8167 msgstr "Material Temperature"
8169 msgid "material-type"
8170 msgstr "Material Type"
8172 msgid "material-type.abs"
8175 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8176 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8178 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8179 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8181 msgid "material-type.chocolate"
8184 msgid "material-type.gold"
8187 msgid "material-type.nylon"
8190 msgid "material-type.pet"
8193 msgid "material-type.photopolymer"
8194 msgstr "Photopolymer"
8196 msgid "material-type.pla"
8199 msgid "material-type.pla-conductive"
8200 msgstr "Pla Conductive"
8202 msgid "material-type.pla-flexible"
8203 msgstr "Pla Flexible"
8205 msgid "material-type.pla-magnetic"
8206 msgstr "Pla Magnetic"
8208 msgid "material-type.pla-steel"
8211 msgid "material-type.pla-stone"
8214 msgid "material-type.pla-wood"
8217 msgid "material-type.polycarbonate"
8218 msgstr "Polycarbonate"
8220 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8221 msgstr "Dissolvable PVA"
8223 msgid "material-type.silver"
8226 msgid "material-type.titanium"
8229 msgid "material-type.wax"
8232 msgid "materials-col"
8238 msgid "media-back-coating"
8239 msgstr "Media Back Coating"
8241 msgid "media-back-coating.glossy"
8244 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8247 msgid "media-back-coating.matte"
8250 msgid "media-back-coating.none"
8253 msgid "media-back-coating.satin"
8256 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8259 msgid "media-bottom-margin"
8260 msgstr "Media Bottom Margin"
8266 msgstr "Media Color"
8268 msgid "media-color.black"
8271 msgid "media-color.blue"
8274 msgid "media-color.brown"
8277 msgid "media-color.buff"
8280 msgid "media-color.clear-black"
8281 msgstr "Clear Black"
8283 msgid "media-color.clear-blue"
8286 msgid "media-color.clear-brown"
8287 msgstr "Clear Brown"
8289 msgid "media-color.clear-buff"
8292 msgid "media-color.clear-cyan"
8295 msgid "media-color.clear-gold"
8298 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8299 msgstr "Clear Goldenrod"
8301 msgid "media-color.clear-gray"
8304 msgid "media-color.clear-green"
8305 msgstr "Clear Green"
8307 msgid "media-color.clear-ivory"
8308 msgstr "Clear Ivory"
8310 msgid "media-color.clear-magenta"
8311 msgstr "Clear Magenta"
8313 msgid "media-color.clear-multi-color"
8314 msgstr "Clear Multi Color"
8316 msgid "media-color.clear-mustard"
8317 msgstr "Clear Mustard"
8319 msgid "media-color.clear-orange"
8320 msgstr "Clear Orange"
8322 msgid "media-color.clear-pink"
8325 msgid "media-color.clear-red"
8328 msgid "media-color.clear-silver"
8329 msgstr "Clear Silver"
8331 msgid "media-color.clear-turquoise"
8332 msgstr "Clear Turquoise"
8334 msgid "media-color.clear-violet"
8335 msgstr "Clear Violet"
8337 msgid "media-color.clear-white"
8338 msgstr "Clear White"
8340 msgid "media-color.clear-yellow"
8341 msgstr "Clear Yellow"
8343 msgid "media-color.cyan"
8346 msgid "media-color.dark-blue"
8349 msgid "media-color.dark-brown"
8352 msgid "media-color.dark-buff"
8355 msgid "media-color.dark-cyan"
8358 msgid "media-color.dark-gold"
8361 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8362 msgstr "Dark Goldenrod"
8364 msgid "media-color.dark-gray"
8367 msgid "media-color.dark-green"
8370 msgid "media-color.dark-ivory"
8373 msgid "media-color.dark-magenta"
8374 msgstr "Dark Magenta"
8376 msgid "media-color.dark-mustard"
8377 msgstr "Dark Mustard"
8379 msgid "media-color.dark-orange"
8380 msgstr "Dark Orange"
8382 msgid "media-color.dark-pink"
8385 msgid "media-color.dark-red"
8388 msgid "media-color.dark-silver"
8389 msgstr "Dark Silver"
8391 msgid "media-color.dark-turquoise"
8392 msgstr "Dark Turquoise"
8394 msgid "media-color.dark-violet"
8395 msgstr "Dark Violet"
8397 msgid "media-color.dark-yellow"
8398 msgstr "Dark Yellow"
8400 msgid "media-color.gold"
8403 msgid "media-color.goldenrod"
8406 msgid "media-color.gray"
8409 msgid "media-color.green"
8412 msgid "media-color.ivory"
8415 msgid "media-color.light-black"
8416 msgstr "Light Black"
8418 msgid "media-color.light-blue"
8421 msgid "media-color.light-brown"
8422 msgstr "Light Brown"
8424 msgid "media-color.light-buff"
8427 msgid "media-color.light-cyan"
8430 msgid "media-color.light-gold"
8433 msgid "media-color.light-goldenrod"
8434 msgstr "Light Goldenrod"
8436 msgid "media-color.light-gray"
8439 msgid "media-color.light-green"
8440 msgstr "Light Green"
8442 msgid "media-color.light-ivory"
8443 msgstr "Light Ivory"
8445 msgid "media-color.light-magenta"
8446 msgstr "Light Magenta"
8448 msgid "media-color.light-mustard"
8449 msgstr "Light Mustard"
8451 msgid "media-color.light-orange"
8452 msgstr "Light Orange"
8454 msgid "media-color.light-pink"
8457 msgid "media-color.light-red"
8460 msgid "media-color.light-silver"
8461 msgstr "Light Silver"
8463 msgid "media-color.light-turquoise"
8464 msgstr "Light Turquoise"
8466 msgid "media-color.light-violet"
8467 msgstr "Light Violet"
8469 msgid "media-color.light-yellow"
8470 msgstr "Light Yellow"
8472 msgid "media-color.magenta"
8475 msgid "media-color.multi-color"
8476 msgstr "Multi-Color"
8478 msgid "media-color.mustard"
8481 msgid "media-color.no-color"
8484 msgid "media-color.orange"
8487 msgid "media-color.pink"
8490 msgid "media-color.red"
8493 msgid "media-color.silver"
8496 msgid "media-color.turquoise"
8499 msgid "media-color.violet"
8502 msgid "media-color.white"
8505 msgid "media-color.yellow"
8508 msgid "media-front-coating"
8509 msgstr "Media Front Coating"
8512 msgstr "Media Grain"
8514 msgid "media-grain.x-direction"
8515 msgstr "Cross-Feed Direction"
8517 msgid "media-grain.y-direction"
8518 msgstr "Feed Direction"
8520 msgid "media-hole-count"
8521 msgstr "Media Hole Count"
8526 msgid "media-input-tray-check"
8527 msgstr "Media Input Tray Check"
8529 msgid "media-left-margin"
8530 msgstr "Media Left Margin"
8532 msgid "media-pre-printed"
8533 msgstr "Media Preprinted"
8535 msgid "media-pre-printed.blank"
8538 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8541 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8544 msgid "media-recycled"
8545 msgstr "Media Recycled"
8547 msgid "media-recycled.none"
8550 msgid "media-recycled.standard"
8553 msgid "media-right-margin"
8554 msgstr "Media Right Margin"
8557 msgstr "Media Dimensions"
8559 msgid "media-size-name"
8562 msgid "media-source"
8563 msgstr "Media Source"
8565 msgid "media-source.alternate"
8568 msgid "media-source.alternate-roll"
8569 msgstr "Alternate Roll"
8571 msgid "media-source.auto"
8574 msgid "media-source.bottom"
8577 msgid "media-source.by-pass-tray"
8578 msgstr "By Pass Tray"
8580 msgid "media-source.center"
8583 msgid "media-source.disc"
8586 msgid "media-source.envelope"
8589 msgid "media-source.hagaki"
8592 msgid "media-source.large-capacity"
8593 msgstr "Large Capacity"
8595 msgid "media-source.left"
8598 msgid "media-source.main"
8601 msgid "media-source.main-roll"
8604 msgid "media-source.manual"
8607 msgid "media-source.middle"
8610 msgid "media-source.photo"
8613 msgid "media-source.rear"
8616 msgid "media-source.right"
8619 msgid "media-source.roll-1"
8622 msgid "media-source.roll-10"
8625 msgid "media-source.roll-2"
8628 msgid "media-source.roll-3"
8631 msgid "media-source.roll-4"
8634 msgid "media-source.roll-5"
8637 msgid "media-source.roll-6"
8640 msgid "media-source.roll-7"
8643 msgid "media-source.roll-8"
8646 msgid "media-source.roll-9"
8649 msgid "media-source.side"
8652 msgid "media-source.top"
8655 msgid "media-source.tray-1"
8658 msgid "media-source.tray-10"
8661 msgid "media-source.tray-11"
8664 msgid "media-source.tray-12"
8667 msgid "media-source.tray-13"
8670 msgid "media-source.tray-14"
8673 msgid "media-source.tray-15"
8676 msgid "media-source.tray-16"
8679 msgid "media-source.tray-17"
8682 msgid "media-source.tray-18"
8685 msgid "media-source.tray-19"
8688 msgid "media-source.tray-2"
8691 msgid "media-source.tray-20"
8694 msgid "media-source.tray-3"
8697 msgid "media-source.tray-4"
8700 msgid "media-source.tray-5"
8703 msgid "media-source.tray-6"
8706 msgid "media-source.tray-7"
8709 msgid "media-source.tray-8"
8712 msgid "media-source.tray-9"
8715 msgid "media-thickness"
8716 msgstr "Media Thickness"
8719 msgstr "Media Tooth"
8721 msgid "media-tooth.antique"
8724 msgid "media-tooth.calendared"
8727 msgid "media-tooth.coarse"
8730 msgid "media-tooth.fine"
8733 msgid "media-tooth.linen"
8736 msgid "media-tooth.medium"
8739 msgid "media-tooth.smooth"
8742 msgid "media-tooth.stipple"
8745 msgid "media-tooth.uncalendared"
8746 msgstr "Uncalendared"
8748 msgid "media-tooth.vellum"
8751 msgid "media-top-margin"
8752 msgstr "Media Top Margin"
8757 msgid "media-type.aluminum"
8760 msgid "media-type.auto"
8763 msgid "media-type.back-print-film"
8764 msgstr "Back Print Film"
8766 msgid "media-type.cardboard"
8769 msgid "media-type.cardstock"
8772 msgid "media-type.cd"
8775 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8776 msgstr "Advanced Photo Paper"
8778 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8779 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8781 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8782 msgstr "Matte Brochure Paper"
8784 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8785 msgstr "Matte Cover Paper"
8787 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8788 msgstr "Office Recycled Paper"
8790 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8791 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8793 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8794 msgstr "Everyday Matte Paper"
8796 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8797 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8799 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8800 msgstr "Multipurpose Paper"
8802 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8803 msgstr "Mid-Weight Paper"
8805 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8806 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8808 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8809 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8811 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8812 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8814 msgid "media-type.continuous"
8817 msgid "media-type.continuous-long"
8818 msgstr "Continuous Long"
8820 msgid "media-type.continuous-short"
8821 msgstr "Continuous Short"
8823 msgid "media-type.corrugated-board"
8824 msgstr "Corrugated Board"
8826 msgid "media-type.disc"
8827 msgstr "Optical Disc"
8829 msgid "media-type.disc-glossy"
8830 msgstr "Glossy Optical Disc"
8832 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8833 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8835 msgid "media-type.disc-matte"
8836 msgstr "Matte Optical Disc"
8838 msgid "media-type.disc-satin"
8839 msgstr "Satin Optical Disc"
8841 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8842 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8844 msgid "media-type.double-wall"
8845 msgstr "Double Wall"
8847 msgid "media-type.dry-film"
8850 msgid "media-type.dvd"
8853 msgid "media-type.embossing-foil"
8854 msgstr "Embossing Foil"
8856 msgid "media-type.end-board"
8859 msgid "media-type.envelope"
8862 msgid "media-type.envelope-archival"
8863 msgstr "Archival Envelope"
8865 msgid "media-type.envelope-bond"
8866 msgstr "Bond Envelope"
8868 msgid "media-type.envelope-coated"
8869 msgstr "Coated Envelope"
8871 msgid "media-type.envelope-cotton"
8872 msgstr "Cotton Envelope"
8874 msgid "media-type.envelope-fine"
8875 msgstr "Fine Envelope"
8877 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8878 msgstr "Heavyweight Envelope"
8880 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8881 msgstr "Inkjet Envelope"
8883 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8884 msgstr "Lightweight Envelope"
8886 msgid "media-type.envelope-plain"
8887 msgstr "Plain Envelope"
8889 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8890 msgstr "Preprinted Envelope"
8892 msgid "media-type.envelope-window"
8893 msgstr "Windowed Envelope"
8895 msgid "media-type.fabric"
8898 msgid "media-type.fabric-archival"
8899 msgstr "Archival Fabric"
8901 msgid "media-type.fabric-glossy"
8902 msgstr "Glossy Fabric"
8904 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8905 msgstr "High Gloss Fabric"
8907 msgid "media-type.fabric-matte"
8908 msgstr "Matte Fabric"
8910 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8911 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8913 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8914 msgstr "Waterproof Fabric"
8916 msgid "media-type.film"
8919 msgid "media-type.flexo-base"
8922 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8923 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8925 msgid "media-type.flute"
8928 msgid "media-type.foil"
8931 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8932 msgstr "Full Cut Tabs"
8934 msgid "media-type.glass"
8937 msgid "media-type.glass-colored"
8938 msgstr "Glass Colored"
8940 msgid "media-type.glass-opaque"
8941 msgstr "Glass Opaque"
8943 msgid "media-type.glass-surfaced"
8944 msgstr "Glass Surfaced"
8946 msgid "media-type.glass-textured"
8947 msgstr "Glass Textured"
8949 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8950 msgstr "Gravure Cylinder"
8952 msgid "media-type.image-setter-paper"
8953 msgstr "Image Setter Paper"
8955 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8956 msgstr "Imaging Cylinder"
8958 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8959 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8961 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8962 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8964 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8965 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8967 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8968 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8970 msgid "media-type.labels"
8973 msgid "media-type.labels-colored"
8974 msgstr "Colored Labels"
8976 msgid "media-type.labels-glossy"
8977 msgstr "Glossy Labels"
8979 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8980 msgstr "High Gloss Labels"
8982 msgid "media-type.labels-inkjet"
8983 msgstr "Inkjet Labels"
8985 msgid "media-type.labels-matte"
8986 msgstr "Matte Labels"
8988 msgid "media-type.labels-permanent"
8989 msgstr "Permanent Labels"
8991 msgid "media-type.labels-satin"
8992 msgstr "Satin Labels"
8994 msgid "media-type.labels-security"
8995 msgstr "Security Labels"
8997 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8998 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9000 msgid "media-type.laminating-foil"
9001 msgstr "Laminating Foil"
9003 msgid "media-type.letterhead"
9006 msgid "media-type.metal"
9009 msgid "media-type.metal-glossy"
9010 msgstr "Metal Glossy"
9012 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9013 msgstr "Metal High Gloss"
9015 msgid "media-type.metal-matte"
9016 msgstr "Metal Matte"
9018 msgid "media-type.metal-satin"
9019 msgstr "Metal Satin"
9021 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9022 msgstr "Metal Semi Gloss"
9024 msgid "media-type.mounting-tape"
9025 msgstr "Mounting Tape"
9027 msgid "media-type.multi-layer"
9028 msgstr "Multi Layer"
9030 msgid "media-type.multi-part-form"
9031 msgstr "Multi Part Form"
9033 msgid "media-type.other"
9036 msgid "media-type.paper"
9039 msgid "media-type.photographic"
9040 msgstr "Photo Paper"
9042 msgid "media-type.photographic-archival"
9043 msgstr "Photographic Archival"
9045 msgid "media-type.photographic-film"
9048 msgid "media-type.photographic-glossy"
9049 msgstr "Glossy Photo Paper"
9051 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9052 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9054 msgid "media-type.photographic-matte"
9055 msgstr "Matte Photo Paper"
9057 msgid "media-type.photographic-satin"
9058 msgstr "Satin Photo Paper"
9060 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9061 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9063 msgid "media-type.plastic"
9066 msgid "media-type.plastic-archival"
9067 msgstr "Plastic Archival"
9069 msgid "media-type.plastic-colored"
9070 msgstr "Plastic Colored"
9072 msgid "media-type.plastic-glossy"
9073 msgstr "Plastic Glossy"
9075 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9076 msgstr "Plastic High Gloss"
9078 msgid "media-type.plastic-matte"
9079 msgstr "Plastic Matte"
9081 msgid "media-type.plastic-satin"
9082 msgstr "Plastic Satin"
9084 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9085 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9087 msgid "media-type.plate"
9090 msgid "media-type.polyester"
9093 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9094 msgstr "Pre Cut Tabs"
9096 msgid "media-type.roll"
9099 msgid "media-type.screen"
9102 msgid "media-type.screen-paged"
9103 msgstr "Screen Paged"
9105 msgid "media-type.self-adhesive"
9106 msgstr "Self Adhesive"
9108 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9109 msgstr "Self Adhesive Film"
9111 msgid "media-type.shrink-foil"
9112 msgstr "Shrink Foil"
9114 msgid "media-type.single-face"
9115 msgstr "Single Face"
9117 msgid "media-type.single-wall"
9118 msgstr "Single Wall"
9120 msgid "media-type.sleeve"
9123 msgid "media-type.stationery"
9126 msgid "media-type.stationery-archival"
9127 msgstr "Stationery Archival"
9129 msgid "media-type.stationery-coated"
9130 msgstr "Coated Paper"
9132 msgid "media-type.stationery-cotton"
9133 msgstr "Stationery Cotton"
9135 msgid "media-type.stationery-fine"
9136 msgstr "Vellum Paper"
9138 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9139 msgstr "Heavyweight Paper"
9141 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9142 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9144 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9145 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9147 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9150 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9151 msgstr "Lightweight Paper"
9153 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9154 msgstr "Preprinted Paper"
9156 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9157 msgstr "Punched Paper"
9159 msgid "media-type.tab-stock"
9162 msgid "media-type.tractor"
9165 msgid "media-type.transfer"
9168 msgid "media-type.transparency"
9169 msgstr "Transparency"
9171 msgid "media-type.triple-wall"
9172 msgstr "Triple Wall"
9174 msgid "media-type.wet-film"
9177 msgid "media-weight-metric"
9178 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9180 msgid "media.asme_f_28x40in"
9183 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9184 msgstr "A4 or US Letter"
9186 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9189 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9192 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9195 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9198 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9201 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9204 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9207 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9210 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9213 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9216 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9219 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9222 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9225 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9228 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9231 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9234 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9237 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9240 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9243 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9246 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9249 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9252 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9255 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9258 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9261 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9264 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9267 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9270 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9273 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9276 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9279 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9282 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9285 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9288 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9291 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9294 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9297 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9300 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9303 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9306 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9309 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9310 msgstr "B5 Envelope"
9312 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9315 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9316 msgstr "B6/C4 Envelope"
9318 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9321 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9324 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9327 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9328 msgstr "C0 Envelope"
9330 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9331 msgstr "C10 Envelope"
9333 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9334 msgstr "C1 Envelope"
9336 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9337 msgstr "C2 Envelope"
9339 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9340 msgstr "C3 Envelope"
9342 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9343 msgstr "C4 Envelope"
9345 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9346 msgstr "C5 Envelope"
9348 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9349 msgstr "C6 Envelope"
9351 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9352 msgstr "C6c5 Envelope"
9354 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9355 msgstr "C7 Envelope"
9357 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9358 msgstr "C7c6 Envelope"
9360 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9361 msgstr "C8 Envelope"
9363 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9364 msgstr "C9 Envelope"
9366 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9367 msgstr "DL Envelope"
9369 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9372 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9375 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9378 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9381 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9384 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9387 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9390 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9393 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9396 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9399 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9402 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9405 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9408 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9411 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9414 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9417 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9420 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9423 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9426 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9429 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9432 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9433 msgstr "JIS Executive"
9435 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9436 msgstr "Chou 2 Envelope"
9438 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9439 msgstr "Chou 3 Envelope"
9441 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9442 msgstr "Chou 4 Envelope"
9444 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9447 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9448 msgstr "Kahu Envelope"
9450 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9451 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9453 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9454 msgstr "216 x 277mme"
9456 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9457 msgstr "197 x 267mme"
9459 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9460 msgstr "190 x 240mme"
9462 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9463 msgstr "142 x 205mme"
9465 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9466 msgstr "119 x 197mme"
9468 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9469 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9471 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9472 msgstr "You 4 Envelope"
9474 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9477 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9480 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9483 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9486 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9489 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9492 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9495 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9498 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9501 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9504 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9507 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9508 msgstr "A2 Envelope"
9510 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9513 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9516 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9519 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9522 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9525 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9528 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9531 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9532 msgstr "12 x 19.17\""
9534 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9535 msgstr "C5 Envelope"
9537 msgid "media.na_c_17x22in"
9540 msgid "media.na_d_22x34in"
9543 msgid "media.na_e_34x44in"
9546 msgid "media.na_edp_11x14in"
9549 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9552 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9555 msgid "media.na_f_44x68in"
9558 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9559 msgstr "European Fanfold"
9561 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9564 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9567 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9570 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9573 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9576 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9579 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9582 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9585 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9588 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9591 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9592 msgstr "US Legal (Extra)"
9594 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9597 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9598 msgstr "US Letter (Extra)"
9600 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9601 msgstr "US Letter (Plus)"
9603 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9606 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9607 msgstr "Monarch Envelope"
9609 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9610 msgstr "#10 Envelope"
9612 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9613 msgstr "#11 Envelope"
9615 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9616 msgstr "#12 Envelope"
9618 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9619 msgstr "#14 Envelope"
9621 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9622 msgstr "#9 Envelope"
9624 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9625 msgstr "8.5 x 13.4\""
9627 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9628 msgstr "Personal Envelope"
9630 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9633 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9634 msgstr "8.94 x 14\""
9636 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9639 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9642 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9645 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9648 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9651 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9654 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9657 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9660 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9663 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9666 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9667 msgstr "184 x 260mm"
9669 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9670 msgstr "195 x 270mm"
9672 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9673 msgstr "275 x 395mm"
9675 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9678 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9679 msgstr "Folio (Special)"
9681 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9682 msgstr "Invitation Envelope"
9684 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9685 msgstr "Italian Envelope"
9687 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9688 msgstr "198 x 275mm"
9690 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9691 msgstr "200 x 300mm"
9693 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9694 msgstr "130 x 180mm"
9696 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9697 msgstr "267 x 389mm"
9699 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9700 msgstr "Postfix Envelope"
9702 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9703 msgstr "100 x 150mm"
9705 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9706 msgstr "100 x 200mm"
9708 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9709 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9711 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9712 msgstr "Chinese 16k"
9714 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9715 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9717 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9718 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9720 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9721 msgstr "Chinese 32k"
9723 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9724 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9726 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9727 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9729 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9730 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9732 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9733 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9735 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9736 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9738 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9739 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9741 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9744 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9748 msgid "members of class %s:"
9749 msgstr "члены группы %s:"
9751 msgid "multiple-document-handling"
9752 msgstr "Multiple Document Handling"
9754 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9755 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9757 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9758 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9760 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9761 msgstr "Single Document"
9763 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9764 msgstr "Single Document New Sheet"
9766 msgid "multiple-object-handling"
9767 msgstr "Multiple Object Handling"
9769 msgid "multiple-object-handling.auto"
9772 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9775 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9776 msgstr "Best Quality"
9778 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9781 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9782 msgstr "One At A Time"
9784 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9785 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9787 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9790 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9793 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9794 msgstr "Process Job"
9797 msgstr "нет записей"
9799 msgid "no system default destination"
9800 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9802 msgid "noise-removal"
9803 msgstr "Noise Removal"
9805 msgid "notify-attributes"
9806 msgstr "Notify Attributes"
9808 msgid "notify-charset"
9809 msgstr "Notify Charset"
9811 msgid "notify-events"
9812 msgstr "Notify Events"
9814 msgid "notify-events not specified."
9815 msgstr "notify-events не указаны."
9817 msgid "notify-events.document-completed"
9818 msgstr "Document Completed"
9820 msgid "notify-events.document-config-changed"
9821 msgstr "Document Config Changed"
9823 msgid "notify-events.document-created"
9824 msgstr "Document Created"
9826 msgid "notify-events.document-fetchable"
9827 msgstr "Document Fetchable"
9829 msgid "notify-events.document-state-changed"
9830 msgstr "Document State Changed"
9832 msgid "notify-events.document-stopped"
9833 msgstr "Document Stopped"
9835 msgid "notify-events.job-completed"
9836 msgstr "Job Completed"
9838 msgid "notify-events.job-config-changed"
9839 msgstr "Job Config Changed"
9841 msgid "notify-events.job-created"
9842 msgstr "Job Created"
9844 msgid "notify-events.job-fetchable"
9845 msgstr "Job Fetchable"
9847 msgid "notify-events.job-progress"
9848 msgstr "Job Progress"
9850 msgid "notify-events.job-state-changed"
9851 msgstr "Job State Changed"
9853 msgid "notify-events.job-stopped"
9854 msgstr "Job Stopped"
9856 msgid "notify-events.none"
9859 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9860 msgstr "Printer Config Changed"
9862 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9863 msgstr "Printer Finishings Changed"
9865 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9866 msgstr "Printer Media Changed"
9868 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9869 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9871 msgid "notify-events.printer-restarted"
9872 msgstr "Printer Restarted"
9874 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9875 msgstr "Printer Shutdown"
9877 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9878 msgstr "Printer State Changed"
9880 msgid "notify-events.printer-stopped"
9881 msgstr "Printer Stopped"
9883 msgid "notify-get-interval"
9884 msgstr "Notify Get Interval"
9886 msgid "notify-lease-duration"
9887 msgstr "Notify Lease Duration"
9889 msgid "notify-natural-language"
9890 msgstr "Notify Natural Language"
9892 msgid "notify-pull-method"
9893 msgstr "Notify Pull Method"
9895 msgid "notify-recipient-uri"
9896 msgstr "Notify Recipient"
9899 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9900 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9903 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9904 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9906 msgid "notify-sequence-numbers"
9907 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9909 msgid "notify-subscription-ids"
9910 msgstr "Notify Subscription Ids"
9912 msgid "notify-time-interval"
9913 msgstr "Notify Time Interval"
9915 msgid "notify-user-data"
9916 msgstr "Notify User Data"
9919 msgstr "Notify Wait"
9921 msgid "number-of-retries"
9922 msgstr "Number Of Retries"
9927 msgid "object-offset"
9928 msgstr "Object Offset"
9931 msgstr "Object Size"
9933 msgid "organization-name"
9934 msgstr "Organization Name"
9936 msgid "orientation-requested"
9937 msgstr "Orientation"
9939 msgid "orientation-requested.3"
9942 msgid "orientation-requested.4"
9945 msgid "orientation-requested.5"
9946 msgstr "Reverse Landscape"
9948 msgid "orientation-requested.6"
9949 msgstr "Reverse Portrait"
9951 msgid "orientation-requested.7"
9954 msgid "output-attributes"
9955 msgstr "Output Attributes"
9960 msgid "output-bin.auto"
9963 msgid "output-bin.bottom"
9966 msgid "output-bin.center"
9969 msgid "output-bin.face-down"
9972 msgid "output-bin.face-up"
9975 msgid "output-bin.large-capacity"
9976 msgstr "Large Capacity"
9978 msgid "output-bin.left"
9981 msgid "output-bin.mailbox-1"
9984 msgid "output-bin.mailbox-10"
9987 msgid "output-bin.mailbox-2"
9990 msgid "output-bin.mailbox-3"
9993 msgid "output-bin.mailbox-4"
9996 msgid "output-bin.mailbox-5"
9999 msgid "output-bin.mailbox-6"
10002 msgid "output-bin.mailbox-7"
10005 msgid "output-bin.mailbox-8"
10008 msgid "output-bin.mailbox-9"
10011 msgid "output-bin.middle"
10014 msgid "output-bin.my-mailbox"
10015 msgstr "My Mailbox"
10017 msgid "output-bin.rear"
10020 msgid "output-bin.right"
10023 msgid "output-bin.side"
10026 msgid "output-bin.stacker-1"
10029 msgid "output-bin.stacker-10"
10030 msgstr "Stacker 10"
10032 msgid "output-bin.stacker-2"
10035 msgid "output-bin.stacker-3"
10038 msgid "output-bin.stacker-4"
10041 msgid "output-bin.stacker-5"
10044 msgid "output-bin.stacker-6"
10047 msgid "output-bin.stacker-7"
10050 msgid "output-bin.stacker-8"
10053 msgid "output-bin.stacker-9"
10056 msgid "output-bin.top"
10059 msgid "output-bin.tray-1"
10062 msgid "output-bin.tray-10"
10065 msgid "output-bin.tray-2"
10068 msgid "output-bin.tray-3"
10071 msgid "output-bin.tray-4"
10074 msgid "output-bin.tray-5"
10077 msgid "output-bin.tray-6"
10080 msgid "output-bin.tray-7"
10083 msgid "output-bin.tray-8"
10086 msgid "output-bin.tray-9"
10089 msgid "output-compression-quality-factor"
10090 msgstr "Scanned Image Quality"
10092 msgid "page-delivery"
10093 msgstr "Page Delivery"
10095 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10096 msgstr "Reverse Order Face Down"
10098 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10099 msgstr "Reverse Order Face Up"
10101 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10102 msgstr "Same Order Face Down"
10104 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10105 msgstr "Same Order Face Up"
10107 msgid "page-delivery.system-specified"
10108 msgstr "System Specified"
10110 msgid "page-order-received"
10111 msgstr "Page Order Received"
10113 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10114 msgstr "1 To N Order"
10116 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10117 msgstr "N To 1 Order"
10119 msgid "page-ranges"
10120 msgstr "Page Ranges"
10125 msgid "pages-per-subset"
10126 msgstr "Pages Per Subset"
10131 msgid "platform-shape"
10132 msgstr "Platform Shape"
10134 msgid "platform-shape.ellipse"
10137 msgid "platform-shape.rectangle"
10140 msgid "platform-temperature"
10141 msgstr "Platform Temperature"
10143 msgid "post-dial-string"
10144 msgstr "Post-dial String"
10147 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10148 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10151 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10152 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10155 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10159 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10160 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10163 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10167 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10171 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10175 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10177 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10180 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10184 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10188 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10192 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10196 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10200 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10204 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10208 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10210 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10213 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10214 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10217 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10218 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10221 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10223 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10228 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10230 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10234 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10238 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10242 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10243 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10246 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10247 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10250 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10254 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10258 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10262 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10266 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10270 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10274 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10278 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10282 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10286 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10290 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10294 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10296 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10299 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10301 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10304 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10306 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10309 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10313 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10314 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10317 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10318 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10321 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10323 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10326 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10327 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10330 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10331 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10335 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10337 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10342 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10345 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10346 "разрешение/тип носителя."
10349 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10350 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10353 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10354 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10357 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10358 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10361 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10362 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10365 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10366 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10369 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10370 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10373 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10374 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10377 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10378 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10381 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10385 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10389 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10393 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10397 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10401 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10402 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10405 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10406 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10409 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10410 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10413 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10417 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10422 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10423 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10426 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10427 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10430 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10434 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10438 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10440 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10443 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10447 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10448 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10451 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10452 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10455 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10456 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10459 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10460 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10463 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10464 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10467 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10468 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10471 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10472 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10475 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10476 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10479 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10480 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10483 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10487 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10488 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10491 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10492 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10495 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10496 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10499 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10500 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10503 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10504 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10507 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10508 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10512 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10514 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10518 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10522 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10523 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10526 msgid "ppdc: Writing %s."
10527 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10530 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10531 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10534 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10535 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10538 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10539 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10542 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10543 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10545 msgid "pre-dial-string"
10546 msgstr "Pre-dial String"
10548 msgid "presentation-direction-number-up"
10549 msgstr "Number-Up Layout"
10551 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10552 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10554 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10555 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10557 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10558 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10560 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10561 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10563 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10564 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10566 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10567 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10569 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10570 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10572 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10573 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10575 msgid "print-accuracy"
10576 msgstr "Print Accuracy"
10579 msgstr "Print Base"
10581 msgid "print-base.brim"
10584 msgid "print-base.none"
10587 msgid "print-base.raft"
10590 msgid "print-base.skirt"
10593 msgid "print-base.standard"
10596 msgid "print-color-mode"
10597 msgstr "Print Color Mode"
10599 msgid "print-color-mode.auto"
10602 msgid "print-color-mode.bi-level"
10605 msgid "print-color-mode.color"
10608 msgid "print-color-mode.highlight"
10611 msgid "print-color-mode.monochrome"
10612 msgstr "Monochrome"
10614 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10615 msgstr "Process Bi-Level"
10617 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10618 msgstr "Process Monochrome"
10620 msgid "print-content-optimize"
10621 msgstr "Print Optimization"
10623 msgid "print-content-optimize.auto"
10626 msgid "print-content-optimize.graphic"
10629 msgid "print-content-optimize.photo"
10632 msgid "print-content-optimize.text"
10635 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10636 msgstr "Text And Graphics"
10638 msgid "print-objects"
10639 msgstr "Print Objects"
10641 msgid "print-quality"
10642 msgstr "Print Quality"
10644 msgid "print-quality.3"
10647 msgid "print-quality.4"
10650 msgid "print-quality.5"
10653 msgid "print-rendering-intent"
10654 msgstr "Print Rendering Intent"
10656 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10659 msgid "print-rendering-intent.auto"
10662 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10663 msgstr "Perceptual"
10665 msgid "print-rendering-intent.relative"
10668 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10669 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10671 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10672 msgstr "Saturation"
10674 msgid "print-scaling"
10675 msgstr "Print Scaling"
10677 msgid "print-scaling.auto"
10680 msgid "print-scaling.auto-fit"
10683 msgid "print-scaling.fill"
10686 msgid "print-scaling.fit"
10689 msgid "print-scaling.none"
10692 msgid "print-supports"
10693 msgstr "Print Supports"
10695 msgid "print-supports.material"
10698 msgid "print-supports.none"
10701 msgid "print-supports.standard"
10705 msgid "printer %s disabled since %s -"
10706 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10709 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10713 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10714 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10717 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10718 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10721 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10722 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10725 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10726 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10729 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10730 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10732 msgid "printer-message-from-operator"
10733 msgstr "Printer Message From Operator"
10735 msgid "printer-resolution"
10736 msgstr "Printer Resolution"
10738 msgid "printer-state"
10739 msgstr "Printer State"
10741 msgid "printer-state-reasons"
10742 msgstr "Detailed Printer State"
10744 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10745 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10747 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10748 msgstr "Bander Added"
10750 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10751 msgstr "Bander Almost Empty"
10753 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10754 msgstr "Bander Almost Full"
10756 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10757 msgstr "Bander At Limit"
10759 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10760 msgstr "Bander Closed"
10762 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10763 msgstr "Bander Configuration Change"
10765 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10766 msgstr "Bander Cover Closed"
10768 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10769 msgstr "Bander Cover Open"
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10772 msgstr "Bander Empty"
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10775 msgstr "Bander Full"
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10778 msgstr "Bander Interlock Closed"
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10781 msgstr "Bander Interlock Open"
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10784 msgstr "Bander Jam"
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10787 msgstr "Bander Life Almost Over"
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10790 msgstr "Bander Life Over"
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10793 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10796 msgstr "Bander Missing"
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10799 msgstr "Bander Motor Failure"
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10802 msgstr "Bander Near Limit"
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10805 msgstr "Bander Offline"
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10808 msgstr "Bander Opened"
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10811 msgstr "Bander Over Temperature"
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10814 msgstr "Bander Power Saver"
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10817 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10820 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10823 msgstr "Bander Removed"
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10826 msgstr "Bander Resource Added"
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10829 msgstr "Bander Resource Removed"
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10832 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10835 msgstr "Bander Timing Failure"
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10838 msgstr "Bander Turned Off"
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10841 msgstr "Bander Turned On"
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10844 msgstr "Bander Under Temperature"
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10847 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10850 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10853 msgstr "Bander Warming Up"
10855 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10856 msgstr "Binder Added"
10858 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10859 msgstr "Binder Almost Empty"
10861 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10862 msgstr "Binder Almost Full"
10864 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10865 msgstr "Binder At Limit"
10867 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10868 msgstr "Binder Closed"
10870 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10871 msgstr "Binder Configuration Change"
10873 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10874 msgstr "Binder Cover Closed"
10876 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10877 msgstr "Binder Cover Open"
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10880 msgstr "Binder Empty"
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10883 msgstr "Binder Full"
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10886 msgstr "Binder Interlock Closed"
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10889 msgstr "Binder Interlock Open"
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10892 msgstr "Binder Jam"
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10895 msgstr "Binder Life Almost Over"
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10898 msgstr "Binder Life Over"
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10901 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10904 msgstr "Binder Missing"
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10907 msgstr "Binder Motor Failure"
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10910 msgstr "Binder Near Limit"
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10913 msgstr "Binder Offline"
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10916 msgstr "Binder Opened"
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10919 msgstr "Binder Over Temperature"
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10922 msgstr "Binder Power Saver"
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10925 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10928 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10931 msgstr "Binder Removed"
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10934 msgstr "Binder Resource Added"
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10937 msgstr "Binder Resource Removed"
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10940 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10943 msgstr "Binder Timing Failure"
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10946 msgstr "Binder Turned Off"
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10949 msgstr "Binder Turned On"
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10952 msgstr "Binder Under Temperature"
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10955 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10958 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10961 msgstr "Binder Warming Up"
10963 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10964 msgstr "Camera Failure"
10966 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10967 msgstr "Chamber Cooling"
10969 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10970 msgstr "Chamber Heating"
10972 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10973 msgstr "Chamber Temperature High"
10975 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10976 msgstr "Chamber Temperature Low"
10978 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10979 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10981 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10982 msgstr "Cleaner Life Over"
10984 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10985 msgstr "Configuration Change"
10987 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10988 msgstr "Connecting To Device"
10990 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10991 msgstr "Cover Open"
10993 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10994 msgstr "Deactivated"
10996 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10997 msgstr "Developer Empty"
10999 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11000 msgstr "Developer Low"
11002 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11003 msgstr "Die Cutter Added"
11005 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11006 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11008 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11009 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11011 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11012 msgstr "Die Cutter At Limit"
11014 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11015 msgstr "Die Cutter Closed"
11017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11018 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11021 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11024 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11027 msgstr "Die Cutter Empty"
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11030 msgstr "Die Cutter Full"
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11033 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11036 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11039 msgstr "Die Cutter Jam"
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11042 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11045 msgstr "Die Cutter Life Over"
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11048 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11051 msgstr "Die Cutter Missing"
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11054 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11057 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11060 msgstr "Die Cutter Offline"
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11063 msgstr "Die Cutter Opened"
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11066 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11069 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11072 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11075 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11078 msgstr "Die Cutter Removed"
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11081 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11084 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11087 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11090 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11093 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11096 msgstr "Die Cutter Turned On"
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11099 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11102 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11105 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11108 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11110 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11113 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11114 msgstr "Extruder Cooling"
11116 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11117 msgstr "Extruder Failure"
11119 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11120 msgstr "Extruder Heating"
11122 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11123 msgstr "Extruder Jam"
11125 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11126 msgstr "Extruder Temperature High"
11128 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11129 msgstr "Extruder Temperature Low"
11131 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11132 msgstr "Fan Failure"
11134 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11135 msgstr "Folder Added"
11137 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11138 msgstr "Folder Almost Empty"
11140 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11141 msgstr "Folder Almost Full"
11143 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11144 msgstr "Folder At Limit"
11146 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11147 msgstr "Folder Closed"
11149 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11150 msgstr "Folder Configuration Change"
11152 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11153 msgstr "Folder Cover Closed"
11155 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11156 msgstr "Folder Cover Open"
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11159 msgstr "Folder Empty"
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11162 msgstr "Folder Full"
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11165 msgstr "Folder Interlock Closed"
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11168 msgstr "Folder Interlock Open"
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11171 msgstr "Folder Jam"
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11174 msgstr "Folder Life Almost Over"
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11177 msgstr "Folder Life Over"
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11180 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11183 msgstr "Folder Missing"
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11186 msgstr "Folder Motor Failure"
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11189 msgstr "Folder Near Limit"
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11192 msgstr "Folder Offline"
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11195 msgstr "Folder Opened"
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11198 msgstr "Folder Over Temperature"
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11201 msgstr "Folder Power Saver"
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11204 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11207 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11210 msgstr "Folder Removed"
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11213 msgstr "Folder Resource Added"
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11216 msgstr "Folder Resource Removed"
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11219 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11222 msgstr "Folder Timing Failure"
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11225 msgstr "Folder Turned Off"
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11228 msgstr "Folder Turned On"
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11231 msgstr "Folder Under Temperature"
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11234 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11237 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11240 msgstr "Folder Warming Up"
11242 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11243 msgstr "Fuser Over Temp"
11245 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11246 msgstr "Fuser Under Temp"
11248 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11249 msgstr "Hold New Jobs"
11251 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11252 msgstr "Identify Printer"
11254 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11255 msgstr "Imprinter Added"
11257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11258 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11260 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11261 msgstr "Imprinter Almost Full"
11263 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11264 msgstr "Imprinter At Limit"
11266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11267 msgstr "Imprinter Closed"
11269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11270 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11272 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11273 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11276 msgstr "Imprinter Cover Open"
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11279 msgstr "Imprinter Empty"
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11282 msgstr "Imprinter Full"
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11285 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11288 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11291 msgstr "Imprinter Jam"
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11294 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11297 msgstr "Imprinter Life Over"
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11300 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11303 msgstr "Imprinter Missing"
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11306 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11309 msgstr "Imprinter Near Limit"
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11312 msgstr "Imprinter Offline"
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11315 msgstr "Imprinter Opened"
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11318 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11321 msgstr "Imprinter Power Saver"
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11324 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11327 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11330 msgstr "Imprinter Removed"
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11333 msgstr "Imprinter Resource Added"
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11336 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11339 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11342 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11345 msgstr "Imprinter Turned Off"
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11348 msgstr "Imprinter Turned On"
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11351 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11354 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11357 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11360 msgstr "Imprinter Warming Up"
11362 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11363 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11365 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11366 msgstr "Input Manual Input Request"
11368 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11369 msgstr "Input Media Color Change"
11371 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11372 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11374 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11375 msgstr "Input Media Size Change"
11377 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11378 msgstr "Input Media Type Change"
11380 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11381 msgstr "Input Media Weight Change"
11383 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11384 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11386 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11387 msgstr "Input Tray Missing"
11389 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11390 msgstr "Input Tray Position Failure"
11392 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11393 msgstr "Inserter Added"
11395 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11396 msgstr "Inserter Almost Empty"
11398 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11399 msgstr "Inserter Almost Full"
11401 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11402 msgstr "Inserter At Limit"
11404 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11405 msgstr "Inserter Closed"
11407 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11408 msgstr "Inserter Configuration Change"
11410 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11411 msgstr "Inserter Cover Closed"
11413 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11414 msgstr "Inserter Cover Open"
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11417 msgstr "Inserter Empty"
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11420 msgstr "Inserter Full"
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11423 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11426 msgstr "Inserter Interlock Open"
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11429 msgstr "Inserter Jam"
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11432 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11435 msgstr "Inserter Life Over"
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11438 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11441 msgstr "Inserter Missing"
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11444 msgstr "Inserter Motor Failure"
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11447 msgstr "Inserter Near Limit"
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11450 msgstr "Inserter Offline"
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11453 msgstr "Inserter Opened"
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11456 msgstr "Inserter Over Temperature"
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11459 msgstr "Inserter Power Saver"
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11462 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11465 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11468 msgstr "Inserter Removed"
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11471 msgstr "Inserter Resource Added"
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11474 msgstr "Inserter Resource Removed"
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11477 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11480 msgstr "Inserter Timing Failure"
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11483 msgstr "Inserter Turned Off"
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11486 msgstr "Inserter Turned On"
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11489 msgstr "Inserter Under Temperature"
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11492 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11495 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11498 msgstr "Inserter Warming Up"
11500 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11501 msgstr "Interlock Closed"
11503 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11504 msgstr "Interlock Open"
11506 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11507 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11509 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11510 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11512 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11513 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11515 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11516 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11518 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11519 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11521 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11522 msgstr "Interpreter Resource Added"
11524 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11525 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11527 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11528 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11530 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11531 msgstr "Lamp At Eol"
11533 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11534 msgstr "Lamp Failure"
11536 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11537 msgstr "Lamp Near Eol"
11539 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11540 msgstr "Laser At Eol"
11542 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11543 msgstr "Laser Failure"
11545 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11546 msgstr "Laser Near Eol"
11548 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11549 msgstr "Make Envelope Added"
11551 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11552 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11554 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11555 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11557 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11558 msgstr "Make Envelope At Limit"
11560 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11561 msgstr "Make Envelope Closed"
11563 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11564 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11566 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11567 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11569 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11570 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11573 msgstr "Make Envelope Empty"
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11576 msgstr "Make Envelope Full"
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11579 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11582 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11585 msgstr "Make Envelope Jam"
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11588 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11591 msgstr "Make Envelope Life Over"
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11594 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11597 msgstr "Make Envelope Missing"
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11600 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11603 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11606 msgstr "Make Envelope Offline"
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11609 msgstr "Make Envelope Opened"
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11612 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11615 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11618 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11621 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11624 msgstr "Make Envelope Removed"
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11627 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11630 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11633 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11636 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11639 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11642 msgstr "Make Envelope Turned On"
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11645 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11648 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11651 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11654 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11656 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11657 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11659 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11660 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11662 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11663 msgstr "Marker Developer Empty"
11665 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11666 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11668 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11669 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11671 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11672 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11674 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11675 msgstr "Marker Ink Empty"
11677 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11678 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11681 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11684 msgstr "Marker Supply Empty"
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11687 msgstr "Marker Supply Low"
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11690 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11693 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11696 msgstr "Marker Waste Full"
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11699 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11702 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11705 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11708 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11710 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11711 msgstr "Material Empty"
11713 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11714 msgstr "Material Low"
11716 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11717 msgstr "Material Needed"
11719 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11720 msgstr "Media Empty"
11722 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11725 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11728 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11729 msgstr "Media Needed"
11731 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11732 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11734 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11735 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11737 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11738 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11740 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11741 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11743 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11744 msgstr "Motor Failure"
11746 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11747 msgstr "Moving To Paused"
11749 msgid "printer-state-reasons.none"
11752 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11753 msgstr "Opc Life Over"
11755 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11756 msgstr "Opc Near Eol"
11758 msgid "printer-state-reasons.other"
11761 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11762 msgstr "Output Area Almost Full"
11764 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11765 msgstr "Output Area Full"
11767 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11768 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11770 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11771 msgstr "Output Tray Missing"
11773 msgid "printer-state-reasons.paused"
11776 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11777 msgstr "Perforater Added"
11779 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11780 msgstr "Perforater Almost Empty"
11782 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11783 msgstr "Perforater Almost Full"
11785 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11786 msgstr "Perforater At Limit"
11788 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11789 msgstr "Perforater Closed"
11791 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11792 msgstr "Perforater Configuration Change"
11794 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11795 msgstr "Perforater Cover Closed"
11797 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11798 msgstr "Perforater Cover Open"
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11801 msgstr "Perforater Empty"
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11804 msgstr "Perforater Full"
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11807 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11810 msgstr "Perforater Interlock Open"
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11813 msgstr "Perforater Jam"
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11816 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11819 msgstr "Perforater Life Over"
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11822 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11825 msgstr "Perforater Missing"
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11828 msgstr "Perforater Motor Failure"
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11831 msgstr "Perforater Near Limit"
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11834 msgstr "Perforater Offline"
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11837 msgstr "Perforater Opened"
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11840 msgstr "Perforater Over Temperature"
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11843 msgstr "Perforater Power Saver"
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11846 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11849 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11852 msgstr "Perforater Removed"
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11855 msgstr "Perforater Resource Added"
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11858 msgstr "Perforater Resource Removed"
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11861 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11864 msgstr "Perforater Timing Failure"
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11867 msgstr "Perforater Turned Off"
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11870 msgstr "Perforater Turned On"
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11873 msgstr "Perforater Under Temperature"
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11876 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11879 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11882 msgstr "Perforater Warming Up"
11884 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11885 msgstr "Power Down"
11887 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11890 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11891 msgstr "Printer Manual Reset"
11893 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11894 msgstr "Printer Nms Reset"
11896 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11897 msgstr "Printer Ready To Print"
11899 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11900 msgstr "Puncher Added"
11902 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11903 msgstr "Puncher Almost Empty"
11905 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11906 msgstr "Puncher Almost Full"
11908 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11909 msgstr "Puncher At Limit"
11911 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11912 msgstr "Puncher Closed"
11914 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11915 msgstr "Puncher Configuration Change"
11917 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11918 msgstr "Puncher Cover Closed"
11920 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11921 msgstr "Puncher Cover Open"
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11924 msgstr "Puncher Empty"
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11927 msgstr "Puncher Full"
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11930 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11933 msgstr "Puncher Interlock Open"
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11936 msgstr "Puncher Jam"
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11939 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11942 msgstr "Puncher Life Over"
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11945 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11948 msgstr "Puncher Missing"
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11951 msgstr "Puncher Motor Failure"
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11954 msgstr "Puncher Near Limit"
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11957 msgstr "Puncher Offline"
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11960 msgstr "Puncher Opened"
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11963 msgstr "Puncher Over Temperature"
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11966 msgstr "Puncher Power Saver"
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11969 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11972 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11975 msgstr "Puncher Removed"
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11978 msgstr "Puncher Resource Added"
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11981 msgstr "Puncher Resource Removed"
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11984 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11987 msgstr "Puncher Timing Failure"
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11990 msgstr "Puncher Turned Off"
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11993 msgstr "Puncher Turned On"
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11996 msgstr "Puncher Under Temperature"
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11999 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12002 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12005 msgstr "Puncher Warming Up"
12007 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12008 msgstr "Separation Cutter Added"
12010 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12011 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12013 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12014 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12016 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12017 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12019 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12020 msgstr "Separation Cutter Closed"
12022 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12023 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12025 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12026 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12028 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12029 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12032 msgstr "Separation Cutter Empty"
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12035 msgstr "Separation Cutter Full"
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12038 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12041 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12044 msgstr "Separation Cutter Jam"
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12047 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12050 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12053 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12056 msgstr "Separation Cutter Missing"
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12059 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12062 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12065 msgstr "Separation Cutter Offline"
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12068 msgstr "Separation Cutter Opened"
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12071 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12074 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12077 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12080 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12083 msgstr "Separation Cutter Removed"
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12086 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12089 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12092 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12095 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12098 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12101 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12104 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12107 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12110 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12113 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12115 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12116 msgstr "Sheet Rotator Added"
12118 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12119 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12121 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12122 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12124 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12125 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12127 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12128 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12130 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12131 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12133 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12134 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12136 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12137 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12140 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12143 msgstr "Sheet Rotator Full"
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12146 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12149 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12152 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12155 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12158 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12161 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12164 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12167 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12170 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12173 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12176 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12179 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12182 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12185 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12188 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12191 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12194 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12197 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12200 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12203 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12206 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12209 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12212 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12215 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12218 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12221 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12223 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12226 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12227 msgstr "Slitter Added"
12229 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12230 msgstr "Slitter Almost Empty"
12232 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12233 msgstr "Slitter Almost Full"
12235 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12236 msgstr "Slitter At Limit"
12238 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12239 msgstr "Slitter Closed"
12241 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12242 msgstr "Slitter Configuration Change"
12244 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12245 msgstr "Slitter Cover Closed"
12247 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12248 msgstr "Slitter Cover Open"
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12251 msgstr "Slitter Empty"
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12254 msgstr "Slitter Full"
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12257 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12260 msgstr "Slitter Interlock Open"
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12263 msgstr "Slitter Jam"
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12266 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12269 msgstr "Slitter Life Over"
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12272 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12275 msgstr "Slitter Missing"
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12278 msgstr "Slitter Motor Failure"
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12281 msgstr "Slitter Near Limit"
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12284 msgstr "Slitter Offline"
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12287 msgstr "Slitter Opened"
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12290 msgstr "Slitter Over Temperature"
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12293 msgstr "Slitter Power Saver"
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12296 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12299 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12302 msgstr "Slitter Removed"
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12305 msgstr "Slitter Resource Added"
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12308 msgstr "Slitter Resource Removed"
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12311 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12314 msgstr "Slitter Timing Failure"
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12317 msgstr "Slitter Turned Off"
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12320 msgstr "Slitter Turned On"
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12323 msgstr "Slitter Under Temperature"
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12326 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12329 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12332 msgstr "Slitter Warming Up"
12334 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12335 msgstr "Spool Area Full"
12337 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12338 msgstr "Stacker Added"
12340 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12341 msgstr "Stacker Almost Empty"
12343 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12344 msgstr "Stacker Almost Full"
12346 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12347 msgstr "Stacker At Limit"
12349 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12350 msgstr "Stacker Closed"
12352 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12353 msgstr "Stacker Configuration Change"
12355 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12356 msgstr "Stacker Cover Closed"
12358 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12359 msgstr "Stacker Cover Open"
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12362 msgstr "Stacker Empty"
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12365 msgstr "Stacker Full"
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12368 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12371 msgstr "Stacker Interlock Open"
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12374 msgstr "Stacker Jam"
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12377 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12380 msgstr "Stacker Life Over"
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12383 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12386 msgstr "Stacker Missing"
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12389 msgstr "Stacker Motor Failure"
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12392 msgstr "Stacker Near Limit"
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12395 msgstr "Stacker Offline"
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12398 msgstr "Stacker Opened"
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12401 msgstr "Stacker Over Temperature"
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12404 msgstr "Stacker Power Saver"
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12407 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12410 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12413 msgstr "Stacker Removed"
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12416 msgstr "Stacker Resource Added"
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12419 msgstr "Stacker Resource Removed"
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12422 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12425 msgstr "Stacker Timing Failure"
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12428 msgstr "Stacker Turned Off"
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12431 msgstr "Stacker Turned On"
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12434 msgstr "Stacker Under Temperature"
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12437 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12440 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12443 msgstr "Stacker Warming Up"
12445 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12446 msgstr "Stapler Added"
12448 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12449 msgstr "Stapler Almost Empty"
12451 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12452 msgstr "Stapler Almost Full"
12454 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12455 msgstr "Stapler At Limit"
12457 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12458 msgstr "Stapler Closed"
12460 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12461 msgstr "Stapler Configuration Change"
12463 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12464 msgstr "Stapler Cover Closed"
12466 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12467 msgstr "Stapler Cover Open"
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12470 msgstr "Stapler Empty"
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12473 msgstr "Stapler Full"
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12476 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12479 msgstr "Stapler Interlock Open"
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12482 msgstr "Stapler Jam"
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12485 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12488 msgstr "Stapler Life Over"
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12491 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12494 msgstr "Stapler Missing"
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12497 msgstr "Stapler Motor Failure"
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12500 msgstr "Stapler Near Limit"
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12503 msgstr "Stapler Offline"
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12506 msgstr "Stapler Opened"
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12509 msgstr "Stapler Over Temperature"
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12512 msgstr "Stapler Power Saver"
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12515 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12518 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12521 msgstr "Stapler Removed"
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12524 msgstr "Stapler Resource Added"
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12527 msgstr "Stapler Resource Removed"
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12530 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12533 msgstr "Stapler Timing Failure"
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12536 msgstr "Stapler Turned Off"
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12539 msgstr "Stapler Turned On"
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12542 msgstr "Stapler Under Temperature"
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12545 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12548 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12551 msgstr "Stapler Warming Up"
12553 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12554 msgstr "Stitcher Added"
12556 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12557 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12559 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12560 msgstr "Stitcher Almost Full"
12562 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12563 msgstr "Stitcher At Limit"
12565 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12566 msgstr "Stitcher Closed"
12568 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12569 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12571 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12572 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12574 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12575 msgstr "Stitcher Cover Open"
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12578 msgstr "Stitcher Empty"
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12581 msgstr "Stitcher Full"
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12584 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12587 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12590 msgstr "Stitcher Jam"
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12593 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12596 msgstr "Stitcher Life Over"
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12599 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12602 msgstr "Stitcher Missing"
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12605 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12608 msgstr "Stitcher Near Limit"
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12611 msgstr "Stitcher Offline"
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12614 msgstr "Stitcher Opened"
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12617 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12620 msgstr "Stitcher Power Saver"
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12623 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12626 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12629 msgstr "Stitcher Removed"
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12632 msgstr "Stitcher Resource Added"
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12635 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12638 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12641 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12644 msgstr "Stitcher Turned Off"
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12647 msgstr "Stitcher Turned On"
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12650 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12653 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12656 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12659 msgstr "Stitcher Warming Up"
12661 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12662 msgstr "Stopped Partly"
12664 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12667 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12668 msgstr "Subunit Added"
12670 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12671 msgstr "Subunit Almost Empty"
12673 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12674 msgstr "Subunit Almost Full"
12676 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12677 msgstr "Subunit At Limit"
12679 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12680 msgstr "Subunit Closed"
12682 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12683 msgstr "Subunit Empty"
12685 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12686 msgstr "Subunit Full"
12688 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12689 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12692 msgstr "Subunit Life Over"
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12695 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12698 msgstr "Subunit Missing"
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12701 msgstr "Subunit Motor Failure"
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12704 msgstr "Subunit Near Limit"
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12707 msgstr "Subunit Offline"
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12710 msgstr "Subunit Opened"
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12713 msgstr "Subunit Over Temperature"
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12716 msgstr "Subunit Power Saver"
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12719 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12722 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12725 msgstr "Subunit Removed"
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12728 msgstr "Subunit Resource Added"
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12731 msgstr "Subunit Resource Removed"
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12734 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12737 msgstr "Subunit Timing Failure"
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12740 msgstr "Subunit Turned Off"
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12743 msgstr "Subunit Turned On"
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12746 msgstr "Subunit Under Temperature"
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12749 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12752 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12755 msgstr "Subunit Warming Up"
12757 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12760 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12761 msgstr "Toner Empty"
12763 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12766 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12767 msgstr "Trimmer Added"
12769 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12770 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12772 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12773 msgstr "Trimmer Almost Full"
12775 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12776 msgstr "Trimmer At Limit"
12778 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12779 msgstr "Trimmer Closed"
12781 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12782 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12784 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12785 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12787 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12788 msgstr "Trimmer Cover Open"
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12791 msgstr "Trimmer Empty"
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12794 msgstr "Trimmer Full"
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12797 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12800 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12803 msgstr "Trimmer Jam"
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12806 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12809 msgstr "Trimmer Life Over"
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12812 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12815 msgstr "Trimmer Missing"
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12818 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12821 msgstr "Trimmer Near Limit"
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12824 msgstr "Trimmer Offline"
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12827 msgstr "Trimmer Opened"
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12830 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12833 msgstr "Trimmer Power Saver"
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12836 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12839 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12842 msgstr "Trimmer Removed"
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12845 msgstr "Trimmer Resource Added"
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12848 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12851 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12854 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12857 msgstr "Trimmer Turned Off"
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12860 msgstr "Trimmer Turned On"
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12863 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12866 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12869 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12872 msgstr "Trimmer Warming Up"
12874 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12877 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12878 msgstr "Wrapper Added"
12880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12881 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12884 msgstr "Wrapper Almost Full"
12886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12887 msgstr "Wrapper At Limit"
12889 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12890 msgstr "Wrapper Closed"
12892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12893 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12896 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12899 msgstr "Wrapper Cover Open"
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12902 msgstr "Wrapper Empty"
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12905 msgstr "Wrapper Full"
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12908 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12911 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12914 msgstr "Wrapper Jam"
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12917 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12920 msgstr "Wrapper Life Over"
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12923 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12926 msgstr "Wrapper Missing"
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12929 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12932 msgstr "Wrapper Near Limit"
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12935 msgstr "Wrapper Offline"
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12938 msgstr "Wrapper Opened"
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12941 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12944 msgstr "Wrapper Power Saver"
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12947 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12950 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12953 msgstr "Wrapper Removed"
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12956 msgstr "Wrapper Resource Added"
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12959 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12962 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12965 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12968 msgstr "Wrapper Turned Off"
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12971 msgstr "Wrapper Turned On"
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12974 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12977 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12980 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12983 msgstr "Wrapper Warming Up"
12985 msgid "printer-state.3"
12988 msgid "printer-state.4"
12989 msgstr "Processing"
12991 msgid "printer-state.5"
12994 msgid "printer-up-time"
12995 msgstr "Printer Uptime"
13000 msgid "proof-print"
13001 msgstr "Proof Print"
13003 msgid "proof-print-copies"
13004 msgstr "Proof Print Copies"
13009 msgid "punching-locations"
13010 msgstr "Punching Locations"
13012 msgid "punching-offset"
13013 msgstr "Punching Offset"
13015 msgid "punching-reference-edge"
13016 msgstr "Punching Reference Edge"
13018 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13021 msgid "punching-reference-edge.left"
13024 msgid "punching-reference-edge.right"
13027 msgid "punching-reference-edge.top"
13031 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13032 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13034 msgid "request-id uses indefinite length"
13035 msgstr "Для request-id длина не определена"
13037 msgid "requested-attributes"
13038 msgstr "Requested Attributes"
13040 msgid "retry-interval"
13041 msgstr "Retry Interval"
13043 msgid "retry-time-out"
13044 msgstr "Retry Time Out"
13046 msgid "save-disposition"
13047 msgstr "Save Disposition"
13049 msgid "save-disposition.none"
13052 msgid "save-disposition.print-save"
13053 msgstr "Print Save"
13055 msgid "save-disposition.save-only"
13058 msgid "save-document-format"
13059 msgstr "Save Document Format"
13064 msgid "save-location"
13065 msgstr "Save Location"
13070 msgid "scheduler is not running"
13071 msgstr "планировщик не запущен"
13073 msgid "scheduler is running"
13074 msgstr "планировщик запущен"
13076 msgid "separator-sheets"
13077 msgstr "Separator Sheets"
13079 msgid "separator-sheets-type"
13080 msgstr "Separator Sheets Type"
13082 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13083 msgstr "Both Sheets"
13085 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13088 msgid "separator-sheets-type.none"
13091 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13092 msgstr "Slip Sheets"
13094 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13095 msgstr "Start Sheet"
13097 msgid "sheet-collate"
13098 msgstr "Collate Copies"
13100 msgid "sheet-collate.collated"
13103 msgid "sheet-collate.uncollated"
13107 msgstr "2-Sided Printing"
13109 msgid "sides.one-sided"
13112 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13113 msgstr "On (Portrait)"
13115 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13116 msgstr "On (Landscape)"
13119 msgid "stat of %s failed: %s"
13120 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13122 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13123 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13125 msgid "status-message"
13126 msgstr "Status Message"
13131 msgid "stitching-angle"
13132 msgstr "Stitching Angle"
13134 msgid "stitching-locations"
13135 msgstr "Stitching Locations"
13137 msgid "stitching-method"
13138 msgstr "Stitching Method"
13140 msgid "stitching-method.auto"
13143 msgid "stitching-method.crimp"
13146 msgid "stitching-method.wire"
13149 msgid "stitching-offset"
13150 msgstr "Stitching Offset"
13152 msgid "stitching-reference-edge"
13153 msgstr "Stitching Reference Edge"
13155 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13158 msgid "stitching-reference-edge.left"
13161 msgid "stitching-reference-edge.right"
13164 msgid "stitching-reference-edge.top"
13168 msgstr "остановлен"
13174 msgid "system default destination: %s"
13175 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13178 msgid "system default destination: %s/%s"
13179 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13181 msgid "t33-subaddress"
13182 msgstr "T33 Subaddress"
13187 msgid "transmission-status"
13188 msgstr "Transmission Status"
13190 msgid "transmission-status.3"
13193 msgid "transmission-status.4"
13194 msgstr "Pending Retry"
13196 msgid "transmission-status.5"
13197 msgstr "Processing"
13199 msgid "transmission-status.7"
13202 msgid "transmission-status.8"
13205 msgid "transmission-status.9"
13211 msgid "trimming-offset"
13212 msgstr "Cut Position"
13214 msgid "trimming-reference-edge"
13215 msgstr "Trimming Reference Edge"
13217 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13220 msgid "trimming-reference-edge.left"
13223 msgid "trimming-reference-edge.right"
13226 msgid "trimming-reference-edge.top"
13229 msgid "trimming-type"
13230 msgstr "Trimming Type"
13232 msgid "trimming-type.draw-line"
13235 msgid "trimming-type.full"
13238 msgid "trimming-type.partial"
13241 msgid "trimming-type.perforate"
13244 msgid "trimming-type.score"
13247 msgid "trimming-type.tab"
13250 msgid "trimming-when"
13251 msgstr "Trimming When"
13253 msgid "trimming-when.after-documents"
13254 msgstr "After Documents"
13256 msgid "trimming-when.after-job"
13259 msgid "trimming-when.after-sets"
13260 msgstr "After Sets"
13262 msgid "trimming-when.after-sheets"
13263 msgstr "After Sheets"
13266 msgstr "неизвестный"
13271 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13272 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13275 msgstr "X Accuracy"
13277 msgid "x-dimension"
13278 msgstr "X Dimension"
13287 msgstr "Y Accuracy"
13289 msgid "y-dimension"
13290 msgstr "Y Dimension"
13299 msgstr "Z Accuracy"
13301 msgid "z-dimension"
13302 msgstr "Z Dimension"
13307 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
13310 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13311 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13313 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13314 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13317 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13318 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13320 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13321 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13323 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13325 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13328 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13329 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13331 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13332 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13334 #~ msgid " -a Browse for all services."
13335 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13337 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13338 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13341 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13343 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13344 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13346 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13348 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13351 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13353 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13354 #~ "раздел 4.1.5)."
13356 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13358 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13362 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13364 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13367 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13368 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13371 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13374 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13375 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13378 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13380 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13381 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13383 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13384 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13386 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13387 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13389 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13390 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13392 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13393 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13395 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13396 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13401 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13402 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13404 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13405 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13407 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13408 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13412 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13416 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13418 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13422 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13425 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13429 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13432 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13433 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13436 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13439 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13440 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13443 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13446 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13449 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13451 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13455 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13456 #~ "section 4.1.8)."
13458 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13459 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13462 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13463 #~ "section 4.1.8)."
13465 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13466 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13469 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13471 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13472 #~ "раздел 4.1.10)."
13475 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13476 #~ "2911 section 4.1.13)."
13478 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13479 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13482 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13485 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13486 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13489 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13490 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13492 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13493 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13496 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13497 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13499 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13500 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13503 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13506 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13507 #~ "раздел 4.1.1)."
13510 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13512 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13513 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13516 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13519 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13520 #~ "раздел 4.1.6)."
13523 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13526 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13527 #~ "раздел 4.1.6)."
13530 #~ msgstr "%g x %g"
13532 #~ msgid "Add RSS Subscription"
13533 #~ msgstr "Добавить подписку на RSS"
13535 #~ msgid "Bad subscription ID"
13536 #~ msgstr "Неверный ID подписки"
13538 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
13539 #~ msgstr "Отменить подписку на RSS"
13541 #~ msgid "File Folder "
13542 #~ msgstr "Каталог файла "
13544 #~ msgid "Postcard Double "
13545 #~ msgstr "Открытка двойная"
13548 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13551 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13554 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13555 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13557 #~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
13558 #~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
13561 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13562 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13564 #~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки "
13565 #~ "(?) или знак \"решетки\" (#)."
13567 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13568 #~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
13570 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13571 #~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
13573 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13574 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13577 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13578 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13582 #~ "Использование:\n"
13583 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13584 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13588 #~ msgid "compression"
13589 #~ msgstr "Compression"
13591 #~ msgid "compression-accepted"
13592 #~ msgstr "Compression Accepted"
13594 #~ msgid "compression.compress"
13595 #~ msgstr "Compress"
13597 #~ msgid "compression.deflate"
13598 #~ msgstr "Deflate"
13600 #~ msgid "compression.gzip"
13603 #~ msgid "compression.none"
13606 #~ msgid "destination-accesses"
13607 #~ msgstr "Destination Accesses"
13609 #~ msgid "destination-statuses"
13610 #~ msgstr "Destination Statuses"
13612 #~ msgid "destination-uris"
13613 #~ msgstr "Destination Uris"
13615 #~ msgid "document-access"
13616 #~ msgstr "Document Access"
13618 #~ msgid "document-data-get-interval"
13619 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13621 #~ msgid "document-data-wait"
13622 #~ msgstr "Document Data Wait"
13624 #~ msgid "document-format-accepted"
13625 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13627 #~ msgid "document-message"
13628 #~ msgstr "Document Message"
13630 #~ msgid "document-metadata"
13631 #~ msgstr "Document Metadata"
13633 #~ msgid "document-name"
13634 #~ msgstr "Document Name"
13636 #~ msgid "document-number"
13637 #~ msgstr "Document Number"
13639 #~ msgid "document-password"
13640 #~ msgstr "Document Password"
13642 #~ msgid "document-preprocessed"
13643 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13645 #~ msgid "fetch-status-message"
13646 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13648 #~ msgid "identify-actions"
13649 #~ msgstr "Identify Actions"
13651 #~ msgid "identify-actions.display"
13652 #~ msgstr "Display"
13654 #~ msgid "identify-actions.flash"
13657 #~ msgid "identify-actions.sound"
13660 #~ msgid "identify-actions.speak"
13663 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13664 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13666 #~ msgid "job-authorization-uri"
13667 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13669 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13670 #~ msgstr "Automatic"
13672 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13675 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13678 #~ msgid "job-impressions-col"
13679 #~ msgstr "Job Impressions"
13681 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13682 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13684 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13685 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13687 #~ msgid "job-pages-per-set"
13688 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13690 #~ msgid "job-password"
13691 #~ msgstr "Job Password"
13693 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13694 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13696 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13697 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13699 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13700 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13702 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13703 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13705 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13706 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13708 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13709 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13711 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13712 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13714 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13715 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13717 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13718 #~ msgstr "Job Name"
13720 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13723 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13724 #~ msgstr "Arithmetic"
13726 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13729 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13732 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13733 #~ msgstr "Hierarchical"
13735 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13738 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13739 #~ msgstr "Lossless"
13741 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13744 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13745 #~ msgstr "Progressive"
13747 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13748 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13750 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13751 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13753 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13754 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13756 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13757 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13759 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13760 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13762 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13763 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13765 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13766 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13768 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13769 #~ msgstr "200 x 300mm"
13771 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13772 #~ msgstr "Notify Event"
13774 #~ msgid "operations-supported.10"
13775 #~ msgstr "Get-Jobs"
13777 #~ msgid "operations-supported.11"
13778 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13780 #~ msgid "operations-supported.12"
13781 #~ msgstr "Hold-Job"
13783 #~ msgid "operations-supported.13"
13784 #~ msgstr "Release-Job"
13786 #~ msgid "operations-supported.14"
13787 #~ msgstr "Restart-Job"
13789 #~ msgid "operations-supported.16"
13790 #~ msgstr "Pause-Printer"
13792 #~ msgid "operations-supported.17"
13793 #~ msgstr "Resume-Printer"
13795 #~ msgid "operations-supported.18"
13796 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13798 #~ msgid "operations-supported.19"
13799 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13801 #~ msgid "operations-supported.2"
13802 #~ msgstr "Print-Job"
13804 #~ msgid "operations-supported.20"
13805 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13807 #~ msgid "operations-supported.21"
13808 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13810 #~ msgid "operations-supported.22"
13811 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13813 #~ msgid "operations-supported.23"
13814 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13816 #~ msgid "operations-supported.24"
13817 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13819 #~ msgid "operations-supported.25"
13820 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13822 #~ msgid "operations-supported.26"
13823 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13825 #~ msgid "operations-supported.27"
13826 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13828 #~ msgid "operations-supported.28"
13829 #~ msgstr "Get-Notifications"
13831 #~ msgid "operations-supported.3"
13832 #~ msgstr "Print-URI"
13834 #~ msgid "operations-supported.34"
13835 #~ msgstr "Enable-Printer"
13837 #~ msgid "operations-supported.35"
13838 #~ msgstr "Disable-Printer"
13840 #~ msgid "operations-supported.36"
13841 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13843 #~ msgid "operations-supported.37"
13844 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13846 #~ msgid "operations-supported.38"
13847 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13849 #~ msgid "operations-supported.39"
13850 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13852 #~ msgid "operations-supported.4"
13853 #~ msgstr "Validate-Job"
13855 #~ msgid "operations-supported.40"
13856 #~ msgstr "Activate-Printer"
13858 #~ msgid "operations-supported.41"
13859 #~ msgstr "Restart-Printer"
13861 #~ msgid "operations-supported.42"
13862 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13864 #~ msgid "operations-supported.43"
13865 #~ msgstr "Startup-Printer"
13867 #~ msgid "operations-supported.44"
13868 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13870 #~ msgid "operations-supported.45"
13871 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13873 #~ msgid "operations-supported.46"
13874 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13876 #~ msgid "operations-supported.47"
13877 #~ msgstr "Resume-Job"
13879 #~ msgid "operations-supported.48"
13880 #~ msgstr "Promote-Job"
13882 #~ msgid "operations-supported.49"
13883 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13885 #~ msgid "operations-supported.5"
13886 #~ msgstr "Create-Job"
13888 #~ msgid "operations-supported.51"
13889 #~ msgstr "Cancel-Document"
13891 #~ msgid "operations-supported.52"
13892 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13894 #~ msgid "operations-supported.53"
13895 #~ msgstr "Get-Documents"
13897 #~ msgid "operations-supported.54"
13898 #~ msgstr "Delete-Document"
13900 #~ msgid "operations-supported.55"
13901 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13903 #~ msgid "operations-supported.56"
13904 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13906 #~ msgid "operations-supported.57"
13907 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13909 #~ msgid "operations-supported.58"
13910 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13912 #~ msgid "operations-supported.59"
13913 #~ msgstr "Close-Job"
13915 #~ msgid "operations-supported.6"
13916 #~ msgstr "Send-Document"
13918 #~ msgid "operations-supported.60"
13919 #~ msgstr "Identify-Printer"
13921 #~ msgid "operations-supported.61"
13922 #~ msgstr "Validate-Document"
13924 #~ msgid "operations-supported.62"
13925 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13927 #~ msgid "operations-supported.63"
13928 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13930 #~ msgid "operations-supported.64"
13931 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13933 #~ msgid "operations-supported.65"
13934 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13936 #~ msgid "operations-supported.66"
13937 #~ msgstr "Fetch-Document"
13939 #~ msgid "operations-supported.67"
13940 #~ msgstr "Fetch-Job"
13942 #~ msgid "operations-supported.68"
13943 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13945 #~ msgid "operations-supported.69"
13946 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13948 #~ msgid "operations-supported.7"
13949 #~ msgstr "Send-URI"
13951 #~ msgid "operations-supported.70"
13952 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13954 #~ msgid "operations-supported.71"
13955 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13957 #~ msgid "operations-supported.72"
13958 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13960 #~ msgid "operations-supported.73"
13961 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13963 #~ msgid "operations-supported.74"
13964 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13966 #~ msgid "operations-supported.8"
13967 #~ msgstr "Cancel-Job"
13969 #~ msgid "operations-supported.9"
13970 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13972 #~ msgid "output-device"
13973 #~ msgstr "Output Device"
13975 #~ msgid "output-device-job-states"
13976 #~ msgstr "Output Device Job States"
13978 #~ msgid "output-device-uuid"
13979 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13981 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13984 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13987 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13988 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13990 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13991 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13993 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13994 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13996 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13997 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13999 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14000 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14002 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14003 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14005 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14006 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14008 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14009 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14011 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14012 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14014 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14015 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14017 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14018 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14020 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14021 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14023 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14024 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14026 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14027 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14029 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14030 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14032 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14035 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14036 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14038 #~ msgid "preferred-attributes"
14039 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14041 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14042 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14044 #~ msgid "profile-uri-actual"
14045 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14047 #~ msgid "requested-attributes.all"
14050 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14051 #~ msgstr "Document Description"
14053 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14054 #~ msgstr "Document Template"
14056 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14057 #~ msgstr "Job Actuals"
14059 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14060 #~ msgstr "Job Description"
14062 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14063 #~ msgstr "Job Template"
14065 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14066 #~ msgstr "Printer Description"
14068 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14069 #~ msgstr "Subscription Description"
14071 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14072 #~ msgstr "Subscription Template"
14074 #~ msgid "requesting-user-name"
14075 #~ msgstr "Requesting User Name"
14077 #~ msgid "requesting-user-uri"
14078 #~ msgstr "Requesting User URI"
14080 #~ msgid "x-image-position"
14081 #~ msgstr "X Image Position"
14083 #~ msgid "x-image-position.center"
14086 #~ msgid "x-image-position.left"
14089 #~ msgid "x-image-position.none"
14092 #~ msgid "x-image-position.right"
14095 #~ msgid "x-image-shift"
14096 #~ msgstr "X Image Shift"
14098 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14099 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14101 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14102 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14104 #~ msgid "y-image-position"
14105 #~ msgstr "Y Image Position"
14107 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14110 #~ msgid "y-image-position.center"
14113 #~ msgid "y-image-position.none"
14116 #~ msgid "y-image-position.top"
14119 #~ msgid "y-image-shift"
14120 #~ msgstr "Y Image Shift"
14122 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14123 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14125 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14126 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"