]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
0d4355f9466ffdc1f1b23e82419dbac33dfe46e0
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
940 msgstr ""
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
942
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
945
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
948
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
951
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
954
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
956 msgstr ""
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
958
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
960 msgstr ""
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
962
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
965
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
968
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
970 msgstr ""
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
972
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
975
976 msgid ""
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
979 msgstr ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
982
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
985
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
988
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
991
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
994
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
997
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1000
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1003
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1006
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1008 msgstr ""
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1010 "умолчанию)"
1011
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1014
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1017
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1020
1021 msgid ""
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1027 msgstr ""
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1029 "консоли."
1030
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1033
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1036
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1039
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1042
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1044 msgstr ""
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1046
1047 msgid ""
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1049 "standard output."
1050 msgstr ""
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1053
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1056
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1058 msgstr ""
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1060
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1063
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1069
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1071 msgstr ""
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1073
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1076
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1079
1080 msgid ""
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1082 "translations}"
1083 msgstr ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1089
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1092
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1095
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1098
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1101
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1104
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1107
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1110
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1113
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1116
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1119
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1122
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1125
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1128
1129 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1130 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1131
1132 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1133 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1134
1135 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1136 msgstr ""
1137 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1138 "автоопред.)."
1139
1140 msgid ""
1141 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1142 msgstr ""
1143 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1144 "сек."
1145
1146 msgid ""
1147 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1148 "file 1)."
1149 msgstr ""
1150 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1151 "умолчанию файл 1)."
1152
1153 msgid " -l List attributes."
1154 msgstr " -l Список атрибутов."
1155
1156 msgid " -l Produce plain text output."
1157 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1158
1159 msgid " -l Run cupsd on demand."
1160 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1161
1162 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1163 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1164
1165 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1166 msgstr ""
1167 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1168
1169 msgid ""
1170 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1171 msgstr ""
1172 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1173 "application/pdf)."
1174
1175 msgid " -n copies Set number of copies."
1176 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1177
1178 msgid ""
1179 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1180 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1181
1182 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1183 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1184
1185 msgid ""
1186 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1187 msgstr ""
1188 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1189 "drv)."
1190
1191 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1192 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1193
1194 msgid " -o name=value Set option(s)."
1195 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1196
1197 msgid " -p Print URI if true."
1198 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1199
1200 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1201 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1202
1203 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1204 msgstr ""
1205 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1206
1207 msgid " -q Run silently."
1208 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1209
1210 msgid " -r True if service is remote."
1211 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1212
1213 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1214 msgstr " -r Используется открытый режим."
1215
1216 msgid " -s Print service name if true."
1217 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1218
1219 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid " -t Produce a test report."
1223 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1224
1225 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1226 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1227
1228 msgid " -t Test the configuration file."
1229 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1230
1231 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1232 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1233
1234 msgid " -t title Set title."
1235 msgstr " -t title Задать заголовок."
1236
1237 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1238 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1239
1240 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1241 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1242
1243 msgid " -v Be verbose."
1244 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1245
1246 msgid " -vv Be very verbose."
1247 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1248
1249 msgid ""
1250 " -x utility [argument ...] ;\n"
1251 " Execute program if true."
1252 msgstr ""
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Выполнить программу."
1255
1256 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1257 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1258
1259 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1260 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1261
1262 msgid ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " Fully-qualified domain name"
1265 msgstr ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Полный путь с учетом домена"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1285 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1286
1287 msgid ""
1288 " expression --and expression\n"
1289 " Logical AND."
1290 msgstr ""
1291 " expression --and expression\n"
1292 " Логическое И."
1293
1294 msgid ""
1295 " expression --or expression\n"
1296 " Logical OR."
1297 msgstr ""
1298 " expression --or expression\n"
1299 " Логическое ИЛИ."
1300
1301 msgid " expression expression Logical AND."
1302 msgstr " expression expression Логическое И."
1303
1304 msgid " {service_domain} Domain name"
1305 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1306
1307 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1308 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1309
1310 msgid " {service_name} Service instance name"
1311 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1312
1313 msgid " {service_port} Port number"
1314 msgstr " {service_port} Номер порта"
1315
1316 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1317 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1318
1319 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1320 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1321
1322 msgid " {service_uri} URI"
1323 msgstr " {service_uri} URI"
1324
1325 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1326 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1327
1328 msgid " {} URI"
1329 msgstr " {} URI"
1330
1331 msgid " FAIL"
1332 msgstr " FAIL"
1333
1334 msgid " PASS"
1335 msgstr " PASS"
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #, c-format
1369 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, c-format
1373 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #, c-format
1385 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1386 msgstr ""
1387
1388 #, c-format
1389 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1390 msgstr ""
1391
1392 #, c-format
1393 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1416 "5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1422 "5.1.10)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1443 "5.1.9)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1460 "section 5.1.14)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1466 "5.1.16)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1472 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1478 "8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1502 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "%d x %d mm"
1506 msgstr "%d x %d мм"
1507
1508 #, c-format
1509 msgid "%g x %g \""
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid "%s (%s)"
1514 msgstr "%s (%s)"
1515
1516 #, c-format
1517 msgid "%s (%s, %s)"
1518 msgstr "%s (%s, %s)"
1519
1520 #, c-format
1521 msgid "%s (Borderless)"
1522 msgstr "%s (без полей)"
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%s (Borderless, %s)"
1526 msgstr "%s (без полей, %s)"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1530 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%s accepting requests since %s"
1534 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s cannot be changed."
1538 msgstr "%s не может быть изменен."
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1542 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s is not ready"
1546 msgstr "%s не готов"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s is ready"
1550 msgstr "%s готов"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s is ready and printing"
1554 msgstr "%s готов и печатает"
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1558 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1562 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s not supported."
1566 msgstr "%s не поддерживается."
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1570 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1574 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1578 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1579
1580 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1581 #, c-format
1582 msgid "%s: %s"
1583 msgstr "%s: %s"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s: %s failed: %s"
1587 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1595 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: Don't know what to do."
1599 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1600
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1604 msgstr ""
1605 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1606 "\"%s\"."
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1610 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s: Error - bad job ID."
1614 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1618 msgstr ""
1619 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1623 msgstr ""
1624 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1625 "задания."
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1629 msgstr ""
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1633 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1637 msgstr ""
1638 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1639
1640 #, c-format
1641 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1642 msgstr ""
1643 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1647 msgstr ""
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1652 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1656 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1660 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1664 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1668 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1672 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1676 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1680 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1684 msgstr ""
1685 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1686 "option=value"
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1694 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1695
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1698 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1702 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1706 msgstr ""
1707 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1711 msgstr ""
1712 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1716 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1721 "option."
1722 msgstr ""
1723 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1724 "параметра \"-W\" "
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - no default destination available."
1728 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1732 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1736 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1740 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1744 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1748 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1752 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1756 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1760 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1764 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1768 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1772 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1776 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1780 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1784 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1788 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1792 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1796 msgstr ""
1797 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Operation failed: %s"
1801 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1805 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1809 msgstr ""
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Unable to connect to server."
1813 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Unable to contact server."
1817 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1825 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1829 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1833 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1837 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1841 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1845 msgstr ""
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1853 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1857 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1861 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1865 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1869 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1873 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1874
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1878 "correct."
1879 msgstr ""
1880 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1881 "быть неправильным."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1885 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1889 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1893 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1897 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1898
1899 msgid "-1"
1900 msgstr "-1"
1901
1902 msgid "-10"
1903 msgstr "-10"
1904
1905 msgid "-100"
1906 msgstr "-100"
1907
1908 msgid "-105"
1909 msgstr "-105"
1910
1911 msgid "-11"
1912 msgstr "-11"
1913
1914 msgid "-110"
1915 msgstr "-110"
1916
1917 msgid "-115"
1918 msgstr "-115"
1919
1920 msgid "-12"
1921 msgstr "-12"
1922
1923 msgid "-120"
1924 msgstr "-120"
1925
1926 msgid "-13"
1927 msgstr "-13"
1928
1929 msgid "-14"
1930 msgstr "-14"
1931
1932 msgid "-15"
1933 msgstr "-15"
1934
1935 msgid "-2"
1936 msgstr "-2"
1937
1938 msgid "-20"
1939 msgstr "-20"
1940
1941 msgid "-25"
1942 msgstr "-25"
1943
1944 msgid "-3"
1945 msgstr "-3"
1946
1947 msgid "-30"
1948 msgstr "-30"
1949
1950 msgid "-35"
1951 msgstr "-35"
1952
1953 msgid "-4"
1954 msgstr "-4"
1955
1956 msgid "-40"
1957 msgstr "-40"
1958
1959 msgid "-45"
1960 msgstr "-45"
1961
1962 msgid "-5"
1963 msgstr "-5"
1964
1965 msgid "-50"
1966 msgstr "-50"
1967
1968 msgid "-55"
1969 msgstr "-55"
1970
1971 msgid "-6"
1972 msgstr "-6"
1973
1974 msgid "-60"
1975 msgstr "-60"
1976
1977 msgid "-65"
1978 msgstr "-65"
1979
1980 msgid "-7"
1981 msgstr "-7"
1982
1983 msgid "-70"
1984 msgstr "-70"
1985
1986 msgid "-75"
1987 msgstr "-75"
1988
1989 msgid "-8"
1990 msgstr "-8"
1991
1992 msgid "-80"
1993 msgstr "-80"
1994
1995 msgid "-85"
1996 msgstr "-85"
1997
1998 msgid "-9"
1999 msgstr "-9"
2000
2001 msgid "-90"
2002 msgstr "-90"
2003
2004 msgid "-95"
2005 msgstr "-95"
2006
2007 msgid "0"
2008 msgstr "0"
2009
2010 msgid "1"
2011 msgstr "1"
2012
2013 msgid "1 inch/sec."
2014 msgstr "1 дюйм/с"
2015
2016 msgid "1.25x0.25\""
2017 msgstr "1,25x0,25\""
2018
2019 msgid "1.25x2.25\""
2020 msgstr "1,25x2,25\""
2021
2022 msgid "1.5 inch/sec."
2023 msgstr "1,5 дюйма/с"
2024
2025 msgid "1.50x0.25\""
2026 msgstr "1,50x0,25\""
2027
2028 msgid "1.50x0.50\""
2029 msgstr "1,50x0,50\""
2030
2031 msgid "1.50x1.00\""
2032 msgstr "1,50x1,00\""
2033
2034 msgid "1.50x2.00\""
2035 msgstr "1,50x2,00\""
2036
2037 msgid "10"
2038 msgstr "10"
2039
2040 msgid "10 inches/sec."
2041 msgstr "10 дюймов/с"
2042
2043 msgid "10 x 11"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "10 x 13"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "10 x 14"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "100"
2053 msgstr "100"
2054
2055 msgid "100 mm/sec."
2056 msgstr "100 мм/с"
2057
2058 msgid "105"
2059 msgstr "105"
2060
2061 msgid "11"
2062 msgstr "11"
2063
2064 msgid "11 inches/sec."
2065 msgstr "11 дюймов/с"
2066
2067 msgid "110"
2068 msgstr "110"
2069
2070 msgid "115"
2071 msgstr "115"
2072
2073 msgid "12"
2074 msgstr "12"
2075
2076 msgid "12 inches/sec."
2077 msgstr "12 дюймов/с"
2078
2079 msgid "12 x 11"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "120"
2083 msgstr "120"
2084
2085 msgid "120 mm/sec."
2086 msgstr "120 мм/с"
2087
2088 msgid "120x60dpi"
2089 msgstr "120x60dpi"
2090
2091 msgid "120x72dpi"
2092 msgstr "120x72dpi"
2093
2094 msgid "13"
2095 msgstr "13"
2096
2097 msgid "136dpi"
2098 msgstr "136dpi"
2099
2100 msgid "14"
2101 msgstr "14"
2102
2103 msgid "15"
2104 msgstr "15"
2105
2106 msgid "15 mm/sec."
2107 msgstr "15 мм/с"
2108
2109 msgid "15 x 11"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "150 mm/sec."
2113 msgstr "150 мм/с"
2114
2115 msgid "150dpi"
2116 msgstr "150dpi"
2117
2118 msgid "16"
2119 msgstr "16"
2120
2121 msgid "17"
2122 msgstr "17"
2123
2124 msgid "18"
2125 msgstr "18"
2126
2127 msgid "180dpi"
2128 msgstr "180dpi"
2129
2130 msgid "19"
2131 msgstr "19"
2132
2133 msgid "2"
2134 msgstr "2"
2135
2136 msgid "2 inches/sec."
2137 msgstr "2 дюйма/с"
2138
2139 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "2-Sided Printing"
2152 msgstr "двусторонняя печать"
2153
2154 msgid "2.00x0.37\""
2155 msgstr "2,00x0,37\""
2156
2157 msgid "2.00x0.50\""
2158 msgstr "2,00x0,50\""
2159
2160 msgid "2.00x1.00\""
2161 msgstr "2,00x1,00\""
2162
2163 msgid "2.00x1.25\""
2164 msgstr "2,00x1,25\""
2165
2166 msgid "2.00x2.00\""
2167 msgstr "2,00x2,00\""
2168
2169 msgid "2.00x3.00\""
2170 msgstr "2,00x3,00\""
2171
2172 msgid "2.00x4.00\""
2173 msgstr "2,00x4,00\""
2174
2175 msgid "2.00x5.50\""
2176 msgstr "2,00x5,50\""
2177
2178 msgid "2.25x0.50\""
2179 msgstr "2,25x0,50\""
2180
2181 msgid "2.25x1.25\""
2182 msgstr "2,25x1,25\""
2183
2184 msgid "2.25x4.00\""
2185 msgstr "2,25x4,00\""
2186
2187 msgid "2.25x5.50\""
2188 msgstr "2,25x5,50\""
2189
2190 msgid "2.38x5.50\""
2191 msgstr "2,38x5,50\""
2192
2193 msgid "2.5 inches/sec."
2194 msgstr "2,5 дюйма/с"
2195
2196 msgid "2.50x1.00\""
2197 msgstr "2,50x1,00\""
2198
2199 msgid "2.50x2.00\""
2200 msgstr "2,50x2,00\""
2201
2202 msgid "2.75x1.25\""
2203 msgstr "2,75x1,25\""
2204
2205 msgid "2.9 x 1\""
2206 msgstr "2,9 x 1\""
2207
2208 msgid "20"
2209 msgstr "20"
2210
2211 msgid "20 mm/sec."
2212 msgstr "20 мм/с"
2213
2214 msgid "200 mm/sec."
2215 msgstr "200 мм/с"
2216
2217 msgid "203dpi"
2218 msgstr "203dpi"
2219
2220 msgid "21"
2221 msgstr "21"
2222
2223 msgid "22"
2224 msgstr "22"
2225
2226 msgid "23"
2227 msgstr "23"
2228
2229 msgid "24"
2230 msgstr "24"
2231
2232 msgid "24-Pin Series"
2233 msgstr "Тип 24-Pin"
2234
2235 msgid "240x72dpi"
2236 msgstr "240x72dpi"
2237
2238 msgid "25"
2239 msgstr "25"
2240
2241 msgid "250 mm/sec."
2242 msgstr "250 мм/с"
2243
2244 msgid "26"
2245 msgstr "26"
2246
2247 msgid "27"
2248 msgstr "27"
2249
2250 msgid "28"
2251 msgstr "28"
2252
2253 msgid "29"
2254 msgstr "29"
2255
2256 msgid "3"
2257 msgstr "3"
2258
2259 msgid "3 inches/sec."
2260 msgstr "3 дюйма/с"
2261
2262 msgid "3 x 5"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "3.00x1.00\""
2278 msgstr "3,00x1,00\""
2279
2280 msgid "3.00x1.25\""
2281 msgstr "3,00x1,25\""
2282
2283 msgid "3.00x2.00\""
2284 msgstr "3,00x2,00\""
2285
2286 msgid "3.00x3.00\""
2287 msgstr "3,00x3,00\""
2288
2289 msgid "3.00x5.00\""
2290 msgstr "3,00x5,00\""
2291
2292 msgid "3.25x2.00\""
2293 msgstr "3,25x2,00\""
2294
2295 msgid "3.25x5.00\""
2296 msgstr "3,25x5,00\""
2297
2298 msgid "3.25x5.50\""
2299 msgstr "3,25x5,50\""
2300
2301 msgid "3.25x5.83\""
2302 msgstr "3,25x5,83\""
2303
2304 msgid "3.25x7.83\""
2305 msgstr "3,25x7,83\""
2306
2307 msgid "3.5 x 5"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "3.5\" Disk"
2311 msgstr "Диск 3.5\""
2312
2313 msgid "3.50x1.00\""
2314 msgstr "3,50x1,00\""
2315
2316 msgid "30"
2317 msgstr "30"
2318
2319 msgid "30 mm/sec."
2320 msgstr "30 мм/с"
2321
2322 msgid "300 mm/sec."
2323 msgstr "300 мм/с"
2324
2325 msgid "300dpi"
2326 msgstr "300dpi"
2327
2328 msgid "35"
2329 msgstr "35"
2330
2331 msgid "360dpi"
2332 msgstr "360dpi"
2333
2334 msgid "360x180dpi"
2335 msgstr "360x180dpi"
2336
2337 msgid "4"
2338 msgstr "4"
2339
2340 msgid "4 inches/sec."
2341 msgstr "4 дюйма/с"
2342
2343 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "4.00x1.00\""
2356 msgstr "4,00x1,00\""
2357
2358 msgid "4.00x13.00\""
2359 msgstr "4,00x13,00\""
2360
2361 msgid "4.00x2.00\""
2362 msgstr "4,00x2,00\""
2363
2364 msgid "4.00x2.50\""
2365 msgstr "4,00x2,50\""
2366
2367 msgid "4.00x3.00\""
2368 msgstr "4,00x3,00\""
2369
2370 msgid "4.00x4.00\""
2371 msgstr "4,00x4,00\""
2372
2373 msgid "4.00x5.00\""
2374 msgstr "4,00x5,00\""
2375
2376 msgid "4.00x6.00\""
2377 msgstr "4,00x6,00\""
2378
2379 msgid "4.00x6.50\""
2380 msgstr "4,00x6,50\""
2381
2382 msgid "40"
2383 msgstr "40"
2384
2385 msgid "40 mm/sec."
2386 msgstr "40 мм/с"
2387
2388 msgid "45"
2389 msgstr "45"
2390
2391 msgid "5"
2392 msgstr "5"
2393
2394 msgid "5 inches/sec."
2395 msgstr "5 дюймов/с"
2396
2397 msgid "5 x 7"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "50"
2401 msgstr "50"
2402
2403 msgid "55"
2404 msgstr "55"
2405
2406 msgid "6"
2407 msgstr "6"
2408
2409 msgid "6 inches/sec."
2410 msgstr "6 дюймов/с"
2411
2412 msgid "6.00x1.00\""
2413 msgstr "6,00x1,00\""
2414
2415 msgid "6.00x2.00\""
2416 msgstr "6,00x2,00\""
2417
2418 msgid "6.00x3.00\""
2419 msgstr "6,00x3,00\""
2420
2421 msgid "6.00x4.00\""
2422 msgstr "6,00x4,00\""
2423
2424 msgid "6.00x5.00\""
2425 msgstr "6,00x5,00\""
2426
2427 msgid "6.00x6.00\""
2428 msgstr "6,00x6,00\""
2429
2430 msgid "6.00x6.50\""
2431 msgstr "6,00x6,50\""
2432
2433 msgid "60"
2434 msgstr "60"
2435
2436 msgid "60 mm/sec."
2437 msgstr "60 мм/с"
2438
2439 msgid "600dpi"
2440 msgstr "600dpi"
2441
2442 msgid "60dpi"
2443 msgstr "60dpi"
2444
2445 msgid "60x72dpi"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "65"
2449 msgstr "65"
2450
2451 msgid "7"
2452 msgstr "7"
2453
2454 msgid "7 inches/sec."
2455 msgstr "7 дюймов/с"
2456
2457 msgid "7 x 9"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "70"
2461 msgstr "70"
2462
2463 msgid "75"
2464 msgstr "75"
2465
2466 msgid "8"
2467 msgstr "8"
2468
2469 msgid "8 inches/sec."
2470 msgstr "8 дюймов/с"
2471
2472 msgid "8 x 10"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "8.00x1.00\""
2476 msgstr "8,00x1,00\""
2477
2478 msgid "8.00x2.00\""
2479 msgstr "8,00x2,00\""
2480
2481 msgid "8.00x3.00\""
2482 msgstr "8,00x3,00\""
2483
2484 msgid "8.00x4.00\""
2485 msgstr "8,00x4,00\""
2486
2487 msgid "8.00x5.00\""
2488 msgstr "8,00x5,00\""
2489
2490 msgid "8.00x6.00\""
2491 msgstr "8,00x6,00\""
2492
2493 msgid "8.00x6.50\""
2494 msgstr "8,00x6,50\""
2495
2496 msgid "80"
2497 msgstr "80"
2498
2499 msgid "80 mm/sec."
2500 msgstr "80 мм/с"
2501
2502 msgid "85"
2503 msgstr "85"
2504
2505 msgid "9"
2506 msgstr "9"
2507
2508 msgid "9 inches/sec."
2509 msgstr "9 дюймов/с"
2510
2511 msgid "9 x 11"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "9 x 12"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "9-Pin Series"
2518 msgstr "Тип 9-Pin"
2519
2520 msgid "90"
2521 msgstr "90"
2522
2523 msgid "95"
2524 msgstr "95"
2525
2526 msgid "?Invalid help command unknown."
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2530 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2531
2532 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2534
2535 #, c-format
2536 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2537 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2538
2539 #, c-format
2540 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2541 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2542
2543 msgid "A0"
2544 msgstr "A0"
2545
2546 msgid "A0 Long Edge"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "A1"
2550 msgstr "A1"
2551
2552 msgid "A1 Long Edge"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "A10"
2556 msgstr "A10"
2557
2558 msgid "A2"
2559 msgstr "A2"
2560
2561 msgid "A2 Long Edge"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "A3"
2565 msgstr "A3"
2566
2567 msgid "A3 Long Edge"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "A3 Oversize"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "A4"
2577 msgstr "A4"
2578
2579 msgid "A4 Long Edge"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "A4 Oversize"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "A4 Small"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "A5"
2589 msgstr "A5"
2590
2591 msgid "A5 Long Edge"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "A5 Oversize"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "A6"
2598 msgstr "A6"
2599
2600 msgid "A6 Long Edge"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "A7"
2604 msgstr "A7"
2605
2606 msgid "A8"
2607 msgstr "A8"
2608
2609 msgid "A9"
2610 msgstr "A9"
2611
2612 msgid "ANSI A"
2613 msgstr "ANSI A"
2614
2615 msgid "ANSI B"
2616 msgstr "ANSI B"
2617
2618 msgid "ANSI C"
2619 msgstr "ANSI C"
2620
2621 msgid "ANSI D"
2622 msgstr "ANSI D"
2623
2624 msgid "ANSI E"
2625 msgstr "ANSI E"
2626
2627 msgid "ARCH C"
2628 msgstr "ARCH C"
2629
2630 msgid "ARCH C Long Edge"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "ARCH D"
2634 msgstr "ARCH D"
2635
2636 msgid "ARCH D Long Edge"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "ARCH E"
2640 msgstr "ARCH E"
2641
2642 msgid "ARCH E Long Edge"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Accept Jobs"
2646 msgstr "Принять задания"
2647
2648 msgid "Accepted"
2649 msgstr "Принято"
2650
2651 msgid "Accordian Fold"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Add Class"
2655 msgstr "Добавить группу"
2656
2657 msgid "Add Printer"
2658 msgstr "Добавить принтер"
2659
2660 msgid "Add RSS Subscription"
2661 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2662
2663 msgid "Address"
2664 msgstr "Адрес"
2665
2666 msgid "Administration"
2667 msgstr "Администрирование"
2668
2669 msgid "Advanced Photo Paper"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Alternate"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Alternate Roll"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Aluminum"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Always"
2682 msgstr "Всегда"
2683
2684 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2685 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2686
2687 msgid "Applicator"
2688 msgstr "Исполнительное устройство"
2689
2690 msgid "Archival Envelope"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Archival Fabric"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Archival Paper"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Archival Photo Paper"
2700 msgstr ""
2701
2702 #, c-format
2703 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2704 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2705
2706 #, c-format
2707 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2708 msgstr ""
2709
2710 #, c-format
2711 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2712 msgstr ""
2713
2714 #, c-format
2715 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2716 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2717
2718 msgid "Automatic"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "B0"
2722 msgstr "B0"
2723
2724 msgid "B1"
2725 msgstr "B1"
2726
2727 msgid "B10"
2728 msgstr "B10"
2729
2730 msgid "B2"
2731 msgstr "B2"
2732
2733 msgid "B3"
2734 msgstr "B3"
2735
2736 msgid "B4"
2737 msgstr "B4"
2738
2739 msgid "B5"
2740 msgstr "B5"
2741
2742 msgid "B5 Oversize"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "B6"
2746 msgstr "B6"
2747
2748 msgid "B7"
2749 msgstr "B7"
2750
2751 msgid "B8"
2752 msgstr "B8"
2753
2754 msgid "B9"
2755 msgstr "B9"
2756
2757 msgid "Back Print Film"
2758 msgstr ""
2759
2760 #, c-format
2761 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Bad NULL dests pointer"
2765 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2766
2767 msgid "Bad OpenGroup"
2768 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2769
2770 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2771 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2772
2773 msgid "Bad OrderDependency"
2774 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2775
2776 msgid "Bad PPD cache file."
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "Bad PPD file."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Bad Request"
2783 msgstr "Неверный запрос"
2784
2785 msgid "Bad SNMP version number"
2786 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2787
2788 msgid "Bad UIConstraints"
2789 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2790
2791 msgid "Bad arguments to function"
2792 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2793
2794 #, c-format
2795 msgid "Bad copies value %d."
2796 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2797
2798 msgid "Bad custom parameter"
2799 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2803 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2807 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2811 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2815 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2816
2817 msgid "Bad filename buffer"
2818 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2819
2820 msgid "Bad hostname/address in URI"
2821 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad job-name value: %s"
2825 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2826
2827 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2828 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2829
2830 msgid "Bad job-priority value."
2831 msgstr "Неверное значение job-priority."
2832
2833 #, c-format
2834 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2835 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2836
2837 msgid "Bad job-sheets value type."
2838 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2839
2840 msgid "Bad job-state value."
2841 msgstr "Неверное значение job-state."
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2845 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2849 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2853 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2854
2855 #, c-format
2856 msgid "Bad number-up value %d."
2857 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad option + choice on line %d."
2861 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2865 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2866
2867 msgid "Bad port number in URI"
2868 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2872 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad printer-state value %d."
2876 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2877
2878 msgid "Bad printer-uri."
2879 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad request ID %d."
2883 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad request version number %d.%d."
2887 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2888
2889 msgid "Bad resource in URI"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Bad scheme in URI"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Bad subscription ID"
2896 msgstr "Неверный ID подписки"
2897
2898 msgid "Bad username in URI"
2899 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2900
2901 msgid "Bad value string"
2902 msgstr "Неверная строка значений"
2903
2904 msgid "Bad/empty URI"
2905 msgstr "Неверный или пустой URI"
2906
2907 msgid "Bale"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Banners"
2911 msgstr "Баннеры"
2912
2913 msgid "Bind"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Bind (Landscape)"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Bind (Portrait)"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Bond Envelope"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Bond Paper"
2932 msgstr "Документная бумага"
2933
2934 msgid "Booklet"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Booklet Maker"
2938 msgstr ""
2939
2940 #, c-format
2941 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2942 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2943
2944 msgid "Bottom"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Bottom Tray"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2951 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2952
2953 msgid "CD"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "CMYK"
2957 msgstr "CMYK"
2958
2959 msgid "CPCL Label Printer"
2960 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2961
2962 msgid "Cancel Jobs"
2963 msgstr "Отменить задания"
2964
2965 msgid "Cancel RSS Subscription"
2966 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2967
2968 msgid "Canceling print job."
2969 msgstr "Отмена задания печати."
2970
2971 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Cardboard"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Cardstock"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Cassette"
2984 msgstr "Лоток"
2985
2986 msgid "Center"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Center Tray"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Change Settings"
2993 msgstr "Изменить настройки"
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2997 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
2998
2999 msgid "Classes"
3000 msgstr "Группы"
3001
3002 msgid "Clean Print Heads"
3003 msgstr "Очистить головки принтера"
3004
3005 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3006 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3007
3008 msgid "Coat"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Coated Envelope"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Coated Paper"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Color"
3018 msgstr "Цвет"
3019
3020 msgid "Color Mode"
3021 msgstr "Цветной режим"
3022
3023 msgid "Colored Labels"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid ""
3027 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3028 "\n"
3029 "exit help quit status ?"
3030 msgstr ""
3031 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3032 "\n"
3033 "exit help quit status ?"
3034
3035 msgid "Community name uses indefinite length"
3036 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3037
3038 msgid "Connected to printer."
3039 msgstr "Подключен к принтеру."
3040
3041 msgid "Connecting to printer."
3042 msgstr "Подключение к принтеру"
3043
3044 msgid "Continue"
3045 msgstr "Продолжить"
3046
3047 msgid "Continuous"
3048 msgstr "Непрерывно"
3049
3050 msgid "Continuous Long"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Continuous Short"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Control file sent successfully."
3057 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3058
3059 msgid "Copying print data."
3060 msgstr "Копирование данных печати."
3061
3062 msgid "Cotton Envelope"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Cotton Paper"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Cover"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Created"
3072 msgstr "Создано"
3073
3074 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Credentials have expired."
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Custom"
3081 msgstr "Индивидуальный"
3082
3083 msgid "CustominCutInterval"
3084 msgstr "CustominCutInterval"
3085
3086 msgid "CustominTearInterval"
3087 msgstr "CustominTearInterval"
3088
3089 msgid "Cut"
3090 msgstr "Обрезать"
3091
3092 msgid "Cut Media"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Cutter"
3096 msgstr "Резак"
3097
3098 msgid "DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Dark"
3102 msgstr "Темный"
3103
3104 msgid "Darkness"
3105 msgstr "Затемненность"
3106
3107 msgid "Data file sent successfully."
3108 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3109
3110 msgid "Deep Color"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Delete Class"
3114 msgstr "Удалить группу"
3115
3116 msgid "Delete Printer"
3117 msgstr "Удалить принтер"
3118
3119 msgid "DeskJet Series"
3120 msgstr "Серия DeskJet"
3121
3122 #, c-format
3123 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3124 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3125
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "Device: uri = %s\n"
3129 " class = %s\n"
3130 " info = %s\n"
3131 " make-and-model = %s\n"
3132 " device-id = %s\n"
3133 " location = %s"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Direct Thermal Media"
3137 msgstr "Носитель для термопечати"
3138
3139 #, c-format
3140 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3141 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3142
3143 #, c-format
3144 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3145 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3146
3147 #, c-format
3148 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3149 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3150
3151 #, c-format
3152 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3153 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3157 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3158
3159 msgid "Disabled"
3160 msgstr "Отключено"
3161
3162 msgid "Disc"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3167 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3168
3169 msgid "Double Gate Fold"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Double Staple (Landscape)"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Double Staple (Portrait)"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Double Wall Cardboard"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Draft"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Dry Film"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Duplexer"
3194 msgstr "Дуплексер"
3195
3196 msgid "Dymo"
3197 msgstr "Dymo"
3198
3199 msgid "EPL1 Label Printer"
3200 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3201
3202 msgid "EPL2 Label Printer"
3203 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3204
3205 msgid "Edit Configuration File"
3206 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3207
3208 msgid "Embossing Foil"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Empty PPD file."
3212 msgstr "Пустой PPD файл."
3213
3214 msgid "Encryption is not supported."
3215 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3216
3217 msgid "End Board"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3221 msgid "Ending Banner"
3222 msgstr "Конечный баннер"
3223
3224 msgid "Engineering Z Fold"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "English"
3228 msgstr "Russian"
3229
3230 msgid ""
3231 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3232 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3233 "valid Kerberos ticket."
3234 msgstr ""
3235 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3236 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3237 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3238
3239 msgid "Envelope"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Envelope #10"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Envelope #11"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Envelope #12"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Envelope #14"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Envelope #9"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Envelope B4"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Envelope B5"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Envelope B6"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Envelope C0"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Envelope C1"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Envelope C2"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Envelope C3"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Envelope C4"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Envelope C5"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Envelope C6"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Envelope C65"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Envelope C7"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Envelope Choukei 3"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Envelope Choukei 4"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Envelope DL"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Envelope Feed"
3309 msgstr "Подача конвертов"
3310
3311 msgid "Envelope Invite"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Envelope Italian"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope Kaku2"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Envelope Kaku3"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Envelope Monarch"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Envelope PRC1"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Envelope PRC10"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Envelope PRC2"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Envelope PRC3"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Envelope PRC4"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Envelope PRC6"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Envelope PRC7"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Envelope PRC8"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Envelope PRC9"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Envelope Personal"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Envelope You4"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Environment Variables:"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Epson"
3405 msgstr "Epson"
3406
3407 msgid "Error Policy"
3408 msgstr "Политика ошибок"
3409
3410 msgid "Error reading raster data."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Error sending raster data."
3414 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3415
3416 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3417 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3418
3419 msgid "Every 10 Labels"
3420 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3421
3422 msgid "Every 2 Labels"
3423 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3424
3425 msgid "Every 3 Labels"
3426 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3427
3428 msgid "Every 4 Labels"
3429 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3430
3431 msgid "Every 5 Labels"
3432 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3433
3434 msgid "Every 6 Labels"
3435 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3436
3437 msgid "Every 7 Labels"
3438 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3439
3440 msgid "Every 8 Labels"
3441 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3442
3443 msgid "Every 9 Labels"
3444 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3445
3446 msgid "Every Label"
3447 msgstr "Каждая этикетка"
3448
3449 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Everyday Matte Paper"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Executive"
3456 msgstr "Executive"
3457
3458 msgid "Expectation Failed"
3459 msgstr "Сбой ожидания"
3460
3461 msgid "Export Printers to Samba"
3462 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3463
3464 msgid "Expressions:"
3465 msgstr "Выражение:"
3466
3467 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "FAIL"
3471 msgstr "FAIL"
3472
3473 msgid "Fabric"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Face Down"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Face Up"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "FanFold German"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "FanFold Legal German"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Fanfold US"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Fast Grayscale"
3492 msgstr ""
3493
3494 #, c-format
3495 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3496 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3497
3498 #, c-format
3499 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3500 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "File \"%s\" is a directory."
3504 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3505
3506 #, c-format
3507 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3508 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3509
3510 #, c-format
3511 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3512 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3513
3514 msgid "File Folder"
3515 msgstr ""
3516
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3520 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3521 msgstr ""
3522 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3523 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3524
3525 msgid "Film"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Fine Envelope"
3529 msgstr ""
3530
3531 #, c-format
3532 msgid "Finished page %d."
3533 msgstr "Последняя страница %d."
3534
3535 msgid "Flexo Base"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "Flexo Photo Polymer"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Flute"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Foil"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Fold"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Folio"
3551 msgstr "Фолио"
3552
3553 msgid "Forbidden"
3554 msgstr "Запрещено"
3555
3556 msgid "Full Cut Tabs"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Gate Fold"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "General"
3563 msgstr "Основные"
3564
3565 msgid "Generic"
3566 msgstr "Общее"
3567
3568 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3569 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3570
3571 msgid "Glass"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "Glass Colored"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Glass Opaque"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Glass Surfaced"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "Glass Textured"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Glossy Brochure Paper"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Glossy Fabric"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Glossy Labels"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Glossy Optical Disc"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Glossy Paper"
3599 msgstr "Глянцевая бумага"
3600
3601 msgid "Glossy Photo Paper"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3605 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3606
3607 msgid "Gravure Cylinder"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Grayscale"
3611 msgstr "Оттенки серого"
3612
3613 msgid "HP"
3614 msgstr "HP"
3615
3616 msgid "Hagaki"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Half Fold"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Half Z Fold"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Hanging Folder"
3626 msgstr "Папка подвесного хранения"
3627
3628 msgid "Hash buffer too small."
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Heavyweight Envelope"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Heavyweight Paper"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Help file not in index."
3641 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3642
3643 msgid "High"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "High Gloss Fabric"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "High Gloss Labels"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "High Gloss Optical Disc"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "High Gloss Photo Paper"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3659 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3660
3661 msgid "IPP attribute has no name."
3662 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3663
3664 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3665 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3666
3667 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3668 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3669
3670 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3671 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3672
3673 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3674 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3675
3676 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3677 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3678
3679 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3680 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3681
3682 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3683 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3684
3685 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3686 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3687
3688 msgid "IPP language length overflows value."
3689 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3690
3691 msgid "IPP language length too large."
3692 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3693
3694 msgid "IPP member name is not empty."
3695 msgstr "IPP member name не пустое."
3696
3697 msgid "IPP memberName value is empty."
3698 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3699
3700 msgid "IPP memberName with no attribute."
3701 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3702
3703 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3704 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3705
3706 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3707 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3708
3709 msgid "IPP octetString length too large."
3710 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3711
3712 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3713 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3714
3715 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3716 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3717
3718 msgid "IPP string length overflows value."
3719 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3720
3721 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3722 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3723
3724 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3725 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3726
3727 msgid "ISOLatin1"
3728 msgstr "UTF-8"
3729
3730 msgid "Illegal control character"
3731 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3732
3733 msgid "Illegal main keyword string"
3734 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3735
3736 msgid "Illegal option keyword string"
3737 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3738
3739 msgid "Illegal translation string"
3740 msgstr "Недействительный перевод"
3741
3742 msgid "Illegal whitespace character"
3743 msgstr "Недействительный символ пробела"
3744
3745 msgid "Image Setter Paper"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Imaging Cylinder"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Inkjet Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Inkjet Labels"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Inkjet Paper"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Installable Options"
3761 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3762
3763 msgid "Installed"
3764 msgstr "Установлено"
3765
3766 msgid "IntelliBar Label Printer"
3767 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3768
3769 msgid "Intellitech"
3770 msgstr "Intellitech"
3771
3772 msgid "Internal Server Error"
3773 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3774
3775 msgid "Internal error"
3776 msgstr "Внутренняя ошибка"
3777
3778 msgid "Internet Postage 2-Part"
3779 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3780
3781 msgid "Internet Postage 3-Part"
3782 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3783
3784 msgid "Internet Printing Protocol"
3785 msgstr "Протокол интернет-печати"
3786
3787 msgid "Invalid media name arguments."
3788 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3789
3790 msgid "Invalid media size."
3791 msgstr "Неверный размер бумаги."
3792
3793 msgid "Invalid ppd-name value."
3794 msgstr ""
3795
3796 #, c-format
3797 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3798 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3799
3800 msgid "JCL"
3801 msgstr "JCL"
3802
3803 msgid "JIS B0"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "JIS B1"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "JIS B10"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "JIS B2"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "JIS B3"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "JIS B4"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "JIS B4 Long Edge"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "JIS B5"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "JIS B5 Long Edge"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "JIS B6"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "JIS B6 Long Edge"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "JIS B7"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "JIS B8"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "JIS B9"
3843 msgstr ""
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3847 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d does not exist."
3851 msgstr "Задание #%d не существует."
3852
3853 #, c-format
3854 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3855 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3856
3857 #, c-format
3858 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3859 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3860
3861 #, c-format
3862 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3863 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3864
3865 #, c-format
3866 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3867 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3868
3869 #, c-format
3870 msgid "Job #%d is not complete."
3871 msgstr "Задание #%d не завершено."
3872
3873 #, c-format
3874 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3875 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3876
3877 #, c-format
3878 msgid "Job #%d is not held."
3879 msgstr "Задание #%d не задержано."
3880
3881 msgid "Job Completed"
3882 msgstr "Задание завершено"
3883
3884 msgid "Job Created"
3885 msgstr "Задание создано"
3886
3887 msgid "Job Options Changed"
3888 msgstr "Параметры задания изменены"
3889
3890 msgid "Job Stopped"
3891 msgstr "Задание остановлено"
3892
3893 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3894 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3895
3896 msgid "Job operation failed"
3897 msgstr "Сбой операции задания."
3898
3899 msgid "Job state cannot be changed."
3900 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3901
3902 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3903 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3904
3905 msgid "Jobs"
3906 msgstr "Задания"
3907
3908 msgid "Jog"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3912 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3913
3914 msgid "Label Printer"
3915 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3916
3917 msgid "Label Top"
3918 msgstr "Верхний край этикетки"
3919
3920 msgid "Labels"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Laminate"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Laminating Foil"
3927 msgstr ""
3928
3929 #, c-format
3930 msgid "Language \"%s\" not supported."
3931 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3932
3933 msgid "Large Address"
3934 msgstr "Полный адрес"
3935
3936 msgid "Large Capacity"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "Large Capacity Tray"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3943 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3944
3945 msgid "Left"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "Left Gate Fold"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "Left Tray"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "Letter Fold"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "Letter Oversize"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "Letterhead"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "Light"
3967 msgstr "Светлый"
3968
3969 msgid "Lightweight Envelope"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Lightweight Paper"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3976 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3977
3978 msgid "List Available Printers"
3979 msgstr "Список доступных принтеров"
3980
3981 msgid "Load paper."
3982 msgstr "Загрузка бумаги."
3983
3984 msgid "Local printer created."
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3988 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3989
3990 msgid "Looking for printer."
3991 msgstr "Поиск принтера."
3992
3993 msgid "Mailbox 1"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Mailbox 10"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Mailbox 2"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Mailbox 3"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "Mailbox 4"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Mailbox 5"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Mailbox 6"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "Mailbox 7"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "Mailbox 8"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "Mailbox 9"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Main"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Main Roll"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "Manual"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "Manual Feed"
4033 msgstr "Ручная подача"
4034
4035 msgid "Matte Brochure Paper"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Matte Cover Paper"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Matte Fabric"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Matte Labels"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Matte Optical Disc"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Matte Photo Paper"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Media Size"
4054 msgstr "Размер бумаги"
4055
4056 msgid "Media Source"
4057 msgstr "Источник бумаги"
4058
4059 msgid "Media Tracking"
4060 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4061
4062 msgid "Media Type"
4063 msgstr "Тип бумаги"
4064
4065 msgid "Medium"
4066 msgstr "Средний"
4067
4068 msgid "Memory allocation error"
4069 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4070
4071 msgid "Metal"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Metal Glossy"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Metal High Gloss"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Metal Matte"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Metal Satin"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Metal Semi Gloss"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Mid-Weight Paper"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Middle"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Missing CloseGroup"
4096 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4097
4098 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4099 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4100
4101 msgid "Missing asterisk in column 1"
4102 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4103
4104 msgid "Missing document-number attribute."
4105 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4106
4107 #, c-format
4108 msgid "Missing double quote on line %d."
4109 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4110
4111 msgid "Missing form variable"
4112 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4113
4114 msgid "Missing last-document attribute in request."
4115 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4116
4117 msgid "Missing media or media-col."
4118 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4119
4120 msgid "Missing media-size in media-col."
4121 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4122
4123 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4124 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4125
4126 msgid "Missing option keyword"
4127 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4128
4129 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4130 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4131
4132 #, c-format
4133 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Missing required attributes."
4137 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4138
4139 msgid "Missing resource in URI"
4140 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4141
4142 msgid "Missing scheme in URI"
4143 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4144
4145 #, c-format
4146 msgid "Missing value on line %d."
4147 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4148
4149 msgid "Missing value string"
4150 msgstr "Отсутствует строка значения"
4151
4152 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4153 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4154
4155 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4156 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4157
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "Model: name = %s\n"
4161 " natural_language = %s\n"
4162 " make-and-model = %s\n"
4163 " device-id = %s"
4164 msgstr ""
4165 "Model: name = %s\n"
4166 " natural_language = %s\n"
4167 " make-and-model = %s\n"
4168 " device-id = %s"
4169
4170 msgid "Modifiers:"
4171 msgstr "Управление:"
4172
4173 msgid "Modify Class"
4174 msgstr "Изменить группу"
4175
4176 msgid "Modify Printer"
4177 msgstr "Изменить принтер"
4178
4179 msgid "Mounting Tape"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Move All Jobs"
4183 msgstr "Переместить все задания"
4184
4185 msgid "Move Job"
4186 msgstr "Переместить задание"
4187
4188 msgid "Moved Permanently"
4189 msgstr "Перемещено окончательно"
4190
4191 msgid "Multi Layer"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Multi Part Form"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Multipurpose"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Multipurpose Paper"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "My Mailbox"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "NULL PPD file pointer"
4219 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4220
4221 msgid "Name OID uses indefinite length"
4222 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4223
4224 msgid "Nested classes are not allowed."
4225 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4226
4227 msgid "Never"
4228 msgstr "Никогда"
4229
4230 msgid "New credentials are not valid for name."
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "No"
4237 msgstr "Нет"
4238
4239 msgid "No Content"
4240 msgstr "Нет содержимого"
4241
4242 msgid "No IPP attributes."
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "No PPD name"
4246 msgstr "Нет имени PPD"
4247
4248 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4249 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4250
4251 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4252 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4253
4254 msgid "No active connection"
4255 msgstr "Нет рабочего подключения"
4256
4257 msgid "No active connection."
4258 msgstr "Нет рабочего подключения."
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "No active jobs on %s."
4262 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4263
4264 msgid "No attributes in request."
4265 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4266
4267 msgid "No authentication information provided."
4268 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4269
4270 msgid "No common name specified."
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "No community name"
4274 msgstr "Нет имени сообщества"
4275
4276 msgid "No default printer."
4277 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4278
4279 msgid "No destinations added."
4280 msgstr "Нет добавленных назначений."
4281
4282 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4283 msgstr ""
4284 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4285
4286 msgid "No error-index"
4287 msgstr "Нет значения error-index"
4288
4289 msgid "No error-status"
4290 msgstr "Нет значения error-status"
4291
4292 msgid "No file in print request."
4293 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4294
4295 msgid "No modification time"
4296 msgstr "Не указано время изменения"
4297
4298 msgid "No name OID"
4299 msgstr "Нет имени OID"
4300
4301 msgid "No pages were found."
4302 msgstr "Страницы не были найдены."
4303
4304 msgid "No printer name"
4305 msgstr "Нет имени принтера"
4306
4307 msgid "No printer-uri found"
4308 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4309
4310 msgid "No printer-uri found for class"
4311 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4312
4313 msgid "No printer-uri in request."
4314 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4315
4316 msgid "No request URI."
4317 msgstr "Нет запроса URI."
4318
4319 msgid "No request protocol version."
4320 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4321
4322 msgid "No request sent."
4323 msgstr "Не отправлен запрос."
4324
4325 msgid "No request-id"
4326 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4327
4328 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "No subscription attributes in request."
4332 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4333
4334 msgid "No subscriptions found."
4335 msgstr "Подписки не найдены."
4336
4337 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4338 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4339
4340 msgid "No version number"
4341 msgstr "Нет номера версии"
4342
4343 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4344 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4345
4346 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4347 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4348
4349 msgid "None"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Normal"
4353 msgstr "Нормальный"
4354
4355 msgid "Not Found"
4356 msgstr "Не найден"
4357
4358 msgid "Not Implemented"
4359 msgstr "Не реализовано"
4360
4361 msgid "Not Installed"
4362 msgstr "Не установлено"
4363
4364 msgid "Not Modified"
4365 msgstr "Не изменено"
4366
4367 msgid "Not Supported"
4368 msgstr "Не поддерживается"
4369
4370 msgid "Not allowed to print."
4371 msgstr "Не разрешено печатать."
4372
4373 msgid "Note"
4374 msgstr "Примечание"
4375
4376 msgid ""
4377 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4378 "itself."
4379 msgstr ""
4380 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4381 "PostScript."
4382
4383 msgid "OK"
4384 msgstr "ОК"
4385
4386 msgid "Off (1-Sided)"
4387 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4388
4389 msgid "Office Recycled Paper"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Oki"
4393 msgstr "Oki"
4394
4395 msgid "Online Help"
4396 msgstr "Интернет справка"
4397
4398 msgid "Only local users can create a local printer."
4399 msgstr ""
4400
4401 #, c-format
4402 msgid "Open of %s failed: %s"
4403 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4404
4405 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4406 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4407
4408 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4409 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4410
4411 msgid "Operation Policy"
4412 msgstr "Политика операций"
4413
4414 msgid "Optical Disc"
4415 msgstr ""
4416
4417 #, c-format
4418 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4419 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4420
4421 msgid "Options Installed"
4422 msgstr "Доп.устройства"
4423
4424 msgid "Options:"
4425 msgstr "Параметры:"
4426
4427 msgid "Other"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Out of date PPD cache file."
4431 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4432
4433 msgid "Out of memory."
4434 msgstr "Недостаточно памяти."
4435
4436 msgid "Output Mode"
4437 msgstr "Режим вывода"
4438
4439 msgid "Output bin is almost full."
4440 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4441
4442 msgid "Output bin is full."
4443 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4444
4445 msgid "Output bin is missing."
4446 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4447
4448 msgid "PASS"
4449 msgstr "PASS"
4450
4451 msgid "PCL Laser Printer"
4452 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4453
4454 msgid "PRC16K"
4455 msgstr "PRC16K"
4456
4457 msgid "PRC16K Long Edge"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "PRC32K"
4461 msgstr "PRC32K"
4462
4463 msgid "PRC32K Long Edge"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "PRC32K Oversize"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4473 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4474
4475 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4476 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4477
4478 msgid "Paper"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Paper jam."
4482 msgstr "Замятие бумаги."
4483
4484 msgid "Paper tray is almost empty."
4485 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4486
4487 msgid "Paper tray is empty."
4488 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4489
4490 msgid "Paper tray is missing."
4491 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4492
4493 msgid "Parallel Fold"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "ParamCustominCutInterval"
4497 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4498
4499 msgid "ParamCustominTearInterval"
4500 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4501
4502 #, c-format
4503 msgid "Password for %s on %s? "
4504 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4505
4506 #, c-format
4507 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4508 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4509
4510 msgid "Pause Class"
4511 msgstr "Приостановить группу"
4512
4513 msgid "Pause Printer"
4514 msgstr "Приостановить принтер"
4515
4516 msgid "Peel-Off"
4517 msgstr "Съемный слой"
4518
4519 msgid "Permanent Labels"
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Photo"
4523 msgstr "Фото"
4524
4525 msgid "Photo Film"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Photo Labels"
4529 msgstr "Фотоэтикетки"
4530
4531 msgid "Photo Paper"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Plain Envelope"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "Plain Paper"
4544 msgstr "Обычная бумага"
4545
4546 msgid "Plastic"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "Plastic Archival"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Plastic Colored"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Plastic Glossy"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Plastic High Gloss"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Plastic Matte"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Plastic Satin"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "Plastic Semi Gloss"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Plate"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Policies"
4574 msgstr "Политики"
4575
4576 msgid "Polyester"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "Port Monitor"
4580 msgstr "Мониторинг порта"
4581
4582 msgid "PostScript Printer"
4583 msgstr "Принтер PostScript"
4584
4585 msgid "Postcard"
4586 msgstr "Открытка"
4587
4588 msgid "Postcard Double"
4589 msgstr ""
4590
4591 msgid "Postcard Double Long Edge"
4592 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4593
4594 msgid "Postcard Long Edge"
4595 msgstr "Открытка Long Edge"
4596
4597 msgid "Poster Fold"
4598 msgstr ""
4599
4600 msgid "Pre Cut Tabs"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Premium Inkjet Paper"
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "Preparing to print."
4613 msgstr "Подготовка к печати."
4614
4615 msgid "Preprinted Envelope"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "Preprinted Paper"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "Print Density"
4622 msgstr "Плотность печати"
4623
4624 msgid "Print Job:"
4625 msgstr "Задание печати:"
4626
4627 msgid "Print Mode"
4628 msgstr "Режим печати"
4629
4630 msgid "Print Quality"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "Print Rate"
4634 msgstr "Скорость печати"
4635
4636 msgid "Print Self-Test Page"
4637 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4638
4639 msgid "Print Speed"
4640 msgstr "Скорость печати"
4641
4642 msgid "Print Test Page"
4643 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4644
4645 msgid "Print and Cut"
4646 msgstr "Напечатать и обрезать"
4647
4648 msgid "Print and Tear"
4649 msgstr "Напечатать и оборвать"
4650
4651 msgid "Print file sent."
4652 msgstr "Файл печати отправлен."
4653
4654 msgid "Print job canceled at printer."
4655 msgstr "Задание отменено на принтере."
4656
4657 msgid "Print job too large."
4658 msgstr "Задание слишком большое."
4659
4660 msgid "Print job was not accepted."
4661 msgstr "Задание не принято."
4662
4663 #, c-format
4664 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Printer Added"
4668 msgstr "Принтер добавлен"
4669
4670 msgid "Printer Default"
4671 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4672
4673 msgid "Printer Deleted"
4674 msgstr "Принтер удален"
4675
4676 msgid "Printer Modified"
4677 msgstr "Принтер изменен"
4678
4679 msgid "Printer Paused"
4680 msgstr "Принтер приостановлен"
4681
4682 msgid "Printer Settings"
4683 msgstr "Параметры принтера"
4684
4685 msgid "Printer cannot print supplied content."
4686 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4687
4688 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4689 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4690
4691 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Printer:"
4695 msgstr "Принтер:"
4696
4697 msgid "Printers"
4698 msgstr "Принтеры"
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4702 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4703
4704 msgid "Punch"
4705 msgstr ""
4706
4707 msgid "Punched Paper"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Quarto"
4711 msgstr "Кватро"
4712
4713 msgid "Quota limit reached."
4714 msgstr "Предел квоты достигнут."
4715
4716 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4717 msgstr ""
4718 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4719
4720 msgid "Rear"
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "Rear Tray"
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "Reject Jobs"
4727 msgstr "Отклонить задания"
4728
4729 #, c-format
4730 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4731 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4732
4733 #, c-format
4734 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4735 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4736
4737 msgid "Reprint After Error"
4738 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4739
4740 msgid "Request Entity Too Large"
4741 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4742
4743 msgid "Resolution"
4744 msgstr "Разрешение"
4745
4746 msgid "Resume Class"
4747 msgstr "Возобновить работу группы"
4748
4749 msgid "Resume Printer"
4750 msgstr "Возобновить работу принтера"
4751
4752 msgid "Return Address"
4753 msgstr "Обратный адрес"
4754
4755 msgid "Rewind"
4756 msgstr "Вернуться в начало"
4757
4758 msgid "Right"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "Right Gate Fold"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Right Tray"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Roll"
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "Roll 1"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Roll 10"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Roll 2"
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "Roll 3"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Roll 4"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Roll 5"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Roll 6"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Roll 7"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "Roll 8"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "Roll 9"
4798 msgstr ""
4799
4800 #, c-format
4801 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4802 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4803
4804 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4805 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4806
4807 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4808 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4809
4810 msgid "Saddle Stitch"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Satin Labels"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Satin Optical Disc"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Satin Photo Paper"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "Screen"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Screen Paged"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Security Labels"
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "See Other"
4832 msgstr "Посмотреть другие"
4833
4834 msgid "See remote printer."
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "Self Adhesive"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Self Adhesive Film"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Semi-Gloss Labels"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Sending data to printer."
4859 msgstr "Отправка данных на принтер."
4860
4861 msgid "Server Restarted"
4862 msgstr "Сервер перезагружен"
4863
4864 msgid "Server Security Auditing"
4865 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4866
4867 msgid "Server Started"
4868 msgstr "Сервер загружен"
4869
4870 msgid "Server Stopped"
4871 msgstr "Сервер остановлен"
4872
4873 msgid "Server credentials not set."
4874 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4875
4876 msgid "Service Unavailable"
4877 msgstr "Служба недоступна"
4878
4879 msgid "Set Allowed Users"
4880 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4881
4882 msgid "Set As Server Default"
4883 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4884
4885 msgid "Set Class Options"
4886 msgstr "Настроить параметры группы"
4887
4888 msgid "Set Printer Options"
4889 msgstr "Настроить параметры принтера"
4890
4891 msgid "Set Publishing"
4892 msgstr "Настроить публикацию"
4893
4894 msgid "Shipping Address"
4895 msgstr "Адрес доставки"
4896
4897 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4898 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4899
4900 msgid "Shrink Foil"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "Side"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Side Tray"
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Single Face"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Single Punch (Landscape)"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Single Punch (Portrait)"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Single Staple (Landscape)"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Single Staple (Portrait)"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "Single Wall Cardboard"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "Sleeve"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "Special Paper"
4943 msgstr "Особая бумага"
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4947 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4948
4949 msgid "Stacker 1"
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Stacker 10"
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Stacker 2"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Stacker 3"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Stacker 4"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Stacker 5"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Stacker 6"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "Stacker 7"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "Stacker 8"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Stacker 9"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Standard"
4980 msgstr "Стандартный"
4981
4982 msgid "Staple"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Staple Edge"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5001 msgid "Starting Banner"
5002 msgstr "Стартовый баннер"
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Starting page %d."
5006 msgstr "Главная страница %d."
5007
5008 msgid "Statement"
5009 msgstr "Оператор"
5010
5011 #, c-format
5012 msgid "Subscription #%d does not exist."
5013 msgstr "Подписка #%d не существует."
5014
5015 msgid "Substitutions:"
5016 msgstr "Замещения:"
5017
5018 msgid "Super A"
5019 msgstr "Super A"
5020
5021 msgid "Super B"
5022 msgstr "Super B"
5023
5024 msgid "Super B/A3"
5025 msgstr "Super B/A3"
5026
5027 msgid "Switching Protocols"
5028 msgstr "Протоколы переключения"
5029
5030 msgid "Tab Stock"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Tabloid"
5034 msgstr "Tabloid"
5035
5036 msgid "Tabloid Oversize"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Tear"
5043 msgstr "Оборвать"
5044
5045 msgid "Tear-Off"
5046 msgstr "Место отрыва"
5047
5048 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5049 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5053 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5057 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5062 msgstr ""
5063
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5067 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5071 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5075 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5076
5077 msgid "The PPD file could not be opened."
5078 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5079
5080 msgid ""
5081 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5082 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5083 msgstr ""
5084 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5085 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5086
5087 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5088 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5089
5090 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5091 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5092
5093 msgid "The fuser's temperature is high."
5094 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5095
5096 msgid "The fuser's temperature is low."
5097 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5098
5099 msgid ""
5100 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5101 msgstr ""
5102 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5103 "задание."
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5107 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5108
5109 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5110 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5111
5112 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5113 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5114
5115 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5116 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5117
5118 msgid "The printer did not respond."
5119 msgstr "Принтер не отвечает."
5120
5121 msgid "The printer is in use."
5122 msgstr "Принтер используется."
5123
5124 msgid "The printer is low on ink."
5125 msgstr "Заканчиваются чернила."
5126
5127 msgid "The printer is low on toner."
5128 msgstr "Заканчивается тонер."
5129
5130 msgid "The printer is not connected."
5131 msgstr "Принтер не подключен."
5132
5133 msgid "The printer is not responding."
5134 msgstr "Принтер не отвечает."
5135
5136 msgid "The printer is now connected."
5137 msgstr "Принтер подключен."
5138
5139 msgid "The printer is now online."
5140 msgstr "Принтер подключен."
5141
5142 msgid "The printer is offline."
5143 msgstr "Принтер выключен."
5144
5145 msgid "The printer is unreachable at this time."
5146 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5147
5148 msgid "The printer may be out of ink."
5149 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5150
5151 msgid "The printer may be out of toner."
5152 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5153
5154 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5155 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5156
5157 msgid ""
5158 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5159 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5160 msgstr ""
5161 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5162 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5163
5164 msgid "The printer or class does not exist."
5165 msgstr "Принтер или группа не существует."
5166
5167 msgid "The printer or class is not shared."
5168 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5169
5170 msgid "The printer's cover is open."
5171 msgstr "Крышка принтера открыта."
5172
5173 msgid "The printer's door is open."
5174 msgstr "Дверца принтера открыта."
5175
5176 msgid "The printer's interlock is open."
5177 msgstr "Открыт замок."
5178
5179 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5180 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5181
5182 msgid "The printer's waste bin is full."
5183 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5187 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5188
5189 msgid "The printer-uri attribute is required."
5190 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5191
5192 msgid ""
5193 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5194 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5195
5196 msgid ""
5197 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5198 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5199
5200 msgid ""
5201 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5202 "(?), or the pound sign (#)."
5203 msgstr ""
5204 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5205 "или знак \"решетки\" (#)."
5206
5207 msgid ""
5208 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5209 "enable it."
5210 msgstr ""
5211 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5212 "включения."
5213
5214 #, c-format
5215 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5216 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5217
5218 msgid "There are too many subscriptions."
5219 msgstr "Слишком много подписок."
5220
5221 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5222 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5223
5224 msgid "Thermal Transfer Media"
5225 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5226
5227 msgid "Too many active jobs."
5228 msgstr "Слишком много активных заданий."
5229
5230 #, c-format
5231 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5232 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5233
5234 #, c-format
5235 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5236 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5237
5238 msgid "Top"
5239 msgstr ""
5240
5241 msgid "Top Tray"
5242 msgstr ""
5243
5244 msgid "Tractor"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid "Transfer"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "Transparency"
5251 msgstr "Прозрачность"
5252
5253 msgid "Tray"
5254 msgstr "Лоток"
5255
5256 msgid "Tray 1"
5257 msgstr "Лоток 1"
5258
5259 msgid "Tray 10"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Tray 11"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Tray 12"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Tray 13"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "Tray 14"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "Tray 15"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Tray 16"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "Tray 17"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "Tray 18"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Tray 19"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "Tray 2"
5290 msgstr "Лоток 2"
5291
5292 msgid "Tray 20"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Tray 3"
5296 msgstr "Лоток 3"
5297
5298 msgid "Tray 4"
5299 msgstr "Лоток 4"
5300
5301 msgid "Tray 5"
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Tray 6"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Tray 7"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Tray 8"
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "Tray 9"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5317 msgstr ""
5318
5319 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5320 msgstr ""
5321
5322 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5326 msgstr ""
5327
5328 msgid "Triple Wall Cardboard"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid "Trust on first use is disabled."
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "URI Too Long"
5335 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5336
5337 msgid "URI too large"
5338 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5339
5340 msgid "US Ledger"
5341 msgstr "US Ledger"
5342
5343 msgid "US Legal"
5344 msgstr "US Legal"
5345
5346 msgid "US Legal Oversize"
5347 msgstr ""
5348
5349 msgid "US Letter"
5350 msgstr "US Letter"
5351
5352 msgid "US Letter Long Edge"
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "US Letter Oversize"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "US Letter Small"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5365 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5366
5367 msgid "Unable to access help file."
5368 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5369
5370 msgid "Unable to add RSS subscription"
5371 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5372
5373 msgid "Unable to add class"
5374 msgstr "Не удается добавить группу"
5375
5376 msgid "Unable to add document to print job."
5377 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5378
5379 #, c-format
5380 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5381 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5382
5383 msgid "Unable to add printer"
5384 msgstr "Не удается добавить принтер"
5385
5386 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5387 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5388
5389 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5390 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5391
5392 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5393 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5394
5395 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5396 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5397
5398 msgid "Unable to cancel print job."
5399 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5400
5401 msgid "Unable to change printer"
5402 msgstr "Не удается изменить принтер"
5403
5404 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5405 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5406
5407 msgid "Unable to change server settings"
5408 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5409
5410 #, c-format
5411 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5412 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5413
5414 #, c-format
5415 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5416 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5417
5418 msgid "Unable to configure printer options."
5419 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5420
5421 msgid "Unable to connect to host."
5422 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5423
5424 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5425 msgstr ""
5426 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5427 "принтере в группе."
5428
5429 #, c-format
5430 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5431 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5432
5433 #, c-format
5434 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5435 msgstr ""
5436 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5440 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5441
5442 #, c-format
5443 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5444 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5445
5446 msgid "Unable to copy PPD file."
5447 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5448
5449 #, c-format
5450 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5451 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5452
5453 #, c-format
5454 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5455 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5456
5457 msgid "Unable to create credentials from array."
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "Unable to create printer-uri"
5461 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5462
5463 msgid "Unable to create printer."
5464 msgstr ""
5465
5466 msgid "Unable to create server credentials."
5467 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5468
5469 msgid "Unable to create temporary file"
5470 msgstr "Не удается создать временный файл"
5471
5472 msgid "Unable to delete class"
5473 msgstr "Не удается удалить группу"
5474
5475 msgid "Unable to delete printer"
5476 msgstr "Не удается удалить принтер"
5477
5478 msgid "Unable to do maintenance command"
5479 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5480
5481 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5482 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5483
5484 msgid ""
5485 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5486 msgstr ""
5487 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5488 "сертификатов)."
5489
5490 msgid ""
5491 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5492 msgstr ""
5493 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5494
5495 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5496 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5497
5498 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5499 msgstr ""
5500 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5501
5502 msgid ""
5503 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5504 "before responding)."
5505 msgstr ""
5506 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5507 "стороной.)"
5508
5509 msgid ""
5510 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5511 msgstr ""
5512 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5513
5514 msgid ""
5515 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5516 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5517
5518 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5519 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5520
5521 msgid "Unable to find destination for job"
5522 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5523
5524 msgid "Unable to find printer."
5525 msgstr "Не удается найти принтер."
5526
5527 msgid "Unable to find server credentials."
5528 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5529
5530 msgid "Unable to get backend exit status."
5531 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5532
5533 msgid "Unable to get class list"
5534 msgstr "Не удается получить список групп"
5535
5536 msgid "Unable to get class status"
5537 msgstr "Не удается получить статус групп"
5538
5539 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5540 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5541
5542 msgid "Unable to get printer attributes"
5543 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5544
5545 msgid "Unable to get printer list"
5546 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5547
5548 msgid "Unable to get printer status"
5549 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5550
5551 msgid "Unable to get printer status."
5552 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5553
5554 #, c-format
5555 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5556 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5557
5558 #, c-format
5559 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5560 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5561
5562 msgid "Unable to load help index."
5563 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5564
5565 #, c-format
5566 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5567 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5568
5569 msgid "Unable to locate printer."
5570 msgstr "Принтер не найден"
5571
5572 msgid "Unable to modify class"
5573 msgstr "Не удается изменить группу"
5574
5575 msgid "Unable to modify printer"
5576 msgstr "Не удается изменить принтер"
5577
5578 msgid "Unable to move job"
5579 msgstr "Не удается переместить задание"
5580
5581 msgid "Unable to move jobs"
5582 msgstr "Не удается переместить задания"
5583
5584 msgid "Unable to open PPD file"
5585 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5586
5587 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5588 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5589
5590 msgid "Unable to open device file"
5591 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5592
5593 #, c-format
5594 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5595 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5596
5597 msgid "Unable to open help file."
5598 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5599
5600 msgid "Unable to open print file"
5601 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5602
5603 msgid "Unable to open raster file"
5604 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5605
5606 msgid "Unable to print test page"
5607 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5608
5609 msgid "Unable to read print data."
5610 msgstr "Не удается считать данные печати."
5611
5612 msgid "Unable to rename job document file."
5613 msgstr ""
5614
5615 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5616 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5617
5618 #, c-format
5619 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5620 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5621
5622 msgid "Unable to see in file"
5623 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5624
5625 msgid "Unable to send command to printer driver"
5626 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5627
5628 msgid "Unable to send data to printer."
5629 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5630
5631 #, c-format
5632 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5633 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5634
5635 msgid "Unable to set options"
5636 msgstr "Не удается настроить параметры"
5637
5638 msgid "Unable to set server default"
5639 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5640
5641 msgid "Unable to start backend process."
5642 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5643
5644 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5645 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5646
5647 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5648 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5649
5650 msgid "Unable to write print data"
5651 msgstr "Не удается записать данные печати"
5652
5653 #, c-format
5654 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5655 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5656
5657 msgid "Unauthorized"
5658 msgstr "В доступе отказано"
5659
5660 msgid "Units"
5661 msgstr "Единицы"
5662
5663 msgid "Unknown"
5664 msgstr "Неизвестный"
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5668 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5672 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5676 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5677
5678 #, c-format
5679 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5680 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5681
5682 msgid "Unknown hash algorithm."
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "Unknown media size name."
5686 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5687
5688 #, c-format
5689 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5690 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "Unknown option \"%s\"."
5694 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5695
5696 #, c-format
5697 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5698 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5699
5700 #, c-format
5701 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5702 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5703
5704 #, c-format
5705 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5706 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5707
5708 msgid "Unknown request method."
5709 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5710
5711 msgid "Unknown request version."
5712 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5713
5714 msgid "Unknown scheme in URI"
5715 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5716
5717 msgid "Unknown service name."
5718 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5719
5720 #, c-format
5721 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5722 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5723
5724 #, c-format
5725 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5726 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5727
5728 #, c-format
5729 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5730 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5731
5732 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5737 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5738
5739 #, c-format
5740 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5741 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5742
5743 #, c-format
5744 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5745 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5746
5747 #, c-format
5748 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5749 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5750
5751 #, c-format
5752 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5753 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5754
5755 msgid "Unsupported margins."
5756 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5757
5758 msgid "Unsupported media value."
5759 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5760
5761 #, c-format
5762 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5763 msgstr ""
5764 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5765
5766 #, c-format
5767 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5768 msgstr ""
5769 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5770 "up-layout=lrtb."
5771
5772 #, c-format
5773 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5774 msgstr ""
5775 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5776 "border=none."
5777
5778 msgid "Unsupported raster data."
5779 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5780
5781 msgid "Unsupported value type"
5782 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5783
5784 msgid "Upgrade Required"
5785 msgstr "Требуется обновление"
5786
5787 msgid ""
5788 "Usage:\n"
5789 "\n"
5790 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5791 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5792 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5793 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5794 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5795 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5796 msgstr ""
5797 "Использование:\n"
5798 "\n"
5799 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5800 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5801 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5802 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5803 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5804 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5805 "\n"
5806
5807 #, c-format
5808 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5809 msgstr ""
5810
5811 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "Usage: cupsd [options]"
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid ""
5827 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5828 msgstr ""
5829
5830 msgid ""
5831 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5832 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5833 " ippfind --help\n"
5834 " ippfind --version"
5835 msgstr ""
5836 "Использование:\n"
5837 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5838 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5839 " ippfind --help\n"
5840 " ippfind --version"
5841
5842 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5843 msgstr ""
5844
5845 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5846 msgstr ""
5847
5848 msgid ""
5849 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5850 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5851 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5852 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5853 msgstr ""
5854 "Использование:\n"
5855 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5856 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5857 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5859
5860 msgid ""
5861 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5862 msgstr ""
5863
5864 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5871 msgstr ""
5872
5873 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5874 msgstr ""
5875
5876 msgid ""
5877 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5878 msgstr ""
5879
5880 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "Value uses indefinite length"
5884 msgstr "Для значения длина не установлена"
5885
5886 msgid "VarBind uses indefinite length"
5887 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5888
5889 msgid "Vellum Paper"
5890 msgstr ""
5891
5892 msgid "Version uses indefinite length"
5893 msgstr "Для Version длина не установлена"
5894
5895 msgid "Waiting for job to complete."
5896 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5897
5898 msgid "Waiting for printer to become available."
5899 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5900
5901 msgid "Waiting for printer to finish."
5902 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5903
5904 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5905 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5906
5907 msgid "Waterproof Fabric"
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid "Web Interface is Disabled"
5911 msgstr "Web интерфейс отключен"
5912
5913 msgid "Wet Film"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Windowed Envelope"
5917 msgstr ""
5918
5919 msgid "Yes"
5920 msgstr "Да"
5921
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5925 "%s:%d%s</A>."
5926 msgstr ""
5927 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5928 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5929
5930 msgid "Z Fold"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "ZPL Label Printer"
5934 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5935
5936 msgid "Zebra"
5937 msgstr "Zebra"
5938
5939 msgid "aborted"
5940 msgstr "прервано"
5941
5942 msgid "accuracy-units"
5943 msgstr "Accuracy Units"
5944
5945 msgid "accuracy-units.mm"
5946 msgstr "Mm"
5947
5948 msgid "accuracy-units.nm"
5949 msgstr "Nm"
5950
5951 msgid "accuracy-units.um"
5952 msgstr "Um"
5953
5954 msgid "baling-type"
5955 msgstr "Baling Type"
5956
5957 msgid "baling-type.band"
5958 msgstr "Band"
5959
5960 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5961 msgstr "Shrink Wrap"
5962
5963 msgid "baling-type.wrap"
5964 msgstr "Wrap"
5965
5966 msgid "baling-when"
5967 msgstr "Baling When"
5968
5969 msgid "baling-when.after-job"
5970 msgstr "After Job"
5971
5972 msgid "baling-when.after-sets"
5973 msgstr "After Sets"
5974
5975 msgid "binding-reference-edge"
5976 msgstr "Binding Reference Edge"
5977
5978 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5979 msgstr "Bottom"
5980
5981 msgid "binding-reference-edge.left"
5982 msgstr "Left"
5983
5984 msgid "binding-reference-edge.right"
5985 msgstr "Right"
5986
5987 msgid "binding-reference-edge.top"
5988 msgstr "Top"
5989
5990 msgid "binding-type"
5991 msgstr "Binding Type"
5992
5993 msgid "binding-type.adhesive"
5994 msgstr "Adhesive"
5995
5996 msgid "binding-type.comb"
5997 msgstr "Comb"
5998
5999 msgid "binding-type.flat"
6000 msgstr "Flat"
6001
6002 msgid "binding-type.padding"
6003 msgstr "Padding"
6004
6005 msgid "binding-type.perfect"
6006 msgstr "Perfect"
6007
6008 msgid "binding-type.spiral"
6009 msgstr "Spiral"
6010
6011 msgid "binding-type.tape"
6012 msgstr "Tape"
6013
6014 msgid "binding-type.velo"
6015 msgstr "Velo"
6016
6017 msgid "canceled"
6018 msgstr "отменено"
6019
6020 msgid "charge-info-message"
6021 msgstr "Charge Info Message"
6022
6023 msgid "coating-sides"
6024 msgstr "Coating Sides"
6025
6026 msgid "coating-sides.back"
6027 msgstr "Back"
6028
6029 msgid "coating-sides.both"
6030 msgstr "Both"
6031
6032 msgid "coating-sides.front"
6033 msgstr "Front"
6034
6035 msgid "coating-type"
6036 msgstr "Coating Type"
6037
6038 msgid "coating-type.archival"
6039 msgstr "Archival"
6040
6041 msgid "coating-type.archival-glossy"
6042 msgstr "Archival Glossy"
6043
6044 msgid "coating-type.archival-matte"
6045 msgstr "Archival Matte"
6046
6047 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6048 msgstr "Archival Semi Gloss"
6049
6050 msgid "coating-type.glossy"
6051 msgstr "Glossy"
6052
6053 msgid "coating-type.high-gloss"
6054 msgstr "High Gloss"
6055
6056 msgid "coating-type.matte"
6057 msgstr "Matte"
6058
6059 msgid "coating-type.semi-gloss"
6060 msgstr "Semi-Gloss"
6061
6062 msgid "coating-type.silicone"
6063 msgstr "Silicone"
6064
6065 msgid "coating-type.translucent"
6066 msgstr "Translucent"
6067
6068 msgid "completed"
6069 msgstr "завершено"
6070
6071 msgid "compression"
6072 msgstr "Compression"
6073
6074 msgid "compression-accepted"
6075 msgstr "Compression Accepted"
6076
6077 msgid "compression.compress"
6078 msgstr "Compress"
6079
6080 msgid "compression.deflate"
6081 msgstr "Deflate"
6082
6083 msgid "compression.gzip"
6084 msgstr "Gzip"
6085
6086 msgid "compression.none"
6087 msgstr "None"
6088
6089 msgid "confirmation-sheet-print"
6090 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6091
6092 msgid "copies"
6093 msgstr "Copies"
6094
6095 msgid "cover-back"
6096 msgstr "Cover Back"
6097
6098 msgid "cover-front"
6099 msgstr "Cover Front"
6100
6101 msgid "cover-sheet-info"
6102 msgstr "Cover Sheet Info"
6103
6104 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6105 msgstr "Date Time"
6106
6107 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6108 msgstr "From Name"
6109
6110 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6111 msgstr "Logo"
6112
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6114 msgstr "Message"
6115
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6117 msgstr "Organization"
6118
6119 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6120 msgstr "Subject"
6121
6122 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6123 msgstr "To Name"
6124
6125 msgid "cover-type"
6126 msgstr "Cover Type"
6127
6128 msgid "cover-type.no-cover"
6129 msgstr "No Cover"
6130
6131 msgid "cover-type.print-back"
6132 msgstr "Print Back"
6133
6134 msgid "cover-type.print-both"
6135 msgstr "Print Both"
6136
6137 msgid "cover-type.print-front"
6138 msgstr "Print Front"
6139
6140 msgid "cover-type.print-none"
6141 msgstr "Print None"
6142
6143 msgid "covering-name"
6144 msgstr "Covering Name"
6145
6146 msgid "covering-name.plain"
6147 msgstr "Plain"
6148
6149 msgid "covering-name.pre-cut"
6150 msgstr "Pre Cut"
6151
6152 msgid "covering-name.pre-printed"
6153 msgstr "Pre Printed"
6154
6155 msgid "cups-deviced failed to execute."
6156 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6157
6158 msgid "cups-driverd failed to execute."
6159 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6160
6161 #, c-format
6162 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6163 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6164
6165 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6166 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6167
6168 #, c-format
6169 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6170 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6171
6172 #, c-format
6173 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6174 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6175
6176 #, c-format
6177 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6178 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6179
6180 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6181 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6182
6183 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6184 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6185
6186 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6187 msgstr ""
6188 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6189 "режиме."
6190
6191 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6192 msgstr ""
6193
6194 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6195 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6196
6197 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6198 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6199
6200 #, c-format
6201 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6202 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6203
6204 #, c-format
6205 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6206 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6207
6208 #, c-format
6209 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6210 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6214 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6215
6216 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6217 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6218
6219 #, c-format
6220 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6221 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6222
6223 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6224 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6225
6226 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6227 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6228
6229 msgid "destination-accesses"
6230 msgstr "Destination Accesses"
6231
6232 msgid "destination-statuses"
6233 msgstr "Destination Statuses"
6234
6235 msgid "destination-uris"
6236 msgstr "Destination Uris"
6237
6238 msgid "detailed-status-message"
6239 msgstr "Detailed Status Message"
6240
6241 #, c-format
6242 msgid "device for %s/%s: %s"
6243 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6244
6245 #, c-format
6246 msgid "device for %s: %s"
6247 msgstr "устройство для %s: %s"
6248
6249 msgid "document-access"
6250 msgstr "Document Access"
6251
6252 msgid "document-data-get-interval"
6253 msgstr "Document Data Get Interval"
6254
6255 msgid "document-data-wait"
6256 msgstr "Document Data Wait"
6257
6258 msgid "document-format-accepted"
6259 msgstr "Document Format Accepted"
6260
6261 msgid "document-message"
6262 msgstr "Document Message"
6263
6264 msgid "document-metadata"
6265 msgstr "Document Metadata"
6266
6267 msgid "document-name"
6268 msgstr "Document Name"
6269
6270 msgid "document-number"
6271 msgstr "Document Number"
6272
6273 msgid "document-password"
6274 msgstr "Document Password"
6275
6276 msgid "document-preprocessed"
6277 msgstr "Document Preprocessed"
6278
6279 msgid "document-state"
6280 msgstr "Document State"
6281
6282 msgid "document-state-reasons"
6283 msgstr "Detailed Document State"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6286 msgstr "Aborted By System"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6289 msgstr "Canceled At Device"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6292 msgstr "Canceled By Operator"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6295 msgstr "Canceled By User"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6298 msgstr "Completed Successfully"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6301 msgstr "Completed With Errors"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6304 msgstr "Completed With Warnings"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6307 msgstr "Compression Error"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6310 msgstr "Data Insufficient"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6313 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6316 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6319 msgstr "Digital Signature Wait"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6322 msgstr "Document Access Error"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6325 msgstr "Document Fetchable"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6328 msgstr "Document Format Error"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6331 msgstr "Document Password Error"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6334 msgstr "Document Permission Error"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6337 msgstr "Document Security Error"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6340 msgstr "Document Unprintable Error"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6343 msgstr "Errors Detected"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.incoming"
6346 msgstr "Incoming"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6349 msgstr "Interpreting"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.none"
6352 msgstr "None"
6353
6354 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6355 msgstr "Outgoing"
6356
6357 msgid "document-state-reasons.printing"
6358 msgstr "Printing"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6361 msgstr "Processing To Stop Point"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.queued"
6364 msgstr "Queued"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6367 msgstr "Queued For Marker"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6370 msgstr "Queued In Device"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6373 msgstr "Resources Are Not Ready"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6376 msgstr "Resources Are Not Supported"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6379 msgstr "Submission Interrupted"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.transforming"
6382 msgstr "Transforming"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6385 msgstr "Unsupported Compression"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6388 msgstr "Unsupported Document Format"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6391 msgstr "Warnings Detected"
6392
6393 msgid "document-state.3"
6394 msgstr "Pending"
6395
6396 msgid "document-state.5"
6397 msgstr "Processing"
6398
6399 msgid "document-state.6"
6400 msgstr "Processing Stopped"
6401
6402 msgid "document-state.7"
6403 msgstr "Canceled"
6404
6405 msgid "document-state.8"
6406 msgstr "Aborted"
6407
6408 msgid "document-state.9"
6409 msgstr "Completed"
6410
6411 msgid "error-index uses indefinite length"
6412 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6413
6414 msgid "error-status uses indefinite length"
6415 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6416
6417 msgid "feed-orientation"
6418 msgstr "Feed Orientation"
6419
6420 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6421 msgstr "Long Edge First"
6422
6423 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6424 msgstr "Short Edge First"
6425
6426 msgid "fetch-status-code"
6427 msgstr "Fetch Status Code"
6428
6429 msgid "fetch-status-message"
6430 msgstr "Fetch Status Message"
6431
6432 msgid "finishing-template"
6433 msgstr "Finishing Template"
6434
6435 msgid "finishing-template.bale"
6436 msgstr "Bale"
6437
6438 msgid "finishing-template.bind"
6439 msgstr "Bind"
6440
6441 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6442 msgstr "Bind Bottom"
6443
6444 msgid "finishing-template.bind-left"
6445 msgstr "Bind Left"
6446
6447 msgid "finishing-template.bind-right"
6448 msgstr "Bind Right"
6449
6450 msgid "finishing-template.bind-top"
6451 msgstr "Bind Top"
6452
6453 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6454 msgstr "Booklet Maker"
6455
6456 msgid "finishing-template.coat"
6457 msgstr "Coat"
6458
6459 msgid "finishing-template.cover"
6460 msgstr "Cover"
6461
6462 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6463 msgstr "Edge Stitch"
6464
6465 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6466 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6467
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6469 msgstr "Edge Stitch Left"
6470
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6472 msgstr "Edge Stitch Right"
6473
6474 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6475 msgstr "Edge Stitch Top"
6476
6477 msgid "finishing-template.fold"
6478 msgstr "Fold"
6479
6480 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6481 msgstr "Fold Accordion"
6482
6483 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6484 msgstr "Fold Double Gate"
6485
6486 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6487 msgstr "Fold Engineering Z"
6488
6489 msgid "finishing-template.fold-gate"
6490 msgstr "Fold Gate"
6491
6492 msgid "finishing-template.fold-half"
6493 msgstr "Fold Half"
6494
6495 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6496 msgstr "Fold Half Z"
6497
6498 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6499 msgstr "Fold Left Gate"
6500
6501 msgid "finishing-template.fold-letter"
6502 msgstr "Fold Letter"
6503
6504 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6505 msgstr "Fold Parallel"
6506
6507 msgid "finishing-template.fold-poster"
6508 msgstr "Fold Poster"
6509
6510 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6511 msgstr "Fold Right Gate"
6512
6513 msgid "finishing-template.fold-z"
6514 msgstr "Fold Z"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6517 msgstr "JDF F10 1"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6520 msgstr "JDF F10 2"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6523 msgstr "JDF F10 3"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6526 msgstr "JDF F12 1"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6529 msgstr "JDF F12 10"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6532 msgstr "JDF F12 11"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6535 msgstr "JDF F12 12"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6538 msgstr "JDF F12 13"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6541 msgstr "JDF F12 14"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6544 msgstr "JDF F12 2"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6547 msgstr "JDF F12 3"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6550 msgstr "JDF F12 4"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6553 msgstr "JDF F12 5"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6556 msgstr "JDF F12 6"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6559 msgstr "JDF F12 7"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6562 msgstr "JDF F12 8"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6565 msgstr "JDF F12 9"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6568 msgstr "JDF F14 1"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6571 msgstr "JDF F16 1"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6574 msgstr "JDF F16 10"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6577 msgstr "JDF F16 11"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6580 msgstr "JDF F16 12"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6583 msgstr "JDF F16 13"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6586 msgstr "JDF F16 14"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6589 msgstr "JDF F16 2"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6592 msgstr "JDF F16 3"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6595 msgstr "JDF F16 4"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6598 msgstr "JDF F16 5"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6601 msgstr "JDF F16 6"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6604 msgstr "JDF F16 7"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6607 msgstr "JDF F16 8"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6610 msgstr "JDF F16 9"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6613 msgstr "JDF F18 1"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6616 msgstr "JDF F18 2"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6619 msgstr "JDF F18 3"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6622 msgstr "JDF F18 4"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6625 msgstr "JDF F18 5"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6628 msgstr "JDF F18 6"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6631 msgstr "JDF F18 7"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6634 msgstr "JDF F18 8"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6637 msgstr "JDF F18 9"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6640 msgstr "JDF F2 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6643 msgstr "JDF F20 1"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6646 msgstr "JDF F20 2"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6649 msgstr "JDF F24 1"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6652 msgstr "JDF F24 10"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6655 msgstr "JDF F24 11"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6658 msgstr "JDF F24 2"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6661 msgstr "JDF F24 3"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6664 msgstr "JDF F24 4"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6667 msgstr "JDF F24 5"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6670 msgstr "JDF F24 6"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6673 msgstr "JDF F24 7"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6676 msgstr "JDF F24 8"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6679 msgstr "JDF F24 9"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6682 msgstr "JDF F28 1"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6685 msgstr "JDF F32 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6688 msgstr "JDF F32 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6691 msgstr "JDF F32 3"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6694 msgstr "JDF F32 4"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6697 msgstr "JDF F32 5"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6700 msgstr "JDF F32 6"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6703 msgstr "JDF F32 7"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6706 msgstr "JDF F32 8"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6709 msgstr "JDF F32 9"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6712 msgstr "JDF F36 1"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6715 msgstr "JDF F36 2"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6718 msgstr "JDF F4 1"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6721 msgstr "JDF F4 2"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6724 msgstr "JDF F40 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6727 msgstr "JDF F48 1"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6730 msgstr "JDF F48 2"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6733 msgstr "JDF F6 1"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6736 msgstr "JDF F6 2"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6739 msgstr "JDF F6 3"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6742 msgstr "JDF F6 4"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6745 msgstr "JDF F6 5"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6748 msgstr "JDF F6 6"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6751 msgstr "JDF F6 7"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6754 msgstr "JDF F6 8"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6757 msgstr "JDF F64 1"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6760 msgstr "JDF F64 2"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6763 msgstr "JDF F8 1"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6766 msgstr "JDF F8 2"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6769 msgstr "JDF F8 3"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6772 msgstr "JDF F8 4"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6775 msgstr "JDF F8 5"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6778 msgstr "JDF F8 6"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6781 msgstr "JDF F8 7"
6782
6783 msgid "finishing-template.jog-offset"
6784 msgstr "Jog Offset"
6785
6786 msgid "finishing-template.laminate"
6787 msgstr "Laminate"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch"
6790 msgstr "Punch"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6793 msgstr "Punch Bottom Left"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6796 msgstr "Punch Bottom Right"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6799 msgstr "Punch Dual Bottom"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6802 msgstr "Punch Dual Left"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6805 msgstr "Punch Dual Right"
6806
6807 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6808 msgstr "Punch Dual Top"
6809
6810 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6811 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6812
6813 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6814 msgstr "Punch Multiple Left"
6815
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6817 msgstr "Punch Multiple Right"
6818
6819 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6820 msgstr "Punch Multiple Top"
6821
6822 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6823 msgstr "Punch Quad Bottom"
6824
6825 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6826 msgstr "Punch Quad Left"
6827
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6829 msgstr "Punch Quad Right"
6830
6831 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6832 msgstr "Punch Quad Top"
6833
6834 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6835 msgstr "Punch Top Left"
6836
6837 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6838 msgstr "Punch Top Right"
6839
6840 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6841 msgstr "Punch Triple Bottom"
6842
6843 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6844 msgstr "Punch Triple Left"
6845
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6847 msgstr "Punch Triple Right"
6848
6849 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6850 msgstr "Punch Triple Top"
6851
6852 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6853 msgstr "Saddle Stitch"
6854
6855 msgid "finishing-template.staple"
6856 msgstr "Staple"
6857
6858 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6859 msgstr "Staple Bottom Left"
6860
6861 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6862 msgstr "Staple Bottom Right"
6863
6864 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6865 msgstr "Staple Dual Bottom"
6866
6867 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6868 msgstr "Staple Dual Left"
6869
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6871 msgstr "Staple Dual Right"
6872
6873 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6874 msgstr "Staple Dual Top"
6875
6876 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6877 msgstr "Staple Top Left"
6878
6879 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6880 msgstr "Staple Top Right"
6881
6882 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6883 msgstr "Staple Triple Bottom"
6884
6885 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6886 msgstr "Staple Triple Left"
6887
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6889 msgstr "Staple Triple Right"
6890
6891 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6892 msgstr "Staple Triple Top"
6893
6894 msgid "finishing-template.trim"
6895 msgstr "Trim"
6896
6897 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6898 msgstr "Trim After Copies"
6899
6900 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6901 msgstr "Trim After Documents"
6902
6903 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6904 msgstr "Trim After Job"
6905
6906 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6907 msgstr "Trim After Pages"
6908
6909 msgid "finishings"
6910 msgstr "Finishings"
6911
6912 msgid "finishings-col"
6913 msgstr "Finishings"
6914
6915 msgid "finishings.10"
6916 msgstr "Fold"
6917
6918 msgid "finishings.100"
6919 msgstr "Fold Z"
6920
6921 msgid "finishings.101"
6922 msgstr "Fold Engineering Z"
6923
6924 msgid "finishings.11"
6925 msgstr "Trim"
6926
6927 msgid "finishings.12"
6928 msgstr "Bale"
6929
6930 msgid "finishings.13"
6931 msgstr "Booklet Maker"
6932
6933 msgid "finishings.14"
6934 msgstr "Jog Offset"
6935
6936 msgid "finishings.15"
6937 msgstr "Coat"
6938
6939 msgid "finishings.16"
6940 msgstr "Laminate"
6941
6942 msgid "finishings.20"
6943 msgstr "Staple Top Left"
6944
6945 msgid "finishings.21"
6946 msgstr "Staple Bottom Left"
6947
6948 msgid "finishings.22"
6949 msgstr "Staple Top Right"
6950
6951 msgid "finishings.23"
6952 msgstr "Staple Bottom Right"
6953
6954 msgid "finishings.24"
6955 msgstr "Edge Stitch Left"
6956
6957 msgid "finishings.25"
6958 msgstr "Edge Stitch Top"
6959
6960 msgid "finishings.26"
6961 msgstr "Edge Stitch Right"
6962
6963 msgid "finishings.27"
6964 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6965
6966 msgid "finishings.28"
6967 msgstr "Staple Dual Left"
6968
6969 msgid "finishings.29"
6970 msgstr "Staple Dual Top"
6971
6972 msgid "finishings.3"
6973 msgstr "None"
6974
6975 msgid "finishings.30"
6976 msgstr "Staple Dual Right"
6977
6978 msgid "finishings.31"
6979 msgstr "Staple Dual Bottom"
6980
6981 msgid "finishings.32"
6982 msgstr "Staple Triple Left"
6983
6984 msgid "finishings.33"
6985 msgstr "Staple Triple Top"
6986
6987 msgid "finishings.34"
6988 msgstr "Staple Triple Right"
6989
6990 msgid "finishings.35"
6991 msgstr "Staple Triple Bottom"
6992
6993 msgid "finishings.4"
6994 msgstr "Staple"
6995
6996 msgid "finishings.5"
6997 msgstr "Punch"
6998
6999 msgid "finishings.50"
7000 msgstr "Bind Left"
7001
7002 msgid "finishings.51"
7003 msgstr "Bind Top"
7004
7005 msgid "finishings.52"
7006 msgstr "Bind Right"
7007
7008 msgid "finishings.53"
7009 msgstr "Bind Bottom"
7010
7011 msgid "finishings.6"
7012 msgstr "Cover"
7013
7014 msgid "finishings.60"
7015 msgstr "Trim After Pages"
7016
7017 msgid "finishings.61"
7018 msgstr "Trim After Documents"
7019
7020 msgid "finishings.62"
7021 msgstr "Trim After Copies"
7022
7023 msgid "finishings.63"
7024 msgstr "Trim After Job"
7025
7026 msgid "finishings.7"
7027 msgstr "Bind"
7028
7029 msgid "finishings.70"
7030 msgstr "Punch Top Left"
7031
7032 msgid "finishings.71"
7033 msgstr "Punch Bottom Left"
7034
7035 msgid "finishings.72"
7036 msgstr "Punch Top Right"
7037
7038 msgid "finishings.73"
7039 msgstr "Punch Bottom Right"
7040
7041 msgid "finishings.74"
7042 msgstr "Punch Dual Left"
7043
7044 msgid "finishings.75"
7045 msgstr "Punch Dual Top"
7046
7047 msgid "finishings.76"
7048 msgstr "Punch Dual Right"
7049
7050 msgid "finishings.77"
7051 msgstr "Punch Dual Bottom"
7052
7053 msgid "finishings.78"
7054 msgstr "Punch Triple Left"
7055
7056 msgid "finishings.79"
7057 msgstr "Punch Triple Top"
7058
7059 msgid "finishings.8"
7060 msgstr "Saddle Stitch"
7061
7062 msgid "finishings.80"
7063 msgstr "Punch Triple Right"
7064
7065 msgid "finishings.81"
7066 msgstr "Punch Triple Bottom"
7067
7068 msgid "finishings.82"
7069 msgstr "Punch Quad Left"
7070
7071 msgid "finishings.83"
7072 msgstr "Punch Quad Top"
7073
7074 msgid "finishings.84"
7075 msgstr "Punch Quad Right"
7076
7077 msgid "finishings.85"
7078 msgstr "Punch Quad Bottom"
7079
7080 msgid "finishings.86"
7081 msgstr "Punch Multiple Left"
7082
7083 msgid "finishings.87"
7084 msgstr "Punch Multiple Top"
7085
7086 msgid "finishings.88"
7087 msgstr "Punch Multiple Right"
7088
7089 msgid "finishings.89"
7090 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7091
7092 msgid "finishings.9"
7093 msgstr "Edge Stitch"
7094
7095 msgid "finishings.90"
7096 msgstr "Fold Accordion"
7097
7098 msgid "finishings.91"
7099 msgstr "Fold Double Gate"
7100
7101 msgid "finishings.92"
7102 msgstr "Fold Gate"
7103
7104 msgid "finishings.93"
7105 msgstr "Fold Half"
7106
7107 msgid "finishings.94"
7108 msgstr "Fold Half Z"
7109
7110 msgid "finishings.95"
7111 msgstr "Fold Left Gate"
7112
7113 msgid "finishings.96"
7114 msgstr "Fold Letter"
7115
7116 msgid "finishings.97"
7117 msgstr "Fold Parallel"
7118
7119 msgid "finishings.98"
7120 msgstr "Fold Poster"
7121
7122 msgid "finishings.99"
7123 msgstr "Fold Right Gate"
7124
7125 msgid "folding-direction"
7126 msgstr "Folding Direction"
7127
7128 msgid "folding-direction.inward"
7129 msgstr "Inward"
7130
7131 msgid "folding-direction.outward"
7132 msgstr "Outward"
7133
7134 msgid "folding-reference-edge"
7135 msgstr "Folding Reference Edge"
7136
7137 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7138 msgstr "Bottom"
7139
7140 msgid "folding-reference-edge.left"
7141 msgstr "Left"
7142
7143 msgid "folding-reference-edge.right"
7144 msgstr "Right"
7145
7146 msgid "folding-reference-edge.top"
7147 msgstr "Top"
7148
7149 msgid "font-name-requested"
7150 msgstr "Font Name"
7151
7152 msgid "font-size-requested"
7153 msgstr "Font Size"
7154
7155 msgid "force-front-side"
7156 msgstr "Force Front Side"
7157
7158 msgid "held"
7159 msgstr "задержано"
7160
7161 msgid "help\t\tGet help on commands."
7162 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7163
7164 msgid "identify-actions"
7165 msgstr "Identify Actions"
7166
7167 msgid "identify-actions.display"
7168 msgstr "Display"
7169
7170 msgid "identify-actions.flash"
7171 msgstr "Flash"
7172
7173 msgid "identify-actions.sound"
7174 msgstr "Sound"
7175
7176 msgid "identify-actions.speak"
7177 msgstr "Speak"
7178
7179 msgid "idle"
7180 msgstr "свободен"
7181
7182 msgid "imposition-template"
7183 msgstr "Imposition Template"
7184
7185 msgid "imposition-template.none"
7186 msgstr "None"
7187
7188 msgid "imposition-template.signature"
7189 msgstr "Signature"
7190
7191 msgid "input-attributes"
7192 msgstr "Input Attributes"
7193
7194 msgid "input-color-mode"
7195 msgstr "Input Color Mode"
7196
7197 msgid "input-color-mode.auto"
7198 msgstr "Automatic"
7199
7200 msgid "input-color-mode.bi-level"
7201 msgstr "Bi-Level"
7202
7203 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7204 msgstr "CMYK 16"
7205
7206 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7207 msgstr "CMYK 8"
7208
7209 msgid "input-color-mode.color"
7210 msgstr "Color"
7211
7212 msgid "input-color-mode.color_8"
7213 msgstr "Color 8"
7214
7215 msgid "input-color-mode.monochrome"
7216 msgstr "Monochrome"
7217
7218 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7219 msgstr "Monochrome 16"
7220
7221 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7222 msgstr "Monochrome 4"
7223
7224 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7225 msgstr "Monochrome 8"
7226
7227 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7228 msgstr "RGB 16"
7229
7230 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7231 msgstr "RGBA 16"
7232
7233 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7234 msgstr "RGBA 8"
7235
7236 msgid "input-content-type"
7237 msgstr "Input Content Type"
7238
7239 msgid "input-content-type.auto"
7240 msgstr "Automatic"
7241
7242 msgid "input-content-type.halftone"
7243 msgstr "Halftone"
7244
7245 msgid "input-content-type.line-art"
7246 msgstr "Line Art"
7247
7248 msgid "input-content-type.magazine"
7249 msgstr "Magazine"
7250
7251 msgid "input-content-type.photo"
7252 msgstr "Photo"
7253
7254 msgid "input-content-type.text"
7255 msgstr "Text"
7256
7257 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7258 msgstr "Text And Photo"
7259
7260 msgid "input-film-scan-mode"
7261 msgstr "Input Film Scan Mode"
7262
7263 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7264 msgstr "Black And White Negative Film"
7265
7266 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7267 msgstr "Color Negative Film"
7268
7269 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7270 msgstr "Color Slide Film"
7271
7272 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7273 msgstr "Not Applicable"
7274
7275 msgid "input-media"
7276 msgstr "Input Media"
7277
7278 msgid "input-media.auto"
7279 msgstr "Automatic"
7280
7281 msgid "input-orientation-requested"
7282 msgstr "Input Orientation"
7283
7284 msgid "input-quality"
7285 msgstr "Input Quality"
7286
7287 msgid "input-sides"
7288 msgstr "Input Sides"
7289
7290 msgid "input-source"
7291 msgstr "Input Source"
7292
7293 msgid "input-source.adf"
7294 msgstr "Adf"
7295
7296 msgid "input-source.film-reader"
7297 msgstr "Film Reader"
7298
7299 msgid "input-source.platen"
7300 msgstr "Platen"
7301
7302 msgid "insert-sheet"
7303 msgstr "Insert Sheet"
7304
7305 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7306 msgstr "Attribute Fidelity"
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7310 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7311
7312 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7313 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7314
7315 #, c-format
7316 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7317 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7318
7319 #, c-format
7320 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7321 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7325 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7329 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7330
7331 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7332 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7333
7334 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7335 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7336
7337 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7338 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7339
7340 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7346
7347 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7348 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7349
7350 #, c-format
7351 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7352 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7353
7354 #, c-format
7355 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7357
7358 #, c-format
7359 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7360 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7361
7362 msgid "ippfind: Out of memory."
7363 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7364
7365 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7366 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7370 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7374 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7378 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7379
7380 #, c-format
7381 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7382 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7383
7384 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7385 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7386
7387 #, c-format
7388 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7389 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7390
7391 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7392 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7393
7394 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7395 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7396
7397 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7398 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7399
7400 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7401 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7402
7403 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7404 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7405
7406 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7407 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7408
7409 msgid "ipptool: URI required before test file."
7410 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7411
7412 #, c-format
7413 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7414 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7415
7416 msgid "job-account-id"
7417 msgstr "Job Account ID"
7418
7419 msgid "job-account-type"
7420 msgstr "Job Account Type"
7421
7422 msgid "job-account-type.general"
7423 msgstr "General"
7424
7425 msgid "job-account-type.group"
7426 msgstr "Group"
7427
7428 msgid "job-account-type.none"
7429 msgstr "None"
7430
7431 msgid "job-accounting-output-bin"
7432 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7433
7434 msgid "job-accounting-sheets"
7435 msgstr "Job Accounting Sheets"
7436
7437 msgid "job-accounting-sheets-type"
7438 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7439
7440 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7441 msgstr "None"
7442
7443 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7444 msgstr "Standard"
7445
7446 msgid "job-accounting-user-id"
7447 msgstr "Job Accounting User ID"
7448
7449 msgid "job-authorization-uri"
7450 msgstr "Job Authorization URI"
7451
7452 msgid "job-collation-type"
7453 msgstr "Job Collation Type"
7454
7455 msgid "job-collation-type.3"
7456 msgstr "Uncollated Sheets"
7457
7458 msgid "job-collation-type.4"
7459 msgstr "Collated Documents"
7460
7461 msgid "job-collation-type.5"
7462 msgstr "Uncollated Documents"
7463
7464 msgid "job-copies"
7465 msgstr "Job Copies"
7466
7467 msgid "job-cover-back"
7468 msgstr "Job Cover Back"
7469
7470 msgid "job-cover-front"
7471 msgstr "Job Cover Front"
7472
7473 msgid "job-delay-output-until"
7474 msgstr "Job Delay Output Until"
7475
7476 msgid "job-delay-output-until-time"
7477 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7478
7479 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7480 msgstr "Day Time"
7481
7482 msgid "job-delay-output-until.evening"
7483 msgstr "Evening"
7484
7485 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7486 msgstr "Indefinite"
7487
7488 msgid "job-delay-output-until.night"
7489 msgstr "Night"
7490
7491 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7492 msgstr "No Delay Output"
7493
7494 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7495 msgstr "Second Shift"
7496
7497 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7498 msgstr "Third Shift"
7499
7500 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7501 msgstr "Weekend"
7502
7503 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7504 msgstr "Automatic"
7505
7506 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7507 msgstr "Spool"
7508
7509 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7510 msgstr "Stream"
7511
7512 msgid "job-error-action"
7513 msgstr "Job Error Action"
7514
7515 msgid "job-error-action.abort-job"
7516 msgstr "Abort Job"
7517
7518 msgid "job-error-action.cancel-job"
7519 msgstr "Cancel Job"
7520
7521 msgid "job-error-action.continue-job"
7522 msgstr "Continue Job"
7523
7524 msgid "job-error-action.suspend-job"
7525 msgstr "Suspend Job"
7526
7527 msgid "job-error-sheet"
7528 msgstr "Job Error Sheet"
7529
7530 msgid "job-error-sheet-type"
7531 msgstr "Job Error Sheet Type"
7532
7533 msgid "job-error-sheet-type.none"
7534 msgstr "None"
7535
7536 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7537 msgstr "Standard"
7538
7539 msgid "job-error-sheet-when"
7540 msgstr "Job Error Sheet When"
7541
7542 msgid "job-error-sheet-when.always"
7543 msgstr "Always"
7544
7545 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7546 msgstr "On Error"
7547
7548 msgid "job-hold-until"
7549 msgstr "Hold Until"
7550
7551 msgid "job-hold-until-time"
7552 msgstr "Job Hold Until Time"
7553
7554 msgid "job-hold-until.day-time"
7555 msgstr "Day Time"
7556
7557 msgid "job-hold-until.evening"
7558 msgstr "Evening"
7559
7560 msgid "job-hold-until.indefinite"
7561 msgstr "Released"
7562
7563 msgid "job-hold-until.night"
7564 msgstr "Night"
7565
7566 msgid "job-hold-until.no-hold"
7567 msgstr "No Hold"
7568
7569 msgid "job-hold-until.second-shift"
7570 msgstr "Second Shift"
7571
7572 msgid "job-hold-until.third-shift"
7573 msgstr "Third Shift"
7574
7575 msgid "job-hold-until.weekend"
7576 msgstr "Weekend"
7577
7578 msgid "job-impressions-col"
7579 msgstr "Job Impressions"
7580
7581 msgid "job-impressions-estimated"
7582 msgstr "Job Impressions Estimated"
7583
7584 msgid "job-media-sheets-col"
7585 msgstr "Job Media Sheets"
7586
7587 msgid "job-name"
7588 msgstr "Job Name"
7589
7590 msgid "job-pages-per-set"
7591 msgstr "Job Pages Per Set"
7592
7593 msgid "job-password"
7594 msgstr "Job Password"
7595
7596 msgid "job-password-repertoire-configured"
7597 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7598
7599 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7600 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7601
7602 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7603 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7604
7605 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7606 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7607
7608 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7609 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7610
7611 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7612 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7613
7614 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7615 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7616
7617 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7618 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7619
7620 msgid "job-phone-number"
7621 msgstr "Job Phone Number"
7622
7623 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7624 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7625
7626 msgid "job-priority"
7627 msgstr "Job Priority"
7628
7629 msgid "job-recipient-name"
7630 msgstr "Job Recipient Name"
7631
7632 msgid "job-save-disposition"
7633 msgstr "Job Save Disposition"
7634
7635 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7636 msgstr "Job Name"
7637
7638 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7639 msgstr "None"
7640
7641 msgid "job-sheet-message"
7642 msgstr "Job Sheet Message"
7643
7644 msgid "job-sheets"
7645 msgstr "Banner Page"
7646
7647 msgid "job-sheets-col"
7648 msgstr "Banner Page"
7649
7650 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7651 msgstr "First Print Stream Page"
7652
7653 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7654 msgstr "Start and End Sheets"
7655
7656 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7657 msgstr "End Sheet"
7658
7659 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7660 msgstr "Start Sheet"
7661
7662 msgid "job-sheets.none"
7663 msgstr "None"
7664
7665 msgid "job-sheets.standard"
7666 msgstr "Standard"
7667
7668 msgid "job-state"
7669 msgstr "Job State"
7670
7671 msgid "job-state-message"
7672 msgstr "Job State Message"
7673
7674 msgid "job-state-reasons"
7675 msgstr "Detailed Job State"
7676
7677 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7678 msgstr "Aborted By System"
7679
7680 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7681 msgstr "Account Authorization Failed"
7682
7683 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7684 msgstr "Account Closed"
7685
7686 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7687 msgstr "Account Info Needed"
7688
7689 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7690 msgstr "Account Limit Reached"
7691
7692 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7693 msgstr "Compression Error"
7694
7695 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7696 msgstr "Conflicting Attributes"
7697
7698 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7699 msgstr "Connected To Destination"
7700
7701 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7702 msgstr "Connecting To Destination"
7703
7704 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7705 msgstr "Destination Uri Failed"
7706
7707 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7708 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7709
7710 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7711 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7712
7713 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7714 msgstr "Document Access Error"
7715
7716 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7717 msgstr "Document Format Error"
7718
7719 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7720 msgstr "Document Password Error"
7721
7722 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7723 msgstr "Document Permission Error"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7726 msgstr "Document Security Error"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7729 msgstr "Document Unprintable Error"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7732 msgstr "Errors Detected"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7735 msgstr "Job Canceled At Device"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7738 msgstr "Job Canceled By Operator"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7741 msgstr "Job Canceled By User"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7744 msgstr "Job Completed Successfully"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7747 msgstr "Job Completed With Errors"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7750 msgstr "Job Completed With Warnings"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7753 msgstr "Job Data Insufficient"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7756 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7759 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7762 msgstr "Job Fetchable"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7765 msgstr "Job Held For Review"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7768 msgstr "Job Hold Until Specified"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7771 msgstr "Job Incoming"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7774 msgstr "Job Interpreting"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7777 msgstr "Job Outgoing"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7780 msgstr "Job Password Wait"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7783 msgstr "Job Printed Successfully"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7786 msgstr "Job Printed With Errors"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7789 msgstr "Job Printed With Warnings"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7792 msgstr "Job Printing"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7795 msgstr "Job Queued"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7798 msgstr "Job Queued For Marker"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7801 msgstr "Job Release Wait"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7804 msgstr "Job Restartable"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7807 msgstr "Job Resuming"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7810 msgstr "Job Saved Successfully"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7813 msgstr "Job Saved With Errors"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7816 msgstr "Job Saved With Warnings"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7819 msgstr "Job Saving"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7822 msgstr "Job Spooling"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7825 msgstr "Job Streaming"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7828 msgstr "Job Suspended"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7831 msgstr "Job Suspended By Operator"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7834 msgstr "Job Suspended By System"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7837 msgstr "Job Suspended By User"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7840 msgstr "Job Suspending"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7843 msgstr "Job Transferring"
7844
7845 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7846 msgstr "Job Transforming"
7847
7848 msgid "job-state-reasons.none"
7849 msgstr "None"
7850
7851 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7852 msgstr "Printer Stopped"
7853
7854 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7855 msgstr "Printer Stopped Partly"
7856
7857 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7858 msgstr "Processing To Stop Point"
7859
7860 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7861 msgstr "Queued In Device"
7862
7863 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7864 msgstr "Resources Are Not Ready"
7865
7866 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7867 msgstr "Resources Are Not Supported"
7868
7869 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7870 msgstr "Service Off Line"
7871
7872 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7873 msgstr "Submission Interrupted"
7874
7875 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7876 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7877
7878 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7879 msgstr "Unsupported Compression"
7880
7881 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7882 msgstr "Unsupported Document Format"
7883
7884 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7885 msgstr "Waiting For User Action"
7886
7887 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7888 msgstr "Warnings Detected"
7889
7890 msgid "job-state.3"
7891 msgstr "Pending"
7892
7893 msgid "job-state.4"
7894 msgstr "Pending Held"
7895
7896 msgid "job-state.5"
7897 msgstr "Processing"
7898
7899 msgid "job-state.6"
7900 msgstr "Processing Stopped"
7901
7902 msgid "job-state.7"
7903 msgstr "Canceled"
7904
7905 msgid "job-state.8"
7906 msgstr "Aborted"
7907
7908 msgid "job-state.9"
7909 msgstr "Completed"
7910
7911 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
7912 msgstr "Arithmetic"
7913
7914 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
7915 msgstr "Cmyk"
7916
7917 msgid "jpeg-features-supported.deep"
7918 msgstr "Deep"
7919
7920 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
7921 msgstr "Hierarchical"
7922
7923 msgid "jpeg-features-supported.icc"
7924 msgstr "Icc"
7925
7926 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
7927 msgstr "Lossless"
7928
7929 msgid "jpeg-features-supported.none"
7930 msgstr "None"
7931
7932 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
7933 msgstr "Progressive"
7934
7935 msgid "laminating-sides"
7936 msgstr "Laminating Sides"
7937
7938 msgid "laminating-sides.back"
7939 msgstr "Back"
7940
7941 msgid "laminating-sides.both"
7942 msgstr "Both"
7943
7944 msgid "laminating-sides.front"
7945 msgstr "Front"
7946
7947 msgid "laminating-type"
7948 msgstr "Laminating Type"
7949
7950 msgid "laminating-type.archival"
7951 msgstr "Archival"
7952
7953 msgid "laminating-type.glossy"
7954 msgstr "Glossy"
7955
7956 msgid "laminating-type.high-gloss"
7957 msgstr "High Gloss"
7958
7959 msgid "laminating-type.matte"
7960 msgstr "Matte"
7961
7962 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7963 msgstr "Semi-Gloss"
7964
7965 msgid "laminating-type.translucent"
7966 msgstr "Translucent"
7967
7968 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7969 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7970
7971 #, c-format
7972 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7973 msgstr ""
7974
7975 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7976 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7977
7978 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7979 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7980
7981 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7982 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7983
7984 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7985 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7986
7987 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7988 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7989
7990 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7991 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7992
7993 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7994 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7995
7996 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7997 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7998
7999 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8000 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
8001
8002 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8003 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
8004
8005 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8006 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
8007
8008 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8009 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
8010
8011 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8012 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
8013
8014 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8015 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
8016
8017 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8018 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8022 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
8023
8024 #, c-format
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
8027
8028 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8029 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
8030
8031 msgid ""
8032 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8033 " You must specify a printer name first."
8034 msgstr ""
8035 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
8036 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8037
8038 #, c-format
8039 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8040 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
8041
8042 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8043 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
8044
8045 msgid ""
8046 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8047 " You must specify a printer name first."
8048 msgstr ""
8049 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
8050 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8051
8052 #, c-format
8053 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8054 msgstr ""
8055
8056 #, c-format
8057 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8058 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8059
8060 msgid ""
8061 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8062 " You must specify a printer name first."
8063 msgstr ""
8064 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8065 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8066
8067 msgid ""
8068 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8069 " You must specify a printer name first."
8070 msgstr ""
8071 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8072 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8073
8074 #, c-format
8075 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8076 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8077
8078 #, c-format
8079 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8080 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8081
8082 #, c-format
8083 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8084 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8085
8086 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8087 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8088
8089 msgid "lpc> "
8090 msgstr "lpc> "
8091
8092 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8093 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8094
8095 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8096 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8097
8098 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8099 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8100
8101 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8102 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8103
8104 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8105 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8106
8107 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8108 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8109
8110 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8111 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8112
8113 #, c-format
8114 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8115 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8116
8117 #, c-format
8118 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8119 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8120
8121 msgid "lpoptions: No printers."
8122 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8123
8124 #, c-format
8125 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8126 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8127
8128 #, c-format
8129 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8130 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8131
8132 #, c-format
8133 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8134 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8135
8136 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8137 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8138
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8142 "\"."
8143 msgstr ""
8144 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8145 "назначение \"%s\"\n"
8146
8147 msgid "material-amount-units"
8148 msgstr "Material Amount Units"
8149
8150 msgid "material-amount-units.g"
8151 msgstr "G"
8152
8153 msgid "material-amount-units.kg"
8154 msgstr "Kg"
8155
8156 msgid "material-amount-units.l"
8157 msgstr "L"
8158
8159 msgid "material-amount-units.m"
8160 msgstr "M"
8161
8162 msgid "material-amount-units.ml"
8163 msgstr "Ml"
8164
8165 msgid "material-amount-units.mm"
8166 msgstr "Mm"
8167
8168 msgid "material-color"
8169 msgstr "Material Color"
8170
8171 msgid "material-purpose"
8172 msgstr "Material Purpose"
8173
8174 msgid "material-purpose.all"
8175 msgstr "All"
8176
8177 msgid "material-purpose.base"
8178 msgstr "Base"
8179
8180 msgid "material-purpose.in-fill"
8181 msgstr "In Fill"
8182
8183 msgid "material-purpose.shell"
8184 msgstr "Shell"
8185
8186 msgid "material-purpose.support"
8187 msgstr "Support"
8188
8189 msgid "material-rate-units"
8190 msgstr "Material Rate Units"
8191
8192 msgid "material-rate-units.mg_second"
8193 msgstr "Mg Second"
8194
8195 msgid "material-rate-units.ml_second"
8196 msgstr "Ml Second"
8197
8198 msgid "material-rate-units.mm_second"
8199 msgstr "Mm Second"
8200
8201 msgid "material-type"
8202 msgstr "Material Type"
8203
8204 msgid "material-type.abs"
8205 msgstr "Abs"
8206
8207 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8208 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8209
8210 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8211 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8212
8213 msgid "material-type.chocolate"
8214 msgstr "Chocolate"
8215
8216 msgid "material-type.gold"
8217 msgstr "Gold"
8218
8219 msgid "material-type.nylon"
8220 msgstr "Nylon"
8221
8222 msgid "material-type.pet"
8223 msgstr "Pet"
8224
8225 msgid "material-type.photopolymer"
8226 msgstr "Photopolymer"
8227
8228 msgid "material-type.pla"
8229 msgstr "Pla"
8230
8231 msgid "material-type.pla-conductive"
8232 msgstr "Pla Conductive"
8233
8234 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8235 msgstr "Pla Dissolvable"
8236
8237 msgid "material-type.pla-flexible"
8238 msgstr "Pla Flexible"
8239
8240 msgid "material-type.pla-magnetic"
8241 msgstr "Pla Magnetic"
8242
8243 msgid "material-type.pla-steel"
8244 msgstr "Pla Steel"
8245
8246 msgid "material-type.pla-stone"
8247 msgstr "Pla Stone"
8248
8249 msgid "material-type.pla-wood"
8250 msgstr "Pla Wood"
8251
8252 msgid "material-type.polycarbonate"
8253 msgstr "Polycarbonate"
8254
8255 msgid "material-type.silver"
8256 msgstr "Silver"
8257
8258 msgid "material-type.titanium"
8259 msgstr "Titanium"
8260
8261 msgid "material-type.wax"
8262 msgstr "Wax"
8263
8264 msgid "materials-col"
8265 msgstr "Materials"
8266
8267 msgid "media"
8268 msgstr "Media"
8269
8270 msgid "media-back-coating"
8271 msgstr "Media Back Coating"
8272
8273 msgid "media-back-coating.glossy"
8274 msgstr "Glossy"
8275
8276 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8277 msgstr "High Gloss"
8278
8279 msgid "media-back-coating.matte"
8280 msgstr "Matte"
8281
8282 msgid "media-back-coating.none"
8283 msgstr "None"
8284
8285 msgid "media-back-coating.satin"
8286 msgstr "Satin"
8287
8288 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8289 msgstr "Semi-Gloss"
8290
8291 msgid "media-col"
8292 msgstr "Media"
8293
8294 msgid "media-color"
8295 msgstr "Media Color"
8296
8297 msgid "media-color.black"
8298 msgstr "Black"
8299
8300 msgid "media-color.blue"
8301 msgstr "Blue"
8302
8303 msgid "media-color.brown"
8304 msgstr "Brown"
8305
8306 msgid "media-color.buff"
8307 msgstr "Buff"
8308
8309 msgid "media-color.clear-black"
8310 msgstr "Clear Black"
8311
8312 msgid "media-color.clear-blue"
8313 msgstr "Clear Blue"
8314
8315 msgid "media-color.clear-brown"
8316 msgstr "Clear Brown"
8317
8318 msgid "media-color.clear-buff"
8319 msgstr "Clear Buff"
8320
8321 msgid "media-color.clear-cyan"
8322 msgstr "Clear Cyan"
8323
8324 msgid "media-color.clear-gold"
8325 msgstr "Clear Gold"
8326
8327 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8328 msgstr "Clear Goldenrod"
8329
8330 msgid "media-color.clear-gray"
8331 msgstr "Clear Gray"
8332
8333 msgid "media-color.clear-green"
8334 msgstr "Clear Green"
8335
8336 msgid "media-color.clear-ivory"
8337 msgstr "Clear Ivory"
8338
8339 msgid "media-color.clear-magenta"
8340 msgstr "Clear Magenta"
8341
8342 msgid "media-color.clear-multi-color"
8343 msgstr "Clear Multi Color"
8344
8345 msgid "media-color.clear-mustard"
8346 msgstr "Clear Mustard"
8347
8348 msgid "media-color.clear-orange"
8349 msgstr "Clear Orange"
8350
8351 msgid "media-color.clear-pink"
8352 msgstr "Clear Pink"
8353
8354 msgid "media-color.clear-red"
8355 msgstr "Clear Red"
8356
8357 msgid "media-color.clear-silver"
8358 msgstr "Clear Silver"
8359
8360 msgid "media-color.clear-turquoise"
8361 msgstr "Clear Turquoise"
8362
8363 msgid "media-color.clear-violet"
8364 msgstr "Clear Violet"
8365
8366 msgid "media-color.clear-white"
8367 msgstr "Clear White"
8368
8369 msgid "media-color.clear-yellow"
8370 msgstr "Clear Yellow"
8371
8372 msgid "media-color.cyan"
8373 msgstr "Cyan"
8374
8375 msgid "media-color.dark-blue"
8376 msgstr "Dark Blue"
8377
8378 msgid "media-color.dark-brown"
8379 msgstr "Dark Brown"
8380
8381 msgid "media-color.dark-buff"
8382 msgstr "Dark Buff"
8383
8384 msgid "media-color.dark-cyan"
8385 msgstr "Dark Cyan"
8386
8387 msgid "media-color.dark-gold"
8388 msgstr "Dark Gold"
8389
8390 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8391 msgstr "Dark Goldenrod"
8392
8393 msgid "media-color.dark-gray"
8394 msgstr "Dark Gray"
8395
8396 msgid "media-color.dark-green"
8397 msgstr "Dark Green"
8398
8399 msgid "media-color.dark-ivory"
8400 msgstr "Dark Ivory"
8401
8402 msgid "media-color.dark-magenta"
8403 msgstr "Dark Magenta"
8404
8405 msgid "media-color.dark-mustard"
8406 msgstr "Dark Mustard"
8407
8408 msgid "media-color.dark-orange"
8409 msgstr "Dark Orange"
8410
8411 msgid "media-color.dark-pink"
8412 msgstr "Dark Pink"
8413
8414 msgid "media-color.dark-red"
8415 msgstr "Dark Red"
8416
8417 msgid "media-color.dark-silver"
8418 msgstr "Dark Silver"
8419
8420 msgid "media-color.dark-turquoise"
8421 msgstr "Dark Turquoise"
8422
8423 msgid "media-color.dark-violet"
8424 msgstr "Dark Violet"
8425
8426 msgid "media-color.dark-yellow"
8427 msgstr "Dark Yellow"
8428
8429 msgid "media-color.gold"
8430 msgstr "Gold"
8431
8432 msgid "media-color.goldenrod"
8433 msgstr "Goldenrod"
8434
8435 msgid "media-color.gray"
8436 msgstr "Gray"
8437
8438 msgid "media-color.green"
8439 msgstr "Green"
8440
8441 msgid "media-color.ivory"
8442 msgstr "Ivory"
8443
8444 msgid "media-color.light-black"
8445 msgstr "Light Black"
8446
8447 msgid "media-color.light-blue"
8448 msgstr "Light Blue"
8449
8450 msgid "media-color.light-brown"
8451 msgstr "Light Brown"
8452
8453 msgid "media-color.light-buff"
8454 msgstr "Light Buff"
8455
8456 msgid "media-color.light-cyan"
8457 msgstr "Light Cyan"
8458
8459 msgid "media-color.light-gold"
8460 msgstr "Light Gold"
8461
8462 msgid "media-color.light-goldenrod"
8463 msgstr "Light Goldenrod"
8464
8465 msgid "media-color.light-gray"
8466 msgstr "Light Gray"
8467
8468 msgid "media-color.light-green"
8469 msgstr "Light Green"
8470
8471 msgid "media-color.light-ivory"
8472 msgstr "Light Ivory"
8473
8474 msgid "media-color.light-magenta"
8475 msgstr "Light Magenta"
8476
8477 msgid "media-color.light-mustard"
8478 msgstr "Light Mustard"
8479
8480 msgid "media-color.light-orange"
8481 msgstr "Light Orange"
8482
8483 msgid "media-color.light-pink"
8484 msgstr "Light Pink"
8485
8486 msgid "media-color.light-red"
8487 msgstr "Light Red"
8488
8489 msgid "media-color.light-silver"
8490 msgstr "Light Silver"
8491
8492 msgid "media-color.light-turquoise"
8493 msgstr "Light Turquoise"
8494
8495 msgid "media-color.light-violet"
8496 msgstr "Light Violet"
8497
8498 msgid "media-color.light-yellow"
8499 msgstr "Light Yellow"
8500
8501 msgid "media-color.magenta"
8502 msgstr "Magenta"
8503
8504 msgid "media-color.multi-color"
8505 msgstr "Multi-Color"
8506
8507 msgid "media-color.mustard"
8508 msgstr "Mustard"
8509
8510 msgid "media-color.no-color"
8511 msgstr "No Color"
8512
8513 msgid "media-color.orange"
8514 msgstr "Orange"
8515
8516 msgid "media-color.pink"
8517 msgstr "Pink"
8518
8519 msgid "media-color.red"
8520 msgstr "Red"
8521
8522 msgid "media-color.silver"
8523 msgstr "Silver"
8524
8525 msgid "media-color.turquoise"
8526 msgstr "Turquoise"
8527
8528 msgid "media-color.violet"
8529 msgstr "Violet"
8530
8531 msgid "media-color.white"
8532 msgstr "White"
8533
8534 msgid "media-color.yellow"
8535 msgstr "Yellow"
8536
8537 msgid "media-front-coating"
8538 msgstr "Media Front Coating"
8539
8540 msgid "media-grain"
8541 msgstr "Media Grain"
8542
8543 msgid "media-grain.x-direction"
8544 msgstr "Cross-Feed Direction"
8545
8546 msgid "media-grain.y-direction"
8547 msgstr "Feed Direction"
8548
8549 msgid "media-input-tray-check"
8550 msgstr "Media Input Tray Check"
8551
8552 msgid "media-pre-printed"
8553 msgstr "Media Preprinted"
8554
8555 msgid "media-pre-printed.blank"
8556 msgstr "Blank"
8557
8558 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8559 msgstr "Letterhead"
8560
8561 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8562 msgstr "Preprinted"
8563
8564 msgid "media-recycled"
8565 msgstr "Media Recycled"
8566
8567 msgid "media-recycled.none"
8568 msgstr "None"
8569
8570 msgid "media-recycled.standard"
8571 msgstr "Standard"
8572
8573 msgid "media-source"
8574 msgstr "Media Source"
8575
8576 msgid "media-source.alternate"
8577 msgstr "Alternate"
8578
8579 msgid "media-source.alternate-roll"
8580 msgstr "Alternate Roll"
8581
8582 msgid "media-source.auto"
8583 msgstr "Automatic"
8584
8585 msgid "media-source.bottom"
8586 msgstr "Bottom"
8587
8588 msgid "media-source.by-pass-tray"
8589 msgstr "By Pass Tray"
8590
8591 msgid "media-source.center"
8592 msgstr "Center"
8593
8594 msgid "media-source.disc"
8595 msgstr "Disc"
8596
8597 msgid "media-source.envelope"
8598 msgstr "Envelope"
8599
8600 msgid "media-source.hagaki"
8601 msgstr "Hagaki"
8602
8603 msgid "media-source.large-capacity"
8604 msgstr "Large Capacity"
8605
8606 msgid "media-source.left"
8607 msgstr "Left"
8608
8609 msgid "media-source.main"
8610 msgstr "Main"
8611
8612 msgid "media-source.main-roll"
8613 msgstr "Main Roll"
8614
8615 msgid "media-source.manual"
8616 msgstr "Manual"
8617
8618 msgid "media-source.middle"
8619 msgstr "Middle"
8620
8621 msgid "media-source.photo"
8622 msgstr "Photo"
8623
8624 msgid "media-source.rear"
8625 msgstr "Rear"
8626
8627 msgid "media-source.right"
8628 msgstr "Right"
8629
8630 msgid "media-source.roll-1"
8631 msgstr "Roll 1"
8632
8633 msgid "media-source.roll-10"
8634 msgstr "Roll 10"
8635
8636 msgid "media-source.roll-2"
8637 msgstr "Roll 2"
8638
8639 msgid "media-source.roll-3"
8640 msgstr "Roll 3"
8641
8642 msgid "media-source.roll-4"
8643 msgstr "Roll 4"
8644
8645 msgid "media-source.roll-5"
8646 msgstr "Roll 5"
8647
8648 msgid "media-source.roll-6"
8649 msgstr "Roll 6"
8650
8651 msgid "media-source.roll-7"
8652 msgstr "Roll 7"
8653
8654 msgid "media-source.roll-8"
8655 msgstr "Roll 8"
8656
8657 msgid "media-source.roll-9"
8658 msgstr "Roll 9"
8659
8660 msgid "media-source.side"
8661 msgstr "Side"
8662
8663 msgid "media-source.top"
8664 msgstr "Top"
8665
8666 msgid "media-source.tray-1"
8667 msgstr "Tray 1"
8668
8669 msgid "media-source.tray-10"
8670 msgstr "Tray 10"
8671
8672 msgid "media-source.tray-11"
8673 msgstr "Tray 11"
8674
8675 msgid "media-source.tray-12"
8676 msgstr "Tray 12"
8677
8678 msgid "media-source.tray-13"
8679 msgstr "Tray 13"
8680
8681 msgid "media-source.tray-14"
8682 msgstr "Tray 14"
8683
8684 msgid "media-source.tray-15"
8685 msgstr "Tray 15"
8686
8687 msgid "media-source.tray-16"
8688 msgstr "Tray 16"
8689
8690 msgid "media-source.tray-17"
8691 msgstr "Tray 17"
8692
8693 msgid "media-source.tray-18"
8694 msgstr "Tray 18"
8695
8696 msgid "media-source.tray-19"
8697 msgstr "Tray 19"
8698
8699 msgid "media-source.tray-2"
8700 msgstr "Tray 2"
8701
8702 msgid "media-source.tray-20"
8703 msgstr "Tray 20"
8704
8705 msgid "media-source.tray-3"
8706 msgstr "Tray 3"
8707
8708 msgid "media-source.tray-4"
8709 msgstr "Tray 4"
8710
8711 msgid "media-source.tray-5"
8712 msgstr "Tray 5"
8713
8714 msgid "media-source.tray-6"
8715 msgstr "Tray 6"
8716
8717 msgid "media-source.tray-7"
8718 msgstr "Tray 7"
8719
8720 msgid "media-source.tray-8"
8721 msgstr "Tray 8"
8722
8723 msgid "media-source.tray-9"
8724 msgstr "Tray 9"
8725
8726 msgid "media-tooth"
8727 msgstr "Media Tooth"
8728
8729 msgid "media-tooth.antique"
8730 msgstr "Antique"
8731
8732 msgid "media-tooth.calendared"
8733 msgstr "Calendared"
8734
8735 msgid "media-tooth.coarse"
8736 msgstr "Coarse"
8737
8738 msgid "media-tooth.fine"
8739 msgstr "Fine"
8740
8741 msgid "media-tooth.linen"
8742 msgstr "Linen"
8743
8744 msgid "media-tooth.medium"
8745 msgstr "Medium"
8746
8747 msgid "media-tooth.smooth"
8748 msgstr "Smooth"
8749
8750 msgid "media-tooth.stipple"
8751 msgstr "Stipple"
8752
8753 msgid "media-tooth.uncalendared"
8754 msgstr "Uncalendared"
8755
8756 msgid "media-tooth.vellum"
8757 msgstr "Vellum"
8758
8759 msgid "media-type"
8760 msgstr "Media Type"
8761
8762 msgid "media-type.aluminum"
8763 msgstr "Aluminum"
8764
8765 msgid "media-type.auto"
8766 msgstr "Automatic"
8767
8768 msgid "media-type.back-print-film"
8769 msgstr "Back Print Film"
8770
8771 msgid "media-type.cardboard"
8772 msgstr "Cardboard"
8773
8774 msgid "media-type.cardstock"
8775 msgstr "Cardstock"
8776
8777 msgid "media-type.cd"
8778 msgstr "CD"
8779
8780 msgid "media-type.continuous"
8781 msgstr "Continuous"
8782
8783 msgid "media-type.continuous-long"
8784 msgstr "Continuous Long"
8785
8786 msgid "media-type.continuous-short"
8787 msgstr "Continuous Short"
8788
8789 msgid "media-type.corrugated-board"
8790 msgstr "Corrugated Board"
8791
8792 msgid "media-type.disc"
8793 msgstr "Optical Disc"
8794
8795 msgid "media-type.disc-glossy"
8796 msgstr "Glossy Optical Disc"
8797
8798 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8799 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8800
8801 msgid "media-type.disc-matte"
8802 msgstr "Matte Optical Disc"
8803
8804 msgid "media-type.disc-satin"
8805 msgstr "Satin Optical Disc"
8806
8807 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8808 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8809
8810 msgid "media-type.double-wall"
8811 msgstr "Double Wall"
8812
8813 msgid "media-type.dry-film"
8814 msgstr "Dry Film"
8815
8816 msgid "media-type.dvd"
8817 msgstr "DVD"
8818
8819 msgid "media-type.embossing-foil"
8820 msgstr "Embossing Foil"
8821
8822 msgid "media-type.end-board"
8823 msgstr "End Board"
8824
8825 msgid "media-type.envelope"
8826 msgstr "Envelope"
8827
8828 msgid "media-type.envelope-archival"
8829 msgstr "Archival Envelope"
8830
8831 msgid "media-type.envelope-bond"
8832 msgstr "Bond Envelope"
8833
8834 msgid "media-type.envelope-coated"
8835 msgstr "Coated Envelope"
8836
8837 msgid "media-type.envelope-cotton"
8838 msgstr "Cotton Envelope"
8839
8840 msgid "media-type.envelope-fine"
8841 msgstr "Fine Envelope"
8842
8843 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8844 msgstr "Heavyweight Envelope"
8845
8846 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8847 msgstr "Inkjet Envelope"
8848
8849 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8850 msgstr "Lightweight Envelope"
8851
8852 msgid "media-type.envelope-plain"
8853 msgstr "Plain Envelope"
8854
8855 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8856 msgstr "Preprinted Envelope"
8857
8858 msgid "media-type.envelope-window"
8859 msgstr "Windowed Envelope"
8860
8861 msgid "media-type.fabric"
8862 msgstr "Fabric"
8863
8864 msgid "media-type.fabric-archival"
8865 msgstr "Archival Fabric"
8866
8867 msgid "media-type.fabric-glossy"
8868 msgstr "Glossy Fabric"
8869
8870 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8871 msgstr "High Gloss Fabric"
8872
8873 msgid "media-type.fabric-matte"
8874 msgstr "Matte Fabric"
8875
8876 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8877 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8878
8879 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8880 msgstr "Waterproof Fabric"
8881
8882 msgid "media-type.film"
8883 msgstr "Film"
8884
8885 msgid "media-type.flexo-base"
8886 msgstr "Flexo Base"
8887
8888 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8889 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8890
8891 msgid "media-type.flute"
8892 msgstr "Flute"
8893
8894 msgid "media-type.foil"
8895 msgstr "Foil"
8896
8897 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8898 msgstr "Full Cut Tabs"
8899
8900 msgid "media-type.glass"
8901 msgstr "Glass"
8902
8903 msgid "media-type.glass-colored"
8904 msgstr "Glass Colored"
8905
8906 msgid "media-type.glass-opaque"
8907 msgstr "Glass Opaque"
8908
8909 msgid "media-type.glass-surfaced"
8910 msgstr "Glass Surfaced"
8911
8912 msgid "media-type.glass-textured"
8913 msgstr "Glass Textured"
8914
8915 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8916 msgstr "Gravure Cylinder"
8917
8918 msgid "media-type.image-setter-paper"
8919 msgstr "Image Setter Paper"
8920
8921 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8922 msgstr "Imaging Cylinder"
8923
8924 msgid "media-type.labels"
8925 msgstr "Labels"
8926
8927 msgid "media-type.labels-colored"
8928 msgstr "Colored Labels"
8929
8930 msgid "media-type.labels-glossy"
8931 msgstr "Glossy Labels"
8932
8933 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8934 msgstr "High Gloss Labels"
8935
8936 msgid "media-type.labels-inkjet"
8937 msgstr "Inkjet Labels"
8938
8939 msgid "media-type.labels-matte"
8940 msgstr "Matte Labels"
8941
8942 msgid "media-type.labels-permanent"
8943 msgstr "Permanent Labels"
8944
8945 msgid "media-type.labels-satin"
8946 msgstr "Satin Labels"
8947
8948 msgid "media-type.labels-security"
8949 msgstr "Security Labels"
8950
8951 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8952 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8953
8954 msgid "media-type.laminating-foil"
8955 msgstr "Laminating Foil"
8956
8957 msgid "media-type.letterhead"
8958 msgstr "Letterhead"
8959
8960 msgid "media-type.metal"
8961 msgstr "Metal"
8962
8963 msgid "media-type.metal-glossy"
8964 msgstr "Metal Glossy"
8965
8966 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8967 msgstr "Metal High Gloss"
8968
8969 msgid "media-type.metal-matte"
8970 msgstr "Metal Matte"
8971
8972 msgid "media-type.metal-satin"
8973 msgstr "Metal Satin"
8974
8975 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8976 msgstr "Metal Semi Gloss"
8977
8978 msgid "media-type.mounting-tape"
8979 msgstr "Mounting Tape"
8980
8981 msgid "media-type.multi-layer"
8982 msgstr "Multi Layer"
8983
8984 msgid "media-type.multi-part-form"
8985 msgstr "Multi Part Form"
8986
8987 msgid "media-type.other"
8988 msgstr "Other"
8989
8990 msgid "media-type.paper"
8991 msgstr "Paper"
8992
8993 msgid "media-type.photographic"
8994 msgstr "Photo Paper"
8995
8996 msgid "media-type.photographic-archival"
8997 msgstr "Photographic Archival"
8998
8999 msgid "media-type.photographic-film"
9000 msgstr "Photo Film"
9001
9002 msgid "media-type.photographic-glossy"
9003 msgstr "Glossy Photo Paper"
9004
9005 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9006 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9007
9008 msgid "media-type.photographic-matte"
9009 msgstr "Matte Photo Paper"
9010
9011 msgid "media-type.photographic-satin"
9012 msgstr "Satin Photo Paper"
9013
9014 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9015 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9016
9017 msgid "media-type.plastic"
9018 msgstr "Plastic"
9019
9020 msgid "media-type.plastic-archival"
9021 msgstr "Plastic Archival"
9022
9023 msgid "media-type.plastic-colored"
9024 msgstr "Plastic Colored"
9025
9026 msgid "media-type.plastic-glossy"
9027 msgstr "Plastic Glossy"
9028
9029 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9030 msgstr "Plastic High Gloss"
9031
9032 msgid "media-type.plastic-matte"
9033 msgstr "Plastic Matte"
9034
9035 msgid "media-type.plastic-satin"
9036 msgstr "Plastic Satin"
9037
9038 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9039 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9040
9041 msgid "media-type.plate"
9042 msgstr "Plate"
9043
9044 msgid "media-type.polyester"
9045 msgstr "Polyester"
9046
9047 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9048 msgstr "Pre Cut Tabs"
9049
9050 msgid "media-type.roll"
9051 msgstr "Roll"
9052
9053 msgid "media-type.screen"
9054 msgstr "Screen"
9055
9056 msgid "media-type.screen-paged"
9057 msgstr "Screen Paged"
9058
9059 msgid "media-type.self-adhesive"
9060 msgstr "Self Adhesive"
9061
9062 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9063 msgstr "Self Adhesive Film"
9064
9065 msgid "media-type.shrink-foil"
9066 msgstr "Shrink Foil"
9067
9068 msgid "media-type.single-face"
9069 msgstr "Single Face"
9070
9071 msgid "media-type.single-wall"
9072 msgstr "Single Wall"
9073
9074 msgid "media-type.sleeve"
9075 msgstr "Sleeve"
9076
9077 msgid "media-type.stationery"
9078 msgstr "Stationery"
9079
9080 msgid "media-type.stationery-archival"
9081 msgstr "Stationery Archival"
9082
9083 msgid "media-type.stationery-coated"
9084 msgstr "Coated Paper"
9085
9086 msgid "media-type.stationery-cotton"
9087 msgstr "Stationery Cotton"
9088
9089 msgid "media-type.stationery-fine"
9090 msgstr "Vellum Paper"
9091
9092 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9093 msgstr "Heavyweight Paper"
9094
9095 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9096 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9097
9098 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9099 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9100
9101 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9102 msgstr "Letterhead"
9103
9104 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9105 msgstr "Lightweight Paper"
9106
9107 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9108 msgstr "Preprinted Paper"
9109
9110 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9111 msgstr "Punched Paper"
9112
9113 msgid "media-type.tab-stock"
9114 msgstr "Tab Stock"
9115
9116 msgid "media-type.tractor"
9117 msgstr "Tractor"
9118
9119 msgid "media-type.transfer"
9120 msgstr "Transfer"
9121
9122 msgid "media-type.transparency"
9123 msgstr "Transparency"
9124
9125 msgid "media-type.triple-wall"
9126 msgstr "Triple Wall"
9127
9128 msgid "media-type.wet-film"
9129 msgstr "Wet Film"
9130
9131 msgid "media.asme_f_28x40in"
9132 msgstr "28 x 40\""
9133
9134 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9135 msgstr "A4 or US Letter"
9136
9137 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9138 msgstr "2a0"
9139
9140 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9141 msgstr "A0"
9142
9143 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9144 msgstr "A0x3"
9145
9146 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9147 msgstr "A10"
9148
9149 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9150 msgstr "A1"
9151
9152 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9153 msgstr "A1x3"
9154
9155 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9156 msgstr "A1x4"
9157
9158 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9159 msgstr "A2"
9160
9161 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9162 msgstr "A2x3"
9163
9164 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9165 msgstr "A2x4"
9166
9167 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9168 msgstr "A2x5"
9169
9170 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9171 msgstr "A3 (Extra)"
9172
9173 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9174 msgstr "A3"
9175
9176 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9177 msgstr "A3x3"
9178
9179 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9180 msgstr "A3x4"
9181
9182 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9183 msgstr "A3x5"
9184
9185 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9186 msgstr "A3x6"
9187
9188 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9189 msgstr "A3x7"
9190
9191 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9192 msgstr "A4 (Extra)"
9193
9194 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9195 msgstr "A4 (Tab)"
9196
9197 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9198 msgstr "A4"
9199
9200 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9201 msgstr "A4x3"
9202
9203 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9204 msgstr "A4x4"
9205
9206 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9207 msgstr "A4x5"
9208
9209 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9210 msgstr "A4x6"
9211
9212 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9213 msgstr "A4x7"
9214
9215 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9216 msgstr "A4x8"
9217
9218 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9219 msgstr "A4x9"
9220
9221 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9222 msgstr "A5 (Extra)"
9223
9224 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9225 msgstr "A5"
9226
9227 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9228 msgstr "A6"
9229
9230 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9231 msgstr "A7"
9232
9233 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9234 msgstr "A8"
9235
9236 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9237 msgstr "A9"
9238
9239 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9240 msgstr "B0"
9241
9242 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9243 msgstr "B10"
9244
9245 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9246 msgstr "B1"
9247
9248 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9249 msgstr "B2"
9250
9251 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9252 msgstr "B3"
9253
9254 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9255 msgstr "B4"
9256
9257 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9258 msgstr "B5 (Extra)"
9259
9260 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9261 msgstr "B5 Envelope"
9262
9263 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9264 msgstr "B6"
9265
9266 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9267 msgstr "B6/C4 Envelope"
9268
9269 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9270 msgstr "B7"
9271
9272 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9273 msgstr "B8"
9274
9275 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9276 msgstr "B9"
9277
9278 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9279 msgstr "C0 Envelope"
9280
9281 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9282 msgstr "C10 Envelope"
9283
9284 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9285 msgstr "C1 Envelope"
9286
9287 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9288 msgstr "C2 Envelope"
9289
9290 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9291 msgstr "C3 Envelope"
9292
9293 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9294 msgstr "C4 Envelope"
9295
9296 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9297 msgstr "C5 Envelope"
9298
9299 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9300 msgstr "C6 Envelope"
9301
9302 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9303 msgstr "C6c5 Envelope"
9304
9305 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9306 msgstr "C7 Envelope"
9307
9308 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9309 msgstr "C7c6 Envelope"
9310
9311 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9312 msgstr "C8 Envelope"
9313
9314 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9315 msgstr "C9 Envelope"
9316
9317 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9318 msgstr "DL Envelope"
9319
9320 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9321 msgstr "Ra0"
9322
9323 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9324 msgstr "Ra1"
9325
9326 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9327 msgstr "Ra2"
9328
9329 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9330 msgstr "Ra3"
9331
9332 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9333 msgstr "Ra4"
9334
9335 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9336 msgstr "Sra0"
9337
9338 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9339 msgstr "Sra1"
9340
9341 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9342 msgstr "Sra2"
9343
9344 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9345 msgstr "Sra3"
9346
9347 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9348 msgstr "Sra4"
9349
9350 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9351 msgstr "JIS B0"
9352
9353 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9354 msgstr "JIS B10"
9355
9356 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9357 msgstr "JIS B1"
9358
9359 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9360 msgstr "JIS B2"
9361
9362 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9363 msgstr "JIS B3"
9364
9365 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9366 msgstr "JIS B4"
9367
9368 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9369 msgstr "JIS B5"
9370
9371 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9372 msgstr "JIS B6"
9373
9374 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9375 msgstr "JIS B7"
9376
9377 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9378 msgstr "JIS B8"
9379
9380 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9381 msgstr "JIS B9"
9382
9383 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9384 msgstr "JIS Executive"
9385
9386 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9387 msgstr "Chou 2 Envelope"
9388
9389 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9390 msgstr "Chou 3 Envelope"
9391
9392 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9393 msgstr "Chou 4 Envelope"
9394
9395 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9396 msgstr "Hagaki"
9397
9398 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9399 msgstr "Kahu Envelope"
9400
9401 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9402 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9403
9404 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9405 msgstr "216 x 277mme"
9406
9407 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9408 msgstr "197 x 267mme"
9409
9410 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9411 msgstr "190 x 240mme"
9412
9413 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9414 msgstr "142 x 205mme"
9415
9416 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9417 msgstr "119 x 197mme"
9418
9419 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9420 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9421
9422 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9423 msgstr "You 4 Envelope"
9424
9425 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9426 msgstr "10 x 11\""
9427
9428 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9429 msgstr "10 x 13\""
9430
9431 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9432 msgstr "10 x 14\""
9433
9434 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9435 msgstr "10 x 15\""
9436
9437 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9438 msgstr "11 x 12\""
9439
9440 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9441 msgstr "11 x 15\""
9442
9443 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9444 msgstr "12 x 19\""
9445
9446 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9447 msgstr "5 x 7\""
9448
9449 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9450 msgstr "6 x 9\""
9451
9452 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9453 msgstr "7 x 9\""
9454
9455 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9456 msgstr "9 x 11\""
9457
9458 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9459 msgstr "A2 Envelope"
9460
9461 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9462 msgstr "9 x 12\""
9463
9464 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9465 msgstr "12 x 18\""
9466
9467 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9468 msgstr "18 x 24\""
9469
9470 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9471 msgstr "24 x 36\""
9472
9473 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9474 msgstr "26 x 38\""
9475
9476 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9477 msgstr "27 x 39\""
9478
9479 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9480 msgstr "36 x 48\""
9481
9482 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9483 msgstr "12 x 19.17\""
9484
9485 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9486 msgstr "C5 Envelope"
9487
9488 msgid "media.na_c_17x22in"
9489 msgstr "17 x 22\""
9490
9491 msgid "media.na_d_22x34in"
9492 msgstr "22 x 34\""
9493
9494 msgid "media.na_e_34x44in"
9495 msgstr "34 x 44\""
9496
9497 msgid "media.na_edp_11x14in"
9498 msgstr "11 x 14\""
9499
9500 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9501 msgstr "12 x 14\""
9502
9503 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9504 msgstr "Executive"
9505
9506 msgid "media.na_f_44x68in"
9507 msgstr "44 x 68\""
9508
9509 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9510 msgstr "European Fanfold"
9511
9512 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9513 msgstr "US Fanfold"
9514
9515 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9516 msgstr "Foolscap"
9517
9518 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9519 msgstr "8 x 13\""
9520
9521 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9522 msgstr "8 x 10\""
9523
9524 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9525 msgstr "3 x 5\""
9526
9527 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9528 msgstr "6 x 8\""
9529
9530 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9531 msgstr "4 x 6\""
9532
9533 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9534 msgstr "5 x 8\""
9535
9536 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9537 msgstr "Statement"
9538
9539 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9540 msgstr "11 x 17\""
9541
9542 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9543 msgstr "US Legal (Extra)"
9544
9545 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9546 msgstr "US Legal"
9547
9548 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9549 msgstr "US Letter (Extra)"
9550
9551 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9552 msgstr "US Letter (Plus)"
9553
9554 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9555 msgstr "US Letter"
9556
9557 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9558 msgstr "Monarch Envelope"
9559
9560 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9561 msgstr "#10 Envelope"
9562
9563 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9564 msgstr "#11 Envelope"
9565
9566 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9567 msgstr "#12 Envelope"
9568
9569 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9570 msgstr "#14 Envelope"
9571
9572 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9573 msgstr "#9 Envelope"
9574
9575 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9576 msgstr "8.5 x 13.4\""
9577
9578 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9579 msgstr "Personal Envelope"
9580
9581 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9582 msgstr "Quarto"
9583
9584 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9585 msgstr "8.94 x 14\""
9586
9587 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9588 msgstr "13 x 19\""
9589
9590 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9591 msgstr "30 x 42\""
9592
9593 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9594 msgstr "12 x 16\""
9595
9596 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9597 msgstr "14 x 17\""
9598
9599 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9600 msgstr "18 x 22\""
9601
9602 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9603 msgstr "17 x 24\""
9604
9605 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9606 msgstr "10 x 12\""
9607
9608 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9609 msgstr "20 x 24\""
9610
9611 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9612 msgstr "3.5 x 5\""
9613
9614 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9615 msgstr "10 x 15\""
9616
9617 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9618 msgstr "184 x 260mm"
9619
9620 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9621 msgstr "195 x 270mm"
9622
9623 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9624 msgstr "275 x 395mm"
9625
9626 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9627 msgstr "Folio"
9628
9629 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9630 msgstr "Folio (Special)"
9631
9632 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9633 msgstr "Invitation Envelope"
9634
9635 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9636 msgstr "Italian Envelope"
9637
9638 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9639 msgstr "198 x 275mm"
9640
9641 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9642 msgstr "200 x 300mm"
9643
9644 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9645 msgstr "130 x 180mm"
9646
9647 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9648 msgstr "267 x 389mm"
9649
9650 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9651 msgstr "Postfix Envelope"
9652
9653 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9654 msgstr "100 x 150mm"
9655
9656 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9657 msgstr "100 x 200mm"
9658
9659 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9660 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9661
9662 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9663 msgstr "Chinese 16k"
9664
9665 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9666 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9667
9668 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9669 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9670
9671 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9672 msgstr "Chinese 32k"
9673
9674 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9675 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9676
9677 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9678 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9679
9680 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9681 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9682
9683 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9684 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9685
9686 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9687 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9688
9689 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9690 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9691
9692 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9693 msgstr "ROC 16k"
9694
9695 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9696 msgstr "ROC 8k"
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "members of class %s:"
9700 msgstr "члены группы %s:"
9701
9702 msgid "multiple-document-handling"
9703 msgstr "Multiple Document Handling"
9704
9705 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9706 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9707
9708 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9709 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9710
9711 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9712 msgstr "Single Document"
9713
9714 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9715 msgstr "Single Document New Sheet"
9716
9717 msgid "multiple-object-handling"
9718 msgstr "Multiple Object Handling"
9719
9720 msgid "multiple-object-handling.auto"
9721 msgstr "Automatic"
9722
9723 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9724 msgstr "Best Fit"
9725
9726 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9727 msgstr "Best Quality"
9728
9729 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9730 msgstr "Best Speed"
9731
9732 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9733 msgstr "One At A Time"
9734
9735 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9736 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9737
9738 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9739 msgstr "Abort Job"
9740
9741 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9742 msgstr "Hold Job"
9743
9744 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9745 msgstr "Process Job"
9746
9747 msgid "no entries"
9748 msgstr "нет записей"
9749
9750 msgid "no system default destination"
9751 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9752
9753 msgid "notify-events"
9754 msgstr "Notify Events"
9755
9756 msgid "notify-events not specified."
9757 msgstr "notify-events не указаны."
9758
9759 msgid "notify-events.document-completed"
9760 msgstr "Document Completed"
9761
9762 msgid "notify-events.document-config-changed"
9763 msgstr "Document Config Changed"
9764
9765 msgid "notify-events.document-created"
9766 msgstr "Document Created"
9767
9768 msgid "notify-events.document-fetchable"
9769 msgstr "Document Fetchable"
9770
9771 msgid "notify-events.document-state-changed"
9772 msgstr "Document State Changed"
9773
9774 msgid "notify-events.document-stopped"
9775 msgstr "Document Stopped"
9776
9777 msgid "notify-events.job-completed"
9778 msgstr "Job Completed"
9779
9780 msgid "notify-events.job-config-changed"
9781 msgstr "Job Config Changed"
9782
9783 msgid "notify-events.job-created"
9784 msgstr "Job Created"
9785
9786 msgid "notify-events.job-fetchable"
9787 msgstr "Job Fetchable"
9788
9789 msgid "notify-events.job-progress"
9790 msgstr "Job Progress"
9791
9792 msgid "notify-events.job-state-changed"
9793 msgstr "Job State Changed"
9794
9795 msgid "notify-events.job-stopped"
9796 msgstr "Job Stopped"
9797
9798 msgid "notify-events.none"
9799 msgstr "None"
9800
9801 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9802 msgstr "Printer Config Changed"
9803
9804 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9805 msgstr "Printer Finishings Changed"
9806
9807 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9808 msgstr "Printer Media Changed"
9809
9810 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9811 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9812
9813 msgid "notify-events.printer-restarted"
9814 msgstr "Printer Restarted"
9815
9816 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9817 msgstr "Printer Shutdown"
9818
9819 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9820 msgstr "Printer State Changed"
9821
9822 msgid "notify-events.printer-stopped"
9823 msgstr "Printer Stopped"
9824
9825 msgid "notify-get-interval"
9826 msgstr "Notify Get Interval"
9827
9828 msgid "notify-lease-duration"
9829 msgstr "Notify Lease Duration"
9830
9831 msgid "notify-natural-language"
9832 msgstr "Notify Natural Language"
9833
9834 msgid "notify-recipient-uri"
9835 msgstr "Notify Recipient"
9836
9837 #, c-format
9838 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9839 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9840
9841 #, c-format
9842 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9843 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9844
9845 msgid "notify-sequence-numbers"
9846 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9847
9848 msgid "notify-subscribed-event"
9849 msgstr "Notify Event"
9850
9851 msgid "notify-subscription-ids"
9852 msgstr "Notify Subscription Ids"
9853
9854 msgid "notify-time-interval"
9855 msgstr "Notify Time Interval"
9856
9857 msgid "notify-user-data"
9858 msgstr "Notify User Data"
9859
9860 msgid "notify-wait"
9861 msgstr "Notify Wait"
9862
9863 msgid "number-of-retries"
9864 msgstr "Number Of Retries"
9865
9866 msgid "number-up"
9867 msgstr "Number-Up"
9868
9869 msgid "operations-supported.10"
9870 msgstr "Get-Jobs"
9871
9872 msgid "operations-supported.11"
9873 msgstr "Get-Printer-Attributes"
9874
9875 msgid "operations-supported.12"
9876 msgstr "Hold-Job"
9877
9878 msgid "operations-supported.13"
9879 msgstr "Release-Job"
9880
9881 msgid "operations-supported.14"
9882 msgstr "Restart-Job"
9883
9884 msgid "operations-supported.16"
9885 msgstr "Pause-Printer"
9886
9887 msgid "operations-supported.17"
9888 msgstr "Resume-Printer"
9889
9890 msgid "operations-supported.18"
9891 msgstr "Purge-Jobs"
9892
9893 msgid "operations-supported.19"
9894 msgstr "Set-Printer-Attributes"
9895
9896 msgid "operations-supported.2"
9897 msgstr "Print-Job"
9898
9899 msgid "operations-supported.20"
9900 msgstr "Set-Job-Attributes"
9901
9902 msgid "operations-supported.21"
9903 msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9904
9905 msgid "operations-supported.22"
9906 msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9907
9908 msgid "operations-supported.23"
9909 msgstr "Create-Job-Subscriptions"
9910
9911 msgid "operations-supported.24"
9912 msgstr "Get-Subscription-Attributes"
9913
9914 msgid "operations-supported.25"
9915 msgstr "Get-Subscriptions"
9916
9917 msgid "operations-supported.26"
9918 msgstr "Renew-Subscription"
9919
9920 msgid "operations-supported.27"
9921 msgstr "Cancel-Subscription"
9922
9923 msgid "operations-supported.28"
9924 msgstr "Get-Notifications"
9925
9926 msgid "operations-supported.3"
9927 msgstr "Print-URI"
9928
9929 msgid "operations-supported.34"
9930 msgstr "Enable-Printer"
9931
9932 msgid "operations-supported.35"
9933 msgstr "Disable-Printer"
9934
9935 msgid "operations-supported.36"
9936 msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
9937
9938 msgid "operations-supported.37"
9939 msgstr "Hold-New-Jobs"
9940
9941 msgid "operations-supported.38"
9942 msgstr "Release-Held-New-Jobs"
9943
9944 msgid "operations-supported.39"
9945 msgstr "Deactivate-Printer"
9946
9947 msgid "operations-supported.4"
9948 msgstr "Validate-Job"
9949
9950 msgid "operations-supported.40"
9951 msgstr "Activate-Printer"
9952
9953 msgid "operations-supported.41"
9954 msgstr "Restart-Printer"
9955
9956 msgid "operations-supported.42"
9957 msgstr "Shutdown-Printer"
9958
9959 msgid "operations-supported.43"
9960 msgstr "Startup-Printer"
9961
9962 msgid "operations-supported.44"
9963 msgstr "Reprocess-Job"
9964
9965 msgid "operations-supported.45"
9966 msgstr "Cancel-Current-Job"
9967
9968 msgid "operations-supported.46"
9969 msgstr "Suspend-Current-Job"
9970
9971 msgid "operations-supported.47"
9972 msgstr "Resume-Job"
9973
9974 msgid "operations-supported.48"
9975 msgstr "Promote-Job"
9976
9977 msgid "operations-supported.49"
9978 msgstr "Schedule-Job-After"
9979
9980 msgid "operations-supported.5"
9981 msgstr "Create-Job"
9982
9983 msgid "operations-supported.51"
9984 msgstr "Cancel-Document"
9985
9986 msgid "operations-supported.52"
9987 msgstr "Get-Document-Attributes"
9988
9989 msgid "operations-supported.53"
9990 msgstr "Get-Documents"
9991
9992 msgid "operations-supported.54"
9993 msgstr "Delete-Document"
9994
9995 msgid "operations-supported.55"
9996 msgstr "Set-Document-Attributes"
9997
9998 msgid "operations-supported.56"
9999 msgstr "Cancel-Jobs"
10000
10001 msgid "operations-supported.57"
10002 msgstr "Cancel-My-Jobs"
10003
10004 msgid "operations-supported.58"
10005 msgstr "Resubmit-Job"
10006
10007 msgid "operations-supported.59"
10008 msgstr "Close-Job"
10009
10010 msgid "operations-supported.6"
10011 msgstr "Send-Document"
10012
10013 msgid "operations-supported.60"
10014 msgstr "Identify-Printer"
10015
10016 msgid "operations-supported.61"
10017 msgstr "Validate-Document"
10018
10019 msgid "operations-supported.62"
10020 msgstr "Add-Document-Images"
10021
10022 msgid "operations-supported.63"
10023 msgstr "Acknowledge-Document"
10024
10025 msgid "operations-supported.64"
10026 msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
10027
10028 msgid "operations-supported.65"
10029 msgstr "Acknowledge-Job"
10030
10031 msgid "operations-supported.66"
10032 msgstr "Fetch-Document"
10033
10034 msgid "operations-supported.67"
10035 msgstr "Fetch-Job"
10036
10037 msgid "operations-supported.68"
10038 msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
10039
10040 msgid "operations-supported.69"
10041 msgstr "Update-Active-Jobs"
10042
10043 msgid "operations-supported.7"
10044 msgstr "Send-URI"
10045
10046 msgid "operations-supported.70"
10047 msgstr "Deregister-Output-Device"
10048
10049 msgid "operations-supported.71"
10050 msgstr "Update-Document-Status"
10051
10052 msgid "operations-supported.72"
10053 msgstr "Update-Job-Status"
10054
10055 msgid "operations-supported.73"
10056 msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10057
10058 msgid "operations-supported.74"
10059 msgstr "Get-Next-Document-Data"
10060
10061 msgid "operations-supported.8"
10062 msgstr "Cancel-Job"
10063
10064 msgid "operations-supported.9"
10065 msgstr "Get-Job-Attributes"
10066
10067 msgid "orientation-requested"
10068 msgstr "Orientation"
10069
10070 msgid "orientation-requested.3"
10071 msgstr "Portrait"
10072
10073 msgid "orientation-requested.4"
10074 msgstr "Landscape"
10075
10076 msgid "orientation-requested.5"
10077 msgstr "Reverse Landscape"
10078
10079 msgid "orientation-requested.6"
10080 msgstr "Reverse Portrait"
10081
10082 msgid "orientation-requested.7"
10083 msgstr "None"
10084
10085 msgid "output-attributes"
10086 msgstr "Output Attributes"
10087
10088 msgid "output-bin"
10089 msgstr "Output Bin"
10090
10091 msgid "output-bin.auto"
10092 msgstr "Automatic"
10093
10094 msgid "output-bin.bottom"
10095 msgstr "Bottom"
10096
10097 msgid "output-bin.center"
10098 msgstr "Center"
10099
10100 msgid "output-bin.face-down"
10101 msgstr "Face Down"
10102
10103 msgid "output-bin.face-up"
10104 msgstr "Face Up"
10105
10106 msgid "output-bin.large-capacity"
10107 msgstr "Large Capacity"
10108
10109 msgid "output-bin.left"
10110 msgstr "Left"
10111
10112 msgid "output-bin.mailbox-1"
10113 msgstr "Mailbox 1"
10114
10115 msgid "output-bin.mailbox-10"
10116 msgstr "Mailbox 10"
10117
10118 msgid "output-bin.mailbox-2"
10119 msgstr "Mailbox 2"
10120
10121 msgid "output-bin.mailbox-3"
10122 msgstr "Mailbox 3"
10123
10124 msgid "output-bin.mailbox-4"
10125 msgstr "Mailbox 4"
10126
10127 msgid "output-bin.mailbox-5"
10128 msgstr "Mailbox 5"
10129
10130 msgid "output-bin.mailbox-6"
10131 msgstr "Mailbox 6"
10132
10133 msgid "output-bin.mailbox-7"
10134 msgstr "Mailbox 7"
10135
10136 msgid "output-bin.mailbox-8"
10137 msgstr "Mailbox 8"
10138
10139 msgid "output-bin.mailbox-9"
10140 msgstr "Mailbox 9"
10141
10142 msgid "output-bin.middle"
10143 msgstr "Middle"
10144
10145 msgid "output-bin.my-mailbox"
10146 msgstr "My Mailbox"
10147
10148 msgid "output-bin.rear"
10149 msgstr "Rear"
10150
10151 msgid "output-bin.right"
10152 msgstr "Right"
10153
10154 msgid "output-bin.side"
10155 msgstr "Side"
10156
10157 msgid "output-bin.stacker-1"
10158 msgstr "Stacker 1"
10159
10160 msgid "output-bin.stacker-10"
10161 msgstr "Stacker 10"
10162
10163 msgid "output-bin.stacker-2"
10164 msgstr "Stacker 2"
10165
10166 msgid "output-bin.stacker-3"
10167 msgstr "Stacker 3"
10168
10169 msgid "output-bin.stacker-4"
10170 msgstr "Stacker 4"
10171
10172 msgid "output-bin.stacker-5"
10173 msgstr "Stacker 5"
10174
10175 msgid "output-bin.stacker-6"
10176 msgstr "Stacker 6"
10177
10178 msgid "output-bin.stacker-7"
10179 msgstr "Stacker 7"
10180
10181 msgid "output-bin.stacker-8"
10182 msgstr "Stacker 8"
10183
10184 msgid "output-bin.stacker-9"
10185 msgstr "Stacker 9"
10186
10187 msgid "output-bin.top"
10188 msgstr "Top"
10189
10190 msgid "output-bin.tray-1"
10191 msgstr "Tray 1"
10192
10193 msgid "output-bin.tray-10"
10194 msgstr "Tray 10"
10195
10196 msgid "output-bin.tray-2"
10197 msgstr "Tray 2"
10198
10199 msgid "output-bin.tray-3"
10200 msgstr "Tray 3"
10201
10202 msgid "output-bin.tray-4"
10203 msgstr "Tray 4"
10204
10205 msgid "output-bin.tray-5"
10206 msgstr "Tray 5"
10207
10208 msgid "output-bin.tray-6"
10209 msgstr "Tray 6"
10210
10211 msgid "output-bin.tray-7"
10212 msgstr "Tray 7"
10213
10214 msgid "output-bin.tray-8"
10215 msgstr "Tray 8"
10216
10217 msgid "output-bin.tray-9"
10218 msgstr "Tray 9"
10219
10220 msgid "output-device"
10221 msgstr "Output Device"
10222
10223 msgid "output-device-job-states"
10224 msgstr "Output Device Job States"
10225
10226 msgid "output-device-uuid"
10227 msgstr "Output Device Uuid"
10228
10229 msgid "page-delivery"
10230 msgstr "Page Delivery"
10231
10232 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10233 msgstr "Reverse Order Face Down"
10234
10235 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10236 msgstr "Reverse Order Face Up"
10237
10238 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10239 msgstr "Same Order Face Down"
10240
10241 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10242 msgstr "Same Order Face Up"
10243
10244 msgid "page-delivery.system-specified"
10245 msgstr "System Specified"
10246
10247 msgid "page-order-received"
10248 msgstr "Page Order Received"
10249
10250 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10251 msgstr "1 To N Order"
10252
10253 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10254 msgstr "N To 1 Order"
10255
10256 msgid "page-ranges"
10257 msgstr "Page Ranges"
10258
10259 msgid "pages-per-subset"
10260 msgstr "Pages Per Subset"
10261
10262 msgid "pdf-features-supported.prc"
10263 msgstr "Prc"
10264
10265 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10266 msgstr "U3d"
10267
10268 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10269 msgstr "Adobe 1.3"
10270
10271 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10272 msgstr "Adobe 1.4"
10273
10274 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10275 msgstr "Adobe 1.5"
10276
10277 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10278 msgstr "Adobe 1.6"
10279
10280 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10281 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10282
10283 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10284 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10285
10286 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10287 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10288
10289 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10290 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10291
10292 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10293 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10294
10295 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10296 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10297
10298 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10299 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10300
10301 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10302 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10303
10304 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10305 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10306
10307 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10308 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10309
10310 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10311 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10312
10313 msgid "pdf-versions-supported.none"
10314 msgstr "None"
10315
10316 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10317 msgstr "PWG 5102.3"
10318
10319 msgid "pending"
10320 msgstr "задержка"
10321
10322 msgid "platform-temperature"
10323 msgstr "Platform Temperature"
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10331 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10335 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10336
10337 #, c-format
10338 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10339 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10340
10341 #, c-format
10342 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10343 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10344
10345 #, c-format
10346 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10347 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10348
10349 #, c-format
10350 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10351 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10352
10353 #, c-format
10354 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10355 msgstr ""
10356 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10373
10374 #, c-format
10375 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10376 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10377
10378 #, c-format
10379 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10380 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10381
10382 #, c-format
10383 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10384 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10385
10386 #, c-format
10387 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10388 msgstr ""
10389 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10397 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10401 msgstr ""
10402 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10403 "ограничений."
10404
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10408 msgstr ""
10409 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10410 "типа драйвера."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10422 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10439
10440 #, c-format
10441 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10443
10444 #, c-format
10445 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10447
10448 #, c-format
10449 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10450 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10451
10452 #, c-format
10453 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10454 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10455
10456 #, c-format
10457 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10458 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10459
10460 #, c-format
10461 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10463
10464 #, c-format
10465 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10466 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10467
10468 #, c-format
10469 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10470 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10471
10472 #, c-format
10473 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10474 msgstr ""
10475 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10476
10477 #, c-format
10478 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10479 msgstr ""
10480 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10484 msgstr ""
10485 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10486
10487 #, c-format
10488 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10489 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10490
10491 #, c-format
10492 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10493 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10494
10495 #, c-format
10496 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10497 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10498
10499 #, c-format
10500 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10501 msgstr ""
10502 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10503
10504 #, c-format
10505 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10506 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10507
10508 #, c-format
10509 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10510 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10511
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10515 msgstr ""
10516 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10517 "тип носителя."
10518
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10522 "of %s."
10523 msgstr ""
10524 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10525 "разрешение/тип носителя."
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10529 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10537 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10545 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10549 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10553 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10554
10555 #, c-format
10556 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10557 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10558
10559 #, c-format
10560 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10561 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10562
10563 #, c-format
10564 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10565 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10566
10567 #, c-format
10568 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10569 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10570
10571 #, c-format
10572 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10573 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10574
10575 #, c-format
10576 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10577 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10578
10579 #, c-format
10580 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10581 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10582
10583 #, c-format
10584 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10585 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10586
10587 #, c-format
10588 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10589 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10590
10591 #, c-format
10592 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10593 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10594
10595 #, c-format
10596 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10597 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10598
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10602 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10603
10604 #, c-format
10605 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10606 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10607
10608 #, c-format
10609 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10610 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10611
10612 #, c-format
10613 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10614 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10615
10616 #, c-format
10617 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10618 msgstr ""
10619 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10620
10621 #, c-format
10622 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10623 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10624
10625 #, c-format
10626 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10627 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10628
10629 #, c-format
10630 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10631 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10632
10633 #, c-format
10634 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10635 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10636
10637 #, c-format
10638 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10639 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10643 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10647 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10648
10649 #, c-format
10650 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10651 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10652
10653 #, c-format
10654 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10655 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10656
10657 #, c-format
10658 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10659 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10660
10661 #, c-format
10662 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10663 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10664
10665 #, c-format
10666 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10667 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10668
10669 #, c-format
10670 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10671 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10672
10673 #, c-format
10674 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10675 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10676
10677 #, c-format
10678 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10679 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10680
10681 #, c-format
10682 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10683 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10684
10685 #, c-format
10686 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10687 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10688
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10692 msgstr ""
10693 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10694 "из %s."
10695
10696 #, c-format
10697 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10698 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10699
10700 #, c-format
10701 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10702 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10703
10704 #, c-format
10705 msgid "ppdc: Writing %s."
10706 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10707
10708 #, c-format
10709 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10710 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10711
10712 #, c-format
10713 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10714 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10715
10716 #, c-format
10717 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10718 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10719
10720 #, c-format
10721 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10722 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10723
10724 msgid "preferred-attributes"
10725 msgstr "Preferred Attributes"
10726
10727 msgid "presentation-direction-number-up"
10728 msgstr "Number-Up Layout"
10729
10730 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10731 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10732
10733 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10734 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10735
10736 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10737 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10738
10739 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10740 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10741
10742 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10743 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10744
10745 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10746 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10747
10748 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10749 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10750
10751 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10752 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10753
10754 msgid "print-accuracy"
10755 msgstr "Print Accuracy"
10756
10757 msgid "print-base"
10758 msgstr "Print Base"
10759
10760 msgid "print-base.brim"
10761 msgstr "Brim"
10762
10763 msgid "print-base.none"
10764 msgstr "None"
10765
10766 msgid "print-base.raft"
10767 msgstr "Raft"
10768
10769 msgid "print-base.skirt"
10770 msgstr "Skirt"
10771
10772 msgid "print-base.standard"
10773 msgstr "Standard"
10774
10775 msgid "print-color-mode"
10776 msgstr "Print Color Mode"
10777
10778 msgid "print-color-mode.auto"
10779 msgstr "Automatic"
10780
10781 msgid "print-color-mode.bi-level"
10782 msgstr "Bi-Level"
10783
10784 msgid "print-color-mode.color"
10785 msgstr "Color"
10786
10787 msgid "print-color-mode.highlight"
10788 msgstr "Highlight"
10789
10790 msgid "print-color-mode.monochrome"
10791 msgstr "Monochrome"
10792
10793 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10794 msgstr "Process Bi-Level"
10795
10796 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10797 msgstr "Process Monochrome"
10798
10799 msgid "print-content-optimize"
10800 msgstr "Print Optimization"
10801
10802 msgid "print-content-optimize.auto"
10803 msgstr "Automatic"
10804
10805 msgid "print-content-optimize.graphic"
10806 msgstr "Graphics"
10807
10808 msgid "print-content-optimize.photo"
10809 msgstr "Photo"
10810
10811 msgid "print-content-optimize.text"
10812 msgstr "Text"
10813
10814 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10815 msgstr "Text And Graphics"
10816
10817 msgid "print-objects"
10818 msgstr "Print Objects"
10819
10820 msgid "print-quality"
10821 msgstr "Print Quality"
10822
10823 msgid "print-quality.3"
10824 msgstr "Draft"
10825
10826 msgid "print-quality.4"
10827 msgstr "Normal"
10828
10829 msgid "print-quality.5"
10830 msgstr "High"
10831
10832 msgid "print-rendering-intent"
10833 msgstr "Print Rendering Intent"
10834
10835 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10836 msgstr "Absolute"
10837
10838 msgid "print-rendering-intent.auto"
10839 msgstr "Automatic"
10840
10841 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10842 msgstr "Perceptual"
10843
10844 msgid "print-rendering-intent.relative"
10845 msgstr "Relative"
10846
10847 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10848 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10849
10850 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10851 msgstr "Saturation"
10852
10853 msgid "print-scaling"
10854 msgstr "Print Scaling"
10855
10856 msgid "print-scaling.auto"
10857 msgstr "Automatic"
10858
10859 msgid "print-scaling.auto-fit"
10860 msgstr "Auto Fit"
10861
10862 msgid "print-scaling.fill"
10863 msgstr "Fill"
10864
10865 msgid "print-scaling.fit"
10866 msgstr "Fit"
10867
10868 msgid "print-scaling.none"
10869 msgstr "None"
10870
10871 msgid "print-supports"
10872 msgstr "Print Supports"
10873
10874 msgid "print-supports.material"
10875 msgstr "Material"
10876
10877 msgid "print-supports.none"
10878 msgstr "None"
10879
10880 msgid "print-supports.standard"
10881 msgstr "Standard"
10882
10883 #, c-format
10884 msgid "printer %s disabled since %s -"
10885 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10886
10887 #, c-format
10888 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10889 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10890
10891 #, c-format
10892 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10893 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10894
10895 #, c-format
10896 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10897 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10898
10899 #, c-format
10900 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10901 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10902
10903 #, c-format
10904 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10905 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10906
10907 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10908 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10909
10910 msgid "printer-message-from-operator"
10911 msgstr "Printer Message From Operator"
10912
10913 msgid "printer-resolution"
10914 msgstr "Printer Resolution"
10915
10916 msgid "printer-state"
10917 msgstr "Printer State"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons"
10920 msgstr "Detailed Printer State"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10923 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10926 msgstr "Bander Added"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10929 msgstr "Bander Almost Empty"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10932 msgstr "Bander Almost Full"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10935 msgstr "Bander At Limit"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10938 msgstr "Bander Closed"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10941 msgstr "Bander Configuration Change"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10944 msgstr "Bander Cover Closed"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10947 msgstr "Bander Cover Open"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10950 msgstr "Bander Empty"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10953 msgstr "Bander Full"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10956 msgstr "Bander Interlock Closed"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10959 msgstr "Bander Interlock Open"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10962 msgstr "Bander Jam"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10965 msgstr "Bander Life Almost Over"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10968 msgstr "Bander Life Over"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10971 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10974 msgstr "Bander Missing"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10977 msgstr "Bander Motor Failure"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10980 msgstr "Bander Near Limit"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10983 msgstr "Bander Offline"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10986 msgstr "Bander Opened"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10989 msgstr "Bander Over Temperature"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10992 msgstr "Bander Power Saver"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10995 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10998 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11001 msgstr "Bander Removed"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11004 msgstr "Bander Resource Added"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11007 msgstr "Bander Resource Removed"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11010 msgstr "Bander Thermistor Failure"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11013 msgstr "Bander Timing Failure"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11016 msgstr "Bander Turned Off"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11019 msgstr "Bander Turned On"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11022 msgstr "Bander Under Temperature"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11025 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11028 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11031 msgstr "Bander Warming Up"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11034 msgstr "Binder Added"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11037 msgstr "Binder Almost Empty"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11040 msgstr "Binder Almost Full"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11043 msgstr "Binder At Limit"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11046 msgstr "Binder Closed"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11049 msgstr "Binder Configuration Change"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11052 msgstr "Binder Cover Closed"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11055 msgstr "Binder Cover Open"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11058 msgstr "Binder Empty"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11061 msgstr "Binder Full"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11064 msgstr "Binder Interlock Closed"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11067 msgstr "Binder Interlock Open"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11070 msgstr "Binder Jam"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11073 msgstr "Binder Life Almost Over"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11076 msgstr "Binder Life Over"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11079 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11082 msgstr "Binder Missing"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11085 msgstr "Binder Motor Failure"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11088 msgstr "Binder Near Limit"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11091 msgstr "Binder Offline"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11094 msgstr "Binder Opened"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11097 msgstr "Binder Over Temperature"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11100 msgstr "Binder Power Saver"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11103 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11106 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11109 msgstr "Binder Removed"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11112 msgstr "Binder Resource Added"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11115 msgstr "Binder Resource Removed"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11118 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11121 msgstr "Binder Timing Failure"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11124 msgstr "Binder Turned Off"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11127 msgstr "Binder Turned On"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11130 msgstr "Binder Under Temperature"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11133 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11136 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11139 msgstr "Binder Warming Up"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11142 msgstr "Camera Failure"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11145 msgstr "Chamber Cooling"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11148 msgstr "Chamber Heating"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11151 msgstr "Chamber Temperature High"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11154 msgstr "Chamber Temperature Low"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11157 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11160 msgstr "Cleaner Life Over"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11163 msgstr "Configuration Change"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11166 msgstr "Connecting To Device"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11169 msgstr "Cover Open"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11172 msgstr "Deactivated"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11175 msgstr "Developer Empty"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11178 msgstr "Developer Low"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11181 msgstr "Die Cutter Added"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11184 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11187 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11190 msgstr "Die Cutter At Limit"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11193 msgstr "Die Cutter Closed"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11196 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11199 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11202 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11205 msgstr "Die Cutter Empty"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11208 msgstr "Die Cutter Full"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11211 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11214 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11217 msgstr "Die Cutter Jam"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11220 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11223 msgstr "Die Cutter Life Over"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11226 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11229 msgstr "Die Cutter Missing"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11232 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11235 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11238 msgstr "Die Cutter Offline"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11241 msgstr "Die Cutter Opened"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11244 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11247 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11250 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11253 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11256 msgstr "Die Cutter Removed"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11259 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11262 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11265 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11268 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11271 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11274 msgstr "Die Cutter Turned On"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11277 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11280 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11283 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11286 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11289 msgstr "Door Open"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11292 msgstr "Extruder Cooling"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11295 msgstr "Extruder Failure"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11298 msgstr "Extruder Heating"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11301 msgstr "Extruder Jam"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11304 msgstr "Extruder Temperature High"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11307 msgstr "Extruder Temperature Low"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11310 msgstr "Fan Failure"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11313 msgstr "Folder Added"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11316 msgstr "Folder Almost Empty"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11319 msgstr "Folder Almost Full"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11322 msgstr "Folder At Limit"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11325 msgstr "Folder Closed"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11328 msgstr "Folder Configuration Change"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11331 msgstr "Folder Cover Closed"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11334 msgstr "Folder Cover Open"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11337 msgstr "Folder Empty"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11340 msgstr "Folder Full"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11343 msgstr "Folder Interlock Closed"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11346 msgstr "Folder Interlock Open"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11349 msgstr "Folder Jam"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11352 msgstr "Folder Life Almost Over"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11355 msgstr "Folder Life Over"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11358 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11361 msgstr "Folder Missing"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11364 msgstr "Folder Motor Failure"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11367 msgstr "Folder Near Limit"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11370 msgstr "Folder Offline"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11373 msgstr "Folder Opened"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11376 msgstr "Folder Over Temperature"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11379 msgstr "Folder Power Saver"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11382 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11385 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11388 msgstr "Folder Removed"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11391 msgstr "Folder Resource Added"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11394 msgstr "Folder Resource Removed"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11397 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11400 msgstr "Folder Timing Failure"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11403 msgstr "Folder Turned Off"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11406 msgstr "Folder Turned On"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11409 msgstr "Folder Under Temperature"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11412 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11415 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11418 msgstr "Folder Warming Up"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11421 msgstr "Fuser Over Temp"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11424 msgstr "Fuser Under Temp"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11427 msgstr "Hold New Jobs"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11430 msgstr "Identify Printer"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11433 msgstr "Imprinter Added"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11436 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11439 msgstr "Imprinter Almost Full"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11442 msgstr "Imprinter At Limit"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11445 msgstr "Imprinter Closed"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11448 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11451 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11454 msgstr "Imprinter Cover Open"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11457 msgstr "Imprinter Empty"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11460 msgstr "Imprinter Full"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11463 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11466 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11469 msgstr "Imprinter Jam"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11472 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11475 msgstr "Imprinter Life Over"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11478 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11481 msgstr "Imprinter Missing"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11484 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11487 msgstr "Imprinter Near Limit"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11490 msgstr "Imprinter Offline"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11493 msgstr "Imprinter Opened"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11496 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11499 msgstr "Imprinter Power Saver"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11502 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11505 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11508 msgstr "Imprinter Removed"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11511 msgstr "Imprinter Resource Added"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11514 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11517 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11520 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11523 msgstr "Imprinter Turned Off"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11526 msgstr "Imprinter Turned On"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11529 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11532 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11535 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11538 msgstr "Imprinter Warming Up"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11541 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11544 msgstr "Input Manual Input Request"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11547 msgstr "Input Media Color Change"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11550 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11553 msgstr "Input Media Size Change"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11556 msgstr "Input Media Type Change"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11559 msgstr "Input Media Weight Change"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11562 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11565 msgstr "Input Tray Missing"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11568 msgstr "Input Tray Position Failure"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11571 msgstr "Inserter Added"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11574 msgstr "Inserter Almost Empty"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11577 msgstr "Inserter Almost Full"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11580 msgstr "Inserter At Limit"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11583 msgstr "Inserter Closed"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11586 msgstr "Inserter Configuration Change"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11589 msgstr "Inserter Cover Closed"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11592 msgstr "Inserter Cover Open"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11595 msgstr "Inserter Empty"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11598 msgstr "Inserter Full"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11601 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11604 msgstr "Inserter Interlock Open"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11607 msgstr "Inserter Jam"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11610 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11613 msgstr "Inserter Life Over"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11616 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11619 msgstr "Inserter Missing"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11622 msgstr "Inserter Motor Failure"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11625 msgstr "Inserter Near Limit"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11628 msgstr "Inserter Offline"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11631 msgstr "Inserter Opened"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11634 msgstr "Inserter Over Temperature"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11637 msgstr "Inserter Power Saver"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11640 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11643 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11646 msgstr "Inserter Removed"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11649 msgstr "Inserter Resource Added"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11652 msgstr "Inserter Resource Removed"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11655 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11658 msgstr "Inserter Timing Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11661 msgstr "Inserter Turned Off"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11664 msgstr "Inserter Turned On"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11667 msgstr "Inserter Under Temperature"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11670 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11673 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11676 msgstr "Inserter Warming Up"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11679 msgstr "Interlock Closed"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11682 msgstr "Interlock Open"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11685 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11688 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11691 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11694 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11697 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11700 msgstr "Interpreter Resource Added"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11703 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11706 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11709 msgstr "Lamp At Eol"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11712 msgstr "Lamp Failure"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11715 msgstr "Lamp Near Eol"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11718 msgstr "Laser At Eol"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11721 msgstr "Laser Failure"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11724 msgstr "Laser Near Eol"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11727 msgstr "Make Envelope Added"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11730 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11733 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11736 msgstr "Make Envelope At Limit"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11739 msgstr "Make Envelope Closed"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11742 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11745 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11748 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11751 msgstr "Make Envelope Empty"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11754 msgstr "Make Envelope Full"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11757 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11760 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11763 msgstr "Make Envelope Jam"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11766 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11769 msgstr "Make Envelope Life Over"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11772 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11775 msgstr "Make Envelope Missing"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11778 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11781 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11784 msgstr "Make Envelope Offline"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11787 msgstr "Make Envelope Opened"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11790 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11793 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11796 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11799 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11802 msgstr "Make Envelope Removed"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11805 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11808 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11811 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11814 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11817 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11820 msgstr "Make Envelope Turned On"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11823 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11826 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11829 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11832 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11835 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11838 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11841 msgstr "Marker Developer Empty"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11844 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11847 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11850 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11853 msgstr "Marker Ink Empty"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11856 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11859 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11862 msgstr "Marker Supply Empty"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11865 msgstr "Marker Supply Low"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11868 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11871 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11874 msgstr "Marker Waste Full"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11877 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11880 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11883 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11886 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11889 msgstr "Material Empty"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11892 msgstr "Material Low"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11895 msgstr "Material Needed"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11898 msgstr "Media Empty"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11901 msgstr "Media Jam"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11904 msgstr "Media Low"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11907 msgstr "Media Needed"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11910 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11913 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11916 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11919 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11922 msgstr "Motor Failure"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11925 msgstr "Moving To Paused"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.none"
11928 msgstr "None"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11931 msgstr "Opc Life Over"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11934 msgstr "Opc Near Eol"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.other"
11937 msgstr "Other"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11940 msgstr "Output Area Almost Full"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11943 msgstr "Output Area Full"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11946 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11949 msgstr "Output Tray Missing"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.paused"
11952 msgstr "Paused"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11955 msgstr "Perforater Added"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11958 msgstr "Perforater Almost Empty"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11961 msgstr "Perforater Almost Full"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11964 msgstr "Perforater At Limit"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11967 msgstr "Perforater Closed"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11970 msgstr "Perforater Configuration Change"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11973 msgstr "Perforater Cover Closed"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11976 msgstr "Perforater Cover Open"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11979 msgstr "Perforater Empty"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11982 msgstr "Perforater Full"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11985 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11988 msgstr "Perforater Interlock Open"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11991 msgstr "Perforater Jam"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11994 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11997 msgstr "Perforater Life Over"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
12000 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
12003 msgstr "Perforater Missing"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
12006 msgstr "Perforater Motor Failure"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
12009 msgstr "Perforater Near Limit"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
12012 msgstr "Perforater Offline"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
12015 msgstr "Perforater Opened"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
12018 msgstr "Perforater Over Temperature"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
12021 msgstr "Perforater Power Saver"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
12024 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
12027 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12030 msgstr "Perforater Removed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12033 msgstr "Perforater Resource Added"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12036 msgstr "Perforater Resource Removed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12039 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12042 msgstr "Perforater Timing Failure"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12045 msgstr "Perforater Turned Off"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12048 msgstr "Perforater Turned On"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12051 msgstr "Perforater Under Temperature"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12054 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12057 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12060 msgstr "Perforater Warming Up"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12063 msgstr "Power Down"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12066 msgstr "Power Up"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12069 msgstr "Printer Manual Reset"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12072 msgstr "Printer Nms Reset"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12075 msgstr "Printer Ready To Print"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12078 msgstr "Puncher Added"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12081 msgstr "Puncher Almost Empty"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12084 msgstr "Puncher Almost Full"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12087 msgstr "Puncher At Limit"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12090 msgstr "Puncher Closed"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12093 msgstr "Puncher Configuration Change"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12096 msgstr "Puncher Cover Closed"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12099 msgstr "Puncher Cover Open"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12102 msgstr "Puncher Empty"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12105 msgstr "Puncher Full"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12108 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12111 msgstr "Puncher Interlock Open"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12114 msgstr "Puncher Jam"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12117 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12120 msgstr "Puncher Life Over"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12123 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12126 msgstr "Puncher Missing"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12129 msgstr "Puncher Motor Failure"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12132 msgstr "Puncher Near Limit"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12135 msgstr "Puncher Offline"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12138 msgstr "Puncher Opened"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12141 msgstr "Puncher Over Temperature"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12144 msgstr "Puncher Power Saver"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12147 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12150 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12153 msgstr "Puncher Removed"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12156 msgstr "Puncher Resource Added"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12159 msgstr "Puncher Resource Removed"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12162 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12165 msgstr "Puncher Timing Failure"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12168 msgstr "Puncher Turned Off"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12171 msgstr "Puncher Turned On"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12174 msgstr "Puncher Under Temperature"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12177 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12180 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12183 msgstr "Puncher Warming Up"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12186 msgstr "Separation Cutter Added"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12189 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12192 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12195 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12198 msgstr "Separation Cutter Closed"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12201 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12204 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12207 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12210 msgstr "Separation Cutter Empty"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12213 msgstr "Separation Cutter Full"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12216 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12219 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12222 msgstr "Separation Cutter Jam"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12225 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12228 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12231 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12234 msgstr "Separation Cutter Missing"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12237 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12240 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12243 msgstr "Separation Cutter Offline"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12246 msgstr "Separation Cutter Opened"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12249 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12252 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12255 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12258 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12261 msgstr "Separation Cutter Removed"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12264 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12267 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12270 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12273 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12276 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12279 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12282 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12285 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12288 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12291 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12294 msgstr "Sheet Rotator Added"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12297 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12300 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12303 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12306 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12309 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12312 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12315 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12318 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12321 msgstr "Sheet Rotator Full"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12324 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12327 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12330 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12333 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12336 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12339 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12342 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12345 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12348 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12351 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12354 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12357 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12360 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12363 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12366 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12369 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12372 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12375 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12378 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12381 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12384 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12387 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12390 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12393 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12396 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12399 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12402 msgstr "Shutdown"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12405 msgstr "Slitter Added"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12408 msgstr "Slitter Almost Empty"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12411 msgstr "Slitter Almost Full"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12414 msgstr "Slitter At Limit"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12417 msgstr "Slitter Closed"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12420 msgstr "Slitter Configuration Change"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12423 msgstr "Slitter Cover Closed"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12426 msgstr "Slitter Cover Open"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12429 msgstr "Slitter Empty"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12432 msgstr "Slitter Full"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12435 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12438 msgstr "Slitter Interlock Open"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12441 msgstr "Slitter Jam"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12444 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12447 msgstr "Slitter Life Over"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12450 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12453 msgstr "Slitter Missing"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12456 msgstr "Slitter Motor Failure"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12459 msgstr "Slitter Near Limit"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12462 msgstr "Slitter Offline"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12465 msgstr "Slitter Opened"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12468 msgstr "Slitter Over Temperature"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12471 msgstr "Slitter Power Saver"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12474 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12477 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12480 msgstr "Slitter Removed"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12483 msgstr "Slitter Resource Added"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12486 msgstr "Slitter Resource Removed"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12489 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12492 msgstr "Slitter Timing Failure"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12495 msgstr "Slitter Turned Off"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12498 msgstr "Slitter Turned On"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12501 msgstr "Slitter Under Temperature"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12504 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12507 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12510 msgstr "Slitter Warming Up"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12513 msgstr "Spool Area Full"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12516 msgstr "Stacker Added"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12519 msgstr "Stacker Almost Empty"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12522 msgstr "Stacker Almost Full"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12525 msgstr "Stacker At Limit"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12528 msgstr "Stacker Closed"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12531 msgstr "Stacker Configuration Change"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12534 msgstr "Stacker Cover Closed"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12537 msgstr "Stacker Cover Open"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12540 msgstr "Stacker Empty"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12543 msgstr "Stacker Full"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12546 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12549 msgstr "Stacker Interlock Open"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12552 msgstr "Stacker Jam"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12555 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12558 msgstr "Stacker Life Over"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12561 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12564 msgstr "Stacker Missing"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12567 msgstr "Stacker Motor Failure"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12570 msgstr "Stacker Near Limit"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12573 msgstr "Stacker Offline"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12576 msgstr "Stacker Opened"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12579 msgstr "Stacker Over Temperature"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12582 msgstr "Stacker Power Saver"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12585 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12588 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12591 msgstr "Stacker Removed"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12594 msgstr "Stacker Resource Added"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12597 msgstr "Stacker Resource Removed"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12600 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12603 msgstr "Stacker Timing Failure"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12606 msgstr "Stacker Turned Off"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12609 msgstr "Stacker Turned On"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12612 msgstr "Stacker Under Temperature"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12615 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12618 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12621 msgstr "Stacker Warming Up"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12624 msgstr "Stapler Added"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12627 msgstr "Stapler Almost Empty"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12630 msgstr "Stapler Almost Full"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12633 msgstr "Stapler At Limit"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12636 msgstr "Stapler Closed"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12639 msgstr "Stapler Configuration Change"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12642 msgstr "Stapler Cover Closed"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12645 msgstr "Stapler Cover Open"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12648 msgstr "Stapler Empty"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12651 msgstr "Stapler Full"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12654 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12657 msgstr "Stapler Interlock Open"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12660 msgstr "Stapler Jam"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12663 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12666 msgstr "Stapler Life Over"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12669 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12672 msgstr "Stapler Missing"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12675 msgstr "Stapler Motor Failure"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12678 msgstr "Stapler Near Limit"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12681 msgstr "Stapler Offline"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12684 msgstr "Stapler Opened"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12687 msgstr "Stapler Over Temperature"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12690 msgstr "Stapler Power Saver"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12693 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12696 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12699 msgstr "Stapler Removed"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12702 msgstr "Stapler Resource Added"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12705 msgstr "Stapler Resource Removed"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12708 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12711 msgstr "Stapler Timing Failure"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12714 msgstr "Stapler Turned Off"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12717 msgstr "Stapler Turned On"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12720 msgstr "Stapler Under Temperature"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12723 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12726 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12729 msgstr "Stapler Warming Up"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12732 msgstr "Stitcher Added"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12735 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12738 msgstr "Stitcher Almost Full"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12741 msgstr "Stitcher At Limit"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12744 msgstr "Stitcher Closed"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12747 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12750 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12753 msgstr "Stitcher Cover Open"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12756 msgstr "Stitcher Empty"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12759 msgstr "Stitcher Full"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12762 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12765 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12768 msgstr "Stitcher Jam"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12771 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12774 msgstr "Stitcher Life Over"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12777 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12780 msgstr "Stitcher Missing"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12783 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12786 msgstr "Stitcher Near Limit"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12789 msgstr "Stitcher Offline"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12792 msgstr "Stitcher Opened"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12795 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12798 msgstr "Stitcher Power Saver"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12801 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12804 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12807 msgstr "Stitcher Removed"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12810 msgstr "Stitcher Resource Added"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12813 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12816 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12819 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12822 msgstr "Stitcher Turned Off"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12825 msgstr "Stitcher Turned On"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12828 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12831 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12834 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12837 msgstr "Stitcher Warming Up"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12840 msgstr "Stopped Partly"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12843 msgstr "Stopping"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12846 msgstr "Subunit Added"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12849 msgstr "Subunit Almost Empty"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12852 msgstr "Subunit Almost Full"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12855 msgstr "Subunit At Limit"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12858 msgstr "Subunit Closed"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12861 msgstr "Subunit Empty"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12864 msgstr "Subunit Full"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12867 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12870 msgstr "Subunit Life Over"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12873 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12876 msgstr "Subunit Missing"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12879 msgstr "Subunit Motor Failure"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12882 msgstr "Subunit Near Limit"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12885 msgstr "Subunit Offline"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12888 msgstr "Subunit Opened"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12891 msgstr "Subunit Over Temperature"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12894 msgstr "Subunit Power Saver"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12897 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12900 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12903 msgstr "Subunit Removed"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12906 msgstr "Subunit Resource Added"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12909 msgstr "Subunit Resource Removed"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12912 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12915 msgstr "Subunit Timing Failure"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12918 msgstr "Subunit Turned Off"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12921 msgstr "Subunit Turned On"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12924 msgstr "Subunit Under Temperature"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12927 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12930 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12933 msgstr "Subunit Warming Up"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12936 msgstr "Timed Out"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12939 msgstr "Toner Empty"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12942 msgstr "Toner Low"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12945 msgstr "Trimmer Added"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12948 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12951 msgstr "Trimmer Almost Full"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12954 msgstr "Trimmer At Limit"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12957 msgstr "Trimmer Closed"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12960 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12963 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12966 msgstr "Trimmer Cover Open"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12969 msgstr "Trimmer Empty"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12972 msgstr "Trimmer Full"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12975 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12976
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12978 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12979
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12981 msgstr "Trimmer Jam"
12982
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12984 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12985
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12987 msgstr "Trimmer Life Over"
12988
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12990 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12991
12992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12993 msgstr "Trimmer Missing"
12994
12995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12996 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12997
12998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12999 msgstr "Trimmer Near Limit"
13000
13001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
13002 msgstr "Trimmer Offline"
13003
13004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
13005 msgstr "Trimmer Opened"
13006
13007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
13008 msgstr "Trimmer Over Temperature"
13009
13010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
13011 msgstr "Trimmer Power Saver"
13012
13013 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
13014 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
13015
13016 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
13017 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
13018
13019 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
13020 msgstr "Trimmer Removed"
13021
13022 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
13023 msgstr "Trimmer Resource Added"
13024
13025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
13026 msgstr "Trimmer Resource Removed"
13027
13028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
13029 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
13030
13031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13032 msgstr "Trimmer Timing Failure"
13033
13034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13035 msgstr "Trimmer Turned Off"
13036
13037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13038 msgstr "Trimmer Turned On"
13039
13040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13041 msgstr "Trimmer Under Temperature"
13042
13043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13044 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
13045
13046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13047 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
13048
13049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13050 msgstr "Trimmer Warming Up"
13051
13052 msgid "printer-state-reasons.unknown"
13053 msgstr "Unknown"
13054
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13056 msgstr "Wrapper Added"
13057
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13059 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13060
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13062 msgstr "Wrapper Almost Full"
13063
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13065 msgstr "Wrapper At Limit"
13066
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13068 msgstr "Wrapper Closed"
13069
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13071 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13072
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13074 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13075
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13077 msgstr "Wrapper Cover Open"
13078
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13080 msgstr "Wrapper Empty"
13081
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13083 msgstr "Wrapper Full"
13084
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13086 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13087
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13089 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13090
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13092 msgstr "Wrapper Jam"
13093
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13095 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13096
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13098 msgstr "Wrapper Life Over"
13099
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13101 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13102
13103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13104 msgstr "Wrapper Missing"
13105
13106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13107 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13108
13109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13110 msgstr "Wrapper Near Limit"
13111
13112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13113 msgstr "Wrapper Offline"
13114
13115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13116 msgstr "Wrapper Opened"
13117
13118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13119 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13120
13121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13122 msgstr "Wrapper Power Saver"
13123
13124 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13125 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13126
13127 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13128 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13129
13130 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13131 msgstr "Wrapper Removed"
13132
13133 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13134 msgstr "Wrapper Resource Added"
13135
13136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13137 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13138
13139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13140 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13141
13142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13143 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13144
13145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13146 msgstr "Wrapper Turned Off"
13147
13148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13149 msgstr "Wrapper Turned On"
13150
13151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13152 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13153
13154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13155 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13156
13157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13158 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13159
13160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13161 msgstr "Wrapper Warming Up"
13162
13163 msgid "printer-state.3"
13164 msgstr "Idle"
13165
13166 msgid "printer-state.4"
13167 msgstr "Processing"
13168
13169 msgid "printer-state.5"
13170 msgstr "Stopped"
13171
13172 msgid "printer-up-time"
13173 msgstr "Printer Uptime"
13174
13175 msgid "processing"
13176 msgstr "обработка"
13177
13178 msgid "profile-uri-actual"
13179 msgstr "Actual Profile URI"
13180
13181 msgid "proof-print"
13182 msgstr "Proof Print"
13183
13184 msgid "punching-reference-edge"
13185 msgstr "Punching Reference Edge"
13186
13187 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13188 msgstr "Bottom"
13189
13190 msgid "punching-reference-edge.left"
13191 msgstr "Left"
13192
13193 msgid "punching-reference-edge.right"
13194 msgstr "Right"
13195
13196 msgid "punching-reference-edge.top"
13197 msgstr "Top"
13198
13199 #, c-format
13200 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13201 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13202
13203 msgid "request-id uses indefinite length"
13204 msgstr "Для request-id длина не определена"
13205
13206 msgid "requested-attributes"
13207 msgstr "Requested Attributes"
13208
13209 msgid "requested-attributes.all"
13210 msgstr "All"
13211
13212 msgid "requested-attributes.document-description"
13213 msgstr "Document Description"
13214
13215 msgid "requested-attributes.document-template"
13216 msgstr "Document Template"
13217
13218 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13219 msgstr "Job Actuals"
13220
13221 msgid "requested-attributes.job-description"
13222 msgstr "Job Description"
13223
13224 msgid "requested-attributes.job-template"
13225 msgstr "Job Template"
13226
13227 msgid "requested-attributes.printer-description"
13228 msgstr "Printer Description"
13229
13230 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13231 msgstr "Subscription Description"
13232
13233 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13234 msgstr "Subscription Template"
13235
13236 msgid "requesting-user-name"
13237 msgstr "Requesting User Name"
13238
13239 msgid "requesting-user-uri"
13240 msgstr "Requesting User URI"
13241
13242 msgid "retry-interval"
13243 msgstr "Retry Interval"
13244
13245 msgid "retry-time-out"
13246 msgstr "Retry Time Out"
13247
13248 msgid "save-disposition"
13249 msgstr "Save Disposition"
13250
13251 msgid "save-disposition.none"
13252 msgstr "None"
13253
13254 msgid "save-disposition.print-save"
13255 msgstr "Print Save"
13256
13257 msgid "save-disposition.save-only"
13258 msgstr "Save Only"
13259
13260 msgid "scheduler is not running"
13261 msgstr "планировщик не запущен"
13262
13263 msgid "scheduler is running"
13264 msgstr "планировщик запущен"
13265
13266 msgid "separator-sheets"
13267 msgstr "Separator Sheets"
13268
13269 msgid "separator-sheets-type"
13270 msgstr "Separator Sheets Type"
13271
13272 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13273 msgstr "Both Sheets"
13274
13275 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13276 msgstr "End Sheet"
13277
13278 msgid "separator-sheets-type.none"
13279 msgstr "None"
13280
13281 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13282 msgstr "Slip Sheets"
13283
13284 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13285 msgstr "Start Sheet"
13286
13287 msgid "sheet-collate"
13288 msgstr "Collate Copies"
13289
13290 msgid "sheet-collate.collated"
13291 msgstr "Yes"
13292
13293 msgid "sheet-collate.uncollated"
13294 msgstr "No"
13295
13296 msgid "sides"
13297 msgstr "2-Sided Printing"
13298
13299 msgid "sides.one-sided"
13300 msgstr "Off"
13301
13302 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13303 msgstr "On (Portrait)"
13304
13305 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13306 msgstr "On (Landscape)"
13307
13308 #, c-format
13309 msgid "stat of %s failed: %s"
13310 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13311
13312 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13313 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13314
13315 msgid "status-message"
13316 msgstr "Status Message"
13317
13318 msgid "stitching-method"
13319 msgstr "Stitching Method"
13320
13321 msgid "stitching-method.auto"
13322 msgstr "Automatic"
13323
13324 msgid "stitching-method.crimp"
13325 msgstr "Crimp"
13326
13327 msgid "stitching-method.wire"
13328 msgstr "Wire"
13329
13330 msgid "stitching-reference-edge"
13331 msgstr "Stitching Reference Edge"
13332
13333 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13334 msgstr "Bottom"
13335
13336 msgid "stitching-reference-edge.left"
13337 msgstr "Left"
13338
13339 msgid "stitching-reference-edge.right"
13340 msgstr "Right"
13341
13342 msgid "stitching-reference-edge.top"
13343 msgstr "Top"
13344
13345 msgid "stopped"
13346 msgstr "остановлен"
13347
13348 #, c-format
13349 msgid "system default destination: %s"
13350 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13351
13352 #, c-format
13353 msgid "system default destination: %s/%s"
13354 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13355
13356 msgid "transmission-status"
13357 msgstr "Transmission Status"
13358
13359 msgid "transmission-status.3"
13360 msgstr "Pending"
13361
13362 msgid "transmission-status.4"
13363 msgstr "Pending Retry"
13364
13365 msgid "transmission-status.5"
13366 msgstr "Processing"
13367
13368 msgid "transmission-status.7"
13369 msgstr "Canceled"
13370
13371 msgid "transmission-status.8"
13372 msgstr "Aborted"
13373
13374 msgid "transmission-status.9"
13375 msgstr "Completed"
13376
13377 msgid "trimming-reference-edge"
13378 msgstr "Trimming Reference Edge"
13379
13380 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13381 msgstr "Bottom"
13382
13383 msgid "trimming-reference-edge.left"
13384 msgstr "Left"
13385
13386 msgid "trimming-reference-edge.right"
13387 msgstr "Right"
13388
13389 msgid "trimming-reference-edge.top"
13390 msgstr "Top"
13391
13392 msgid "trimming-type"
13393 msgstr "Trimming Type"
13394
13395 msgid "trimming-type.draw-line"
13396 msgstr "Draw Line"
13397
13398 msgid "trimming-type.full"
13399 msgstr "Full"
13400
13401 msgid "trimming-type.partial"
13402 msgstr "Partial"
13403
13404 msgid "trimming-type.perforate"
13405 msgstr "Perforate"
13406
13407 msgid "trimming-type.score"
13408 msgstr "Score"
13409
13410 msgid "trimming-type.tab"
13411 msgstr "Tab"
13412
13413 msgid "trimming-when"
13414 msgstr "Trimming When"
13415
13416 msgid "trimming-when.after-documents"
13417 msgstr "After Documents"
13418
13419 msgid "trimming-when.after-job"
13420 msgstr "After Job"
13421
13422 msgid "trimming-when.after-sets"
13423 msgstr "After Sets"
13424
13425 msgid "trimming-when.after-sheets"
13426 msgstr "After Sheets"
13427
13428 msgid "unknown"
13429 msgstr "неизвестный"
13430
13431 msgid "untitled"
13432 msgstr "новый"
13433
13434 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13435 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13436
13437 msgid "x-image-position"
13438 msgstr "X Image Position"
13439
13440 msgid "x-image-position.center"
13441 msgstr "Center"
13442
13443 msgid "x-image-position.left"
13444 msgstr "Left"
13445
13446 msgid "x-image-position.none"
13447 msgstr "None"
13448
13449 msgid "x-image-position.right"
13450 msgstr "Right"
13451
13452 msgid "x-image-shift"
13453 msgstr "X Image Shift"
13454
13455 msgid "x-side1-image-shift"
13456 msgstr "X Front Side Image Shift"
13457
13458 msgid "x-side2-image-shift"
13459 msgstr "X Back Side Image Shift"
13460
13461 msgid "y-image-position"
13462 msgstr "Y Image Position"
13463
13464 msgid "y-image-position.bottom"
13465 msgstr "Bottom"
13466
13467 msgid "y-image-position.center"
13468 msgstr "Center"
13469
13470 msgid "y-image-position.none"
13471 msgstr "None"
13472
13473 msgid "y-image-position.top"
13474 msgstr "Top"
13475
13476 msgid "y-image-shift"
13477 msgstr "Y Image Shift"
13478
13479 msgid "y-side1-image-shift"
13480 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13481
13482 msgid "y-side2-image-shift"
13483 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13484
13485 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13486 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13487
13488 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13489 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13490
13491 #~ msgid ""
13492 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13493 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13496 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13497
13498 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13499 #~ msgstr ""
13500 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13501 #~ "X)."
13502
13503 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13504 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13505
13506 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13507 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13508
13509 #~ msgid " -a Browse for all services."
13510 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13511
13512 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13513 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13514
13515 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13516 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13517
13518 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13519 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13520
13521 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13522 #~ msgstr ""
13523 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13524
13525 #~ msgid ""
13526 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13527 #~ msgstr ""
13528 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13529 #~ "раздел 4.1.5)."
13530
13531 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13534 #~ "4.1.3)."
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13540 #~ "4.1.3)."
13541
13542 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13543 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13544
13545 #~ msgid ""
13546 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13547 #~ "4.1.7)."
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13550 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13551
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13554 #~ msgstr ""
13555 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13556 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13557
13558 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13559 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13560
13561 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13562 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13563
13564 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13565 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13566
13567 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13568 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13569
13570 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13571 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13572
13573 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13574 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13575
13576 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13577 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13578
13579 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13580 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13581
13582 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13583 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13584
13585 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13588 #~ "4.1.4)."
13589
13590 #~ msgid ""
13591 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13592 #~ msgstr ""
13593 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13594 #~ "4.1.3)."
13595
13596 #~ msgid ""
13597 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13598 #~ "4.1.3)."
13599 #~ msgstr ""
13600 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13601 #~ "4.1.3)."
13602
13603 #~ msgid ""
13604 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13605 #~ "4.1.9)."
13606 #~ msgstr ""
13607 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13608 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13609
13610 #~ msgid ""
13611 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13612 #~ "4.1.9)."
13613 #~ msgstr ""
13614 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13615 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13616
13617 #~ msgid ""
13618 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13619 #~ "4.1.2)."
13620 #~ msgstr ""
13621 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13622
13623 #~ msgid ""
13624 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13625 #~ msgstr ""
13626 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13627 #~ "4.1.2)."
13628
13629 #~ msgid ""
13630 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13631 #~ "section 4.1.8)."
13632 #~ msgstr ""
13633 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13634 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13635
13636 #~ msgid ""
13637 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13638 #~ "section 4.1.8)."
13639 #~ msgstr ""
13640 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13641 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13642
13643 #~ msgid ""
13644 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13645 #~ msgstr ""
13646 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13647 #~ "раздел 4.1.10)."
13648
13649 #~ msgid ""
13650 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13651 #~ "2911 section 4.1.13)."
13652 #~ msgstr ""
13653 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13654 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13655
13656 #~ msgid ""
13657 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13658 #~ "4.1.15)."
13659 #~ msgstr ""
13660 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13661 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13662
13663 #~ msgid ""
13664 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13665 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13666 #~ msgstr ""
13667 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13668 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13669
13670 #~ msgid ""
13671 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13672 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13673 #~ msgstr ""
13674 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13675 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13676
13677 #~ msgid ""
13678 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13679 #~ "4.1.1)."
13680 #~ msgstr ""
13681 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13682 #~ "раздел 4.1.1)."
13683
13684 #~ msgid ""
13685 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13686 #~ msgstr ""
13687 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13688 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13689
13690 #~ msgid ""
13691 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13692 #~ "4.1.6)."
13693 #~ msgstr ""
13694 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13695 #~ "раздел 4.1.6)."
13696
13697 #~ msgid ""
13698 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13699 #~ "4.1.6)."
13700 #~ msgstr ""
13701 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13702 #~ "раздел 4.1.6)."
13703
13704 #~ msgid "%g x %g"
13705 #~ msgstr "%g x %g"
13706
13707 #~ msgid "File Folder "
13708 #~ msgstr "Каталог файла "
13709
13710 #~ msgid "Postcard Double "
13711 #~ msgstr "Открытка двойная"
13712
13713 #~ msgid ""
13714 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13715 #~ "request."
13716 #~ msgstr ""
13717 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13718
13719 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13720 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13721
13722 #~ msgid ""
13723 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13724 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13725 #~ "\n"
13726 #~ "Options:"
13727 #~ msgstr ""
13728 #~ "Использование:\n"
13729 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13730 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13731 #~ "\n"
13732 #~ "Параметры:"
13733
13734 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13735 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13736
13737 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13738 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13739
13740 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13741 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13742
13743 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13744 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13745
13746 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13747 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13748
13749 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13750 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."