3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
101 msgstr "\tнет записей"
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1129 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1130 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1132 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1133 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1135 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1137 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1141 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1143 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1147 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1150 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1151 "умолчанию файл 1)."
1153 msgid " -l List attributes."
1154 msgstr " -l Список атрибутов."
1156 msgid " -l Produce plain text output."
1157 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1159 msgid " -l Run cupsd on demand."
1160 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1162 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1163 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1165 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1167 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1170 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1172 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1175 msgid " -n copies Set number of copies."
1176 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1179 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1180 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1182 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1183 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1186 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1188 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1191 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1192 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1194 msgid " -o name=value Set option(s)."
1195 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1197 msgid " -p Print URI if true."
1198 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1200 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1201 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1203 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1205 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1207 msgid " -q Run silently."
1208 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1210 msgid " -r True if service is remote."
1211 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1213 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1214 msgstr " -r Используется открытый режим."
1216 msgid " -s Print service name if true."
1217 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1219 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1222 msgid " -t Produce a test report."
1223 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1225 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1226 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1228 msgid " -t Test the configuration file."
1229 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1231 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1232 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1234 msgid " -t title Set title."
1235 msgstr " -t title Задать заголовок."
1237 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1238 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1240 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1241 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1243 msgid " -v Be verbose."
1244 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1246 msgid " -vv Be very verbose."
1247 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1250 " -x utility [argument ...] ;\n"
1251 " Execute program if true."
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Выполнить программу."
1256 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1257 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1259 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1260 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " Fully-qualified domain name"
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Полный путь с учетом домена"
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1284 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1285 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1288 " expression --and expression\n"
1291 " expression --and expression\n"
1295 " expression --or expression\n"
1298 " expression --or expression\n"
1301 msgid " expression expression Logical AND."
1302 msgstr " expression expression Логическое И."
1304 msgid " {service_domain} Domain name"
1305 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1307 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1308 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1310 msgid " {service_name} Service instance name"
1311 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1313 msgid " {service_port} Port number"
1314 msgstr " {service_port} Номер порта"
1316 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1317 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1319 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1320 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1322 msgid " {service_uri} URI"
1323 msgstr " {service_uri} URI"
1325 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1326 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1338 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1342 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1346 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1351 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1355 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1360 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1365 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1369 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1373 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1377 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1381 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1385 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1389 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1393 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1405 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1410 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1415 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1421 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1433 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1437 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1442 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1454 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1459 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1465 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1472 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1478 "8011 section 5.1.16)."
1483 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1487 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1492 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1497 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1501 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1502 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1518 msgstr "%s (%s, %s)"
1521 msgid "%s (Borderless)"
1522 msgstr "%s (без полей)"
1525 msgid "%s (Borderless, %s)"
1526 msgstr "%s (без полей, %s)"
1529 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1530 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1533 msgid "%s accepting requests since %s"
1534 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1537 msgid "%s cannot be changed."
1538 msgstr "%s не может быть изменен."
1541 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1542 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1545 msgid "%s is not ready"
1546 msgstr "%s не готов"
1553 msgid "%s is ready and printing"
1554 msgstr "%s готов и печатает"
1557 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1558 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1561 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1562 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1565 msgid "%s not supported."
1566 msgstr "%s не поддерживается."
1569 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1570 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1573 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1574 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1577 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1578 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1580 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1586 msgid "%s: %s failed: %s"
1587 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1590 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1594 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1595 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1598 msgid "%s: Don't know what to do."
1599 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1603 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1605 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1609 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1610 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1613 msgid "%s: Error - bad job ID."
1614 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1617 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1619 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1622 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1624 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1628 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1632 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1633 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1636 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1638 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1641 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1643 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1646 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1651 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1652 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1655 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1656 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1659 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1660 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1663 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1664 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1667 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1668 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1671 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1672 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1675 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1676 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1679 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1680 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1683 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1685 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1689 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1693 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1694 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1697 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1698 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1701 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1702 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1705 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1707 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1710 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1712 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1715 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1716 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1720 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1723 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1727 msgid "%s: Error - no default destination available."
1728 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1731 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1732 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1735 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1736 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1739 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1740 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1743 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1744 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1747 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1748 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1751 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1752 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1755 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1756 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1759 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1760 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1763 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1764 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1767 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1768 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1771 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1772 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1775 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1776 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1779 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1780 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1783 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1784 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1787 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1788 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1791 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1792 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1795 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1797 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1800 msgid "%s: Operation failed: %s"
1801 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1804 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1805 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1808 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1812 msgid "%s: Unable to connect to server."
1813 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1816 msgid "%s: Unable to contact server."
1817 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1820 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1824 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1825 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1828 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1829 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1832 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1833 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1836 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1837 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1840 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1841 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1844 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1848 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1852 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1853 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1856 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1857 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1860 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1861 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1864 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1865 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1868 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1869 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1872 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1873 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1877 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1880 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1881 "быть неправильным."
1884 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1885 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1888 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1889 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1892 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1893 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1896 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1897 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
2017 msgstr "1,25x0,25\""
2020 msgstr "1,25x2,25\""
2022 msgid "1.5 inch/sec."
2023 msgstr "1,5 дюйма/с"
2026 msgstr "1,50x0,25\""
2029 msgstr "1,50x0,50\""
2032 msgstr "1,50x1,00\""
2035 msgstr "1,50x2,00\""
2040 msgid "10 inches/sec."
2041 msgstr "10 дюймов/с"
2064 msgid "11 inches/sec."
2065 msgstr "11 дюймов/с"
2076 msgid "12 inches/sec."
2077 msgstr "12 дюймов/с"
2136 msgid "2 inches/sec."
2139 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2142 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2145 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2151 msgid "2-Sided Printing"
2152 msgstr "двусторонняя печать"
2155 msgstr "2,00x0,37\""
2158 msgstr "2,00x0,50\""
2161 msgstr "2,00x1,00\""
2164 msgstr "2,00x1,25\""
2167 msgstr "2,00x2,00\""
2170 msgstr "2,00x3,00\""
2173 msgstr "2,00x4,00\""
2176 msgstr "2,00x5,50\""
2179 msgstr "2,25x0,50\""
2182 msgstr "2,25x1,25\""
2185 msgstr "2,25x4,00\""
2188 msgstr "2,25x5,50\""
2191 msgstr "2,38x5,50\""
2193 msgid "2.5 inches/sec."
2194 msgstr "2,5 дюйма/с"
2197 msgstr "2,50x1,00\""
2200 msgstr "2,50x2,00\""
2203 msgstr "2,75x1,25\""
2232 msgid "24-Pin Series"
2259 msgid "3 inches/sec."
2265 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2268 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2271 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2278 msgstr "3,00x1,00\""
2281 msgstr "3,00x1,25\""
2284 msgstr "3,00x2,00\""
2287 msgstr "3,00x3,00\""
2290 msgstr "3,00x5,00\""
2293 msgstr "3,25x2,00\""
2296 msgstr "3,25x5,00\""
2299 msgstr "3,25x5,50\""
2302 msgstr "3,25x5,83\""
2305 msgstr "3,25x7,83\""
2314 msgstr "3,50x1,00\""
2340 msgid "4 inches/sec."
2343 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2346 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2349 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2356 msgstr "4,00x1,00\""
2358 msgid "4.00x13.00\""
2359 msgstr "4,00x13,00\""
2362 msgstr "4,00x2,00\""
2365 msgstr "4,00x2,50\""
2368 msgstr "4,00x3,00\""
2371 msgstr "4,00x4,00\""
2374 msgstr "4,00x5,00\""
2377 msgstr "4,00x6,00\""
2380 msgstr "4,00x6,50\""
2394 msgid "5 inches/sec."
2409 msgid "6 inches/sec."
2413 msgstr "6,00x1,00\""
2416 msgstr "6,00x2,00\""
2419 msgstr "6,00x3,00\""
2422 msgstr "6,00x4,00\""
2425 msgstr "6,00x5,00\""
2428 msgstr "6,00x6,00\""
2431 msgstr "6,00x6,50\""
2454 msgid "7 inches/sec."
2469 msgid "8 inches/sec."
2476 msgstr "8,00x1,00\""
2479 msgstr "8,00x2,00\""
2482 msgstr "8,00x3,00\""
2485 msgstr "8,00x4,00\""
2488 msgstr "8,00x5,00\""
2491 msgstr "8,00x6,00\""
2494 msgstr "8,00x6,50\""
2508 msgid "9 inches/sec."
2517 msgid "9-Pin Series"
2526 msgid "?Invalid help command unknown."
2529 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2530 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2532 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2536 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2537 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2540 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2541 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2546 msgid "A0 Long Edge"
2552 msgid "A1 Long Edge"
2561 msgid "A2 Long Edge"
2567 msgid "A3 Long Edge"
2573 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2579 msgid "A4 Long Edge"
2591 msgid "A5 Long Edge"
2600 msgid "A6 Long Edge"
2630 msgid "ARCH C Long Edge"
2636 msgid "ARCH D Long Edge"
2642 msgid "ARCH E Long Edge"
2646 msgstr "Принять задания"
2651 msgid "Accordian Fold"
2655 msgstr "Добавить группу"
2658 msgstr "Добавить принтер"
2660 msgid "Add RSS Subscription"
2661 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2666 msgid "Administration"
2667 msgstr "Администрирование"
2669 msgid "Advanced Photo Paper"
2675 msgid "Alternate Roll"
2684 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2685 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2688 msgstr "Исполнительное устройство"
2690 msgid "Archival Envelope"
2693 msgid "Archival Fabric"
2696 msgid "Archival Paper"
2699 msgid "Archival Photo Paper"
2703 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2704 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2707 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2711 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2715 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2716 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2757 msgid "Back Print Film"
2761 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2764 msgid "Bad NULL dests pointer"
2765 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2767 msgid "Bad OpenGroup"
2768 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2770 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2771 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2773 msgid "Bad OrderDependency"
2774 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2776 msgid "Bad PPD cache file."
2779 msgid "Bad PPD file."
2783 msgstr "Неверный запрос"
2785 msgid "Bad SNMP version number"
2786 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2788 msgid "Bad UIConstraints"
2789 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2791 msgid "Bad arguments to function"
2792 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2795 msgid "Bad copies value %d."
2796 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2798 msgid "Bad custom parameter"
2799 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2802 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2803 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2806 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2807 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2810 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2811 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2814 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2815 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2817 msgid "Bad filename buffer"
2818 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2820 msgid "Bad hostname/address in URI"
2821 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2824 msgid "Bad job-name value: %s"
2825 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2827 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2828 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2830 msgid "Bad job-priority value."
2831 msgstr "Неверное значение job-priority."
2834 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2835 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2837 msgid "Bad job-sheets value type."
2838 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2840 msgid "Bad job-state value."
2841 msgstr "Неверное значение job-state."
2844 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2845 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2848 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2849 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2852 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2853 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2856 msgid "Bad number-up value %d."
2857 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2860 msgid "Bad option + choice on line %d."
2861 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2864 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2865 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2867 msgid "Bad port number in URI"
2868 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2871 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2872 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2875 msgid "Bad printer-state value %d."
2876 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2878 msgid "Bad printer-uri."
2879 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2882 msgid "Bad request ID %d."
2883 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2886 msgid "Bad request version number %d.%d."
2887 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2889 msgid "Bad resource in URI"
2892 msgid "Bad scheme in URI"
2895 msgid "Bad subscription ID"
2896 msgstr "Неверный ID подписки"
2898 msgid "Bad username in URI"
2899 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2901 msgid "Bad value string"
2902 msgstr "Неверная строка значений"
2904 msgid "Bad/empty URI"
2905 msgstr "Неверный или пустой URI"
2916 msgid "Bind (Landscape)"
2919 msgid "Bind (Portrait)"
2922 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2925 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2928 msgid "Bond Envelope"
2932 msgstr "Документная бумага"
2937 msgid "Booklet Maker"
2941 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2942 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2950 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2951 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2959 msgid "CPCL Label Printer"
2960 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2963 msgstr "Отменить задания"
2965 msgid "Cancel RSS Subscription"
2966 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2968 msgid "Canceling print job."
2969 msgstr "Отмена задания печати."
2971 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2974 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2992 msgid "Change Settings"
2993 msgstr "Изменить настройки"
2996 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2997 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3002 msgid "Clean Print Heads"
3003 msgstr "Очистить головки принтера"
3005 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3006 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3011 msgid "Coated Envelope"
3014 msgid "Coated Paper"
3021 msgstr "Цветной режим"
3023 msgid "Colored Labels"
3027 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3029 "exit help quit status ?"
3031 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3033 "exit help quit status ?"
3035 msgid "Community name uses indefinite length"
3036 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3038 msgid "Connected to printer."
3039 msgstr "Подключен к принтеру."
3041 msgid "Connecting to printer."
3042 msgstr "Подключение к принтеру"
3050 msgid "Continuous Long"
3053 msgid "Continuous Short"
3056 msgid "Control file sent successfully."
3057 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3059 msgid "Copying print data."
3060 msgstr "Копирование данных печати."
3062 msgid "Cotton Envelope"
3065 msgid "Cotton Paper"
3074 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3077 msgid "Credentials have expired."
3081 msgstr "Индивидуальный"
3083 msgid "CustominCutInterval"
3084 msgstr "CustominCutInterval"
3086 msgid "CustominTearInterval"
3087 msgstr "CustominTearInterval"
3105 msgstr "Затемненность"
3107 msgid "Data file sent successfully."
3108 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3113 msgid "Delete Class"
3114 msgstr "Удалить группу"
3116 msgid "Delete Printer"
3117 msgstr "Удалить принтер"
3119 msgid "DeskJet Series"
3120 msgstr "Серия DeskJet"
3123 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3124 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3128 "Device: uri = %s\n"
3131 " make-and-model = %s\n"
3136 msgid "Direct Thermal Media"
3137 msgstr "Носитель для термопечати"
3140 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3141 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3144 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3145 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3148 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3149 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3152 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3153 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3156 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3157 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3166 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3167 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3169 msgid "Double Gate Fold"
3172 msgid "Double Staple (Landscape)"
3175 msgid "Double Staple (Portrait)"
3178 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3181 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3184 msgid "Double Wall Cardboard"
3199 msgid "EPL1 Label Printer"
3200 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3202 msgid "EPL2 Label Printer"
3203 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3205 msgid "Edit Configuration File"
3206 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3208 msgid "Embossing Foil"
3211 msgid "Empty PPD file."
3212 msgstr "Пустой PPD файл."
3214 msgid "Encryption is not supported."
3215 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3220 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3221 msgid "Ending Banner"
3222 msgstr "Конечный баннер"
3224 msgid "Engineering Z Fold"
3231 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3232 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3233 "valid Kerberos ticket."
3235 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3236 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3237 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3242 msgid "Envelope #10"
3245 msgid "Envelope #11"
3248 msgid "Envelope #12"
3251 msgid "Envelope #14"
3287 msgid "Envelope C65"
3293 msgid "Envelope Choukei 3"
3296 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3299 msgid "Envelope Choukei 4"
3302 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3308 msgid "Envelope Feed"
3309 msgstr "Подача конвертов"
3311 msgid "Envelope Invite"
3314 msgid "Envelope Italian"
3317 msgid "Envelope Kaku2"
3320 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3323 msgid "Envelope Kaku3"
3326 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3329 msgid "Envelope Monarch"
3332 msgid "Envelope PRC1"
3335 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3338 msgid "Envelope PRC10"
3341 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3344 msgid "Envelope PRC2"
3347 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3350 msgid "Envelope PRC3"
3353 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3356 msgid "Envelope PRC4"
3359 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3362 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3365 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3368 msgid "Envelope PRC6"
3371 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3374 msgid "Envelope PRC7"
3377 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3380 msgid "Envelope PRC8"
3383 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3386 msgid "Envelope PRC9"
3389 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3392 msgid "Envelope Personal"
3395 msgid "Envelope You4"
3398 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3401 msgid "Environment Variables:"
3407 msgid "Error Policy"
3408 msgstr "Политика ошибок"
3410 msgid "Error reading raster data."
3413 msgid "Error sending raster data."
3414 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3416 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3417 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3419 msgid "Every 10 Labels"
3420 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3422 msgid "Every 2 Labels"
3423 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3425 msgid "Every 3 Labels"
3426 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3428 msgid "Every 4 Labels"
3429 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3431 msgid "Every 5 Labels"
3432 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3434 msgid "Every 6 Labels"
3435 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3437 msgid "Every 7 Labels"
3438 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3440 msgid "Every 8 Labels"
3441 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3443 msgid "Every 9 Labels"
3444 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3447 msgstr "Каждая этикетка"
3449 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3452 msgid "Everyday Matte Paper"
3458 msgid "Expectation Failed"
3459 msgstr "Сбой ожидания"
3461 msgid "Export Printers to Samba"
3462 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3464 msgid "Expressions:"
3467 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3482 msgid "FanFold German"
3485 msgid "FanFold Legal German"
3491 msgid "Fast Grayscale"
3495 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3496 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3499 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3500 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3503 msgid "File \"%s\" is a directory."
3504 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3507 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3508 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3511 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3512 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3519 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3520 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3522 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3523 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3528 msgid "Fine Envelope"
3532 msgid "Finished page %d."
3533 msgstr "Последняя страница %d."
3538 msgid "Flexo Photo Polymer"
3556 msgid "Full Cut Tabs"
3568 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3569 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3574 msgid "Glass Colored"
3577 msgid "Glass Opaque"
3580 msgid "Glass Surfaced"
3583 msgid "Glass Textured"
3586 msgid "Glossy Brochure Paper"
3589 msgid "Glossy Fabric"
3592 msgid "Glossy Labels"
3595 msgid "Glossy Optical Disc"
3598 msgid "Glossy Paper"
3599 msgstr "Глянцевая бумага"
3601 msgid "Glossy Photo Paper"
3604 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3605 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3607 msgid "Gravure Cylinder"
3611 msgstr "Оттенки серого"
3625 msgid "Hanging Folder"
3626 msgstr "Папка подвесного хранения"
3628 msgid "Hash buffer too small."
3631 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3634 msgid "Heavyweight Envelope"
3637 msgid "Heavyweight Paper"
3640 msgid "Help file not in index."
3641 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3646 msgid "High Gloss Fabric"
3649 msgid "High Gloss Labels"
3652 msgid "High Gloss Optical Disc"
3655 msgid "High Gloss Photo Paper"
3658 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3659 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3661 msgid "IPP attribute has no name."
3662 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3664 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3665 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3667 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3668 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3670 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3671 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3673 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3674 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3676 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3677 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3679 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3680 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3682 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3683 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3685 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3686 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3688 msgid "IPP language length overflows value."
3689 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3691 msgid "IPP language length too large."
3692 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3694 msgid "IPP member name is not empty."
3695 msgstr "IPP member name не пустое."
3697 msgid "IPP memberName value is empty."
3698 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3700 msgid "IPP memberName with no attribute."
3701 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3703 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3704 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3706 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3707 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3709 msgid "IPP octetString length too large."
3710 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3712 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3713 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3715 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3716 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3718 msgid "IPP string length overflows value."
3719 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3721 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3722 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3724 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3725 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3730 msgid "Illegal control character"
3731 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3733 msgid "Illegal main keyword string"
3734 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3736 msgid "Illegal option keyword string"
3737 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3739 msgid "Illegal translation string"
3740 msgstr "Недействительный перевод"
3742 msgid "Illegal whitespace character"
3743 msgstr "Недействительный символ пробела"
3745 msgid "Image Setter Paper"
3748 msgid "Imaging Cylinder"
3751 msgid "Inkjet Envelope"
3754 msgid "Inkjet Labels"
3757 msgid "Inkjet Paper"
3760 msgid "Installable Options"
3761 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3764 msgstr "Установлено"
3766 msgid "IntelliBar Label Printer"
3767 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3770 msgstr "Intellitech"
3772 msgid "Internal Server Error"
3773 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3775 msgid "Internal error"
3776 msgstr "Внутренняя ошибка"
3778 msgid "Internet Postage 2-Part"
3779 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3781 msgid "Internet Postage 3-Part"
3782 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3784 msgid "Internet Printing Protocol"
3785 msgstr "Протокол интернет-печати"
3787 msgid "Invalid media name arguments."
3788 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3790 msgid "Invalid media size."
3791 msgstr "Неверный размер бумаги."
3793 msgid "Invalid ppd-name value."
3797 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3798 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3821 msgid "JIS B4 Long Edge"
3827 msgid "JIS B5 Long Edge"
3833 msgid "JIS B6 Long Edge"
3846 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3847 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3850 msgid "Job #%d does not exist."
3851 msgstr "Задание #%d не существует."
3854 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3855 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3858 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3859 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3862 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3863 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3866 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3867 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3870 msgid "Job #%d is not complete."
3871 msgstr "Задание #%d не завершено."
3874 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3875 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3878 msgid "Job #%d is not held."
3879 msgstr "Задание #%d не задержано."
3881 msgid "Job Completed"
3882 msgstr "Задание завершено"
3885 msgstr "Задание создано"
3887 msgid "Job Options Changed"
3888 msgstr "Параметры задания изменены"
3891 msgstr "Задание остановлено"
3893 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3894 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3896 msgid "Job operation failed"
3897 msgstr "Сбой операции задания."
3899 msgid "Job state cannot be changed."
3900 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3902 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3903 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3911 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3912 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3914 msgid "Label Printer"
3915 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3918 msgstr "Верхний край этикетки"
3926 msgid "Laminating Foil"
3930 msgid "Language \"%s\" not supported."
3931 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3933 msgid "Large Address"
3934 msgstr "Полный адрес"
3936 msgid "Large Capacity"
3939 msgid "Large Capacity Tray"
3942 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3943 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3948 msgid "Left Gate Fold"
3957 msgid "Letter Oversize"
3960 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3969 msgid "Lightweight Envelope"
3972 msgid "Lightweight Paper"
3975 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3976 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3978 msgid "List Available Printers"
3979 msgstr "Список доступных принтеров"
3982 msgstr "Загрузка бумаги."
3984 msgid "Local printer created."
3987 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3988 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3990 msgid "Looking for printer."
3991 msgstr "Поиск принтера."
4033 msgstr "Ручная подача"
4035 msgid "Matte Brochure Paper"
4038 msgid "Matte Cover Paper"
4041 msgid "Matte Fabric"
4044 msgid "Matte Labels"
4047 msgid "Matte Optical Disc"
4050 msgid "Matte Photo Paper"
4054 msgstr "Размер бумаги"
4056 msgid "Media Source"
4057 msgstr "Источник бумаги"
4059 msgid "Media Tracking"
4060 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4068 msgid "Memory allocation error"
4069 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4074 msgid "Metal Glossy"
4077 msgid "Metal High Gloss"
4086 msgid "Metal Semi Gloss"
4089 msgid "Mid-Weight Paper"
4095 msgid "Missing CloseGroup"
4096 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4098 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4099 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4101 msgid "Missing asterisk in column 1"
4102 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4104 msgid "Missing document-number attribute."
4105 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4108 msgid "Missing double quote on line %d."
4109 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4111 msgid "Missing form variable"
4112 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4114 msgid "Missing last-document attribute in request."
4115 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4117 msgid "Missing media or media-col."
4118 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4120 msgid "Missing media-size in media-col."
4121 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4123 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4124 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4126 msgid "Missing option keyword"
4127 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4129 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4130 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4133 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4136 msgid "Missing required attributes."
4137 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4139 msgid "Missing resource in URI"
4140 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4142 msgid "Missing scheme in URI"
4143 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4146 msgid "Missing value on line %d."
4147 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4149 msgid "Missing value string"
4150 msgstr "Отсутствует строка значения"
4152 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4153 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4155 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4156 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4160 "Model: name = %s\n"
4161 " natural_language = %s\n"
4162 " make-and-model = %s\n"
4165 "Model: name = %s\n"
4166 " natural_language = %s\n"
4167 " make-and-model = %s\n"
4171 msgstr "Управление:"
4173 msgid "Modify Class"
4174 msgstr "Изменить группу"
4176 msgid "Modify Printer"
4177 msgstr "Изменить принтер"
4179 msgid "Mounting Tape"
4182 msgid "Move All Jobs"
4183 msgstr "Переместить все задания"
4186 msgstr "Переместить задание"
4188 msgid "Moved Permanently"
4189 msgstr "Перемещено окончательно"
4194 msgid "Multi Part Form"
4197 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4200 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4203 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4206 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4209 msgid "Multipurpose"
4212 msgid "Multipurpose Paper"
4218 msgid "NULL PPD file pointer"
4219 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4221 msgid "Name OID uses indefinite length"
4222 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4224 msgid "Nested classes are not allowed."
4225 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4230 msgid "New credentials are not valid for name."
4233 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4240 msgstr "Нет содержимого"
4242 msgid "No IPP attributes."
4246 msgstr "Нет имени PPD"
4248 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4249 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4251 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4252 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4254 msgid "No active connection"
4255 msgstr "Нет рабочего подключения"
4257 msgid "No active connection."
4258 msgstr "Нет рабочего подключения."
4261 msgid "No active jobs on %s."
4262 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4264 msgid "No attributes in request."
4265 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4267 msgid "No authentication information provided."
4268 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4270 msgid "No common name specified."
4273 msgid "No community name"
4274 msgstr "Нет имени сообщества"
4276 msgid "No default printer."
4277 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4279 msgid "No destinations added."
4280 msgstr "Нет добавленных назначений."
4282 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4284 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4286 msgid "No error-index"
4287 msgstr "Нет значения error-index"
4289 msgid "No error-status"
4290 msgstr "Нет значения error-status"
4292 msgid "No file in print request."
4293 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4295 msgid "No modification time"
4296 msgstr "Не указано время изменения"
4299 msgstr "Нет имени OID"
4301 msgid "No pages were found."
4302 msgstr "Страницы не были найдены."
4304 msgid "No printer name"
4305 msgstr "Нет имени принтера"
4307 msgid "No printer-uri found"
4308 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4310 msgid "No printer-uri found for class"
4311 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4313 msgid "No printer-uri in request."
4314 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4316 msgid "No request URI."
4317 msgstr "Нет запроса URI."
4319 msgid "No request protocol version."
4320 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4322 msgid "No request sent."
4323 msgstr "Не отправлен запрос."
4325 msgid "No request-id"
4326 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4328 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4331 msgid "No subscription attributes in request."
4332 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4334 msgid "No subscriptions found."
4335 msgstr "Подписки не найдены."
4337 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4338 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4340 msgid "No version number"
4341 msgstr "Нет номера версии"
4343 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4344 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4346 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4347 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4358 msgid "Not Implemented"
4359 msgstr "Не реализовано"
4361 msgid "Not Installed"
4362 msgstr "Не установлено"
4364 msgid "Not Modified"
4365 msgstr "Не изменено"
4367 msgid "Not Supported"
4368 msgstr "Не поддерживается"
4370 msgid "Not allowed to print."
4371 msgstr "Не разрешено печатать."
4377 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4380 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4386 msgid "Off (1-Sided)"
4387 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4389 msgid "Office Recycled Paper"
4396 msgstr "Интернет справка"
4398 msgid "Only local users can create a local printer."
4402 msgid "Open of %s failed: %s"
4403 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4405 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4406 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4408 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4409 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4411 msgid "Operation Policy"
4412 msgstr "Политика операций"
4414 msgid "Optical Disc"
4418 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4419 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4421 msgid "Options Installed"
4422 msgstr "Доп.устройства"
4430 msgid "Out of date PPD cache file."
4431 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4433 msgid "Out of memory."
4434 msgstr "Недостаточно памяти."
4437 msgstr "Режим вывода"
4439 msgid "Output bin is almost full."
4440 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4442 msgid "Output bin is full."
4443 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4445 msgid "Output bin is missing."
4446 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4451 msgid "PCL Laser Printer"
4452 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4457 msgid "PRC16K Long Edge"
4463 msgid "PRC32K Long Edge"
4466 msgid "PRC32K Oversize"
4469 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4472 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4473 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4475 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4476 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4482 msgstr "Замятие бумаги."
4484 msgid "Paper tray is almost empty."
4485 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4487 msgid "Paper tray is empty."
4488 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4490 msgid "Paper tray is missing."
4491 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4493 msgid "Parallel Fold"
4496 msgid "ParamCustominCutInterval"
4497 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4499 msgid "ParamCustominTearInterval"
4500 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4503 msgid "Password for %s on %s? "
4504 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4507 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4508 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4511 msgstr "Приостановить группу"
4513 msgid "Pause Printer"
4514 msgstr "Приостановить принтер"
4517 msgstr "Съемный слой"
4519 msgid "Permanent Labels"
4528 msgid "Photo Labels"
4529 msgstr "Фотоэтикетки"
4534 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4537 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4540 msgid "Plain Envelope"
4544 msgstr "Обычная бумага"
4549 msgid "Plastic Archival"
4552 msgid "Plastic Colored"
4555 msgid "Plastic Glossy"
4558 msgid "Plastic High Gloss"
4561 msgid "Plastic Matte"
4564 msgid "Plastic Satin"
4567 msgid "Plastic Semi Gloss"
4579 msgid "Port Monitor"
4580 msgstr "Мониторинг порта"
4582 msgid "PostScript Printer"
4583 msgstr "Принтер PostScript"
4588 msgid "Postcard Double"
4591 msgid "Postcard Double Long Edge"
4592 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4594 msgid "Postcard Long Edge"
4595 msgstr "Открытка Long Edge"
4600 msgid "Pre Cut Tabs"
4603 msgid "Premium Inkjet Paper"
4606 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4609 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4612 msgid "Preparing to print."
4613 msgstr "Подготовка к печати."
4615 msgid "Preprinted Envelope"
4618 msgid "Preprinted Paper"
4621 msgid "Print Density"
4622 msgstr "Плотность печати"
4625 msgstr "Задание печати:"
4628 msgstr "Режим печати"
4630 msgid "Print Quality"
4634 msgstr "Скорость печати"
4636 msgid "Print Self-Test Page"
4637 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4640 msgstr "Скорость печати"
4642 msgid "Print Test Page"
4643 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4645 msgid "Print and Cut"
4646 msgstr "Напечатать и обрезать"
4648 msgid "Print and Tear"
4649 msgstr "Напечатать и оборвать"
4651 msgid "Print file sent."
4652 msgstr "Файл печати отправлен."
4654 msgid "Print job canceled at printer."
4655 msgstr "Задание отменено на принтере."
4657 msgid "Print job too large."
4658 msgstr "Задание слишком большое."
4660 msgid "Print job was not accepted."
4661 msgstr "Задание не принято."
4664 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4667 msgid "Printer Added"
4668 msgstr "Принтер добавлен"
4670 msgid "Printer Default"
4671 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4673 msgid "Printer Deleted"
4674 msgstr "Принтер удален"
4676 msgid "Printer Modified"
4677 msgstr "Принтер изменен"
4679 msgid "Printer Paused"
4680 msgstr "Принтер приостановлен"
4682 msgid "Printer Settings"
4683 msgstr "Параметры принтера"
4685 msgid "Printer cannot print supplied content."
4686 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4688 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4689 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4691 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4701 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4702 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4707 msgid "Punched Paper"
4713 msgid "Quota limit reached."
4714 msgstr "Предел квоты достигнут."
4716 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4718 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4727 msgstr "Отклонить задания"
4730 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4731 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4734 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4735 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4737 msgid "Reprint After Error"
4738 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4740 msgid "Request Entity Too Large"
4741 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4746 msgid "Resume Class"
4747 msgstr "Возобновить работу группы"
4749 msgid "Resume Printer"
4750 msgstr "Возобновить работу принтера"
4752 msgid "Return Address"
4753 msgstr "Обратный адрес"
4756 msgstr "Вернуться в начало"
4761 msgid "Right Gate Fold"
4801 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4802 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4804 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4805 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4807 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4808 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4810 msgid "Saddle Stitch"
4813 msgid "Satin Labels"
4816 msgid "Satin Optical Disc"
4819 msgid "Satin Photo Paper"
4825 msgid "Screen Paged"
4828 msgid "Security Labels"
4832 msgstr "Посмотреть другие"
4834 msgid "See remote printer."
4837 msgid "Self Adhesive"
4840 msgid "Self Adhesive Film"
4843 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4846 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4849 msgid "Semi-Gloss Labels"
4852 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4855 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4858 msgid "Sending data to printer."
4859 msgstr "Отправка данных на принтер."
4861 msgid "Server Restarted"
4862 msgstr "Сервер перезагружен"
4864 msgid "Server Security Auditing"
4865 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4867 msgid "Server Started"
4868 msgstr "Сервер загружен"
4870 msgid "Server Stopped"
4871 msgstr "Сервер остановлен"
4873 msgid "Server credentials not set."
4874 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4876 msgid "Service Unavailable"
4877 msgstr "Служба недоступна"
4879 msgid "Set Allowed Users"
4880 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4882 msgid "Set As Server Default"
4883 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4885 msgid "Set Class Options"
4886 msgstr "Настроить параметры группы"
4888 msgid "Set Printer Options"
4889 msgstr "Настроить параметры принтера"
4891 msgid "Set Publishing"
4892 msgstr "Настроить публикацию"
4894 msgid "Shipping Address"
4895 msgstr "Адрес доставки"
4897 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4898 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4912 msgid "Single Punch (Landscape)"
4915 msgid "Single Punch (Portrait)"
4918 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4921 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4924 msgid "Single Staple (Landscape)"
4927 msgid "Single Staple (Portrait)"
4930 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4933 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4936 msgid "Single Wall Cardboard"
4942 msgid "Special Paper"
4943 msgstr "Особая бумага"
4946 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4947 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4980 msgstr "Стандартный"
4988 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4991 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4994 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4997 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5000 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5001 msgid "Starting Banner"
5002 msgstr "Стартовый баннер"
5005 msgid "Starting page %d."
5006 msgstr "Главная страница %d."
5012 msgid "Subscription #%d does not exist."
5013 msgstr "Подписка #%d не существует."
5015 msgid "Substitutions:"
5027 msgid "Switching Protocols"
5028 msgstr "Протоколы переключения"
5036 msgid "Tabloid Oversize"
5039 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5046 msgstr "Место отрыва"
5048 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5049 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5052 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5053 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5056 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5057 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5061 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5066 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5067 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5070 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5071 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5074 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5075 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5077 msgid "The PPD file could not be opened."
5078 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5081 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5082 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5084 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5085 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5087 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5088 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5090 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5091 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5093 msgid "The fuser's temperature is high."
5094 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5096 msgid "The fuser's temperature is low."
5097 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5100 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5102 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5106 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5107 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5109 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5110 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5112 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5113 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5115 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5116 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5118 msgid "The printer did not respond."
5119 msgstr "Принтер не отвечает."
5121 msgid "The printer is in use."
5122 msgstr "Принтер используется."
5124 msgid "The printer is low on ink."
5125 msgstr "Заканчиваются чернила."
5127 msgid "The printer is low on toner."
5128 msgstr "Заканчивается тонер."
5130 msgid "The printer is not connected."
5131 msgstr "Принтер не подключен."
5133 msgid "The printer is not responding."
5134 msgstr "Принтер не отвечает."
5136 msgid "The printer is now connected."
5137 msgstr "Принтер подключен."
5139 msgid "The printer is now online."
5140 msgstr "Принтер подключен."
5142 msgid "The printer is offline."
5143 msgstr "Принтер выключен."
5145 msgid "The printer is unreachable at this time."
5146 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5148 msgid "The printer may be out of ink."
5149 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5151 msgid "The printer may be out of toner."
5152 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5154 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5155 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5158 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5159 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5161 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5162 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5164 msgid "The printer or class does not exist."
5165 msgstr "Принтер или группа не существует."
5167 msgid "The printer or class is not shared."
5168 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5170 msgid "The printer's cover is open."
5171 msgstr "Крышка принтера открыта."
5173 msgid "The printer's door is open."
5174 msgstr "Дверца принтера открыта."
5176 msgid "The printer's interlock is open."
5177 msgstr "Открыт замок."
5179 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5180 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5182 msgid "The printer's waste bin is full."
5183 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5186 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5187 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5189 msgid "The printer-uri attribute is required."
5190 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5193 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5194 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5197 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5198 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5201 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5202 "(?), or the pound sign (#)."
5204 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5205 "или знак \"решетки\" (#)."
5208 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5211 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5215 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5216 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5218 msgid "There are too many subscriptions."
5219 msgstr "Слишком много подписок."
5221 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5222 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5224 msgid "Thermal Transfer Media"
5225 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5227 msgid "Too many active jobs."
5228 msgstr "Слишком много активных заданий."
5231 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5232 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5235 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5236 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5250 msgid "Transparency"
5251 msgstr "Прозрачность"
5316 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5319 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5322 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5325 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5328 msgid "Triple Wall Cardboard"
5331 msgid "Trust on first use is disabled."
5334 msgid "URI Too Long"
5335 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5337 msgid "URI too large"
5338 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5346 msgid "US Legal Oversize"
5352 msgid "US Letter Long Edge"
5355 msgid "US Letter Oversize"
5358 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5361 msgid "US Letter Small"
5364 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5365 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5367 msgid "Unable to access help file."
5368 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5370 msgid "Unable to add RSS subscription"
5371 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5373 msgid "Unable to add class"
5374 msgstr "Не удается добавить группу"
5376 msgid "Unable to add document to print job."
5377 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5380 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5381 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5383 msgid "Unable to add printer"
5384 msgstr "Не удается добавить принтер"
5386 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5387 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5389 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5390 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5392 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5393 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5395 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5396 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5398 msgid "Unable to cancel print job."
5399 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5401 msgid "Unable to change printer"
5402 msgstr "Не удается изменить принтер"
5404 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5405 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5407 msgid "Unable to change server settings"
5408 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5411 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5412 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5415 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5416 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5418 msgid "Unable to configure printer options."
5419 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5421 msgid "Unable to connect to host."
5422 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5424 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5426 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5427 "принтере в группе."
5430 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5431 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5434 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5436 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5439 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5440 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5443 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5444 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5446 msgid "Unable to copy PPD file."
5447 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5450 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5451 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5454 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5455 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5457 msgid "Unable to create credentials from array."
5460 msgid "Unable to create printer-uri"
5461 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5463 msgid "Unable to create printer."
5466 msgid "Unable to create server credentials."
5467 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5469 msgid "Unable to create temporary file"
5470 msgstr "Не удается создать временный файл"
5472 msgid "Unable to delete class"
5473 msgstr "Не удается удалить группу"
5475 msgid "Unable to delete printer"
5476 msgstr "Не удается удалить принтер"
5478 msgid "Unable to do maintenance command"
5479 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5481 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5482 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5485 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5487 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5491 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5493 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5495 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5496 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5498 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5500 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5503 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5504 "before responding)."
5506 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5510 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5512 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5515 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5516 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5518 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5519 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5521 msgid "Unable to find destination for job"
5522 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5524 msgid "Unable to find printer."
5525 msgstr "Не удается найти принтер."
5527 msgid "Unable to find server credentials."
5528 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5530 msgid "Unable to get backend exit status."
5531 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5533 msgid "Unable to get class list"
5534 msgstr "Не удается получить список групп"
5536 msgid "Unable to get class status"
5537 msgstr "Не удается получить статус групп"
5539 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5540 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5542 msgid "Unable to get printer attributes"
5543 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5545 msgid "Unable to get printer list"
5546 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5548 msgid "Unable to get printer status"
5549 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5551 msgid "Unable to get printer status."
5552 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5555 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5556 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5559 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5560 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5562 msgid "Unable to load help index."
5563 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5566 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5567 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5569 msgid "Unable to locate printer."
5570 msgstr "Принтер не найден"
5572 msgid "Unable to modify class"
5573 msgstr "Не удается изменить группу"
5575 msgid "Unable to modify printer"
5576 msgstr "Не удается изменить принтер"
5578 msgid "Unable to move job"
5579 msgstr "Не удается переместить задание"
5581 msgid "Unable to move jobs"
5582 msgstr "Не удается переместить задания"
5584 msgid "Unable to open PPD file"
5585 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5587 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5588 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5590 msgid "Unable to open device file"
5591 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5594 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5595 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5597 msgid "Unable to open help file."
5598 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5600 msgid "Unable to open print file"
5601 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5603 msgid "Unable to open raster file"
5604 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5606 msgid "Unable to print test page"
5607 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5609 msgid "Unable to read print data."
5610 msgstr "Не удается считать данные печати."
5612 msgid "Unable to rename job document file."
5615 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5616 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5619 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5620 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5622 msgid "Unable to see in file"
5623 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5625 msgid "Unable to send command to printer driver"
5626 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5628 msgid "Unable to send data to printer."
5629 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5632 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5633 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5635 msgid "Unable to set options"
5636 msgstr "Не удается настроить параметры"
5638 msgid "Unable to set server default"
5639 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5641 msgid "Unable to start backend process."
5642 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5644 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5645 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5647 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5648 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5650 msgid "Unable to write print data"
5651 msgstr "Не удается записать данные печати"
5654 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5655 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5657 msgid "Unauthorized"
5658 msgstr "В доступе отказано"
5664 msgstr "Неизвестный"
5667 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5668 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5671 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5672 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5675 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5676 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5679 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5680 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5682 msgid "Unknown hash algorithm."
5685 msgid "Unknown media size name."
5686 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5689 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5690 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5693 msgid "Unknown option \"%s\"."
5694 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5697 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5698 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5701 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5702 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5705 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5706 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5708 msgid "Unknown request method."
5709 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5711 msgid "Unknown request version."
5712 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5714 msgid "Unknown scheme in URI"
5715 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5717 msgid "Unknown service name."
5718 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5721 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5722 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5725 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5726 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5729 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5730 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5732 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5736 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5737 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5740 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5741 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5744 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5745 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5748 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5749 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5752 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5753 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5755 msgid "Unsupported margins."
5756 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5758 msgid "Unsupported media value."
5759 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5762 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5764 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5767 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5769 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5773 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5775 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5778 msgid "Unsupported raster data."
5779 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5781 msgid "Unsupported value type"
5782 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5784 msgid "Upgrade Required"
5785 msgstr "Требуется обновление"
5790 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5791 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5792 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5793 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5794 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5795 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5799 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5800 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5801 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5802 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5803 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5804 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5808 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5811 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5814 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5817 msgid "Usage: cupsd [options]"
5820 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5823 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5827 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5831 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5832 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5834 " ippfind --version"
5837 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5838 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5840 " ippfind --version"
5842 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5845 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5849 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5850 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5851 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5852 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5855 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5856 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5857 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5861 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5864 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5867 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5870 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5873 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5877 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5880 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5883 msgid "Value uses indefinite length"
5884 msgstr "Для значения длина не установлена"
5886 msgid "VarBind uses indefinite length"
5887 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5889 msgid "Vellum Paper"
5892 msgid "Version uses indefinite length"
5893 msgstr "Для Version длина не установлена"
5895 msgid "Waiting for job to complete."
5896 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5898 msgid "Waiting for printer to become available."
5899 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5901 msgid "Waiting for printer to finish."
5902 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5904 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5905 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5907 msgid "Waterproof Fabric"
5910 msgid "Web Interface is Disabled"
5911 msgstr "Web интерфейс отключен"
5916 msgid "Windowed Envelope"
5924 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5927 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5928 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5933 msgid "ZPL Label Printer"
5934 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5942 msgid "accuracy-units"
5943 msgstr "Accuracy Units"
5945 msgid "accuracy-units.mm"
5948 msgid "accuracy-units.nm"
5951 msgid "accuracy-units.um"
5955 msgstr "Baling Type"
5957 msgid "baling-type.band"
5960 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5961 msgstr "Shrink Wrap"
5963 msgid "baling-type.wrap"
5967 msgstr "Baling When"
5969 msgid "baling-when.after-job"
5972 msgid "baling-when.after-sets"
5975 msgid "binding-reference-edge"
5976 msgstr "Binding Reference Edge"
5978 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5981 msgid "binding-reference-edge.left"
5984 msgid "binding-reference-edge.right"
5987 msgid "binding-reference-edge.top"
5990 msgid "binding-type"
5991 msgstr "Binding Type"
5993 msgid "binding-type.adhesive"
5996 msgid "binding-type.comb"
5999 msgid "binding-type.flat"
6002 msgid "binding-type.padding"
6005 msgid "binding-type.perfect"
6008 msgid "binding-type.spiral"
6011 msgid "binding-type.tape"
6014 msgid "binding-type.velo"
6020 msgid "charge-info-message"
6021 msgstr "Charge Info Message"
6023 msgid "coating-sides"
6024 msgstr "Coating Sides"
6026 msgid "coating-sides.back"
6029 msgid "coating-sides.both"
6032 msgid "coating-sides.front"
6035 msgid "coating-type"
6036 msgstr "Coating Type"
6038 msgid "coating-type.archival"
6041 msgid "coating-type.archival-glossy"
6042 msgstr "Archival Glossy"
6044 msgid "coating-type.archival-matte"
6045 msgstr "Archival Matte"
6047 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6048 msgstr "Archival Semi Gloss"
6050 msgid "coating-type.glossy"
6053 msgid "coating-type.high-gloss"
6056 msgid "coating-type.matte"
6059 msgid "coating-type.semi-gloss"
6062 msgid "coating-type.silicone"
6065 msgid "coating-type.translucent"
6066 msgstr "Translucent"
6072 msgstr "Compression"
6074 msgid "compression-accepted"
6075 msgstr "Compression Accepted"
6077 msgid "compression.compress"
6080 msgid "compression.deflate"
6083 msgid "compression.gzip"
6086 msgid "compression.none"
6089 msgid "confirmation-sheet-print"
6090 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6099 msgstr "Cover Front"
6101 msgid "cover-sheet-info"
6102 msgstr "Cover Sheet Info"
6104 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6107 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6110 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6117 msgstr "Organization"
6119 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6122 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6128 msgid "cover-type.no-cover"
6131 msgid "cover-type.print-back"
6134 msgid "cover-type.print-both"
6137 msgid "cover-type.print-front"
6138 msgstr "Print Front"
6140 msgid "cover-type.print-none"
6143 msgid "covering-name"
6144 msgstr "Covering Name"
6146 msgid "covering-name.plain"
6149 msgid "covering-name.pre-cut"
6152 msgid "covering-name.pre-printed"
6153 msgstr "Pre Printed"
6155 msgid "cups-deviced failed to execute."
6156 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6158 msgid "cups-driverd failed to execute."
6159 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6162 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6163 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6165 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6166 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6169 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6170 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6173 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6174 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6177 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6178 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6180 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6181 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6183 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6184 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6186 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6188 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6191 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6194 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6195 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6197 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6198 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6201 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6202 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6205 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6206 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6209 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6210 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6213 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6214 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6216 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6217 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6220 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6221 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6223 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6224 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6226 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6227 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6229 msgid "destination-accesses"
6230 msgstr "Destination Accesses"
6232 msgid "destination-statuses"
6233 msgstr "Destination Statuses"
6235 msgid "destination-uris"
6236 msgstr "Destination Uris"
6238 msgid "detailed-status-message"
6239 msgstr "Detailed Status Message"
6242 msgid "device for %s/%s: %s"
6243 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6246 msgid "device for %s: %s"
6247 msgstr "устройство для %s: %s"
6249 msgid "document-access"
6250 msgstr "Document Access"
6252 msgid "document-data-get-interval"
6253 msgstr "Document Data Get Interval"
6255 msgid "document-data-wait"
6256 msgstr "Document Data Wait"
6258 msgid "document-format-accepted"
6259 msgstr "Document Format Accepted"
6261 msgid "document-message"
6262 msgstr "Document Message"
6264 msgid "document-metadata"
6265 msgstr "Document Metadata"
6267 msgid "document-name"
6268 msgstr "Document Name"
6270 msgid "document-number"
6271 msgstr "Document Number"
6273 msgid "document-password"
6274 msgstr "Document Password"
6276 msgid "document-preprocessed"
6277 msgstr "Document Preprocessed"
6279 msgid "document-state"
6280 msgstr "Document State"
6282 msgid "document-state-reasons"
6283 msgstr "Detailed Document State"
6285 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6286 msgstr "Aborted By System"
6288 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6289 msgstr "Canceled At Device"
6291 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6292 msgstr "Canceled By Operator"
6294 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6295 msgstr "Canceled By User"
6297 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6298 msgstr "Completed Successfully"
6300 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6301 msgstr "Completed With Errors"
6303 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6304 msgstr "Completed With Warnings"
6306 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6307 msgstr "Compression Error"
6309 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6310 msgstr "Data Insufficient"
6312 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6313 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6315 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6316 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6318 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6319 msgstr "Digital Signature Wait"
6321 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6322 msgstr "Document Access Error"
6324 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6325 msgstr "Document Fetchable"
6327 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6328 msgstr "Document Format Error"
6330 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6331 msgstr "Document Password Error"
6333 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6334 msgstr "Document Permission Error"
6336 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6337 msgstr "Document Security Error"
6339 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6340 msgstr "Document Unprintable Error"
6342 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6343 msgstr "Errors Detected"
6345 msgid "document-state-reasons.incoming"
6348 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6349 msgstr "Interpreting"
6351 msgid "document-state-reasons.none"
6354 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6357 msgid "document-state-reasons.printing"
6360 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6361 msgstr "Processing To Stop Point"
6363 msgid "document-state-reasons.queued"
6366 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6367 msgstr "Queued For Marker"
6369 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6370 msgstr "Queued In Device"
6372 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6373 msgstr "Resources Are Not Ready"
6375 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6376 msgstr "Resources Are Not Supported"
6378 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6379 msgstr "Submission Interrupted"
6381 msgid "document-state-reasons.transforming"
6382 msgstr "Transforming"
6384 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6385 msgstr "Unsupported Compression"
6387 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6388 msgstr "Unsupported Document Format"
6390 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6391 msgstr "Warnings Detected"
6393 msgid "document-state.3"
6396 msgid "document-state.5"
6399 msgid "document-state.6"
6400 msgstr "Processing Stopped"
6402 msgid "document-state.7"
6405 msgid "document-state.8"
6408 msgid "document-state.9"
6411 msgid "error-index uses indefinite length"
6412 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6414 msgid "error-status uses indefinite length"
6415 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6417 msgid "feed-orientation"
6418 msgstr "Feed Orientation"
6420 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6421 msgstr "Long Edge First"
6423 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6424 msgstr "Short Edge First"
6426 msgid "fetch-status-code"
6427 msgstr "Fetch Status Code"
6429 msgid "fetch-status-message"
6430 msgstr "Fetch Status Message"
6432 msgid "finishing-template"
6433 msgstr "Finishing Template"
6435 msgid "finishing-template.bale"
6438 msgid "finishing-template.bind"
6441 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6442 msgstr "Bind Bottom"
6444 msgid "finishing-template.bind-left"
6447 msgid "finishing-template.bind-right"
6450 msgid "finishing-template.bind-top"
6453 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6454 msgstr "Booklet Maker"
6456 msgid "finishing-template.coat"
6459 msgid "finishing-template.cover"
6462 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6463 msgstr "Edge Stitch"
6465 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6466 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6469 msgstr "Edge Stitch Left"
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6472 msgstr "Edge Stitch Right"
6474 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6475 msgstr "Edge Stitch Top"
6477 msgid "finishing-template.fold"
6480 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6481 msgstr "Fold Accordion"
6483 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6484 msgstr "Fold Double Gate"
6486 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6487 msgstr "Fold Engineering Z"
6489 msgid "finishing-template.fold-gate"
6492 msgid "finishing-template.fold-half"
6495 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6496 msgstr "Fold Half Z"
6498 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6499 msgstr "Fold Left Gate"
6501 msgid "finishing-template.fold-letter"
6502 msgstr "Fold Letter"
6504 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6505 msgstr "Fold Parallel"
6507 msgid "finishing-template.fold-poster"
6508 msgstr "Fold Poster"
6510 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6511 msgstr "Fold Right Gate"
6513 msgid "finishing-template.fold-z"
6516 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6519 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6522 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6756 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6759 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6762 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6765 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6780 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6783 msgid "finishing-template.jog-offset"
6786 msgid "finishing-template.laminate"
6789 msgid "finishing-template.punch"
6792 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6793 msgstr "Punch Bottom Left"
6795 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6796 msgstr "Punch Bottom Right"
6798 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6799 msgstr "Punch Dual Bottom"
6801 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6802 msgstr "Punch Dual Left"
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6805 msgstr "Punch Dual Right"
6807 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6808 msgstr "Punch Dual Top"
6810 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6811 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6813 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6814 msgstr "Punch Multiple Left"
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6817 msgstr "Punch Multiple Right"
6819 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6820 msgstr "Punch Multiple Top"
6822 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6823 msgstr "Punch Quad Bottom"
6825 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6826 msgstr "Punch Quad Left"
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6829 msgstr "Punch Quad Right"
6831 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6832 msgstr "Punch Quad Top"
6834 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6835 msgstr "Punch Top Left"
6837 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6838 msgstr "Punch Top Right"
6840 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6841 msgstr "Punch Triple Bottom"
6843 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6844 msgstr "Punch Triple Left"
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6847 msgstr "Punch Triple Right"
6849 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6850 msgstr "Punch Triple Top"
6852 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6853 msgstr "Saddle Stitch"
6855 msgid "finishing-template.staple"
6858 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6859 msgstr "Staple Bottom Left"
6861 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6862 msgstr "Staple Bottom Right"
6864 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6865 msgstr "Staple Dual Bottom"
6867 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6868 msgstr "Staple Dual Left"
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6871 msgstr "Staple Dual Right"
6873 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6874 msgstr "Staple Dual Top"
6876 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6877 msgstr "Staple Top Left"
6879 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6880 msgstr "Staple Top Right"
6882 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6883 msgstr "Staple Triple Bottom"
6885 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6886 msgstr "Staple Triple Left"
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6889 msgstr "Staple Triple Right"
6891 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6892 msgstr "Staple Triple Top"
6894 msgid "finishing-template.trim"
6897 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6898 msgstr "Trim After Copies"
6900 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6901 msgstr "Trim After Documents"
6903 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6904 msgstr "Trim After Job"
6906 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6907 msgstr "Trim After Pages"
6912 msgid "finishings-col"
6915 msgid "finishings.10"
6918 msgid "finishings.100"
6921 msgid "finishings.101"
6922 msgstr "Fold Engineering Z"
6924 msgid "finishings.11"
6927 msgid "finishings.12"
6930 msgid "finishings.13"
6931 msgstr "Booklet Maker"
6933 msgid "finishings.14"
6936 msgid "finishings.15"
6939 msgid "finishings.16"
6942 msgid "finishings.20"
6943 msgstr "Staple Top Left"
6945 msgid "finishings.21"
6946 msgstr "Staple Bottom Left"
6948 msgid "finishings.22"
6949 msgstr "Staple Top Right"
6951 msgid "finishings.23"
6952 msgstr "Staple Bottom Right"
6954 msgid "finishings.24"
6955 msgstr "Edge Stitch Left"
6957 msgid "finishings.25"
6958 msgstr "Edge Stitch Top"
6960 msgid "finishings.26"
6961 msgstr "Edge Stitch Right"
6963 msgid "finishings.27"
6964 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6966 msgid "finishings.28"
6967 msgstr "Staple Dual Left"
6969 msgid "finishings.29"
6970 msgstr "Staple Dual Top"
6972 msgid "finishings.3"
6975 msgid "finishings.30"
6976 msgstr "Staple Dual Right"
6978 msgid "finishings.31"
6979 msgstr "Staple Dual Bottom"
6981 msgid "finishings.32"
6982 msgstr "Staple Triple Left"
6984 msgid "finishings.33"
6985 msgstr "Staple Triple Top"
6987 msgid "finishings.34"
6988 msgstr "Staple Triple Right"
6990 msgid "finishings.35"
6991 msgstr "Staple Triple Bottom"
6993 msgid "finishings.4"
6996 msgid "finishings.5"
6999 msgid "finishings.50"
7002 msgid "finishings.51"
7005 msgid "finishings.52"
7008 msgid "finishings.53"
7009 msgstr "Bind Bottom"
7011 msgid "finishings.6"
7014 msgid "finishings.60"
7015 msgstr "Trim After Pages"
7017 msgid "finishings.61"
7018 msgstr "Trim After Documents"
7020 msgid "finishings.62"
7021 msgstr "Trim After Copies"
7023 msgid "finishings.63"
7024 msgstr "Trim After Job"
7026 msgid "finishings.7"
7029 msgid "finishings.70"
7030 msgstr "Punch Top Left"
7032 msgid "finishings.71"
7033 msgstr "Punch Bottom Left"
7035 msgid "finishings.72"
7036 msgstr "Punch Top Right"
7038 msgid "finishings.73"
7039 msgstr "Punch Bottom Right"
7041 msgid "finishings.74"
7042 msgstr "Punch Dual Left"
7044 msgid "finishings.75"
7045 msgstr "Punch Dual Top"
7047 msgid "finishings.76"
7048 msgstr "Punch Dual Right"
7050 msgid "finishings.77"
7051 msgstr "Punch Dual Bottom"
7053 msgid "finishings.78"
7054 msgstr "Punch Triple Left"
7056 msgid "finishings.79"
7057 msgstr "Punch Triple Top"
7059 msgid "finishings.8"
7060 msgstr "Saddle Stitch"
7062 msgid "finishings.80"
7063 msgstr "Punch Triple Right"
7065 msgid "finishings.81"
7066 msgstr "Punch Triple Bottom"
7068 msgid "finishings.82"
7069 msgstr "Punch Quad Left"
7071 msgid "finishings.83"
7072 msgstr "Punch Quad Top"
7074 msgid "finishings.84"
7075 msgstr "Punch Quad Right"
7077 msgid "finishings.85"
7078 msgstr "Punch Quad Bottom"
7080 msgid "finishings.86"
7081 msgstr "Punch Multiple Left"
7083 msgid "finishings.87"
7084 msgstr "Punch Multiple Top"
7086 msgid "finishings.88"
7087 msgstr "Punch Multiple Right"
7089 msgid "finishings.89"
7090 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7092 msgid "finishings.9"
7093 msgstr "Edge Stitch"
7095 msgid "finishings.90"
7096 msgstr "Fold Accordion"
7098 msgid "finishings.91"
7099 msgstr "Fold Double Gate"
7101 msgid "finishings.92"
7104 msgid "finishings.93"
7107 msgid "finishings.94"
7108 msgstr "Fold Half Z"
7110 msgid "finishings.95"
7111 msgstr "Fold Left Gate"
7113 msgid "finishings.96"
7114 msgstr "Fold Letter"
7116 msgid "finishings.97"
7117 msgstr "Fold Parallel"
7119 msgid "finishings.98"
7120 msgstr "Fold Poster"
7122 msgid "finishings.99"
7123 msgstr "Fold Right Gate"
7125 msgid "folding-direction"
7126 msgstr "Folding Direction"
7128 msgid "folding-direction.inward"
7131 msgid "folding-direction.outward"
7134 msgid "folding-reference-edge"
7135 msgstr "Folding Reference Edge"
7137 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7140 msgid "folding-reference-edge.left"
7143 msgid "folding-reference-edge.right"
7146 msgid "folding-reference-edge.top"
7149 msgid "font-name-requested"
7152 msgid "font-size-requested"
7155 msgid "force-front-side"
7156 msgstr "Force Front Side"
7161 msgid "help\t\tGet help on commands."
7162 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7164 msgid "identify-actions"
7165 msgstr "Identify Actions"
7167 msgid "identify-actions.display"
7170 msgid "identify-actions.flash"
7173 msgid "identify-actions.sound"
7176 msgid "identify-actions.speak"
7182 msgid "imposition-template"
7183 msgstr "Imposition Template"
7185 msgid "imposition-template.none"
7188 msgid "imposition-template.signature"
7191 msgid "input-attributes"
7192 msgstr "Input Attributes"
7194 msgid "input-color-mode"
7195 msgstr "Input Color Mode"
7197 msgid "input-color-mode.auto"
7200 msgid "input-color-mode.bi-level"
7203 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7206 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7209 msgid "input-color-mode.color"
7212 msgid "input-color-mode.color_8"
7215 msgid "input-color-mode.monochrome"
7218 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7219 msgstr "Monochrome 16"
7221 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7222 msgstr "Monochrome 4"
7224 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7225 msgstr "Monochrome 8"
7227 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7230 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7233 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7236 msgid "input-content-type"
7237 msgstr "Input Content Type"
7239 msgid "input-content-type.auto"
7242 msgid "input-content-type.halftone"
7245 msgid "input-content-type.line-art"
7248 msgid "input-content-type.magazine"
7251 msgid "input-content-type.photo"
7254 msgid "input-content-type.text"
7257 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7258 msgstr "Text And Photo"
7260 msgid "input-film-scan-mode"
7261 msgstr "Input Film Scan Mode"
7263 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7264 msgstr "Black And White Negative Film"
7266 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7267 msgstr "Color Negative Film"
7269 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7270 msgstr "Color Slide Film"
7272 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7273 msgstr "Not Applicable"
7276 msgstr "Input Media"
7278 msgid "input-media.auto"
7281 msgid "input-orientation-requested"
7282 msgstr "Input Orientation"
7284 msgid "input-quality"
7285 msgstr "Input Quality"
7288 msgstr "Input Sides"
7290 msgid "input-source"
7291 msgstr "Input Source"
7293 msgid "input-source.adf"
7296 msgid "input-source.film-reader"
7297 msgstr "Film Reader"
7299 msgid "input-source.platen"
7302 msgid "insert-sheet"
7303 msgstr "Insert Sheet"
7305 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7306 msgstr "Attribute Fidelity"
7309 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7310 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7312 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7313 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7316 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7317 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7320 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7321 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7324 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7325 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7328 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7329 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7331 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7332 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7334 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7335 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7337 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7338 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7340 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7344 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7347 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7348 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7351 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7352 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7355 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7359 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7360 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7362 msgid "ippfind: Out of memory."
7363 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7365 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7366 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7369 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7370 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7373 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7374 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7377 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7378 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7381 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7382 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7384 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7385 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7388 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7389 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7391 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7392 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7394 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7395 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7397 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7398 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7400 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7401 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7403 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7404 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7406 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7407 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7409 msgid "ipptool: URI required before test file."
7410 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7413 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7414 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7416 msgid "job-account-id"
7417 msgstr "Job Account ID"
7419 msgid "job-account-type"
7420 msgstr "Job Account Type"
7422 msgid "job-account-type.general"
7425 msgid "job-account-type.group"
7428 msgid "job-account-type.none"
7431 msgid "job-accounting-output-bin"
7432 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7434 msgid "job-accounting-sheets"
7435 msgstr "Job Accounting Sheets"
7437 msgid "job-accounting-sheets-type"
7438 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7440 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7443 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7446 msgid "job-accounting-user-id"
7447 msgstr "Job Accounting User ID"
7449 msgid "job-authorization-uri"
7450 msgstr "Job Authorization URI"
7452 msgid "job-collation-type"
7453 msgstr "Job Collation Type"
7455 msgid "job-collation-type.3"
7456 msgstr "Uncollated Sheets"
7458 msgid "job-collation-type.4"
7459 msgstr "Collated Documents"
7461 msgid "job-collation-type.5"
7462 msgstr "Uncollated Documents"
7467 msgid "job-cover-back"
7468 msgstr "Job Cover Back"
7470 msgid "job-cover-front"
7471 msgstr "Job Cover Front"
7473 msgid "job-delay-output-until"
7474 msgstr "Job Delay Output Until"
7476 msgid "job-delay-output-until-time"
7477 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7479 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7482 msgid "job-delay-output-until.evening"
7485 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7488 msgid "job-delay-output-until.night"
7491 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7492 msgstr "No Delay Output"
7494 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7495 msgstr "Second Shift"
7497 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7498 msgstr "Third Shift"
7500 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7503 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7506 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7509 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7512 msgid "job-error-action"
7513 msgstr "Job Error Action"
7515 msgid "job-error-action.abort-job"
7518 msgid "job-error-action.cancel-job"
7521 msgid "job-error-action.continue-job"
7522 msgstr "Continue Job"
7524 msgid "job-error-action.suspend-job"
7525 msgstr "Suspend Job"
7527 msgid "job-error-sheet"
7528 msgstr "Job Error Sheet"
7530 msgid "job-error-sheet-type"
7531 msgstr "Job Error Sheet Type"
7533 msgid "job-error-sheet-type.none"
7536 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7539 msgid "job-error-sheet-when"
7540 msgstr "Job Error Sheet When"
7542 msgid "job-error-sheet-when.always"
7545 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7548 msgid "job-hold-until"
7551 msgid "job-hold-until-time"
7552 msgstr "Job Hold Until Time"
7554 msgid "job-hold-until.day-time"
7557 msgid "job-hold-until.evening"
7560 msgid "job-hold-until.indefinite"
7563 msgid "job-hold-until.night"
7566 msgid "job-hold-until.no-hold"
7569 msgid "job-hold-until.second-shift"
7570 msgstr "Second Shift"
7572 msgid "job-hold-until.third-shift"
7573 msgstr "Third Shift"
7575 msgid "job-hold-until.weekend"
7578 msgid "job-impressions-col"
7579 msgstr "Job Impressions"
7581 msgid "job-impressions-estimated"
7582 msgstr "Job Impressions Estimated"
7584 msgid "job-media-sheets-col"
7585 msgstr "Job Media Sheets"
7590 msgid "job-pages-per-set"
7591 msgstr "Job Pages Per Set"
7593 msgid "job-password"
7594 msgstr "Job Password"
7596 msgid "job-password-repertoire-configured"
7597 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7599 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7600 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7602 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7603 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7605 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7606 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7608 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7609 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7611 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7612 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7614 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7615 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7617 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7618 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7620 msgid "job-phone-number"
7621 msgstr "Job Phone Number"
7623 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7624 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7626 msgid "job-priority"
7627 msgstr "Job Priority"
7629 msgid "job-recipient-name"
7630 msgstr "Job Recipient Name"
7632 msgid "job-save-disposition"
7633 msgstr "Job Save Disposition"
7635 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7638 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7641 msgid "job-sheet-message"
7642 msgstr "Job Sheet Message"
7645 msgstr "Banner Page"
7647 msgid "job-sheets-col"
7648 msgstr "Banner Page"
7650 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7651 msgstr "First Print Stream Page"
7653 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7654 msgstr "Start and End Sheets"
7656 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7659 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7660 msgstr "Start Sheet"
7662 msgid "job-sheets.none"
7665 msgid "job-sheets.standard"
7671 msgid "job-state-message"
7672 msgstr "Job State Message"
7674 msgid "job-state-reasons"
7675 msgstr "Detailed Job State"
7677 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7678 msgstr "Aborted By System"
7680 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7681 msgstr "Account Authorization Failed"
7683 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7684 msgstr "Account Closed"
7686 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7687 msgstr "Account Info Needed"
7689 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7690 msgstr "Account Limit Reached"
7692 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7693 msgstr "Compression Error"
7695 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7696 msgstr "Conflicting Attributes"
7698 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7699 msgstr "Connected To Destination"
7701 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7702 msgstr "Connecting To Destination"
7704 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7705 msgstr "Destination Uri Failed"
7707 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7708 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7710 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7711 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7713 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7714 msgstr "Document Access Error"
7716 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7717 msgstr "Document Format Error"
7719 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7720 msgstr "Document Password Error"
7722 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7723 msgstr "Document Permission Error"
7725 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7726 msgstr "Document Security Error"
7728 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7729 msgstr "Document Unprintable Error"
7731 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7732 msgstr "Errors Detected"
7734 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7735 msgstr "Job Canceled At Device"
7737 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7738 msgstr "Job Canceled By Operator"
7740 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7741 msgstr "Job Canceled By User"
7743 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7744 msgstr "Job Completed Successfully"
7746 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7747 msgstr "Job Completed With Errors"
7749 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7750 msgstr "Job Completed With Warnings"
7752 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7753 msgstr "Job Data Insufficient"
7755 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7756 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7758 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7759 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7761 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7762 msgstr "Job Fetchable"
7764 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7765 msgstr "Job Held For Review"
7767 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7768 msgstr "Job Hold Until Specified"
7770 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7771 msgstr "Job Incoming"
7773 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7774 msgstr "Job Interpreting"
7776 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7777 msgstr "Job Outgoing"
7779 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7780 msgstr "Job Password Wait"
7782 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7783 msgstr "Job Printed Successfully"
7785 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7786 msgstr "Job Printed With Errors"
7788 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7789 msgstr "Job Printed With Warnings"
7791 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7792 msgstr "Job Printing"
7794 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7797 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7798 msgstr "Job Queued For Marker"
7800 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7801 msgstr "Job Release Wait"
7803 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7804 msgstr "Job Restartable"
7806 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7807 msgstr "Job Resuming"
7809 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7810 msgstr "Job Saved Successfully"
7812 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7813 msgstr "Job Saved With Errors"
7815 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7816 msgstr "Job Saved With Warnings"
7818 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7821 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7822 msgstr "Job Spooling"
7824 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7825 msgstr "Job Streaming"
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7828 msgstr "Job Suspended"
7830 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7831 msgstr "Job Suspended By Operator"
7833 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7834 msgstr "Job Suspended By System"
7836 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7837 msgstr "Job Suspended By User"
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7840 msgstr "Job Suspending"
7842 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7843 msgstr "Job Transferring"
7845 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7846 msgstr "Job Transforming"
7848 msgid "job-state-reasons.none"
7851 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7852 msgstr "Printer Stopped"
7854 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7855 msgstr "Printer Stopped Partly"
7857 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7858 msgstr "Processing To Stop Point"
7860 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7861 msgstr "Queued In Device"
7863 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7864 msgstr "Resources Are Not Ready"
7866 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7867 msgstr "Resources Are Not Supported"
7869 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7870 msgstr "Service Off Line"
7872 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7873 msgstr "Submission Interrupted"
7875 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7876 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7878 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7879 msgstr "Unsupported Compression"
7881 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7882 msgstr "Unsupported Document Format"
7884 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7885 msgstr "Waiting For User Action"
7887 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7888 msgstr "Warnings Detected"
7894 msgstr "Pending Held"
7900 msgstr "Processing Stopped"
7911 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
7914 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
7917 msgid "jpeg-features-supported.deep"
7920 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
7921 msgstr "Hierarchical"
7923 msgid "jpeg-features-supported.icc"
7926 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
7929 msgid "jpeg-features-supported.none"
7932 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
7933 msgstr "Progressive"
7935 msgid "laminating-sides"
7936 msgstr "Laminating Sides"
7938 msgid "laminating-sides.back"
7941 msgid "laminating-sides.both"
7944 msgid "laminating-sides.front"
7947 msgid "laminating-type"
7948 msgstr "Laminating Type"
7950 msgid "laminating-type.archival"
7953 msgid "laminating-type.glossy"
7956 msgid "laminating-type.high-gloss"
7959 msgid "laminating-type.matte"
7962 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7965 msgid "laminating-type.translucent"
7966 msgstr "Translucent"
7968 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7969 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7972 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7975 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7976 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7978 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7979 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7981 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7982 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7984 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7985 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7987 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7988 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7990 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7991 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7993 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7994 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7996 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7997 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7999 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8000 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
8002 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8003 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
8005 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8006 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
8008 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8009 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
8011 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8012 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
8014 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8015 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
8017 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8018 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
8021 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8022 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
8028 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8029 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
8032 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8033 " You must specify a printer name first."
8035 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
8036 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8039 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8040 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
8042 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8043 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
8046 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8047 " You must specify a printer name first."
8049 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
8050 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8053 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8057 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8058 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8061 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8062 " You must specify a printer name first."
8064 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8065 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8068 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8069 " You must specify a printer name first."
8071 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8072 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8075 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8076 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8079 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8080 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8083 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8084 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8086 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8087 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8092 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8093 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8095 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8096 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8098 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8099 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8101 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8102 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8104 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8105 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8107 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8108 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8110 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8111 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8114 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8115 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8118 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8119 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8121 msgid "lpoptions: No printers."
8122 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8125 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8126 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8129 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8130 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8133 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8134 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8136 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8137 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8141 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8144 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8145 "назначение \"%s\"\n"
8147 msgid "material-amount-units"
8148 msgstr "Material Amount Units"
8150 msgid "material-amount-units.g"
8153 msgid "material-amount-units.kg"
8156 msgid "material-amount-units.l"
8159 msgid "material-amount-units.m"
8162 msgid "material-amount-units.ml"
8165 msgid "material-amount-units.mm"
8168 msgid "material-color"
8169 msgstr "Material Color"
8171 msgid "material-purpose"
8172 msgstr "Material Purpose"
8174 msgid "material-purpose.all"
8177 msgid "material-purpose.base"
8180 msgid "material-purpose.in-fill"
8183 msgid "material-purpose.shell"
8186 msgid "material-purpose.support"
8189 msgid "material-rate-units"
8190 msgstr "Material Rate Units"
8192 msgid "material-rate-units.mg_second"
8195 msgid "material-rate-units.ml_second"
8198 msgid "material-rate-units.mm_second"
8201 msgid "material-type"
8202 msgstr "Material Type"
8204 msgid "material-type.abs"
8207 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8208 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8210 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8211 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8213 msgid "material-type.chocolate"
8216 msgid "material-type.gold"
8219 msgid "material-type.nylon"
8222 msgid "material-type.pet"
8225 msgid "material-type.photopolymer"
8226 msgstr "Photopolymer"
8228 msgid "material-type.pla"
8231 msgid "material-type.pla-conductive"
8232 msgstr "Pla Conductive"
8234 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8235 msgstr "Pla Dissolvable"
8237 msgid "material-type.pla-flexible"
8238 msgstr "Pla Flexible"
8240 msgid "material-type.pla-magnetic"
8241 msgstr "Pla Magnetic"
8243 msgid "material-type.pla-steel"
8246 msgid "material-type.pla-stone"
8249 msgid "material-type.pla-wood"
8252 msgid "material-type.polycarbonate"
8253 msgstr "Polycarbonate"
8255 msgid "material-type.silver"
8258 msgid "material-type.titanium"
8261 msgid "material-type.wax"
8264 msgid "materials-col"
8270 msgid "media-back-coating"
8271 msgstr "Media Back Coating"
8273 msgid "media-back-coating.glossy"
8276 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8279 msgid "media-back-coating.matte"
8282 msgid "media-back-coating.none"
8285 msgid "media-back-coating.satin"
8288 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8295 msgstr "Media Color"
8297 msgid "media-color.black"
8300 msgid "media-color.blue"
8303 msgid "media-color.brown"
8306 msgid "media-color.buff"
8309 msgid "media-color.clear-black"
8310 msgstr "Clear Black"
8312 msgid "media-color.clear-blue"
8315 msgid "media-color.clear-brown"
8316 msgstr "Clear Brown"
8318 msgid "media-color.clear-buff"
8321 msgid "media-color.clear-cyan"
8324 msgid "media-color.clear-gold"
8327 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8328 msgstr "Clear Goldenrod"
8330 msgid "media-color.clear-gray"
8333 msgid "media-color.clear-green"
8334 msgstr "Clear Green"
8336 msgid "media-color.clear-ivory"
8337 msgstr "Clear Ivory"
8339 msgid "media-color.clear-magenta"
8340 msgstr "Clear Magenta"
8342 msgid "media-color.clear-multi-color"
8343 msgstr "Clear Multi Color"
8345 msgid "media-color.clear-mustard"
8346 msgstr "Clear Mustard"
8348 msgid "media-color.clear-orange"
8349 msgstr "Clear Orange"
8351 msgid "media-color.clear-pink"
8354 msgid "media-color.clear-red"
8357 msgid "media-color.clear-silver"
8358 msgstr "Clear Silver"
8360 msgid "media-color.clear-turquoise"
8361 msgstr "Clear Turquoise"
8363 msgid "media-color.clear-violet"
8364 msgstr "Clear Violet"
8366 msgid "media-color.clear-white"
8367 msgstr "Clear White"
8369 msgid "media-color.clear-yellow"
8370 msgstr "Clear Yellow"
8372 msgid "media-color.cyan"
8375 msgid "media-color.dark-blue"
8378 msgid "media-color.dark-brown"
8381 msgid "media-color.dark-buff"
8384 msgid "media-color.dark-cyan"
8387 msgid "media-color.dark-gold"
8390 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8391 msgstr "Dark Goldenrod"
8393 msgid "media-color.dark-gray"
8396 msgid "media-color.dark-green"
8399 msgid "media-color.dark-ivory"
8402 msgid "media-color.dark-magenta"
8403 msgstr "Dark Magenta"
8405 msgid "media-color.dark-mustard"
8406 msgstr "Dark Mustard"
8408 msgid "media-color.dark-orange"
8409 msgstr "Dark Orange"
8411 msgid "media-color.dark-pink"
8414 msgid "media-color.dark-red"
8417 msgid "media-color.dark-silver"
8418 msgstr "Dark Silver"
8420 msgid "media-color.dark-turquoise"
8421 msgstr "Dark Turquoise"
8423 msgid "media-color.dark-violet"
8424 msgstr "Dark Violet"
8426 msgid "media-color.dark-yellow"
8427 msgstr "Dark Yellow"
8429 msgid "media-color.gold"
8432 msgid "media-color.goldenrod"
8435 msgid "media-color.gray"
8438 msgid "media-color.green"
8441 msgid "media-color.ivory"
8444 msgid "media-color.light-black"
8445 msgstr "Light Black"
8447 msgid "media-color.light-blue"
8450 msgid "media-color.light-brown"
8451 msgstr "Light Brown"
8453 msgid "media-color.light-buff"
8456 msgid "media-color.light-cyan"
8459 msgid "media-color.light-gold"
8462 msgid "media-color.light-goldenrod"
8463 msgstr "Light Goldenrod"
8465 msgid "media-color.light-gray"
8468 msgid "media-color.light-green"
8469 msgstr "Light Green"
8471 msgid "media-color.light-ivory"
8472 msgstr "Light Ivory"
8474 msgid "media-color.light-magenta"
8475 msgstr "Light Magenta"
8477 msgid "media-color.light-mustard"
8478 msgstr "Light Mustard"
8480 msgid "media-color.light-orange"
8481 msgstr "Light Orange"
8483 msgid "media-color.light-pink"
8486 msgid "media-color.light-red"
8489 msgid "media-color.light-silver"
8490 msgstr "Light Silver"
8492 msgid "media-color.light-turquoise"
8493 msgstr "Light Turquoise"
8495 msgid "media-color.light-violet"
8496 msgstr "Light Violet"
8498 msgid "media-color.light-yellow"
8499 msgstr "Light Yellow"
8501 msgid "media-color.magenta"
8504 msgid "media-color.multi-color"
8505 msgstr "Multi-Color"
8507 msgid "media-color.mustard"
8510 msgid "media-color.no-color"
8513 msgid "media-color.orange"
8516 msgid "media-color.pink"
8519 msgid "media-color.red"
8522 msgid "media-color.silver"
8525 msgid "media-color.turquoise"
8528 msgid "media-color.violet"
8531 msgid "media-color.white"
8534 msgid "media-color.yellow"
8537 msgid "media-front-coating"
8538 msgstr "Media Front Coating"
8541 msgstr "Media Grain"
8543 msgid "media-grain.x-direction"
8544 msgstr "Cross-Feed Direction"
8546 msgid "media-grain.y-direction"
8547 msgstr "Feed Direction"
8549 msgid "media-input-tray-check"
8550 msgstr "Media Input Tray Check"
8552 msgid "media-pre-printed"
8553 msgstr "Media Preprinted"
8555 msgid "media-pre-printed.blank"
8558 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8561 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8564 msgid "media-recycled"
8565 msgstr "Media Recycled"
8567 msgid "media-recycled.none"
8570 msgid "media-recycled.standard"
8573 msgid "media-source"
8574 msgstr "Media Source"
8576 msgid "media-source.alternate"
8579 msgid "media-source.alternate-roll"
8580 msgstr "Alternate Roll"
8582 msgid "media-source.auto"
8585 msgid "media-source.bottom"
8588 msgid "media-source.by-pass-tray"
8589 msgstr "By Pass Tray"
8591 msgid "media-source.center"
8594 msgid "media-source.disc"
8597 msgid "media-source.envelope"
8600 msgid "media-source.hagaki"
8603 msgid "media-source.large-capacity"
8604 msgstr "Large Capacity"
8606 msgid "media-source.left"
8609 msgid "media-source.main"
8612 msgid "media-source.main-roll"
8615 msgid "media-source.manual"
8618 msgid "media-source.middle"
8621 msgid "media-source.photo"
8624 msgid "media-source.rear"
8627 msgid "media-source.right"
8630 msgid "media-source.roll-1"
8633 msgid "media-source.roll-10"
8636 msgid "media-source.roll-2"
8639 msgid "media-source.roll-3"
8642 msgid "media-source.roll-4"
8645 msgid "media-source.roll-5"
8648 msgid "media-source.roll-6"
8651 msgid "media-source.roll-7"
8654 msgid "media-source.roll-8"
8657 msgid "media-source.roll-9"
8660 msgid "media-source.side"
8663 msgid "media-source.top"
8666 msgid "media-source.tray-1"
8669 msgid "media-source.tray-10"
8672 msgid "media-source.tray-11"
8675 msgid "media-source.tray-12"
8678 msgid "media-source.tray-13"
8681 msgid "media-source.tray-14"
8684 msgid "media-source.tray-15"
8687 msgid "media-source.tray-16"
8690 msgid "media-source.tray-17"
8693 msgid "media-source.tray-18"
8696 msgid "media-source.tray-19"
8699 msgid "media-source.tray-2"
8702 msgid "media-source.tray-20"
8705 msgid "media-source.tray-3"
8708 msgid "media-source.tray-4"
8711 msgid "media-source.tray-5"
8714 msgid "media-source.tray-6"
8717 msgid "media-source.tray-7"
8720 msgid "media-source.tray-8"
8723 msgid "media-source.tray-9"
8727 msgstr "Media Tooth"
8729 msgid "media-tooth.antique"
8732 msgid "media-tooth.calendared"
8735 msgid "media-tooth.coarse"
8738 msgid "media-tooth.fine"
8741 msgid "media-tooth.linen"
8744 msgid "media-tooth.medium"
8747 msgid "media-tooth.smooth"
8750 msgid "media-tooth.stipple"
8753 msgid "media-tooth.uncalendared"
8754 msgstr "Uncalendared"
8756 msgid "media-tooth.vellum"
8762 msgid "media-type.aluminum"
8765 msgid "media-type.auto"
8768 msgid "media-type.back-print-film"
8769 msgstr "Back Print Film"
8771 msgid "media-type.cardboard"
8774 msgid "media-type.cardstock"
8777 msgid "media-type.cd"
8780 msgid "media-type.continuous"
8783 msgid "media-type.continuous-long"
8784 msgstr "Continuous Long"
8786 msgid "media-type.continuous-short"
8787 msgstr "Continuous Short"
8789 msgid "media-type.corrugated-board"
8790 msgstr "Corrugated Board"
8792 msgid "media-type.disc"
8793 msgstr "Optical Disc"
8795 msgid "media-type.disc-glossy"
8796 msgstr "Glossy Optical Disc"
8798 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8799 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8801 msgid "media-type.disc-matte"
8802 msgstr "Matte Optical Disc"
8804 msgid "media-type.disc-satin"
8805 msgstr "Satin Optical Disc"
8807 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8808 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8810 msgid "media-type.double-wall"
8811 msgstr "Double Wall"
8813 msgid "media-type.dry-film"
8816 msgid "media-type.dvd"
8819 msgid "media-type.embossing-foil"
8820 msgstr "Embossing Foil"
8822 msgid "media-type.end-board"
8825 msgid "media-type.envelope"
8828 msgid "media-type.envelope-archival"
8829 msgstr "Archival Envelope"
8831 msgid "media-type.envelope-bond"
8832 msgstr "Bond Envelope"
8834 msgid "media-type.envelope-coated"
8835 msgstr "Coated Envelope"
8837 msgid "media-type.envelope-cotton"
8838 msgstr "Cotton Envelope"
8840 msgid "media-type.envelope-fine"
8841 msgstr "Fine Envelope"
8843 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8844 msgstr "Heavyweight Envelope"
8846 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8847 msgstr "Inkjet Envelope"
8849 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8850 msgstr "Lightweight Envelope"
8852 msgid "media-type.envelope-plain"
8853 msgstr "Plain Envelope"
8855 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8856 msgstr "Preprinted Envelope"
8858 msgid "media-type.envelope-window"
8859 msgstr "Windowed Envelope"
8861 msgid "media-type.fabric"
8864 msgid "media-type.fabric-archival"
8865 msgstr "Archival Fabric"
8867 msgid "media-type.fabric-glossy"
8868 msgstr "Glossy Fabric"
8870 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8871 msgstr "High Gloss Fabric"
8873 msgid "media-type.fabric-matte"
8874 msgstr "Matte Fabric"
8876 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8877 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8879 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8880 msgstr "Waterproof Fabric"
8882 msgid "media-type.film"
8885 msgid "media-type.flexo-base"
8888 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8889 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8891 msgid "media-type.flute"
8894 msgid "media-type.foil"
8897 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8898 msgstr "Full Cut Tabs"
8900 msgid "media-type.glass"
8903 msgid "media-type.glass-colored"
8904 msgstr "Glass Colored"
8906 msgid "media-type.glass-opaque"
8907 msgstr "Glass Opaque"
8909 msgid "media-type.glass-surfaced"
8910 msgstr "Glass Surfaced"
8912 msgid "media-type.glass-textured"
8913 msgstr "Glass Textured"
8915 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8916 msgstr "Gravure Cylinder"
8918 msgid "media-type.image-setter-paper"
8919 msgstr "Image Setter Paper"
8921 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8922 msgstr "Imaging Cylinder"
8924 msgid "media-type.labels"
8927 msgid "media-type.labels-colored"
8928 msgstr "Colored Labels"
8930 msgid "media-type.labels-glossy"
8931 msgstr "Glossy Labels"
8933 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8934 msgstr "High Gloss Labels"
8936 msgid "media-type.labels-inkjet"
8937 msgstr "Inkjet Labels"
8939 msgid "media-type.labels-matte"
8940 msgstr "Matte Labels"
8942 msgid "media-type.labels-permanent"
8943 msgstr "Permanent Labels"
8945 msgid "media-type.labels-satin"
8946 msgstr "Satin Labels"
8948 msgid "media-type.labels-security"
8949 msgstr "Security Labels"
8951 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8952 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8954 msgid "media-type.laminating-foil"
8955 msgstr "Laminating Foil"
8957 msgid "media-type.letterhead"
8960 msgid "media-type.metal"
8963 msgid "media-type.metal-glossy"
8964 msgstr "Metal Glossy"
8966 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8967 msgstr "Metal High Gloss"
8969 msgid "media-type.metal-matte"
8970 msgstr "Metal Matte"
8972 msgid "media-type.metal-satin"
8973 msgstr "Metal Satin"
8975 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8976 msgstr "Metal Semi Gloss"
8978 msgid "media-type.mounting-tape"
8979 msgstr "Mounting Tape"
8981 msgid "media-type.multi-layer"
8982 msgstr "Multi Layer"
8984 msgid "media-type.multi-part-form"
8985 msgstr "Multi Part Form"
8987 msgid "media-type.other"
8990 msgid "media-type.paper"
8993 msgid "media-type.photographic"
8994 msgstr "Photo Paper"
8996 msgid "media-type.photographic-archival"
8997 msgstr "Photographic Archival"
8999 msgid "media-type.photographic-film"
9002 msgid "media-type.photographic-glossy"
9003 msgstr "Glossy Photo Paper"
9005 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9006 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9008 msgid "media-type.photographic-matte"
9009 msgstr "Matte Photo Paper"
9011 msgid "media-type.photographic-satin"
9012 msgstr "Satin Photo Paper"
9014 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9015 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9017 msgid "media-type.plastic"
9020 msgid "media-type.plastic-archival"
9021 msgstr "Plastic Archival"
9023 msgid "media-type.plastic-colored"
9024 msgstr "Plastic Colored"
9026 msgid "media-type.plastic-glossy"
9027 msgstr "Plastic Glossy"
9029 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9030 msgstr "Plastic High Gloss"
9032 msgid "media-type.plastic-matte"
9033 msgstr "Plastic Matte"
9035 msgid "media-type.plastic-satin"
9036 msgstr "Plastic Satin"
9038 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9039 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9041 msgid "media-type.plate"
9044 msgid "media-type.polyester"
9047 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9048 msgstr "Pre Cut Tabs"
9050 msgid "media-type.roll"
9053 msgid "media-type.screen"
9056 msgid "media-type.screen-paged"
9057 msgstr "Screen Paged"
9059 msgid "media-type.self-adhesive"
9060 msgstr "Self Adhesive"
9062 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9063 msgstr "Self Adhesive Film"
9065 msgid "media-type.shrink-foil"
9066 msgstr "Shrink Foil"
9068 msgid "media-type.single-face"
9069 msgstr "Single Face"
9071 msgid "media-type.single-wall"
9072 msgstr "Single Wall"
9074 msgid "media-type.sleeve"
9077 msgid "media-type.stationery"
9080 msgid "media-type.stationery-archival"
9081 msgstr "Stationery Archival"
9083 msgid "media-type.stationery-coated"
9084 msgstr "Coated Paper"
9086 msgid "media-type.stationery-cotton"
9087 msgstr "Stationery Cotton"
9089 msgid "media-type.stationery-fine"
9090 msgstr "Vellum Paper"
9092 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9093 msgstr "Heavyweight Paper"
9095 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9096 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9098 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9099 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9101 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9104 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9105 msgstr "Lightweight Paper"
9107 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9108 msgstr "Preprinted Paper"
9110 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9111 msgstr "Punched Paper"
9113 msgid "media-type.tab-stock"
9116 msgid "media-type.tractor"
9119 msgid "media-type.transfer"
9122 msgid "media-type.transparency"
9123 msgstr "Transparency"
9125 msgid "media-type.triple-wall"
9126 msgstr "Triple Wall"
9128 msgid "media-type.wet-film"
9131 msgid "media.asme_f_28x40in"
9134 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9135 msgstr "A4 or US Letter"
9137 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9140 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9143 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9146 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9149 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9152 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9155 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9158 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9161 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9164 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9167 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9170 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9173 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9176 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9179 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9182 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9185 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9188 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9191 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9194 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9197 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9200 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9203 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9206 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9209 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9212 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9215 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9218 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9221 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9224 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9227 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9230 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9233 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9236 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9239 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9242 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9245 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9248 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9251 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9254 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9257 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9260 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9261 msgstr "B5 Envelope"
9263 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9266 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9267 msgstr "B6/C4 Envelope"
9269 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9272 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9275 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9278 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9279 msgstr "C0 Envelope"
9281 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9282 msgstr "C10 Envelope"
9284 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9285 msgstr "C1 Envelope"
9287 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9288 msgstr "C2 Envelope"
9290 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9291 msgstr "C3 Envelope"
9293 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9294 msgstr "C4 Envelope"
9296 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9297 msgstr "C5 Envelope"
9299 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9300 msgstr "C6 Envelope"
9302 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9303 msgstr "C6c5 Envelope"
9305 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9306 msgstr "C7 Envelope"
9308 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9309 msgstr "C7c6 Envelope"
9311 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9312 msgstr "C8 Envelope"
9314 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9315 msgstr "C9 Envelope"
9317 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9318 msgstr "DL Envelope"
9320 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9323 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9326 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9329 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9332 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9335 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9338 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9341 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9344 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9347 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9350 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9353 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9356 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9359 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9362 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9365 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9368 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9371 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9374 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9377 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9380 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9383 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9384 msgstr "JIS Executive"
9386 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9387 msgstr "Chou 2 Envelope"
9389 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9390 msgstr "Chou 3 Envelope"
9392 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9393 msgstr "Chou 4 Envelope"
9395 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9398 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9399 msgstr "Kahu Envelope"
9401 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9402 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9404 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9405 msgstr "216 x 277mme"
9407 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9408 msgstr "197 x 267mme"
9410 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9411 msgstr "190 x 240mme"
9413 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9414 msgstr "142 x 205mme"
9416 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9417 msgstr "119 x 197mme"
9419 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9420 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9422 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9423 msgstr "You 4 Envelope"
9425 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9428 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9431 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9434 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9437 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9440 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9443 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9446 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9449 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9452 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9455 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9458 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9459 msgstr "A2 Envelope"
9461 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9464 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9467 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9470 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9473 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9476 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9479 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9482 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9483 msgstr "12 x 19.17\""
9485 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9486 msgstr "C5 Envelope"
9488 msgid "media.na_c_17x22in"
9491 msgid "media.na_d_22x34in"
9494 msgid "media.na_e_34x44in"
9497 msgid "media.na_edp_11x14in"
9500 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9503 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9506 msgid "media.na_f_44x68in"
9509 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9510 msgstr "European Fanfold"
9512 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9515 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9518 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9521 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9524 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9527 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9530 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9533 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9536 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9539 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9542 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9543 msgstr "US Legal (Extra)"
9545 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9548 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9549 msgstr "US Letter (Extra)"
9551 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9552 msgstr "US Letter (Plus)"
9554 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9557 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9558 msgstr "Monarch Envelope"
9560 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9561 msgstr "#10 Envelope"
9563 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9564 msgstr "#11 Envelope"
9566 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9567 msgstr "#12 Envelope"
9569 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9570 msgstr "#14 Envelope"
9572 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9573 msgstr "#9 Envelope"
9575 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9576 msgstr "8.5 x 13.4\""
9578 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9579 msgstr "Personal Envelope"
9581 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9584 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9585 msgstr "8.94 x 14\""
9587 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9590 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9593 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9596 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9599 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9602 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9605 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9608 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9611 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9614 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9617 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9618 msgstr "184 x 260mm"
9620 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9621 msgstr "195 x 270mm"
9623 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9624 msgstr "275 x 395mm"
9626 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9629 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9630 msgstr "Folio (Special)"
9632 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9633 msgstr "Invitation Envelope"
9635 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9636 msgstr "Italian Envelope"
9638 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9639 msgstr "198 x 275mm"
9641 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9642 msgstr "200 x 300mm"
9644 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9645 msgstr "130 x 180mm"
9647 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9648 msgstr "267 x 389mm"
9650 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9651 msgstr "Postfix Envelope"
9653 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9654 msgstr "100 x 150mm"
9656 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9657 msgstr "100 x 200mm"
9659 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9660 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9662 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9663 msgstr "Chinese 16k"
9665 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9666 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9668 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9669 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9671 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9672 msgstr "Chinese 32k"
9674 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9675 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9677 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9678 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9680 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9681 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9683 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9684 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9686 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9687 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9689 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9690 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9692 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9695 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9699 msgid "members of class %s:"
9700 msgstr "члены группы %s:"
9702 msgid "multiple-document-handling"
9703 msgstr "Multiple Document Handling"
9705 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9706 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9708 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9709 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9711 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9712 msgstr "Single Document"
9714 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9715 msgstr "Single Document New Sheet"
9717 msgid "multiple-object-handling"
9718 msgstr "Multiple Object Handling"
9720 msgid "multiple-object-handling.auto"
9723 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9726 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9727 msgstr "Best Quality"
9729 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9732 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9733 msgstr "One At A Time"
9735 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9736 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9738 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9741 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9744 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9745 msgstr "Process Job"
9748 msgstr "нет записей"
9750 msgid "no system default destination"
9751 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9753 msgid "notify-events"
9754 msgstr "Notify Events"
9756 msgid "notify-events not specified."
9757 msgstr "notify-events не указаны."
9759 msgid "notify-events.document-completed"
9760 msgstr "Document Completed"
9762 msgid "notify-events.document-config-changed"
9763 msgstr "Document Config Changed"
9765 msgid "notify-events.document-created"
9766 msgstr "Document Created"
9768 msgid "notify-events.document-fetchable"
9769 msgstr "Document Fetchable"
9771 msgid "notify-events.document-state-changed"
9772 msgstr "Document State Changed"
9774 msgid "notify-events.document-stopped"
9775 msgstr "Document Stopped"
9777 msgid "notify-events.job-completed"
9778 msgstr "Job Completed"
9780 msgid "notify-events.job-config-changed"
9781 msgstr "Job Config Changed"
9783 msgid "notify-events.job-created"
9784 msgstr "Job Created"
9786 msgid "notify-events.job-fetchable"
9787 msgstr "Job Fetchable"
9789 msgid "notify-events.job-progress"
9790 msgstr "Job Progress"
9792 msgid "notify-events.job-state-changed"
9793 msgstr "Job State Changed"
9795 msgid "notify-events.job-stopped"
9796 msgstr "Job Stopped"
9798 msgid "notify-events.none"
9801 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9802 msgstr "Printer Config Changed"
9804 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9805 msgstr "Printer Finishings Changed"
9807 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9808 msgstr "Printer Media Changed"
9810 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9811 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9813 msgid "notify-events.printer-restarted"
9814 msgstr "Printer Restarted"
9816 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9817 msgstr "Printer Shutdown"
9819 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9820 msgstr "Printer State Changed"
9822 msgid "notify-events.printer-stopped"
9823 msgstr "Printer Stopped"
9825 msgid "notify-get-interval"
9826 msgstr "Notify Get Interval"
9828 msgid "notify-lease-duration"
9829 msgstr "Notify Lease Duration"
9831 msgid "notify-natural-language"
9832 msgstr "Notify Natural Language"
9834 msgid "notify-recipient-uri"
9835 msgstr "Notify Recipient"
9838 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9839 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9842 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9843 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9845 msgid "notify-sequence-numbers"
9846 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9848 msgid "notify-subscribed-event"
9849 msgstr "Notify Event"
9851 msgid "notify-subscription-ids"
9852 msgstr "Notify Subscription Ids"
9854 msgid "notify-time-interval"
9855 msgstr "Notify Time Interval"
9857 msgid "notify-user-data"
9858 msgstr "Notify User Data"
9861 msgstr "Notify Wait"
9863 msgid "number-of-retries"
9864 msgstr "Number Of Retries"
9869 msgid "operations-supported.10"
9872 msgid "operations-supported.11"
9873 msgstr "Get-Printer-Attributes"
9875 msgid "operations-supported.12"
9878 msgid "operations-supported.13"
9879 msgstr "Release-Job"
9881 msgid "operations-supported.14"
9882 msgstr "Restart-Job"
9884 msgid "operations-supported.16"
9885 msgstr "Pause-Printer"
9887 msgid "operations-supported.17"
9888 msgstr "Resume-Printer"
9890 msgid "operations-supported.18"
9893 msgid "operations-supported.19"
9894 msgstr "Set-Printer-Attributes"
9896 msgid "operations-supported.2"
9899 msgid "operations-supported.20"
9900 msgstr "Set-Job-Attributes"
9902 msgid "operations-supported.21"
9903 msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9905 msgid "operations-supported.22"
9906 msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9908 msgid "operations-supported.23"
9909 msgstr "Create-Job-Subscriptions"
9911 msgid "operations-supported.24"
9912 msgstr "Get-Subscription-Attributes"
9914 msgid "operations-supported.25"
9915 msgstr "Get-Subscriptions"
9917 msgid "operations-supported.26"
9918 msgstr "Renew-Subscription"
9920 msgid "operations-supported.27"
9921 msgstr "Cancel-Subscription"
9923 msgid "operations-supported.28"
9924 msgstr "Get-Notifications"
9926 msgid "operations-supported.3"
9929 msgid "operations-supported.34"
9930 msgstr "Enable-Printer"
9932 msgid "operations-supported.35"
9933 msgstr "Disable-Printer"
9935 msgid "operations-supported.36"
9936 msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
9938 msgid "operations-supported.37"
9939 msgstr "Hold-New-Jobs"
9941 msgid "operations-supported.38"
9942 msgstr "Release-Held-New-Jobs"
9944 msgid "operations-supported.39"
9945 msgstr "Deactivate-Printer"
9947 msgid "operations-supported.4"
9948 msgstr "Validate-Job"
9950 msgid "operations-supported.40"
9951 msgstr "Activate-Printer"
9953 msgid "operations-supported.41"
9954 msgstr "Restart-Printer"
9956 msgid "operations-supported.42"
9957 msgstr "Shutdown-Printer"
9959 msgid "operations-supported.43"
9960 msgstr "Startup-Printer"
9962 msgid "operations-supported.44"
9963 msgstr "Reprocess-Job"
9965 msgid "operations-supported.45"
9966 msgstr "Cancel-Current-Job"
9968 msgid "operations-supported.46"
9969 msgstr "Suspend-Current-Job"
9971 msgid "operations-supported.47"
9974 msgid "operations-supported.48"
9975 msgstr "Promote-Job"
9977 msgid "operations-supported.49"
9978 msgstr "Schedule-Job-After"
9980 msgid "operations-supported.5"
9983 msgid "operations-supported.51"
9984 msgstr "Cancel-Document"
9986 msgid "operations-supported.52"
9987 msgstr "Get-Document-Attributes"
9989 msgid "operations-supported.53"
9990 msgstr "Get-Documents"
9992 msgid "operations-supported.54"
9993 msgstr "Delete-Document"
9995 msgid "operations-supported.55"
9996 msgstr "Set-Document-Attributes"
9998 msgid "operations-supported.56"
9999 msgstr "Cancel-Jobs"
10001 msgid "operations-supported.57"
10002 msgstr "Cancel-My-Jobs"
10004 msgid "operations-supported.58"
10005 msgstr "Resubmit-Job"
10007 msgid "operations-supported.59"
10010 msgid "operations-supported.6"
10011 msgstr "Send-Document"
10013 msgid "operations-supported.60"
10014 msgstr "Identify-Printer"
10016 msgid "operations-supported.61"
10017 msgstr "Validate-Document"
10019 msgid "operations-supported.62"
10020 msgstr "Add-Document-Images"
10022 msgid "operations-supported.63"
10023 msgstr "Acknowledge-Document"
10025 msgid "operations-supported.64"
10026 msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
10028 msgid "operations-supported.65"
10029 msgstr "Acknowledge-Job"
10031 msgid "operations-supported.66"
10032 msgstr "Fetch-Document"
10034 msgid "operations-supported.67"
10037 msgid "operations-supported.68"
10038 msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
10040 msgid "operations-supported.69"
10041 msgstr "Update-Active-Jobs"
10043 msgid "operations-supported.7"
10046 msgid "operations-supported.70"
10047 msgstr "Deregister-Output-Device"
10049 msgid "operations-supported.71"
10050 msgstr "Update-Document-Status"
10052 msgid "operations-supported.72"
10053 msgstr "Update-Job-Status"
10055 msgid "operations-supported.73"
10056 msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10058 msgid "operations-supported.74"
10059 msgstr "Get-Next-Document-Data"
10061 msgid "operations-supported.8"
10062 msgstr "Cancel-Job"
10064 msgid "operations-supported.9"
10065 msgstr "Get-Job-Attributes"
10067 msgid "orientation-requested"
10068 msgstr "Orientation"
10070 msgid "orientation-requested.3"
10073 msgid "orientation-requested.4"
10076 msgid "orientation-requested.5"
10077 msgstr "Reverse Landscape"
10079 msgid "orientation-requested.6"
10080 msgstr "Reverse Portrait"
10082 msgid "orientation-requested.7"
10085 msgid "output-attributes"
10086 msgstr "Output Attributes"
10089 msgstr "Output Bin"
10091 msgid "output-bin.auto"
10094 msgid "output-bin.bottom"
10097 msgid "output-bin.center"
10100 msgid "output-bin.face-down"
10103 msgid "output-bin.face-up"
10106 msgid "output-bin.large-capacity"
10107 msgstr "Large Capacity"
10109 msgid "output-bin.left"
10112 msgid "output-bin.mailbox-1"
10115 msgid "output-bin.mailbox-10"
10116 msgstr "Mailbox 10"
10118 msgid "output-bin.mailbox-2"
10121 msgid "output-bin.mailbox-3"
10124 msgid "output-bin.mailbox-4"
10127 msgid "output-bin.mailbox-5"
10130 msgid "output-bin.mailbox-6"
10133 msgid "output-bin.mailbox-7"
10136 msgid "output-bin.mailbox-8"
10139 msgid "output-bin.mailbox-9"
10142 msgid "output-bin.middle"
10145 msgid "output-bin.my-mailbox"
10146 msgstr "My Mailbox"
10148 msgid "output-bin.rear"
10151 msgid "output-bin.right"
10154 msgid "output-bin.side"
10157 msgid "output-bin.stacker-1"
10160 msgid "output-bin.stacker-10"
10161 msgstr "Stacker 10"
10163 msgid "output-bin.stacker-2"
10166 msgid "output-bin.stacker-3"
10169 msgid "output-bin.stacker-4"
10172 msgid "output-bin.stacker-5"
10175 msgid "output-bin.stacker-6"
10178 msgid "output-bin.stacker-7"
10181 msgid "output-bin.stacker-8"
10184 msgid "output-bin.stacker-9"
10187 msgid "output-bin.top"
10190 msgid "output-bin.tray-1"
10193 msgid "output-bin.tray-10"
10196 msgid "output-bin.tray-2"
10199 msgid "output-bin.tray-3"
10202 msgid "output-bin.tray-4"
10205 msgid "output-bin.tray-5"
10208 msgid "output-bin.tray-6"
10211 msgid "output-bin.tray-7"
10214 msgid "output-bin.tray-8"
10217 msgid "output-bin.tray-9"
10220 msgid "output-device"
10221 msgstr "Output Device"
10223 msgid "output-device-job-states"
10224 msgstr "Output Device Job States"
10226 msgid "output-device-uuid"
10227 msgstr "Output Device Uuid"
10229 msgid "page-delivery"
10230 msgstr "Page Delivery"
10232 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10233 msgstr "Reverse Order Face Down"
10235 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10236 msgstr "Reverse Order Face Up"
10238 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10239 msgstr "Same Order Face Down"
10241 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10242 msgstr "Same Order Face Up"
10244 msgid "page-delivery.system-specified"
10245 msgstr "System Specified"
10247 msgid "page-order-received"
10248 msgstr "Page Order Received"
10250 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10251 msgstr "1 To N Order"
10253 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10254 msgstr "N To 1 Order"
10256 msgid "page-ranges"
10257 msgstr "Page Ranges"
10259 msgid "pages-per-subset"
10260 msgstr "Pages Per Subset"
10262 msgid "pdf-features-supported.prc"
10265 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10268 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10271 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10274 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10277 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10280 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10281 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10283 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10284 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10286 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10287 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10289 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10290 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10292 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10293 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10295 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10296 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10298 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10299 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10301 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10302 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10304 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10305 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10307 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10308 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10310 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10311 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10313 msgid "pdf-versions-supported.none"
10316 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10317 msgstr "PWG 5102.3"
10322 msgid "platform-temperature"
10323 msgstr "Platform Temperature"
10326 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10330 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10331 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10334 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10335 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10338 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10339 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10342 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10343 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10346 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10347 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10350 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10351 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10354 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10356 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10359 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10363 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10367 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10371 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10375 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10376 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10379 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10380 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10383 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10384 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10387 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10389 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10392 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10396 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10397 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10400 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10402 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10407 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10409 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10413 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10417 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10421 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10422 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10425 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10429 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10433 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10437 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10441 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10445 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10449 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10450 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10453 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10454 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10457 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10458 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10461 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10465 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10466 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10469 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10470 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10473 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10475 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10478 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10480 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10483 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10485 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10488 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10489 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10492 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10493 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10496 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10497 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10500 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10502 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10505 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10506 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10509 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10510 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10514 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10516 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10521 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10524 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10525 "разрешение/тип носителя."
10528 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10529 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10532 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10536 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10537 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10540 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10544 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10545 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10548 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10549 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10552 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10553 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10556 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10557 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10560 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10561 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10564 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10565 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10568 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10569 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10572 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10573 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10576 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10577 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10580 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10581 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10584 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10585 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10588 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10589 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10592 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10593 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10596 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10597 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10601 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10602 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10605 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10606 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10609 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10610 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10613 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10614 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10617 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10619 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10622 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10623 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10626 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10627 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10630 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10631 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10634 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10635 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10638 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10639 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10642 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10643 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10646 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10647 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10650 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10651 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10654 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10655 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10658 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10659 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10662 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10663 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10666 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10667 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10670 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10671 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10674 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10675 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10678 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10679 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10682 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10683 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10686 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10687 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10691 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10693 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10697 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10698 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10701 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10702 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10705 msgid "ppdc: Writing %s."
10706 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10709 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10710 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10713 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10714 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10717 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10718 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10721 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10722 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10724 msgid "preferred-attributes"
10725 msgstr "Preferred Attributes"
10727 msgid "presentation-direction-number-up"
10728 msgstr "Number-Up Layout"
10730 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10731 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10733 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10734 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10736 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10737 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10739 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10740 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10742 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10743 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10745 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10746 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10748 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10749 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10751 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10752 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10754 msgid "print-accuracy"
10755 msgstr "Print Accuracy"
10758 msgstr "Print Base"
10760 msgid "print-base.brim"
10763 msgid "print-base.none"
10766 msgid "print-base.raft"
10769 msgid "print-base.skirt"
10772 msgid "print-base.standard"
10775 msgid "print-color-mode"
10776 msgstr "Print Color Mode"
10778 msgid "print-color-mode.auto"
10781 msgid "print-color-mode.bi-level"
10784 msgid "print-color-mode.color"
10787 msgid "print-color-mode.highlight"
10790 msgid "print-color-mode.monochrome"
10791 msgstr "Monochrome"
10793 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10794 msgstr "Process Bi-Level"
10796 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10797 msgstr "Process Monochrome"
10799 msgid "print-content-optimize"
10800 msgstr "Print Optimization"
10802 msgid "print-content-optimize.auto"
10805 msgid "print-content-optimize.graphic"
10808 msgid "print-content-optimize.photo"
10811 msgid "print-content-optimize.text"
10814 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10815 msgstr "Text And Graphics"
10817 msgid "print-objects"
10818 msgstr "Print Objects"
10820 msgid "print-quality"
10821 msgstr "Print Quality"
10823 msgid "print-quality.3"
10826 msgid "print-quality.4"
10829 msgid "print-quality.5"
10832 msgid "print-rendering-intent"
10833 msgstr "Print Rendering Intent"
10835 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10838 msgid "print-rendering-intent.auto"
10841 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10842 msgstr "Perceptual"
10844 msgid "print-rendering-intent.relative"
10847 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10848 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10850 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10851 msgstr "Saturation"
10853 msgid "print-scaling"
10854 msgstr "Print Scaling"
10856 msgid "print-scaling.auto"
10859 msgid "print-scaling.auto-fit"
10862 msgid "print-scaling.fill"
10865 msgid "print-scaling.fit"
10868 msgid "print-scaling.none"
10871 msgid "print-supports"
10872 msgstr "Print Supports"
10874 msgid "print-supports.material"
10877 msgid "print-supports.none"
10880 msgid "print-supports.standard"
10884 msgid "printer %s disabled since %s -"
10885 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10888 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10889 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10892 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10893 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10896 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10897 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10900 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10901 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10904 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10905 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10907 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10908 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10910 msgid "printer-message-from-operator"
10911 msgstr "Printer Message From Operator"
10913 msgid "printer-resolution"
10914 msgstr "Printer Resolution"
10916 msgid "printer-state"
10917 msgstr "Printer State"
10919 msgid "printer-state-reasons"
10920 msgstr "Detailed Printer State"
10922 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10923 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10926 msgstr "Bander Added"
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10929 msgstr "Bander Almost Empty"
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10932 msgstr "Bander Almost Full"
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10935 msgstr "Bander At Limit"
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10938 msgstr "Bander Closed"
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10941 msgstr "Bander Configuration Change"
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10944 msgstr "Bander Cover Closed"
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10947 msgstr "Bander Cover Open"
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10950 msgstr "Bander Empty"
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10953 msgstr "Bander Full"
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10956 msgstr "Bander Interlock Closed"
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10959 msgstr "Bander Interlock Open"
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10962 msgstr "Bander Jam"
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10965 msgstr "Bander Life Almost Over"
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10968 msgstr "Bander Life Over"
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10971 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10973 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10974 msgstr "Bander Missing"
10976 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10977 msgstr "Bander Motor Failure"
10979 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10980 msgstr "Bander Near Limit"
10982 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10983 msgstr "Bander Offline"
10985 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10986 msgstr "Bander Opened"
10988 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10989 msgstr "Bander Over Temperature"
10991 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10992 msgstr "Bander Power Saver"
10994 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10995 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10997 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10998 msgstr "Bander Recoverable Storage"
11000 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11001 msgstr "Bander Removed"
11003 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11004 msgstr "Bander Resource Added"
11006 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11007 msgstr "Bander Resource Removed"
11009 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11010 msgstr "Bander Thermistor Failure"
11012 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11013 msgstr "Bander Timing Failure"
11015 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11016 msgstr "Bander Turned Off"
11018 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11019 msgstr "Bander Turned On"
11021 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11022 msgstr "Bander Under Temperature"
11024 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11025 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
11027 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11028 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
11030 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11031 msgstr "Bander Warming Up"
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11034 msgstr "Binder Added"
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11037 msgstr "Binder Almost Empty"
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11040 msgstr "Binder Almost Full"
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11043 msgstr "Binder At Limit"
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11046 msgstr "Binder Closed"
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11049 msgstr "Binder Configuration Change"
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11052 msgstr "Binder Cover Closed"
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11055 msgstr "Binder Cover Open"
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11058 msgstr "Binder Empty"
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11061 msgstr "Binder Full"
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11064 msgstr "Binder Interlock Closed"
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11067 msgstr "Binder Interlock Open"
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11070 msgstr "Binder Jam"
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11073 msgstr "Binder Life Almost Over"
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11076 msgstr "Binder Life Over"
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11079 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11081 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11082 msgstr "Binder Missing"
11084 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11085 msgstr "Binder Motor Failure"
11087 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11088 msgstr "Binder Near Limit"
11090 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11091 msgstr "Binder Offline"
11093 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11094 msgstr "Binder Opened"
11096 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11097 msgstr "Binder Over Temperature"
11099 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11100 msgstr "Binder Power Saver"
11102 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11103 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11105 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11106 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11108 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11109 msgstr "Binder Removed"
11111 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11112 msgstr "Binder Resource Added"
11114 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11115 msgstr "Binder Resource Removed"
11117 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11118 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11120 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11121 msgstr "Binder Timing Failure"
11123 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11124 msgstr "Binder Turned Off"
11126 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11127 msgstr "Binder Turned On"
11129 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11130 msgstr "Binder Under Temperature"
11132 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11133 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11135 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11136 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11138 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11139 msgstr "Binder Warming Up"
11141 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11142 msgstr "Camera Failure"
11144 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11145 msgstr "Chamber Cooling"
11147 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11148 msgstr "Chamber Heating"
11150 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11151 msgstr "Chamber Temperature High"
11153 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11154 msgstr "Chamber Temperature Low"
11156 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11157 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11159 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11160 msgstr "Cleaner Life Over"
11162 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11163 msgstr "Configuration Change"
11165 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11166 msgstr "Connecting To Device"
11168 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11169 msgstr "Cover Open"
11171 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11172 msgstr "Deactivated"
11174 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11175 msgstr "Developer Empty"
11177 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11178 msgstr "Developer Low"
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11181 msgstr "Die Cutter Added"
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11184 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11187 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11190 msgstr "Die Cutter At Limit"
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11193 msgstr "Die Cutter Closed"
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11196 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11199 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11202 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11205 msgstr "Die Cutter Empty"
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11208 msgstr "Die Cutter Full"
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11211 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11214 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11217 msgstr "Die Cutter Jam"
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11220 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11223 msgstr "Die Cutter Life Over"
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11226 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11229 msgstr "Die Cutter Missing"
11231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11232 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11235 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11238 msgstr "Die Cutter Offline"
11240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11241 msgstr "Die Cutter Opened"
11243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11244 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11247 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11250 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11253 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11256 msgstr "Die Cutter Removed"
11258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11259 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11262 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11265 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11268 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11271 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11274 msgstr "Die Cutter Turned On"
11276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11277 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11280 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11283 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11286 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11288 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11291 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11292 msgstr "Extruder Cooling"
11294 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11295 msgstr "Extruder Failure"
11297 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11298 msgstr "Extruder Heating"
11300 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11301 msgstr "Extruder Jam"
11303 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11304 msgstr "Extruder Temperature High"
11306 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11307 msgstr "Extruder Temperature Low"
11309 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11310 msgstr "Fan Failure"
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11313 msgstr "Folder Added"
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11316 msgstr "Folder Almost Empty"
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11319 msgstr "Folder Almost Full"
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11322 msgstr "Folder At Limit"
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11325 msgstr "Folder Closed"
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11328 msgstr "Folder Configuration Change"
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11331 msgstr "Folder Cover Closed"
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11334 msgstr "Folder Cover Open"
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11337 msgstr "Folder Empty"
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11340 msgstr "Folder Full"
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11343 msgstr "Folder Interlock Closed"
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11346 msgstr "Folder Interlock Open"
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11349 msgstr "Folder Jam"
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11352 msgstr "Folder Life Almost Over"
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11355 msgstr "Folder Life Over"
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11358 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11360 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11361 msgstr "Folder Missing"
11363 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11364 msgstr "Folder Motor Failure"
11366 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11367 msgstr "Folder Near Limit"
11369 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11370 msgstr "Folder Offline"
11372 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11373 msgstr "Folder Opened"
11375 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11376 msgstr "Folder Over Temperature"
11378 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11379 msgstr "Folder Power Saver"
11381 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11382 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11384 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11385 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11387 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11388 msgstr "Folder Removed"
11390 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11391 msgstr "Folder Resource Added"
11393 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11394 msgstr "Folder Resource Removed"
11396 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11397 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11399 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11400 msgstr "Folder Timing Failure"
11402 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11403 msgstr "Folder Turned Off"
11405 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11406 msgstr "Folder Turned On"
11408 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11409 msgstr "Folder Under Temperature"
11411 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11412 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11414 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11415 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11417 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11418 msgstr "Folder Warming Up"
11420 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11421 msgstr "Fuser Over Temp"
11423 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11424 msgstr "Fuser Under Temp"
11426 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11427 msgstr "Hold New Jobs"
11429 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11430 msgstr "Identify Printer"
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11433 msgstr "Imprinter Added"
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11436 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11439 msgstr "Imprinter Almost Full"
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11442 msgstr "Imprinter At Limit"
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11445 msgstr "Imprinter Closed"
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11448 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11451 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11454 msgstr "Imprinter Cover Open"
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11457 msgstr "Imprinter Empty"
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11460 msgstr "Imprinter Full"
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11463 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11466 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11469 msgstr "Imprinter Jam"
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11472 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11475 msgstr "Imprinter Life Over"
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11478 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11481 msgstr "Imprinter Missing"
11483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11484 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11487 msgstr "Imprinter Near Limit"
11489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11490 msgstr "Imprinter Offline"
11492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11493 msgstr "Imprinter Opened"
11495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11496 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11499 msgstr "Imprinter Power Saver"
11501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11502 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11505 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11507 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11508 msgstr "Imprinter Removed"
11510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11511 msgstr "Imprinter Resource Added"
11513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11514 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11517 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11520 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11523 msgstr "Imprinter Turned Off"
11525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11526 msgstr "Imprinter Turned On"
11528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11529 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11532 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11535 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11538 msgstr "Imprinter Warming Up"
11540 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11541 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11543 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11544 msgstr "Input Manual Input Request"
11546 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11547 msgstr "Input Media Color Change"
11549 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11550 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11552 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11553 msgstr "Input Media Size Change"
11555 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11556 msgstr "Input Media Type Change"
11558 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11559 msgstr "Input Media Weight Change"
11561 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11562 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11564 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11565 msgstr "Input Tray Missing"
11567 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11568 msgstr "Input Tray Position Failure"
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11571 msgstr "Inserter Added"
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11574 msgstr "Inserter Almost Empty"
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11577 msgstr "Inserter Almost Full"
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11580 msgstr "Inserter At Limit"
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11583 msgstr "Inserter Closed"
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11586 msgstr "Inserter Configuration Change"
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11589 msgstr "Inserter Cover Closed"
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11592 msgstr "Inserter Cover Open"
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11595 msgstr "Inserter Empty"
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11598 msgstr "Inserter Full"
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11601 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11604 msgstr "Inserter Interlock Open"
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11607 msgstr "Inserter Jam"
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11610 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11613 msgstr "Inserter Life Over"
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11616 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11618 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11619 msgstr "Inserter Missing"
11621 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11622 msgstr "Inserter Motor Failure"
11624 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11625 msgstr "Inserter Near Limit"
11627 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11628 msgstr "Inserter Offline"
11630 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11631 msgstr "Inserter Opened"
11633 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11634 msgstr "Inserter Over Temperature"
11636 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11637 msgstr "Inserter Power Saver"
11639 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11640 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11642 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11643 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11645 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11646 msgstr "Inserter Removed"
11648 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11649 msgstr "Inserter Resource Added"
11651 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11652 msgstr "Inserter Resource Removed"
11654 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11655 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11657 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11658 msgstr "Inserter Timing Failure"
11660 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11661 msgstr "Inserter Turned Off"
11663 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11664 msgstr "Inserter Turned On"
11666 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11667 msgstr "Inserter Under Temperature"
11669 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11670 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11672 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11673 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11675 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11676 msgstr "Inserter Warming Up"
11678 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11679 msgstr "Interlock Closed"
11681 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11682 msgstr "Interlock Open"
11684 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11685 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11687 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11688 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11690 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11691 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11693 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11694 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11696 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11697 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11699 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11700 msgstr "Interpreter Resource Added"
11702 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11703 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11705 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11706 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11708 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11709 msgstr "Lamp At Eol"
11711 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11712 msgstr "Lamp Failure"
11714 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11715 msgstr "Lamp Near Eol"
11717 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11718 msgstr "Laser At Eol"
11720 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11721 msgstr "Laser Failure"
11723 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11724 msgstr "Laser Near Eol"
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11727 msgstr "Make Envelope Added"
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11730 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11733 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11736 msgstr "Make Envelope At Limit"
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11739 msgstr "Make Envelope Closed"
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11742 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11745 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11748 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11751 msgstr "Make Envelope Empty"
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11754 msgstr "Make Envelope Full"
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11757 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11760 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11763 msgstr "Make Envelope Jam"
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11766 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11769 msgstr "Make Envelope Life Over"
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11772 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11775 msgstr "Make Envelope Missing"
11777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11778 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11781 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11784 msgstr "Make Envelope Offline"
11786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11787 msgstr "Make Envelope Opened"
11789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11790 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11793 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11796 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11798 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11799 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11802 msgstr "Make Envelope Removed"
11804 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11805 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11808 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11811 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11814 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11817 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11820 msgstr "Make Envelope Turned On"
11822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11823 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11826 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11829 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11832 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11834 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11835 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11837 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11838 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11840 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11841 msgstr "Marker Developer Empty"
11843 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11844 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11846 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11847 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11849 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11850 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11852 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11853 msgstr "Marker Ink Empty"
11855 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11856 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11858 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11859 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11861 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11862 msgstr "Marker Supply Empty"
11864 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11865 msgstr "Marker Supply Low"
11867 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11868 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11870 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11871 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11873 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11874 msgstr "Marker Waste Full"
11876 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11877 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11879 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11880 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11882 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11883 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11885 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11886 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11888 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11889 msgstr "Material Empty"
11891 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11892 msgstr "Material Low"
11894 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11895 msgstr "Material Needed"
11897 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11898 msgstr "Media Empty"
11900 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11903 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11906 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11907 msgstr "Media Needed"
11909 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11910 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11912 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11913 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11915 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11916 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11918 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11919 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11921 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11922 msgstr "Motor Failure"
11924 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11925 msgstr "Moving To Paused"
11927 msgid "printer-state-reasons.none"
11930 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11931 msgstr "Opc Life Over"
11933 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11934 msgstr "Opc Near Eol"
11936 msgid "printer-state-reasons.other"
11939 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11940 msgstr "Output Area Almost Full"
11942 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11943 msgstr "Output Area Full"
11945 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11946 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11948 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11949 msgstr "Output Tray Missing"
11951 msgid "printer-state-reasons.paused"
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11955 msgstr "Perforater Added"
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11958 msgstr "Perforater Almost Empty"
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11961 msgstr "Perforater Almost Full"
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11964 msgstr "Perforater At Limit"
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11967 msgstr "Perforater Closed"
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11970 msgstr "Perforater Configuration Change"
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11973 msgstr "Perforater Cover Closed"
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11976 msgstr "Perforater Cover Open"
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11979 msgstr "Perforater Empty"
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11982 msgstr "Perforater Full"
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11985 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11988 msgstr "Perforater Interlock Open"
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11991 msgstr "Perforater Jam"
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11994 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11997 msgstr "Perforater Life Over"
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
12000 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
12002 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
12003 msgstr "Perforater Missing"
12005 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
12006 msgstr "Perforater Motor Failure"
12008 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
12009 msgstr "Perforater Near Limit"
12011 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
12012 msgstr "Perforater Offline"
12014 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
12015 msgstr "Perforater Opened"
12017 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
12018 msgstr "Perforater Over Temperature"
12020 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
12021 msgstr "Perforater Power Saver"
12023 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
12024 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
12026 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
12027 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
12029 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12030 msgstr "Perforater Removed"
12032 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12033 msgstr "Perforater Resource Added"
12035 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12036 msgstr "Perforater Resource Removed"
12038 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12039 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12041 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12042 msgstr "Perforater Timing Failure"
12044 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12045 msgstr "Perforater Turned Off"
12047 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12048 msgstr "Perforater Turned On"
12050 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12051 msgstr "Perforater Under Temperature"
12053 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12054 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12056 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12057 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12059 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12060 msgstr "Perforater Warming Up"
12062 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12063 msgstr "Power Down"
12065 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12068 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12069 msgstr "Printer Manual Reset"
12071 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12072 msgstr "Printer Nms Reset"
12074 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12075 msgstr "Printer Ready To Print"
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12078 msgstr "Puncher Added"
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12081 msgstr "Puncher Almost Empty"
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12084 msgstr "Puncher Almost Full"
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12087 msgstr "Puncher At Limit"
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12090 msgstr "Puncher Closed"
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12093 msgstr "Puncher Configuration Change"
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12096 msgstr "Puncher Cover Closed"
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12099 msgstr "Puncher Cover Open"
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12102 msgstr "Puncher Empty"
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12105 msgstr "Puncher Full"
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12108 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12111 msgstr "Puncher Interlock Open"
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12114 msgstr "Puncher Jam"
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12117 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12120 msgstr "Puncher Life Over"
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12123 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12125 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12126 msgstr "Puncher Missing"
12128 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12129 msgstr "Puncher Motor Failure"
12131 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12132 msgstr "Puncher Near Limit"
12134 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12135 msgstr "Puncher Offline"
12137 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12138 msgstr "Puncher Opened"
12140 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12141 msgstr "Puncher Over Temperature"
12143 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12144 msgstr "Puncher Power Saver"
12146 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12147 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12149 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12150 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12152 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12153 msgstr "Puncher Removed"
12155 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12156 msgstr "Puncher Resource Added"
12158 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12159 msgstr "Puncher Resource Removed"
12161 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12162 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12164 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12165 msgstr "Puncher Timing Failure"
12167 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12168 msgstr "Puncher Turned Off"
12170 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12171 msgstr "Puncher Turned On"
12173 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12174 msgstr "Puncher Under Temperature"
12176 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12177 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12179 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12180 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12182 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12183 msgstr "Puncher Warming Up"
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12186 msgstr "Separation Cutter Added"
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12189 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12192 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12195 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12198 msgstr "Separation Cutter Closed"
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12201 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12204 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12207 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12210 msgstr "Separation Cutter Empty"
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12213 msgstr "Separation Cutter Full"
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12216 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12219 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12222 msgstr "Separation Cutter Jam"
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12225 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12228 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12231 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12234 msgstr "Separation Cutter Missing"
12236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12237 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12240 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12243 msgstr "Separation Cutter Offline"
12245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12246 msgstr "Separation Cutter Opened"
12248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12249 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12252 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12254 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12255 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12257 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12258 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12260 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12261 msgstr "Separation Cutter Removed"
12263 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12264 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12267 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12270 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12273 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12276 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12279 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12282 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12285 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12288 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12291 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12294 msgstr "Sheet Rotator Added"
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12297 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12300 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12303 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12306 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12309 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12312 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12315 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12318 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12321 msgstr "Sheet Rotator Full"
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12324 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12327 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12330 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12333 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12336 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12339 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12342 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12345 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12348 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12351 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12354 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12357 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12360 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12362 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12363 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12365 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12366 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12368 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12369 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12371 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12372 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12375 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12378 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12381 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12384 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12387 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12390 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12393 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12396 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12399 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12401 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12405 msgstr "Slitter Added"
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12408 msgstr "Slitter Almost Empty"
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12411 msgstr "Slitter Almost Full"
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12414 msgstr "Slitter At Limit"
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12417 msgstr "Slitter Closed"
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12420 msgstr "Slitter Configuration Change"
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12423 msgstr "Slitter Cover Closed"
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12426 msgstr "Slitter Cover Open"
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12429 msgstr "Slitter Empty"
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12432 msgstr "Slitter Full"
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12435 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12438 msgstr "Slitter Interlock Open"
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12441 msgstr "Slitter Jam"
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12444 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12447 msgstr "Slitter Life Over"
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12450 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12452 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12453 msgstr "Slitter Missing"
12455 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12456 msgstr "Slitter Motor Failure"
12458 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12459 msgstr "Slitter Near Limit"
12461 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12462 msgstr "Slitter Offline"
12464 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12465 msgstr "Slitter Opened"
12467 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12468 msgstr "Slitter Over Temperature"
12470 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12471 msgstr "Slitter Power Saver"
12473 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12474 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12476 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12477 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12479 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12480 msgstr "Slitter Removed"
12482 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12483 msgstr "Slitter Resource Added"
12485 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12486 msgstr "Slitter Resource Removed"
12488 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12489 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12491 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12492 msgstr "Slitter Timing Failure"
12494 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12495 msgstr "Slitter Turned Off"
12497 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12498 msgstr "Slitter Turned On"
12500 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12501 msgstr "Slitter Under Temperature"
12503 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12504 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12506 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12507 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12509 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12510 msgstr "Slitter Warming Up"
12512 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12513 msgstr "Spool Area Full"
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12516 msgstr "Stacker Added"
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12519 msgstr "Stacker Almost Empty"
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12522 msgstr "Stacker Almost Full"
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12525 msgstr "Stacker At Limit"
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12528 msgstr "Stacker Closed"
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12531 msgstr "Stacker Configuration Change"
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12534 msgstr "Stacker Cover Closed"
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12537 msgstr "Stacker Cover Open"
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12540 msgstr "Stacker Empty"
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12543 msgstr "Stacker Full"
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12546 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12549 msgstr "Stacker Interlock Open"
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12552 msgstr "Stacker Jam"
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12555 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12558 msgstr "Stacker Life Over"
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12561 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12563 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12564 msgstr "Stacker Missing"
12566 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12567 msgstr "Stacker Motor Failure"
12569 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12570 msgstr "Stacker Near Limit"
12572 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12573 msgstr "Stacker Offline"
12575 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12576 msgstr "Stacker Opened"
12578 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12579 msgstr "Stacker Over Temperature"
12581 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12582 msgstr "Stacker Power Saver"
12584 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12585 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12587 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12588 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12590 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12591 msgstr "Stacker Removed"
12593 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12594 msgstr "Stacker Resource Added"
12596 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12597 msgstr "Stacker Resource Removed"
12599 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12600 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12602 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12603 msgstr "Stacker Timing Failure"
12605 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12606 msgstr "Stacker Turned Off"
12608 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12609 msgstr "Stacker Turned On"
12611 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12612 msgstr "Stacker Under Temperature"
12614 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12615 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12617 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12618 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12620 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12621 msgstr "Stacker Warming Up"
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12624 msgstr "Stapler Added"
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12627 msgstr "Stapler Almost Empty"
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12630 msgstr "Stapler Almost Full"
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12633 msgstr "Stapler At Limit"
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12636 msgstr "Stapler Closed"
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12639 msgstr "Stapler Configuration Change"
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12642 msgstr "Stapler Cover Closed"
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12645 msgstr "Stapler Cover Open"
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12648 msgstr "Stapler Empty"
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12651 msgstr "Stapler Full"
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12654 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12657 msgstr "Stapler Interlock Open"
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12660 msgstr "Stapler Jam"
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12663 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12666 msgstr "Stapler Life Over"
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12669 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12671 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12672 msgstr "Stapler Missing"
12674 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12675 msgstr "Stapler Motor Failure"
12677 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12678 msgstr "Stapler Near Limit"
12680 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12681 msgstr "Stapler Offline"
12683 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12684 msgstr "Stapler Opened"
12686 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12687 msgstr "Stapler Over Temperature"
12689 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12690 msgstr "Stapler Power Saver"
12692 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12693 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12695 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12696 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12698 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12699 msgstr "Stapler Removed"
12701 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12702 msgstr "Stapler Resource Added"
12704 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12705 msgstr "Stapler Resource Removed"
12707 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12708 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12710 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12711 msgstr "Stapler Timing Failure"
12713 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12714 msgstr "Stapler Turned Off"
12716 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12717 msgstr "Stapler Turned On"
12719 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12720 msgstr "Stapler Under Temperature"
12722 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12723 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12725 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12726 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12728 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12729 msgstr "Stapler Warming Up"
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12732 msgstr "Stitcher Added"
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12735 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12738 msgstr "Stitcher Almost Full"
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12741 msgstr "Stitcher At Limit"
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12744 msgstr "Stitcher Closed"
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12747 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12750 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12753 msgstr "Stitcher Cover Open"
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12756 msgstr "Stitcher Empty"
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12759 msgstr "Stitcher Full"
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12762 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12765 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12768 msgstr "Stitcher Jam"
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12771 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12774 msgstr "Stitcher Life Over"
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12777 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12780 msgstr "Stitcher Missing"
12782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12783 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12786 msgstr "Stitcher Near Limit"
12788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12789 msgstr "Stitcher Offline"
12791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12792 msgstr "Stitcher Opened"
12794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12795 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12798 msgstr "Stitcher Power Saver"
12800 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12801 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12803 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12804 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12806 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12807 msgstr "Stitcher Removed"
12809 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12810 msgstr "Stitcher Resource Added"
12812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12813 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12816 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12819 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12822 msgstr "Stitcher Turned Off"
12824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12825 msgstr "Stitcher Turned On"
12827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12828 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12831 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12834 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12837 msgstr "Stitcher Warming Up"
12839 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12840 msgstr "Stopped Partly"
12842 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12846 msgstr "Subunit Added"
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12849 msgstr "Subunit Almost Empty"
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12852 msgstr "Subunit Almost Full"
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12855 msgstr "Subunit At Limit"
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12858 msgstr "Subunit Closed"
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12861 msgstr "Subunit Empty"
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12864 msgstr "Subunit Full"
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12867 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12870 msgstr "Subunit Life Over"
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12873 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12875 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12876 msgstr "Subunit Missing"
12878 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12879 msgstr "Subunit Motor Failure"
12881 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12882 msgstr "Subunit Near Limit"
12884 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12885 msgstr "Subunit Offline"
12887 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12888 msgstr "Subunit Opened"
12890 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12891 msgstr "Subunit Over Temperature"
12893 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12894 msgstr "Subunit Power Saver"
12896 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12897 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12899 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12900 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12902 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12903 msgstr "Subunit Removed"
12905 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12906 msgstr "Subunit Resource Added"
12908 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12909 msgstr "Subunit Resource Removed"
12911 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12912 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12914 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12915 msgstr "Subunit Timing Failure"
12917 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12918 msgstr "Subunit Turned Off"
12920 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12921 msgstr "Subunit Turned On"
12923 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12924 msgstr "Subunit Under Temperature"
12926 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12927 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12929 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12930 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12932 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12933 msgstr "Subunit Warming Up"
12935 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12938 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12939 msgstr "Toner Empty"
12941 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12945 msgstr "Trimmer Added"
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12948 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12951 msgstr "Trimmer Almost Full"
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12954 msgstr "Trimmer At Limit"
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12957 msgstr "Trimmer Closed"
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12960 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12963 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12966 msgstr "Trimmer Cover Open"
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12969 msgstr "Trimmer Empty"
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12972 msgstr "Trimmer Full"
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12975 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12978 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12981 msgstr "Trimmer Jam"
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12984 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12987 msgstr "Trimmer Life Over"
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12990 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12993 msgstr "Trimmer Missing"
12995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12996 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12999 msgstr "Trimmer Near Limit"
13001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
13002 msgstr "Trimmer Offline"
13004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
13005 msgstr "Trimmer Opened"
13007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
13008 msgstr "Trimmer Over Temperature"
13010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
13011 msgstr "Trimmer Power Saver"
13013 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
13014 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
13016 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
13017 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
13019 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
13020 msgstr "Trimmer Removed"
13022 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
13023 msgstr "Trimmer Resource Added"
13025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
13026 msgstr "Trimmer Resource Removed"
13028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
13029 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
13031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13032 msgstr "Trimmer Timing Failure"
13034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13035 msgstr "Trimmer Turned Off"
13037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13038 msgstr "Trimmer Turned On"
13040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13041 msgstr "Trimmer Under Temperature"
13043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13044 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
13046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13047 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
13049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13050 msgstr "Trimmer Warming Up"
13052 msgid "printer-state-reasons.unknown"
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13056 msgstr "Wrapper Added"
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13059 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13062 msgstr "Wrapper Almost Full"
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13065 msgstr "Wrapper At Limit"
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13068 msgstr "Wrapper Closed"
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13071 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13074 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13077 msgstr "Wrapper Cover Open"
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13080 msgstr "Wrapper Empty"
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13083 msgstr "Wrapper Full"
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13086 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13089 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13092 msgstr "Wrapper Jam"
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13095 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13098 msgstr "Wrapper Life Over"
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13101 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13104 msgstr "Wrapper Missing"
13106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13107 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13110 msgstr "Wrapper Near Limit"
13112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13113 msgstr "Wrapper Offline"
13115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13116 msgstr "Wrapper Opened"
13118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13119 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13122 msgstr "Wrapper Power Saver"
13124 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13125 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13127 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13128 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13130 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13131 msgstr "Wrapper Removed"
13133 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13134 msgstr "Wrapper Resource Added"
13136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13137 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13140 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13143 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13146 msgstr "Wrapper Turned Off"
13148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13149 msgstr "Wrapper Turned On"
13151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13152 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13155 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13158 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13161 msgstr "Wrapper Warming Up"
13163 msgid "printer-state.3"
13166 msgid "printer-state.4"
13167 msgstr "Processing"
13169 msgid "printer-state.5"
13172 msgid "printer-up-time"
13173 msgstr "Printer Uptime"
13178 msgid "profile-uri-actual"
13179 msgstr "Actual Profile URI"
13181 msgid "proof-print"
13182 msgstr "Proof Print"
13184 msgid "punching-reference-edge"
13185 msgstr "Punching Reference Edge"
13187 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13190 msgid "punching-reference-edge.left"
13193 msgid "punching-reference-edge.right"
13196 msgid "punching-reference-edge.top"
13200 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13201 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13203 msgid "request-id uses indefinite length"
13204 msgstr "Для request-id длина не определена"
13206 msgid "requested-attributes"
13207 msgstr "Requested Attributes"
13209 msgid "requested-attributes.all"
13212 msgid "requested-attributes.document-description"
13213 msgstr "Document Description"
13215 msgid "requested-attributes.document-template"
13216 msgstr "Document Template"
13218 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13219 msgstr "Job Actuals"
13221 msgid "requested-attributes.job-description"
13222 msgstr "Job Description"
13224 msgid "requested-attributes.job-template"
13225 msgstr "Job Template"
13227 msgid "requested-attributes.printer-description"
13228 msgstr "Printer Description"
13230 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13231 msgstr "Subscription Description"
13233 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13234 msgstr "Subscription Template"
13236 msgid "requesting-user-name"
13237 msgstr "Requesting User Name"
13239 msgid "requesting-user-uri"
13240 msgstr "Requesting User URI"
13242 msgid "retry-interval"
13243 msgstr "Retry Interval"
13245 msgid "retry-time-out"
13246 msgstr "Retry Time Out"
13248 msgid "save-disposition"
13249 msgstr "Save Disposition"
13251 msgid "save-disposition.none"
13254 msgid "save-disposition.print-save"
13255 msgstr "Print Save"
13257 msgid "save-disposition.save-only"
13260 msgid "scheduler is not running"
13261 msgstr "планировщик не запущен"
13263 msgid "scheduler is running"
13264 msgstr "планировщик запущен"
13266 msgid "separator-sheets"
13267 msgstr "Separator Sheets"
13269 msgid "separator-sheets-type"
13270 msgstr "Separator Sheets Type"
13272 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13273 msgstr "Both Sheets"
13275 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13278 msgid "separator-sheets-type.none"
13281 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13282 msgstr "Slip Sheets"
13284 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13285 msgstr "Start Sheet"
13287 msgid "sheet-collate"
13288 msgstr "Collate Copies"
13290 msgid "sheet-collate.collated"
13293 msgid "sheet-collate.uncollated"
13297 msgstr "2-Sided Printing"
13299 msgid "sides.one-sided"
13302 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13303 msgstr "On (Portrait)"
13305 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13306 msgstr "On (Landscape)"
13309 msgid "stat of %s failed: %s"
13310 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13312 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13313 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13315 msgid "status-message"
13316 msgstr "Status Message"
13318 msgid "stitching-method"
13319 msgstr "Stitching Method"
13321 msgid "stitching-method.auto"
13324 msgid "stitching-method.crimp"
13327 msgid "stitching-method.wire"
13330 msgid "stitching-reference-edge"
13331 msgstr "Stitching Reference Edge"
13333 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13336 msgid "stitching-reference-edge.left"
13339 msgid "stitching-reference-edge.right"
13342 msgid "stitching-reference-edge.top"
13346 msgstr "остановлен"
13349 msgid "system default destination: %s"
13350 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13353 msgid "system default destination: %s/%s"
13354 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13356 msgid "transmission-status"
13357 msgstr "Transmission Status"
13359 msgid "transmission-status.3"
13362 msgid "transmission-status.4"
13363 msgstr "Pending Retry"
13365 msgid "transmission-status.5"
13366 msgstr "Processing"
13368 msgid "transmission-status.7"
13371 msgid "transmission-status.8"
13374 msgid "transmission-status.9"
13377 msgid "trimming-reference-edge"
13378 msgstr "Trimming Reference Edge"
13380 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13383 msgid "trimming-reference-edge.left"
13386 msgid "trimming-reference-edge.right"
13389 msgid "trimming-reference-edge.top"
13392 msgid "trimming-type"
13393 msgstr "Trimming Type"
13395 msgid "trimming-type.draw-line"
13398 msgid "trimming-type.full"
13401 msgid "trimming-type.partial"
13404 msgid "trimming-type.perforate"
13407 msgid "trimming-type.score"
13410 msgid "trimming-type.tab"
13413 msgid "trimming-when"
13414 msgstr "Trimming When"
13416 msgid "trimming-when.after-documents"
13417 msgstr "After Documents"
13419 msgid "trimming-when.after-job"
13422 msgid "trimming-when.after-sets"
13423 msgstr "After Sets"
13425 msgid "trimming-when.after-sheets"
13426 msgstr "After Sheets"
13429 msgstr "неизвестный"
13434 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13435 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13437 msgid "x-image-position"
13438 msgstr "X Image Position"
13440 msgid "x-image-position.center"
13443 msgid "x-image-position.left"
13446 msgid "x-image-position.none"
13449 msgid "x-image-position.right"
13452 msgid "x-image-shift"
13453 msgstr "X Image Shift"
13455 msgid "x-side1-image-shift"
13456 msgstr "X Front Side Image Shift"
13458 msgid "x-side2-image-shift"
13459 msgstr "X Back Side Image Shift"
13461 msgid "y-image-position"
13462 msgstr "Y Image Position"
13464 msgid "y-image-position.bottom"
13467 msgid "y-image-position.center"
13470 msgid "y-image-position.none"
13473 msgid "y-image-position.top"
13476 msgid "y-image-shift"
13477 msgstr "Y Image Shift"
13479 msgid "y-side1-image-shift"
13480 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13482 msgid "y-side2-image-shift"
13483 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13485 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13486 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13488 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13489 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13492 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13493 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13495 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13496 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13498 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13500 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13503 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13504 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13506 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13507 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13509 #~ msgid " -a Browse for all services."
13510 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13512 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13513 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13515 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13516 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13518 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13519 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13521 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13523 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13526 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13528 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13529 #~ "раздел 4.1.5)."
13531 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13533 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13537 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13539 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13542 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13543 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13546 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13549 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13550 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13553 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13555 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13556 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13558 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13559 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13561 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13562 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13564 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13565 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13567 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13568 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13570 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13571 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13573 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13574 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13576 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13577 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13579 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13580 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13582 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13583 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13585 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13587 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13591 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13593 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13597 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13600 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13604 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13607 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13608 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13611 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13614 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13615 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13618 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13621 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13624 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13626 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13630 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13631 #~ "section 4.1.8)."
13633 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13634 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13637 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13638 #~ "section 4.1.8)."
13640 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13641 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13644 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13646 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13647 #~ "раздел 4.1.10)."
13650 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13651 #~ "2911 section 4.1.13)."
13653 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13654 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13657 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13660 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13661 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13664 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13665 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13667 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13668 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13671 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13672 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13674 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13675 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13678 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13681 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13682 #~ "раздел 4.1.1)."
13685 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13687 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13688 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13691 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13694 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13695 #~ "раздел 4.1.6)."
13698 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13701 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13702 #~ "раздел 4.1.6)."
13705 #~ msgstr "%g x %g"
13707 #~ msgid "File Folder "
13708 #~ msgstr "Каталог файла "
13710 #~ msgid "Postcard Double "
13711 #~ msgstr "Открытка двойная"
13714 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13717 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13719 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13720 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13723 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13724 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13728 #~ "Использование:\n"
13729 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13730 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13734 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13735 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13737 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13738 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13740 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13741 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13743 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13744 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13746 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13747 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13749 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13750 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."