]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Last of the media improvements (Issue #5167)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
940 msgstr ""
941
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
943 msgstr ""
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
945
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
948
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
951
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
954
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
957
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
961
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
963 msgstr ""
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
965
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
968
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
971
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
973 msgstr ""
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
975
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
978
979 msgid ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
982 msgstr ""
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
985
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
988
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
991
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
994
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
997
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1000
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1003
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1006
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1009
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1011 msgstr ""
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1013 "умолчанию)"
1014
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1017
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1020
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1023
1024 msgid ""
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1030 msgstr ""
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1032 "консоли."
1033
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1036
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1039
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1042
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1045
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1047 msgstr ""
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1049
1050 msgid ""
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1052 "standard output."
1053 msgstr ""
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1056
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1059
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1061 msgstr ""
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1063
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1066
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1072
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1074 msgstr ""
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1076
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1079
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1082
1083 msgid ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086 msgstr ""
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1088 "translations}"
1089
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1092
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1095
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1098
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1101
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1104
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1107
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1110
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1113
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1116
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1119
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1122
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1125
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1128
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1131
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1137
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1140
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1142 msgstr ""
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 "автоопред.)."
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr ""
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 "сек."
1151
1152 msgid ""
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1154 "file 1)."
1155 msgstr ""
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1158
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1161
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1164
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1167
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1170
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1172 msgstr ""
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1174
1175 msgid ""
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1177 msgstr ""
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1179 "application/pdf)."
1180
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1183
1184 msgid ""
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1187
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1190
1191 msgid ""
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1193 msgstr ""
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1195 "drv)."
1196
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1199
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1202
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1205
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1208
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1210 msgstr ""
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1212
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1215
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1218
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1221
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1224
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1230
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1233
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1236
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1239
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1242
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1245
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1248
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1251
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1254
1255 msgid ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1258 msgstr ""
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1261
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1264
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1267
1268 msgid ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1271 msgstr ""
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1289
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1292
1293 msgid ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Logical AND."
1296 msgstr ""
1297 " expression --and expression\n"
1298 " Логическое И."
1299
1300 msgid ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Logical OR."
1303 msgstr ""
1304 " expression --or expression\n"
1305 " Логическое ИЛИ."
1306
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1309
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1312
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1315
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1318
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1321
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1324
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1327
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1330
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1333
1334 msgid " {} URI"
1335 msgstr " {} URI"
1336
1337 msgid " FAIL"
1338 msgstr " FAIL"
1339
1340 msgid " PASS"
1341 msgstr " PASS"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1422 "5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1434 "5.1.10)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1455 "5.1.9)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1466 "section 5.1.14)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1472 "5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1478 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1484 "8011 section 5.1.16)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1508 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "%d x %d mm"
1512 msgstr "%d x %d мм"
1513
1514 #, c-format
1515 msgid "%g x %g \""
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid "%s (%s)"
1520 msgstr "%s (%s)"
1521
1522 #, c-format
1523 msgid "%s (%s, %s)"
1524 msgstr "%s (%s, %s)"
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "%s (Borderless)"
1528 msgstr "%s (без полей)"
1529
1530 #, c-format
1531 msgid "%s (Borderless, %s)"
1532 msgstr "%s (без полей, %s)"
1533
1534 #, c-format
1535 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1536 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "%s accepting requests since %s"
1540 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1541
1542 #, c-format
1543 msgid "%s cannot be changed."
1544 msgstr "%s не может быть изменен."
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1548 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%s is not ready"
1552 msgstr "%s не готов"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s is ready"
1556 msgstr "%s готов"
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s is ready and printing"
1560 msgstr "%s готов и печатает"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1564 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1568 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s not supported."
1572 msgstr "%s не поддерживается."
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1580 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1584 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1585
1586 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1587 #, c-format
1588 msgid "%s: %s"
1589 msgstr "%s: %s"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s: %s failed: %s"
1593 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1597 msgstr ""
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1601 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: Don't know what to do."
1605 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: Error - %s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1614 msgstr ""
1615 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1616 "\"%s\"."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1620 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - bad job ID."
1624 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1628 msgstr ""
1629 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1633 msgstr ""
1634 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1635 "задания."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1639 msgstr ""
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1643 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1647 msgstr ""
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1652 msgstr ""
1653 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1657 msgstr ""
1658 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1662 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1666 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1670 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1674 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1678 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1682 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1686 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1694 msgstr ""
1695 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1696 "option=value"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1700 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1704 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1708 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1712 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1716 msgstr ""
1717 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1721 msgstr ""
1722 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1726 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1731 "option."
1732 msgstr ""
1733 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1734 "параметра \"-W\" "
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - no default destination available."
1738 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1742 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1746 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1750 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1754 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1758 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1762 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1766 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1770 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1774 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1778 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1782 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1786 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1790 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1794 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1798 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1802 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1806 msgstr ""
1807 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Operation failed: %s"
1811 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1815 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Unable to connect to server."
1823 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Unable to contact server."
1827 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1839 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1843 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1847 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1851 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1859 msgstr ""
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1863 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1867 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1871 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1875 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1879 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1883 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1888 "correct."
1889 msgstr ""
1890 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1891 "быть неправильным."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1895 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1899 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1903 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1907 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1908
1909 msgid "-1"
1910 msgstr "-1"
1911
1912 msgid "-10"
1913 msgstr "-10"
1914
1915 msgid "-100"
1916 msgstr "-100"
1917
1918 msgid "-105"
1919 msgstr "-105"
1920
1921 msgid "-11"
1922 msgstr "-11"
1923
1924 msgid "-110"
1925 msgstr "-110"
1926
1927 msgid "-115"
1928 msgstr "-115"
1929
1930 msgid "-12"
1931 msgstr "-12"
1932
1933 msgid "-120"
1934 msgstr "-120"
1935
1936 msgid "-13"
1937 msgstr "-13"
1938
1939 msgid "-14"
1940 msgstr "-14"
1941
1942 msgid "-15"
1943 msgstr "-15"
1944
1945 msgid "-2"
1946 msgstr "-2"
1947
1948 msgid "-20"
1949 msgstr "-20"
1950
1951 msgid "-25"
1952 msgstr "-25"
1953
1954 msgid "-3"
1955 msgstr "-3"
1956
1957 msgid "-30"
1958 msgstr "-30"
1959
1960 msgid "-35"
1961 msgstr "-35"
1962
1963 msgid "-4"
1964 msgstr "-4"
1965
1966 msgid "-40"
1967 msgstr "-40"
1968
1969 msgid "-45"
1970 msgstr "-45"
1971
1972 msgid "-5"
1973 msgstr "-5"
1974
1975 msgid "-50"
1976 msgstr "-50"
1977
1978 msgid "-55"
1979 msgstr "-55"
1980
1981 msgid "-6"
1982 msgstr "-6"
1983
1984 msgid "-60"
1985 msgstr "-60"
1986
1987 msgid "-65"
1988 msgstr "-65"
1989
1990 msgid "-7"
1991 msgstr "-7"
1992
1993 msgid "-70"
1994 msgstr "-70"
1995
1996 msgid "-75"
1997 msgstr "-75"
1998
1999 msgid "-8"
2000 msgstr "-8"
2001
2002 msgid "-80"
2003 msgstr "-80"
2004
2005 msgid "-85"
2006 msgstr "-85"
2007
2008 msgid "-9"
2009 msgstr "-9"
2010
2011 msgid "-90"
2012 msgstr "-90"
2013
2014 msgid "-95"
2015 msgstr "-95"
2016
2017 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "0"
2021 msgstr "0"
2022
2023 msgid "1"
2024 msgstr "1"
2025
2026 msgid "1 inch/sec."
2027 msgstr "1 дюйм/с"
2028
2029 msgid "1.25x0.25\""
2030 msgstr "1,25x0,25\""
2031
2032 msgid "1.25x2.25\""
2033 msgstr "1,25x2,25\""
2034
2035 msgid "1.5 inch/sec."
2036 msgstr "1,5 дюйма/с"
2037
2038 msgid "1.50x0.25\""
2039 msgstr "1,50x0,25\""
2040
2041 msgid "1.50x0.50\""
2042 msgstr "1,50x0,50\""
2043
2044 msgid "1.50x1.00\""
2045 msgstr "1,50x1,00\""
2046
2047 msgid "1.50x2.00\""
2048 msgstr "1,50x2,00\""
2049
2050 msgid "10"
2051 msgstr "10"
2052
2053 msgid "10 inches/sec."
2054 msgstr "10 дюймов/с"
2055
2056 msgid "10 x 11"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "10 x 13"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "10 x 14"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "100"
2066 msgstr "100"
2067
2068 msgid "100 mm/sec."
2069 msgstr "100 мм/с"
2070
2071 msgid "105"
2072 msgstr "105"
2073
2074 msgid "11"
2075 msgstr "11"
2076
2077 msgid "11 inches/sec."
2078 msgstr "11 дюймов/с"
2079
2080 msgid "110"
2081 msgstr "110"
2082
2083 msgid "115"
2084 msgstr "115"
2085
2086 msgid "12"
2087 msgstr "12"
2088
2089 msgid "12 inches/sec."
2090 msgstr "12 дюймов/с"
2091
2092 msgid "12 x 11"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "120"
2096 msgstr "120"
2097
2098 msgid "120 mm/sec."
2099 msgstr "120 мм/с"
2100
2101 msgid "120x60dpi"
2102 msgstr "120x60dpi"
2103
2104 msgid "120x72dpi"
2105 msgstr "120x72dpi"
2106
2107 msgid "13"
2108 msgstr "13"
2109
2110 msgid "136dpi"
2111 msgstr "136dpi"
2112
2113 msgid "14"
2114 msgstr "14"
2115
2116 msgid "15"
2117 msgstr "15"
2118
2119 msgid "15 mm/sec."
2120 msgstr "15 мм/с"
2121
2122 msgid "15 x 11"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "150 mm/sec."
2126 msgstr "150 мм/с"
2127
2128 msgid "150dpi"
2129 msgstr "150dpi"
2130
2131 msgid "16"
2132 msgstr "16"
2133
2134 msgid "17"
2135 msgstr "17"
2136
2137 msgid "18"
2138 msgstr "18"
2139
2140 msgid "180dpi"
2141 msgstr "180dpi"
2142
2143 msgid "19"
2144 msgstr "19"
2145
2146 msgid "2"
2147 msgstr "2"
2148
2149 msgid "2 inches/sec."
2150 msgstr "2 дюйма/с"
2151
2152 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "2-Sided Printing"
2165 msgstr "двусторонняя печать"
2166
2167 msgid "2.00x0.37\""
2168 msgstr "2,00x0,37\""
2169
2170 msgid "2.00x0.50\""
2171 msgstr "2,00x0,50\""
2172
2173 msgid "2.00x1.00\""
2174 msgstr "2,00x1,00\""
2175
2176 msgid "2.00x1.25\""
2177 msgstr "2,00x1,25\""
2178
2179 msgid "2.00x2.00\""
2180 msgstr "2,00x2,00\""
2181
2182 msgid "2.00x3.00\""
2183 msgstr "2,00x3,00\""
2184
2185 msgid "2.00x4.00\""
2186 msgstr "2,00x4,00\""
2187
2188 msgid "2.00x5.50\""
2189 msgstr "2,00x5,50\""
2190
2191 msgid "2.25x0.50\""
2192 msgstr "2,25x0,50\""
2193
2194 msgid "2.25x1.25\""
2195 msgstr "2,25x1,25\""
2196
2197 msgid "2.25x4.00\""
2198 msgstr "2,25x4,00\""
2199
2200 msgid "2.25x5.50\""
2201 msgstr "2,25x5,50\""
2202
2203 msgid "2.38x5.50\""
2204 msgstr "2,38x5,50\""
2205
2206 msgid "2.5 inches/sec."
2207 msgstr "2,5 дюйма/с"
2208
2209 msgid "2.50x1.00\""
2210 msgstr "2,50x1,00\""
2211
2212 msgid "2.50x2.00\""
2213 msgstr "2,50x2,00\""
2214
2215 msgid "2.75x1.25\""
2216 msgstr "2,75x1,25\""
2217
2218 msgid "2.9 x 1\""
2219 msgstr "2,9 x 1\""
2220
2221 msgid "20"
2222 msgstr "20"
2223
2224 msgid "20 mm/sec."
2225 msgstr "20 мм/с"
2226
2227 msgid "200 mm/sec."
2228 msgstr "200 мм/с"
2229
2230 msgid "203dpi"
2231 msgstr "203dpi"
2232
2233 msgid "21"
2234 msgstr "21"
2235
2236 msgid "22"
2237 msgstr "22"
2238
2239 msgid "23"
2240 msgstr "23"
2241
2242 msgid "24"
2243 msgstr "24"
2244
2245 msgid "24-Pin Series"
2246 msgstr "Тип 24-Pin"
2247
2248 msgid "240x72dpi"
2249 msgstr "240x72dpi"
2250
2251 msgid "25"
2252 msgstr "25"
2253
2254 msgid "250 mm/sec."
2255 msgstr "250 мм/с"
2256
2257 msgid "26"
2258 msgstr "26"
2259
2260 msgid "27"
2261 msgstr "27"
2262
2263 msgid "28"
2264 msgstr "28"
2265
2266 msgid "29"
2267 msgstr "29"
2268
2269 msgid "3"
2270 msgstr "3"
2271
2272 msgid "3 inches/sec."
2273 msgstr "3 дюйма/с"
2274
2275 msgid "3 x 5"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "3.00x1.00\""
2291 msgstr "3,00x1,00\""
2292
2293 msgid "3.00x1.25\""
2294 msgstr "3,00x1,25\""
2295
2296 msgid "3.00x2.00\""
2297 msgstr "3,00x2,00\""
2298
2299 msgid "3.00x3.00\""
2300 msgstr "3,00x3,00\""
2301
2302 msgid "3.00x5.00\""
2303 msgstr "3,00x5,00\""
2304
2305 msgid "3.25x2.00\""
2306 msgstr "3,25x2,00\""
2307
2308 msgid "3.25x5.00\""
2309 msgstr "3,25x5,00\""
2310
2311 msgid "3.25x5.50\""
2312 msgstr "3,25x5,50\""
2313
2314 msgid "3.25x5.83\""
2315 msgstr "3,25x5,83\""
2316
2317 msgid "3.25x7.83\""
2318 msgstr "3,25x7,83\""
2319
2320 msgid "3.5 x 5"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "3.5\" Disk"
2324 msgstr "Диск 3.5\""
2325
2326 msgid "3.50x1.00\""
2327 msgstr "3,50x1,00\""
2328
2329 msgid "30"
2330 msgstr "30"
2331
2332 msgid "30 mm/sec."
2333 msgstr "30 мм/с"
2334
2335 msgid "300 mm/sec."
2336 msgstr "300 мм/с"
2337
2338 msgid "300dpi"
2339 msgstr "300dpi"
2340
2341 msgid "35"
2342 msgstr "35"
2343
2344 msgid "360dpi"
2345 msgstr "360dpi"
2346
2347 msgid "360x180dpi"
2348 msgstr "360x180dpi"
2349
2350 msgid "4"
2351 msgstr "4"
2352
2353 msgid "4 inches/sec."
2354 msgstr "4 дюйма/с"
2355
2356 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "4.00x1.00\""
2369 msgstr "4,00x1,00\""
2370
2371 msgid "4.00x13.00\""
2372 msgstr "4,00x13,00\""
2373
2374 msgid "4.00x2.00\""
2375 msgstr "4,00x2,00\""
2376
2377 msgid "4.00x2.50\""
2378 msgstr "4,00x2,50\""
2379
2380 msgid "4.00x3.00\""
2381 msgstr "4,00x3,00\""
2382
2383 msgid "4.00x4.00\""
2384 msgstr "4,00x4,00\""
2385
2386 msgid "4.00x5.00\""
2387 msgstr "4,00x5,00\""
2388
2389 msgid "4.00x6.00\""
2390 msgstr "4,00x6,00\""
2391
2392 msgid "4.00x6.50\""
2393 msgstr "4,00x6,50\""
2394
2395 msgid "40"
2396 msgstr "40"
2397
2398 msgid "40 mm/sec."
2399 msgstr "40 мм/с"
2400
2401 msgid "45"
2402 msgstr "45"
2403
2404 msgid "5"
2405 msgstr "5"
2406
2407 msgid "5 inches/sec."
2408 msgstr "5 дюймов/с"
2409
2410 msgid "5 x 7"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "50"
2414 msgstr "50"
2415
2416 msgid "55"
2417 msgstr "55"
2418
2419 msgid "6"
2420 msgstr "6"
2421
2422 msgid "6 inches/sec."
2423 msgstr "6 дюймов/с"
2424
2425 msgid "6.00x1.00\""
2426 msgstr "6,00x1,00\""
2427
2428 msgid "6.00x2.00\""
2429 msgstr "6,00x2,00\""
2430
2431 msgid "6.00x3.00\""
2432 msgstr "6,00x3,00\""
2433
2434 msgid "6.00x4.00\""
2435 msgstr "6,00x4,00\""
2436
2437 msgid "6.00x5.00\""
2438 msgstr "6,00x5,00\""
2439
2440 msgid "6.00x6.00\""
2441 msgstr "6,00x6,00\""
2442
2443 msgid "6.00x6.50\""
2444 msgstr "6,00x6,50\""
2445
2446 msgid "60"
2447 msgstr "60"
2448
2449 msgid "60 mm/sec."
2450 msgstr "60 мм/с"
2451
2452 msgid "600dpi"
2453 msgstr "600dpi"
2454
2455 msgid "60dpi"
2456 msgstr "60dpi"
2457
2458 msgid "60x72dpi"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "65"
2462 msgstr "65"
2463
2464 msgid "7"
2465 msgstr "7"
2466
2467 msgid "7 inches/sec."
2468 msgstr "7 дюймов/с"
2469
2470 msgid "7 x 9"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "70"
2474 msgstr "70"
2475
2476 msgid "75"
2477 msgstr "75"
2478
2479 msgid "8"
2480 msgstr "8"
2481
2482 msgid "8 inches/sec."
2483 msgstr "8 дюймов/с"
2484
2485 msgid "8 x 10"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "8.00x1.00\""
2489 msgstr "8,00x1,00\""
2490
2491 msgid "8.00x2.00\""
2492 msgstr "8,00x2,00\""
2493
2494 msgid "8.00x3.00\""
2495 msgstr "8,00x3,00\""
2496
2497 msgid "8.00x4.00\""
2498 msgstr "8,00x4,00\""
2499
2500 msgid "8.00x5.00\""
2501 msgstr "8,00x5,00\""
2502
2503 msgid "8.00x6.00\""
2504 msgstr "8,00x6,00\""
2505
2506 msgid "8.00x6.50\""
2507 msgstr "8,00x6,50\""
2508
2509 msgid "80"
2510 msgstr "80"
2511
2512 msgid "80 mm/sec."
2513 msgstr "80 мм/с"
2514
2515 msgid "85"
2516 msgstr "85"
2517
2518 msgid "9"
2519 msgstr "9"
2520
2521 msgid "9 inches/sec."
2522 msgstr "9 дюймов/с"
2523
2524 msgid "9 x 11"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "9 x 12"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "9-Pin Series"
2531 msgstr "Тип 9-Pin"
2532
2533 msgid "90"
2534 msgstr "90"
2535
2536 msgid "95"
2537 msgstr "95"
2538
2539 msgid "?Invalid help command unknown."
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2543 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2544
2545 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2546 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2547
2548 #, c-format
2549 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2551
2552 #, c-format
2553 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2554 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2555
2556 msgid "A0"
2557 msgstr "A0"
2558
2559 msgid "A0 Long Edge"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "A1"
2563 msgstr "A1"
2564
2565 msgid "A1 Long Edge"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "A10"
2569 msgstr "A10"
2570
2571 msgid "A2"
2572 msgstr "A2"
2573
2574 msgid "A2 Long Edge"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "A3"
2578 msgstr "A3"
2579
2580 msgid "A3 Long Edge"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "A3 Oversize"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "A4"
2590 msgstr "A4"
2591
2592 msgid "A4 Long Edge"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "A4 Oversize"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "A4 Small"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "A5"
2602 msgstr "A5"
2603
2604 msgid "A5 Long Edge"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "A5 Oversize"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "A6"
2611 msgstr "A6"
2612
2613 msgid "A6 Long Edge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "A7"
2617 msgstr "A7"
2618
2619 msgid "A8"
2620 msgstr "A8"
2621
2622 msgid "A9"
2623 msgstr "A9"
2624
2625 msgid "ANSI A"
2626 msgstr "ANSI A"
2627
2628 msgid "ANSI B"
2629 msgstr "ANSI B"
2630
2631 msgid "ANSI C"
2632 msgstr "ANSI C"
2633
2634 msgid "ANSI D"
2635 msgstr "ANSI D"
2636
2637 msgid "ANSI E"
2638 msgstr "ANSI E"
2639
2640 msgid "ARCH C"
2641 msgstr "ARCH C"
2642
2643 msgid "ARCH C Long Edge"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "ARCH D"
2647 msgstr "ARCH D"
2648
2649 msgid "ARCH D Long Edge"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "ARCH E"
2653 msgstr "ARCH E"
2654
2655 msgid "ARCH E Long Edge"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Accept Jobs"
2659 msgstr "Принять задания"
2660
2661 msgid "Accepted"
2662 msgstr "Принято"
2663
2664 msgid "Accordian Fold"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Add Class"
2668 msgstr "Добавить группу"
2669
2670 msgid "Add Printer"
2671 msgstr "Добавить принтер"
2672
2673 msgid "Address"
2674 msgstr "Адрес"
2675
2676 msgid "Administration"
2677 msgstr "Администрирование"
2678
2679 msgid "Advanced Photo Paper"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Alternate"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Alternate Roll"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Aluminum"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Always"
2692 msgstr "Всегда"
2693
2694 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2695 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2696
2697 msgid "Applicator"
2698 msgstr "Исполнительное устройство"
2699
2700 msgid "Archival Envelope"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Archival Fabric"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Archival Paper"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Archival Photo Paper"
2710 msgstr ""
2711
2712 #, c-format
2713 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2714 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2718 msgstr ""
2719
2720 #, c-format
2721 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2722 msgstr ""
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2726 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2727
2728 msgid "Automatic"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "B0"
2732 msgstr "B0"
2733
2734 msgid "B1"
2735 msgstr "B1"
2736
2737 msgid "B10"
2738 msgstr "B10"
2739
2740 msgid "B2"
2741 msgstr "B2"
2742
2743 msgid "B3"
2744 msgstr "B3"
2745
2746 msgid "B4"
2747 msgstr "B4"
2748
2749 msgid "B5"
2750 msgstr "B5"
2751
2752 msgid "B5 Oversize"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "B6"
2756 msgstr "B6"
2757
2758 msgid "B7"
2759 msgstr "B7"
2760
2761 msgid "B8"
2762 msgstr "B8"
2763
2764 msgid "B9"
2765 msgstr "B9"
2766
2767 msgid "Back Print Film"
2768 msgstr ""
2769
2770 #, c-format
2771 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2772 msgstr ""
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Bad NULL dests pointer"
2779 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2780
2781 msgid "Bad OpenGroup"
2782 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2783
2784 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2785 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2786
2787 msgid "Bad OrderDependency"
2788 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2789
2790 msgid "Bad PPD cache file."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Bad PPD file."
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Bad Request"
2797 msgstr "Неверный запрос"
2798
2799 msgid "Bad SNMP version number"
2800 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2801
2802 msgid "Bad UIConstraints"
2803 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2804
2805 msgid "Bad arguments to function"
2806 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad copies value %d."
2810 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2811
2812 msgid "Bad custom parameter"
2813 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2817 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2821 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2825 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2826
2827 #, c-format
2828 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2829 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2830
2831 msgid "Bad filename buffer"
2832 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2833
2834 msgid "Bad hostname/address in URI"
2835 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2836
2837 #, c-format
2838 msgid "Bad job-name value: %s"
2839 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2840
2841 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2842 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2843
2844 msgid "Bad job-priority value."
2845 msgstr "Неверное значение job-priority."
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2849 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2850
2851 msgid "Bad job-sheets value type."
2852 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2853
2854 msgid "Bad job-state value."
2855 msgstr "Неверное значение job-state."
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2859 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2863 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2867 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2868
2869 #, c-format
2870 msgid "Bad number-up value %d."
2871 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Bad option + choice on line %d."
2875 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2879 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2880
2881 msgid "Bad port number in URI"
2882 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2886 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad printer-state value %d."
2890 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2891
2892 msgid "Bad printer-uri."
2893 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2894
2895 #, c-format
2896 msgid "Bad request ID %d."
2897 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2898
2899 #, c-format
2900 msgid "Bad request version number %d.%d."
2901 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2902
2903 #, c-format
2904 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Bad resource in URI"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Bad scheme in URI"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Bad username in URI"
2914 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2915
2916 msgid "Bad value string"
2917 msgstr "Неверная строка значений"
2918
2919 msgid "Bad/empty URI"
2920 msgstr "Неверный или пустой URI"
2921
2922 msgid "Bale"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Banners"
2926 msgstr "Баннеры"
2927
2928 msgid "Bind"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Bind (Landscape)"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Bind (Portrait)"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Bond Envelope"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Bond Paper"
2947 msgstr "Документная бумага"
2948
2949 msgid "Booklet"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Booklet Maker"
2953 msgstr ""
2954
2955 #, c-format
2956 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2957 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2958
2959 msgid "Bottom"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Bottom Tray"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2966 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2967
2968 msgid "CD"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "CMYK"
2972 msgstr "CMYK"
2973
2974 msgid "CPCL Label Printer"
2975 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2976
2977 msgid "Cancel Jobs"
2978 msgstr "Отменить задания"
2979
2980 msgid "Canceling print job."
2981 msgstr "Отмена задания печати."
2982
2983 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Cardboard"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Cardstock"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Cassette"
2996 msgstr "Лоток"
2997
2998 msgid "Center"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Center Tray"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Change Settings"
3005 msgstr "Изменить настройки"
3006
3007 #, c-format
3008 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3009 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3010
3011 msgid "Classes"
3012 msgstr "Группы"
3013
3014 msgid "Clean Print Heads"
3015 msgstr "Очистить головки принтера"
3016
3017 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3018 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3019
3020 msgid "Coat"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Coated Envelope"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Coated Paper"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Color"
3030 msgstr "Цвет"
3031
3032 msgid "Color Mode"
3033 msgstr "Цветной режим"
3034
3035 msgid "Colored Labels"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid ""
3039 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3040 "\n"
3041 "exit help quit status ?"
3042 msgstr ""
3043 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3044 "\n"
3045 "exit help quit status ?"
3046
3047 msgid "Community name uses indefinite length"
3048 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3049
3050 msgid "Connected to printer."
3051 msgstr "Подключен к принтеру."
3052
3053 msgid "Connecting to printer."
3054 msgstr "Подключение к принтеру"
3055
3056 msgid "Continue"
3057 msgstr "Продолжить"
3058
3059 msgid "Continuous"
3060 msgstr "Непрерывно"
3061
3062 msgid "Continuous Long"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Continuous Short"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Control file sent successfully."
3069 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3070
3071 msgid "Copying print data."
3072 msgstr "Копирование данных печати."
3073
3074 msgid "Cotton Envelope"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Cotton Paper"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Cover"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Created"
3084 msgstr "Создано"
3085
3086 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Credentials have expired."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Custom"
3093 msgstr "Индивидуальный"
3094
3095 msgid "CustominCutInterval"
3096 msgstr "CustominCutInterval"
3097
3098 msgid "CustominTearInterval"
3099 msgstr "CustominTearInterval"
3100
3101 msgid "Cut"
3102 msgstr "Обрезать"
3103
3104 msgid "Cut Media"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Cutter"
3108 msgstr "Резак"
3109
3110 msgid "DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Dark"
3114 msgstr "Темный"
3115
3116 msgid "Darkness"
3117 msgstr "Затемненность"
3118
3119 msgid "Data file sent successfully."
3120 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3121
3122 msgid "Deep Color"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Delete Class"
3126 msgstr "Удалить группу"
3127
3128 msgid "Delete Printer"
3129 msgstr "Удалить принтер"
3130
3131 msgid "DeskJet Series"
3132 msgstr "Серия DeskJet"
3133
3134 #, c-format
3135 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3136 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3137
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Device: uri = %s\n"
3141 " class = %s\n"
3142 " info = %s\n"
3143 " make-and-model = %s\n"
3144 " device-id = %s\n"
3145 " location = %s"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Direct Thermal Media"
3149 msgstr "Носитель для термопечати"
3150
3151 #, c-format
3152 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3153 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3157 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3158
3159 #, c-format
3160 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3161 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3162
3163 #, c-format
3164 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3165 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3166
3167 #, c-format
3168 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3169 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3170
3171 msgid "Disabled"
3172 msgstr "Отключено"
3173
3174 msgid "Disc"
3175 msgstr ""
3176
3177 #, c-format
3178 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3179 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3180
3181 msgid "Double Gate Fold"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Double Staple (Landscape)"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Double Staple (Portrait)"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Double Wall Cardboard"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Draft"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Dry Film"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Duplexer"
3206 msgstr "Дуплексер"
3207
3208 msgid "Dymo"
3209 msgstr "Dymo"
3210
3211 msgid "EPL1 Label Printer"
3212 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3213
3214 msgid "EPL2 Label Printer"
3215 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3216
3217 msgid "Edit Configuration File"
3218 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3219
3220 msgid "Embossing Foil"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Empty PPD file."
3224 msgstr "Пустой PPD файл."
3225
3226 msgid "Encryption is not supported."
3227 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3228
3229 msgid "End Board"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3233 msgid "Ending Banner"
3234 msgstr "Конечный баннер"
3235
3236 msgid "Engineering Z Fold"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "English"
3240 msgstr "Russian"
3241
3242 msgid ""
3243 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3244 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3245 "valid Kerberos ticket."
3246 msgstr ""
3247 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3248 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3249 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3250
3251 msgid "Envelope"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Envelope #10"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Envelope #11"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Envelope #12"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Envelope #14"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Envelope #9"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Envelope B4"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Envelope B5"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Envelope B6"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Envelope C0"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Envelope C1"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Envelope C2"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Envelope C3"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Envelope C4"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Envelope C5"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Envelope C6"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Envelope C65"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Envelope C7"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Envelope Choukei 3"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Envelope Choukei 4"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope DL"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Envelope Feed"
3321 msgstr "Подача конвертов"
3322
3323 msgid "Envelope Invite"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Envelope Italian"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Envelope Kaku2"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Envelope Kaku3"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Envelope Monarch"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Envelope PRC1"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Envelope PRC10"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Envelope PRC2"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Envelope PRC3"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Envelope PRC4"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Envelope PRC6"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Envelope PRC7"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Envelope PRC8"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Envelope PRC9"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Envelope Personal"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Envelope You4"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Environment Variables:"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Epson"
3417 msgstr "Epson"
3418
3419 msgid "Error Policy"
3420 msgstr "Политика ошибок"
3421
3422 msgid "Error reading raster data."
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Error sending raster data."
3426 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3427
3428 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3429 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3430
3431 msgid "European Fanfold"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "European Fanfold Legal"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Every 10 Labels"
3438 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3439
3440 msgid "Every 2 Labels"
3441 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3442
3443 msgid "Every 3 Labels"
3444 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3445
3446 msgid "Every 4 Labels"
3447 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3448
3449 msgid "Every 5 Labels"
3450 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3451
3452 msgid "Every 6 Labels"
3453 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3454
3455 msgid "Every 7 Labels"
3456 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3457
3458 msgid "Every 8 Labels"
3459 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3460
3461 msgid "Every 9 Labels"
3462 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3463
3464 msgid "Every Label"
3465 msgstr "Каждая этикетка"
3466
3467 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Everyday Matte Paper"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Executive"
3474 msgstr "Executive"
3475
3476 msgid "Expectation Failed"
3477 msgstr "Сбой ожидания"
3478
3479 msgid "Export Printers to Samba"
3480 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3481
3482 msgid "Expressions:"
3483 msgstr "Выражение:"
3484
3485 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "FAIL"
3489 msgstr "FAIL"
3490
3491 msgid "Fabric"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Face Down"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Face Up"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Fast Grayscale"
3501 msgstr ""
3502
3503 #, c-format
3504 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3505 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3506
3507 #, c-format
3508 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3509 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3510
3511 #, c-format
3512 msgid "File \"%s\" is a directory."
3513 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3514
3515 #, c-format
3516 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3517 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3518
3519 #, c-format
3520 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3521 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3522
3523 msgid "File Folder"
3524 msgstr ""
3525
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3529 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3530 msgstr ""
3531 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3532 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3533
3534 msgid "Film"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Fine Envelope"
3538 msgstr ""
3539
3540 #, c-format
3541 msgid "Finished page %d."
3542 msgstr "Последняя страница %d."
3543
3544 msgid "Finishing Preset"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Flexo Base"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Flexo Photo Polymer"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Flute"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "Foil"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Fold"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Folio"
3563 msgstr "Фолио"
3564
3565 msgid "Forbidden"
3566 msgstr "Запрещено"
3567
3568 msgid "Full Cut Tabs"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "Gate Fold"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "General"
3575 msgstr "Основные"
3576
3577 msgid "Generic"
3578 msgstr "Общее"
3579
3580 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3581 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3582
3583 msgid "Glass"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Glass Colored"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Glass Opaque"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Glass Surfaced"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Glass Textured"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Glossy Brochure Paper"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Glossy Fabric"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Glossy Labels"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Glossy Optical Disc"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Glossy Paper"
3611 msgstr "Глянцевая бумага"
3612
3613 msgid "Glossy Photo Paper"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3617 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3618
3619 msgid "Gravure Cylinder"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Grayscale"
3623 msgstr "Оттенки серого"
3624
3625 msgid "HP"
3626 msgstr "HP"
3627
3628 msgid "Hagaki"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Half Fold"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Half Z Fold"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Hanging Folder"
3638 msgstr "Папка подвесного хранения"
3639
3640 msgid "Hash buffer too small."
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Heavyweight Envelope"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Heavyweight Paper"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Help file not in index."
3653 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3654
3655 msgid "High"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "High Gloss Fabric"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "High Gloss Labels"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "High Gloss Optical Disc"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "High Gloss Photo Paper"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3671 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3672
3673 msgid "IPP attribute has no name."
3674 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3675
3676 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3677 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3678
3679 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3680 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3681
3682 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3683 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3684
3685 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3686 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3687
3688 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3689 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3690
3691 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3692 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3693
3694 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3695 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3696
3697 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3698 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3699
3700 msgid "IPP language length overflows value."
3701 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3702
3703 msgid "IPP language length too large."
3704 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3705
3706 msgid "IPP member name is not empty."
3707 msgstr "IPP member name не пустое."
3708
3709 msgid "IPP memberName value is empty."
3710 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3711
3712 msgid "IPP memberName with no attribute."
3713 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3714
3715 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3716 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3717
3718 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3719 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3720
3721 msgid "IPP octetString length too large."
3722 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3723
3724 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3725 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3726
3727 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3728 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3729
3730 msgid "IPP string length overflows value."
3731 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3732
3733 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3734 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3735
3736 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3737 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3738
3739 msgid "ISOLatin1"
3740 msgstr "UTF-8"
3741
3742 msgid "Illegal control character"
3743 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3744
3745 msgid "Illegal main keyword string"
3746 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3747
3748 msgid "Illegal option keyword string"
3749 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3750
3751 msgid "Illegal translation string"
3752 msgstr "Недействительный перевод"
3753
3754 msgid "Illegal whitespace character"
3755 msgstr "Недействительный символ пробела"
3756
3757 msgid "Image Setter Paper"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Imaging Cylinder"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Inkjet Envelope"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Inkjet Labels"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Inkjet Paper"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Installable Options"
3773 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3774
3775 msgid "Installed"
3776 msgstr "Установлено"
3777
3778 msgid "IntelliBar Label Printer"
3779 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3780
3781 msgid "Intellitech"
3782 msgstr "Intellitech"
3783
3784 msgid "Internal Server Error"
3785 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3786
3787 msgid "Internal error"
3788 msgstr "Внутренняя ошибка"
3789
3790 msgid "Internet Postage 2-Part"
3791 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3792
3793 msgid "Internet Postage 3-Part"
3794 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3795
3796 msgid "Internet Printing Protocol"
3797 msgstr "Протокол интернет-печати"
3798
3799 msgid "Invalid media name arguments."
3800 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3801
3802 msgid "Invalid media size."
3803 msgstr "Неверный размер бумаги."
3804
3805 msgid "Invalid ppd-name value."
3806 msgstr ""
3807
3808 #, c-format
3809 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3810 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3811
3812 msgid "JCL"
3813 msgstr "JCL"
3814
3815 msgid "JIS B0"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "JIS B1"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "JIS B10"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "JIS B2"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "JIS B3"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "JIS B4"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "JIS B4 Long Edge"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "JIS B5"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "JIS B5 Long Edge"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "JIS B6"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "JIS B6 Long Edge"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "JIS B7"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "JIS B8"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "JIS B9"
3855 msgstr ""
3856
3857 #, c-format
3858 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3859 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3860
3861 #, c-format
3862 msgid "Job #%d does not exist."
3863 msgstr "Задание #%d не существует."
3864
3865 #, c-format
3866 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3867 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3868
3869 #, c-format
3870 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3871 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3872
3873 #, c-format
3874 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3875 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3876
3877 #, c-format
3878 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3879 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3880
3881 #, c-format
3882 msgid "Job #%d is not complete."
3883 msgstr "Задание #%d не завершено."
3884
3885 #, c-format
3886 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3887 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3888
3889 #, c-format
3890 msgid "Job #%d is not held."
3891 msgstr "Задание #%d не задержано."
3892
3893 msgid "Job Completed"
3894 msgstr "Задание завершено"
3895
3896 msgid "Job Created"
3897 msgstr "Задание создано"
3898
3899 msgid "Job Options Changed"
3900 msgstr "Параметры задания изменены"
3901
3902 msgid "Job Stopped"
3903 msgstr "Задание остановлено"
3904
3905 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3906 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3907
3908 msgid "Job operation failed"
3909 msgstr "Сбой операции задания."
3910
3911 msgid "Job state cannot be changed."
3912 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3913
3914 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3915 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3916
3917 msgid "Jobs"
3918 msgstr "Задания"
3919
3920 msgid "Jog"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3924 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3925
3926 msgid ""
3927 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Label Printer"
3931 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3932
3933 msgid "Label Top"
3934 msgstr "Верхний край этикетки"
3935
3936 msgid "Labels"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "Laminate"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "Laminating Foil"
3943 msgstr ""
3944
3945 #, c-format
3946 msgid "Language \"%s\" not supported."
3947 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3948
3949 msgid "Large Address"
3950 msgstr "Полный адрес"
3951
3952 msgid "Large Capacity"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Large Capacity Tray"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3959 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3960
3961 msgid "Left"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Left Gate Fold"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Left Tray"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Letter Fold"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Letter Oversize"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "Letterhead"
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Light"
3983 msgstr "Светлый"
3984
3985 msgid "Lightweight Envelope"
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Lightweight Paper"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3992 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3993
3994 msgid "List Available Printers"
3995 msgstr "Список доступных принтеров"
3996
3997 msgid "Load paper."
3998 msgstr "Загрузка бумаги."
3999
4000 msgid "Local printer created."
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4004 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
4005
4006 msgid "Looking for printer."
4007 msgstr "Поиск принтера."
4008
4009 msgid "Mailbox 1"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Mailbox 10"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Mailbox 2"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Mailbox 3"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Mailbox 4"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Mailbox 5"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Mailbox 6"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Mailbox 7"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Mailbox 8"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Mailbox 9"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Main"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Main Roll"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Manual"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Manual Feed"
4049 msgstr "Ручная подача"
4050
4051 msgid "Matte Brochure Paper"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Matte Cover Paper"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Matte Fabric"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Matte Labels"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Matte Optical Disc"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Matte Photo Paper"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Media Size"
4070 msgstr "Размер бумаги"
4071
4072 msgid "Media Source"
4073 msgstr "Источник бумаги"
4074
4075 msgid "Media Tracking"
4076 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4077
4078 msgid "Media Type"
4079 msgstr "Тип бумаги"
4080
4081 msgid "Medium"
4082 msgstr "Средний"
4083
4084 msgid "Memory allocation error"
4085 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4086
4087 msgid "Metal"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Metal Glossy"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Metal High Gloss"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Metal Matte"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Metal Satin"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Metal Semi Gloss"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Mid-Weight Paper"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Middle"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Missing CloseGroup"
4112 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4113
4114 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4115 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4116
4117 msgid "Missing asterisk in column 1"
4118 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4119
4120 msgid "Missing document-number attribute."
4121 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4122
4123 #, c-format
4124 msgid "Missing double quote on line %d."
4125 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4126
4127 msgid "Missing form variable"
4128 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4129
4130 msgid "Missing last-document attribute in request."
4131 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4132
4133 msgid "Missing media or media-col."
4134 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4135
4136 msgid "Missing media-size in media-col."
4137 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4138
4139 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4140 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4141
4142 msgid "Missing option keyword"
4143 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4144
4145 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4146 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4147
4148 #, c-format
4149 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Missing required attributes."
4153 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4154
4155 msgid "Missing resource in URI"
4156 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4157
4158 msgid "Missing scheme in URI"
4159 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4160
4161 #, c-format
4162 msgid "Missing value on line %d."
4163 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4164
4165 msgid "Missing value string"
4166 msgstr "Отсутствует строка значения"
4167
4168 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4169 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4170
4171 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4172 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4173
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "Model: name = %s\n"
4177 " natural_language = %s\n"
4178 " make-and-model = %s\n"
4179 " device-id = %s"
4180 msgstr ""
4181 "Model: name = %s\n"
4182 " natural_language = %s\n"
4183 " make-and-model = %s\n"
4184 " device-id = %s"
4185
4186 msgid "Modifiers:"
4187 msgstr "Управление:"
4188
4189 msgid "Modify Class"
4190 msgstr "Изменить группу"
4191
4192 msgid "Modify Printer"
4193 msgstr "Изменить принтер"
4194
4195 msgid "Mounting Tape"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Move All Jobs"
4199 msgstr "Переместить все задания"
4200
4201 msgid "Move Job"
4202 msgstr "Переместить задание"
4203
4204 msgid "Moved Permanently"
4205 msgstr "Перемещено окончательно"
4206
4207 msgid "Multi Layer"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Multi Part Form"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "Multipurpose"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "Multipurpose Paper"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "My Mailbox"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "NULL PPD file pointer"
4235 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4236
4237 msgid "Name OID uses indefinite length"
4238 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4239
4240 msgid "Nested classes are not allowed."
4241 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4242
4243 msgid "Never"
4244 msgstr "Никогда"
4245
4246 msgid "New credentials are not valid for name."
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "No"
4253 msgstr "Нет"
4254
4255 msgid "No Content"
4256 msgstr "Нет содержимого"
4257
4258 msgid "No IPP attributes."
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "No PPD name"
4262 msgstr "Нет имени PPD"
4263
4264 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4265 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4266
4267 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4268 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4269
4270 msgid "No active connection"
4271 msgstr "Нет рабочего подключения"
4272
4273 msgid "No active connection."
4274 msgstr "Нет рабочего подключения."
4275
4276 #, c-format
4277 msgid "No active jobs on %s."
4278 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4279
4280 msgid "No attributes in request."
4281 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4282
4283 msgid "No authentication information provided."
4284 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4285
4286 msgid "No common name specified."
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "No community name"
4290 msgstr "Нет имени сообщества"
4291
4292 msgid "No default destination."
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "No default printer."
4296 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4297
4298 msgid "No destinations added."
4299 msgstr "Нет добавленных назначений."
4300
4301 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4302 msgstr ""
4303 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4304
4305 msgid "No error-index"
4306 msgstr "Нет значения error-index"
4307
4308 msgid "No error-status"
4309 msgstr "Нет значения error-status"
4310
4311 msgid "No file in print request."
4312 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4313
4314 msgid "No modification time"
4315 msgstr "Не указано время изменения"
4316
4317 msgid "No name OID"
4318 msgstr "Нет имени OID"
4319
4320 msgid "No pages were found."
4321 msgstr "Страницы не были найдены."
4322
4323 msgid "No printer name"
4324 msgstr "Нет имени принтера"
4325
4326 msgid "No printer-uri found"
4327 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4328
4329 msgid "No printer-uri found for class"
4330 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4331
4332 msgid "No printer-uri in request."
4333 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4334
4335 msgid "No request URI."
4336 msgstr "Нет запроса URI."
4337
4338 msgid "No request protocol version."
4339 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4340
4341 msgid "No request sent."
4342 msgstr "Не отправлен запрос."
4343
4344 msgid "No request-id"
4345 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4346
4347 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "No subscription attributes in request."
4351 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4352
4353 msgid "No subscriptions found."
4354 msgstr "Подписки не найдены."
4355
4356 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4357 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4358
4359 msgid "No version number"
4360 msgstr "Нет номера версии"
4361
4362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4363 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4364
4365 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4366 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4367
4368 msgid "None"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Normal"
4372 msgstr "Нормальный"
4373
4374 msgid "Not Found"
4375 msgstr "Не найден"
4376
4377 msgid "Not Implemented"
4378 msgstr "Не реализовано"
4379
4380 msgid "Not Installed"
4381 msgstr "Не установлено"
4382
4383 msgid "Not Modified"
4384 msgstr "Не изменено"
4385
4386 msgid "Not Supported"
4387 msgstr "Не поддерживается"
4388
4389 msgid "Not allowed to print."
4390 msgstr "Не разрешено печатать."
4391
4392 msgid "Note"
4393 msgstr "Примечание"
4394
4395 msgid ""
4396 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4397 "itself."
4398 msgstr ""
4399 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4400 "PostScript."
4401
4402 msgid "OK"
4403 msgstr "ОК"
4404
4405 msgid "Off (1-Sided)"
4406 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4407
4408 msgid "Office Recycled Paper"
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Oki"
4412 msgstr "Oki"
4413
4414 msgid "Online Help"
4415 msgstr "Интернет справка"
4416
4417 msgid "Only local users can create a local printer."
4418 msgstr ""
4419
4420 #, c-format
4421 msgid "Open of %s failed: %s"
4422 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4423
4424 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4425 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4426
4427 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4428 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4429
4430 msgid "Operation Policy"
4431 msgstr "Политика операций"
4432
4433 msgid "Optical Disc"
4434 msgstr ""
4435
4436 #, c-format
4437 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4438 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4439
4440 msgid "Options Installed"
4441 msgstr "Доп.устройства"
4442
4443 msgid "Options:"
4444 msgstr "Параметры:"
4445
4446 msgid "Other"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Other Media"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "Other Tray"
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid "Out of date PPD cache file."
4456 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4457
4458 msgid "Out of memory."
4459 msgstr "Недостаточно памяти."
4460
4461 msgid "Output Mode"
4462 msgstr "Режим вывода"
4463
4464 msgid "Output bin is almost full."
4465 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4466
4467 msgid "Output bin is full."
4468 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4469
4470 msgid "Output bin is missing."
4471 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4472
4473 msgid "PASS"
4474 msgstr "PASS"
4475
4476 msgid "PCL Laser Printer"
4477 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4478
4479 msgid "PRC16K"
4480 msgstr "PRC16K"
4481
4482 msgid "PRC16K Long Edge"
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid "PRC32K"
4486 msgstr "PRC32K"
4487
4488 msgid "PRC32K Long Edge"
4489 msgstr ""
4490
4491 msgid "PRC32K Oversize"
4492 msgstr ""
4493
4494 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid ""
4498 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4502 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4503
4504 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4505 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4506
4507 msgid "Paper"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "Paper jam."
4511 msgstr "Замятие бумаги."
4512
4513 msgid "Paper tray is almost empty."
4514 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4515
4516 msgid "Paper tray is empty."
4517 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4518
4519 msgid "Paper tray is missing."
4520 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4521
4522 msgid "Parallel Fold"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "ParamCustominCutInterval"
4526 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4527
4528 msgid "ParamCustominTearInterval"
4529 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4530
4531 #, c-format
4532 msgid "Password for %s on %s? "
4533 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4534
4535 #, c-format
4536 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4537 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4538
4539 msgid "Pause Class"
4540 msgstr "Приостановить группу"
4541
4542 msgid "Pause Printer"
4543 msgstr "Приостановить принтер"
4544
4545 msgid "Peel-Off"
4546 msgstr "Съемный слой"
4547
4548 msgid "Permanent Labels"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Photo"
4552 msgstr "Фото"
4553
4554 msgid "Photo Film"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Photo Labels"
4558 msgstr "Фотоэтикетки"
4559
4560 msgid "Photo Paper"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Plain Envelope"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Plain Paper"
4573 msgstr "Обычная бумага"
4574
4575 msgid "Plastic"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "Plastic Archival"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Plastic Colored"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "Plastic Glossy"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "Plastic High Gloss"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "Plastic Matte"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Plastic Satin"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "Plastic Semi Gloss"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Plate"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Policies"
4603 msgstr "Политики"
4604
4605 msgid "Polyester"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Port Monitor"
4609 msgstr "Мониторинг порта"
4610
4611 msgid "PostScript Printer"
4612 msgstr "Принтер PostScript"
4613
4614 msgid "Postcard"
4615 msgstr "Открытка"
4616
4617 msgid "Postcard Double"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Postcard Double Long Edge"
4621 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4622
4623 msgid "Postcard Long Edge"
4624 msgstr "Открытка Long Edge"
4625
4626 msgid "Poster Fold"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Pre Cut Tabs"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Premium Inkjet Paper"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Preparing to print."
4642 msgstr "Подготовка к печати."
4643
4644 msgid "Preprinted Envelope"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Preprinted Paper"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "Print Density"
4651 msgstr "Плотность печати"
4652
4653 msgid "Print Job:"
4654 msgstr "Задание печати:"
4655
4656 msgid "Print Mode"
4657 msgstr "Режим печати"
4658
4659 msgid "Print Quality"
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid "Print Rate"
4663 msgstr "Скорость печати"
4664
4665 msgid "Print Self-Test Page"
4666 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4667
4668 msgid "Print Speed"
4669 msgstr "Скорость печати"
4670
4671 msgid "Print Test Page"
4672 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4673
4674 msgid "Print and Cut"
4675 msgstr "Напечатать и обрезать"
4676
4677 msgid "Print and Tear"
4678 msgstr "Напечатать и оборвать"
4679
4680 msgid "Print file sent."
4681 msgstr "Файл печати отправлен."
4682
4683 msgid "Print job canceled at printer."
4684 msgstr "Задание отменено на принтере."
4685
4686 msgid "Print job too large."
4687 msgstr "Задание слишком большое."
4688
4689 msgid "Print job was not accepted."
4690 msgstr "Задание не принято."
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Printer Added"
4697 msgstr "Принтер добавлен"
4698
4699 msgid "Printer Default"
4700 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4701
4702 msgid "Printer Deleted"
4703 msgstr "Принтер удален"
4704
4705 msgid "Printer Modified"
4706 msgstr "Принтер изменен"
4707
4708 msgid "Printer Paused"
4709 msgstr "Принтер приостановлен"
4710
4711 msgid "Printer Settings"
4712 msgstr "Параметры принтера"
4713
4714 msgid "Printer cannot print supplied content."
4715 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4716
4717 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4718 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4719
4720 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "Printer:"
4724 msgstr "Принтер:"
4725
4726 msgid "Printers"
4727 msgstr "Принтеры"
4728
4729 #, c-format
4730 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4731 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4732
4733 msgid "Punch"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "Punched Paper"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "Quarto"
4740 msgstr "Кватро"
4741
4742 msgid "Quota limit reached."
4743 msgstr "Предел квоты достигнут."
4744
4745 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4746 msgstr ""
4747 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4748
4749 msgid "Rear"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "Rear Tray"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "Reject Jobs"
4756 msgstr "Отклонить задания"
4757
4758 #, c-format
4759 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4760 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4761
4762 #, c-format
4763 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4764 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4765
4766 msgid "Reprint After Error"
4767 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4768
4769 msgid "Request Entity Too Large"
4770 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4771
4772 msgid "Resolution"
4773 msgstr "Разрешение"
4774
4775 msgid "Resume Class"
4776 msgstr "Возобновить работу группы"
4777
4778 msgid "Resume Printer"
4779 msgstr "Возобновить работу принтера"
4780
4781 msgid "Return Address"
4782 msgstr "Обратный адрес"
4783
4784 msgid "Rewind"
4785 msgstr "Вернуться в начало"
4786
4787 msgid "Right"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "Right Gate Fold"
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Right Tray"
4794 msgstr ""
4795
4796 msgid "Roll"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Roll 1"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Roll 10"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Roll 2"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "Roll 3"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "Roll 4"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Roll 5"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Roll 6"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "Roll 7"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Roll 8"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Roll 9"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, c-format
4830 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4831 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4832
4833 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4834 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4835
4836 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4837 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4838
4839 msgid "Saddle Stitch"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "Satin Labels"
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "Satin Optical Disc"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "Satin Photo Paper"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "Screen"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Screen Paged"
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Security Labels"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "See Other"
4861 msgstr "Посмотреть другие"
4862
4863 msgid "See remote printer."
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Self Adhesive"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Self Adhesive Film"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "Semi-Gloss Labels"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Sending data to printer."
4888 msgstr "Отправка данных на принтер."
4889
4890 msgid "Server Restarted"
4891 msgstr "Сервер перезагружен"
4892
4893 msgid "Server Security Auditing"
4894 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4895
4896 msgid "Server Started"
4897 msgstr "Сервер загружен"
4898
4899 msgid "Server Stopped"
4900 msgstr "Сервер остановлен"
4901
4902 msgid "Server credentials not set."
4903 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4904
4905 msgid "Service Unavailable"
4906 msgstr "Служба недоступна"
4907
4908 msgid "Set Allowed Users"
4909 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4910
4911 msgid "Set As Server Default"
4912 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4913
4914 msgid "Set Class Options"
4915 msgstr "Настроить параметры группы"
4916
4917 msgid "Set Printer Options"
4918 msgstr "Настроить параметры принтера"
4919
4920 msgid "Set Publishing"
4921 msgstr "Настроить публикацию"
4922
4923 msgid "Shipping Address"
4924 msgstr "Адрес доставки"
4925
4926 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4927 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4928
4929 msgid "Shrink Foil"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Side"
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Side Tray"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Single Face"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "Single Punch (Landscape)"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Single Punch (Portrait)"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Single Staple (Landscape)"
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Single Staple (Portrait)"
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4963 msgstr ""
4964
4965 msgid "Single Wall Cardboard"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Sleeve"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Special Paper"
4972 msgstr "Особая бумага"
4973
4974 #, c-format
4975 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4976 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4977
4978 msgid "Stacker 1"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Stacker 10"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Stacker 2"
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Stacker 3"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Stacker 4"
4991 msgstr ""
4992
4993 msgid "Stacker 5"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Stacker 6"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Stacker 7"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Stacker 8"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Stacker 9"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Standard"
5009 msgstr "Стандартный"
5010
5011 msgid "Staple"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Staple Edge"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5021 msgstr ""
5022
5023 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5030 msgid "Starting Banner"
5031 msgstr "Стартовый баннер"
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "Starting page %d."
5035 msgstr "Главная страница %d."
5036
5037 msgid "Statement"
5038 msgstr "Оператор"
5039
5040 #, c-format
5041 msgid "Subscription #%d does not exist."
5042 msgstr "Подписка #%d не существует."
5043
5044 msgid "Substitutions:"
5045 msgstr "Замещения:"
5046
5047 msgid "Super A"
5048 msgstr "Super A"
5049
5050 msgid "Super B"
5051 msgstr "Super B"
5052
5053 msgid "Super B/A3"
5054 msgstr "Super B/A3"
5055
5056 msgid "Switching Protocols"
5057 msgstr "Протоколы переключения"
5058
5059 msgid "Tab Stock"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "Tabloid"
5063 msgstr "Tabloid"
5064
5065 msgid "Tabloid Oversize"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Tear"
5072 msgstr "Оборвать"
5073
5074 msgid "Tear-Off"
5075 msgstr "Место отрыва"
5076
5077 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5078 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5082 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5086 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5087
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5091 msgstr ""
5092
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5096 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5100 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5104 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5105
5106 msgid "The PPD file could not be opened."
5107 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5108
5109 msgid ""
5110 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5111 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5112 msgstr ""
5113 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5114 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5115
5116 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5117 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5118
5119 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5120 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5121
5122 msgid "The fuser's temperature is high."
5123 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5124
5125 msgid "The fuser's temperature is low."
5126 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5127
5128 msgid ""
5129 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5130 msgstr ""
5131 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5132 "задание."
5133
5134 #, c-format
5135 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5136 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5137
5138 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5139 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5140
5141 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5142 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5143
5144 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5145 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5146
5147 msgid "The printer did not respond."
5148 msgstr "Принтер не отвечает."
5149
5150 msgid "The printer is in use."
5151 msgstr "Принтер используется."
5152
5153 msgid "The printer is low on ink."
5154 msgstr "Заканчиваются чернила."
5155
5156 msgid "The printer is low on toner."
5157 msgstr "Заканчивается тонер."
5158
5159 msgid "The printer is not connected."
5160 msgstr "Принтер не подключен."
5161
5162 msgid "The printer is not responding."
5163 msgstr "Принтер не отвечает."
5164
5165 msgid "The printer is now connected."
5166 msgstr "Принтер подключен."
5167
5168 msgid "The printer is now online."
5169 msgstr "Принтер подключен."
5170
5171 msgid "The printer is offline."
5172 msgstr "Принтер выключен."
5173
5174 msgid "The printer is unreachable at this time."
5175 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5176
5177 msgid "The printer may be out of ink."
5178 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5179
5180 msgid "The printer may be out of toner."
5181 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5182
5183 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5184 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5185
5186 msgid ""
5187 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5188 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
5189 "pound sign (#)."
5190 msgstr ""
5191
5192 msgid "The printer or class does not exist."
5193 msgstr "Принтер или группа не существует."
5194
5195 msgid "The printer or class is not shared."
5196 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5197
5198 msgid "The printer's cover is open."
5199 msgstr "Крышка принтера открыта."
5200
5201 msgid "The printer's door is open."
5202 msgstr "Дверца принтера открыта."
5203
5204 msgid "The printer's interlock is open."
5205 msgstr "Открыт замок."
5206
5207 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5208 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5209
5210 msgid "The printer's waste bin is full."
5211 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5215 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5216
5217 msgid "The printer-uri attribute is required."
5218 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5219
5220 msgid ""
5221 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5222 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5223
5224 msgid ""
5225 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5226 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5227
5228 msgid ""
5229 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5230 "enable it."
5231 msgstr ""
5232 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5233 "включения."
5234
5235 #, c-format
5236 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5237 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5238
5239 msgid "There are too many subscriptions."
5240 msgstr "Слишком много подписок."
5241
5242 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5243 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5244
5245 msgid "Thermal Transfer Media"
5246 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5247
5248 msgid "Too many active jobs."
5249 msgstr "Слишком много активных заданий."
5250
5251 #, c-format
5252 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5253 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5254
5255 #, c-format
5256 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5257 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5258
5259 msgid "Top"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Top Tray"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Tractor"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Transfer"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "Transparency"
5272 msgstr "Прозрачность"
5273
5274 msgid "Tray"
5275 msgstr "Лоток"
5276
5277 msgid "Tray 1"
5278 msgstr "Лоток 1"
5279
5280 msgid "Tray 10"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "Tray 11"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Tray 12"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "Tray 13"
5290 msgstr ""
5291
5292 msgid "Tray 14"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Tray 15"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Tray 16"
5299 msgstr ""
5300
5301 msgid "Tray 17"
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Tray 18"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Tray 19"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Tray 2"
5311 msgstr "Лоток 2"
5312
5313 msgid "Tray 20"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Tray 3"
5317 msgstr "Лоток 3"
5318
5319 msgid "Tray 4"
5320 msgstr "Лоток 4"
5321
5322 msgid "Tray 5"
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid "Tray 6"
5326 msgstr ""
5327
5328 msgid "Tray 7"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid "Tray 8"
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "Tray 9"
5335 msgstr ""
5336
5337 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5347 msgstr ""
5348
5349 msgid "Triple Wall Cardboard"
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "Trust on first use is disabled."
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "URI Too Long"
5356 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5357
5358 msgid "URI too large"
5359 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5360
5361 msgid "US Fanfold"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "US Ledger"
5365 msgstr "US Ledger"
5366
5367 msgid "US Legal"
5368 msgstr "US Legal"
5369
5370 msgid "US Legal Oversize"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "US Letter"
5374 msgstr "US Letter"
5375
5376 msgid "US Letter Long Edge"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "US Letter Oversize"
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "US Letter Small"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5389 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5390
5391 msgid "Unable to access help file."
5392 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5393
5394 msgid "Unable to add class"
5395 msgstr "Не удается добавить группу"
5396
5397 msgid "Unable to add document to print job."
5398 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5399
5400 #, c-format
5401 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5402 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5403
5404 msgid "Unable to add printer"
5405 msgstr "Не удается добавить принтер"
5406
5407 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5408 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5409
5410 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5411 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5412
5413 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5414 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5415
5416 msgid "Unable to cancel print job."
5417 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5418
5419 msgid "Unable to change printer"
5420 msgstr "Не удается изменить принтер"
5421
5422 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5423 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5424
5425 msgid "Unable to change server settings"
5426 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5427
5428 #, c-format
5429 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5430 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5431
5432 #, c-format
5433 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5434 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5435
5436 msgid "Unable to configure printer options."
5437 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5438
5439 msgid "Unable to connect to host."
5440 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5441
5442 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5443 msgstr ""
5444 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5445 "принтере в группе."
5446
5447 #, c-format
5448 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5449 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5450
5451 #, c-format
5452 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5453 msgstr ""
5454 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5459
5460 #, c-format
5461 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5462 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5463
5464 msgid "Unable to copy PPD file."
5465 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5466
5467 #, c-format
5468 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5469 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5470
5471 #, c-format
5472 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5473 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5474
5475 msgid "Unable to create credentials from array."
5476 msgstr ""
5477
5478 msgid "Unable to create printer-uri"
5479 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5480
5481 msgid "Unable to create printer."
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Unable to create server credentials."
5485 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5486
5487 msgid "Unable to create temporary file"
5488 msgstr "Не удается создать временный файл"
5489
5490 msgid "Unable to delete class"
5491 msgstr "Не удается удалить группу"
5492
5493 msgid "Unable to delete printer"
5494 msgstr "Не удается удалить принтер"
5495
5496 msgid "Unable to do maintenance command"
5497 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5498
5499 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5500 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5501
5502 msgid ""
5503 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5504 msgstr ""
5505 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5506 "сертификатов)."
5507
5508 msgid ""
5509 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5510 msgstr ""
5511 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5512
5513 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5514 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5515
5516 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5517 msgstr ""
5518 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5519
5520 msgid ""
5521 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5522 "before responding)."
5523 msgstr ""
5524 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5525 "стороной.)"
5526
5527 msgid ""
5528 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5529 msgstr ""
5530 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5531
5532 msgid ""
5533 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5534 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5535
5536 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5537 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5538
5539 msgid "Unable to find destination for job"
5540 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5541
5542 msgid "Unable to find printer."
5543 msgstr "Не удается найти принтер."
5544
5545 msgid "Unable to find server credentials."
5546 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5547
5548 msgid "Unable to get backend exit status."
5549 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5550
5551 msgid "Unable to get class list"
5552 msgstr "Не удается получить список групп"
5553
5554 msgid "Unable to get class status"
5555 msgstr "Не удается получить статус групп"
5556
5557 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5558 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5559
5560 msgid "Unable to get printer attributes"
5561 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5562
5563 msgid "Unable to get printer list"
5564 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5565
5566 msgid "Unable to get printer status"
5567 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5568
5569 msgid "Unable to get printer status."
5570 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5571
5572 #, c-format
5573 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5574 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5575
5576 #, c-format
5577 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5578 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5579
5580 msgid "Unable to load help index."
5581 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5582
5583 #, c-format
5584 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5585 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5586
5587 msgid "Unable to locate printer."
5588 msgstr "Принтер не найден"
5589
5590 msgid "Unable to modify class"
5591 msgstr "Не удается изменить группу"
5592
5593 msgid "Unable to modify printer"
5594 msgstr "Не удается изменить принтер"
5595
5596 msgid "Unable to move job"
5597 msgstr "Не удается переместить задание"
5598
5599 msgid "Unable to move jobs"
5600 msgstr "Не удается переместить задания"
5601
5602 msgid "Unable to open PPD file"
5603 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5604
5605 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5606 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5607
5608 msgid "Unable to open device file"
5609 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5610
5611 #, c-format
5612 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5613 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5614
5615 msgid "Unable to open help file."
5616 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5617
5618 msgid "Unable to open print file"
5619 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5620
5621 msgid "Unable to open raster file"
5622 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5623
5624 msgid "Unable to print test page"
5625 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5626
5627 msgid "Unable to read print data."
5628 msgstr "Не удается считать данные печати."
5629
5630 msgid "Unable to rename job document file."
5631 msgstr ""
5632
5633 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5634 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5635
5636 #, c-format
5637 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5638 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5639
5640 msgid "Unable to see in file"
5641 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5642
5643 msgid "Unable to send command to printer driver"
5644 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5645
5646 msgid "Unable to send data to printer."
5647 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5648
5649 #, c-format
5650 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5651 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5652
5653 msgid "Unable to set options"
5654 msgstr "Не удается настроить параметры"
5655
5656 msgid "Unable to set server default"
5657 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5658
5659 msgid "Unable to start backend process."
5660 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5661
5662 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5663 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5664
5665 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5666 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5667
5668 msgid "Unable to write print data"
5669 msgstr "Не удается записать данные печати"
5670
5671 #, c-format
5672 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5673 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5674
5675 msgid "Unauthorized"
5676 msgstr "В доступе отказано"
5677
5678 msgid "Units"
5679 msgstr "Единицы"
5680
5681 msgid "Unknown"
5682 msgstr "Неизвестный"
5683
5684 #, c-format
5685 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5686 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5687
5688 #, c-format
5689 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5690 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5694 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5695
5696 #, c-format
5697 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5698 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5699
5700 msgid "Unknown hash algorithm."
5701 msgstr ""
5702
5703 msgid "Unknown media size name."
5704 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5705
5706 #, c-format
5707 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5708 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "Unknown option \"%s\"."
5712 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5713
5714 #, c-format
5715 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5716 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5717
5718 #, c-format
5719 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5720 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5721
5722 #, c-format
5723 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5724 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5725
5726 msgid "Unknown request method."
5727 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5728
5729 msgid "Unknown request version."
5730 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5731
5732 msgid "Unknown scheme in URI"
5733 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5734
5735 msgid "Unknown service name."
5736 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5737
5738 #, c-format
5739 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5740 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5741
5742 #, c-format
5743 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5745
5746 #, c-format
5747 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5749
5750 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5751 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5752
5753 #, c-format
5754 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5755 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5756
5757 #, c-format
5758 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5759 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5760
5761 #, c-format
5762 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5763 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5764
5765 #, c-format
5766 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5767 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5768
5769 #, c-format
5770 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5771 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5772
5773 msgid "Unsupported margins."
5774 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5775
5776 msgid "Unsupported media value."
5777 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5778
5779 #, c-format
5780 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5781 msgstr ""
5782 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5783
5784 #, c-format
5785 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5786 msgstr ""
5787 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5788 "up-layout=lrtb."
5789
5790 #, c-format
5791 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5792 msgstr ""
5793 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5794 "border=none."
5795
5796 msgid "Unsupported raster data."
5797 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5798
5799 msgid "Unsupported value type"
5800 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5801
5802 msgid "Upgrade Required"
5803 msgstr "Требуется обновление"
5804
5805 msgid ""
5806 "Usage:\n"
5807 "\n"
5808 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5809 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5810 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5811 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5812 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5813 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5814 msgstr ""
5815 "Использование:\n"
5816 "\n"
5817 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5818 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5819 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5820 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5821 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5822 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5823 "\n"
5824
5825 #, c-format
5826 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "Usage: cupsd [options]"
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid ""
5845 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5846 msgstr ""
5847
5848 msgid ""
5849 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5850 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5851 " ippfind --help\n"
5852 " ippfind --version"
5853 msgstr ""
5854 "Использование:\n"
5855 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5856 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5857 " ippfind --help\n"
5858 " ippfind --version"
5859
5860 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5864 msgstr ""
5865
5866 msgid ""
5867 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5868 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5869 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5870 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5871 msgstr ""
5872 "Использование:\n"
5873 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5874 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5875 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5876 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5877
5878 msgid ""
5879 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5880 msgstr ""
5881
5882 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5883 msgstr ""
5884
5885 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5886 msgstr ""
5887
5888 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5889 msgstr ""
5890
5891 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid ""
5895 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5896 msgstr ""
5897
5898 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid "Value uses indefinite length"
5902 msgstr "Для значения длина не установлена"
5903
5904 msgid "VarBind uses indefinite length"
5905 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5906
5907 msgid "Vellum Paper"
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid "Version uses indefinite length"
5911 msgstr "Для Version длина не установлена"
5912
5913 msgid "Waiting for job to complete."
5914 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5915
5916 msgid "Waiting for printer to become available."
5917 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5918
5919 msgid "Waiting for printer to finish."
5920 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5921
5922 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5923 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5924
5925 msgid "Waterproof Fabric"
5926 msgstr ""
5927
5928 msgid "Web Interface is Disabled"
5929 msgstr "Web интерфейс отключен"
5930
5931 msgid "Wet Film"
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid "Windowed Envelope"
5935 msgstr ""
5936
5937 msgid "Yes"
5938 msgstr "Да"
5939
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5943 "%s:%d%s</A>."
5944 msgstr ""
5945 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5946 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5947
5948 msgid "Z Fold"
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid "ZPL Label Printer"
5952 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5953
5954 msgid "Zebra"
5955 msgstr "Zebra"
5956
5957 msgid "aborted"
5958 msgstr "прервано"
5959
5960 msgid "accuracy-units"
5961 msgstr "Accuracy Units"
5962
5963 msgid "accuracy-units.mm"
5964 msgstr "Mm"
5965
5966 msgid "accuracy-units.nm"
5967 msgstr "Nm"
5968
5969 msgid "accuracy-units.um"
5970 msgstr "Um"
5971
5972 msgid "baling"
5973 msgstr "Bale Output"
5974
5975 msgid "baling-type"
5976 msgstr "Baling Type"
5977
5978 msgid "baling-type.band"
5979 msgstr "Band"
5980
5981 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5982 msgstr "Shrink Wrap"
5983
5984 msgid "baling-type.wrap"
5985 msgstr "Wrap"
5986
5987 msgid "baling-when"
5988 msgstr "Baling When"
5989
5990 msgid "baling-when.after-job"
5991 msgstr "After Job"
5992
5993 msgid "baling-when.after-sets"
5994 msgstr "After Sets"
5995
5996 msgid "binding"
5997 msgstr "Bind Output"
5998
5999 msgid "binding-reference-edge"
6000 msgstr "Binding Reference Edge"
6001
6002 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6003 msgstr "Bottom"
6004
6005 msgid "binding-reference-edge.left"
6006 msgstr "Left"
6007
6008 msgid "binding-reference-edge.right"
6009 msgstr "Right"
6010
6011 msgid "binding-reference-edge.top"
6012 msgstr "Top"
6013
6014 msgid "binding-type"
6015 msgstr "Binding Type"
6016
6017 msgid "binding-type.adhesive"
6018 msgstr "Adhesive"
6019
6020 msgid "binding-type.comb"
6021 msgstr "Comb"
6022
6023 msgid "binding-type.flat"
6024 msgstr "Flat"
6025
6026 msgid "binding-type.padding"
6027 msgstr "Padding"
6028
6029 msgid "binding-type.perfect"
6030 msgstr "Perfect"
6031
6032 msgid "binding-type.spiral"
6033 msgstr "Spiral"
6034
6035 msgid "binding-type.tape"
6036 msgstr "Tape"
6037
6038 msgid "binding-type.velo"
6039 msgstr "Velo"
6040
6041 msgid "canceled"
6042 msgstr "отменено"
6043
6044 msgid "charge-info-message"
6045 msgstr "Charge Info Message"
6046
6047 msgid "coating"
6048 msgstr "Coat Sheets"
6049
6050 msgid "coating-sides"
6051 msgstr "Coating Sides"
6052
6053 msgid "coating-sides.back"
6054 msgstr "Back"
6055
6056 msgid "coating-sides.both"
6057 msgstr "Both"
6058
6059 msgid "coating-sides.front"
6060 msgstr "Front"
6061
6062 msgid "coating-type"
6063 msgstr "Coating Type"
6064
6065 msgid "coating-type.archival"
6066 msgstr "Archival"
6067
6068 msgid "coating-type.archival-glossy"
6069 msgstr "Archival Glossy"
6070
6071 msgid "coating-type.archival-matte"
6072 msgstr "Archival Matte"
6073
6074 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6075 msgstr "Archival Semi Gloss"
6076
6077 msgid "coating-type.glossy"
6078 msgstr "Glossy"
6079
6080 msgid "coating-type.high-gloss"
6081 msgstr "High Gloss"
6082
6083 msgid "coating-type.matte"
6084 msgstr "Matte"
6085
6086 msgid "coating-type.semi-gloss"
6087 msgstr "Semi-Gloss"
6088
6089 msgid "coating-type.silicone"
6090 msgstr "Silicone"
6091
6092 msgid "coating-type.translucent"
6093 msgstr "Translucent"
6094
6095 msgid "completed"
6096 msgstr "завершено"
6097
6098 msgid "confirmation-sheet-print"
6099 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6100
6101 msgid "copies"
6102 msgstr "Copies"
6103
6104 msgid "cover-back"
6105 msgstr "Cover Back"
6106
6107 msgid "cover-front"
6108 msgstr "Cover Front"
6109
6110 msgid "cover-sheet-info"
6111 msgstr "Cover Sheet Info"
6112
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6114 msgstr "Date Time"
6115
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6117 msgstr "From Name"
6118
6119 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6120 msgstr "Logo"
6121
6122 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6123 msgstr "Message"
6124
6125 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6126 msgstr "Organization"
6127
6128 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6129 msgstr "Subject"
6130
6131 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6132 msgstr "To Name"
6133
6134 msgid "cover-type"
6135 msgstr "Cover Type"
6136
6137 msgid "cover-type.no-cover"
6138 msgstr "No Cover"
6139
6140 msgid "cover-type.print-back"
6141 msgstr "Print Back"
6142
6143 msgid "cover-type.print-both"
6144 msgstr "Print Both"
6145
6146 msgid "cover-type.print-front"
6147 msgstr "Print Front"
6148
6149 msgid "cover-type.print-none"
6150 msgstr "Print None"
6151
6152 msgid "covering"
6153 msgstr "Cover Output"
6154
6155 msgid "covering-name"
6156 msgstr "Covering Name"
6157
6158 msgid "covering-name.plain"
6159 msgstr "Plain"
6160
6161 msgid "covering-name.pre-cut"
6162 msgstr "Pre Cut"
6163
6164 msgid "covering-name.pre-printed"
6165 msgstr "Pre Printed"
6166
6167 msgid "cups-deviced failed to execute."
6168 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6169
6170 msgid "cups-driverd failed to execute."
6171 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6172
6173 #, c-format
6174 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6175 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6176
6177 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6178 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6179
6180 #, c-format
6181 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6182 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6183
6184 #, c-format
6185 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6186 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6187
6188 #, c-format
6189 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6190 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6191
6192 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6193 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6194
6195 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6196 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6197
6198 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6199 msgstr ""
6200 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6201 "режиме."
6202
6203 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6204 msgstr ""
6205
6206 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6207 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6208
6209 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6210 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6214 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6215
6216 #, c-format
6217 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6218 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6219
6220 #, c-format
6221 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6222 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6223
6224 #, c-format
6225 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6226 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6227
6228 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6229 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6230
6231 #, c-format
6232 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6233 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6234
6235 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6236 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6237
6238 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6239 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6240
6241 msgid "detailed-status-message"
6242 msgstr "Detailed Status Message"
6243
6244 #, c-format
6245 msgid "device for %s/%s: %s"
6246 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6247
6248 #, c-format
6249 msgid "device for %s: %s"
6250 msgstr "устройство для %s: %s"
6251
6252 msgid "document-copies"
6253 msgstr "Copies"
6254
6255 msgid "document-state"
6256 msgstr "Document State"
6257
6258 msgid "document-state-reasons"
6259 msgstr "Detailed Document State"
6260
6261 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6262 msgstr "Aborted By System"
6263
6264 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6265 msgstr "Canceled At Device"
6266
6267 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6268 msgstr "Canceled By Operator"
6269
6270 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6271 msgstr "Canceled By User"
6272
6273 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6274 msgstr "Completed Successfully"
6275
6276 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6277 msgstr "Completed With Errors"
6278
6279 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6280 msgstr "Completed With Warnings"
6281
6282 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6283 msgstr "Compression Error"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6286 msgstr "Data Insufficient"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6289 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6292 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6295 msgstr "Digital Signature Wait"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6298 msgstr "Document Access Error"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6301 msgstr "Document Fetchable"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6304 msgstr "Document Format Error"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6307 msgstr "Document Password Error"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6310 msgstr "Document Permission Error"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6313 msgstr "Document Security Error"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6316 msgstr "Document Unprintable Error"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6319 msgstr "Errors Detected"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.incoming"
6322 msgstr "Incoming"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6325 msgstr "Interpreting"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.none"
6328 msgstr "None"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6331 msgstr "Outgoing"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.printing"
6334 msgstr "Printing"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6337 msgstr "Processing To Stop Point"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.queued"
6340 msgstr "Queued"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6343 msgstr "Queued For Marker"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6346 msgstr "Queued In Device"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6349 msgstr "Resources Are Not Ready"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6352 msgstr "Resources Are Not Supported"
6353
6354 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6355 msgstr "Submission Interrupted"
6356
6357 msgid "document-state-reasons.transforming"
6358 msgstr "Transforming"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6361 msgstr "Unsupported Compression"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6364 msgstr "Unsupported Document Format"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6367 msgstr "Warnings Detected"
6368
6369 msgid "document-state.3"
6370 msgstr "Pending"
6371
6372 msgid "document-state.5"
6373 msgstr "Processing"
6374
6375 msgid "document-state.6"
6376 msgstr "Processing Stopped"
6377
6378 msgid "document-state.7"
6379 msgstr "Canceled"
6380
6381 msgid "document-state.8"
6382 msgstr "Aborted"
6383
6384 msgid "document-state.9"
6385 msgstr "Completed"
6386
6387 msgid "error-index uses indefinite length"
6388 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6389
6390 msgid "error-status uses indefinite length"
6391 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6392
6393 msgid "feed-orientation"
6394 msgstr "Feed Orientation"
6395
6396 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6397 msgstr "Long Edge First"
6398
6399 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6400 msgstr "Short Edge First"
6401
6402 msgid "fetch-status-code"
6403 msgstr "Fetch Status Code"
6404
6405 msgid "finishing-template"
6406 msgstr "Finishing Template"
6407
6408 msgid "finishing-template.bale"
6409 msgstr "Bale"
6410
6411 msgid "finishing-template.bind"
6412 msgstr "Bind"
6413
6414 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6415 msgstr "Bind Bottom"
6416
6417 msgid "finishing-template.bind-left"
6418 msgstr "Bind Left"
6419
6420 msgid "finishing-template.bind-right"
6421 msgstr "Bind Right"
6422
6423 msgid "finishing-template.bind-top"
6424 msgstr "Bind Top"
6425
6426 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6427 msgstr "Booklet Maker"
6428
6429 msgid "finishing-template.coat"
6430 msgstr "Coat"
6431
6432 msgid "finishing-template.cover"
6433 msgstr "Cover"
6434
6435 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6436 msgstr "Edge Stitch"
6437
6438 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6439 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6440
6441 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6442 msgstr "Edge Stitch Left"
6443
6444 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6445 msgstr "Edge Stitch Right"
6446
6447 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6448 msgstr "Edge Stitch Top"
6449
6450 msgid "finishing-template.fold"
6451 msgstr "Fold"
6452
6453 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6454 msgstr "Fold Accordion"
6455
6456 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6457 msgstr "Fold Double Gate"
6458
6459 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6460 msgstr "Fold Engineering Z"
6461
6462 msgid "finishing-template.fold-gate"
6463 msgstr "Fold Gate"
6464
6465 msgid "finishing-template.fold-half"
6466 msgstr "Fold Half"
6467
6468 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6469 msgstr "Fold Half Z"
6470
6471 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6472 msgstr "Fold Left Gate"
6473
6474 msgid "finishing-template.fold-letter"
6475 msgstr "Fold Letter"
6476
6477 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6478 msgstr "Fold Parallel"
6479
6480 msgid "finishing-template.fold-poster"
6481 msgstr "Fold Poster"
6482
6483 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6484 msgstr "Fold Right Gate"
6485
6486 msgid "finishing-template.fold-z"
6487 msgstr "Fold Z"
6488
6489 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6490 msgstr "JDF F10 1"
6491
6492 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6493 msgstr "JDF F10 2"
6494
6495 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6496 msgstr "JDF F10 3"
6497
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6499 msgstr "JDF F12 1"
6500
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6502 msgstr "JDF F12 10"
6503
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6505 msgstr "JDF F12 11"
6506
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6508 msgstr "JDF F12 12"
6509
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6511 msgstr "JDF F12 13"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6514 msgstr "JDF F12 14"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6517 msgstr "JDF F12 2"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6520 msgstr "JDF F12 3"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6523 msgstr "JDF F12 4"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6526 msgstr "JDF F12 5"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6529 msgstr "JDF F12 6"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6532 msgstr "JDF F12 7"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6535 msgstr "JDF F12 8"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6538 msgstr "JDF F12 9"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6541 msgstr "JDF F14 1"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6544 msgstr "JDF F16 1"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6547 msgstr "JDF F16 10"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6550 msgstr "JDF F16 11"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6553 msgstr "JDF F16 12"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6556 msgstr "JDF F16 13"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6559 msgstr "JDF F16 14"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6562 msgstr "JDF F16 2"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6565 msgstr "JDF F16 3"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6568 msgstr "JDF F16 4"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6571 msgstr "JDF F16 5"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6574 msgstr "JDF F16 6"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6577 msgstr "JDF F16 7"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6580 msgstr "JDF F16 8"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6583 msgstr "JDF F16 9"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6586 msgstr "JDF F18 1"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6589 msgstr "JDF F18 2"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6592 msgstr "JDF F18 3"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6595 msgstr "JDF F18 4"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6598 msgstr "JDF F18 5"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6601 msgstr "JDF F18 6"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6604 msgstr "JDF F18 7"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6607 msgstr "JDF F18 8"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6610 msgstr "JDF F18 9"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6613 msgstr "JDF F2 1"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6616 msgstr "JDF F20 1"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6619 msgstr "JDF F20 2"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6622 msgstr "JDF F24 1"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6625 msgstr "JDF F24 10"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6628 msgstr "JDF F24 11"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6631 msgstr "JDF F24 2"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6634 msgstr "JDF F24 3"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6637 msgstr "JDF F24 4"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6640 msgstr "JDF F24 5"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6643 msgstr "JDF F24 6"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6646 msgstr "JDF F24 7"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6649 msgstr "JDF F24 8"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6652 msgstr "JDF F24 9"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6655 msgstr "JDF F28 1"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6658 msgstr "JDF F32 1"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6661 msgstr "JDF F32 2"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6664 msgstr "JDF F32 3"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6667 msgstr "JDF F32 4"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6670 msgstr "JDF F32 5"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6673 msgstr "JDF F32 6"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6676 msgstr "JDF F32 7"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6679 msgstr "JDF F32 8"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6682 msgstr "JDF F32 9"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6685 msgstr "JDF F36 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6688 msgstr "JDF F36 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6691 msgstr "JDF F4 1"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6694 msgstr "JDF F4 2"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6697 msgstr "JDF F40 1"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6700 msgstr "JDF F48 1"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6703 msgstr "JDF F48 2"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6706 msgstr "JDF F6 1"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6709 msgstr "JDF F6 2"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6712 msgstr "JDF F6 3"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6715 msgstr "JDF F6 4"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6718 msgstr "JDF F6 5"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6721 msgstr "JDF F6 6"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6724 msgstr "JDF F6 7"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6727 msgstr "JDF F6 8"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6730 msgstr "JDF F64 1"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6733 msgstr "JDF F64 2"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6736 msgstr "JDF F8 1"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6739 msgstr "JDF F8 2"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6742 msgstr "JDF F8 3"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6745 msgstr "JDF F8 4"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6748 msgstr "JDF F8 5"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6751 msgstr "JDF F8 6"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6754 msgstr "JDF F8 7"
6755
6756 msgid "finishing-template.jog-offset"
6757 msgstr "Jog Offset"
6758
6759 msgid "finishing-template.laminate"
6760 msgstr "Laminate"
6761
6762 msgid "finishing-template.punch"
6763 msgstr "Punch"
6764
6765 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6766 msgstr "Punch Bottom Left"
6767
6768 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6769 msgstr "Punch Bottom Right"
6770
6771 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6772 msgstr "Punch Dual Bottom"
6773
6774 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6775 msgstr "Punch Dual Left"
6776
6777 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6778 msgstr "Punch Dual Right"
6779
6780 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6781 msgstr "Punch Dual Top"
6782
6783 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6784 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6785
6786 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6787 msgstr "Punch Multiple Left"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6790 msgstr "Punch Multiple Right"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6793 msgstr "Punch Multiple Top"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6796 msgstr "Punch Quad Bottom"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6799 msgstr "Punch Quad Left"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6802 msgstr "Punch Quad Right"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6805 msgstr "Punch Quad Top"
6806
6807 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6808 msgstr "Punch Top Left"
6809
6810 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6811 msgstr "Punch Top Right"
6812
6813 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6814 msgstr "Punch Triple Bottom"
6815
6816 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6817 msgstr "Punch Triple Left"
6818
6819 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6820 msgstr "Punch Triple Right"
6821
6822 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6823 msgstr "Punch Triple Top"
6824
6825 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6826 msgstr "Saddle Stitch"
6827
6828 msgid "finishing-template.staple"
6829 msgstr "Staple"
6830
6831 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6832 msgstr "Staple Bottom Left"
6833
6834 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6835 msgstr "Staple Bottom Right"
6836
6837 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6838 msgstr "Staple Dual Bottom"
6839
6840 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6841 msgstr "Staple Dual Left"
6842
6843 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6844 msgstr "Staple Dual Right"
6845
6846 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6847 msgstr "Staple Dual Top"
6848
6849 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6850 msgstr "Staple Top Left"
6851
6852 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6853 msgstr "Staple Top Right"
6854
6855 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6856 msgstr "Staple Triple Bottom"
6857
6858 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6859 msgstr "Staple Triple Left"
6860
6861 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6862 msgstr "Staple Triple Right"
6863
6864 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6865 msgstr "Staple Triple Top"
6866
6867 msgid "finishing-template.trim"
6868 msgstr "Trim"
6869
6870 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6871 msgstr "Trim After Copies"
6872
6873 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6874 msgstr "Trim After Documents"
6875
6876 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6877 msgstr "Trim After Job"
6878
6879 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6880 msgstr "Trim After Pages"
6881
6882 msgid "finishings"
6883 msgstr "Finishings"
6884
6885 msgid "finishings-col"
6886 msgstr "Finishings"
6887
6888 msgid "finishings.10"
6889 msgstr "Fold"
6890
6891 msgid "finishings.100"
6892 msgstr "Fold Z"
6893
6894 msgid "finishings.101"
6895 msgstr "Fold Engineering Z"
6896
6897 msgid "finishings.11"
6898 msgstr "Trim"
6899
6900 msgid "finishings.12"
6901 msgstr "Bale"
6902
6903 msgid "finishings.13"
6904 msgstr "Booklet Maker"
6905
6906 msgid "finishings.14"
6907 msgstr "Jog Offset"
6908
6909 msgid "finishings.15"
6910 msgstr "Coat"
6911
6912 msgid "finishings.16"
6913 msgstr "Laminate"
6914
6915 msgid "finishings.20"
6916 msgstr "Staple Top Left"
6917
6918 msgid "finishings.21"
6919 msgstr "Staple Bottom Left"
6920
6921 msgid "finishings.22"
6922 msgstr "Staple Top Right"
6923
6924 msgid "finishings.23"
6925 msgstr "Staple Bottom Right"
6926
6927 msgid "finishings.24"
6928 msgstr "Edge Stitch Left"
6929
6930 msgid "finishings.25"
6931 msgstr "Edge Stitch Top"
6932
6933 msgid "finishings.26"
6934 msgstr "Edge Stitch Right"
6935
6936 msgid "finishings.27"
6937 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6938
6939 msgid "finishings.28"
6940 msgstr "Staple Dual Left"
6941
6942 msgid "finishings.29"
6943 msgstr "Staple Dual Top"
6944
6945 msgid "finishings.3"
6946 msgstr "None"
6947
6948 msgid "finishings.30"
6949 msgstr "Staple Dual Right"
6950
6951 msgid "finishings.31"
6952 msgstr "Staple Dual Bottom"
6953
6954 msgid "finishings.32"
6955 msgstr "Staple Triple Left"
6956
6957 msgid "finishings.33"
6958 msgstr "Staple Triple Top"
6959
6960 msgid "finishings.34"
6961 msgstr "Staple Triple Right"
6962
6963 msgid "finishings.35"
6964 msgstr "Staple Triple Bottom"
6965
6966 msgid "finishings.4"
6967 msgstr "Staple"
6968
6969 msgid "finishings.5"
6970 msgstr "Punch"
6971
6972 msgid "finishings.50"
6973 msgstr "Bind Left"
6974
6975 msgid "finishings.51"
6976 msgstr "Bind Top"
6977
6978 msgid "finishings.52"
6979 msgstr "Bind Right"
6980
6981 msgid "finishings.53"
6982 msgstr "Bind Bottom"
6983
6984 msgid "finishings.6"
6985 msgstr "Cover"
6986
6987 msgid "finishings.60"
6988 msgstr "Trim After Pages"
6989
6990 msgid "finishings.61"
6991 msgstr "Trim After Documents"
6992
6993 msgid "finishings.62"
6994 msgstr "Trim After Copies"
6995
6996 msgid "finishings.63"
6997 msgstr "Trim After Job"
6998
6999 msgid "finishings.7"
7000 msgstr "Bind"
7001
7002 msgid "finishings.70"
7003 msgstr "Punch Top Left"
7004
7005 msgid "finishings.71"
7006 msgstr "Punch Bottom Left"
7007
7008 msgid "finishings.72"
7009 msgstr "Punch Top Right"
7010
7011 msgid "finishings.73"
7012 msgstr "Punch Bottom Right"
7013
7014 msgid "finishings.74"
7015 msgstr "Punch Dual Left"
7016
7017 msgid "finishings.75"
7018 msgstr "Punch Dual Top"
7019
7020 msgid "finishings.76"
7021 msgstr "Punch Dual Right"
7022
7023 msgid "finishings.77"
7024 msgstr "Punch Dual Bottom"
7025
7026 msgid "finishings.78"
7027 msgstr "Punch Triple Left"
7028
7029 msgid "finishings.79"
7030 msgstr "Punch Triple Top"
7031
7032 msgid "finishings.8"
7033 msgstr "Saddle Stitch"
7034
7035 msgid "finishings.80"
7036 msgstr "Punch Triple Right"
7037
7038 msgid "finishings.81"
7039 msgstr "Punch Triple Bottom"
7040
7041 msgid "finishings.82"
7042 msgstr "Punch Quad Left"
7043
7044 msgid "finishings.83"
7045 msgstr "Punch Quad Top"
7046
7047 msgid "finishings.84"
7048 msgstr "Punch Quad Right"
7049
7050 msgid "finishings.85"
7051 msgstr "Punch Quad Bottom"
7052
7053 msgid "finishings.86"
7054 msgstr "Punch Multiple Left"
7055
7056 msgid "finishings.87"
7057 msgstr "Punch Multiple Top"
7058
7059 msgid "finishings.88"
7060 msgstr "Punch Multiple Right"
7061
7062 msgid "finishings.89"
7063 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7064
7065 msgid "finishings.9"
7066 msgstr "Edge Stitch"
7067
7068 msgid "finishings.90"
7069 msgstr "Fold Accordion"
7070
7071 msgid "finishings.91"
7072 msgstr "Fold Double Gate"
7073
7074 msgid "finishings.92"
7075 msgstr "Fold Gate"
7076
7077 msgid "finishings.93"
7078 msgstr "Fold Half"
7079
7080 msgid "finishings.94"
7081 msgstr "Fold Half Z"
7082
7083 msgid "finishings.95"
7084 msgstr "Fold Left Gate"
7085
7086 msgid "finishings.96"
7087 msgstr "Fold Letter"
7088
7089 msgid "finishings.97"
7090 msgstr "Fold Parallel"
7091
7092 msgid "finishings.98"
7093 msgstr "Fold Poster"
7094
7095 msgid "finishings.99"
7096 msgstr "Fold Right Gate"
7097
7098 msgid "folding"
7099 msgstr "Fold"
7100
7101 msgid "folding-direction"
7102 msgstr "Folding Direction"
7103
7104 msgid "folding-direction.inward"
7105 msgstr "Inward"
7106
7107 msgid "folding-direction.outward"
7108 msgstr "Outward"
7109
7110 msgid "folding-offset"
7111 msgstr "Fold Position"
7112
7113 msgid "folding-reference-edge"
7114 msgstr "Folding Reference Edge"
7115
7116 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7117 msgstr "Bottom"
7118
7119 msgid "folding-reference-edge.left"
7120 msgstr "Left"
7121
7122 msgid "folding-reference-edge.right"
7123 msgstr "Right"
7124
7125 msgid "folding-reference-edge.top"
7126 msgstr "Top"
7127
7128 msgid "font-name-requested"
7129 msgstr "Font Name"
7130
7131 msgid "font-size-requested"
7132 msgstr "Font Size"
7133
7134 msgid "force-front-side"
7135 msgstr "Force Front Side"
7136
7137 msgid "from-name"
7138 msgstr "From Name"
7139
7140 msgid "held"
7141 msgstr "задержано"
7142
7143 msgid "help\t\tGet help on commands."
7144 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7145
7146 msgid "idle"
7147 msgstr "свободен"
7148
7149 msgid "imposition-template"
7150 msgstr "Imposition Template"
7151
7152 msgid "imposition-template.none"
7153 msgstr "None"
7154
7155 msgid "imposition-template.signature"
7156 msgstr "Signature"
7157
7158 msgid "input-attributes"
7159 msgstr "Input Attributes"
7160
7161 msgid "input-auto-scaling"
7162 msgstr "Scan Auto Scaling"
7163
7164 msgid "input-auto-skew-correction"
7165 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7166
7167 msgid "input-brightness"
7168 msgstr "Scan Brightness"
7169
7170 msgid "input-color-mode"
7171 msgstr "Input Color Mode"
7172
7173 msgid "input-color-mode.auto"
7174 msgstr "Automatic"
7175
7176 msgid "input-color-mode.bi-level"
7177 msgstr "Bi-Level"
7178
7179 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7180 msgstr "CMYK 16"
7181
7182 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7183 msgstr "CMYK 8"
7184
7185 msgid "input-color-mode.color"
7186 msgstr "Color"
7187
7188 msgid "input-color-mode.color_8"
7189 msgstr "Color 8"
7190
7191 msgid "input-color-mode.monochrome"
7192 msgstr "Monochrome"
7193
7194 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7195 msgstr "Monochrome 16"
7196
7197 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7198 msgstr "Monochrome 4"
7199
7200 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7201 msgstr "Monochrome 8"
7202
7203 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7204 msgstr "RGB 16"
7205
7206 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7207 msgstr "RGBA 16"
7208
7209 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7210 msgstr "RGBA 8"
7211
7212 msgid "input-content-type"
7213 msgstr "Input Content Type"
7214
7215 msgid "input-content-type.auto"
7216 msgstr "Automatic"
7217
7218 msgid "input-content-type.halftone"
7219 msgstr "Halftone"
7220
7221 msgid "input-content-type.line-art"
7222 msgstr "Line Art"
7223
7224 msgid "input-content-type.magazine"
7225 msgstr "Magazine"
7226
7227 msgid "input-content-type.photo"
7228 msgstr "Photo"
7229
7230 msgid "input-content-type.text"
7231 msgstr "Text"
7232
7233 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7234 msgstr "Text And Photo"
7235
7236 msgid "input-contrast"
7237 msgstr "Scan Contrast"
7238
7239 msgid "input-film-scan-mode"
7240 msgstr "Input Film Scan Mode"
7241
7242 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7243 msgstr "Black And White Negative Film"
7244
7245 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7246 msgstr "Color Negative Film"
7247
7248 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7249 msgstr "Color Slide Film"
7250
7251 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7252 msgstr "Not Applicable"
7253
7254 msgid "input-images-to-transfer"
7255 msgstr "Scan Images To Transfer"
7256
7257 msgid "input-media"
7258 msgstr "Input Media"
7259
7260 msgid "input-media.auto"
7261 msgstr "Automatic"
7262
7263 msgid "input-orientation-requested"
7264 msgstr "Input Orientation"
7265
7266 msgid "input-quality"
7267 msgstr "Input Quality"
7268
7269 msgid "input-resolution"
7270 msgstr "Scan Resolution"
7271
7272 msgid "input-scaling-height"
7273 msgstr "Scan Scaling Height"
7274
7275 msgid "input-scaling-width"
7276 msgstr "Scan Scaling Width"
7277
7278 msgid "input-scan-regions"
7279 msgstr "Scan Regions"
7280
7281 msgid "input-sharpness"
7282 msgstr "Scan Sharpness"
7283
7284 msgid "input-sides"
7285 msgstr "Input Sides"
7286
7287 msgid "input-source"
7288 msgstr "Input Source"
7289
7290 msgid "input-source.adf"
7291 msgstr "Adf"
7292
7293 msgid "input-source.film-reader"
7294 msgstr "Film Reader"
7295
7296 msgid "input-source.platen"
7297 msgstr "Platen"
7298
7299 msgid "insert-after-page-number"
7300 msgstr "Insert Page Number"
7301
7302 msgid "insert-count"
7303 msgstr "Insert Count"
7304
7305 msgid "insert-sheet"
7306 msgstr "Insert Sheet"
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7310 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7311
7312 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7313 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7314
7315 #, c-format
7316 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7317 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7318
7319 #, c-format
7320 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7321 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7325 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7329 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7330
7331 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7332 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7333
7334 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7335 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7336
7337 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7338 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7339
7340 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7346
7347 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7348 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7349
7350 #, c-format
7351 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7352 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7353
7354 #, c-format
7355 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7357
7358 #, c-format
7359 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7360 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7361
7362 msgid "ippfind: Out of memory."
7363 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7364
7365 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7366 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7370 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7374 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7378 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7379
7380 #, c-format
7381 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7382 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7383
7384 msgid ""
7385 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7386 "and \"-X\"."
7387 msgstr ""
7388
7389 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7390 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7391
7392 #, c-format
7393 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7394 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7395
7396 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7397 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7398
7399 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7400 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7401
7402 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7403 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7404
7405 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7406 msgstr ""
7407
7408 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7409 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7410
7411 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7412 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7413
7414 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7415 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7416
7417 msgid "ipptool: URI required before test file."
7418 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7419
7420 #, c-format
7421 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7422 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7423
7424 msgid "job-account-id"
7425 msgstr "Job Account ID"
7426
7427 msgid "job-account-type"
7428 msgstr "Job Account Type"
7429
7430 msgid "job-account-type.general"
7431 msgstr "General"
7432
7433 msgid "job-account-type.group"
7434 msgstr "Group"
7435
7436 msgid "job-account-type.none"
7437 msgstr "None"
7438
7439 msgid "job-accounting-output-bin"
7440 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7441
7442 msgid "job-accounting-sheets"
7443 msgstr "Job Accounting Sheets"
7444
7445 msgid "job-accounting-sheets-type"
7446 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7447
7448 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7449 msgstr "None"
7450
7451 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7452 msgstr "Standard"
7453
7454 msgid "job-accounting-user-id"
7455 msgstr "Job Accounting User ID"
7456
7457 msgid "job-collation-type"
7458 msgstr "Job Collation Type"
7459
7460 msgid "job-collation-type.3"
7461 msgstr "Uncollated Sheets"
7462
7463 msgid "job-collation-type.4"
7464 msgstr "Collated Documents"
7465
7466 msgid "job-collation-type.5"
7467 msgstr "Uncollated Documents"
7468
7469 msgid "job-copies"
7470 msgstr "Job Copies"
7471
7472 msgid "job-cover-back"
7473 msgstr "Job Cover Back"
7474
7475 msgid "job-cover-front"
7476 msgstr "Job Cover Front"
7477
7478 msgid "job-delay-output-until"
7479 msgstr "Job Delay Output Until"
7480
7481 msgid "job-delay-output-until-time"
7482 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7483
7484 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7485 msgstr "Day Time"
7486
7487 msgid "job-delay-output-until.evening"
7488 msgstr "Evening"
7489
7490 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7491 msgstr "Indefinite"
7492
7493 msgid "job-delay-output-until.night"
7494 msgstr "Night"
7495
7496 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7497 msgstr "No Delay Output"
7498
7499 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7500 msgstr "Second Shift"
7501
7502 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7503 msgstr "Third Shift"
7504
7505 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7506 msgstr "Weekend"
7507
7508 msgid "job-error-action"
7509 msgstr "Job Error Action"
7510
7511 msgid "job-error-action.abort-job"
7512 msgstr "Abort Job"
7513
7514 msgid "job-error-action.cancel-job"
7515 msgstr "Cancel Job"
7516
7517 msgid "job-error-action.continue-job"
7518 msgstr "Continue Job"
7519
7520 msgid "job-error-action.suspend-job"
7521 msgstr "Suspend Job"
7522
7523 msgid "job-error-sheet"
7524 msgstr "Job Error Sheet"
7525
7526 msgid "job-error-sheet-type"
7527 msgstr "Job Error Sheet Type"
7528
7529 msgid "job-error-sheet-type.none"
7530 msgstr "None"
7531
7532 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7533 msgstr "Standard"
7534
7535 msgid "job-error-sheet-when"
7536 msgstr "Job Error Sheet When"
7537
7538 msgid "job-error-sheet-when.always"
7539 msgstr "Always"
7540
7541 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7542 msgstr "On Error"
7543
7544 msgid "job-finishings"
7545 msgstr "Job Finishings"
7546
7547 msgid "job-hold-until"
7548 msgstr "Hold Until"
7549
7550 msgid "job-hold-until-time"
7551 msgstr "Job Hold Until Time"
7552
7553 msgid "job-hold-until.day-time"
7554 msgstr "Day Time"
7555
7556 msgid "job-hold-until.evening"
7557 msgstr "Evening"
7558
7559 msgid "job-hold-until.indefinite"
7560 msgstr "Released"
7561
7562 msgid "job-hold-until.night"
7563 msgstr "Night"
7564
7565 msgid "job-hold-until.no-hold"
7566 msgstr "No Hold"
7567
7568 msgid "job-hold-until.second-shift"
7569 msgstr "Second Shift"
7570
7571 msgid "job-hold-until.third-shift"
7572 msgstr "Third Shift"
7573
7574 msgid "job-hold-until.weekend"
7575 msgstr "Weekend"
7576
7577 msgid "job-mandatory-attributes"
7578 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7579
7580 msgid "job-name"
7581 msgstr "Job Name"
7582
7583 msgid "job-phone-number"
7584 msgstr "Job Phone Number"
7585
7586 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7587 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7588
7589 msgid "job-priority"
7590 msgstr "Job Priority"
7591
7592 msgid "job-recipient-name"
7593 msgstr "Job Recipient Name"
7594
7595 msgid "job-save-disposition"
7596 msgstr "Job Save Disposition"
7597
7598 msgid "job-sheet-message"
7599 msgstr "Job Sheet Message"
7600
7601 msgid "job-sheets"
7602 msgstr "Banner Page"
7603
7604 msgid "job-sheets-col"
7605 msgstr "Banner Page"
7606
7607 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7608 msgstr "First Print Stream Page"
7609
7610 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7611 msgstr "Start and End Sheets"
7612
7613 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7614 msgstr "End Sheet"
7615
7616 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7617 msgstr "Start Sheet"
7618
7619 msgid "job-sheets.none"
7620 msgstr "None"
7621
7622 msgid "job-sheets.standard"
7623 msgstr "Standard"
7624
7625 msgid "job-state"
7626 msgstr "Job State"
7627
7628 msgid "job-state-message"
7629 msgstr "Job State Message"
7630
7631 msgid "job-state-reasons"
7632 msgstr "Detailed Job State"
7633
7634 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7635 msgstr "Aborted By System"
7636
7637 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7638 msgstr "Account Authorization Failed"
7639
7640 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7641 msgstr "Account Closed"
7642
7643 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7644 msgstr "Account Info Needed"
7645
7646 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7647 msgstr "Account Limit Reached"
7648
7649 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7650 msgstr "Compression Error"
7651
7652 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7653 msgstr "Conflicting Attributes"
7654
7655 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7656 msgstr "Connected To Destination"
7657
7658 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7659 msgstr "Connecting To Destination"
7660
7661 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7662 msgstr "Destination Uri Failed"
7663
7664 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7665 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7666
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7668 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7669
7670 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7671 msgstr "Document Access Error"
7672
7673 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7674 msgstr "Document Format Error"
7675
7676 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7677 msgstr "Document Password Error"
7678
7679 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7680 msgstr "Document Permission Error"
7681
7682 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7683 msgstr "Document Security Error"
7684
7685 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7686 msgstr "Document Unprintable Error"
7687
7688 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7689 msgstr "Errors Detected"
7690
7691 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7692 msgstr "Job Canceled At Device"
7693
7694 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7695 msgstr "Job Canceled By Operator"
7696
7697 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7698 msgstr "Job Canceled By User"
7699
7700 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7701 msgstr "Job Completed Successfully"
7702
7703 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7704 msgstr "Job Completed With Errors"
7705
7706 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7707 msgstr "Job Completed With Warnings"
7708
7709 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7710 msgstr "Job Data Insufficient"
7711
7712 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7713 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7714
7715 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7716 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7717
7718 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7719 msgstr "Job Fetchable"
7720
7721 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7722 msgstr "Job Held For Review"
7723
7724 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7725 msgstr "Job Hold Until Specified"
7726
7727 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7728 msgstr "Job Incoming"
7729
7730 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7731 msgstr "Job Interpreting"
7732
7733 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7734 msgstr "Job Outgoing"
7735
7736 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7737 msgstr "Job Password Wait"
7738
7739 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7740 msgstr "Job Printed Successfully"
7741
7742 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7743 msgstr "Job Printed With Errors"
7744
7745 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7746 msgstr "Job Printed With Warnings"
7747
7748 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7749 msgstr "Job Printing"
7750
7751 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7752 msgstr "Job Queued"
7753
7754 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7755 msgstr "Job Queued For Marker"
7756
7757 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7758 msgstr "Job Release Wait"
7759
7760 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7761 msgstr "Job Restartable"
7762
7763 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7764 msgstr "Job Resuming"
7765
7766 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7767 msgstr "Job Saved Successfully"
7768
7769 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7770 msgstr "Job Saved With Errors"
7771
7772 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7773 msgstr "Job Saved With Warnings"
7774
7775 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7776 msgstr "Job Saving"
7777
7778 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7779 msgstr "Job Spooling"
7780
7781 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7782 msgstr "Job Streaming"
7783
7784 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7785 msgstr "Job Suspended"
7786
7787 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7788 msgstr "Job Suspended By Operator"
7789
7790 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7791 msgstr "Job Suspended By System"
7792
7793 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7794 msgstr "Job Suspended By User"
7795
7796 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7797 msgstr "Job Suspending"
7798
7799 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7800 msgstr "Job Transferring"
7801
7802 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7803 msgstr "Job Transforming"
7804
7805 msgid "job-state-reasons.none"
7806 msgstr "None"
7807
7808 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7809 msgstr "Printer Stopped"
7810
7811 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7812 msgstr "Printer Stopped Partly"
7813
7814 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7815 msgstr "Processing To Stop Point"
7816
7817 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7818 msgstr "Queued In Device"
7819
7820 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7821 msgstr "Resources Are Not Ready"
7822
7823 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7824 msgstr "Resources Are Not Supported"
7825
7826 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7827 msgstr "Service Off Line"
7828
7829 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7830 msgstr "Submission Interrupted"
7831
7832 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7833 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7834
7835 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7836 msgstr "Unsupported Compression"
7837
7838 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7839 msgstr "Unsupported Document Format"
7840
7841 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7842 msgstr "Waiting For User Action"
7843
7844 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7845 msgstr "Warnings Detected"
7846
7847 msgid "job-state.3"
7848 msgstr "Pending"
7849
7850 msgid "job-state.4"
7851 msgstr "Pending Held"
7852
7853 msgid "job-state.5"
7854 msgstr "Processing"
7855
7856 msgid "job-state.6"
7857 msgstr "Processing Stopped"
7858
7859 msgid "job-state.7"
7860 msgstr "Canceled"
7861
7862 msgid "job-state.8"
7863 msgstr "Aborted"
7864
7865 msgid "job-state.9"
7866 msgstr "Completed"
7867
7868 msgid "laminating"
7869 msgstr "Laminate Pages"
7870
7871 msgid "laminating-sides"
7872 msgstr "Laminating Sides"
7873
7874 msgid "laminating-sides.back"
7875 msgstr "Back"
7876
7877 msgid "laminating-sides.both"
7878 msgstr "Both"
7879
7880 msgid "laminating-sides.front"
7881 msgstr "Front"
7882
7883 msgid "laminating-type"
7884 msgstr "Laminating Type"
7885
7886 msgid "laminating-type.archival"
7887 msgstr "Archival"
7888
7889 msgid "laminating-type.glossy"
7890 msgstr "Glossy"
7891
7892 msgid "laminating-type.high-gloss"
7893 msgstr "High Gloss"
7894
7895 msgid "laminating-type.matte"
7896 msgstr "Matte"
7897
7898 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7899 msgstr "Semi-Gloss"
7900
7901 msgid "laminating-type.translucent"
7902 msgstr "Translucent"
7903
7904 msgid "logo"
7905 msgstr "Logo"
7906
7907 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7908 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7909
7910 #, c-format
7911 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7912 msgstr ""
7913
7914 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7915 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7916
7917 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7918 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7919
7920 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7921 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7922
7923 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7924 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7925
7926 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7927 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7928
7929 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7930 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7931
7932 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7933 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7934
7935 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7936 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7937
7938 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7939 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7940
7941 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7942 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7943
7944 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7945 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7946
7947 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7948 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7949
7950 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7951 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7952
7953 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7954 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7955
7956 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7957 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7958
7959 #, c-format
7960 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7961 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7962
7963 #, c-format
7964 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7965 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7966
7967 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7968 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7969
7970 msgid ""
7971 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7972 "reasons."
7973 msgstr ""
7974
7975 msgid ""
7976 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7977 " You must specify a printer name first."
7978 msgstr ""
7979 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7980 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7981
7982 #, c-format
7983 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7984 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7985
7986 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7987 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7988
7989 msgid ""
7990 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7991 " You must specify a printer name first."
7992 msgstr ""
7993 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7994 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7995
7996 #, c-format
7997 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7998 msgstr ""
7999
8000 #, c-format
8001 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8002 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8003
8004 msgid ""
8005 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8006 " You must specify a printer name first."
8007 msgstr ""
8008 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8009 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8010
8011 msgid ""
8012 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8013 " You must specify a printer name first."
8014 msgstr ""
8015 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8016 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8017
8018 #, c-format
8019 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8020 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8021
8022 #, c-format
8023 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8024 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8025
8026 #, c-format
8027 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8028 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8031 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8032
8033 msgid "lpc> "
8034 msgstr "lpc> "
8035
8036 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8037 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8038
8039 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8040 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8041
8042 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8043 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8044
8045 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8046 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8047
8048 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8049 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8050
8051 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8052 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8053
8054 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8055 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8059 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8060
8061 #, c-format
8062 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8063 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8064
8065 msgid "lpoptions: No printers."
8066 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8067
8068 #, c-format
8069 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8070 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8071
8072 #, c-format
8073 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8074 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8075
8076 #, c-format
8077 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8078 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8079
8080 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8081 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8082
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8086 "\"."
8087 msgstr ""
8088 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8089 "назначение \"%s\"\n"
8090
8091 msgid "material-amount"
8092 msgstr "Amount of Material"
8093
8094 msgid "material-amount-units"
8095 msgstr "Material Amount Units"
8096
8097 msgid "material-amount-units.g"
8098 msgstr "G"
8099
8100 msgid "material-amount-units.kg"
8101 msgstr "Kg"
8102
8103 msgid "material-amount-units.l"
8104 msgstr "L"
8105
8106 msgid "material-amount-units.m"
8107 msgstr "M"
8108
8109 msgid "material-amount-units.ml"
8110 msgstr "Ml"
8111
8112 msgid "material-amount-units.mm"
8113 msgstr "Mm"
8114
8115 msgid "material-color"
8116 msgstr "Material Color"
8117
8118 msgid "material-diameter"
8119 msgstr "Material Diameter"
8120
8121 msgid "material-diameter-tolerance"
8122 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8123
8124 msgid "material-fill-density"
8125 msgstr "Material Fill Density"
8126
8127 msgid "material-name"
8128 msgstr "Material Name"
8129
8130 msgid "material-purpose"
8131 msgstr "Material Purpose"
8132
8133 msgid "material-purpose.all"
8134 msgstr "All"
8135
8136 msgid "material-purpose.base"
8137 msgstr "Base"
8138
8139 msgid "material-purpose.in-fill"
8140 msgstr "In Fill"
8141
8142 msgid "material-purpose.shell"
8143 msgstr "Shell"
8144
8145 msgid "material-purpose.support"
8146 msgstr "Support"
8147
8148 msgid "material-rate"
8149 msgstr "Feed Rate"
8150
8151 msgid "material-rate-units"
8152 msgstr "Material Rate Units"
8153
8154 msgid "material-rate-units.mg_second"
8155 msgstr "Mg Second"
8156
8157 msgid "material-rate-units.ml_second"
8158 msgstr "Ml Second"
8159
8160 msgid "material-rate-units.mm_second"
8161 msgstr "Mm Second"
8162
8163 msgid "material-shell-thickness"
8164 msgstr "Material Shell Thickness"
8165
8166 msgid "material-temperature"
8167 msgstr "Material Temperature"
8168
8169 msgid "material-type"
8170 msgstr "Material Type"
8171
8172 msgid "material-type.abs"
8173 msgstr "Abs"
8174
8175 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8176 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8177
8178 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8179 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8180
8181 msgid "material-type.chocolate"
8182 msgstr "Chocolate"
8183
8184 msgid "material-type.gold"
8185 msgstr "Gold"
8186
8187 msgid "material-type.nylon"
8188 msgstr "Nylon"
8189
8190 msgid "material-type.pet"
8191 msgstr "Pet"
8192
8193 msgid "material-type.photopolymer"
8194 msgstr "Photopolymer"
8195
8196 msgid "material-type.pla"
8197 msgstr "Pla"
8198
8199 msgid "material-type.pla-conductive"
8200 msgstr "Pla Conductive"
8201
8202 msgid "material-type.pla-flexible"
8203 msgstr "Pla Flexible"
8204
8205 msgid "material-type.pla-magnetic"
8206 msgstr "Pla Magnetic"
8207
8208 msgid "material-type.pla-steel"
8209 msgstr "Pla Steel"
8210
8211 msgid "material-type.pla-stone"
8212 msgstr "Pla Stone"
8213
8214 msgid "material-type.pla-wood"
8215 msgstr "Pla Wood"
8216
8217 msgid "material-type.polycarbonate"
8218 msgstr "Polycarbonate"
8219
8220 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8221 msgstr "Dissolvable PVA"
8222
8223 msgid "material-type.silver"
8224 msgstr "Silver"
8225
8226 msgid "material-type.titanium"
8227 msgstr "Titanium"
8228
8229 msgid "material-type.wax"
8230 msgstr "Wax"
8231
8232 msgid "materials-col"
8233 msgstr "Materials"
8234
8235 msgid "media"
8236 msgstr "Media"
8237
8238 msgid "media-back-coating"
8239 msgstr "Media Back Coating"
8240
8241 msgid "media-back-coating.glossy"
8242 msgstr "Glossy"
8243
8244 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8245 msgstr "High Gloss"
8246
8247 msgid "media-back-coating.matte"
8248 msgstr "Matte"
8249
8250 msgid "media-back-coating.none"
8251 msgstr "None"
8252
8253 msgid "media-back-coating.satin"
8254 msgstr "Satin"
8255
8256 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8257 msgstr "Semi-Gloss"
8258
8259 msgid "media-bottom-margin"
8260 msgstr "Media Bottom Margin"
8261
8262 msgid "media-col"
8263 msgstr "Media"
8264
8265 msgid "media-color"
8266 msgstr "Media Color"
8267
8268 msgid "media-color.black"
8269 msgstr "Black"
8270
8271 msgid "media-color.blue"
8272 msgstr "Blue"
8273
8274 msgid "media-color.brown"
8275 msgstr "Brown"
8276
8277 msgid "media-color.buff"
8278 msgstr "Buff"
8279
8280 msgid "media-color.clear-black"
8281 msgstr "Clear Black"
8282
8283 msgid "media-color.clear-blue"
8284 msgstr "Clear Blue"
8285
8286 msgid "media-color.clear-brown"
8287 msgstr "Clear Brown"
8288
8289 msgid "media-color.clear-buff"
8290 msgstr "Clear Buff"
8291
8292 msgid "media-color.clear-cyan"
8293 msgstr "Clear Cyan"
8294
8295 msgid "media-color.clear-gold"
8296 msgstr "Clear Gold"
8297
8298 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8299 msgstr "Clear Goldenrod"
8300
8301 msgid "media-color.clear-gray"
8302 msgstr "Clear Gray"
8303
8304 msgid "media-color.clear-green"
8305 msgstr "Clear Green"
8306
8307 msgid "media-color.clear-ivory"
8308 msgstr "Clear Ivory"
8309
8310 msgid "media-color.clear-magenta"
8311 msgstr "Clear Magenta"
8312
8313 msgid "media-color.clear-multi-color"
8314 msgstr "Clear Multi Color"
8315
8316 msgid "media-color.clear-mustard"
8317 msgstr "Clear Mustard"
8318
8319 msgid "media-color.clear-orange"
8320 msgstr "Clear Orange"
8321
8322 msgid "media-color.clear-pink"
8323 msgstr "Clear Pink"
8324
8325 msgid "media-color.clear-red"
8326 msgstr "Clear Red"
8327
8328 msgid "media-color.clear-silver"
8329 msgstr "Clear Silver"
8330
8331 msgid "media-color.clear-turquoise"
8332 msgstr "Clear Turquoise"
8333
8334 msgid "media-color.clear-violet"
8335 msgstr "Clear Violet"
8336
8337 msgid "media-color.clear-white"
8338 msgstr "Clear White"
8339
8340 msgid "media-color.clear-yellow"
8341 msgstr "Clear Yellow"
8342
8343 msgid "media-color.cyan"
8344 msgstr "Cyan"
8345
8346 msgid "media-color.dark-blue"
8347 msgstr "Dark Blue"
8348
8349 msgid "media-color.dark-brown"
8350 msgstr "Dark Brown"
8351
8352 msgid "media-color.dark-buff"
8353 msgstr "Dark Buff"
8354
8355 msgid "media-color.dark-cyan"
8356 msgstr "Dark Cyan"
8357
8358 msgid "media-color.dark-gold"
8359 msgstr "Dark Gold"
8360
8361 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8362 msgstr "Dark Goldenrod"
8363
8364 msgid "media-color.dark-gray"
8365 msgstr "Dark Gray"
8366
8367 msgid "media-color.dark-green"
8368 msgstr "Dark Green"
8369
8370 msgid "media-color.dark-ivory"
8371 msgstr "Dark Ivory"
8372
8373 msgid "media-color.dark-magenta"
8374 msgstr "Dark Magenta"
8375
8376 msgid "media-color.dark-mustard"
8377 msgstr "Dark Mustard"
8378
8379 msgid "media-color.dark-orange"
8380 msgstr "Dark Orange"
8381
8382 msgid "media-color.dark-pink"
8383 msgstr "Dark Pink"
8384
8385 msgid "media-color.dark-red"
8386 msgstr "Dark Red"
8387
8388 msgid "media-color.dark-silver"
8389 msgstr "Dark Silver"
8390
8391 msgid "media-color.dark-turquoise"
8392 msgstr "Dark Turquoise"
8393
8394 msgid "media-color.dark-violet"
8395 msgstr "Dark Violet"
8396
8397 msgid "media-color.dark-yellow"
8398 msgstr "Dark Yellow"
8399
8400 msgid "media-color.gold"
8401 msgstr "Gold"
8402
8403 msgid "media-color.goldenrod"
8404 msgstr "Goldenrod"
8405
8406 msgid "media-color.gray"
8407 msgstr "Gray"
8408
8409 msgid "media-color.green"
8410 msgstr "Green"
8411
8412 msgid "media-color.ivory"
8413 msgstr "Ivory"
8414
8415 msgid "media-color.light-black"
8416 msgstr "Light Black"
8417
8418 msgid "media-color.light-blue"
8419 msgstr "Light Blue"
8420
8421 msgid "media-color.light-brown"
8422 msgstr "Light Brown"
8423
8424 msgid "media-color.light-buff"
8425 msgstr "Light Buff"
8426
8427 msgid "media-color.light-cyan"
8428 msgstr "Light Cyan"
8429
8430 msgid "media-color.light-gold"
8431 msgstr "Light Gold"
8432
8433 msgid "media-color.light-goldenrod"
8434 msgstr "Light Goldenrod"
8435
8436 msgid "media-color.light-gray"
8437 msgstr "Light Gray"
8438
8439 msgid "media-color.light-green"
8440 msgstr "Light Green"
8441
8442 msgid "media-color.light-ivory"
8443 msgstr "Light Ivory"
8444
8445 msgid "media-color.light-magenta"
8446 msgstr "Light Magenta"
8447
8448 msgid "media-color.light-mustard"
8449 msgstr "Light Mustard"
8450
8451 msgid "media-color.light-orange"
8452 msgstr "Light Orange"
8453
8454 msgid "media-color.light-pink"
8455 msgstr "Light Pink"
8456
8457 msgid "media-color.light-red"
8458 msgstr "Light Red"
8459
8460 msgid "media-color.light-silver"
8461 msgstr "Light Silver"
8462
8463 msgid "media-color.light-turquoise"
8464 msgstr "Light Turquoise"
8465
8466 msgid "media-color.light-violet"
8467 msgstr "Light Violet"
8468
8469 msgid "media-color.light-yellow"
8470 msgstr "Light Yellow"
8471
8472 msgid "media-color.magenta"
8473 msgstr "Magenta"
8474
8475 msgid "media-color.multi-color"
8476 msgstr "Multi-Color"
8477
8478 msgid "media-color.mustard"
8479 msgstr "Mustard"
8480
8481 msgid "media-color.no-color"
8482 msgstr "No Color"
8483
8484 msgid "media-color.orange"
8485 msgstr "Orange"
8486
8487 msgid "media-color.pink"
8488 msgstr "Pink"
8489
8490 msgid "media-color.red"
8491 msgstr "Red"
8492
8493 msgid "media-color.silver"
8494 msgstr "Silver"
8495
8496 msgid "media-color.turquoise"
8497 msgstr "Turquoise"
8498
8499 msgid "media-color.violet"
8500 msgstr "Violet"
8501
8502 msgid "media-color.white"
8503 msgstr "White"
8504
8505 msgid "media-color.yellow"
8506 msgstr "Yellow"
8507
8508 msgid "media-front-coating"
8509 msgstr "Media Front Coating"
8510
8511 msgid "media-grain"
8512 msgstr "Media Grain"
8513
8514 msgid "media-grain.x-direction"
8515 msgstr "Cross-Feed Direction"
8516
8517 msgid "media-grain.y-direction"
8518 msgstr "Feed Direction"
8519
8520 msgid "media-hole-count"
8521 msgstr "Media Hole Count"
8522
8523 msgid "media-info"
8524 msgstr "Media Info"
8525
8526 msgid "media-input-tray-check"
8527 msgstr "Media Input Tray Check"
8528
8529 msgid "media-left-margin"
8530 msgstr "Media Left Margin"
8531
8532 msgid "media-pre-printed"
8533 msgstr "Media Preprinted"
8534
8535 msgid "media-pre-printed.blank"
8536 msgstr "Blank"
8537
8538 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8539 msgstr "Letterhead"
8540
8541 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8542 msgstr "Preprinted"
8543
8544 msgid "media-recycled"
8545 msgstr "Media Recycled"
8546
8547 msgid "media-recycled.none"
8548 msgstr "None"
8549
8550 msgid "media-recycled.standard"
8551 msgstr "Standard"
8552
8553 msgid "media-right-margin"
8554 msgstr "Media Right Margin"
8555
8556 msgid "media-size"
8557 msgstr "Media Dimensions"
8558
8559 msgid "media-size-name"
8560 msgstr "Media Name"
8561
8562 msgid "media-source"
8563 msgstr "Media Source"
8564
8565 msgid "media-source.alternate"
8566 msgstr "Alternate"
8567
8568 msgid "media-source.alternate-roll"
8569 msgstr "Alternate Roll"
8570
8571 msgid "media-source.auto"
8572 msgstr "Automatic"
8573
8574 msgid "media-source.bottom"
8575 msgstr "Bottom"
8576
8577 msgid "media-source.by-pass-tray"
8578 msgstr "By Pass Tray"
8579
8580 msgid "media-source.center"
8581 msgstr "Center"
8582
8583 msgid "media-source.disc"
8584 msgstr "Disc"
8585
8586 msgid "media-source.envelope"
8587 msgstr "Envelope"
8588
8589 msgid "media-source.hagaki"
8590 msgstr "Hagaki"
8591
8592 msgid "media-source.large-capacity"
8593 msgstr "Large Capacity"
8594
8595 msgid "media-source.left"
8596 msgstr "Left"
8597
8598 msgid "media-source.main"
8599 msgstr "Main"
8600
8601 msgid "media-source.main-roll"
8602 msgstr "Main Roll"
8603
8604 msgid "media-source.manual"
8605 msgstr "Manual"
8606
8607 msgid "media-source.middle"
8608 msgstr "Middle"
8609
8610 msgid "media-source.photo"
8611 msgstr "Photo"
8612
8613 msgid "media-source.rear"
8614 msgstr "Rear"
8615
8616 msgid "media-source.right"
8617 msgstr "Right"
8618
8619 msgid "media-source.roll-1"
8620 msgstr "Roll 1"
8621
8622 msgid "media-source.roll-10"
8623 msgstr "Roll 10"
8624
8625 msgid "media-source.roll-2"
8626 msgstr "Roll 2"
8627
8628 msgid "media-source.roll-3"
8629 msgstr "Roll 3"
8630
8631 msgid "media-source.roll-4"
8632 msgstr "Roll 4"
8633
8634 msgid "media-source.roll-5"
8635 msgstr "Roll 5"
8636
8637 msgid "media-source.roll-6"
8638 msgstr "Roll 6"
8639
8640 msgid "media-source.roll-7"
8641 msgstr "Roll 7"
8642
8643 msgid "media-source.roll-8"
8644 msgstr "Roll 8"
8645
8646 msgid "media-source.roll-9"
8647 msgstr "Roll 9"
8648
8649 msgid "media-source.side"
8650 msgstr "Side"
8651
8652 msgid "media-source.top"
8653 msgstr "Top"
8654
8655 msgid "media-source.tray-1"
8656 msgstr "Tray 1"
8657
8658 msgid "media-source.tray-10"
8659 msgstr "Tray 10"
8660
8661 msgid "media-source.tray-11"
8662 msgstr "Tray 11"
8663
8664 msgid "media-source.tray-12"
8665 msgstr "Tray 12"
8666
8667 msgid "media-source.tray-13"
8668 msgstr "Tray 13"
8669
8670 msgid "media-source.tray-14"
8671 msgstr "Tray 14"
8672
8673 msgid "media-source.tray-15"
8674 msgstr "Tray 15"
8675
8676 msgid "media-source.tray-16"
8677 msgstr "Tray 16"
8678
8679 msgid "media-source.tray-17"
8680 msgstr "Tray 17"
8681
8682 msgid "media-source.tray-18"
8683 msgstr "Tray 18"
8684
8685 msgid "media-source.tray-19"
8686 msgstr "Tray 19"
8687
8688 msgid "media-source.tray-2"
8689 msgstr "Tray 2"
8690
8691 msgid "media-source.tray-20"
8692 msgstr "Tray 20"
8693
8694 msgid "media-source.tray-3"
8695 msgstr "Tray 3"
8696
8697 msgid "media-source.tray-4"
8698 msgstr "Tray 4"
8699
8700 msgid "media-source.tray-5"
8701 msgstr "Tray 5"
8702
8703 msgid "media-source.tray-6"
8704 msgstr "Tray 6"
8705
8706 msgid "media-source.tray-7"
8707 msgstr "Tray 7"
8708
8709 msgid "media-source.tray-8"
8710 msgstr "Tray 8"
8711
8712 msgid "media-source.tray-9"
8713 msgstr "Tray 9"
8714
8715 msgid "media-thickness"
8716 msgstr "Media Thickness"
8717
8718 msgid "media-tooth"
8719 msgstr "Media Tooth"
8720
8721 msgid "media-tooth.antique"
8722 msgstr "Antique"
8723
8724 msgid "media-tooth.calendared"
8725 msgstr "Calendared"
8726
8727 msgid "media-tooth.coarse"
8728 msgstr "Coarse"
8729
8730 msgid "media-tooth.fine"
8731 msgstr "Fine"
8732
8733 msgid "media-tooth.linen"
8734 msgstr "Linen"
8735
8736 msgid "media-tooth.medium"
8737 msgstr "Medium"
8738
8739 msgid "media-tooth.smooth"
8740 msgstr "Smooth"
8741
8742 msgid "media-tooth.stipple"
8743 msgstr "Stipple"
8744
8745 msgid "media-tooth.uncalendared"
8746 msgstr "Uncalendared"
8747
8748 msgid "media-tooth.vellum"
8749 msgstr "Vellum"
8750
8751 msgid "media-top-margin"
8752 msgstr "Media Top Margin"
8753
8754 msgid "media-type"
8755 msgstr "Media Type"
8756
8757 msgid "media-type.aluminum"
8758 msgstr "Aluminum"
8759
8760 msgid "media-type.auto"
8761 msgstr "Automatic"
8762
8763 msgid "media-type.back-print-film"
8764 msgstr "Back Print Film"
8765
8766 msgid "media-type.cardboard"
8767 msgstr "Cardboard"
8768
8769 msgid "media-type.cardstock"
8770 msgstr "Cardstock"
8771
8772 msgid "media-type.cd"
8773 msgstr "CD"
8774
8775 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8776 msgstr "Advanced Photo Paper"
8777
8778 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8779 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8780
8781 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8782 msgstr "Matte Brochure Paper"
8783
8784 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8785 msgstr "Matte Cover Paper"
8786
8787 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8788 msgstr "Office Recycled Paper"
8789
8790 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8791 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8792
8793 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8794 msgstr "Everyday Matte Paper"
8795
8796 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8797 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8798
8799 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8800 msgstr "Multipurpose Paper"
8801
8802 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8803 msgstr "Mid-Weight Paper"
8804
8805 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8806 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8807
8808 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8809 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8810
8811 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8812 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8813
8814 msgid "media-type.continuous"
8815 msgstr "Continuous"
8816
8817 msgid "media-type.continuous-long"
8818 msgstr "Continuous Long"
8819
8820 msgid "media-type.continuous-short"
8821 msgstr "Continuous Short"
8822
8823 msgid "media-type.corrugated-board"
8824 msgstr "Corrugated Board"
8825
8826 msgid "media-type.disc"
8827 msgstr "Optical Disc"
8828
8829 msgid "media-type.disc-glossy"
8830 msgstr "Glossy Optical Disc"
8831
8832 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8833 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8834
8835 msgid "media-type.disc-matte"
8836 msgstr "Matte Optical Disc"
8837
8838 msgid "media-type.disc-satin"
8839 msgstr "Satin Optical Disc"
8840
8841 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8842 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8843
8844 msgid "media-type.double-wall"
8845 msgstr "Double Wall"
8846
8847 msgid "media-type.dry-film"
8848 msgstr "Dry Film"
8849
8850 msgid "media-type.dvd"
8851 msgstr "DVD"
8852
8853 msgid "media-type.embossing-foil"
8854 msgstr "Embossing Foil"
8855
8856 msgid "media-type.end-board"
8857 msgstr "End Board"
8858
8859 msgid "media-type.envelope"
8860 msgstr "Envelope"
8861
8862 msgid "media-type.envelope-archival"
8863 msgstr "Archival Envelope"
8864
8865 msgid "media-type.envelope-bond"
8866 msgstr "Bond Envelope"
8867
8868 msgid "media-type.envelope-coated"
8869 msgstr "Coated Envelope"
8870
8871 msgid "media-type.envelope-cotton"
8872 msgstr "Cotton Envelope"
8873
8874 msgid "media-type.envelope-fine"
8875 msgstr "Fine Envelope"
8876
8877 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8878 msgstr "Heavyweight Envelope"
8879
8880 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8881 msgstr "Inkjet Envelope"
8882
8883 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8884 msgstr "Lightweight Envelope"
8885
8886 msgid "media-type.envelope-plain"
8887 msgstr "Plain Envelope"
8888
8889 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8890 msgstr "Preprinted Envelope"
8891
8892 msgid "media-type.envelope-window"
8893 msgstr "Windowed Envelope"
8894
8895 msgid "media-type.fabric"
8896 msgstr "Fabric"
8897
8898 msgid "media-type.fabric-archival"
8899 msgstr "Archival Fabric"
8900
8901 msgid "media-type.fabric-glossy"
8902 msgstr "Glossy Fabric"
8903
8904 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8905 msgstr "High Gloss Fabric"
8906
8907 msgid "media-type.fabric-matte"
8908 msgstr "Matte Fabric"
8909
8910 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8911 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8912
8913 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8914 msgstr "Waterproof Fabric"
8915
8916 msgid "media-type.film"
8917 msgstr "Film"
8918
8919 msgid "media-type.flexo-base"
8920 msgstr "Flexo Base"
8921
8922 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8923 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8924
8925 msgid "media-type.flute"
8926 msgstr "Flute"
8927
8928 msgid "media-type.foil"
8929 msgstr "Foil"
8930
8931 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8932 msgstr "Full Cut Tabs"
8933
8934 msgid "media-type.glass"
8935 msgstr "Glass"
8936
8937 msgid "media-type.glass-colored"
8938 msgstr "Glass Colored"
8939
8940 msgid "media-type.glass-opaque"
8941 msgstr "Glass Opaque"
8942
8943 msgid "media-type.glass-surfaced"
8944 msgstr "Glass Surfaced"
8945
8946 msgid "media-type.glass-textured"
8947 msgstr "Glass Textured"
8948
8949 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8950 msgstr "Gravure Cylinder"
8951
8952 msgid "media-type.image-setter-paper"
8953 msgstr "Image Setter Paper"
8954
8955 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8956 msgstr "Imaging Cylinder"
8957
8958 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8959 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8960
8961 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8962 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8963
8964 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8965 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8966
8967 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8968 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8969
8970 msgid "media-type.labels"
8971 msgstr "Labels"
8972
8973 msgid "media-type.labels-colored"
8974 msgstr "Colored Labels"
8975
8976 msgid "media-type.labels-glossy"
8977 msgstr "Glossy Labels"
8978
8979 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8980 msgstr "High Gloss Labels"
8981
8982 msgid "media-type.labels-inkjet"
8983 msgstr "Inkjet Labels"
8984
8985 msgid "media-type.labels-matte"
8986 msgstr "Matte Labels"
8987
8988 msgid "media-type.labels-permanent"
8989 msgstr "Permanent Labels"
8990
8991 msgid "media-type.labels-satin"
8992 msgstr "Satin Labels"
8993
8994 msgid "media-type.labels-security"
8995 msgstr "Security Labels"
8996
8997 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8998 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8999
9000 msgid "media-type.laminating-foil"
9001 msgstr "Laminating Foil"
9002
9003 msgid "media-type.letterhead"
9004 msgstr "Letterhead"
9005
9006 msgid "media-type.metal"
9007 msgstr "Metal"
9008
9009 msgid "media-type.metal-glossy"
9010 msgstr "Metal Glossy"
9011
9012 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9013 msgstr "Metal High Gloss"
9014
9015 msgid "media-type.metal-matte"
9016 msgstr "Metal Matte"
9017
9018 msgid "media-type.metal-satin"
9019 msgstr "Metal Satin"
9020
9021 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9022 msgstr "Metal Semi Gloss"
9023
9024 msgid "media-type.mounting-tape"
9025 msgstr "Mounting Tape"
9026
9027 msgid "media-type.multi-layer"
9028 msgstr "Multi Layer"
9029
9030 msgid "media-type.multi-part-form"
9031 msgstr "Multi Part Form"
9032
9033 msgid "media-type.other"
9034 msgstr "Other"
9035
9036 msgid "media-type.paper"
9037 msgstr "Paper"
9038
9039 msgid "media-type.photographic"
9040 msgstr "Photo Paper"
9041
9042 msgid "media-type.photographic-archival"
9043 msgstr "Photographic Archival"
9044
9045 msgid "media-type.photographic-film"
9046 msgstr "Photo Film"
9047
9048 msgid "media-type.photographic-glossy"
9049 msgstr "Glossy Photo Paper"
9050
9051 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9052 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9053
9054 msgid "media-type.photographic-matte"
9055 msgstr "Matte Photo Paper"
9056
9057 msgid "media-type.photographic-satin"
9058 msgstr "Satin Photo Paper"
9059
9060 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9061 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9062
9063 msgid "media-type.plastic"
9064 msgstr "Plastic"
9065
9066 msgid "media-type.plastic-archival"
9067 msgstr "Plastic Archival"
9068
9069 msgid "media-type.plastic-colored"
9070 msgstr "Plastic Colored"
9071
9072 msgid "media-type.plastic-glossy"
9073 msgstr "Plastic Glossy"
9074
9075 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9076 msgstr "Plastic High Gloss"
9077
9078 msgid "media-type.plastic-matte"
9079 msgstr "Plastic Matte"
9080
9081 msgid "media-type.plastic-satin"
9082 msgstr "Plastic Satin"
9083
9084 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9085 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9086
9087 msgid "media-type.plate"
9088 msgstr "Plate"
9089
9090 msgid "media-type.polyester"
9091 msgstr "Polyester"
9092
9093 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9094 msgstr "Pre Cut Tabs"
9095
9096 msgid "media-type.roll"
9097 msgstr "Roll"
9098
9099 msgid "media-type.screen"
9100 msgstr "Screen"
9101
9102 msgid "media-type.screen-paged"
9103 msgstr "Screen Paged"
9104
9105 msgid "media-type.self-adhesive"
9106 msgstr "Self Adhesive"
9107
9108 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9109 msgstr "Self Adhesive Film"
9110
9111 msgid "media-type.shrink-foil"
9112 msgstr "Shrink Foil"
9113
9114 msgid "media-type.single-face"
9115 msgstr "Single Face"
9116
9117 msgid "media-type.single-wall"
9118 msgstr "Single Wall"
9119
9120 msgid "media-type.sleeve"
9121 msgstr "Sleeve"
9122
9123 msgid "media-type.stationery"
9124 msgstr "Stationery"
9125
9126 msgid "media-type.stationery-archival"
9127 msgstr "Stationery Archival"
9128
9129 msgid "media-type.stationery-coated"
9130 msgstr "Coated Paper"
9131
9132 msgid "media-type.stationery-cotton"
9133 msgstr "Stationery Cotton"
9134
9135 msgid "media-type.stationery-fine"
9136 msgstr "Vellum Paper"
9137
9138 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9139 msgstr "Heavyweight Paper"
9140
9141 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9142 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9143
9144 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9145 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9146
9147 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9148 msgstr "Letterhead"
9149
9150 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9151 msgstr "Lightweight Paper"
9152
9153 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9154 msgstr "Preprinted Paper"
9155
9156 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9157 msgstr "Punched Paper"
9158
9159 msgid "media-type.tab-stock"
9160 msgstr "Tab Stock"
9161
9162 msgid "media-type.tractor"
9163 msgstr "Tractor"
9164
9165 msgid "media-type.transfer"
9166 msgstr "Transfer"
9167
9168 msgid "media-type.transparency"
9169 msgstr "Transparency"
9170
9171 msgid "media-type.triple-wall"
9172 msgstr "Triple Wall"
9173
9174 msgid "media-type.wet-film"
9175 msgstr "Wet Film"
9176
9177 msgid "media-weight-metric"
9178 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9179
9180 msgid "media.asme_f_28x40in"
9181 msgstr "28 x 40\""
9182
9183 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9184 msgstr "A4 or US Letter"
9185
9186 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9187 msgstr "2a0"
9188
9189 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9190 msgstr "A0"
9191
9192 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9193 msgstr "A0x3"
9194
9195 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9196 msgstr "A10"
9197
9198 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9199 msgstr "A1"
9200
9201 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9202 msgstr "A1x3"
9203
9204 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9205 msgstr "A1x4"
9206
9207 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9208 msgstr "A2"
9209
9210 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9211 msgstr "A2x3"
9212
9213 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9214 msgstr "A2x4"
9215
9216 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9217 msgstr "A2x5"
9218
9219 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9220 msgstr "A3 (Extra)"
9221
9222 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9223 msgstr "A3"
9224
9225 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9226 msgstr "A3x3"
9227
9228 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9229 msgstr "A3x4"
9230
9231 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9232 msgstr "A3x5"
9233
9234 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9235 msgstr "A3x6"
9236
9237 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9238 msgstr "A3x7"
9239
9240 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9241 msgstr "A4 (Extra)"
9242
9243 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9244 msgstr "A4 (Tab)"
9245
9246 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9247 msgstr "A4"
9248
9249 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9250 msgstr "A4x3"
9251
9252 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9253 msgstr "A4x4"
9254
9255 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9256 msgstr "A4x5"
9257
9258 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9259 msgstr "A4x6"
9260
9261 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9262 msgstr "A4x7"
9263
9264 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9265 msgstr "A4x8"
9266
9267 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9268 msgstr "A4x9"
9269
9270 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9271 msgstr "A5 (Extra)"
9272
9273 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9274 msgstr "A5"
9275
9276 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9277 msgstr "A6"
9278
9279 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9280 msgstr "A7"
9281
9282 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9283 msgstr "A8"
9284
9285 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9286 msgstr "A9"
9287
9288 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9289 msgstr "B0"
9290
9291 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9292 msgstr "B10"
9293
9294 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9295 msgstr "B1"
9296
9297 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9298 msgstr "B2"
9299
9300 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9301 msgstr "B3"
9302
9303 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9304 msgstr "B4"
9305
9306 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9307 msgstr "B5 (Extra)"
9308
9309 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9310 msgstr "B5 Envelope"
9311
9312 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9313 msgstr "B6"
9314
9315 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9316 msgstr "B6/C4 Envelope"
9317
9318 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9319 msgstr "B7"
9320
9321 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9322 msgstr "B8"
9323
9324 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9325 msgstr "B9"
9326
9327 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9328 msgstr "C0 Envelope"
9329
9330 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9331 msgstr "C10 Envelope"
9332
9333 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9334 msgstr "C1 Envelope"
9335
9336 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9337 msgstr "C2 Envelope"
9338
9339 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9340 msgstr "C3 Envelope"
9341
9342 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9343 msgstr "C4 Envelope"
9344
9345 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9346 msgstr "C5 Envelope"
9347
9348 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9349 msgstr "C6 Envelope"
9350
9351 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9352 msgstr "C6c5 Envelope"
9353
9354 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9355 msgstr "C7 Envelope"
9356
9357 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9358 msgstr "C7c6 Envelope"
9359
9360 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9361 msgstr "C8 Envelope"
9362
9363 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9364 msgstr "C9 Envelope"
9365
9366 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9367 msgstr "DL Envelope"
9368
9369 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9370 msgstr "Ra0"
9371
9372 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9373 msgstr "Ra1"
9374
9375 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9376 msgstr "Ra2"
9377
9378 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9379 msgstr "Ra3"
9380
9381 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9382 msgstr "Ra4"
9383
9384 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9385 msgstr "Sra0"
9386
9387 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9388 msgstr "Sra1"
9389
9390 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9391 msgstr "Sra2"
9392
9393 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9394 msgstr "Sra3"
9395
9396 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9397 msgstr "Sra4"
9398
9399 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9400 msgstr "JIS B0"
9401
9402 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9403 msgstr "JIS B10"
9404
9405 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9406 msgstr "JIS B1"
9407
9408 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9409 msgstr "JIS B2"
9410
9411 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9412 msgstr "JIS B3"
9413
9414 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9415 msgstr "JIS B4"
9416
9417 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9418 msgstr "JIS B5"
9419
9420 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9421 msgstr "JIS B6"
9422
9423 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9424 msgstr "JIS B7"
9425
9426 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9427 msgstr "JIS B8"
9428
9429 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9430 msgstr "JIS B9"
9431
9432 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9433 msgstr "JIS Executive"
9434
9435 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9436 msgstr "Chou 2 Envelope"
9437
9438 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9439 msgstr "Chou 3 Envelope"
9440
9441 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9442 msgstr "Chou 4 Envelope"
9443
9444 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9445 msgstr "Hagaki"
9446
9447 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9448 msgstr "Kahu Envelope"
9449
9450 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9451 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9452
9453 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9454 msgstr "216 x 277mme"
9455
9456 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9457 msgstr "197 x 267mme"
9458
9459 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9460 msgstr "190 x 240mme"
9461
9462 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9463 msgstr "142 x 205mme"
9464
9465 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9466 msgstr "119 x 197mme"
9467
9468 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9469 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9470
9471 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9472 msgstr "You 4 Envelope"
9473
9474 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9475 msgstr "10 x 11\""
9476
9477 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9478 msgstr "10 x 13\""
9479
9480 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9481 msgstr "10 x 14\""
9482
9483 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9484 msgstr "10 x 15\""
9485
9486 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9487 msgstr "11 x 12\""
9488
9489 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9490 msgstr "11 x 15\""
9491
9492 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9493 msgstr "12 x 19\""
9494
9495 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9496 msgstr "5 x 7\""
9497
9498 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9499 msgstr "6 x 9\""
9500
9501 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9502 msgstr "7 x 9\""
9503
9504 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9505 msgstr "9 x 11\""
9506
9507 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9508 msgstr "A2 Envelope"
9509
9510 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9511 msgstr "9 x 12\""
9512
9513 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9514 msgstr "12 x 18\""
9515
9516 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9517 msgstr "18 x 24\""
9518
9519 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9520 msgstr "24 x 36\""
9521
9522 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9523 msgstr "26 x 38\""
9524
9525 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9526 msgstr "27 x 39\""
9527
9528 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9529 msgstr "36 x 48\""
9530
9531 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9532 msgstr "12 x 19.17\""
9533
9534 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9535 msgstr "C5 Envelope"
9536
9537 msgid "media.na_c_17x22in"
9538 msgstr "17 x 22\""
9539
9540 msgid "media.na_d_22x34in"
9541 msgstr "22 x 34\""
9542
9543 msgid "media.na_e_34x44in"
9544 msgstr "34 x 44\""
9545
9546 msgid "media.na_edp_11x14in"
9547 msgstr "11 x 14\""
9548
9549 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9550 msgstr "12 x 14\""
9551
9552 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9553 msgstr "Executive"
9554
9555 msgid "media.na_f_44x68in"
9556 msgstr "44 x 68\""
9557
9558 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9559 msgstr "European Fanfold"
9560
9561 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9562 msgstr "US Fanfold"
9563
9564 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9565 msgstr "Foolscap"
9566
9567 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9568 msgstr "8 x 13\""
9569
9570 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9571 msgstr "8 x 10\""
9572
9573 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9574 msgstr "3 x 5\""
9575
9576 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9577 msgstr "6 x 8\""
9578
9579 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9580 msgstr "4 x 6\""
9581
9582 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9583 msgstr "5 x 8\""
9584
9585 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9586 msgstr "Statement"
9587
9588 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9589 msgstr "11 x 17\""
9590
9591 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9592 msgstr "US Legal (Extra)"
9593
9594 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9595 msgstr "US Legal"
9596
9597 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9598 msgstr "US Letter (Extra)"
9599
9600 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9601 msgstr "US Letter (Plus)"
9602
9603 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9604 msgstr "US Letter"
9605
9606 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9607 msgstr "Monarch Envelope"
9608
9609 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9610 msgstr "#10 Envelope"
9611
9612 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9613 msgstr "#11 Envelope"
9614
9615 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9616 msgstr "#12 Envelope"
9617
9618 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9619 msgstr "#14 Envelope"
9620
9621 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9622 msgstr "#9 Envelope"
9623
9624 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9625 msgstr "8.5 x 13.4\""
9626
9627 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9628 msgstr "Personal Envelope"
9629
9630 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9631 msgstr "Quarto"
9632
9633 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9634 msgstr "8.94 x 14\""
9635
9636 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9637 msgstr "13 x 19\""
9638
9639 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9640 msgstr "30 x 42\""
9641
9642 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9643 msgstr "12 x 16\""
9644
9645 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9646 msgstr "14 x 17\""
9647
9648 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9649 msgstr "18 x 22\""
9650
9651 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9652 msgstr "17 x 24\""
9653
9654 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9655 msgstr "10 x 12\""
9656
9657 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9658 msgstr "20 x 24\""
9659
9660 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9661 msgstr "3.5 x 5\""
9662
9663 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9664 msgstr "10 x 15\""
9665
9666 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9667 msgstr "184 x 260mm"
9668
9669 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9670 msgstr "195 x 270mm"
9671
9672 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9673 msgstr "275 x 395mm"
9674
9675 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9676 msgstr "Folio"
9677
9678 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9679 msgstr "Folio (Special)"
9680
9681 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9682 msgstr "Invitation Envelope"
9683
9684 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9685 msgstr "Italian Envelope"
9686
9687 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9688 msgstr "198 x 275mm"
9689
9690 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9691 msgstr "200 x 300mm"
9692
9693 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9694 msgstr "130 x 180mm"
9695
9696 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9697 msgstr "267 x 389mm"
9698
9699 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9700 msgstr "Postfix Envelope"
9701
9702 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9703 msgstr "100 x 150mm"
9704
9705 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9706 msgstr "100 x 200mm"
9707
9708 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9709 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9710
9711 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9712 msgstr "Chinese 16k"
9713
9714 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9715 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9716
9717 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9718 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9719
9720 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9721 msgstr "Chinese 32k"
9722
9723 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9724 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9725
9726 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9727 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9728
9729 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9730 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9731
9732 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9733 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9734
9735 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9736 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9737
9738 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9739 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9740
9741 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9742 msgstr "ROC 16k"
9743
9744 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9745 msgstr "ROC 8k"
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "members of class %s:"
9749 msgstr "члены группы %s:"
9750
9751 msgid "multiple-document-handling"
9752 msgstr "Multiple Document Handling"
9753
9754 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9755 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9756
9757 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9758 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9759
9760 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9761 msgstr "Single Document"
9762
9763 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9764 msgstr "Single Document New Sheet"
9765
9766 msgid "multiple-object-handling"
9767 msgstr "Multiple Object Handling"
9768
9769 msgid "multiple-object-handling.auto"
9770 msgstr "Automatic"
9771
9772 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9773 msgstr "Best Fit"
9774
9775 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9776 msgstr "Best Quality"
9777
9778 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9779 msgstr "Best Speed"
9780
9781 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9782 msgstr "One At A Time"
9783
9784 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9785 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9786
9787 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9788 msgstr "Abort Job"
9789
9790 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9791 msgstr "Hold Job"
9792
9793 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9794 msgstr "Process Job"
9795
9796 msgid "no entries"
9797 msgstr "нет записей"
9798
9799 msgid "no system default destination"
9800 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9801
9802 msgid "noise-removal"
9803 msgstr "Noise Removal"
9804
9805 msgid "notify-attributes"
9806 msgstr "Notify Attributes"
9807
9808 msgid "notify-charset"
9809 msgstr "Notify Charset"
9810
9811 msgid "notify-events"
9812 msgstr "Notify Events"
9813
9814 msgid "notify-events not specified."
9815 msgstr "notify-events не указаны."
9816
9817 msgid "notify-events.document-completed"
9818 msgstr "Document Completed"
9819
9820 msgid "notify-events.document-config-changed"
9821 msgstr "Document Config Changed"
9822
9823 msgid "notify-events.document-created"
9824 msgstr "Document Created"
9825
9826 msgid "notify-events.document-fetchable"
9827 msgstr "Document Fetchable"
9828
9829 msgid "notify-events.document-state-changed"
9830 msgstr "Document State Changed"
9831
9832 msgid "notify-events.document-stopped"
9833 msgstr "Document Stopped"
9834
9835 msgid "notify-events.job-completed"
9836 msgstr "Job Completed"
9837
9838 msgid "notify-events.job-config-changed"
9839 msgstr "Job Config Changed"
9840
9841 msgid "notify-events.job-created"
9842 msgstr "Job Created"
9843
9844 msgid "notify-events.job-fetchable"
9845 msgstr "Job Fetchable"
9846
9847 msgid "notify-events.job-progress"
9848 msgstr "Job Progress"
9849
9850 msgid "notify-events.job-state-changed"
9851 msgstr "Job State Changed"
9852
9853 msgid "notify-events.job-stopped"
9854 msgstr "Job Stopped"
9855
9856 msgid "notify-events.none"
9857 msgstr "None"
9858
9859 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9860 msgstr "Printer Config Changed"
9861
9862 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9863 msgstr "Printer Finishings Changed"
9864
9865 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9866 msgstr "Printer Media Changed"
9867
9868 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9869 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9870
9871 msgid "notify-events.printer-restarted"
9872 msgstr "Printer Restarted"
9873
9874 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9875 msgstr "Printer Shutdown"
9876
9877 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9878 msgstr "Printer State Changed"
9879
9880 msgid "notify-events.printer-stopped"
9881 msgstr "Printer Stopped"
9882
9883 msgid "notify-get-interval"
9884 msgstr "Notify Get Interval"
9885
9886 msgid "notify-lease-duration"
9887 msgstr "Notify Lease Duration"
9888
9889 msgid "notify-natural-language"
9890 msgstr "Notify Natural Language"
9891
9892 msgid "notify-pull-method"
9893 msgstr "Notify Pull Method"
9894
9895 msgid "notify-recipient-uri"
9896 msgstr "Notify Recipient"
9897
9898 #, c-format
9899 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9900 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9901
9902 #, c-format
9903 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9904 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9905
9906 msgid "notify-sequence-numbers"
9907 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9908
9909 msgid "notify-subscription-ids"
9910 msgstr "Notify Subscription Ids"
9911
9912 msgid "notify-time-interval"
9913 msgstr "Notify Time Interval"
9914
9915 msgid "notify-user-data"
9916 msgstr "Notify User Data"
9917
9918 msgid "notify-wait"
9919 msgstr "Notify Wait"
9920
9921 msgid "number-of-retries"
9922 msgstr "Number Of Retries"
9923
9924 msgid "number-up"
9925 msgstr "Number-Up"
9926
9927 msgid "object-offset"
9928 msgstr "Object Offset"
9929
9930 msgid "object-size"
9931 msgstr "Object Size"
9932
9933 msgid "organization-name"
9934 msgstr "Organization Name"
9935
9936 msgid "orientation-requested"
9937 msgstr "Orientation"
9938
9939 msgid "orientation-requested.3"
9940 msgstr "Portrait"
9941
9942 msgid "orientation-requested.4"
9943 msgstr "Landscape"
9944
9945 msgid "orientation-requested.5"
9946 msgstr "Reverse Landscape"
9947
9948 msgid "orientation-requested.6"
9949 msgstr "Reverse Portrait"
9950
9951 msgid "orientation-requested.7"
9952 msgstr "None"
9953
9954 msgid "output-attributes"
9955 msgstr "Output Attributes"
9956
9957 msgid "output-bin"
9958 msgstr "Output Bin"
9959
9960 msgid "output-bin.auto"
9961 msgstr "Automatic"
9962
9963 msgid "output-bin.bottom"
9964 msgstr "Bottom"
9965
9966 msgid "output-bin.center"
9967 msgstr "Center"
9968
9969 msgid "output-bin.face-down"
9970 msgstr "Face Down"
9971
9972 msgid "output-bin.face-up"
9973 msgstr "Face Up"
9974
9975 msgid "output-bin.large-capacity"
9976 msgstr "Large Capacity"
9977
9978 msgid "output-bin.left"
9979 msgstr "Left"
9980
9981 msgid "output-bin.mailbox-1"
9982 msgstr "Mailbox 1"
9983
9984 msgid "output-bin.mailbox-10"
9985 msgstr "Mailbox 10"
9986
9987 msgid "output-bin.mailbox-2"
9988 msgstr "Mailbox 2"
9989
9990 msgid "output-bin.mailbox-3"
9991 msgstr "Mailbox 3"
9992
9993 msgid "output-bin.mailbox-4"
9994 msgstr "Mailbox 4"
9995
9996 msgid "output-bin.mailbox-5"
9997 msgstr "Mailbox 5"
9998
9999 msgid "output-bin.mailbox-6"
10000 msgstr "Mailbox 6"
10001
10002 msgid "output-bin.mailbox-7"
10003 msgstr "Mailbox 7"
10004
10005 msgid "output-bin.mailbox-8"
10006 msgstr "Mailbox 8"
10007
10008 msgid "output-bin.mailbox-9"
10009 msgstr "Mailbox 9"
10010
10011 msgid "output-bin.middle"
10012 msgstr "Middle"
10013
10014 msgid "output-bin.my-mailbox"
10015 msgstr "My Mailbox"
10016
10017 msgid "output-bin.rear"
10018 msgstr "Rear"
10019
10020 msgid "output-bin.right"
10021 msgstr "Right"
10022
10023 msgid "output-bin.side"
10024 msgstr "Side"
10025
10026 msgid "output-bin.stacker-1"
10027 msgstr "Stacker 1"
10028
10029 msgid "output-bin.stacker-10"
10030 msgstr "Stacker 10"
10031
10032 msgid "output-bin.stacker-2"
10033 msgstr "Stacker 2"
10034
10035 msgid "output-bin.stacker-3"
10036 msgstr "Stacker 3"
10037
10038 msgid "output-bin.stacker-4"
10039 msgstr "Stacker 4"
10040
10041 msgid "output-bin.stacker-5"
10042 msgstr "Stacker 5"
10043
10044 msgid "output-bin.stacker-6"
10045 msgstr "Stacker 6"
10046
10047 msgid "output-bin.stacker-7"
10048 msgstr "Stacker 7"
10049
10050 msgid "output-bin.stacker-8"
10051 msgstr "Stacker 8"
10052
10053 msgid "output-bin.stacker-9"
10054 msgstr "Stacker 9"
10055
10056 msgid "output-bin.top"
10057 msgstr "Top"
10058
10059 msgid "output-bin.tray-1"
10060 msgstr "Tray 1"
10061
10062 msgid "output-bin.tray-10"
10063 msgstr "Tray 10"
10064
10065 msgid "output-bin.tray-2"
10066 msgstr "Tray 2"
10067
10068 msgid "output-bin.tray-3"
10069 msgstr "Tray 3"
10070
10071 msgid "output-bin.tray-4"
10072 msgstr "Tray 4"
10073
10074 msgid "output-bin.tray-5"
10075 msgstr "Tray 5"
10076
10077 msgid "output-bin.tray-6"
10078 msgstr "Tray 6"
10079
10080 msgid "output-bin.tray-7"
10081 msgstr "Tray 7"
10082
10083 msgid "output-bin.tray-8"
10084 msgstr "Tray 8"
10085
10086 msgid "output-bin.tray-9"
10087 msgstr "Tray 9"
10088
10089 msgid "output-compression-quality-factor"
10090 msgstr "Scanned Image Quality"
10091
10092 msgid "page-delivery"
10093 msgstr "Page Delivery"
10094
10095 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10096 msgstr "Reverse Order Face Down"
10097
10098 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10099 msgstr "Reverse Order Face Up"
10100
10101 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10102 msgstr "Same Order Face Down"
10103
10104 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10105 msgstr "Same Order Face Up"
10106
10107 msgid "page-delivery.system-specified"
10108 msgstr "System Specified"
10109
10110 msgid "page-order-received"
10111 msgstr "Page Order Received"
10112
10113 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10114 msgstr "1 To N Order"
10115
10116 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10117 msgstr "N To 1 Order"
10118
10119 msgid "page-ranges"
10120 msgstr "Page Ranges"
10121
10122 msgid "pages"
10123 msgstr "Pages"
10124
10125 msgid "pages-per-subset"
10126 msgstr "Pages Per Subset"
10127
10128 msgid "pending"
10129 msgstr "задержка"
10130
10131 msgid "platform-shape"
10132 msgstr "Platform Shape"
10133
10134 msgid "platform-shape.ellipse"
10135 msgstr "Round"
10136
10137 msgid "platform-shape.rectangle"
10138 msgstr "Rectangle"
10139
10140 msgid "platform-temperature"
10141 msgstr "Platform Temperature"
10142
10143 msgid "post-dial-string"
10144 msgstr "Post-dial String"
10145
10146 #, c-format
10147 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10148 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10149
10150 #, c-format
10151 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10152 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10160 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10176 msgstr ""
10177 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10178
10179 #, c-format
10180 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10202
10203 #, c-format
10204 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10206
10207 #, c-format
10208 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10209 msgstr ""
10210 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10211
10212 #, c-format
10213 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10214 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10215
10216 #, c-format
10217 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10218 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10219
10220 #, c-format
10221 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10222 msgstr ""
10223 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10224 "ограничений."
10225
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10229 msgstr ""
10230 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10231 "типа драйвера."
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10243 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10247 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10256
10257 #, c-format
10258 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10295 msgstr ""
10296 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10300 msgstr ""
10301 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10302
10303 #, c-format
10304 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10305 msgstr ""
10306 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10311
10312 #, c-format
10313 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10314 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10315
10316 #, c-format
10317 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10318 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10319
10320 #, c-format
10321 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10322 msgstr ""
10323 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10327 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10331 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10336 msgstr ""
10337 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10338 "тип носителя."
10339
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10343 "of %s."
10344 msgstr ""
10345 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10346 "разрешение/тип носителя."
10347
10348 #, c-format
10349 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10350 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10351
10352 #, c-format
10353 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10354 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10355
10356 #, c-format
10357 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10358 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10359
10360 #, c-format
10361 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10362 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10363
10364 #, c-format
10365 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10366 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10367
10368 #, c-format
10369 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10370 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10371
10372 #, c-format
10373 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10374 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10378 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10387
10388 #, c-format
10389 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10395
10396 #, c-format
10397 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10402 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10406 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10410 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10423 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10427 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10439 msgstr ""
10440 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10448 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10452 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10453
10454 #, c-format
10455 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10456 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10457
10458 #, c-format
10459 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10460 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10461
10462 #, c-format
10463 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10464 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10465
10466 #, c-format
10467 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10468 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10469
10470 #, c-format
10471 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10472 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10473
10474 #, c-format
10475 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10476 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10477
10478 #, c-format
10479 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10480 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10488 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10489
10490 #, c-format
10491 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10492 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10493
10494 #, c-format
10495 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10496 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10500 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10504 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10505
10506 #, c-format
10507 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10508 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10509
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10513 msgstr ""
10514 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10515 "из %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10523 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10524
10525 #, c-format
10526 msgid "ppdc: Writing %s."
10527 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10528
10529 #, c-format
10530 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10531 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10532
10533 #, c-format
10534 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10535 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10536
10537 #, c-format
10538 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10539 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10540
10541 #, c-format
10542 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10543 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10544
10545 msgid "pre-dial-string"
10546 msgstr "Pre-dial String"
10547
10548 msgid "presentation-direction-number-up"
10549 msgstr "Number-Up Layout"
10550
10551 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10552 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10553
10554 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10555 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10556
10557 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10558 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10559
10560 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10561 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10562
10563 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10564 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10565
10566 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10567 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10568
10569 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10570 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10571
10572 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10573 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10574
10575 msgid "print-accuracy"
10576 msgstr "Print Accuracy"
10577
10578 msgid "print-base"
10579 msgstr "Print Base"
10580
10581 msgid "print-base.brim"
10582 msgstr "Brim"
10583
10584 msgid "print-base.none"
10585 msgstr "None"
10586
10587 msgid "print-base.raft"
10588 msgstr "Raft"
10589
10590 msgid "print-base.skirt"
10591 msgstr "Skirt"
10592
10593 msgid "print-base.standard"
10594 msgstr "Standard"
10595
10596 msgid "print-color-mode"
10597 msgstr "Print Color Mode"
10598
10599 msgid "print-color-mode.auto"
10600 msgstr "Automatic"
10601
10602 msgid "print-color-mode.bi-level"
10603 msgstr "Bi-Level"
10604
10605 msgid "print-color-mode.color"
10606 msgstr "Color"
10607
10608 msgid "print-color-mode.highlight"
10609 msgstr "Highlight"
10610
10611 msgid "print-color-mode.monochrome"
10612 msgstr "Monochrome"
10613
10614 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10615 msgstr "Process Bi-Level"
10616
10617 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10618 msgstr "Process Monochrome"
10619
10620 msgid "print-content-optimize"
10621 msgstr "Print Optimization"
10622
10623 msgid "print-content-optimize.auto"
10624 msgstr "Automatic"
10625
10626 msgid "print-content-optimize.graphic"
10627 msgstr "Graphics"
10628
10629 msgid "print-content-optimize.photo"
10630 msgstr "Photo"
10631
10632 msgid "print-content-optimize.text"
10633 msgstr "Text"
10634
10635 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10636 msgstr "Text And Graphics"
10637
10638 msgid "print-objects"
10639 msgstr "Print Objects"
10640
10641 msgid "print-quality"
10642 msgstr "Print Quality"
10643
10644 msgid "print-quality.3"
10645 msgstr "Draft"
10646
10647 msgid "print-quality.4"
10648 msgstr "Normal"
10649
10650 msgid "print-quality.5"
10651 msgstr "High"
10652
10653 msgid "print-rendering-intent"
10654 msgstr "Print Rendering Intent"
10655
10656 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10657 msgstr "Absolute"
10658
10659 msgid "print-rendering-intent.auto"
10660 msgstr "Automatic"
10661
10662 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10663 msgstr "Perceptual"
10664
10665 msgid "print-rendering-intent.relative"
10666 msgstr "Relative"
10667
10668 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10669 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10670
10671 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10672 msgstr "Saturation"
10673
10674 msgid "print-scaling"
10675 msgstr "Print Scaling"
10676
10677 msgid "print-scaling.auto"
10678 msgstr "Automatic"
10679
10680 msgid "print-scaling.auto-fit"
10681 msgstr "Auto Fit"
10682
10683 msgid "print-scaling.fill"
10684 msgstr "Fill"
10685
10686 msgid "print-scaling.fit"
10687 msgstr "Fit"
10688
10689 msgid "print-scaling.none"
10690 msgstr "None"
10691
10692 msgid "print-supports"
10693 msgstr "Print Supports"
10694
10695 msgid "print-supports.material"
10696 msgstr "Material"
10697
10698 msgid "print-supports.none"
10699 msgstr "None"
10700
10701 msgid "print-supports.standard"
10702 msgstr "Standard"
10703
10704 #, c-format
10705 msgid "printer %s disabled since %s -"
10706 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10707
10708 #, c-format
10709 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10710 msgstr ""
10711
10712 #, c-format
10713 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10714 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10715
10716 #, c-format
10717 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10718 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10719
10720 #, c-format
10721 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10722 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10723
10724 #, c-format
10725 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10726 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10727
10728 #, c-format
10729 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10730 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10731
10732 msgid "printer-message-from-operator"
10733 msgstr "Printer Message From Operator"
10734
10735 msgid "printer-resolution"
10736 msgstr "Printer Resolution"
10737
10738 msgid "printer-state"
10739 msgstr "Printer State"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons"
10742 msgstr "Detailed Printer State"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10745 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10748 msgstr "Bander Added"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10751 msgstr "Bander Almost Empty"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10754 msgstr "Bander Almost Full"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10757 msgstr "Bander At Limit"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10760 msgstr "Bander Closed"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10763 msgstr "Bander Configuration Change"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10766 msgstr "Bander Cover Closed"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10769 msgstr "Bander Cover Open"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10772 msgstr "Bander Empty"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10775 msgstr "Bander Full"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10778 msgstr "Bander Interlock Closed"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10781 msgstr "Bander Interlock Open"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10784 msgstr "Bander Jam"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10787 msgstr "Bander Life Almost Over"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10790 msgstr "Bander Life Over"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10793 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10796 msgstr "Bander Missing"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10799 msgstr "Bander Motor Failure"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10802 msgstr "Bander Near Limit"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10805 msgstr "Bander Offline"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10808 msgstr "Bander Opened"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10811 msgstr "Bander Over Temperature"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10814 msgstr "Bander Power Saver"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10817 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10820 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10823 msgstr "Bander Removed"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10826 msgstr "Bander Resource Added"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10829 msgstr "Bander Resource Removed"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10832 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10835 msgstr "Bander Timing Failure"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10838 msgstr "Bander Turned Off"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10841 msgstr "Bander Turned On"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10844 msgstr "Bander Under Temperature"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10847 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10850 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10853 msgstr "Bander Warming Up"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10856 msgstr "Binder Added"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10859 msgstr "Binder Almost Empty"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10862 msgstr "Binder Almost Full"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10865 msgstr "Binder At Limit"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10868 msgstr "Binder Closed"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10871 msgstr "Binder Configuration Change"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10874 msgstr "Binder Cover Closed"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10877 msgstr "Binder Cover Open"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10880 msgstr "Binder Empty"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10883 msgstr "Binder Full"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10886 msgstr "Binder Interlock Closed"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10889 msgstr "Binder Interlock Open"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10892 msgstr "Binder Jam"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10895 msgstr "Binder Life Almost Over"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10898 msgstr "Binder Life Over"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10901 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10904 msgstr "Binder Missing"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10907 msgstr "Binder Motor Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10910 msgstr "Binder Near Limit"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10913 msgstr "Binder Offline"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10916 msgstr "Binder Opened"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10919 msgstr "Binder Over Temperature"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10922 msgstr "Binder Power Saver"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10925 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10928 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10931 msgstr "Binder Removed"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10934 msgstr "Binder Resource Added"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10937 msgstr "Binder Resource Removed"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10940 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10943 msgstr "Binder Timing Failure"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10946 msgstr "Binder Turned Off"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10949 msgstr "Binder Turned On"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10952 msgstr "Binder Under Temperature"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10955 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10958 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10961 msgstr "Binder Warming Up"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10964 msgstr "Camera Failure"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10967 msgstr "Chamber Cooling"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10970 msgstr "Chamber Heating"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10973 msgstr "Chamber Temperature High"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10976 msgstr "Chamber Temperature Low"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10979 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10982 msgstr "Cleaner Life Over"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10985 msgstr "Configuration Change"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10988 msgstr "Connecting To Device"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10991 msgstr "Cover Open"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10994 msgstr "Deactivated"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10997 msgstr "Developer Empty"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11000 msgstr "Developer Low"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11003 msgstr "Die Cutter Added"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11006 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11009 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11012 msgstr "Die Cutter At Limit"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11015 msgstr "Die Cutter Closed"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11018 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11021 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11024 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11027 msgstr "Die Cutter Empty"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11030 msgstr "Die Cutter Full"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11033 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11036 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11039 msgstr "Die Cutter Jam"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11042 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11045 msgstr "Die Cutter Life Over"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11048 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11051 msgstr "Die Cutter Missing"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11054 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11057 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11060 msgstr "Die Cutter Offline"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11063 msgstr "Die Cutter Opened"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11066 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11069 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11072 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11075 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11078 msgstr "Die Cutter Removed"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11081 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11084 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11087 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11090 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11093 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11096 msgstr "Die Cutter Turned On"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11099 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11102 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11105 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11108 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11111 msgstr "Door Open"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11114 msgstr "Extruder Cooling"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11117 msgstr "Extruder Failure"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11120 msgstr "Extruder Heating"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11123 msgstr "Extruder Jam"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11126 msgstr "Extruder Temperature High"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11129 msgstr "Extruder Temperature Low"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11132 msgstr "Fan Failure"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11135 msgstr "Folder Added"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11138 msgstr "Folder Almost Empty"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11141 msgstr "Folder Almost Full"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11144 msgstr "Folder At Limit"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11147 msgstr "Folder Closed"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11150 msgstr "Folder Configuration Change"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11153 msgstr "Folder Cover Closed"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11156 msgstr "Folder Cover Open"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11159 msgstr "Folder Empty"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11162 msgstr "Folder Full"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11165 msgstr "Folder Interlock Closed"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11168 msgstr "Folder Interlock Open"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11171 msgstr "Folder Jam"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11174 msgstr "Folder Life Almost Over"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11177 msgstr "Folder Life Over"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11180 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11183 msgstr "Folder Missing"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11186 msgstr "Folder Motor Failure"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11189 msgstr "Folder Near Limit"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11192 msgstr "Folder Offline"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11195 msgstr "Folder Opened"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11198 msgstr "Folder Over Temperature"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11201 msgstr "Folder Power Saver"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11204 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11207 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11210 msgstr "Folder Removed"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11213 msgstr "Folder Resource Added"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11216 msgstr "Folder Resource Removed"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11219 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11222 msgstr "Folder Timing Failure"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11225 msgstr "Folder Turned Off"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11228 msgstr "Folder Turned On"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11231 msgstr "Folder Under Temperature"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11234 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11237 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11240 msgstr "Folder Warming Up"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11243 msgstr "Fuser Over Temp"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11246 msgstr "Fuser Under Temp"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11249 msgstr "Hold New Jobs"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11252 msgstr "Identify Printer"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11255 msgstr "Imprinter Added"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11258 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11261 msgstr "Imprinter Almost Full"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11264 msgstr "Imprinter At Limit"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11267 msgstr "Imprinter Closed"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11270 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11273 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11276 msgstr "Imprinter Cover Open"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11279 msgstr "Imprinter Empty"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11282 msgstr "Imprinter Full"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11285 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11288 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11291 msgstr "Imprinter Jam"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11294 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11297 msgstr "Imprinter Life Over"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11300 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11303 msgstr "Imprinter Missing"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11306 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11309 msgstr "Imprinter Near Limit"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11312 msgstr "Imprinter Offline"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11315 msgstr "Imprinter Opened"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11318 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11321 msgstr "Imprinter Power Saver"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11324 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11327 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11330 msgstr "Imprinter Removed"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11333 msgstr "Imprinter Resource Added"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11336 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11339 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11342 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11345 msgstr "Imprinter Turned Off"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11348 msgstr "Imprinter Turned On"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11351 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11354 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11357 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11360 msgstr "Imprinter Warming Up"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11363 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11366 msgstr "Input Manual Input Request"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11369 msgstr "Input Media Color Change"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11372 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11375 msgstr "Input Media Size Change"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11378 msgstr "Input Media Type Change"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11381 msgstr "Input Media Weight Change"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11384 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11387 msgstr "Input Tray Missing"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11390 msgstr "Input Tray Position Failure"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11393 msgstr "Inserter Added"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11396 msgstr "Inserter Almost Empty"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11399 msgstr "Inserter Almost Full"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11402 msgstr "Inserter At Limit"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11405 msgstr "Inserter Closed"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11408 msgstr "Inserter Configuration Change"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11411 msgstr "Inserter Cover Closed"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11414 msgstr "Inserter Cover Open"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11417 msgstr "Inserter Empty"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11420 msgstr "Inserter Full"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11423 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11426 msgstr "Inserter Interlock Open"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11429 msgstr "Inserter Jam"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11432 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11435 msgstr "Inserter Life Over"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11438 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11441 msgstr "Inserter Missing"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11444 msgstr "Inserter Motor Failure"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11447 msgstr "Inserter Near Limit"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11450 msgstr "Inserter Offline"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11453 msgstr "Inserter Opened"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11456 msgstr "Inserter Over Temperature"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11459 msgstr "Inserter Power Saver"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11462 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11465 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11468 msgstr "Inserter Removed"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11471 msgstr "Inserter Resource Added"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11474 msgstr "Inserter Resource Removed"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11477 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11480 msgstr "Inserter Timing Failure"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11483 msgstr "Inserter Turned Off"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11486 msgstr "Inserter Turned On"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11489 msgstr "Inserter Under Temperature"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11492 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11495 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11498 msgstr "Inserter Warming Up"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11501 msgstr "Interlock Closed"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11504 msgstr "Interlock Open"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11507 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11510 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11513 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11516 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11519 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11522 msgstr "Interpreter Resource Added"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11525 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11528 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11531 msgstr "Lamp At Eol"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11534 msgstr "Lamp Failure"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11537 msgstr "Lamp Near Eol"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11540 msgstr "Laser At Eol"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11543 msgstr "Laser Failure"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11546 msgstr "Laser Near Eol"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11549 msgstr "Make Envelope Added"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11552 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11555 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11558 msgstr "Make Envelope At Limit"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11561 msgstr "Make Envelope Closed"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11564 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11567 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11570 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11573 msgstr "Make Envelope Empty"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11576 msgstr "Make Envelope Full"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11579 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11582 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11585 msgstr "Make Envelope Jam"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11588 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11591 msgstr "Make Envelope Life Over"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11594 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11597 msgstr "Make Envelope Missing"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11600 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11603 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11606 msgstr "Make Envelope Offline"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11609 msgstr "Make Envelope Opened"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11612 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11615 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11618 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11621 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11624 msgstr "Make Envelope Removed"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11627 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11630 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11633 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11636 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11639 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11642 msgstr "Make Envelope Turned On"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11645 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11648 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11651 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11654 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11657 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11660 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11663 msgstr "Marker Developer Empty"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11666 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11669 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11672 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11675 msgstr "Marker Ink Empty"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11678 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11681 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11684 msgstr "Marker Supply Empty"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11687 msgstr "Marker Supply Low"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11690 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11693 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11696 msgstr "Marker Waste Full"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11699 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11702 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11705 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11708 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11711 msgstr "Material Empty"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11714 msgstr "Material Low"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11717 msgstr "Material Needed"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11720 msgstr "Media Empty"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11723 msgstr "Media Jam"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11726 msgstr "Media Low"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11729 msgstr "Media Needed"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11732 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11735 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11738 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11741 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11744 msgstr "Motor Failure"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11747 msgstr "Moving To Paused"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.none"
11750 msgstr "None"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11753 msgstr "Opc Life Over"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11756 msgstr "Opc Near Eol"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.other"
11759 msgstr "Other"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11762 msgstr "Output Area Almost Full"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11765 msgstr "Output Area Full"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11768 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11771 msgstr "Output Tray Missing"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.paused"
11774 msgstr "Paused"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11777 msgstr "Perforater Added"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11780 msgstr "Perforater Almost Empty"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11783 msgstr "Perforater Almost Full"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11786 msgstr "Perforater At Limit"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11789 msgstr "Perforater Closed"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11792 msgstr "Perforater Configuration Change"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11795 msgstr "Perforater Cover Closed"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11798 msgstr "Perforater Cover Open"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11801 msgstr "Perforater Empty"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11804 msgstr "Perforater Full"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11807 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11810 msgstr "Perforater Interlock Open"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11813 msgstr "Perforater Jam"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11816 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11819 msgstr "Perforater Life Over"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11822 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11825 msgstr "Perforater Missing"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11828 msgstr "Perforater Motor Failure"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11831 msgstr "Perforater Near Limit"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11834 msgstr "Perforater Offline"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11837 msgstr "Perforater Opened"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11840 msgstr "Perforater Over Temperature"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11843 msgstr "Perforater Power Saver"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11846 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11849 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11852 msgstr "Perforater Removed"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11855 msgstr "Perforater Resource Added"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11858 msgstr "Perforater Resource Removed"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11861 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11864 msgstr "Perforater Timing Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11867 msgstr "Perforater Turned Off"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11870 msgstr "Perforater Turned On"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11873 msgstr "Perforater Under Temperature"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11876 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11879 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11882 msgstr "Perforater Warming Up"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11885 msgstr "Power Down"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11888 msgstr "Power Up"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11891 msgstr "Printer Manual Reset"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11894 msgstr "Printer Nms Reset"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11897 msgstr "Printer Ready To Print"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11900 msgstr "Puncher Added"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11903 msgstr "Puncher Almost Empty"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11906 msgstr "Puncher Almost Full"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11909 msgstr "Puncher At Limit"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11912 msgstr "Puncher Closed"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11915 msgstr "Puncher Configuration Change"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11918 msgstr "Puncher Cover Closed"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11921 msgstr "Puncher Cover Open"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11924 msgstr "Puncher Empty"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11927 msgstr "Puncher Full"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11930 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11933 msgstr "Puncher Interlock Open"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11936 msgstr "Puncher Jam"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11939 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11942 msgstr "Puncher Life Over"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11945 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11948 msgstr "Puncher Missing"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11951 msgstr "Puncher Motor Failure"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11954 msgstr "Puncher Near Limit"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11957 msgstr "Puncher Offline"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11960 msgstr "Puncher Opened"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11963 msgstr "Puncher Over Temperature"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11966 msgstr "Puncher Power Saver"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11969 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11972 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11975 msgstr "Puncher Removed"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11978 msgstr "Puncher Resource Added"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11981 msgstr "Puncher Resource Removed"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11984 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11987 msgstr "Puncher Timing Failure"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11990 msgstr "Puncher Turned Off"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11993 msgstr "Puncher Turned On"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11996 msgstr "Puncher Under Temperature"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11999 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12002 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12005 msgstr "Puncher Warming Up"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12008 msgstr "Separation Cutter Added"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12011 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12014 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12017 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12020 msgstr "Separation Cutter Closed"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12023 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12026 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12029 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12032 msgstr "Separation Cutter Empty"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12035 msgstr "Separation Cutter Full"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12038 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12041 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12044 msgstr "Separation Cutter Jam"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12047 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12050 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12053 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12056 msgstr "Separation Cutter Missing"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12059 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12062 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12065 msgstr "Separation Cutter Offline"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12068 msgstr "Separation Cutter Opened"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12071 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12074 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12077 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12080 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12083 msgstr "Separation Cutter Removed"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12086 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12089 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12092 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12095 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12098 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12101 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12104 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12107 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12110 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12113 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12116 msgstr "Sheet Rotator Added"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12119 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12122 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12125 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12128 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12131 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12134 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12137 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12140 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12143 msgstr "Sheet Rotator Full"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12146 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12149 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12152 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12155 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12158 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12161 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12164 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12167 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12170 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12173 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12176 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12179 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12182 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12185 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12188 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12191 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12194 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12197 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12200 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12203 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12206 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12209 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12212 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12215 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12218 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12221 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12224 msgstr "Shutdown"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12227 msgstr "Slitter Added"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12230 msgstr "Slitter Almost Empty"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12233 msgstr "Slitter Almost Full"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12236 msgstr "Slitter At Limit"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12239 msgstr "Slitter Closed"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12242 msgstr "Slitter Configuration Change"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12245 msgstr "Slitter Cover Closed"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12248 msgstr "Slitter Cover Open"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12251 msgstr "Slitter Empty"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12254 msgstr "Slitter Full"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12257 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12260 msgstr "Slitter Interlock Open"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12263 msgstr "Slitter Jam"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12266 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12269 msgstr "Slitter Life Over"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12272 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12275 msgstr "Slitter Missing"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12278 msgstr "Slitter Motor Failure"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12281 msgstr "Slitter Near Limit"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12284 msgstr "Slitter Offline"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12287 msgstr "Slitter Opened"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12290 msgstr "Slitter Over Temperature"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12293 msgstr "Slitter Power Saver"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12296 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12299 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12302 msgstr "Slitter Removed"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12305 msgstr "Slitter Resource Added"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12308 msgstr "Slitter Resource Removed"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12311 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12314 msgstr "Slitter Timing Failure"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12317 msgstr "Slitter Turned Off"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12320 msgstr "Slitter Turned On"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12323 msgstr "Slitter Under Temperature"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12326 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12329 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12332 msgstr "Slitter Warming Up"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12335 msgstr "Spool Area Full"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12338 msgstr "Stacker Added"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12341 msgstr "Stacker Almost Empty"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12344 msgstr "Stacker Almost Full"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12347 msgstr "Stacker At Limit"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12350 msgstr "Stacker Closed"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12353 msgstr "Stacker Configuration Change"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12356 msgstr "Stacker Cover Closed"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12359 msgstr "Stacker Cover Open"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12362 msgstr "Stacker Empty"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12365 msgstr "Stacker Full"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12368 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12371 msgstr "Stacker Interlock Open"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12374 msgstr "Stacker Jam"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12377 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12380 msgstr "Stacker Life Over"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12383 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12386 msgstr "Stacker Missing"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12389 msgstr "Stacker Motor Failure"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12392 msgstr "Stacker Near Limit"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12395 msgstr "Stacker Offline"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12398 msgstr "Stacker Opened"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12401 msgstr "Stacker Over Temperature"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12404 msgstr "Stacker Power Saver"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12407 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12410 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12413 msgstr "Stacker Removed"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12416 msgstr "Stacker Resource Added"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12419 msgstr "Stacker Resource Removed"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12422 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12425 msgstr "Stacker Timing Failure"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12428 msgstr "Stacker Turned Off"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12431 msgstr "Stacker Turned On"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12434 msgstr "Stacker Under Temperature"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12437 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12440 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12443 msgstr "Stacker Warming Up"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12446 msgstr "Stapler Added"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12449 msgstr "Stapler Almost Empty"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12452 msgstr "Stapler Almost Full"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12455 msgstr "Stapler At Limit"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12458 msgstr "Stapler Closed"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12461 msgstr "Stapler Configuration Change"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12464 msgstr "Stapler Cover Closed"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12467 msgstr "Stapler Cover Open"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12470 msgstr "Stapler Empty"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12473 msgstr "Stapler Full"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12476 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12479 msgstr "Stapler Interlock Open"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12482 msgstr "Stapler Jam"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12485 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12488 msgstr "Stapler Life Over"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12491 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12494 msgstr "Stapler Missing"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12497 msgstr "Stapler Motor Failure"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12500 msgstr "Stapler Near Limit"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12503 msgstr "Stapler Offline"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12506 msgstr "Stapler Opened"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12509 msgstr "Stapler Over Temperature"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12512 msgstr "Stapler Power Saver"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12515 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12518 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12521 msgstr "Stapler Removed"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12524 msgstr "Stapler Resource Added"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12527 msgstr "Stapler Resource Removed"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12530 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12533 msgstr "Stapler Timing Failure"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12536 msgstr "Stapler Turned Off"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12539 msgstr "Stapler Turned On"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12542 msgstr "Stapler Under Temperature"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12545 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12548 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12551 msgstr "Stapler Warming Up"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12554 msgstr "Stitcher Added"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12557 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12560 msgstr "Stitcher Almost Full"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12563 msgstr "Stitcher At Limit"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12566 msgstr "Stitcher Closed"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12569 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12572 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12575 msgstr "Stitcher Cover Open"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12578 msgstr "Stitcher Empty"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12581 msgstr "Stitcher Full"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12584 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12587 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12590 msgstr "Stitcher Jam"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12593 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12596 msgstr "Stitcher Life Over"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12599 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12602 msgstr "Stitcher Missing"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12605 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12608 msgstr "Stitcher Near Limit"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12611 msgstr "Stitcher Offline"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12614 msgstr "Stitcher Opened"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12617 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12620 msgstr "Stitcher Power Saver"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12623 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12626 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12629 msgstr "Stitcher Removed"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12632 msgstr "Stitcher Resource Added"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12635 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12638 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12641 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12644 msgstr "Stitcher Turned Off"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12647 msgstr "Stitcher Turned On"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12650 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12653 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12656 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12659 msgstr "Stitcher Warming Up"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12662 msgstr "Stopped Partly"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12665 msgstr "Stopping"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12668 msgstr "Subunit Added"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12671 msgstr "Subunit Almost Empty"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12674 msgstr "Subunit Almost Full"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12677 msgstr "Subunit At Limit"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12680 msgstr "Subunit Closed"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12683 msgstr "Subunit Empty"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12686 msgstr "Subunit Full"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12689 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12692 msgstr "Subunit Life Over"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12695 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12698 msgstr "Subunit Missing"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12701 msgstr "Subunit Motor Failure"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12704 msgstr "Subunit Near Limit"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12707 msgstr "Subunit Offline"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12710 msgstr "Subunit Opened"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12713 msgstr "Subunit Over Temperature"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12716 msgstr "Subunit Power Saver"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12719 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12722 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12725 msgstr "Subunit Removed"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12728 msgstr "Subunit Resource Added"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12731 msgstr "Subunit Resource Removed"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12734 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12737 msgstr "Subunit Timing Failure"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12740 msgstr "Subunit Turned Off"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12743 msgstr "Subunit Turned On"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12746 msgstr "Subunit Under Temperature"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12749 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12752 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12755 msgstr "Subunit Warming Up"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12758 msgstr "Timed Out"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12761 msgstr "Toner Empty"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12764 msgstr "Toner Low"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12767 msgstr "Trimmer Added"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12770 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12773 msgstr "Trimmer Almost Full"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12776 msgstr "Trimmer At Limit"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12779 msgstr "Trimmer Closed"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12782 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12785 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12788 msgstr "Trimmer Cover Open"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12791 msgstr "Trimmer Empty"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12794 msgstr "Trimmer Full"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12797 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12800 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12803 msgstr "Trimmer Jam"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12806 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12809 msgstr "Trimmer Life Over"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12812 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12815 msgstr "Trimmer Missing"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12818 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12821 msgstr "Trimmer Near Limit"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12824 msgstr "Trimmer Offline"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12827 msgstr "Trimmer Opened"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12830 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12833 msgstr "Trimmer Power Saver"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12836 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12839 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12842 msgstr "Trimmer Removed"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12845 msgstr "Trimmer Resource Added"
12846
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12848 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12849
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12851 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12852
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12854 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12855
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12857 msgstr "Trimmer Turned Off"
12858
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12860 msgstr "Trimmer Turned On"
12861
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12863 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12864
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12866 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12867
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12869 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12870
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12872 msgstr "Trimmer Warming Up"
12873
12874 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12875 msgstr "Unknown"
12876
12877 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12878 msgstr "Wrapper Added"
12879
12880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12881 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12882
12883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12884 msgstr "Wrapper Almost Full"
12885
12886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12887 msgstr "Wrapper At Limit"
12888
12889 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12890 msgstr "Wrapper Closed"
12891
12892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12893 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12894
12895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12896 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12897
12898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12899 msgstr "Wrapper Cover Open"
12900
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12902 msgstr "Wrapper Empty"
12903
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12905 msgstr "Wrapper Full"
12906
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12908 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12909
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12911 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12912
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12914 msgstr "Wrapper Jam"
12915
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12917 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12918
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12920 msgstr "Wrapper Life Over"
12921
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12923 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12924
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12926 msgstr "Wrapper Missing"
12927
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12929 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12930
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12932 msgstr "Wrapper Near Limit"
12933
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12935 msgstr "Wrapper Offline"
12936
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12938 msgstr "Wrapper Opened"
12939
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12941 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12942
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12944 msgstr "Wrapper Power Saver"
12945
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12947 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12948
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12950 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12951
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12953 msgstr "Wrapper Removed"
12954
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12956 msgstr "Wrapper Resource Added"
12957
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12959 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12960
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12962 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12963
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12965 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12966
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12968 msgstr "Wrapper Turned Off"
12969
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12971 msgstr "Wrapper Turned On"
12972
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12974 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12975
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12977 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12978
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12980 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12981
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12983 msgstr "Wrapper Warming Up"
12984
12985 msgid "printer-state.3"
12986 msgstr "Idle"
12987
12988 msgid "printer-state.4"
12989 msgstr "Processing"
12990
12991 msgid "printer-state.5"
12992 msgstr "Stopped"
12993
12994 msgid "printer-up-time"
12995 msgstr "Printer Uptime"
12996
12997 msgid "processing"
12998 msgstr "обработка"
12999
13000 msgid "proof-print"
13001 msgstr "Proof Print"
13002
13003 msgid "proof-print-copies"
13004 msgstr "Proof Print Copies"
13005
13006 msgid "punching"
13007 msgstr "Punching"
13008
13009 msgid "punching-locations"
13010 msgstr "Punching Locations"
13011
13012 msgid "punching-offset"
13013 msgstr "Punching Offset"
13014
13015 msgid "punching-reference-edge"
13016 msgstr "Punching Reference Edge"
13017
13018 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13019 msgstr "Bottom"
13020
13021 msgid "punching-reference-edge.left"
13022 msgstr "Left"
13023
13024 msgid "punching-reference-edge.right"
13025 msgstr "Right"
13026
13027 msgid "punching-reference-edge.top"
13028 msgstr "Top"
13029
13030 #, c-format
13031 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13032 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13033
13034 msgid "request-id uses indefinite length"
13035 msgstr "Для request-id длина не определена"
13036
13037 msgid "requested-attributes"
13038 msgstr "Requested Attributes"
13039
13040 msgid "retry-interval"
13041 msgstr "Retry Interval"
13042
13043 msgid "retry-time-out"
13044 msgstr "Retry Time Out"
13045
13046 msgid "save-disposition"
13047 msgstr "Save Disposition"
13048
13049 msgid "save-disposition.none"
13050 msgstr "None"
13051
13052 msgid "save-disposition.print-save"
13053 msgstr "Print Save"
13054
13055 msgid "save-disposition.save-only"
13056 msgstr "Save Only"
13057
13058 msgid "save-document-format"
13059 msgstr "Save Document Format"
13060
13061 msgid "save-info"
13062 msgstr "Save Info"
13063
13064 msgid "save-location"
13065 msgstr "Save Location"
13066
13067 msgid "save-name"
13068 msgstr "Save Name"
13069
13070 msgid "scheduler is not running"
13071 msgstr "планировщик не запущен"
13072
13073 msgid "scheduler is running"
13074 msgstr "планировщик запущен"
13075
13076 msgid "separator-sheets"
13077 msgstr "Separator Sheets"
13078
13079 msgid "separator-sheets-type"
13080 msgstr "Separator Sheets Type"
13081
13082 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13083 msgstr "Both Sheets"
13084
13085 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13086 msgstr "End Sheet"
13087
13088 msgid "separator-sheets-type.none"
13089 msgstr "None"
13090
13091 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13092 msgstr "Slip Sheets"
13093
13094 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13095 msgstr "Start Sheet"
13096
13097 msgid "sheet-collate"
13098 msgstr "Collate Copies"
13099
13100 msgid "sheet-collate.collated"
13101 msgstr "Yes"
13102
13103 msgid "sheet-collate.uncollated"
13104 msgstr "No"
13105
13106 msgid "sides"
13107 msgstr "2-Sided Printing"
13108
13109 msgid "sides.one-sided"
13110 msgstr "Off"
13111
13112 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13113 msgstr "On (Portrait)"
13114
13115 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13116 msgstr "On (Landscape)"
13117
13118 #, c-format
13119 msgid "stat of %s failed: %s"
13120 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13121
13122 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13123 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13124
13125 msgid "status-message"
13126 msgstr "Status Message"
13127
13128 msgid "stitching"
13129 msgstr "Staple"
13130
13131 msgid "stitching-angle"
13132 msgstr "Stitching Angle"
13133
13134 msgid "stitching-locations"
13135 msgstr "Stitching Locations"
13136
13137 msgid "stitching-method"
13138 msgstr "Stitching Method"
13139
13140 msgid "stitching-method.auto"
13141 msgstr "Automatic"
13142
13143 msgid "stitching-method.crimp"
13144 msgstr "Crimp"
13145
13146 msgid "stitching-method.wire"
13147 msgstr "Wire"
13148
13149 msgid "stitching-offset"
13150 msgstr "Stitching Offset"
13151
13152 msgid "stitching-reference-edge"
13153 msgstr "Stitching Reference Edge"
13154
13155 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13156 msgstr "Bottom"
13157
13158 msgid "stitching-reference-edge.left"
13159 msgstr "Left"
13160
13161 msgid "stitching-reference-edge.right"
13162 msgstr "Right"
13163
13164 msgid "stitching-reference-edge.top"
13165 msgstr "Top"
13166
13167 msgid "stopped"
13168 msgstr "остановлен"
13169
13170 msgid "subject"
13171 msgstr "Subject"
13172
13173 #, c-format
13174 msgid "system default destination: %s"
13175 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13176
13177 #, c-format
13178 msgid "system default destination: %s/%s"
13179 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13180
13181 msgid "t33-subaddress"
13182 msgstr "T33 Subaddress"
13183
13184 msgid "to-name"
13185 msgstr "To Name"
13186
13187 msgid "transmission-status"
13188 msgstr "Transmission Status"
13189
13190 msgid "transmission-status.3"
13191 msgstr "Pending"
13192
13193 msgid "transmission-status.4"
13194 msgstr "Pending Retry"
13195
13196 msgid "transmission-status.5"
13197 msgstr "Processing"
13198
13199 msgid "transmission-status.7"
13200 msgstr "Canceled"
13201
13202 msgid "transmission-status.8"
13203 msgstr "Aborted"
13204
13205 msgid "transmission-status.9"
13206 msgstr "Completed"
13207
13208 msgid "trimming"
13209 msgstr "Cut"
13210
13211 msgid "trimming-offset"
13212 msgstr "Cut Position"
13213
13214 msgid "trimming-reference-edge"
13215 msgstr "Trimming Reference Edge"
13216
13217 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13218 msgstr "Bottom"
13219
13220 msgid "trimming-reference-edge.left"
13221 msgstr "Left"
13222
13223 msgid "trimming-reference-edge.right"
13224 msgstr "Right"
13225
13226 msgid "trimming-reference-edge.top"
13227 msgstr "Top"
13228
13229 msgid "trimming-type"
13230 msgstr "Trimming Type"
13231
13232 msgid "trimming-type.draw-line"
13233 msgstr "Draw Line"
13234
13235 msgid "trimming-type.full"
13236 msgstr "Full"
13237
13238 msgid "trimming-type.partial"
13239 msgstr "Partial"
13240
13241 msgid "trimming-type.perforate"
13242 msgstr "Perforate"
13243
13244 msgid "trimming-type.score"
13245 msgstr "Score"
13246
13247 msgid "trimming-type.tab"
13248 msgstr "Tab"
13249
13250 msgid "trimming-when"
13251 msgstr "Trimming When"
13252
13253 msgid "trimming-when.after-documents"
13254 msgstr "After Documents"
13255
13256 msgid "trimming-when.after-job"
13257 msgstr "After Job"
13258
13259 msgid "trimming-when.after-sets"
13260 msgstr "After Sets"
13261
13262 msgid "trimming-when.after-sheets"
13263 msgstr "After Sheets"
13264
13265 msgid "unknown"
13266 msgstr "неизвестный"
13267
13268 msgid "untitled"
13269 msgstr "новый"
13270
13271 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13272 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13273
13274 msgid "x-accuracy"
13275 msgstr "X Accuracy"
13276
13277 msgid "x-dimension"
13278 msgstr "X Dimension"
13279
13280 msgid "x-offset"
13281 msgstr "X Offset"
13282
13283 msgid "x-origin"
13284 msgstr "X Origin"
13285
13286 msgid "y-accuracy"
13287 msgstr "Y Accuracy"
13288
13289 msgid "y-dimension"
13290 msgstr "Y Dimension"
13291
13292 msgid "y-offset"
13293 msgstr "Y Offset"
13294
13295 msgid "y-origin"
13296 msgstr "Y Origin"
13297
13298 msgid "z-accuracy"
13299 msgstr "Z Accuracy"
13300
13301 msgid "z-dimension"
13302 msgstr "Z Dimension"
13303
13304 msgid "z-offset"
13305 msgstr "Z Offset"
13306
13307 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
13308 msgstr ""
13309
13310 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13311 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13312
13313 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13314 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13315
13316 #~ msgid ""
13317 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13318 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13321 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13322
13323 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13324 #~ msgstr ""
13325 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13326 #~ "X)."
13327
13328 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13329 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13330
13331 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13332 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13333
13334 #~ msgid " -a Browse for all services."
13335 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13336
13337 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13338 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13339
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13341 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13342
13343 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13344 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13345
13346 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13347 #~ msgstr ""
13348 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13349
13350 #~ msgid ""
13351 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13352 #~ msgstr ""
13353 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13354 #~ "раздел 4.1.5)."
13355
13356 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13357 #~ msgstr ""
13358 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13359 #~ "4.1.3)."
13360
13361 #~ msgid ""
13362 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13363 #~ msgstr ""
13364 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13365 #~ "4.1.3)."
13366
13367 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13368 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13372 #~ "4.1.7)."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13375 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13376
13377 #~ msgid ""
13378 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13379 #~ msgstr ""
13380 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13381 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13382
13383 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13384 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13385
13386 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13387 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13388
13389 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13390 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13391
13392 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13393 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13394
13395 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13396 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13397
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13400
13401 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13402 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13403
13404 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13405 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13406
13407 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13408 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13409
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13413 #~ "4.1.4)."
13414
13415 #~ msgid ""
13416 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13419 #~ "4.1.3)."
13420
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13423 #~ "4.1.3)."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13426 #~ "4.1.3)."
13427
13428 #~ msgid ""
13429 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13430 #~ "4.1.9)."
13431 #~ msgstr ""
13432 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13433 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13434
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13437 #~ "4.1.9)."
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13440 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13441
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13444 #~ "4.1.2)."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13447
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13450 #~ msgstr ""
13451 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13452 #~ "4.1.2)."
13453
13454 #~ msgid ""
13455 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13456 #~ "section 4.1.8)."
13457 #~ msgstr ""
13458 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13459 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13460
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13463 #~ "section 4.1.8)."
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13466 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13467
13468 #~ msgid ""
13469 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13470 #~ msgstr ""
13471 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13472 #~ "раздел 4.1.10)."
13473
13474 #~ msgid ""
13475 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13476 #~ "2911 section 4.1.13)."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13479 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13480
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13483 #~ "4.1.15)."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13486 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13487
13488 #~ msgid ""
13489 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13490 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13493 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13494
13495 #~ msgid ""
13496 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13497 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13500 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13501
13502 #~ msgid ""
13503 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13504 #~ "4.1.1)."
13505 #~ msgstr ""
13506 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13507 #~ "раздел 4.1.1)."
13508
13509 #~ msgid ""
13510 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13513 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13514
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13517 #~ "4.1.6)."
13518 #~ msgstr ""
13519 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13520 #~ "раздел 4.1.6)."
13521
13522 #~ msgid ""
13523 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13524 #~ "4.1.6)."
13525 #~ msgstr ""
13526 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13527 #~ "раздел 4.1.6)."
13528
13529 #~ msgid "%g x %g"
13530 #~ msgstr "%g x %g"
13531
13532 #~ msgid "Add RSS Subscription"
13533 #~ msgstr "Добавить подписку на RSS"
13534
13535 #~ msgid "Bad subscription ID"
13536 #~ msgstr "Неверный ID подписки"
13537
13538 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
13539 #~ msgstr "Отменить подписку на RSS"
13540
13541 #~ msgid "File Folder "
13542 #~ msgstr "Каталог файла "
13543
13544 #~ msgid "Postcard Double "
13545 #~ msgstr "Открытка двойная"
13546
13547 #~ msgid ""
13548 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13549 #~ "request."
13550 #~ msgstr ""
13551 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13552
13553 #~ msgid ""
13554 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13555 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13556 #~ msgstr ""
13557 #~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
13558 #~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
13559
13560 #~ msgid ""
13561 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13562 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13563 #~ msgstr ""
13564 #~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки "
13565 #~ "(?) или знак \"решетки\" (#)."
13566
13567 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13568 #~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
13569
13570 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13571 #~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
13572
13573 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13574 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13575
13576 #~ msgid ""
13577 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13578 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13579 #~ "\n"
13580 #~ "Options:"
13581 #~ msgstr ""
13582 #~ "Использование:\n"
13583 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13584 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13585 #~ "\n"
13586 #~ "Параметры:"
13587
13588 #~ msgid "compression"
13589 #~ msgstr "Compression"
13590
13591 #~ msgid "compression-accepted"
13592 #~ msgstr "Compression Accepted"
13593
13594 #~ msgid "compression.compress"
13595 #~ msgstr "Compress"
13596
13597 #~ msgid "compression.deflate"
13598 #~ msgstr "Deflate"
13599
13600 #~ msgid "compression.gzip"
13601 #~ msgstr "Gzip"
13602
13603 #~ msgid "compression.none"
13604 #~ msgstr "None"
13605
13606 #~ msgid "destination-accesses"
13607 #~ msgstr "Destination Accesses"
13608
13609 #~ msgid "destination-statuses"
13610 #~ msgstr "Destination Statuses"
13611
13612 #~ msgid "destination-uris"
13613 #~ msgstr "Destination Uris"
13614
13615 #~ msgid "document-access"
13616 #~ msgstr "Document Access"
13617
13618 #~ msgid "document-data-get-interval"
13619 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13620
13621 #~ msgid "document-data-wait"
13622 #~ msgstr "Document Data Wait"
13623
13624 #~ msgid "document-format-accepted"
13625 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13626
13627 #~ msgid "document-message"
13628 #~ msgstr "Document Message"
13629
13630 #~ msgid "document-metadata"
13631 #~ msgstr "Document Metadata"
13632
13633 #~ msgid "document-name"
13634 #~ msgstr "Document Name"
13635
13636 #~ msgid "document-number"
13637 #~ msgstr "Document Number"
13638
13639 #~ msgid "document-password"
13640 #~ msgstr "Document Password"
13641
13642 #~ msgid "document-preprocessed"
13643 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13644
13645 #~ msgid "fetch-status-message"
13646 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13647
13648 #~ msgid "identify-actions"
13649 #~ msgstr "Identify Actions"
13650
13651 #~ msgid "identify-actions.display"
13652 #~ msgstr "Display"
13653
13654 #~ msgid "identify-actions.flash"
13655 #~ msgstr "Flash"
13656
13657 #~ msgid "identify-actions.sound"
13658 #~ msgstr "Sound"
13659
13660 #~ msgid "identify-actions.speak"
13661 #~ msgstr "Speak"
13662
13663 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13664 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13665
13666 #~ msgid "job-authorization-uri"
13667 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13668
13669 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13670 #~ msgstr "Automatic"
13671
13672 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13673 #~ msgstr "Spool"
13674
13675 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13676 #~ msgstr "Stream"
13677
13678 #~ msgid "job-impressions-col"
13679 #~ msgstr "Job Impressions"
13680
13681 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13682 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13683
13684 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13685 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13686
13687 #~ msgid "job-pages-per-set"
13688 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13689
13690 #~ msgid "job-password"
13691 #~ msgstr "Job Password"
13692
13693 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13694 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13695
13696 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13697 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13698
13699 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13700 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13701
13702 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13703 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13704
13705 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13706 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13707
13708 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13709 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13710
13711 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13712 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13713
13714 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13715 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13716
13717 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13718 #~ msgstr "Job Name"
13719
13720 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13721 #~ msgstr "None"
13722
13723 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13724 #~ msgstr "Arithmetic"
13725
13726 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13727 #~ msgstr "Cmyk"
13728
13729 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13730 #~ msgstr "Deep"
13731
13732 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13733 #~ msgstr "Hierarchical"
13734
13735 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13736 #~ msgstr "Icc"
13737
13738 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13739 #~ msgstr "Lossless"
13740
13741 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13742 #~ msgstr "None"
13743
13744 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13745 #~ msgstr "Progressive"
13746
13747 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13748 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13749
13750 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13751 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13752
13753 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13754 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13755
13756 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13757 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13758
13759 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13760 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13761
13762 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13763 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13764
13765 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13766 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13767
13768 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13769 #~ msgstr "200 x 300mm"
13770
13771 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13772 #~ msgstr "Notify Event"
13773
13774 #~ msgid "operations-supported.10"
13775 #~ msgstr "Get-Jobs"
13776
13777 #~ msgid "operations-supported.11"
13778 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13779
13780 #~ msgid "operations-supported.12"
13781 #~ msgstr "Hold-Job"
13782
13783 #~ msgid "operations-supported.13"
13784 #~ msgstr "Release-Job"
13785
13786 #~ msgid "operations-supported.14"
13787 #~ msgstr "Restart-Job"
13788
13789 #~ msgid "operations-supported.16"
13790 #~ msgstr "Pause-Printer"
13791
13792 #~ msgid "operations-supported.17"
13793 #~ msgstr "Resume-Printer"
13794
13795 #~ msgid "operations-supported.18"
13796 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13797
13798 #~ msgid "operations-supported.19"
13799 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13800
13801 #~ msgid "operations-supported.2"
13802 #~ msgstr "Print-Job"
13803
13804 #~ msgid "operations-supported.20"
13805 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13806
13807 #~ msgid "operations-supported.21"
13808 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13809
13810 #~ msgid "operations-supported.22"
13811 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13812
13813 #~ msgid "operations-supported.23"
13814 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13815
13816 #~ msgid "operations-supported.24"
13817 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13818
13819 #~ msgid "operations-supported.25"
13820 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13821
13822 #~ msgid "operations-supported.26"
13823 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13824
13825 #~ msgid "operations-supported.27"
13826 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13827
13828 #~ msgid "operations-supported.28"
13829 #~ msgstr "Get-Notifications"
13830
13831 #~ msgid "operations-supported.3"
13832 #~ msgstr "Print-URI"
13833
13834 #~ msgid "operations-supported.34"
13835 #~ msgstr "Enable-Printer"
13836
13837 #~ msgid "operations-supported.35"
13838 #~ msgstr "Disable-Printer"
13839
13840 #~ msgid "operations-supported.36"
13841 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13842
13843 #~ msgid "operations-supported.37"
13844 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13845
13846 #~ msgid "operations-supported.38"
13847 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13848
13849 #~ msgid "operations-supported.39"
13850 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13851
13852 #~ msgid "operations-supported.4"
13853 #~ msgstr "Validate-Job"
13854
13855 #~ msgid "operations-supported.40"
13856 #~ msgstr "Activate-Printer"
13857
13858 #~ msgid "operations-supported.41"
13859 #~ msgstr "Restart-Printer"
13860
13861 #~ msgid "operations-supported.42"
13862 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13863
13864 #~ msgid "operations-supported.43"
13865 #~ msgstr "Startup-Printer"
13866
13867 #~ msgid "operations-supported.44"
13868 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13869
13870 #~ msgid "operations-supported.45"
13871 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13872
13873 #~ msgid "operations-supported.46"
13874 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13875
13876 #~ msgid "operations-supported.47"
13877 #~ msgstr "Resume-Job"
13878
13879 #~ msgid "operations-supported.48"
13880 #~ msgstr "Promote-Job"
13881
13882 #~ msgid "operations-supported.49"
13883 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13884
13885 #~ msgid "operations-supported.5"
13886 #~ msgstr "Create-Job"
13887
13888 #~ msgid "operations-supported.51"
13889 #~ msgstr "Cancel-Document"
13890
13891 #~ msgid "operations-supported.52"
13892 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13893
13894 #~ msgid "operations-supported.53"
13895 #~ msgstr "Get-Documents"
13896
13897 #~ msgid "operations-supported.54"
13898 #~ msgstr "Delete-Document"
13899
13900 #~ msgid "operations-supported.55"
13901 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13902
13903 #~ msgid "operations-supported.56"
13904 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13905
13906 #~ msgid "operations-supported.57"
13907 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13908
13909 #~ msgid "operations-supported.58"
13910 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13911
13912 #~ msgid "operations-supported.59"
13913 #~ msgstr "Close-Job"
13914
13915 #~ msgid "operations-supported.6"
13916 #~ msgstr "Send-Document"
13917
13918 #~ msgid "operations-supported.60"
13919 #~ msgstr "Identify-Printer"
13920
13921 #~ msgid "operations-supported.61"
13922 #~ msgstr "Validate-Document"
13923
13924 #~ msgid "operations-supported.62"
13925 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13926
13927 #~ msgid "operations-supported.63"
13928 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13929
13930 #~ msgid "operations-supported.64"
13931 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13932
13933 #~ msgid "operations-supported.65"
13934 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13935
13936 #~ msgid "operations-supported.66"
13937 #~ msgstr "Fetch-Document"
13938
13939 #~ msgid "operations-supported.67"
13940 #~ msgstr "Fetch-Job"
13941
13942 #~ msgid "operations-supported.68"
13943 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13944
13945 #~ msgid "operations-supported.69"
13946 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13947
13948 #~ msgid "operations-supported.7"
13949 #~ msgstr "Send-URI"
13950
13951 #~ msgid "operations-supported.70"
13952 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13953
13954 #~ msgid "operations-supported.71"
13955 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13956
13957 #~ msgid "operations-supported.72"
13958 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13959
13960 #~ msgid "operations-supported.73"
13961 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13962
13963 #~ msgid "operations-supported.74"
13964 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13965
13966 #~ msgid "operations-supported.8"
13967 #~ msgstr "Cancel-Job"
13968
13969 #~ msgid "operations-supported.9"
13970 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13971
13972 #~ msgid "output-device"
13973 #~ msgstr "Output Device"
13974
13975 #~ msgid "output-device-job-states"
13976 #~ msgstr "Output Device Job States"
13977
13978 #~ msgid "output-device-uuid"
13979 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13980
13981 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13982 #~ msgstr "Prc"
13983
13984 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13985 #~ msgstr "U3d"
13986
13987 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13988 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13989
13990 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13991 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13992
13993 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13994 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13995
13996 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13997 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13998
13999 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14000 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14001
14002 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14003 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14004
14005 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14006 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14007
14008 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14009 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14010
14011 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14012 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14013
14014 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14015 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14016
14017 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14018 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14019
14020 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14021 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14022
14023 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14024 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14025
14026 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14027 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14028
14029 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14030 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14031
14032 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14033 #~ msgstr "None"
14034
14035 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14036 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14037
14038 #~ msgid "preferred-attributes"
14039 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14040
14041 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14042 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14043
14044 #~ msgid "profile-uri-actual"
14045 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14046
14047 #~ msgid "requested-attributes.all"
14048 #~ msgstr "All"
14049
14050 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14051 #~ msgstr "Document Description"
14052
14053 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14054 #~ msgstr "Document Template"
14055
14056 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14057 #~ msgstr "Job Actuals"
14058
14059 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14060 #~ msgstr "Job Description"
14061
14062 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14063 #~ msgstr "Job Template"
14064
14065 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14066 #~ msgstr "Printer Description"
14067
14068 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14069 #~ msgstr "Subscription Description"
14070
14071 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14072 #~ msgstr "Subscription Template"
14073
14074 #~ msgid "requesting-user-name"
14075 #~ msgstr "Requesting User Name"
14076
14077 #~ msgid "requesting-user-uri"
14078 #~ msgstr "Requesting User URI"
14079
14080 #~ msgid "x-image-position"
14081 #~ msgstr "X Image Position"
14082
14083 #~ msgid "x-image-position.center"
14084 #~ msgstr "Center"
14085
14086 #~ msgid "x-image-position.left"
14087 #~ msgstr "Left"
14088
14089 #~ msgid "x-image-position.none"
14090 #~ msgstr "None"
14091
14092 #~ msgid "x-image-position.right"
14093 #~ msgstr "Right"
14094
14095 #~ msgid "x-image-shift"
14096 #~ msgstr "X Image Shift"
14097
14098 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14099 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14100
14101 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14102 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14103
14104 #~ msgid "y-image-position"
14105 #~ msgstr "Y Image Position"
14106
14107 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14108 #~ msgstr "Bottom"
14109
14110 #~ msgid "y-image-position.center"
14111 #~ msgstr "Center"
14112
14113 #~ msgid "y-image-position.none"
14114 #~ msgstr "None"
14115
14116 #~ msgid "y-image-position.top"
14117 #~ msgstr "Top"
14118
14119 #~ msgid "y-image-shift"
14120 #~ msgstr "Y Image Shift"
14121
14122 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14123 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14124
14125 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14126 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"