]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Update fanfold sizes.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
956 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
957
958 msgid " --list-filters List filters that will be used."
959 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
960
961 msgid " --local True if service is local."
962 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
963
964 msgid " --ls List attributes."
965 msgstr " --ls 列出属性。"
966
967 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
968 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
969
970 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
971 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
972
973 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
974 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
975
976 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
977 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
978
979 msgid " --print Print URI if true."
980 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
981
982 msgid " --print-name Print service name if true."
983 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
984
985 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
986 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
987
988 msgid " --remote True if service is remote."
989 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
990
991 msgid ""
992 " --stop-after-include-error\n"
993 " Stop tests after a failed INCLUDE."
994 msgstr ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
997
998 msgid " --true Always true."
999 msgstr " --true 总是返回 true。"
1000
1001 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1002 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1005 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1006
1007 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1008 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1009
1010 msgid " --version Show program version."
1011 msgstr " --version 显示程序版本。"
1012
1013 msgid " --version Show version."
1014 msgstr " --version 显示版本。"
1015
1016 msgid " -4 Connect using IPv4."
1017 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1018
1019 msgid " -6 Connect using IPv6."
1020 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1021
1022 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1023 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1024
1025 msgid " -D Remove the input file when finished."
1026 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1027
1028 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1029 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1030
1031 msgid " -E Encrypt the connection."
1032 msgstr " -E 加密连接。"
1033
1034 msgid ""
1035 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid ""
1039 " -F Run in the foreground but detach from console."
1040 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1041
1042 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1043 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1044
1045 msgid " -I Ignore errors."
1046 msgstr " -I 忽略错误。"
1047
1048 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1049 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1050
1051 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1052 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1053
1054 msgid " -L Send requests using content-length."
1055 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1056
1057 msgid ""
1058 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1059 "standard output."
1060 msgstr ""
1061 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1062
1063 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1064 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1065
1066 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1067 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1068
1069 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1070 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1071
1072 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1076 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1077
1078 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -U username Specify username."
1082 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1083
1084 msgid " -V version Set default IPP version."
1085 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1086
1087 msgid ""
1088 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1089 "translations}"
1090 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1091
1092 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1093 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1094
1095 msgid " -a Export all printers."
1096 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1097
1098 msgid " -c Produce CSV output."
1099 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1100
1101 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1102 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1103
1104 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1105 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1106
1107 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1108 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1111 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1112
1113 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1114 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1115
1116 msgid " -d printer Use the named printer."
1117 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1118
1119 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1120 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1121
1122 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1123 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1124
1125 msgid " -f Run in the foreground."
1126 msgstr " -f 前台运行。"
1127
1128 msgid " -f filename Set default request filename."
1129 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1130
1131 msgid " -h Show this usage message."
1132 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1133
1134 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1138 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1139
1140 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1141 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1142
1143 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1144 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1149
1150 msgid ""
1151 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1152 "file 1)."
1153 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1154
1155 msgid " -l List attributes."
1156 msgstr " -l 列出属性。"
1157
1158 msgid " -l Produce plain text output."
1159 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1160
1161 msgid " -l Run cupsd on demand."
1162 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1163
1164 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1165 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1166
1167 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1168 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1169
1170 msgid ""
1171 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1172 msgstr ""
1173 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1174
1175 msgid " -n copies Set number of copies."
1176 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1177
1178 msgid ""
1179 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1180 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1181
1182 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1183 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1184
1185 msgid ""
1186 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1187 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1188
1189 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1190 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1191
1192 msgid " -o name=value Set option(s)."
1193 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1194
1195 msgid " -p Print URI if true."
1196 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1197
1198 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1199 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1200
1201 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1202 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1203
1204 msgid " -q Run silently."
1205 msgstr " -q 静默运行。"
1206
1207 msgid " -r True if service is remote."
1208 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1209
1210 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1211 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1212
1213 msgid " -s Print service name if true."
1214 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1215
1216 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1217 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1218
1219 msgid " -t Produce a test report."
1220 msgstr " -t 生成测试报告。"
1221
1222 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1223 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1224
1225 msgid " -t Test the configuration file."
1226 msgstr " -t 测试配置文件。"
1227
1228 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1229 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1230
1231 msgid " -t title Set title."
1232 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1233
1234 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1235 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1236
1237 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1238 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1239
1240 msgid " -v Be verbose."
1241 msgstr " -v 开启详细输出。"
1242
1243 msgid " -vv Be very verbose."
1244 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1245
1246 msgid ""
1247 " -x utility [argument ...] ;\n"
1248 " Execute program if true."
1249 msgstr ""
1250 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1251 " 如果为 true 则执行程序。"
1252
1253 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1254 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1255
1256 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1257 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1258
1259 msgid ""
1260 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1261 " Fully-qualified domain name"
1262 msgstr ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " 完全限定域名"
1265
1266 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1267 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1280
1281 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1282 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1283
1284 msgid ""
1285 " expression --and expression\n"
1286 " Logical AND."
1287 msgstr ""
1288 " 表达式 --and 表达式\n"
1289 " AND 逻辑。"
1290
1291 msgid ""
1292 " expression --or expression\n"
1293 " Logical OR."
1294 msgstr ""
1295 " 表达式 --or 表达式\n"
1296 " OR 逻辑。"
1297
1298 msgid " expression expression Logical AND."
1299 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1300
1301 msgid " {service_domain} Domain name"
1302 msgstr " {service_domain} 域名"
1303
1304 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1305 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1306
1307 msgid " {service_name} Service instance name"
1308 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1309
1310 msgid " {service_port} Port number"
1311 msgstr " {service_port} 端口号"
1312
1313 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1314 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1315
1316 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1317 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1318
1319 msgid " {service_uri} URI"
1320 msgstr " {service_uri} URI"
1321
1322 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1323 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1324
1325 msgid " {} URI"
1326 msgstr " {} URI"
1327
1328 msgid " FAIL"
1329 msgstr " 失败"
1330
1331 msgid " PASS"
1332 msgstr " 通过"
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1387 msgstr ""
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1413 "5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1419 "5.1.10)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1440 "5.1.9)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1457 "section 5.1.14)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1463 "5.1.16)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1469 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1475 "8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1499 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "%d x %d mm"
1503 msgstr "%d x %d 毫米"
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "%g x %g \""
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid "%s (%s)"
1511 msgstr "%s (%s)"
1512
1513 #, c-format
1514 msgid "%s (%s, %s)"
1515 msgstr "%s (%s, %s)"
1516
1517 #, c-format
1518 msgid "%s (Borderless)"
1519 msgstr "%s(无边界)"
1520
1521 #, c-format
1522 msgid "%s (Borderless, %s)"
1523 msgstr "%s(无边界,%s)"
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1527 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "%s accepting requests since %s"
1531 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "%s cannot be changed."
1535 msgstr "无法更改 %s。"
1536
1537 #, c-format
1538 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1539 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1540
1541 #, c-format
1542 msgid "%s is not ready"
1543 msgstr "%s 未就绪"
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%s is ready"
1547 msgstr "%s 就绪"
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "%s is ready and printing"
1551 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1555 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1559 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1560
1561 #, c-format
1562 msgid "%s not supported."
1563 msgstr "%s 不被支持。"
1564
1565 #, c-format
1566 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1567 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1571 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1575 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1576
1577 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1578 #, c-format
1579 msgid "%s: %s"
1580 msgstr "%s:%s"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: %s failed: %s"
1584 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1588 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1592 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s: Don't know what to do."
1596 msgstr "%s:不知如何处理。"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1601 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1605 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: Error - bad job ID."
1609 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1613 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1617 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1621 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1625 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1629 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1633 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1637 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1641 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1645 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1649 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1653 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1657 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1661 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1665 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1669 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1673 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1677 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1681 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1685 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1686
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1689 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1693 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1697 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1701 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1702
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1706 "option."
1707 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - no default destination available."
1711 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1715 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1719 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1723 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1727 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1731 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1735 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1739 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1743 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1747 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1751 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1755 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1759 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1763 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1767 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1771 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1775 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1779 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Operation failed: %s"
1783 msgstr "%s:操作失败:%s"
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1787 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1791 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Unable to connect to server."
1795 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Unable to contact server."
1799 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1803 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1807 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1811 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1815 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1819 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1823 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1827 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1831 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1835 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1839 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1843 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1847 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1851 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1855 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1856
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1860 "correct."
1861 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1865 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1869 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1873 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1877 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1878
1879 msgid "-1"
1880 msgstr "-1"
1881
1882 msgid "-10"
1883 msgstr "-10"
1884
1885 msgid "-100"
1886 msgstr "-100"
1887
1888 msgid "-105"
1889 msgstr "-105"
1890
1891 msgid "-11"
1892 msgstr "-11"
1893
1894 msgid "-110"
1895 msgstr "-110"
1896
1897 msgid "-115"
1898 msgstr "-115"
1899
1900 msgid "-12"
1901 msgstr "-12"
1902
1903 msgid "-120"
1904 msgstr "-120"
1905
1906 msgid "-13"
1907 msgstr "-13"
1908
1909 msgid "-14"
1910 msgstr "-14"
1911
1912 msgid "-15"
1913 msgstr "-15"
1914
1915 msgid "-2"
1916 msgstr "-2"
1917
1918 msgid "-20"
1919 msgstr "-20"
1920
1921 msgid "-25"
1922 msgstr "-25"
1923
1924 msgid "-3"
1925 msgstr "-3"
1926
1927 msgid "-30"
1928 msgstr "-30"
1929
1930 msgid "-35"
1931 msgstr "-35"
1932
1933 msgid "-4"
1934 msgstr "-4"
1935
1936 msgid "-40"
1937 msgstr "-40"
1938
1939 msgid "-45"
1940 msgstr "-45"
1941
1942 msgid "-5"
1943 msgstr "-5"
1944
1945 msgid "-50"
1946 msgstr "-50"
1947
1948 msgid "-55"
1949 msgstr "-55"
1950
1951 msgid "-6"
1952 msgstr "-6"
1953
1954 msgid "-60"
1955 msgstr "-60"
1956
1957 msgid "-65"
1958 msgstr "-65"
1959
1960 msgid "-7"
1961 msgstr "-7"
1962
1963 msgid "-70"
1964 msgstr "-70"
1965
1966 msgid "-75"
1967 msgstr "-75"
1968
1969 msgid "-8"
1970 msgstr "-8"
1971
1972 msgid "-80"
1973 msgstr "-80"
1974
1975 msgid "-85"
1976 msgstr "-85"
1977
1978 msgid "-9"
1979 msgstr "-9"
1980
1981 msgid "-90"
1982 msgstr "-90"
1983
1984 msgid "-95"
1985 msgstr "-95"
1986
1987 msgid "0"
1988 msgstr "0"
1989
1990 msgid "1"
1991 msgstr "1"
1992
1993 msgid "1 inch/sec."
1994 msgstr "1 英寸/秒"
1995
1996 msgid "1.25x0.25\""
1997 msgstr "1.25×0.25 英寸"
1998
1999 msgid "1.25x2.25\""
2000 msgstr "1.25×2.25 英寸"
2001
2002 msgid "1.5 inch/sec."
2003 msgstr "1.5 英寸/秒"
2004
2005 msgid "1.50x0.25\""
2006 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2007
2008 msgid "1.50x0.50\""
2009 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2010
2011 msgid "1.50x1.00\""
2012 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2013
2014 msgid "1.50x2.00\""
2015 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2016
2017 msgid "10"
2018 msgstr "10"
2019
2020 msgid "10 inches/sec."
2021 msgstr "10 英寸/秒"
2022
2023 msgid "10 x 11"
2024 msgstr "10×11"
2025
2026 msgid "10 x 13"
2027 msgstr "10×13"
2028
2029 msgid "10 x 14"
2030 msgstr "10×14"
2031
2032 msgid "100"
2033 msgstr "100"
2034
2035 msgid "100 mm/sec."
2036 msgstr "100 毫米/秒"
2037
2038 msgid "105"
2039 msgstr "105"
2040
2041 msgid "11"
2042 msgstr "11"
2043
2044 msgid "11 inches/sec."
2045 msgstr "11 英寸/秒"
2046
2047 msgid "110"
2048 msgstr "110"
2049
2050 msgid "115"
2051 msgstr "115"
2052
2053 msgid "12"
2054 msgstr "12"
2055
2056 msgid "12 inches/sec."
2057 msgstr "12 英寸/秒"
2058
2059 msgid "12 x 11"
2060 msgstr "12×11"
2061
2062 msgid "120"
2063 msgstr "120"
2064
2065 msgid "120 mm/sec."
2066 msgstr "120 毫米/秒"
2067
2068 msgid "120x60dpi"
2069 msgstr "120×60 dpi"
2070
2071 msgid "120x72dpi"
2072 msgstr "120×72 dpi"
2073
2074 msgid "13"
2075 msgstr "13"
2076
2077 msgid "136dpi"
2078 msgstr "136 dpi"
2079
2080 msgid "14"
2081 msgstr "14"
2082
2083 msgid "15"
2084 msgstr "15"
2085
2086 msgid "15 mm/sec."
2087 msgstr "15 毫米/秒"
2088
2089 msgid "15 x 11"
2090 msgstr "15×11"
2091
2092 msgid "150 mm/sec."
2093 msgstr "150 毫米/秒"
2094
2095 msgid "150dpi"
2096 msgstr "150 dpi"
2097
2098 msgid "16"
2099 msgstr "16"
2100
2101 msgid "17"
2102 msgstr "17"
2103
2104 msgid "18"
2105 msgstr "18"
2106
2107 msgid "180dpi"
2108 msgstr "180 dpi"
2109
2110 msgid "19"
2111 msgstr "19"
2112
2113 msgid "2"
2114 msgstr "2"
2115
2116 msgid "2 inches/sec."
2117 msgstr "2 英寸/秒"
2118
2119 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2120 msgstr "双孔冲压(水平)"
2121
2122 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2123 msgstr "双孔冲压(垂直)"
2124
2125 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2126 msgstr "双孔冲压(反向水平)"
2127
2128 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2129 msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
2130
2131 msgid "2-Sided Printing"
2132 msgstr "双面印刷"
2133
2134 msgid "2.00x0.37\""
2135 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2136
2137 msgid "2.00x0.50\""
2138 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2139
2140 msgid "2.00x1.00\""
2141 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2142
2143 msgid "2.00x1.25\""
2144 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2145
2146 msgid "2.00x2.00\""
2147 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2148
2149 msgid "2.00x3.00\""
2150 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2151
2152 msgid "2.00x4.00\""
2153 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2154
2155 msgid "2.00x5.50\""
2156 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2157
2158 msgid "2.25x0.50\""
2159 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2160
2161 msgid "2.25x1.25\""
2162 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2163
2164 msgid "2.25x4.00\""
2165 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2166
2167 msgid "2.25x5.50\""
2168 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2169
2170 msgid "2.38x5.50\""
2171 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2172
2173 msgid "2.5 inches/sec."
2174 msgstr "2.5 英寸/秒"
2175
2176 msgid "2.50x1.00\""
2177 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2178
2179 msgid "2.50x2.00\""
2180 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2181
2182 msgid "2.75x1.25\""
2183 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2184
2185 msgid "2.9 x 1\""
2186 msgstr "2.9×1 英寸"
2187
2188 msgid "20"
2189 msgstr "20"
2190
2191 msgid "20 mm/sec."
2192 msgstr "20 毫米/秒"
2193
2194 msgid "200 mm/sec."
2195 msgstr "200 毫米/秒"
2196
2197 msgid "203dpi"
2198 msgstr "203 dpi"
2199
2200 msgid "21"
2201 msgstr "21"
2202
2203 msgid "22"
2204 msgstr "22"
2205
2206 msgid "23"
2207 msgstr "23"
2208
2209 msgid "24"
2210 msgstr "24"
2211
2212 msgid "24-Pin Series"
2213 msgstr "24 针序列"
2214
2215 msgid "240x72dpi"
2216 msgstr "240×72 dpi"
2217
2218 msgid "25"
2219 msgstr "25"
2220
2221 msgid "250 mm/sec."
2222 msgstr "250 毫米/秒"
2223
2224 msgid "26"
2225 msgstr "26"
2226
2227 msgid "27"
2228 msgstr "27"
2229
2230 msgid "28"
2231 msgstr "28"
2232
2233 msgid "29"
2234 msgstr "29"
2235
2236 msgid "3"
2237 msgstr "3"
2238
2239 msgid "3 inches/sec."
2240 msgstr "3 英寸/秒"
2241
2242 msgid "3 x 5"
2243 msgstr "3×5"
2244
2245 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2246 msgstr "三孔冲压(水平)"
2247
2248 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2249 msgstr "三孔冲压(垂直)"
2250
2251 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2252 msgstr "三孔冲压(反向水平)"
2253
2254 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2255 msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
2256
2257 msgid "3.00x1.00\""
2258 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2259
2260 msgid "3.00x1.25\""
2261 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2262
2263 msgid "3.00x2.00\""
2264 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2265
2266 msgid "3.00x3.00\""
2267 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2268
2269 msgid "3.00x5.00\""
2270 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2271
2272 msgid "3.25x2.00\""
2273 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2274
2275 msgid "3.25x5.00\""
2276 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2277
2278 msgid "3.25x5.50\""
2279 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2280
2281 msgid "3.25x5.83\""
2282 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2283
2284 msgid "3.25x7.83\""
2285 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2286
2287 msgid "3.5 x 5"
2288 msgstr "3.5×5"
2289
2290 msgid "3.5\" Disk"
2291 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2292
2293 msgid "3.50x1.00\""
2294 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2295
2296 msgid "30"
2297 msgstr "30"
2298
2299 msgid "30 mm/sec."
2300 msgstr "30 毫米/秒"
2301
2302 msgid "300 mm/sec."
2303 msgstr "300 毫米/秒"
2304
2305 msgid "300dpi"
2306 msgstr "300 dpi"
2307
2308 msgid "35"
2309 msgstr "35"
2310
2311 msgid "360dpi"
2312 msgstr "360 dpi"
2313
2314 msgid "360x180dpi"
2315 msgstr "360×180 dpi"
2316
2317 msgid "4"
2318 msgstr "4"
2319
2320 msgid "4 inches/sec."
2321 msgstr "4 英寸/秒"
2322
2323 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2324 msgstr "四孔冲压(水平)"
2325
2326 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2327 msgstr "四孔冲压(垂直)"
2328
2329 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2330 msgstr "四孔冲压(反向水平)"
2331
2332 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2333 msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
2334
2335 msgid "4.00x1.00\""
2336 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2337
2338 msgid "4.00x13.00\""
2339 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2340
2341 msgid "4.00x2.00\""
2342 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2343
2344 msgid "4.00x2.50\""
2345 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2346
2347 msgid "4.00x3.00\""
2348 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2349
2350 msgid "4.00x4.00\""
2351 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2352
2353 msgid "4.00x5.00\""
2354 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2355
2356 msgid "4.00x6.00\""
2357 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2358
2359 msgid "4.00x6.50\""
2360 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2361
2362 msgid "40"
2363 msgstr "40"
2364
2365 msgid "40 mm/sec."
2366 msgstr "40 毫米/秒"
2367
2368 msgid "45"
2369 msgstr "45"
2370
2371 msgid "5"
2372 msgstr "5"
2373
2374 msgid "5 inches/sec."
2375 msgstr "5 英寸/秒"
2376
2377 msgid "5 x 7"
2378 msgstr "5×7"
2379
2380 msgid "50"
2381 msgstr "50"
2382
2383 msgid "55"
2384 msgstr "55"
2385
2386 msgid "6"
2387 msgstr "6"
2388
2389 msgid "6 inches/sec."
2390 msgstr "6 英寸/秒"
2391
2392 msgid "6.00x1.00\""
2393 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2394
2395 msgid "6.00x2.00\""
2396 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2397
2398 msgid "6.00x3.00\""
2399 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2400
2401 msgid "6.00x4.00\""
2402 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2403
2404 msgid "6.00x5.00\""
2405 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2406
2407 msgid "6.00x6.00\""
2408 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2409
2410 msgid "6.00x6.50\""
2411 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2412
2413 msgid "60"
2414 msgstr "60"
2415
2416 msgid "60 mm/sec."
2417 msgstr "60 毫米/秒"
2418
2419 msgid "600dpi"
2420 msgstr "600 dpi"
2421
2422 msgid "60dpi"
2423 msgstr "60 dpi"
2424
2425 msgid "60x72dpi"
2426 msgstr "60×72 dpi"
2427
2428 msgid "65"
2429 msgstr "65"
2430
2431 msgid "7"
2432 msgstr "7"
2433
2434 msgid "7 inches/sec."
2435 msgstr "7 英寸/秒"
2436
2437 msgid "7 x 9"
2438 msgstr "7×9"
2439
2440 msgid "70"
2441 msgstr "70"
2442
2443 msgid "75"
2444 msgstr "75"
2445
2446 msgid "8"
2447 msgstr "8"
2448
2449 msgid "8 inches/sec."
2450 msgstr "8 英寸/秒"
2451
2452 msgid "8 x 10"
2453 msgstr "8×10"
2454
2455 msgid "8.00x1.00\""
2456 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2457
2458 msgid "8.00x2.00\""
2459 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2460
2461 msgid "8.00x3.00\""
2462 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2463
2464 msgid "8.00x4.00\""
2465 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2466
2467 msgid "8.00x5.00\""
2468 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2469
2470 msgid "8.00x6.00\""
2471 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2472
2473 msgid "8.00x6.50\""
2474 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2475
2476 msgid "80"
2477 msgstr "80"
2478
2479 msgid "80 mm/sec."
2480 msgstr "80 毫米/秒"
2481
2482 msgid "85"
2483 msgstr "85"
2484
2485 msgid "9"
2486 msgstr "9"
2487
2488 msgid "9 inches/sec."
2489 msgstr "9 英寸/秒"
2490
2491 msgid "9 x 11"
2492 msgstr "9×11"
2493
2494 msgid "9 x 12"
2495 msgstr "9×12"
2496
2497 msgid "9-Pin Series"
2498 msgstr "9 针序列"
2499
2500 msgid "90"
2501 msgstr "90"
2502
2503 msgid "95"
2504 msgstr "95"
2505
2506 msgid "?Invalid help command unknown."
2507 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2508
2509 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2510 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2511
2512 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2513 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2514
2515 #, c-format
2516 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2517 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2518
2519 #, c-format
2520 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2521 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2522
2523 msgid "A0"
2524 msgstr "A0"
2525
2526 msgid "A0 Long Edge"
2527 msgstr "A0 长边缘"
2528
2529 msgid "A1"
2530 msgstr "A1"
2531
2532 msgid "A1 Long Edge"
2533 msgstr "A1 长边缘"
2534
2535 msgid "A10"
2536 msgstr "A10"
2537
2538 msgid "A2"
2539 msgstr "A2"
2540
2541 msgid "A2 Long Edge"
2542 msgstr "A2 长边缘"
2543
2544 msgid "A3"
2545 msgstr "A3"
2546
2547 msgid "A3 Long Edge"
2548 msgstr "A3 长边缘"
2549
2550 msgid "A3 Oversize"
2551 msgstr "A3 超大"
2552
2553 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2554 msgstr "A3 超大长边缘"
2555
2556 msgid "A4"
2557 msgstr "A4"
2558
2559 msgid "A4 Long Edge"
2560 msgstr "A4 长边缘"
2561
2562 msgid "A4 Oversize"
2563 msgstr "A4 超大"
2564
2565 msgid "A4 Small"
2566 msgstr "A4 小型"
2567
2568 msgid "A5"
2569 msgstr "A5"
2570
2571 msgid "A5 Long Edge"
2572 msgstr "A5 长边缘"
2573
2574 msgid "A5 Oversize"
2575 msgstr "A5 超大"
2576
2577 msgid "A6"
2578 msgstr "A6"
2579
2580 msgid "A6 Long Edge"
2581 msgstr "A6 长边缘"
2582
2583 msgid "A7"
2584 msgstr "A7"
2585
2586 msgid "A8"
2587 msgstr "A8"
2588
2589 msgid "A9"
2590 msgstr "A9"
2591
2592 msgid "ANSI A"
2593 msgstr "ANSI A"
2594
2595 msgid "ANSI B"
2596 msgstr "ANSI B"
2597
2598 msgid "ANSI C"
2599 msgstr "ANSI C"
2600
2601 msgid "ANSI D"
2602 msgstr "ANSI D"
2603
2604 msgid "ANSI E"
2605 msgstr "ANSI E"
2606
2607 msgid "ARCH C"
2608 msgstr "ARCH C"
2609
2610 msgid "ARCH C Long Edge"
2611 msgstr "ARCH C 长边缘"
2612
2613 msgid "ARCH D"
2614 msgstr "ARCH D"
2615
2616 msgid "ARCH D Long Edge"
2617 msgstr "ARCH D 长边缘"
2618
2619 msgid "ARCH E"
2620 msgstr "ARCH E"
2621
2622 msgid "ARCH E Long Edge"
2623 msgstr "ARCH E 长边缘"
2624
2625 msgid "Accept Jobs"
2626 msgstr "接受任务"
2627
2628 msgid "Accepted"
2629 msgstr "已接受"
2630
2631 msgid "Accordian Fold"
2632 msgstr "手风琴式折纸法"
2633
2634 msgid "Add Class"
2635 msgstr "添加类"
2636
2637 msgid "Add Printer"
2638 msgstr "添加打印机"
2639
2640 msgid "Add RSS Subscription"
2641 msgstr "添加 RSS 订阅"
2642
2643 msgid "Address"
2644 msgstr "地址"
2645
2646 msgid "Administration"
2647 msgstr "管理"
2648
2649 msgid "Advanced Photo Paper"
2650 msgstr "高级照片纸"
2651
2652 msgid "Alternate"
2653 msgstr "交替"
2654
2655 msgid "Alternate Roll"
2656 msgstr "交替滚筒"
2657
2658 msgid "Aluminum"
2659 msgstr "铝"
2660
2661 msgid "Always"
2662 msgstr "总是"
2663
2664 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2665 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2666
2667 msgid "Applicator"
2668 msgstr "涂药器"
2669
2670 msgid "Archival Envelope"
2671 msgstr "档案用信封"
2672
2673 msgid "Archival Fabric"
2674 msgstr "档案用编织物"
2675
2676 msgid "Archival Paper"
2677 msgstr "档案用纸张"
2678
2679 msgid "Archival Photo Paper"
2680 msgstr "档案用照片纸"
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2684 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2688 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2689
2690 #, c-format
2691 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2692 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2693
2694 #, c-format
2695 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2696 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2697
2698 msgid "Automatic"
2699 msgstr "自动"
2700
2701 msgid "B0"
2702 msgstr "B0"
2703
2704 msgid "B1"
2705 msgstr "B1"
2706
2707 msgid "B10"
2708 msgstr "B10"
2709
2710 msgid "B2"
2711 msgstr "B2"
2712
2713 msgid "B3"
2714 msgstr "B3"
2715
2716 msgid "B4"
2717 msgstr "B4"
2718
2719 msgid "B5"
2720 msgstr "B5"
2721
2722 msgid "B5 Oversize"
2723 msgstr "B5 超大"
2724
2725 msgid "B6"
2726 msgstr "B6"
2727
2728 msgid "B7"
2729 msgstr "B7"
2730
2731 msgid "B8"
2732 msgstr "B8"
2733
2734 msgid "B9"
2735 msgstr "B9"
2736
2737 msgid "Back Print Film"
2738 msgstr "印片用胶片"
2739
2740 #, c-format
2741 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2742 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2743
2744 msgid "Bad NULL dests pointer"
2745 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2746
2747 msgid "Bad OpenGroup"
2748 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2749
2750 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2751 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2752
2753 msgid "Bad OrderDependency"
2754 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2755
2756 msgid "Bad PPD cache file."
2757 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2758
2759 msgid "Bad PPD file."
2760 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2761
2762 msgid "Bad Request"
2763 msgstr "无效请求"
2764
2765 msgid "Bad SNMP version number"
2766 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2767
2768 msgid "Bad UIConstraints"
2769 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2770
2771 msgid "Bad arguments to function"
2772 msgstr "函数的参数无效"
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "Bad copies value %d."
2776 msgstr "无效的副本值 %d。"
2777
2778 msgid "Bad custom parameter"
2779 msgstr "无效的自定义参数"
2780
2781 #, c-format
2782 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2783 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2787 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2791 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2795 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2796
2797 msgid "Bad filename buffer"
2798 msgstr "无效的文件名缓存"
2799
2800 msgid "Bad hostname/address in URI"
2801 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad job-name value: %s"
2805 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2806
2807 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2808 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2809
2810 msgid "Bad job-priority value."
2811 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2815 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2816
2817 msgid "Bad job-sheets value type."
2818 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2819
2820 msgid "Bad job-state value."
2821 msgstr "无效的 job-state 值。"
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2825 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2826
2827 #, c-format
2828 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2829 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2830
2831 #, c-format
2832 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2833 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2834
2835 #, c-format
2836 msgid "Bad number-up value %d."
2837 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad option + choice on line %d."
2841 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2845 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2846
2847 msgid "Bad port number in URI"
2848 msgstr "URI 中的端口号无效"
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2852 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad printer-state value %d."
2856 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2857
2858 msgid "Bad printer-uri."
2859 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad request ID %d."
2863 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad request version number %d.%d."
2867 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2868
2869 #, c-format
2870 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Bad resource in URI"
2874 msgstr "URI 中的资源无效"
2875
2876 msgid "Bad scheme in URI"
2877 msgstr "URI 中的方案无效"
2878
2879 msgid "Bad subscription ID"
2880 msgstr "无效的订阅 ID"
2881
2882 msgid "Bad username in URI"
2883 msgstr "URI 中的用户名无效"
2884
2885 msgid "Bad value string"
2886 msgstr "无效的值字串"
2887
2888 msgid "Bad/empty URI"
2889 msgstr "无效或空的 URI"
2890
2891 msgid "Bale"
2892 msgstr "10 令"
2893
2894 msgid "Banners"
2895 msgstr "条幅"
2896
2897 msgid "Bind"
2898 msgstr "捆扎"
2899
2900 msgid "Bind (Landscape)"
2901 msgstr "捆扎(水平)"
2902
2903 msgid "Bind (Portrait)"
2904 msgstr "捆扎(垂直)"
2905
2906 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2907 msgstr "捆扎(反向水平)"
2908
2909 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2910 msgstr "捆扎(反向垂直)"
2911
2912 msgid "Bond Envelope"
2913 msgstr "证券信封"
2914
2915 msgid "Bond Paper"
2916 msgstr "证券纸"
2917
2918 msgid "Booklet"
2919 msgstr "册子"
2920
2921 msgid "Booklet Maker"
2922 msgstr "册子机"
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2927
2928 msgid "Bottom"
2929 msgstr "底部"
2930
2931 msgid "Bottom Tray"
2932 msgstr "底部纸盘"
2933
2934 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2935 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2936
2937 msgid "CD"
2938 msgstr "CD"
2939
2940 msgid "CMYK"
2941 msgstr "CMYK"
2942
2943 msgid "CPCL Label Printer"
2944 msgstr "CPCL 标签打印机"
2945
2946 msgid "Cancel Jobs"
2947 msgstr "取消任务"
2948
2949 msgid "Cancel RSS Subscription"
2950 msgstr "取消 RSS 订阅"
2951
2952 msgid "Canceling print job."
2953 msgstr "正在取消打印任务"
2954
2955 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2956 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2957
2958 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2959 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2960
2961 msgid "Cardboard"
2962 msgstr "纸板"
2963
2964 msgid "Cardstock"
2965 msgstr "重磅纸"
2966
2967 msgid "Cassette"
2968 msgstr "磁带"
2969
2970 msgid "Center"
2971 msgstr "中部"
2972
2973 msgid "Center Tray"
2974 msgstr "中部纸盘"
2975
2976 msgid "Change Settings"
2977 msgstr "更改选项"
2978
2979 #, c-format
2980 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2981 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
2982
2983 msgid "Classes"
2984 msgstr "类"
2985
2986 msgid "Clean Print Heads"
2987 msgstr "清理打印头"
2988
2989 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2990 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
2991
2992 msgid "Coat"
2993 msgstr "涂料"
2994
2995 msgid "Coated Envelope"
2996 msgstr "涂面信封"
2997
2998 msgid "Coated Paper"
2999 msgstr "涂面纸"
3000
3001 msgid "Color"
3002 msgstr "彩色"
3003
3004 msgid "Color Mode"
3005 msgstr "色彩模式"
3006
3007 msgid "Colored Labels"
3008 msgstr "彩色标签"
3009
3010 msgid ""
3011 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3012 "\n"
3013 "exit help quit status ?"
3014 msgstr ""
3015 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
3016 "\n"
3017 "exit help quit status ?"
3018
3019 msgid "Community name uses indefinite length"
3020 msgstr "社群名称不限长度"
3021
3022 msgid "Connected to printer."
3023 msgstr "已连接到打印机。"
3024
3025 msgid "Connecting to printer."
3026 msgstr "正在连接到打印机。"
3027
3028 msgid "Continue"
3029 msgstr "继续"
3030
3031 msgid "Continuous"
3032 msgstr "连续"
3033
3034 msgid "Continuous Long"
3035 msgstr "长连续"
3036
3037 msgid "Continuous Short"
3038 msgstr "短连续"
3039
3040 msgid "Control file sent successfully."
3041 msgstr "已成功发送控制文件。"
3042
3043 msgid "Copying print data."
3044 msgstr "正在复制打印数据。"
3045
3046 msgid "Cotton Envelope"
3047 msgstr "棉质信封"
3048
3049 msgid "Cotton Paper"
3050 msgstr "棉质纸张"
3051
3052 msgid "Cover"
3053 msgstr "封面"
3054
3055 msgid "Created"
3056 msgstr "创建时间"
3057
3058 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3059 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
3060
3061 msgid "Credentials have expired."
3062 msgstr "凭据已过期。"
3063
3064 msgid "Custom"
3065 msgstr "自定义"
3066
3067 msgid "CustominCutInterval"
3068 msgstr "CustominCutInterval"
3069
3070 msgid "CustominTearInterval"
3071 msgstr "CustominTearInterval"
3072
3073 msgid "Cut"
3074 msgstr "剪切"
3075
3076 msgid "Cut Media"
3077 msgstr "剪切媒体"
3078
3079 msgid "Cutter"
3080 msgstr "车床刀具"
3081
3082 msgid "DVD"
3083 msgstr "DVD"
3084
3085 msgid "Dark"
3086 msgstr "暗色"
3087
3088 msgid "Darkness"
3089 msgstr "暗度"
3090
3091 msgid "Data file sent successfully."
3092 msgstr "已成功发送数据文件。"
3093
3094 msgid "Deep Color"
3095 msgstr "深色"
3096
3097 msgid "Delete Class"
3098 msgstr "删除类"
3099
3100 msgid "Delete Printer"
3101 msgstr "删除打印机"
3102
3103 msgid "DeskJet Series"
3104 msgstr "DeskJet 系列"
3105
3106 #, c-format
3107 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3108 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
3109
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "Device: uri = %s\n"
3113 " class = %s\n"
3114 " info = %s\n"
3115 " make-and-model = %s\n"
3116 " device-id = %s\n"
3117 " location = %s"
3118 msgstr ""
3119 "设备:\turi = %s\n"
3120 "\tclass = %s\n"
3121 "\tinfo = %s\n"
3122 "\tmake-and-model = %s\n"
3123 "\tdevice-id = %s\n"
3124 "\tlocation = %s"
3125
3126 msgid "Direct Thermal Media"
3127 msgstr "直接热敏介质"
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3131 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
3132
3133 #, c-format
3134 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3135 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3136
3137 #, c-format
3138 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3139 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
3140
3141 #, c-format
3142 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3143 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3144
3145 #, c-format
3146 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3147 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3148
3149 msgid "Disabled"
3150 msgstr "已禁用"
3151
3152 msgid "Disc"
3153 msgstr "光盘"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3157 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3158
3159 msgid "Double Gate Fold"
3160 msgstr "封面拉页"
3161
3162 msgid "Double Staple (Landscape)"
3163 msgstr "封面拉页(水平)"
3164
3165 msgid "Double Staple (Portrait)"
3166 msgstr "封面拉页(垂直)"
3167
3168 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3169 msgstr "封面拉页(反向水平)"
3170
3171 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3172 msgstr "封面拉页(反向垂直)"
3173
3174 msgid "Double Wall Cardboard"
3175 msgstr "双层纸板"
3176
3177 msgid "Draft"
3178 msgstr "草稿"
3179
3180 msgid "Dry Film"
3181 msgstr "干膜"
3182
3183 msgid "Duplexer"
3184 msgstr "双工器"
3185
3186 msgid "Dymo"
3187 msgstr "Dymo"
3188
3189 msgid "EPL1 Label Printer"
3190 msgstr "EPL1 标签打印机"
3191
3192 msgid "EPL2 Label Printer"
3193 msgstr "EPL2 标签打印机"
3194
3195 msgid "Edit Configuration File"
3196 msgstr "编辑配置文件"
3197
3198 msgid "Embossing Foil"
3199 msgstr "压花彩箔"
3200
3201 msgid "Empty PPD file."
3202 msgstr "空 PPD 文件。"
3203
3204 msgid "Encryption is not supported."
3205 msgstr "不支持加密。"
3206
3207 msgid "End Board"
3208 msgstr "结尾板"
3209
3210 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3211 msgid "Ending Banner"
3212 msgstr "结尾横幅"
3213
3214 msgid "Engineering Z Fold"
3215 msgstr "工程用 Z 折纸法"
3216
3217 msgid "English"
3218 msgstr "英语"
3219
3220 msgid ""
3221 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3222 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3223 "valid Kerberos ticket."
3224 msgstr ""
3225 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3226 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3227
3228 msgid "Envelope"
3229 msgstr "信封"
3230
3231 msgid "Envelope #10"
3232 msgstr "10 号信封"
3233
3234 msgid "Envelope #11"
3235 msgstr "11 号信封"
3236
3237 msgid "Envelope #12"
3238 msgstr "12 号信封"
3239
3240 msgid "Envelope #14"
3241 msgstr "14 号信封"
3242
3243 msgid "Envelope #9"
3244 msgstr "9 号信封"
3245
3246 msgid "Envelope B4"
3247 msgstr "B4 信封"
3248
3249 msgid "Envelope B5"
3250 msgstr "B5 信封"
3251
3252 msgid "Envelope B6"
3253 msgstr "B6 信封"
3254
3255 msgid "Envelope C0"
3256 msgstr "C0 信封"
3257
3258 msgid "Envelope C1"
3259 msgstr "C1 信封"
3260
3261 msgid "Envelope C2"
3262 msgstr "C2 信封"
3263
3264 msgid "Envelope C3"
3265 msgstr "C3 信封"
3266
3267 msgid "Envelope C4"
3268 msgstr "C4 信封"
3269
3270 msgid "Envelope C5"
3271 msgstr "C5 信封"
3272
3273 msgid "Envelope C6"
3274 msgstr "C6 信封"
3275
3276 msgid "Envelope C65"
3277 msgstr "C65 信封"
3278
3279 msgid "Envelope C7"
3280 msgstr "C7 信封"
3281
3282 msgid "Envelope Choukei 3"
3283 msgstr "Choukei 3 信封"
3284
3285 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3286 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3287
3288 msgid "Envelope Choukei 4"
3289 msgstr "Choukei 4 信封"
3290
3291 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3292 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3293
3294 msgid "Envelope DL"
3295 msgstr "DL 信封"
3296
3297 msgid "Envelope Feed"
3298 msgstr "信封喂纸口"
3299
3300 msgid "Envelope Invite"
3301 msgstr "请柬信封"
3302
3303 msgid "Envelope Italian"
3304 msgstr "意大利信封"
3305
3306 msgid "Envelope Kaku2"
3307 msgstr "Kaku2 信封"
3308
3309 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3310 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3311
3312 msgid "Envelope Kaku3"
3313 msgstr "Kaku3 信封"
3314
3315 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3316 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3317
3318 msgid "Envelope Monarch"
3319 msgstr "君主信封"
3320
3321 msgid "Envelope PRC1"
3322 msgstr "中国一号信封"
3323
3324 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3325 msgstr "中国一号长边缘信封"
3326
3327 msgid "Envelope PRC10"
3328 msgstr "中国十号信封"
3329
3330 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3331 msgstr "中国十号长边缘信封"
3332
3333 msgid "Envelope PRC2"
3334 msgstr "中国二号信封"
3335
3336 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3337 msgstr "中国二号长边缘信封"
3338
3339 msgid "Envelope PRC3"
3340 msgstr "中国三号信封"
3341
3342 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3343 msgstr "中国三号长边缘信封"
3344
3345 msgid "Envelope PRC4"
3346 msgstr "中国四号信封"
3347
3348 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3349 msgstr "中国四号长边缘信封"
3350
3351 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3352 msgstr "中国五号长边缘信封"
3353
3354 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3355 msgstr "中国五号信封"
3356
3357 msgid "Envelope PRC6"
3358 msgstr "中国六号信封"
3359
3360 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3361 msgstr "中国六号长边缘信封"
3362
3363 msgid "Envelope PRC7"
3364 msgstr "中国七号信封"
3365
3366 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3367 msgstr "中国七号长边缘信封"
3368
3369 msgid "Envelope PRC8"
3370 msgstr "中国八号信封"
3371
3372 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3373 msgstr "中国八号长边缘信封"
3374
3375 msgid "Envelope PRC9"
3376 msgstr "中国九号信封"
3377
3378 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3379 msgstr "中国九号长边缘信封"
3380
3381 msgid "Envelope Personal"
3382 msgstr "个人信封"
3383
3384 msgid "Envelope You4"
3385 msgstr "You4 信封"
3386
3387 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3388 msgstr "You4 长边缘信封"
3389
3390 msgid "Environment Variables:"
3391 msgstr "环境变量:"
3392
3393 msgid "Epson"
3394 msgstr "Epson"
3395
3396 msgid "Error Policy"
3397 msgstr "错误策略"
3398
3399 msgid "Error reading raster data."
3400 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3401
3402 msgid "Error sending raster data."
3403 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3404
3405 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3406 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3407
3408 msgid "European Fanfold"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "European Fanfold Legal"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Every 10 Labels"
3415 msgstr "每 10 个标签"
3416
3417 msgid "Every 2 Labels"
3418 msgstr "每 2 个标签"
3419
3420 msgid "Every 3 Labels"
3421 msgstr "每 3 个标签"
3422
3423 msgid "Every 4 Labels"
3424 msgstr "每 4 个标签"
3425
3426 msgid "Every 5 Labels"
3427 msgstr "每 5 个标签"
3428
3429 msgid "Every 6 Labels"
3430 msgstr "每 6 个标签"
3431
3432 msgid "Every 7 Labels"
3433 msgstr "每 7 个标签"
3434
3435 msgid "Every 8 Labels"
3436 msgstr "每 8 个标签"
3437
3438 msgid "Every 9 Labels"
3439 msgstr "每 9 个标签"
3440
3441 msgid "Every Label"
3442 msgstr "每个标签"
3443
3444 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3445 msgstr "日常用光面照片纸"
3446
3447 msgid "Everyday Matte Paper"
3448 msgstr "日常用雾面纸"
3449
3450 msgid "Executive"
3451 msgstr "执行"
3452
3453 msgid "Expectation Failed"
3454 msgstr "未满足期望"
3455
3456 msgid "Export Printers to Samba"
3457 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3458
3459 msgid "Expressions:"
3460 msgstr "表达式:"
3461
3462 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3463 msgstr "超重磅纸"
3464
3465 msgid "FAIL"
3466 msgstr "失败"
3467
3468 msgid "Fabric"
3469 msgstr "编织物"
3470
3471 msgid "Face Down"
3472 msgstr "朝下"
3473
3474 msgid "Face Up"
3475 msgstr "朝上"
3476
3477 msgid "Fast Grayscale"
3478 msgstr "快速灰度"
3479
3480 #, c-format
3481 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3482 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3483
3484 #, c-format
3485 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3486 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3487
3488 #, c-format
3489 msgid "File \"%s\" is a directory."
3490 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3491
3492 #, c-format
3493 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3494 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3495
3496 #, c-format
3497 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3498 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3499
3500 msgid "File Folder"
3501 msgstr "文件夹"
3502
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3506 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3507 msgstr ""
3508 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3509 "数。"
3510
3511 msgid "Film"
3512 msgstr "胶片"
3513
3514 msgid "Fine Envelope"
3515 msgstr "精致信封"
3516
3517 #, c-format
3518 msgid "Finished page %d."
3519 msgstr "已完成第 %d 页。"
3520
3521 msgid "Flexo Base"
3522 msgstr "柔性版基"
3523
3524 msgid "Flexo Photo Polymer"
3525 msgstr "柔性照片聚合物"
3526
3527 msgid "Flute"
3528 msgstr "瓦楞纸"
3529
3530 msgid "Foil"
3531 msgstr "烫压"
3532
3533 msgid "Fold"
3534 msgstr "折纸"
3535
3536 msgid "Folio"
3537 msgstr "对开本"
3538
3539 msgid "Forbidden"
3540 msgstr "已禁止"
3541
3542 msgid "Full Cut Tabs"
3543 msgstr "完整裁剪标签"
3544
3545 msgid "Gate Fold"
3546 msgstr "对开页"
3547
3548 msgid "General"
3549 msgstr "常规"
3550
3551 msgid "Generic"
3552 msgstr "通用"
3553
3554 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3555 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3556
3557 msgid "Glass"
3558 msgstr "玻璃"
3559
3560 msgid "Glass Colored"
3561 msgstr "彩色玻璃"
3562
3563 msgid "Glass Opaque"
3564 msgstr "不透明玻璃"
3565
3566 msgid "Glass Surfaced"
3567 msgstr "涂面玻璃"
3568
3569 msgid "Glass Textured"
3570 msgstr "材质玻璃"
3571
3572 msgid "Glossy Brochure Paper"
3573 msgstr "光面海报纸"
3574
3575 msgid "Glossy Fabric"
3576 msgstr "光面编织物"
3577
3578 msgid "Glossy Labels"
3579 msgstr "光面标签"
3580
3581 msgid "Glossy Optical Disc"
3582 msgstr "光面光盘"
3583
3584 msgid "Glossy Paper"
3585 msgstr "光面纸"
3586
3587 msgid "Glossy Photo Paper"
3588 msgstr "光面照片纸"
3589
3590 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3591 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3592
3593 msgid "Gravure Cylinder"
3594 msgstr "凹印滚筒"
3595
3596 msgid "Grayscale"
3597 msgstr "灰度"
3598
3599 msgid "HP"
3600 msgstr "HP"
3601
3602 msgid "Hagaki"
3603 msgstr "叶书"
3604
3605 msgid "Half Fold"
3606 msgstr "对折"
3607
3608 msgid "Half Z Fold"
3609 msgstr "半 Z 折"
3610
3611 msgid "Hanging Folder"
3612 msgstr "倒挂文件夹"
3613
3614 msgid "Hash buffer too small."
3615 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3616
3617 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3618 msgstr "重磅涂面纸"
3619
3620 msgid "Heavyweight Envelope"
3621 msgstr "重磅信封"
3622
3623 msgid "Heavyweight Paper"
3624 msgstr "重磅纸"
3625
3626 msgid "Help file not in index."
3627 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3628
3629 msgid "High"
3630 msgstr "高"
3631
3632 msgid "High Gloss Fabric"
3633 msgstr "高光编织物"
3634
3635 msgid "High Gloss Labels"
3636 msgstr "高光标签"
3637
3638 msgid "High Gloss Optical Disc"
3639 msgstr "高光光盘"
3640
3641 msgid "High Gloss Photo Paper"
3642 msgstr "高光照片纸"
3643
3644 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3645 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3646
3647 msgid "IPP attribute has no name."
3648 msgstr "IPP 属性未命名。"
3649
3650 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3651 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3652
3653 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3654 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3655
3656 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3657 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3658
3659 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3660 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3661
3662 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3663 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3664
3665 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3666 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3667
3668 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3669 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3670
3671 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3672 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3673
3674 msgid "IPP language length overflows value."
3675 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3676
3677 msgid "IPP language length too large."
3678 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3679
3680 msgid "IPP member name is not empty."
3681 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3682
3683 msgid "IPP memberName value is empty."
3684 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3685
3686 msgid "IPP memberName with no attribute."
3687 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3688
3689 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3690 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3691
3692 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3693 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3694
3695 msgid "IPP octetString length too large."
3696 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3697
3698 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3699 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3700
3701 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3702 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3703
3704 msgid "IPP string length overflows value."
3705 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3706
3707 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3708 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3709
3710 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3711 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3712
3713 msgid "ISOLatin1"
3714 msgstr "ISOLatin1"
3715
3716 msgid "Illegal control character"
3717 msgstr "非法控制字符"
3718
3719 msgid "Illegal main keyword string"
3720 msgstr "非法主关键词字串"
3721
3722 msgid "Illegal option keyword string"
3723 msgstr "非法选项关键词字串"
3724
3725 msgid "Illegal translation string"
3726 msgstr "非法翻译字串"
3727
3728 msgid "Illegal whitespace character"
3729 msgstr "非法空白字符"
3730
3731 msgid "Image Setter Paper"
3732 msgstr "底片输出机纸"
3733
3734 msgid "Imaging Cylinder"
3735 msgstr "图像滚筒"
3736
3737 msgid "Inkjet Envelope"
3738 msgstr "喷墨信封"
3739
3740 msgid "Inkjet Labels"
3741 msgstr "喷墨标签"
3742
3743 msgid "Inkjet Paper"
3744 msgstr "喷墨纸"
3745
3746 msgid "Installable Options"
3747 msgstr "可安装选项"
3748
3749 msgid "Installed"
3750 msgstr "已安装"
3751
3752 msgid "IntelliBar Label Printer"
3753 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3754
3755 msgid "Intellitech"
3756 msgstr "Intellitech"
3757
3758 msgid "Internal Server Error"
3759 msgstr "内部服务器错误"
3760
3761 msgid "Internal error"
3762 msgstr "内部错误"
3763
3764 msgid "Internet Postage 2-Part"
3765 msgstr "网邮 2 部"
3766
3767 msgid "Internet Postage 3-Part"
3768 msgstr "网邮 3 部"
3769
3770 msgid "Internet Printing Protocol"
3771 msgstr "互联网打印协议"
3772
3773 msgid "Invalid media name arguments."
3774 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3775
3776 msgid "Invalid media size."
3777 msgstr "无效的媒体大小。"
3778
3779 msgid "Invalid ppd-name value."
3780 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3781
3782 #, c-format
3783 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3784 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3785
3786 msgid "JCL"
3787 msgstr "JCL"
3788
3789 msgid "JIS B0"
3790 msgstr "JIS B0"
3791
3792 msgid "JIS B1"
3793 msgstr "JIS B1"
3794
3795 msgid "JIS B10"
3796 msgstr "JIS B10"
3797
3798 msgid "JIS B2"
3799 msgstr "JIS B2"
3800
3801 msgid "JIS B3"
3802 msgstr "JIS B3"
3803
3804 msgid "JIS B4"
3805 msgstr "JIS B4"
3806
3807 msgid "JIS B4 Long Edge"
3808 msgstr "JIS B4 长边缘"
3809
3810 msgid "JIS B5"
3811 msgstr "JIS B5"
3812
3813 msgid "JIS B5 Long Edge"
3814 msgstr "JIS B5 长边缘"
3815
3816 msgid "JIS B6"
3817 msgstr "JIS B6"
3818
3819 msgid "JIS B6 Long Edge"
3820 msgstr "JIS B6 长边缘"
3821
3822 msgid "JIS B7"
3823 msgstr "JIS B7"
3824
3825 msgid "JIS B8"
3826 msgstr "JIS B8"
3827
3828 msgid "JIS B9"
3829 msgstr "JIS B9"
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3833 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Job #%d does not exist."
3837 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3838
3839 #, c-format
3840 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3841 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3845 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3846
3847 #, c-format
3848 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3849 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3850
3851 #, c-format
3852 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3853 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3854
3855 #, c-format
3856 msgid "Job #%d is not complete."
3857 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3858
3859 #, c-format
3860 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3861 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3862
3863 #, c-format
3864 msgid "Job #%d is not held."
3865 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3866
3867 msgid "Job Completed"
3868 msgstr "任务已完成"
3869
3870 msgid "Job Created"
3871 msgstr "任务已创建"
3872
3873 msgid "Job Options Changed"
3874 msgstr "任务选项更动"
3875
3876 msgid "Job Stopped"
3877 msgstr "任务已停止"
3878
3879 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3880 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3881
3882 msgid "Job operation failed"
3883 msgstr "任务操作失败"
3884
3885 msgid "Job state cannot be changed."
3886 msgstr "无法更改任务状态。"
3887
3888 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3889 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3890
3891 msgid "Jobs"
3892 msgstr "任务"
3893
3894 msgid "Jog"
3895 msgstr "垛齐"
3896
3897 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3898 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3899
3900 msgid "Label Printer"
3901 msgstr "标签打印机"
3902
3903 msgid "Label Top"
3904 msgstr "标签顶部"
3905
3906 msgid "Labels"
3907 msgstr "标签"
3908
3909 msgid "Laminate"
3910 msgstr "裱"
3911
3912 msgid "Laminating Foil"
3913 msgstr "裱箔"
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "Language \"%s\" not supported."
3917 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3918
3919 msgid "Large Address"
3920 msgstr "大地址"
3921
3922 msgid "Large Capacity"
3923 msgstr "大容量"
3924
3925 msgid "Large Capacity Tray"
3926 msgstr "大容量纸盘"
3927
3928 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3929 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3930
3931 msgid "Left"
3932 msgstr "左"
3933
3934 msgid "Left Gate Fold"
3935 msgstr "左对开页"
3936
3937 msgid "Left Tray"
3938 msgstr "左纸盘"
3939
3940 msgid "Letter Fold"
3941 msgstr "信函折法"
3942
3943 msgid "Letter Oversize"
3944 msgstr "信函超大"
3945
3946 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3947 msgstr "信函超大长边缘"
3948
3949 msgid "Letterhead"
3950 msgstr "笺头"
3951
3952 msgid "Light"
3953 msgstr "轻"
3954
3955 msgid "Lightweight Envelope"
3956 msgstr "轻型信封"
3957
3958 msgid "Lightweight Paper"
3959 msgstr "轻型纸张"
3960
3961 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3962 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3963
3964 msgid "List Available Printers"
3965 msgstr "列出可用打印机"
3966
3967 msgid "Load paper."
3968 msgstr "装入纸张。"
3969
3970 msgid "Local printer created."
3971 msgstr "已创建本地打印机。"
3972
3973 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3974 msgstr "长边缘(竖直)"
3975
3976 msgid "Looking for printer."
3977 msgstr "正在寻找打印机。"
3978
3979 msgid "Mailbox 1"
3980 msgstr "1 号信箱"
3981
3982 msgid "Mailbox 10"
3983 msgstr "10 号信箱"
3984
3985 msgid "Mailbox 2"
3986 msgstr "2 号信箱"
3987
3988 msgid "Mailbox 3"
3989 msgstr "3 号信箱"
3990
3991 msgid "Mailbox 4"
3992 msgstr "4 号信箱"
3993
3994 msgid "Mailbox 5"
3995 msgstr "5 号信箱"
3996
3997 msgid "Mailbox 6"
3998 msgstr "6 号信箱"
3999
4000 msgid "Mailbox 7"
4001 msgstr "7 号信箱"
4002
4003 msgid "Mailbox 8"
4004 msgstr "8 号信箱"
4005
4006 msgid "Mailbox 9"
4007 msgstr "9 号信箱"
4008
4009 msgid "Main"
4010 msgstr "主队列"
4011
4012 msgid "Main Roll"
4013 msgstr "主滚筒"
4014
4015 msgid "Manual"
4016 msgstr "手动"
4017
4018 msgid "Manual Feed"
4019 msgstr "手动喂纸"
4020
4021 msgid "Matte Brochure Paper"
4022 msgstr "雾面海报纸"
4023
4024 msgid "Matte Cover Paper"
4025 msgstr "雾面封面纸"
4026
4027 msgid "Matte Fabric"
4028 msgstr "雾面编织物"
4029
4030 msgid "Matte Labels"
4031 msgstr "雾面标签"
4032
4033 msgid "Matte Optical Disc"
4034 msgstr "雾面光盘"
4035
4036 msgid "Matte Photo Paper"
4037 msgstr "雾面照片纸"
4038
4039 msgid "Media Size"
4040 msgstr "媒体大小"
4041
4042 msgid "Media Source"
4043 msgstr "媒体来源"
4044
4045 msgid "Media Tracking"
4046 msgstr "媒体跟踪"
4047
4048 msgid "Media Type"
4049 msgstr "媒体类型"
4050
4051 msgid "Medium"
4052 msgstr "介质"
4053
4054 msgid "Memory allocation error"
4055 msgstr "内存分配错误"
4056
4057 msgid "Metal"
4058 msgstr "金属"
4059
4060 msgid "Metal Glossy"
4061 msgstr "光面金属"
4062
4063 msgid "Metal High Gloss"
4064 msgstr "高光金属"
4065
4066 msgid "Metal Matte"
4067 msgstr "雾面金属"
4068
4069 msgid "Metal Satin"
4070 msgstr "缎面抛光金属"
4071
4072 msgid "Metal Semi Gloss"
4073 msgstr "半光面金属"
4074
4075 msgid "Mid-Weight Paper"
4076 msgstr "中重纸张"
4077
4078 msgid "Middle"
4079 msgstr "中间"
4080
4081 msgid "Missing CloseGroup"
4082 msgstr "缺少 CloseGroup"
4083
4084 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4085 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
4086
4087 msgid "Missing asterisk in column 1"
4088 msgstr "列 1 中缺少星号"
4089
4090 msgid "Missing document-number attribute."
4091 msgstr "缺少 document-number 属性。"
4092
4093 #, c-format
4094 msgid "Missing double quote on line %d."
4095 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
4096
4097 msgid "Missing form variable"
4098 msgstr "缺少表单变量"
4099
4100 msgid "Missing last-document attribute in request."
4101 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
4102
4103 msgid "Missing media or media-col."
4104 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
4105
4106 msgid "Missing media-size in media-col."
4107 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
4108
4109 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4110 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
4111
4112 msgid "Missing option keyword"
4113 msgstr "缺少选项关键词"
4114
4115 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4116 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
4117
4118 #, c-format
4119 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4120 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
4121
4122 msgid "Missing required attributes."
4123 msgstr "缺少必要的属性。"
4124
4125 msgid "Missing resource in URI"
4126 msgstr "URI 中缺少资源"
4127
4128 msgid "Missing scheme in URI"
4129 msgstr "URI 中缺少方案"
4130
4131 #, c-format
4132 msgid "Missing value on line %d."
4133 msgstr "行 %d 缺少值。"
4134
4135 msgid "Missing value string"
4136 msgstr "缺少值字串。"
4137
4138 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4139 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
4140
4141 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4142 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
4143
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "Model: name = %s\n"
4147 " natural_language = %s\n"
4148 " make-and-model = %s\n"
4149 " device-id = %s"
4150 msgstr ""
4151 "型号:\tname = %s\n"
4152 "\tnatural_language = %s\n"
4153 "\tmake-and-model = %s\n"
4154 "\tdevice-id = %s"
4155
4156 msgid "Modifiers:"
4157 msgstr "修饰符:"
4158
4159 msgid "Modify Class"
4160 msgstr "修改类"
4161
4162 msgid "Modify Printer"
4163 msgstr "修改打印机"
4164
4165 msgid "Mounting Tape"
4166 msgstr "装载带"
4167
4168 msgid "Move All Jobs"
4169 msgstr "移动所有任务"
4170
4171 msgid "Move Job"
4172 msgstr "移动任务"
4173
4174 msgid "Moved Permanently"
4175 msgstr "已永久移动"
4176
4177 msgid "Multi Layer"
4178 msgstr "多面"
4179
4180 msgid "Multi Part Form"
4181 msgstr "多部表单"
4182
4183 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4184 msgstr "多孔冲压(水平)"
4185
4186 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4187 msgstr "多孔冲压(垂直)"
4188
4189 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4190 msgstr "多孔冲压(反向水平)"
4191
4192 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4193 msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
4194
4195 msgid "Multipurpose"
4196 msgstr "多用"
4197
4198 msgid "Multipurpose Paper"
4199 msgstr "多用纸"
4200
4201 msgid "My Mailbox"
4202 msgstr "我的信箱"
4203
4204 msgid "NULL PPD file pointer"
4205 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
4206
4207 msgid "Name OID uses indefinite length"
4208 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
4209
4210 msgid "Nested classes are not allowed."
4211 msgstr "不允许嵌套类。"
4212
4213 msgid "Never"
4214 msgstr "从不"
4215
4216 msgid "New credentials are not valid for name."
4217 msgstr "新凭据不可用于名称。"
4218
4219 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4220 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
4221
4222 msgid "No"
4223 msgstr "否"
4224
4225 msgid "No Content"
4226 msgstr "无内容"
4227
4228 msgid "No IPP attributes."
4229 msgstr "无 IPP 属性。"
4230
4231 msgid "No PPD name"
4232 msgstr "无 PPD 名称"
4233
4234 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4235 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
4236
4237 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4238 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
4239
4240 msgid "No active connection"
4241 msgstr "无活动连接"
4242
4243 msgid "No active connection."
4244 msgstr "无活动连接。"
4245
4246 #, c-format
4247 msgid "No active jobs on %s."
4248 msgstr "%s 上无活动任务。"
4249
4250 msgid "No attributes in request."
4251 msgstr "请求中无属性。"
4252
4253 msgid "No authentication information provided."
4254 msgstr "未提供认证信息。"
4255
4256 msgid "No common name specified."
4257 msgstr "未指定通用名称。"
4258
4259 msgid "No community name"
4260 msgstr "无社群名称"
4261
4262 msgid "No default printer."
4263 msgstr "无默认打印机。"
4264
4265 msgid "No destinations added."
4266 msgstr "未添加目标。"
4267
4268 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4269 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
4270
4271 msgid "No error-index"
4272 msgstr "无 error-index"
4273
4274 msgid "No error-status"
4275 msgstr "无 error-status"
4276
4277 msgid "No file in print request."
4278 msgstr "打印请求中无文件。"
4279
4280 msgid "No modification time"
4281 msgstr "无修改时间"
4282
4283 msgid "No name OID"
4284 msgstr "无名称 OID"
4285
4286 msgid "No pages were found."
4287 msgstr "未找到页面。"
4288
4289 msgid "No printer name"
4290 msgstr "无打印机名称"
4291
4292 msgid "No printer-uri found"
4293 msgstr "未找到 printer-uri"
4294
4295 msgid "No printer-uri found for class"
4296 msgstr "未找到类的 print-uri"
4297
4298 msgid "No printer-uri in request."
4299 msgstr "请求中无 printer-uri。"
4300
4301 msgid "No request URI."
4302 msgstr "无请求 URI。"
4303
4304 msgid "No request protocol version."
4305 msgstr "无请求协议版本。"
4306
4307 msgid "No request sent."
4308 msgstr "未发送请求。"
4309
4310 msgid "No request-id"
4311 msgstr "无 request-id"
4312
4313 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4314 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
4315
4316 msgid "No subscription attributes in request."
4317 msgstr "请求中无订阅属性。"
4318
4319 msgid "No subscriptions found."
4320 msgstr "未找到订阅。"
4321
4322 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4323 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
4324
4325 msgid "No version number"
4326 msgstr "无版本号"
4327
4328 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4329 msgstr "非连续(标记嗅探)"
4330
4331 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4332 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
4333
4334 msgid "None"
4335 msgstr "无"
4336
4337 msgid "Normal"
4338 msgstr "一般"
4339
4340 msgid "Not Found"
4341 msgstr "未找到"
4342
4343 msgid "Not Implemented"
4344 msgstr "未实现"
4345
4346 msgid "Not Installed"
4347 msgstr "未安装"
4348
4349 msgid "Not Modified"
4350 msgstr "未修改"
4351
4352 msgid "Not Supported"
4353 msgstr "未支持"
4354
4355 msgid "Not allowed to print."
4356 msgstr "不允许打印。"
4357
4358 msgid "Note"
4359 msgstr "注释"
4360
4361 msgid ""
4362 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4363 "itself."
4364 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
4365
4366 msgid "OK"
4367 msgstr "确定"
4368
4369 msgid "Off (1-Sided)"
4370 msgstr "关(单面)"
4371
4372 msgid "Office Recycled Paper"
4373 msgstr "办公室用再生纸"
4374
4375 msgid "Oki"
4376 msgstr "日冲"
4377
4378 msgid "Online Help"
4379 msgstr "在线帮助"
4380
4381 msgid "Only local users can create a local printer."
4382 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "Open of %s failed: %s"
4386 msgstr "打开 %s 失败:%s"
4387
4388 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4389 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
4390
4391 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4392 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
4393
4394 msgid "Operation Policy"
4395 msgstr "操作策略"
4396
4397 msgid "Optical Disc"
4398 msgstr "光盘"
4399
4400 #, c-format
4401 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4402 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
4403
4404 msgid "Options Installed"
4405 msgstr "已安装选项"
4406
4407 msgid "Options:"
4408 msgstr "选项:"
4409
4410 msgid "Other"
4411 msgstr "其他"
4412
4413 msgid "Out of date PPD cache file."
4414 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
4415
4416 msgid "Out of memory."
4417 msgstr "内存耗尽。"
4418
4419 msgid "Output Mode"
4420 msgstr "输出模式"
4421
4422 msgid "Output bin is almost full."
4423 msgstr "出纸盘已几乎用满。"
4424
4425 msgid "Output bin is full."
4426 msgstr "出纸盘已满。"
4427
4428 msgid "Output bin is missing."
4429 msgstr "无出纸盘。"
4430
4431 msgid "PASS"
4432 msgstr "通过"
4433
4434 msgid "PCL Laser Printer"
4435 msgstr "PCL 激光打印机"
4436
4437 msgid "PRC16K"
4438 msgstr "16 开"
4439
4440 msgid "PRC16K Long Edge"
4441 msgstr "长边缘 16 开"
4442
4443 msgid "PRC32K"
4444 msgstr "32 开"
4445
4446 msgid "PRC32K Long Edge"
4447 msgstr "长边缘 32 开"
4448
4449 msgid "PRC32K Oversize"
4450 msgstr "超大 32 开"
4451
4452 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4453 msgstr "超大长边缘 32 开"
4454
4455 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4456 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4457
4458 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4459 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4460
4461 msgid "Paper"
4462 msgstr "纸张"
4463
4464 msgid "Paper jam."
4465 msgstr "卡纸。"
4466
4467 msgid "Paper tray is almost empty."
4468 msgstr "纸张即将耗尽。"
4469
4470 msgid "Paper tray is empty."
4471 msgstr "纸槽已空。"
4472
4473 msgid "Paper tray is missing."
4474 msgstr "纸槽缺失。"
4475
4476 msgid "Parallel Fold"
4477 msgstr "并行折叠"
4478
4479 msgid "ParamCustominCutInterval"
4480 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4481
4482 msgid "ParamCustominTearInterval"
4483 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4484
4485 #, c-format
4486 msgid "Password for %s on %s? "
4487 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4488
4489 #, c-format
4490 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4491 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4492
4493 msgid "Pause Class"
4494 msgstr "暂停类"
4495
4496 msgid "Pause Printer"
4497 msgstr "暂停打印机"
4498
4499 msgid "Peel-Off"
4500 msgstr "剥片"
4501
4502 msgid "Permanent Labels"
4503 msgstr "永久标签"
4504
4505 msgid "Photo"
4506 msgstr "照片"
4507
4508 msgid "Photo Film"
4509 msgstr "照片胶卷"
4510
4511 msgid "Photo Labels"
4512 msgstr "照片标签"
4513
4514 msgid "Photo Paper"
4515 msgstr "照片纸"
4516
4517 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4518 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
4519
4520 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4521 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
4522
4523 msgid "Plain Envelope"
4524 msgstr "普通信封"
4525
4526 msgid "Plain Paper"
4527 msgstr "普通纸"
4528
4529 msgid "Plastic"
4530 msgstr "塑料"
4531
4532 msgid "Plastic Archival"
4533 msgstr "档案用塑料"
4534
4535 msgid "Plastic Colored"
4536 msgstr "彩色塑料"
4537
4538 msgid "Plastic Glossy"
4539 msgstr "光面塑料"
4540
4541 msgid "Plastic High Gloss"
4542 msgstr "高光塑料"
4543
4544 msgid "Plastic Matte"
4545 msgstr "雾面塑料"
4546
4547 msgid "Plastic Satin"
4548 msgstr "缎面抛光塑料"
4549
4550 msgid "Plastic Semi Gloss"
4551 msgstr "半光面塑料"
4552
4553 msgid "Plate"
4554 msgstr "印刷板"
4555
4556 msgid "Policies"
4557 msgstr "策略"
4558
4559 msgid "Polyester"
4560 msgstr "聚酯"
4561
4562 msgid "Port Monitor"
4563 msgstr "端口监视器"
4564
4565 msgid "PostScript Printer"
4566 msgstr "PostScript 打印机"
4567
4568 msgid "Postcard"
4569 msgstr "明信片"
4570
4571 msgid "Postcard Double"
4572 msgstr "双面明信片"
4573
4574 msgid "Postcard Double Long Edge"
4575 msgstr "超长边缘双面明信片"
4576
4577 msgid "Postcard Long Edge"
4578 msgstr "超长边缘明信片"
4579
4580 msgid "Poster Fold"
4581 msgstr "对折明信片"
4582
4583 msgid "Pre Cut Tabs"
4584 msgstr "已裁剪标签"
4585
4586 msgid "Premium Inkjet Paper"
4587 msgstr "高级喷墨纸"
4588
4589 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4590 msgstr "高级光面照片纸"
4591
4592 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4593 msgstr "高级雾面展示用纸"
4594
4595 msgid "Preparing to print."
4596 msgstr "正在准备打印。"
4597
4598 msgid "Preprinted Envelope"
4599 msgstr "预打印信封"
4600
4601 msgid "Preprinted Paper"
4602 msgstr "预打印纸"
4603
4604 msgid "Print Density"
4605 msgstr "打印密度"
4606
4607 msgid "Print Job:"
4608 msgstr "打印任务:"
4609
4610 msgid "Print Mode"
4611 msgstr "打印模式"
4612
4613 msgid "Print Quality"
4614 msgstr "打印质量"
4615
4616 msgid "Print Rate"
4617 msgstr "打印频率"
4618
4619 msgid "Print Self-Test Page"
4620 msgstr "打印自检页"
4621
4622 msgid "Print Speed"
4623 msgstr "打印速度"
4624
4625 msgid "Print Test Page"
4626 msgstr "打印测试页"
4627
4628 msgid "Print and Cut"
4629 msgstr "打印和裁剪"
4630
4631 msgid "Print and Tear"
4632 msgstr "打印和撕纸"
4633
4634 msgid "Print file sent."
4635 msgstr "已发送打印文件。"
4636
4637 msgid "Print job canceled at printer."
4638 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4639
4640 msgid "Print job too large."
4641 msgstr "打印任务太大。"
4642
4643 msgid "Print job was not accepted."
4644 msgstr "打印任务被拒绝。"
4645
4646 #, c-format
4647 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4648 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4649
4650 msgid "Printer Added"
4651 msgstr "已添加打印机"
4652
4653 msgid "Printer Default"
4654 msgstr "打印机默认值"
4655
4656 msgid "Printer Deleted"
4657 msgstr "已删除打印机"
4658
4659 msgid "Printer Modified"
4660 msgstr "已编辑打印机"
4661
4662 msgid "Printer Paused"
4663 msgstr "打印机已暂停"
4664
4665 msgid "Printer Settings"
4666 msgstr "打印机设置"
4667
4668 msgid "Printer cannot print supplied content."
4669 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4670
4671 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4672 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4673
4674 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4675 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4676
4677 msgid "Printer:"
4678 msgstr "打印机:"
4679
4680 msgid "Printers"
4681 msgstr "打印机"
4682
4683 #, c-format
4684 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4685 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4686
4687 msgid "Punch"
4688 msgstr "冲压"
4689
4690 msgid "Punched Paper"
4691 msgstr "打孔纸"
4692
4693 msgid "Quarto"
4694 msgstr "四开"
4695
4696 msgid "Quota limit reached."
4697 msgstr "已达到限额上限。"
4698
4699 # Bug report to be opened at upstream:
4700 # - Not using Tab for formatting.
4701 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4702 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4703 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4704
4705 msgid "Rear"
4706 msgstr "后部"
4707
4708 msgid "Rear Tray"
4709 msgstr "后部纸盘"
4710
4711 msgid "Reject Jobs"
4712 msgstr "拒绝任务"
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4716 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4717
4718 #, c-format
4719 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4720 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4721
4722 msgid "Reprint After Error"
4723 msgstr "错误后重新打印"
4724
4725 msgid "Request Entity Too Large"
4726 msgstr "请求的条目过大"
4727
4728 msgid "Resolution"
4729 msgstr "分辨率"
4730
4731 msgid "Resume Class"
4732 msgstr "继续类"
4733
4734 msgid "Resume Printer"
4735 msgstr "继续打印机"
4736
4737 msgid "Return Address"
4738 msgstr "返回地址"
4739
4740 msgid "Rewind"
4741 msgstr "回退"
4742
4743 msgid "Right"
4744 msgstr "右"
4745
4746 msgid "Right Gate Fold"
4747 msgstr "右对开页"
4748
4749 msgid "Right Tray"
4750 msgstr "右部纸盘"
4751
4752 msgid "Roll"
4753 msgstr "滚筒"
4754
4755 msgid "Roll 1"
4756 msgstr "滚筒 1"
4757
4758 msgid "Roll 10"
4759 msgstr "滚筒 10"
4760
4761 msgid "Roll 2"
4762 msgstr "滚筒 2"
4763
4764 msgid "Roll 3"
4765 msgstr "滚筒 3"
4766
4767 msgid "Roll 4"
4768 msgstr "滚筒 4"
4769
4770 msgid "Roll 5"
4771 msgstr "滚筒 5"
4772
4773 msgid "Roll 6"
4774 msgstr "滚筒 6"
4775
4776 msgid "Roll 7"
4777 msgstr "滚筒 7"
4778
4779 msgid "Roll 8"
4780 msgstr "滚筒 8"
4781
4782 msgid "Roll 9"
4783 msgstr "滚筒 9"
4784
4785 #, c-format
4786 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4787 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4788
4789 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4790 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4791
4792 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4793 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4794
4795 msgid "Saddle Stitch"
4796 msgstr "骑马订装"
4797
4798 msgid "Satin Labels"
4799 msgstr "缎面抛光标签"
4800
4801 msgid "Satin Optical Disc"
4802 msgstr "缎面抛光光盘"
4803
4804 msgid "Satin Photo Paper"
4805 msgstr "缎面抛光照片纸"
4806
4807 msgid "Screen"
4808 msgstr "网印"
4809
4810 msgid "Screen Paged"
4811 msgstr "网印分页"
4812
4813 msgid "Security Labels"
4814 msgstr "安全标签"
4815
4816 msgid "See Other"
4817 msgstr "查看其他"
4818
4819 msgid "See remote printer."
4820 msgstr "查看远程打印机。"
4821
4822 msgid "Self Adhesive"
4823 msgstr "自粘合"
4824
4825 msgid "Self Adhesive Film"
4826 msgstr "自粘合胶片"
4827
4828 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4829 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4830
4831 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4832 msgstr "半光面编织物"
4833
4834 msgid "Semi-Gloss Labels"
4835 msgstr "半光面标签"
4836
4837 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4838 msgstr "半光面光盘"
4839
4840 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4841 msgstr "半光面照片纸"
4842
4843 msgid "Sending data to printer."
4844 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4845
4846 msgid "Server Restarted"
4847 msgstr "服务器已重启"
4848
4849 msgid "Server Security Auditing"
4850 msgstr "服务器安全审计"
4851
4852 msgid "Server Started"
4853 msgstr "服务器已启动"
4854
4855 msgid "Server Stopped"
4856 msgstr "服务器已停止"
4857
4858 msgid "Server credentials not set."
4859 msgstr "未设置服务器凭据。"
4860
4861 msgid "Service Unavailable"
4862 msgstr "服务不可用"
4863
4864 msgid "Set Allowed Users"
4865 msgstr "设置允许的用户"
4866
4867 msgid "Set As Server Default"
4868 msgstr "设置为服务器默认值"
4869
4870 msgid "Set Class Options"
4871 msgstr "设置类选项"
4872
4873 msgid "Set Printer Options"
4874 msgstr "设置打印机选项"
4875
4876 msgid "Set Publishing"
4877 msgstr "设置出版"
4878
4879 msgid "Shipping Address"
4880 msgstr "邮寄地址"
4881
4882 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4883 msgstr "短边缘(水平)"
4884
4885 msgid "Shrink Foil"
4886 msgstr "热缩铝箔"
4887
4888 msgid "Side"
4889 msgstr "侧面"
4890
4891 msgid "Side Tray"
4892 msgstr "侧面纸盘"
4893
4894 msgid "Single Face"
4895 msgstr "单面"
4896
4897 msgid "Single Punch (Landscape)"
4898 msgstr "单孔冲压(水平)"
4899
4900 msgid "Single Punch (Portrait)"
4901 msgstr "单孔冲压(垂直)"
4902
4903 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4904 msgstr "单孔冲压(反向水平)"
4905
4906 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4907 msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
4908
4909 msgid "Single Staple (Landscape)"
4910 msgstr "单钉装(水平)"
4911
4912 msgid "Single Staple (Portrait)"
4913 msgstr "单钉装(垂直)"
4914
4915 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4916 msgstr "单钉装(反向水平)"
4917
4918 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4919 msgstr "单钉装(反向垂直)"
4920
4921 msgid "Single Wall Cardboard"
4922 msgstr "单层纸板"
4923
4924 msgid "Sleeve"
4925 msgstr "套筒"
4926
4927 msgid "Special Paper"
4928 msgstr "特殊纸张"
4929
4930 #, c-format
4931 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4932 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4933
4934 msgid "Stacker 1"
4935 msgstr "摞纸器 1"
4936
4937 msgid "Stacker 10"
4938 msgstr "摞纸器 10"
4939
4940 msgid "Stacker 2"
4941 msgstr "摞纸器 2"
4942
4943 msgid "Stacker 3"
4944 msgstr "摞纸器 3"
4945
4946 msgid "Stacker 4"
4947 msgstr "摞纸器 4"
4948
4949 msgid "Stacker 5"
4950 msgstr "摞纸器 5"
4951
4952 msgid "Stacker 6"
4953 msgstr "摞纸器 6"
4954
4955 msgid "Stacker 7"
4956 msgstr "摞纸器 7"
4957
4958 msgid "Stacker 8"
4959 msgstr "摞纸器 8"
4960
4961 msgid "Stacker 9"
4962 msgstr "摞纸器 9"
4963
4964 msgid "Standard"
4965 msgstr "标准"
4966
4967 msgid "Staple"
4968 msgstr "装订"
4969
4970 msgid "Staple Edge"
4971 msgstr "装订边缘"
4972
4973 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4974 msgstr "装订边缘(水平)"
4975
4976 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4977 msgstr "装订边缘(垂直)"
4978
4979 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4980 msgstr "装订边缘(反向水平)"
4981
4982 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4983 msgstr "装订边缘(反向垂直)"
4984
4985 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4986 msgid "Starting Banner"
4987 msgstr "起始横幅"
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "Starting page %d."
4991 msgstr "正在开始第 %d 页。"
4992
4993 msgid "Statement"
4994 msgstr "声明"
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Subscription #%d does not exist."
4998 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
4999
5000 msgid "Substitutions:"
5001 msgstr "替代:"
5002
5003 msgid "Super A"
5004 msgstr "超大 A"
5005
5006 msgid "Super B"
5007 msgstr "超大 B"
5008
5009 msgid "Super B/A3"
5010 msgstr "超大 B/A3"
5011
5012 msgid "Switching Protocols"
5013 msgstr "正在切换协议"
5014
5015 msgid "Tab Stock"
5016 msgstr "重磅标签"
5017
5018 msgid "Tabloid"
5019 msgstr "大幅面"
5020
5021 msgid "Tabloid Oversize"
5022 msgstr "超大幅面"
5023
5024 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5025 msgstr "超大幅面长边缘"
5026
5027 msgid "Tear"
5028 msgstr "撕纸"
5029
5030 msgid "Tear-Off"
5031 msgstr "撕纸"
5032
5033 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5034 msgstr "调整撕纸位置"
5035
5036 #, c-format
5037 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5038 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
5039
5040 #, c-format
5041 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5042 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
5043
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5047 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
5048
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5052 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5056 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5060 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
5061
5062 msgid "The PPD file could not be opened."
5063 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
5064
5065 msgid ""
5066 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5067 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5068 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5069
5070 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5071 msgstr "显影单元需替换。"
5072
5073 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5074 msgstr "显影单元最近需替换。"
5075
5076 msgid "The fuser's temperature is high."
5077 msgstr "熔凝器温度高。"
5078
5079 msgid "The fuser's temperature is low."
5080 msgstr "熔凝器温度低。"
5081
5082 msgid ""
5083 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5084 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5088 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
5089
5090 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5091 msgstr "光导元件需替换。"
5092
5093 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5094 msgstr "光导元件最近需替换。"
5095
5096 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5097 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
5098
5099 msgid "The printer did not respond."
5100 msgstr "打印机无响应。"
5101
5102 msgid "The printer is in use."
5103 msgstr "打印机正在使用中。"
5104
5105 msgid "The printer is low on ink."
5106 msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
5107
5108 msgid "The printer is low on toner."
5109 msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
5110
5111 msgid "The printer is not connected."
5112 msgstr "打印机未连接。"
5113
5114 msgid "The printer is not responding."
5115 msgstr "打印机无响应。"
5116
5117 msgid "The printer is now connected."
5118 msgstr "打印机已连接。"
5119
5120 msgid "The printer is now online."
5121 msgstr "打印机在线。"
5122
5123 msgid "The printer is offline."
5124 msgstr "打印机离线。"
5125
5126 msgid "The printer is unreachable at this time."
5127 msgstr "打印机暂时无法访问。"
5128
5129 msgid "The printer may be out of ink."
5130 msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
5131
5132 msgid "The printer may be out of toner."
5133 msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
5134
5135 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5136 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
5137
5138 msgid ""
5139 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5140 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5141 msgstr ""
5142 "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5143
5144 msgid "The printer or class does not exist."
5145 msgstr "打印机或类不存在。"
5146
5147 msgid "The printer or class is not shared."
5148 msgstr "打印机或类未共享。"
5149
5150 msgid "The printer's cover is open."
5151 msgstr "打印机盖被打开。"
5152
5153 msgid "The printer's door is open."
5154 msgstr "打印机门被打开。"
5155
5156 msgid "The printer's interlock is open."
5157 msgstr "打印机联锁被打开。"
5158
5159 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5160 msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
5161
5162 msgid "The printer's waste bin is full."
5163 msgstr "打印机的废纸篓已满。"
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5167 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
5168
5169 msgid "The printer-uri attribute is required."
5170 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
5171
5172 msgid ""
5173 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5174 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
5175
5176 msgid ""
5177 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5178 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
5179
5180 msgid ""
5181 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5182 "(?), or the pound sign (#)."
5183 msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
5184
5185 msgid ""
5186 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5187 "enable it."
5188 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
5189
5190 #, c-format
5191 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5192 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
5193
5194 msgid "There are too many subscriptions."
5195 msgstr "订阅过多。"
5196
5197 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5198 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
5199
5200 msgid "Thermal Transfer Media"
5201 msgstr "热敏介质"
5202
5203 msgid "Too many active jobs."
5204 msgstr "活动任务过多。"
5205
5206 #, c-format
5207 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5208 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
5209
5210 #, c-format
5211 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5212 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
5213
5214 msgid "Top"
5215 msgstr "顶部"
5216
5217 msgid "Top Tray"
5218 msgstr "顶部纸盘"
5219
5220 msgid "Tractor"
5221 msgstr "墨辊"
5222
5223 msgid "Transfer"
5224 msgstr "传输"
5225
5226 msgid "Transparency"
5227 msgstr "透明度"
5228
5229 msgid "Tray"
5230 msgstr "托盘"
5231
5232 msgid "Tray 1"
5233 msgstr "托盘 1"
5234
5235 msgid "Tray 10"
5236 msgstr "托盘 10"
5237
5238 msgid "Tray 11"
5239 msgstr "托盘 11"
5240
5241 msgid "Tray 12"
5242 msgstr "托盘 12"
5243
5244 msgid "Tray 13"
5245 msgstr "托盘 13"
5246
5247 msgid "Tray 14"
5248 msgstr "托盘 14"
5249
5250 msgid "Tray 15"
5251 msgstr "托盘 15"
5252
5253 msgid "Tray 16"
5254 msgstr "托盘 16"
5255
5256 msgid "Tray 17"
5257 msgstr "托盘 17"
5258
5259 msgid "Tray 18"
5260 msgstr "托盘 18"
5261
5262 msgid "Tray 19"
5263 msgstr "托盘 19"
5264
5265 msgid "Tray 2"
5266 msgstr "托盘 2"
5267
5268 msgid "Tray 20"
5269 msgstr "托盘 20"
5270
5271 msgid "Tray 3"
5272 msgstr "托盘 3"
5273
5274 msgid "Tray 4"
5275 msgstr "托盘 4"
5276
5277 msgid "Tray 5"
5278 msgstr "托盘 5"
5279
5280 msgid "Tray 6"
5281 msgstr "托盘 6"
5282
5283 msgid "Tray 7"
5284 msgstr "托盘 7"
5285
5286 msgid "Tray 8"
5287 msgstr "托盘 8"
5288
5289 msgid "Tray 9"
5290 msgstr "托盘 9"
5291
5292 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5293 msgstr "三钉装(水平)"
5294
5295 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5296 msgstr "三钉装(垂直)"
5297
5298 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5299 msgstr "三钉装(反向水平)"
5300
5301 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5302 msgstr "三钉装(反向垂直)"
5303
5304 msgid "Triple Wall Cardboard"
5305 msgstr "三层纸板"
5306
5307 msgid "Trust on first use is disabled."
5308 msgstr "初次使用信任已禁用。"
5309
5310 msgid "URI Too Long"
5311 msgstr "URI 过长"
5312
5313 msgid "URI too large"
5314 msgstr "URI 过大"
5315
5316 msgid "US Fanfold"
5317 msgstr ""
5318
5319 msgid "US Ledger"
5320 msgstr "US Ledger"
5321
5322 msgid "US Legal"
5323 msgstr "US Legal"
5324
5325 msgid "US Legal Oversize"
5326 msgstr "超大 US Legal"
5327
5328 msgid "US Letter"
5329 msgstr "US Letter"
5330
5331 msgid "US Letter Long Edge"
5332 msgstr "长边缘 US Letter"
5333
5334 msgid "US Letter Oversize"
5335 msgstr "超大 US Letter"
5336
5337 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5338 msgstr "超大长边缘 US Letter"
5339
5340 msgid "US Letter Small"
5341 msgstr "小型 US Letter"
5342
5343 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5344 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
5345
5346 msgid "Unable to access help file."
5347 msgstr "无法访问帮助文件。"
5348
5349 msgid "Unable to add RSS subscription"
5350 msgstr "无法添加 RSS 订阅"
5351
5352 msgid "Unable to add class"
5353 msgstr "无法添加类"
5354
5355 msgid "Unable to add document to print job."
5356 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
5357
5358 #, c-format
5359 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5360 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
5361
5362 msgid "Unable to add printer"
5363 msgstr "无法添加打印机"
5364
5365 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5366 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
5367
5368 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5369 msgstr "无法为页面信息分配内存"
5370
5371 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5372 msgstr "无法为页面组分配内存"
5373
5374 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5375 msgstr "无法取消 RSS 订阅"
5376
5377 msgid "Unable to cancel print job."
5378 msgstr "无法取消打印任务。"
5379
5380 msgid "Unable to change printer"
5381 msgstr "无法更换打印机"
5382
5383 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5384 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
5385
5386 msgid "Unable to change server settings"
5387 msgstr "无法更改服务器选项"
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5391 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5395 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
5396
5397 msgid "Unable to configure printer options."
5398 msgstr "无法配置打印机选项。"
5399
5400 msgid "Unable to connect to host."
5401 msgstr "无法连接主机。"
5402
5403 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5404 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
5405
5406 #, c-format
5407 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5408 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5409
5410 #, c-format
5411 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5412 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
5413
5414 #, c-format
5415 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5416 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5420 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
5421
5422 msgid "Unable to copy PPD file."
5423 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5427 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5428
5429 #, c-format
5430 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5431 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5432
5433 msgid "Unable to create credentials from array."
5434 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
5435
5436 msgid "Unable to create printer-uri"
5437 msgstr "无法创建 printer-uri。"
5438
5439 msgid "Unable to create printer."
5440 msgstr "无法创建打印机。"
5441
5442 msgid "Unable to create server credentials."
5443 msgstr "无法创建服务器凭据。"
5444
5445 msgid "Unable to create temporary file"
5446 msgstr "无法创建临时文件"
5447
5448 msgid "Unable to delete class"
5449 msgstr "无法删除类"
5450
5451 msgid "Unable to delete printer"
5452 msgstr "无法删除打印机"
5453
5454 msgid "Unable to do maintenance command"
5455 msgstr "无法执行维护命令"
5456
5457 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5458 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
5459
5460 msgid ""
5461 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5462 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
5463
5464 msgid ""
5465 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5466 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
5467
5468 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5469 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
5470
5471 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5472 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
5473
5474 msgid ""
5475 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5476 "before responding)."
5477 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
5478
5479 msgid ""
5480 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5481 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
5482
5483 msgid ""
5484 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5485 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
5486
5487 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5488 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
5489
5490 msgid "Unable to find destination for job"
5491 msgstr "找不到任务目的地"
5492
5493 msgid "Unable to find printer."
5494 msgstr "找不到打印机。"
5495
5496 msgid "Unable to find server credentials."
5497 msgstr "找不到服务器凭据。"
5498
5499 msgid "Unable to get backend exit status."
5500 msgstr "无法获取后端退出状态。"
5501
5502 msgid "Unable to get class list"
5503 msgstr "无法获取类列表"
5504
5505 msgid "Unable to get class status"
5506 msgstr "无法获取类状态"
5507
5508 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5509 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
5510
5511 msgid "Unable to get printer attributes"
5512 msgstr "无法获取打印机属性"
5513
5514 msgid "Unable to get printer list"
5515 msgstr "无法获取打印机列表"
5516
5517 msgid "Unable to get printer status"
5518 msgstr "无法获取打印机状态"
5519
5520 msgid "Unable to get printer status."
5521 msgstr "无法获取打印机状态。"
5522
5523 #, c-format
5524 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5525 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5526
5527 #, c-format
5528 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5529 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5530
5531 msgid "Unable to load help index."
5532 msgstr "无法载入帮助索引。"
5533
5534 #, c-format
5535 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5536 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
5537
5538 msgid "Unable to locate printer."
5539 msgstr "无法定位打印机。"
5540
5541 msgid "Unable to modify class"
5542 msgstr "无法编辑类"
5543
5544 msgid "Unable to modify printer"
5545 msgstr "无法编辑打印机"
5546
5547 msgid "Unable to move job"
5548 msgstr "无法移动任务"
5549
5550 msgid "Unable to move jobs"
5551 msgstr "无法移动任务"
5552
5553 msgid "Unable to open PPD file"
5554 msgstr "无法打开 PPD 文件"
5555
5556 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5557 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
5558
5559 msgid "Unable to open device file"
5560 msgstr "无法打开设备文件"
5561
5562 #, c-format
5563 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5564 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
5565
5566 msgid "Unable to open help file."
5567 msgstr "无法打开帮助文件。"
5568
5569 msgid "Unable to open print file"
5570 msgstr "无法打开打印文件"
5571
5572 msgid "Unable to open raster file"
5573 msgstr "无法打开栅格文件"
5574
5575 msgid "Unable to print test page"
5576 msgstr "无法打印测试页"
5577
5578 msgid "Unable to read print data."
5579 msgstr "无法读取打印数据。"
5580
5581 msgid "Unable to rename job document file."
5582 msgstr "无法重命名任务文档。"
5583
5584 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5585 msgstr "无法解析 printer-uri。"
5586
5587 #, c-format
5588 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5589 msgstr "无法运行“%s”:%s"
5590
5591 # "Unable to read file" perhaps?
5592 msgid "Unable to see in file"
5593 msgstr "无法读取文件"
5594
5595 msgid "Unable to send command to printer driver"
5596 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
5597
5598 msgid "Unable to send data to printer."
5599 msgstr "无法向打印机发送数据。"
5600
5601 #, c-format
5602 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5603 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
5604
5605 msgid "Unable to set options"
5606 msgstr "无法设置选项"
5607
5608 msgid "Unable to set server default"
5609 msgstr "无法设置服务器默认值"
5610
5611 msgid "Unable to start backend process."
5612 msgstr "无法启动后端进程。"
5613
5614 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5615 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
5616
5617 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5618 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
5619
5620 msgid "Unable to write print data"
5621 msgstr "无法写入打印数据"
5622
5623 #, c-format
5624 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5625 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
5626
5627 msgid "Unauthorized"
5628 msgstr "未认证"
5629
5630 msgid "Units"
5631 msgstr "单元"
5632
5633 msgid "Unknown"
5634 msgstr "未知"
5635
5636 #, c-format
5637 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5638 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
5639
5640 #, c-format
5641 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5642 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
5643
5644 #, c-format
5645 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5646 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
5647
5648 #, c-format
5649 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5650 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
5651
5652 msgid "Unknown hash algorithm."
5653 msgstr "未知哈希值算法。"
5654
5655 msgid "Unknown media size name."
5656 msgstr "未知介质尺寸名。"
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5660 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "Unknown option \"%s\"."
5664 msgstr "未知选项“%s”。"
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5668 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5672 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5676 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
5677
5678 msgid "Unknown request method."
5679 msgstr "未知请求方式。"
5680
5681 msgid "Unknown request version."
5682 msgstr "未知请求版本。"
5683
5684 msgid "Unknown scheme in URI"
5685 msgstr "URI 中含有未知方案"
5686
5687 msgid "Unknown service name."
5688 msgstr "未知服务名称。"
5689
5690 #, c-format
5691 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5692 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5696 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
5697
5698 #, c-format
5699 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5700 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
5701
5702 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5703 msgstr "不支持的“job-name”值。"
5704
5705 #, c-format
5706 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5707 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
5708
5709 #, c-format
5710 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5711 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
5712
5713 #, c-format
5714 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5715 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
5716
5717 #, c-format
5718 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5719 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
5720
5721 #, c-format
5722 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5723 msgstr "不支持的格式“%s”。"
5724
5725 msgid "Unsupported margins."
5726 msgstr "不支持的边界。"
5727
5728 msgid "Unsupported media value."
5729 msgstr "不支持的介质值。"
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5733 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5737 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
5738
5739 #, c-format
5740 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5741 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
5742
5743 msgid "Unsupported raster data."
5744 msgstr "不支持的栅格化数据。"
5745
5746 msgid "Unsupported value type"
5747 msgstr "不支持的值类型"
5748
5749 msgid "Upgrade Required"
5750 msgstr "需要升级"
5751
5752 msgid ""
5753 "Usage:\n"
5754 "\n"
5755 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5756 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5757 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5758 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5759 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5760 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5761 msgstr ""
5762 "用法:\n"
5763 "\n"
5764 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
5765 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
5766 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5767 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5768 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5769 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5770
5771 #, c-format
5772 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5773 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
5774
5775 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5776 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5777
5778 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5779 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5780
5781 msgid "Usage: cupsd [options]"
5782 msgstr "用法:cupsd [options]"
5783
5784 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5785 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5786
5787 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5788 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5789
5790 msgid ""
5791 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5792 msgstr ""
5793 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5794
5795 msgid ""
5796 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5797 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5798 " ippfind --help\n"
5799 " ippfind --version"
5800 msgstr ""
5801 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5802 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5803 " \tippfind --help\n"
5804 " \tippfind --version"
5805
5806 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5807 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5808
5809 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5810 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
5811
5812 msgid ""
5813 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5814 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5815 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5816 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5817 msgstr ""
5818 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5819 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5820 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5821 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5822
5823 msgid ""
5824 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5825 msgstr ""
5826 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5827
5828 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5829 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5830
5831 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5832 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5833
5834 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5835 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5836
5837 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5838 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5839
5840 msgid ""
5841 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5842 msgstr ""
5843 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5844
5845 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5846 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5847
5848 msgid "Value uses indefinite length"
5849 msgstr "Value 使用不定长度"
5850
5851 msgid "VarBind uses indefinite length"
5852 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5853
5854 msgid "Vellum Paper"
5855 msgstr "羊皮纸"
5856
5857 msgid "Version uses indefinite length"
5858 msgstr "Version 使用不定长度"
5859
5860 msgid "Waiting for job to complete."
5861 msgstr "正在等待任务完成。"
5862
5863 msgid "Waiting for printer to become available."
5864 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5865
5866 msgid "Waiting for printer to finish."
5867 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5868
5869 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5870 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5871
5872 msgid "Waterproof Fabric"
5873 msgstr "防水编织物"
5874
5875 msgid "Web Interface is Disabled"
5876 msgstr "网页界面被禁用"
5877
5878 msgid "Wet Film"
5879 msgstr "湿膜"
5880
5881 msgid "Windowed Envelope"
5882 msgstr "透明信封"
5883
5884 msgid "Yes"
5885 msgstr "是"
5886
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5890 "%s:%d%s</A>."
5891 msgstr ""
5892 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5893
5894 msgid "Z Fold"
5895 msgstr "Z 折"
5896
5897 msgid "ZPL Label Printer"
5898 msgstr "ZPL 标签打印机"
5899
5900 msgid "Zebra"
5901 msgstr "Zebra"
5902
5903 msgid "aborted"
5904 msgstr "已中止"
5905
5906 msgid "accuracy-units"
5907 msgstr "Accuracy Units"
5908
5909 msgid "accuracy-units.mm"
5910 msgstr "Mm"
5911
5912 msgid "accuracy-units.nm"
5913 msgstr "Nm"
5914
5915 msgid "accuracy-units.um"
5916 msgstr "Um"
5917
5918 msgid "baling"
5919 msgstr "Bale Output"
5920
5921 msgid "baling-type"
5922 msgstr "Baling Type"
5923
5924 msgid "baling-type.band"
5925 msgstr "Band"
5926
5927 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5928 msgstr "Shrink Wrap"
5929
5930 msgid "baling-type.wrap"
5931 msgstr "Wrap"
5932
5933 msgid "baling-when"
5934 msgstr "Baling When"
5935
5936 msgid "baling-when.after-job"
5937 msgstr "After Job"
5938
5939 msgid "baling-when.after-sets"
5940 msgstr "After Sets"
5941
5942 msgid "binding"
5943 msgstr "Bind Output"
5944
5945 msgid "binding-reference-edge"
5946 msgstr "Binding Reference Edge"
5947
5948 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5949 msgstr "Bottom"
5950
5951 msgid "binding-reference-edge.left"
5952 msgstr "Left"
5953
5954 msgid "binding-reference-edge.right"
5955 msgstr "Right"
5956
5957 msgid "binding-reference-edge.top"
5958 msgstr "Top"
5959
5960 msgid "binding-type"
5961 msgstr "Binding Type"
5962
5963 msgid "binding-type.adhesive"
5964 msgstr "Adhesive"
5965
5966 msgid "binding-type.comb"
5967 msgstr "Comb"
5968
5969 msgid "binding-type.flat"
5970 msgstr "Flat"
5971
5972 msgid "binding-type.padding"
5973 msgstr "Padding"
5974
5975 msgid "binding-type.perfect"
5976 msgstr "Perfect"
5977
5978 msgid "binding-type.spiral"
5979 msgstr "Spiral"
5980
5981 msgid "binding-type.tape"
5982 msgstr "Tape"
5983
5984 msgid "binding-type.velo"
5985 msgstr "Velo"
5986
5987 msgid "canceled"
5988 msgstr "已取消"
5989
5990 msgid "charge-info-message"
5991 msgstr "Charge Info Message"
5992
5993 msgid "coating"
5994 msgstr "Coat Sheets"
5995
5996 msgid "coating-sides"
5997 msgstr "Coating Sides"
5998
5999 msgid "coating-sides.back"
6000 msgstr "Back"
6001
6002 msgid "coating-sides.both"
6003 msgstr "Both"
6004
6005 msgid "coating-sides.front"
6006 msgstr "Front"
6007
6008 msgid "coating-type"
6009 msgstr "Coating Type"
6010
6011 msgid "coating-type.archival"
6012 msgstr "Archival"
6013
6014 msgid "coating-type.archival-glossy"
6015 msgstr "Archival Glossy"
6016
6017 msgid "coating-type.archival-matte"
6018 msgstr "Archival Matte"
6019
6020 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6021 msgstr "Archival Semi Gloss"
6022
6023 msgid "coating-type.glossy"
6024 msgstr "Glossy"
6025
6026 msgid "coating-type.high-gloss"
6027 msgstr "High Gloss"
6028
6029 msgid "coating-type.matte"
6030 msgstr "Matte"
6031
6032 msgid "coating-type.semi-gloss"
6033 msgstr "Semi-Gloss"
6034
6035 msgid "coating-type.silicone"
6036 msgstr "Silicone"
6037
6038 msgid "coating-type.translucent"
6039 msgstr "Translucent"
6040
6041 msgid "completed"
6042 msgstr "已完成"
6043
6044 msgid "confirmation-sheet-print"
6045 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6046
6047 msgid "copies"
6048 msgstr "Copies"
6049
6050 msgid "cover-back"
6051 msgstr "Cover Back"
6052
6053 msgid "cover-front"
6054 msgstr "Cover Front"
6055
6056 msgid "cover-sheet-info"
6057 msgstr "Cover Sheet Info"
6058
6059 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6060 msgstr "Date Time"
6061
6062 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6063 msgstr "From Name"
6064
6065 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6066 msgstr "Logo"
6067
6068 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6069 msgstr "Message"
6070
6071 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6072 msgstr "Organization"
6073
6074 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6075 msgstr "Subject"
6076
6077 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6078 msgstr "To Name"
6079
6080 msgid "cover-type"
6081 msgstr "Cover Type"
6082
6083 msgid "cover-type.no-cover"
6084 msgstr "No Cover"
6085
6086 msgid "cover-type.print-back"
6087 msgstr "Print Back"
6088
6089 msgid "cover-type.print-both"
6090 msgstr "Print Both"
6091
6092 msgid "cover-type.print-front"
6093 msgstr "Print Front"
6094
6095 msgid "cover-type.print-none"
6096 msgstr "Print None"
6097
6098 msgid "covering"
6099 msgstr "Cover Output"
6100
6101 msgid "covering-name"
6102 msgstr "Covering Name"
6103
6104 msgid "covering-name.plain"
6105 msgstr "Plain"
6106
6107 msgid "covering-name.pre-cut"
6108 msgstr "Pre Cut"
6109
6110 msgid "covering-name.pre-printed"
6111 msgstr "Pre Printed"
6112
6113 msgid "cups-deviced failed to execute."
6114 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
6115
6116 msgid "cups-driverd failed to execute."
6117 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
6118
6119 #, c-format
6120 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6121 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
6122
6123 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6124 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
6125
6126 #, c-format
6127 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6128 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
6129
6130 #, c-format
6131 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6132 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
6133
6134 #, c-format
6135 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6136 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
6137
6138 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6139 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
6140
6141 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6142 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
6143
6144 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6145 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
6146
6147 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6148 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
6149
6150 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6151 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
6152
6153 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6154 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
6155
6156 #, c-format
6157 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6158 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
6159
6160 #, c-format
6161 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6162 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
6163
6164 #, c-format
6165 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6166 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
6167
6168 #, c-format
6169 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6170 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
6171
6172 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6173 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
6174
6175 #, c-format
6176 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6177 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
6178
6179 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6180 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
6181
6182 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6183 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
6184
6185 msgid "detailed-status-message"
6186 msgstr "Detailed Status Message"
6187
6188 #, c-format
6189 msgid "device for %s/%s: %s"
6190 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
6191
6192 #, c-format
6193 msgid "device for %s: %s"
6194 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
6195
6196 msgid "document-copies"
6197 msgstr "Copies"
6198
6199 msgid "document-state"
6200 msgstr "Document State"
6201
6202 msgid "document-state-reasons"
6203 msgstr "Detailed Document State"
6204
6205 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6206 msgstr "Aborted By System"
6207
6208 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6209 msgstr "Canceled At Device"
6210
6211 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6212 msgstr "Canceled By Operator"
6213
6214 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6215 msgstr "Canceled By User"
6216
6217 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6218 msgstr "Completed Successfully"
6219
6220 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6221 msgstr "Completed With Errors"
6222
6223 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6224 msgstr "Completed With Warnings"
6225
6226 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6227 msgstr "Compression Error"
6228
6229 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6230 msgstr "Data Insufficient"
6231
6232 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6233 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6234
6235 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6236 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6237
6238 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6239 msgstr "Digital Signature Wait"
6240
6241 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6242 msgstr "Document Access Error"
6243
6244 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6245 msgstr "Document Fetchable"
6246
6247 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6248 msgstr "Document Format Error"
6249
6250 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6251 msgstr "Document Password Error"
6252
6253 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6254 msgstr "Document Permission Error"
6255
6256 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6257 msgstr "Document Security Error"
6258
6259 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6260 msgstr "Document Unprintable Error"
6261
6262 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6263 msgstr "Errors Detected"
6264
6265 msgid "document-state-reasons.incoming"
6266 msgstr "Incoming"
6267
6268 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6269 msgstr "Interpreting"
6270
6271 msgid "document-state-reasons.none"
6272 msgstr "None"
6273
6274 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6275 msgstr "Outgoing"
6276
6277 msgid "document-state-reasons.printing"
6278 msgstr "Printing"
6279
6280 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6281 msgstr "Processing To Stop Point"
6282
6283 msgid "document-state-reasons.queued"
6284 msgstr "Queued"
6285
6286 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6287 msgstr "Queued For Marker"
6288
6289 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6290 msgstr "Queued In Device"
6291
6292 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6293 msgstr "Resources Are Not Ready"
6294
6295 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6296 msgstr "Resources Are Not Supported"
6297
6298 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6299 msgstr "Submission Interrupted"
6300
6301 msgid "document-state-reasons.transforming"
6302 msgstr "Transforming"
6303
6304 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6305 msgstr "Unsupported Compression"
6306
6307 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6308 msgstr "Unsupported Document Format"
6309
6310 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6311 msgstr "Warnings Detected"
6312
6313 msgid "document-state.3"
6314 msgstr "Pending"
6315
6316 msgid "document-state.5"
6317 msgstr "Processing"
6318
6319 msgid "document-state.6"
6320 msgstr "Processing Stopped"
6321
6322 msgid "document-state.7"
6323 msgstr "Canceled"
6324
6325 msgid "document-state.8"
6326 msgstr "Aborted"
6327
6328 msgid "document-state.9"
6329 msgstr "Completed"
6330
6331 msgid "error-index uses indefinite length"
6332 msgstr "error-index 使用不定长度"
6333
6334 msgid "error-status uses indefinite length"
6335 msgstr "error-status 使用不定长度"
6336
6337 msgid "feed-orientation"
6338 msgstr "Feed Orientation"
6339
6340 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6341 msgstr "Long Edge First"
6342
6343 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6344 msgstr "Short Edge First"
6345
6346 msgid "fetch-status-code"
6347 msgstr "Fetch Status Code"
6348
6349 msgid "finishing-template"
6350 msgstr "Finishing Template"
6351
6352 msgid "finishing-template.bale"
6353 msgstr "Bale"
6354
6355 msgid "finishing-template.bind"
6356 msgstr "Bind"
6357
6358 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6359 msgstr "Bind Bottom"
6360
6361 msgid "finishing-template.bind-left"
6362 msgstr "Bind Left"
6363
6364 msgid "finishing-template.bind-right"
6365 msgstr "Bind Right"
6366
6367 msgid "finishing-template.bind-top"
6368 msgstr "Bind Top"
6369
6370 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6371 msgstr "Booklet Maker"
6372
6373 msgid "finishing-template.coat"
6374 msgstr "Coat"
6375
6376 msgid "finishing-template.cover"
6377 msgstr "Cover"
6378
6379 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6380 msgstr "Edge Stitch"
6381
6382 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6383 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6384
6385 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6386 msgstr "Edge Stitch Left"
6387
6388 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6389 msgstr "Edge Stitch Right"
6390
6391 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6392 msgstr "Edge Stitch Top"
6393
6394 msgid "finishing-template.fold"
6395 msgstr "Fold"
6396
6397 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6398 msgstr "Fold Accordion"
6399
6400 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6401 msgstr "Fold Double Gate"
6402
6403 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6404 msgstr "Fold Engineering Z"
6405
6406 msgid "finishing-template.fold-gate"
6407 msgstr "Fold Gate"
6408
6409 msgid "finishing-template.fold-half"
6410 msgstr "Fold Half"
6411
6412 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6413 msgstr "Fold Half Z"
6414
6415 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6416 msgstr "Fold Left Gate"
6417
6418 msgid "finishing-template.fold-letter"
6419 msgstr "Fold Letter"
6420
6421 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6422 msgstr "Fold Parallel"
6423
6424 msgid "finishing-template.fold-poster"
6425 msgstr "Fold Poster"
6426
6427 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6428 msgstr "Fold Right Gate"
6429
6430 msgid "finishing-template.fold-z"
6431 msgstr "Fold Z"
6432
6433 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6434 msgstr "JDF F10 1"
6435
6436 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6437 msgstr "JDF F10 2"
6438
6439 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6440 msgstr "JDF F10 3"
6441
6442 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6443 msgstr "JDF F12 1"
6444
6445 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6446 msgstr "JDF F12 10"
6447
6448 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6449 msgstr "JDF F12 11"
6450
6451 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6452 msgstr "JDF F12 12"
6453
6454 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6455 msgstr "JDF F12 13"
6456
6457 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6458 msgstr "JDF F12 14"
6459
6460 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6461 msgstr "JDF F12 2"
6462
6463 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6464 msgstr "JDF F12 3"
6465
6466 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6467 msgstr "JDF F12 4"
6468
6469 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6470 msgstr "JDF F12 5"
6471
6472 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6473 msgstr "JDF F12 6"
6474
6475 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6476 msgstr "JDF F12 7"
6477
6478 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6479 msgstr "JDF F12 8"
6480
6481 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6482 msgstr "JDF F12 9"
6483
6484 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6485 msgstr "JDF F14 1"
6486
6487 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6488 msgstr "JDF F16 1"
6489
6490 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6491 msgstr "JDF F16 10"
6492
6493 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6494 msgstr "JDF F16 11"
6495
6496 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6497 msgstr "JDF F16 12"
6498
6499 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6500 msgstr "JDF F16 13"
6501
6502 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6503 msgstr "JDF F16 14"
6504
6505 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6506 msgstr "JDF F16 2"
6507
6508 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6509 msgstr "JDF F16 3"
6510
6511 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6512 msgstr "JDF F16 4"
6513
6514 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6515 msgstr "JDF F16 5"
6516
6517 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6518 msgstr "JDF F16 6"
6519
6520 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6521 msgstr "JDF F16 7"
6522
6523 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6524 msgstr "JDF F16 8"
6525
6526 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6527 msgstr "JDF F16 9"
6528
6529 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6530 msgstr "JDF F18 1"
6531
6532 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6533 msgstr "JDF F18 2"
6534
6535 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6536 msgstr "JDF F18 3"
6537
6538 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6539 msgstr "JDF F18 4"
6540
6541 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6542 msgstr "JDF F18 5"
6543
6544 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6545 msgstr "JDF F18 6"
6546
6547 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6548 msgstr "JDF F18 7"
6549
6550 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6551 msgstr "JDF F18 8"
6552
6553 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6554 msgstr "JDF F18 9"
6555
6556 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6557 msgstr "JDF F2 1"
6558
6559 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6560 msgstr "JDF F20 1"
6561
6562 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6563 msgstr "JDF F20 2"
6564
6565 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6566 msgstr "JDF F24 1"
6567
6568 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6569 msgstr "JDF F24 10"
6570
6571 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6572 msgstr "JDF F24 11"
6573
6574 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6575 msgstr "JDF F24 2"
6576
6577 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6578 msgstr "JDF F24 3"
6579
6580 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6581 msgstr "JDF F24 4"
6582
6583 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6584 msgstr "JDF F24 5"
6585
6586 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6587 msgstr "JDF F24 6"
6588
6589 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6590 msgstr "JDF F24 7"
6591
6592 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6593 msgstr "JDF F24 8"
6594
6595 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6596 msgstr "JDF F24 9"
6597
6598 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6599 msgstr "JDF F28 1"
6600
6601 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6602 msgstr "JDF F32 1"
6603
6604 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6605 msgstr "JDF F32 2"
6606
6607 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6608 msgstr "JDF F32 3"
6609
6610 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6611 msgstr "JDF F32 4"
6612
6613 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6614 msgstr "JDF F32 5"
6615
6616 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6617 msgstr "JDF F32 6"
6618
6619 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6620 msgstr "JDF F32 7"
6621
6622 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6623 msgstr "JDF F32 8"
6624
6625 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6626 msgstr "JDF F32 9"
6627
6628 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6629 msgstr "JDF F36 1"
6630
6631 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6632 msgstr "JDF F36 2"
6633
6634 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6635 msgstr "JDF F4 1"
6636
6637 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6638 msgstr "JDF F4 2"
6639
6640 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6641 msgstr "JDF F40 1"
6642
6643 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6644 msgstr "JDF F48 1"
6645
6646 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6647 msgstr "JDF F48 2"
6648
6649 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6650 msgstr "JDF F6 1"
6651
6652 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6653 msgstr "JDF F6 2"
6654
6655 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6656 msgstr "JDF F6 3"
6657
6658 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6659 msgstr "JDF F6 4"
6660
6661 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6662 msgstr "JDF F6 5"
6663
6664 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6665 msgstr "JDF F6 6"
6666
6667 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6668 msgstr "JDF F6 7"
6669
6670 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6671 msgstr "JDF F6 8"
6672
6673 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6674 msgstr "JDF F64 1"
6675
6676 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6677 msgstr "JDF F64 2"
6678
6679 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6680 msgstr "JDF F8 1"
6681
6682 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6683 msgstr "JDF F8 2"
6684
6685 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6686 msgstr "JDF F8 3"
6687
6688 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6689 msgstr "JDF F8 4"
6690
6691 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6692 msgstr "JDF F8 5"
6693
6694 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6695 msgstr "JDF F8 6"
6696
6697 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6698 msgstr "JDF F8 7"
6699
6700 msgid "finishing-template.jog-offset"
6701 msgstr "Jog Offset"
6702
6703 msgid "finishing-template.laminate"
6704 msgstr "Laminate"
6705
6706 msgid "finishing-template.punch"
6707 msgstr "Punch"
6708
6709 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6710 msgstr "Punch Bottom Left"
6711
6712 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6713 msgstr "Punch Bottom Right"
6714
6715 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6716 msgstr "Punch Dual Bottom"
6717
6718 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6719 msgstr "Punch Dual Left"
6720
6721 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6722 msgstr "Punch Dual Right"
6723
6724 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6725 msgstr "Punch Dual Top"
6726
6727 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6728 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6729
6730 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6731 msgstr "Punch Multiple Left"
6732
6733 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6734 msgstr "Punch Multiple Right"
6735
6736 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6737 msgstr "Punch Multiple Top"
6738
6739 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6740 msgstr "Punch Quad Bottom"
6741
6742 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6743 msgstr "Punch Quad Left"
6744
6745 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6746 msgstr "Punch Quad Right"
6747
6748 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6749 msgstr "Punch Quad Top"
6750
6751 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6752 msgstr "Punch Top Left"
6753
6754 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6755 msgstr "Punch Top Right"
6756
6757 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6758 msgstr "Punch Triple Bottom"
6759
6760 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6761 msgstr "Punch Triple Left"
6762
6763 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6764 msgstr "Punch Triple Right"
6765
6766 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6767 msgstr "Punch Triple Top"
6768
6769 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6770 msgstr "Saddle Stitch"
6771
6772 msgid "finishing-template.staple"
6773 msgstr "Staple"
6774
6775 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6776 msgstr "Staple Bottom Left"
6777
6778 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6779 msgstr "Staple Bottom Right"
6780
6781 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6782 msgstr "Staple Dual Bottom"
6783
6784 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6785 msgstr "Staple Dual Left"
6786
6787 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6788 msgstr "Staple Dual Right"
6789
6790 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6791 msgstr "Staple Dual Top"
6792
6793 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6794 msgstr "Staple Top Left"
6795
6796 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6797 msgstr "Staple Top Right"
6798
6799 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6800 msgstr "Staple Triple Bottom"
6801
6802 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6803 msgstr "Staple Triple Left"
6804
6805 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6806 msgstr "Staple Triple Right"
6807
6808 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6809 msgstr "Staple Triple Top"
6810
6811 msgid "finishing-template.trim"
6812 msgstr "Trim"
6813
6814 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6815 msgstr "Trim After Copies"
6816
6817 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6818 msgstr "Trim After Documents"
6819
6820 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6821 msgstr "Trim After Job"
6822
6823 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6824 msgstr "Trim After Pages"
6825
6826 msgid "finishings"
6827 msgstr "Finishings"
6828
6829 msgid "finishings-col"
6830 msgstr "Finishings"
6831
6832 msgid "finishings.10"
6833 msgstr "Fold"
6834
6835 msgid "finishings.100"
6836 msgstr "Fold Z"
6837
6838 msgid "finishings.101"
6839 msgstr "Fold Engineering Z"
6840
6841 msgid "finishings.11"
6842 msgstr "Trim"
6843
6844 msgid "finishings.12"
6845 msgstr "Bale"
6846
6847 msgid "finishings.13"
6848 msgstr "Booklet Maker"
6849
6850 msgid "finishings.14"
6851 msgstr "Jog Offset"
6852
6853 msgid "finishings.15"
6854 msgstr "Coat"
6855
6856 msgid "finishings.16"
6857 msgstr "Laminate"
6858
6859 msgid "finishings.20"
6860 msgstr "Staple Top Left"
6861
6862 msgid "finishings.21"
6863 msgstr "Staple Bottom Left"
6864
6865 msgid "finishings.22"
6866 msgstr "Staple Top Right"
6867
6868 msgid "finishings.23"
6869 msgstr "Staple Bottom Right"
6870
6871 msgid "finishings.24"
6872 msgstr "Edge Stitch Left"
6873
6874 msgid "finishings.25"
6875 msgstr "Edge Stitch Top"
6876
6877 msgid "finishings.26"
6878 msgstr "Edge Stitch Right"
6879
6880 msgid "finishings.27"
6881 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6882
6883 msgid "finishings.28"
6884 msgstr "Staple Dual Left"
6885
6886 msgid "finishings.29"
6887 msgstr "Staple Dual Top"
6888
6889 msgid "finishings.3"
6890 msgstr "None"
6891
6892 msgid "finishings.30"
6893 msgstr "Staple Dual Right"
6894
6895 msgid "finishings.31"
6896 msgstr "Staple Dual Bottom"
6897
6898 msgid "finishings.32"
6899 msgstr "Staple Triple Left"
6900
6901 msgid "finishings.33"
6902 msgstr "Staple Triple Top"
6903
6904 msgid "finishings.34"
6905 msgstr "Staple Triple Right"
6906
6907 msgid "finishings.35"
6908 msgstr "Staple Triple Bottom"
6909
6910 msgid "finishings.4"
6911 msgstr "Staple"
6912
6913 msgid "finishings.5"
6914 msgstr "Punch"
6915
6916 msgid "finishings.50"
6917 msgstr "Bind Left"
6918
6919 msgid "finishings.51"
6920 msgstr "Bind Top"
6921
6922 msgid "finishings.52"
6923 msgstr "Bind Right"
6924
6925 msgid "finishings.53"
6926 msgstr "Bind Bottom"
6927
6928 msgid "finishings.6"
6929 msgstr "Cover"
6930
6931 msgid "finishings.60"
6932 msgstr "Trim After Pages"
6933
6934 msgid "finishings.61"
6935 msgstr "Trim After Documents"
6936
6937 msgid "finishings.62"
6938 msgstr "Trim After Copies"
6939
6940 msgid "finishings.63"
6941 msgstr "Trim After Job"
6942
6943 msgid "finishings.7"
6944 msgstr "Bind"
6945
6946 msgid "finishings.70"
6947 msgstr "Punch Top Left"
6948
6949 msgid "finishings.71"
6950 msgstr "Punch Bottom Left"
6951
6952 msgid "finishings.72"
6953 msgstr "Punch Top Right"
6954
6955 msgid "finishings.73"
6956 msgstr "Punch Bottom Right"
6957
6958 msgid "finishings.74"
6959 msgstr "Punch Dual Left"
6960
6961 msgid "finishings.75"
6962 msgstr "Punch Dual Top"
6963
6964 msgid "finishings.76"
6965 msgstr "Punch Dual Right"
6966
6967 msgid "finishings.77"
6968 msgstr "Punch Dual Bottom"
6969
6970 msgid "finishings.78"
6971 msgstr "Punch Triple Left"
6972
6973 msgid "finishings.79"
6974 msgstr "Punch Triple Top"
6975
6976 msgid "finishings.8"
6977 msgstr "Saddle Stitch"
6978
6979 msgid "finishings.80"
6980 msgstr "Punch Triple Right"
6981
6982 msgid "finishings.81"
6983 msgstr "Punch Triple Bottom"
6984
6985 msgid "finishings.82"
6986 msgstr "Punch Quad Left"
6987
6988 msgid "finishings.83"
6989 msgstr "Punch Quad Top"
6990
6991 msgid "finishings.84"
6992 msgstr "Punch Quad Right"
6993
6994 msgid "finishings.85"
6995 msgstr "Punch Quad Bottom"
6996
6997 msgid "finishings.86"
6998 msgstr "Punch Multiple Left"
6999
7000 msgid "finishings.87"
7001 msgstr "Punch Multiple Top"
7002
7003 msgid "finishings.88"
7004 msgstr "Punch Multiple Right"
7005
7006 msgid "finishings.89"
7007 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7008
7009 msgid "finishings.9"
7010 msgstr "Edge Stitch"
7011
7012 msgid "finishings.90"
7013 msgstr "Fold Accordion"
7014
7015 msgid "finishings.91"
7016 msgstr "Fold Double Gate"
7017
7018 msgid "finishings.92"
7019 msgstr "Fold Gate"
7020
7021 msgid "finishings.93"
7022 msgstr "Fold Half"
7023
7024 msgid "finishings.94"
7025 msgstr "Fold Half Z"
7026
7027 msgid "finishings.95"
7028 msgstr "Fold Left Gate"
7029
7030 msgid "finishings.96"
7031 msgstr "Fold Letter"
7032
7033 msgid "finishings.97"
7034 msgstr "Fold Parallel"
7035
7036 msgid "finishings.98"
7037 msgstr "Fold Poster"
7038
7039 msgid "finishings.99"
7040 msgstr "Fold Right Gate"
7041
7042 msgid "folding"
7043 msgstr "Fold"
7044
7045 msgid "folding-direction"
7046 msgstr "Folding Direction"
7047
7048 msgid "folding-direction.inward"
7049 msgstr "Inward"
7050
7051 msgid "folding-direction.outward"
7052 msgstr "Outward"
7053
7054 msgid "folding-offset"
7055 msgstr "Fold Position"
7056
7057 msgid "folding-reference-edge"
7058 msgstr "Folding Reference Edge"
7059
7060 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7061 msgstr "Bottom"
7062
7063 msgid "folding-reference-edge.left"
7064 msgstr "Left"
7065
7066 msgid "folding-reference-edge.right"
7067 msgstr "Right"
7068
7069 msgid "folding-reference-edge.top"
7070 msgstr "Top"
7071
7072 msgid "font-name-requested"
7073 msgstr "Font Name"
7074
7075 msgid "font-size-requested"
7076 msgstr "Font Size"
7077
7078 msgid "force-front-side"
7079 msgstr "Force Front Side"
7080
7081 msgid "from-name"
7082 msgstr "From Name"
7083
7084 msgid "held"
7085 msgstr "保持"
7086
7087 msgid "help\t\tGet help on commands."
7088 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
7089
7090 msgid "idle"
7091 msgstr "空闲"
7092
7093 msgid "imposition-template"
7094 msgstr "Imposition Template"
7095
7096 msgid "imposition-template.none"
7097 msgstr "None"
7098
7099 msgid "imposition-template.signature"
7100 msgstr "Signature"
7101
7102 msgid "input-attributes"
7103 msgstr "Input Attributes"
7104
7105 msgid "input-auto-scaling"
7106 msgstr "Scan Auto Scaling"
7107
7108 msgid "input-auto-skew-correction"
7109 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7110
7111 msgid "input-brightness"
7112 msgstr "Scan Brightness"
7113
7114 msgid "input-color-mode"
7115 msgstr "Input Color Mode"
7116
7117 msgid "input-color-mode.auto"
7118 msgstr "Automatic"
7119
7120 msgid "input-color-mode.bi-level"
7121 msgstr "Bi-Level"
7122
7123 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7124 msgstr "CMYK 16"
7125
7126 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7127 msgstr "CMYK 8"
7128
7129 msgid "input-color-mode.color"
7130 msgstr "Color"
7131
7132 msgid "input-color-mode.color_8"
7133 msgstr "Color 8"
7134
7135 msgid "input-color-mode.monochrome"
7136 msgstr "Monochrome"
7137
7138 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7139 msgstr "Monochrome 16"
7140
7141 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7142 msgstr "Monochrome 4"
7143
7144 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7145 msgstr "Monochrome 8"
7146
7147 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7148 msgstr "RGB 16"
7149
7150 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7151 msgstr "RGBA 16"
7152
7153 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7154 msgstr "RGBA 8"
7155
7156 msgid "input-content-type"
7157 msgstr "Input Content Type"
7158
7159 msgid "input-content-type.auto"
7160 msgstr "Automatic"
7161
7162 msgid "input-content-type.halftone"
7163 msgstr "Halftone"
7164
7165 msgid "input-content-type.line-art"
7166 msgstr "Line Art"
7167
7168 msgid "input-content-type.magazine"
7169 msgstr "Magazine"
7170
7171 msgid "input-content-type.photo"
7172 msgstr "Photo"
7173
7174 msgid "input-content-type.text"
7175 msgstr "Text"
7176
7177 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7178 msgstr "Text And Photo"
7179
7180 msgid "input-contrast"
7181 msgstr "Scan Contrast"
7182
7183 msgid "input-film-scan-mode"
7184 msgstr "Input Film Scan Mode"
7185
7186 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7187 msgstr "Black And White Negative Film"
7188
7189 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7190 msgstr "Color Negative Film"
7191
7192 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7193 msgstr "Color Slide Film"
7194
7195 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7196 msgstr "Not Applicable"
7197
7198 msgid "input-images-to-transfer"
7199 msgstr "Scan Images To Transfer"
7200
7201 msgid "input-media"
7202 msgstr "Input Media"
7203
7204 msgid "input-media.auto"
7205 msgstr "Automatic"
7206
7207 msgid "input-orientation-requested"
7208 msgstr "Input Orientation"
7209
7210 msgid "input-quality"
7211 msgstr "Input Quality"
7212
7213 msgid "input-resolution"
7214 msgstr "Scan Resolution"
7215
7216 msgid "input-scaling-height"
7217 msgstr "Scan Scaling Height"
7218
7219 msgid "input-scaling-width"
7220 msgstr "Scan Scaling Width"
7221
7222 msgid "input-scan-regions"
7223 msgstr "Scan Regions"
7224
7225 msgid "input-sharpness"
7226 msgstr "Scan Sharpness"
7227
7228 msgid "input-sides"
7229 msgstr "Input Sides"
7230
7231 msgid "input-source"
7232 msgstr "Input Source"
7233
7234 msgid "input-source.adf"
7235 msgstr "Adf"
7236
7237 msgid "input-source.film-reader"
7238 msgstr "Film Reader"
7239
7240 msgid "input-source.platen"
7241 msgstr "Platen"
7242
7243 msgid "insert-after-page-number"
7244 msgstr "Insert Page Number"
7245
7246 msgid "insert-count"
7247 msgstr "Insert Count"
7248
7249 msgid "insert-sheet"
7250 msgstr "Insert Sheet"
7251
7252 #, c-format
7253 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7254 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
7255
7256 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7257 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7261 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
7262
7263 #, c-format
7264 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7265 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
7266
7267 #, c-format
7268 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7269 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
7270
7271 #, c-format
7272 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7273 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
7274
7275 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7276 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
7277
7278 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7279 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
7280
7281 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7282 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
7283
7284 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7285 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
7286
7287 #, c-format
7288 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7289 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
7290
7291 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7292 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
7293
7294 #, c-format
7295 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7296 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7300 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
7301
7302 #, c-format
7303 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7304 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
7305
7306 msgid "ippfind: Out of memory."
7307 msgstr "ippfind:内存不足。"
7308
7309 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7310 msgstr "ippfind:括号过多。"
7311
7312 #, c-format
7313 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7314 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
7315
7316 #, c-format
7317 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7318 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
7319
7320 #, c-format
7321 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7322 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
7323
7324 #, c-format
7325 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7326 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
7327
7328 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7329 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
7330
7331 #, c-format
7332 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7333 msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
7334
7335 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7336 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
7337
7338 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7339 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
7340
7341 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7342 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
7343
7344 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7345 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
7346
7347 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7348 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
7349
7350 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7351 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
7352
7353 msgid "ipptool: URI required before test file."
7354 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
7355
7356 #, c-format
7357 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7358 msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
7359
7360 msgid "job-account-id"
7361 msgstr "Job Account ID"
7362
7363 msgid "job-account-type"
7364 msgstr "Job Account Type"
7365
7366 msgid "job-account-type.general"
7367 msgstr "General"
7368
7369 msgid "job-account-type.group"
7370 msgstr "Group"
7371
7372 msgid "job-account-type.none"
7373 msgstr "None"
7374
7375 msgid "job-accounting-output-bin"
7376 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7377
7378 msgid "job-accounting-sheets"
7379 msgstr "Job Accounting Sheets"
7380
7381 msgid "job-accounting-sheets-type"
7382 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7383
7384 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7385 msgstr "None"
7386
7387 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7388 msgstr "Standard"
7389
7390 msgid "job-accounting-user-id"
7391 msgstr "Job Accounting User ID"
7392
7393 msgid "job-collation-type"
7394 msgstr "Job Collation Type"
7395
7396 msgid "job-collation-type.3"
7397 msgstr "Uncollated Sheets"
7398
7399 msgid "job-collation-type.4"
7400 msgstr "Collated Documents"
7401
7402 msgid "job-collation-type.5"
7403 msgstr "Uncollated Documents"
7404
7405 msgid "job-copies"
7406 msgstr "Job Copies"
7407
7408 msgid "job-cover-back"
7409 msgstr "Job Cover Back"
7410
7411 msgid "job-cover-front"
7412 msgstr "Job Cover Front"
7413
7414 msgid "job-delay-output-until"
7415 msgstr "Job Delay Output Until"
7416
7417 msgid "job-delay-output-until-time"
7418 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7419
7420 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7421 msgstr "Day Time"
7422
7423 msgid "job-delay-output-until.evening"
7424 msgstr "Evening"
7425
7426 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7427 msgstr "Indefinite"
7428
7429 msgid "job-delay-output-until.night"
7430 msgstr "Night"
7431
7432 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7433 msgstr "No Delay Output"
7434
7435 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7436 msgstr "Second Shift"
7437
7438 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7439 msgstr "Third Shift"
7440
7441 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7442 msgstr "Weekend"
7443
7444 msgid "job-error-action"
7445 msgstr "Job Error Action"
7446
7447 msgid "job-error-action.abort-job"
7448 msgstr "Abort Job"
7449
7450 msgid "job-error-action.cancel-job"
7451 msgstr "Cancel Job"
7452
7453 msgid "job-error-action.continue-job"
7454 msgstr "Continue Job"
7455
7456 msgid "job-error-action.suspend-job"
7457 msgstr "Suspend Job"
7458
7459 msgid "job-error-sheet"
7460 msgstr "Job Error Sheet"
7461
7462 msgid "job-error-sheet-type"
7463 msgstr "Job Error Sheet Type"
7464
7465 msgid "job-error-sheet-type.none"
7466 msgstr "None"
7467
7468 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7469 msgstr "Standard"
7470
7471 msgid "job-error-sheet-when"
7472 msgstr "Job Error Sheet When"
7473
7474 msgid "job-error-sheet-when.always"
7475 msgstr "Always"
7476
7477 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7478 msgstr "On Error"
7479
7480 msgid "job-finishings"
7481 msgstr "Job Finishings"
7482
7483 msgid "job-hold-until"
7484 msgstr "Hold Until"
7485
7486 msgid "job-hold-until-time"
7487 msgstr "Job Hold Until Time"
7488
7489 msgid "job-hold-until.day-time"
7490 msgstr "Day Time"
7491
7492 msgid "job-hold-until.evening"
7493 msgstr "Evening"
7494
7495 msgid "job-hold-until.indefinite"
7496 msgstr "Released"
7497
7498 msgid "job-hold-until.night"
7499 msgstr "Night"
7500
7501 msgid "job-hold-until.no-hold"
7502 msgstr "No Hold"
7503
7504 msgid "job-hold-until.second-shift"
7505 msgstr "Second Shift"
7506
7507 msgid "job-hold-until.third-shift"
7508 msgstr "Third Shift"
7509
7510 msgid "job-hold-until.weekend"
7511 msgstr "Weekend"
7512
7513 msgid "job-mandatory-attributes"
7514 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7515
7516 msgid "job-name"
7517 msgstr "Job Name"
7518
7519 msgid "job-phone-number"
7520 msgstr "Job Phone Number"
7521
7522 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7523 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
7524
7525 msgid "job-priority"
7526 msgstr "Job Priority"
7527
7528 msgid "job-recipient-name"
7529 msgstr "Job Recipient Name"
7530
7531 msgid "job-save-disposition"
7532 msgstr "Job Save Disposition"
7533
7534 msgid "job-sheet-message"
7535 msgstr "Job Sheet Message"
7536
7537 msgid "job-sheets"
7538 msgstr "Banner Page"
7539
7540 msgid "job-sheets-col"
7541 msgstr "Banner Page"
7542
7543 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7544 msgstr "First Print Stream Page"
7545
7546 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7547 msgstr "Start and End Sheets"
7548
7549 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7550 msgstr "End Sheet"
7551
7552 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7553 msgstr "Start Sheet"
7554
7555 msgid "job-sheets.none"
7556 msgstr "None"
7557
7558 msgid "job-sheets.standard"
7559 msgstr "Standard"
7560
7561 msgid "job-state"
7562 msgstr "Job State"
7563
7564 msgid "job-state-message"
7565 msgstr "Job State Message"
7566
7567 msgid "job-state-reasons"
7568 msgstr "Detailed Job State"
7569
7570 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7571 msgstr "Aborted By System"
7572
7573 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7574 msgstr "Account Authorization Failed"
7575
7576 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7577 msgstr "Account Closed"
7578
7579 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7580 msgstr "Account Info Needed"
7581
7582 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7583 msgstr "Account Limit Reached"
7584
7585 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7586 msgstr "Compression Error"
7587
7588 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7589 msgstr "Conflicting Attributes"
7590
7591 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7592 msgstr "Connected To Destination"
7593
7594 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7595 msgstr "Connecting To Destination"
7596
7597 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7598 msgstr "Destination Uri Failed"
7599
7600 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7601 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7602
7603 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7604 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7605
7606 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7607 msgstr "Document Access Error"
7608
7609 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7610 msgstr "Document Format Error"
7611
7612 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7613 msgstr "Document Password Error"
7614
7615 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7616 msgstr "Document Permission Error"
7617
7618 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7619 msgstr "Document Security Error"
7620
7621 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7622 msgstr "Document Unprintable Error"
7623
7624 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7625 msgstr "Errors Detected"
7626
7627 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7628 msgstr "Job Canceled At Device"
7629
7630 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7631 msgstr "Job Canceled By Operator"
7632
7633 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7634 msgstr "Job Canceled By User"
7635
7636 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7637 msgstr "Job Completed Successfully"
7638
7639 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7640 msgstr "Job Completed With Errors"
7641
7642 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7643 msgstr "Job Completed With Warnings"
7644
7645 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7646 msgstr "Job Data Insufficient"
7647
7648 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7649 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7650
7651 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7652 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7653
7654 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7655 msgstr "Job Fetchable"
7656
7657 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7658 msgstr "Job Held For Review"
7659
7660 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7661 msgstr "Job Hold Until Specified"
7662
7663 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7664 msgstr "Job Incoming"
7665
7666 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7667 msgstr "Job Interpreting"
7668
7669 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7670 msgstr "Job Outgoing"
7671
7672 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7673 msgstr "Job Password Wait"
7674
7675 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7676 msgstr "Job Printed Successfully"
7677
7678 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7679 msgstr "Job Printed With Errors"
7680
7681 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7682 msgstr "Job Printed With Warnings"
7683
7684 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7685 msgstr "Job Printing"
7686
7687 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7688 msgstr "Job Queued"
7689
7690 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7691 msgstr "Job Queued For Marker"
7692
7693 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7694 msgstr "Job Release Wait"
7695
7696 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7697 msgstr "Job Restartable"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7700 msgstr "Job Resuming"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7703 msgstr "Job Saved Successfully"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7706 msgstr "Job Saved With Errors"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7709 msgstr "Job Saved With Warnings"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7712 msgstr "Job Saving"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7715 msgstr "Job Spooling"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7718 msgstr "Job Streaming"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7721 msgstr "Job Suspended"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7724 msgstr "Job Suspended By Operator"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7727 msgstr "Job Suspended By System"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7730 msgstr "Job Suspended By User"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7733 msgstr "Job Suspending"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7736 msgstr "Job Transferring"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7739 msgstr "Job Transforming"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.none"
7742 msgstr "None"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7745 msgstr "Printer Stopped"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7748 msgstr "Printer Stopped Partly"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7751 msgstr "Processing To Stop Point"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7754 msgstr "Queued In Device"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7757 msgstr "Resources Are Not Ready"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7760 msgstr "Resources Are Not Supported"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7763 msgstr "Service Off Line"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7766 msgstr "Submission Interrupted"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7769 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7772 msgstr "Unsupported Compression"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7775 msgstr "Unsupported Document Format"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7778 msgstr "Waiting For User Action"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7781 msgstr "Warnings Detected"
7782
7783 msgid "job-state.3"
7784 msgstr "Pending"
7785
7786 msgid "job-state.4"
7787 msgstr "Pending Held"
7788
7789 msgid "job-state.5"
7790 msgstr "Processing"
7791
7792 msgid "job-state.6"
7793 msgstr "Processing Stopped"
7794
7795 msgid "job-state.7"
7796 msgstr "Canceled"
7797
7798 msgid "job-state.8"
7799 msgstr "Aborted"
7800
7801 msgid "job-state.9"
7802 msgstr "Completed"
7803
7804 msgid "laminating"
7805 msgstr "Laminate Pages"
7806
7807 msgid "laminating-sides"
7808 msgstr "Laminating Sides"
7809
7810 msgid "laminating-sides.back"
7811 msgstr "Back"
7812
7813 msgid "laminating-sides.both"
7814 msgstr "Both"
7815
7816 msgid "laminating-sides.front"
7817 msgstr "Front"
7818
7819 msgid "laminating-type"
7820 msgstr "Laminating Type"
7821
7822 msgid "laminating-type.archival"
7823 msgstr "Archival"
7824
7825 msgid "laminating-type.glossy"
7826 msgstr "Glossy"
7827
7828 msgid "laminating-type.high-gloss"
7829 msgstr "High Gloss"
7830
7831 msgid "laminating-type.matte"
7832 msgstr "Matte"
7833
7834 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7835 msgstr "Semi-Gloss"
7836
7837 msgid "laminating-type.translucent"
7838 msgstr "Translucent"
7839
7840 msgid "logo"
7841 msgstr "Logo"
7842
7843 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7844 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7845
7846 #, c-format
7847 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7848 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7849
7850 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7851 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7852
7853 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7854 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7855
7856 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7857 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7858
7859 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7860 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7861
7862 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7863 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7864
7865 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7866 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7867
7868 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7869 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7870
7871 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7872 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7873
7874 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7875 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7876
7877 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7878 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7879
7880 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7881 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7882
7883 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7884 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7885
7886 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7887 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7888
7889 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7890 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7891
7892 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7893 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7894
7895 #, c-format
7896 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7897 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7898
7899 #, c-format
7900 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7901 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7902
7903 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7904 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7905
7906 msgid ""
7907 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7908 " You must specify a printer name first."
7909 msgstr ""
7910 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7911 " 你必须先指定打印机名称。"
7912
7913 #, c-format
7914 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7915 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7916
7917 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7918 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7919
7920 msgid ""
7921 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7922 " You must specify a printer name first."
7923 msgstr ""
7924 "lpadmin:无法删除选项:\n"
7925 " 你必须先指定打印机名称。"
7926
7927 #, c-format
7928 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7929 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
7930
7931 #, c-format
7932 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7933 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
7934
7935 msgid ""
7936 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7937 " You must specify a printer name first."
7938 msgstr ""
7939 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
7940 " 你必须先指定打印机名称。"
7941
7942 msgid ""
7943 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7944 " You must specify a printer name first."
7945 msgstr ""
7946 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
7947 " 你必须先指定打印机名称。"
7948
7949 #, c-format
7950 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7951 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
7952
7953 #, c-format
7954 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7955 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
7956
7957 #, c-format
7958 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7959 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
7960
7961 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7962 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
7963
7964 msgid "lpc> "
7965 msgstr "lpc> "
7966
7967 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7968 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
7969
7970 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7971 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
7972
7973 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7974 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
7975
7976 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7977 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
7978
7979 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7980 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
7981
7982 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7983 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
7984
7985 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7986 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
7987
7988 #, c-format
7989 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7990 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
7991
7992 #, c-format
7993 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7994 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
7995
7996 msgid "lpoptions: No printers."
7997 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
7998
7999 #, c-format
8000 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8001 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
8002
8003 #, c-format
8004 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8005 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
8006
8007 #, c-format
8008 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8009 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
8010
8011 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8012 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
8013
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8017 "\"."
8018 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
8019
8020 msgid "material-amount"
8021 msgstr "Amount of Material"
8022
8023 msgid "material-amount-units"
8024 msgstr "Material Amount Units"
8025
8026 msgid "material-amount-units.g"
8027 msgstr "G"
8028
8029 msgid "material-amount-units.kg"
8030 msgstr "Kg"
8031
8032 msgid "material-amount-units.l"
8033 msgstr "L"
8034
8035 msgid "material-amount-units.m"
8036 msgstr "M"
8037
8038 msgid "material-amount-units.ml"
8039 msgstr "Ml"
8040
8041 msgid "material-amount-units.mm"
8042 msgstr "Mm"
8043
8044 msgid "material-color"
8045 msgstr "Material Color"
8046
8047 msgid "material-diameter"
8048 msgstr "Material Diameter"
8049
8050 msgid "material-diameter-tolerance"
8051 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8052
8053 msgid "material-fill-density"
8054 msgstr "Material Fill Density"
8055
8056 msgid "material-name"
8057 msgstr "Material Name"
8058
8059 msgid "material-purpose"
8060 msgstr "Material Purpose"
8061
8062 msgid "material-purpose.all"
8063 msgstr "All"
8064
8065 msgid "material-purpose.base"
8066 msgstr "Base"
8067
8068 msgid "material-purpose.in-fill"
8069 msgstr "In Fill"
8070
8071 msgid "material-purpose.shell"
8072 msgstr "Shell"
8073
8074 msgid "material-purpose.support"
8075 msgstr "Support"
8076
8077 msgid "material-rate"
8078 msgstr "Feed Rate"
8079
8080 msgid "material-rate-units"
8081 msgstr "Material Rate Units"
8082
8083 msgid "material-rate-units.mg_second"
8084 msgstr "Mg Second"
8085
8086 msgid "material-rate-units.ml_second"
8087 msgstr "Ml Second"
8088
8089 msgid "material-rate-units.mm_second"
8090 msgstr "Mm Second"
8091
8092 msgid "material-shell-thickness"
8093 msgstr "Material Shell Thickness"
8094
8095 msgid "material-temperature"
8096 msgstr "Material Temperature"
8097
8098 msgid "material-type"
8099 msgstr "Material Type"
8100
8101 msgid "material-type.abs"
8102 msgstr "Abs"
8103
8104 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8105 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8106
8107 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8108 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8109
8110 msgid "material-type.chocolate"
8111 msgstr "Chocolate"
8112
8113 msgid "material-type.gold"
8114 msgstr "Gold"
8115
8116 msgid "material-type.nylon"
8117 msgstr "Nylon"
8118
8119 msgid "material-type.pet"
8120 msgstr "Pet"
8121
8122 msgid "material-type.photopolymer"
8123 msgstr "Photopolymer"
8124
8125 msgid "material-type.pla"
8126 msgstr "Pla"
8127
8128 msgid "material-type.pla-conductive"
8129 msgstr "Pla Conductive"
8130
8131 msgid "material-type.pla-flexible"
8132 msgstr "Pla Flexible"
8133
8134 msgid "material-type.pla-magnetic"
8135 msgstr "Pla Magnetic"
8136
8137 msgid "material-type.pla-steel"
8138 msgstr "Pla Steel"
8139
8140 msgid "material-type.pla-stone"
8141 msgstr "Pla Stone"
8142
8143 msgid "material-type.pla-wood"
8144 msgstr "Pla Wood"
8145
8146 msgid "material-type.polycarbonate"
8147 msgstr "Polycarbonate"
8148
8149 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8150 msgstr "Dissolvable PVA"
8151
8152 msgid "material-type.silver"
8153 msgstr "Silver"
8154
8155 msgid "material-type.titanium"
8156 msgstr "Titanium"
8157
8158 msgid "material-type.wax"
8159 msgstr "Wax"
8160
8161 msgid "materials-col"
8162 msgstr "Materials"
8163
8164 msgid "media"
8165 msgstr "Media"
8166
8167 msgid "media-back-coating"
8168 msgstr "Media Back Coating"
8169
8170 msgid "media-back-coating.glossy"
8171 msgstr "Glossy"
8172
8173 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8174 msgstr "High Gloss"
8175
8176 msgid "media-back-coating.matte"
8177 msgstr "Matte"
8178
8179 msgid "media-back-coating.none"
8180 msgstr "None"
8181
8182 msgid "media-back-coating.satin"
8183 msgstr "Satin"
8184
8185 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8186 msgstr "Semi-Gloss"
8187
8188 msgid "media-bottom-margin"
8189 msgstr "Media Bottom Margin"
8190
8191 msgid "media-col"
8192 msgstr "Media"
8193
8194 msgid "media-color"
8195 msgstr "Media Color"
8196
8197 msgid "media-color.black"
8198 msgstr "Black"
8199
8200 msgid "media-color.blue"
8201 msgstr "Blue"
8202
8203 msgid "media-color.brown"
8204 msgstr "Brown"
8205
8206 msgid "media-color.buff"
8207 msgstr "Buff"
8208
8209 msgid "media-color.clear-black"
8210 msgstr "Clear Black"
8211
8212 msgid "media-color.clear-blue"
8213 msgstr "Clear Blue"
8214
8215 msgid "media-color.clear-brown"
8216 msgstr "Clear Brown"
8217
8218 msgid "media-color.clear-buff"
8219 msgstr "Clear Buff"
8220
8221 msgid "media-color.clear-cyan"
8222 msgstr "Clear Cyan"
8223
8224 msgid "media-color.clear-gold"
8225 msgstr "Clear Gold"
8226
8227 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8228 msgstr "Clear Goldenrod"
8229
8230 msgid "media-color.clear-gray"
8231 msgstr "Clear Gray"
8232
8233 msgid "media-color.clear-green"
8234 msgstr "Clear Green"
8235
8236 msgid "media-color.clear-ivory"
8237 msgstr "Clear Ivory"
8238
8239 msgid "media-color.clear-magenta"
8240 msgstr "Clear Magenta"
8241
8242 msgid "media-color.clear-multi-color"
8243 msgstr "Clear Multi Color"
8244
8245 msgid "media-color.clear-mustard"
8246 msgstr "Clear Mustard"
8247
8248 msgid "media-color.clear-orange"
8249 msgstr "Clear Orange"
8250
8251 msgid "media-color.clear-pink"
8252 msgstr "Clear Pink"
8253
8254 msgid "media-color.clear-red"
8255 msgstr "Clear Red"
8256
8257 msgid "media-color.clear-silver"
8258 msgstr "Clear Silver"
8259
8260 msgid "media-color.clear-turquoise"
8261 msgstr "Clear Turquoise"
8262
8263 msgid "media-color.clear-violet"
8264 msgstr "Clear Violet"
8265
8266 msgid "media-color.clear-white"
8267 msgstr "Clear White"
8268
8269 msgid "media-color.clear-yellow"
8270 msgstr "Clear Yellow"
8271
8272 msgid "media-color.cyan"
8273 msgstr "Cyan"
8274
8275 msgid "media-color.dark-blue"
8276 msgstr "Dark Blue"
8277
8278 msgid "media-color.dark-brown"
8279 msgstr "Dark Brown"
8280
8281 msgid "media-color.dark-buff"
8282 msgstr "Dark Buff"
8283
8284 msgid "media-color.dark-cyan"
8285 msgstr "Dark Cyan"
8286
8287 msgid "media-color.dark-gold"
8288 msgstr "Dark Gold"
8289
8290 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8291 msgstr "Dark Goldenrod"
8292
8293 msgid "media-color.dark-gray"
8294 msgstr "Dark Gray"
8295
8296 msgid "media-color.dark-green"
8297 msgstr "Dark Green"
8298
8299 msgid "media-color.dark-ivory"
8300 msgstr "Dark Ivory"
8301
8302 msgid "media-color.dark-magenta"
8303 msgstr "Dark Magenta"
8304
8305 msgid "media-color.dark-mustard"
8306 msgstr "Dark Mustard"
8307
8308 msgid "media-color.dark-orange"
8309 msgstr "Dark Orange"
8310
8311 msgid "media-color.dark-pink"
8312 msgstr "Dark Pink"
8313
8314 msgid "media-color.dark-red"
8315 msgstr "Dark Red"
8316
8317 msgid "media-color.dark-silver"
8318 msgstr "Dark Silver"
8319
8320 msgid "media-color.dark-turquoise"
8321 msgstr "Dark Turquoise"
8322
8323 msgid "media-color.dark-violet"
8324 msgstr "Dark Violet"
8325
8326 msgid "media-color.dark-yellow"
8327 msgstr "Dark Yellow"
8328
8329 msgid "media-color.gold"
8330 msgstr "Gold"
8331
8332 msgid "media-color.goldenrod"
8333 msgstr "Goldenrod"
8334
8335 msgid "media-color.gray"
8336 msgstr "Gray"
8337
8338 msgid "media-color.green"
8339 msgstr "Green"
8340
8341 msgid "media-color.ivory"
8342 msgstr "Ivory"
8343
8344 msgid "media-color.light-black"
8345 msgstr "Light Black"
8346
8347 msgid "media-color.light-blue"
8348 msgstr "Light Blue"
8349
8350 msgid "media-color.light-brown"
8351 msgstr "Light Brown"
8352
8353 msgid "media-color.light-buff"
8354 msgstr "Light Buff"
8355
8356 msgid "media-color.light-cyan"
8357 msgstr "Light Cyan"
8358
8359 msgid "media-color.light-gold"
8360 msgstr "Light Gold"
8361
8362 msgid "media-color.light-goldenrod"
8363 msgstr "Light Goldenrod"
8364
8365 msgid "media-color.light-gray"
8366 msgstr "Light Gray"
8367
8368 msgid "media-color.light-green"
8369 msgstr "Light Green"
8370
8371 msgid "media-color.light-ivory"
8372 msgstr "Light Ivory"
8373
8374 msgid "media-color.light-magenta"
8375 msgstr "Light Magenta"
8376
8377 msgid "media-color.light-mustard"
8378 msgstr "Light Mustard"
8379
8380 msgid "media-color.light-orange"
8381 msgstr "Light Orange"
8382
8383 msgid "media-color.light-pink"
8384 msgstr "Light Pink"
8385
8386 msgid "media-color.light-red"
8387 msgstr "Light Red"
8388
8389 msgid "media-color.light-silver"
8390 msgstr "Light Silver"
8391
8392 msgid "media-color.light-turquoise"
8393 msgstr "Light Turquoise"
8394
8395 msgid "media-color.light-violet"
8396 msgstr "Light Violet"
8397
8398 msgid "media-color.light-yellow"
8399 msgstr "Light Yellow"
8400
8401 msgid "media-color.magenta"
8402 msgstr "Magenta"
8403
8404 msgid "media-color.multi-color"
8405 msgstr "Multi-Color"
8406
8407 msgid "media-color.mustard"
8408 msgstr "Mustard"
8409
8410 msgid "media-color.no-color"
8411 msgstr "No Color"
8412
8413 msgid "media-color.orange"
8414 msgstr "Orange"
8415
8416 msgid "media-color.pink"
8417 msgstr "Pink"
8418
8419 msgid "media-color.red"
8420 msgstr "Red"
8421
8422 msgid "media-color.silver"
8423 msgstr "Silver"
8424
8425 msgid "media-color.turquoise"
8426 msgstr "Turquoise"
8427
8428 msgid "media-color.violet"
8429 msgstr "Violet"
8430
8431 msgid "media-color.white"
8432 msgstr "White"
8433
8434 msgid "media-color.yellow"
8435 msgstr "Yellow"
8436
8437 msgid "media-front-coating"
8438 msgstr "Media Front Coating"
8439
8440 msgid "media-grain"
8441 msgstr "Media Grain"
8442
8443 msgid "media-grain.x-direction"
8444 msgstr "Cross-Feed Direction"
8445
8446 msgid "media-grain.y-direction"
8447 msgstr "Feed Direction"
8448
8449 msgid "media-hole-count"
8450 msgstr "Media Hole Count"
8451
8452 msgid "media-info"
8453 msgstr "Media Info"
8454
8455 msgid "media-input-tray-check"
8456 msgstr "Media Input Tray Check"
8457
8458 msgid "media-left-margin"
8459 msgstr "Media Left Margin"
8460
8461 msgid "media-pre-printed"
8462 msgstr "Media Preprinted"
8463
8464 msgid "media-pre-printed.blank"
8465 msgstr "Blank"
8466
8467 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8468 msgstr "Letterhead"
8469
8470 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8471 msgstr "Preprinted"
8472
8473 msgid "media-recycled"
8474 msgstr "Media Recycled"
8475
8476 msgid "media-recycled.none"
8477 msgstr "None"
8478
8479 msgid "media-recycled.standard"
8480 msgstr "Standard"
8481
8482 msgid "media-right-margin"
8483 msgstr "Media Right Margin"
8484
8485 msgid "media-size"
8486 msgstr "Media Dimensions"
8487
8488 msgid "media-size-name"
8489 msgstr "Media Name"
8490
8491 msgid "media-source"
8492 msgstr "Media Source"
8493
8494 msgid "media-source.alternate"
8495 msgstr "Alternate"
8496
8497 msgid "media-source.alternate-roll"
8498 msgstr "Alternate Roll"
8499
8500 msgid "media-source.auto"
8501 msgstr "Automatic"
8502
8503 msgid "media-source.bottom"
8504 msgstr "Bottom"
8505
8506 msgid "media-source.by-pass-tray"
8507 msgstr "By Pass Tray"
8508
8509 msgid "media-source.center"
8510 msgstr "Center"
8511
8512 msgid "media-source.disc"
8513 msgstr "Disc"
8514
8515 msgid "media-source.envelope"
8516 msgstr "Envelope"
8517
8518 msgid "media-source.hagaki"
8519 msgstr "Hagaki"
8520
8521 msgid "media-source.large-capacity"
8522 msgstr "Large Capacity"
8523
8524 msgid "media-source.left"
8525 msgstr "Left"
8526
8527 msgid "media-source.main"
8528 msgstr "Main"
8529
8530 msgid "media-source.main-roll"
8531 msgstr "Main Roll"
8532
8533 msgid "media-source.manual"
8534 msgstr "Manual"
8535
8536 msgid "media-source.middle"
8537 msgstr "Middle"
8538
8539 msgid "media-source.photo"
8540 msgstr "Photo"
8541
8542 msgid "media-source.rear"
8543 msgstr "Rear"
8544
8545 msgid "media-source.right"
8546 msgstr "Right"
8547
8548 msgid "media-source.roll-1"
8549 msgstr "Roll 1"
8550
8551 msgid "media-source.roll-10"
8552 msgstr "Roll 10"
8553
8554 msgid "media-source.roll-2"
8555 msgstr "Roll 2"
8556
8557 msgid "media-source.roll-3"
8558 msgstr "Roll 3"
8559
8560 msgid "media-source.roll-4"
8561 msgstr "Roll 4"
8562
8563 msgid "media-source.roll-5"
8564 msgstr "Roll 5"
8565
8566 msgid "media-source.roll-6"
8567 msgstr "Roll 6"
8568
8569 msgid "media-source.roll-7"
8570 msgstr "Roll 7"
8571
8572 msgid "media-source.roll-8"
8573 msgstr "Roll 8"
8574
8575 msgid "media-source.roll-9"
8576 msgstr "Roll 9"
8577
8578 msgid "media-source.side"
8579 msgstr "Side"
8580
8581 msgid "media-source.top"
8582 msgstr "Top"
8583
8584 msgid "media-source.tray-1"
8585 msgstr "Tray 1"
8586
8587 msgid "media-source.tray-10"
8588 msgstr "Tray 10"
8589
8590 msgid "media-source.tray-11"
8591 msgstr "Tray 11"
8592
8593 msgid "media-source.tray-12"
8594 msgstr "Tray 12"
8595
8596 msgid "media-source.tray-13"
8597 msgstr "Tray 13"
8598
8599 msgid "media-source.tray-14"
8600 msgstr "Tray 14"
8601
8602 msgid "media-source.tray-15"
8603 msgstr "Tray 15"
8604
8605 msgid "media-source.tray-16"
8606 msgstr "Tray 16"
8607
8608 msgid "media-source.tray-17"
8609 msgstr "Tray 17"
8610
8611 msgid "media-source.tray-18"
8612 msgstr "Tray 18"
8613
8614 msgid "media-source.tray-19"
8615 msgstr "Tray 19"
8616
8617 msgid "media-source.tray-2"
8618 msgstr "Tray 2"
8619
8620 msgid "media-source.tray-20"
8621 msgstr "Tray 20"
8622
8623 msgid "media-source.tray-3"
8624 msgstr "Tray 3"
8625
8626 msgid "media-source.tray-4"
8627 msgstr "Tray 4"
8628
8629 msgid "media-source.tray-5"
8630 msgstr "Tray 5"
8631
8632 msgid "media-source.tray-6"
8633 msgstr "Tray 6"
8634
8635 msgid "media-source.tray-7"
8636 msgstr "Tray 7"
8637
8638 msgid "media-source.tray-8"
8639 msgstr "Tray 8"
8640
8641 msgid "media-source.tray-9"
8642 msgstr "Tray 9"
8643
8644 msgid "media-thickness"
8645 msgstr "Media Thickness"
8646
8647 msgid "media-tooth"
8648 msgstr "Media Tooth"
8649
8650 msgid "media-tooth.antique"
8651 msgstr "Antique"
8652
8653 msgid "media-tooth.calendared"
8654 msgstr "Calendared"
8655
8656 msgid "media-tooth.coarse"
8657 msgstr "Coarse"
8658
8659 msgid "media-tooth.fine"
8660 msgstr "Fine"
8661
8662 msgid "media-tooth.linen"
8663 msgstr "Linen"
8664
8665 msgid "media-tooth.medium"
8666 msgstr "Medium"
8667
8668 msgid "media-tooth.smooth"
8669 msgstr "Smooth"
8670
8671 msgid "media-tooth.stipple"
8672 msgstr "Stipple"
8673
8674 msgid "media-tooth.uncalendared"
8675 msgstr "Uncalendared"
8676
8677 msgid "media-tooth.vellum"
8678 msgstr "Vellum"
8679
8680 msgid "media-top-margin"
8681 msgstr "Media Top Margin"
8682
8683 msgid "media-type"
8684 msgstr "Media Type"
8685
8686 msgid "media-type.aluminum"
8687 msgstr "Aluminum"
8688
8689 msgid "media-type.auto"
8690 msgstr "Automatic"
8691
8692 msgid "media-type.back-print-film"
8693 msgstr "Back Print Film"
8694
8695 msgid "media-type.cardboard"
8696 msgstr "Cardboard"
8697
8698 msgid "media-type.cardstock"
8699 msgstr "Cardstock"
8700
8701 msgid "media-type.cd"
8702 msgstr "CD"
8703
8704 msgid "media-type.continuous"
8705 msgstr "Continuous"
8706
8707 msgid "media-type.continuous-long"
8708 msgstr "Continuous Long"
8709
8710 msgid "media-type.continuous-short"
8711 msgstr "Continuous Short"
8712
8713 msgid "media-type.corrugated-board"
8714 msgstr "Corrugated Board"
8715
8716 msgid "media-type.disc"
8717 msgstr "Optical Disc"
8718
8719 msgid "media-type.disc-glossy"
8720 msgstr "Glossy Optical Disc"
8721
8722 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8723 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8724
8725 msgid "media-type.disc-matte"
8726 msgstr "Matte Optical Disc"
8727
8728 msgid "media-type.disc-satin"
8729 msgstr "Satin Optical Disc"
8730
8731 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8732 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8733
8734 msgid "media-type.double-wall"
8735 msgstr "Double Wall"
8736
8737 msgid "media-type.dry-film"
8738 msgstr "Dry Film"
8739
8740 msgid "media-type.dvd"
8741 msgstr "DVD"
8742
8743 msgid "media-type.embossing-foil"
8744 msgstr "Embossing Foil"
8745
8746 msgid "media-type.end-board"
8747 msgstr "End Board"
8748
8749 msgid "media-type.envelope"
8750 msgstr "Envelope"
8751
8752 msgid "media-type.envelope-archival"
8753 msgstr "Archival Envelope"
8754
8755 msgid "media-type.envelope-bond"
8756 msgstr "Bond Envelope"
8757
8758 msgid "media-type.envelope-coated"
8759 msgstr "Coated Envelope"
8760
8761 msgid "media-type.envelope-cotton"
8762 msgstr "Cotton Envelope"
8763
8764 msgid "media-type.envelope-fine"
8765 msgstr "Fine Envelope"
8766
8767 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8768 msgstr "Heavyweight Envelope"
8769
8770 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8771 msgstr "Inkjet Envelope"
8772
8773 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8774 msgstr "Lightweight Envelope"
8775
8776 msgid "media-type.envelope-plain"
8777 msgstr "Plain Envelope"
8778
8779 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8780 msgstr "Preprinted Envelope"
8781
8782 msgid "media-type.envelope-window"
8783 msgstr "Windowed Envelope"
8784
8785 msgid "media-type.fabric"
8786 msgstr "Fabric"
8787
8788 msgid "media-type.fabric-archival"
8789 msgstr "Archival Fabric"
8790
8791 msgid "media-type.fabric-glossy"
8792 msgstr "Glossy Fabric"
8793
8794 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8795 msgstr "High Gloss Fabric"
8796
8797 msgid "media-type.fabric-matte"
8798 msgstr "Matte Fabric"
8799
8800 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8801 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8802
8803 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8804 msgstr "Waterproof Fabric"
8805
8806 msgid "media-type.film"
8807 msgstr "Film"
8808
8809 msgid "media-type.flexo-base"
8810 msgstr "Flexo Base"
8811
8812 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8813 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8814
8815 msgid "media-type.flute"
8816 msgstr "Flute"
8817
8818 msgid "media-type.foil"
8819 msgstr "Foil"
8820
8821 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8822 msgstr "Full Cut Tabs"
8823
8824 msgid "media-type.glass"
8825 msgstr "Glass"
8826
8827 msgid "media-type.glass-colored"
8828 msgstr "Glass Colored"
8829
8830 msgid "media-type.glass-opaque"
8831 msgstr "Glass Opaque"
8832
8833 msgid "media-type.glass-surfaced"
8834 msgstr "Glass Surfaced"
8835
8836 msgid "media-type.glass-textured"
8837 msgstr "Glass Textured"
8838
8839 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8840 msgstr "Gravure Cylinder"
8841
8842 msgid "media-type.image-setter-paper"
8843 msgstr "Image Setter Paper"
8844
8845 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8846 msgstr "Imaging Cylinder"
8847
8848 msgid "media-type.labels"
8849 msgstr "Labels"
8850
8851 msgid "media-type.labels-colored"
8852 msgstr "Colored Labels"
8853
8854 msgid "media-type.labels-glossy"
8855 msgstr "Glossy Labels"
8856
8857 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8858 msgstr "High Gloss Labels"
8859
8860 msgid "media-type.labels-inkjet"
8861 msgstr "Inkjet Labels"
8862
8863 msgid "media-type.labels-matte"
8864 msgstr "Matte Labels"
8865
8866 msgid "media-type.labels-permanent"
8867 msgstr "Permanent Labels"
8868
8869 msgid "media-type.labels-satin"
8870 msgstr "Satin Labels"
8871
8872 msgid "media-type.labels-security"
8873 msgstr "Security Labels"
8874
8875 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8876 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8877
8878 msgid "media-type.laminating-foil"
8879 msgstr "Laminating Foil"
8880
8881 msgid "media-type.letterhead"
8882 msgstr "Letterhead"
8883
8884 msgid "media-type.metal"
8885 msgstr "Metal"
8886
8887 msgid "media-type.metal-glossy"
8888 msgstr "Metal Glossy"
8889
8890 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8891 msgstr "Metal High Gloss"
8892
8893 msgid "media-type.metal-matte"
8894 msgstr "Metal Matte"
8895
8896 msgid "media-type.metal-satin"
8897 msgstr "Metal Satin"
8898
8899 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8900 msgstr "Metal Semi Gloss"
8901
8902 msgid "media-type.mounting-tape"
8903 msgstr "Mounting Tape"
8904
8905 msgid "media-type.multi-layer"
8906 msgstr "Multi Layer"
8907
8908 msgid "media-type.multi-part-form"
8909 msgstr "Multi Part Form"
8910
8911 msgid "media-type.other"
8912 msgstr "Other"
8913
8914 msgid "media-type.paper"
8915 msgstr "Paper"
8916
8917 msgid "media-type.photographic"
8918 msgstr "Photo Paper"
8919
8920 msgid "media-type.photographic-archival"
8921 msgstr "Photographic Archival"
8922
8923 msgid "media-type.photographic-film"
8924 msgstr "Photo Film"
8925
8926 msgid "media-type.photographic-glossy"
8927 msgstr "Glossy Photo Paper"
8928
8929 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8930 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8931
8932 msgid "media-type.photographic-matte"
8933 msgstr "Matte Photo Paper"
8934
8935 msgid "media-type.photographic-satin"
8936 msgstr "Satin Photo Paper"
8937
8938 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8939 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8940
8941 msgid "media-type.plastic"
8942 msgstr "Plastic"
8943
8944 msgid "media-type.plastic-archival"
8945 msgstr "Plastic Archival"
8946
8947 msgid "media-type.plastic-colored"
8948 msgstr "Plastic Colored"
8949
8950 msgid "media-type.plastic-glossy"
8951 msgstr "Plastic Glossy"
8952
8953 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8954 msgstr "Plastic High Gloss"
8955
8956 msgid "media-type.plastic-matte"
8957 msgstr "Plastic Matte"
8958
8959 msgid "media-type.plastic-satin"
8960 msgstr "Plastic Satin"
8961
8962 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8963 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8964
8965 msgid "media-type.plate"
8966 msgstr "Plate"
8967
8968 msgid "media-type.polyester"
8969 msgstr "Polyester"
8970
8971 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8972 msgstr "Pre Cut Tabs"
8973
8974 msgid "media-type.roll"
8975 msgstr "Roll"
8976
8977 msgid "media-type.screen"
8978 msgstr "Screen"
8979
8980 msgid "media-type.screen-paged"
8981 msgstr "Screen Paged"
8982
8983 msgid "media-type.self-adhesive"
8984 msgstr "Self Adhesive"
8985
8986 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8987 msgstr "Self Adhesive Film"
8988
8989 msgid "media-type.shrink-foil"
8990 msgstr "Shrink Foil"
8991
8992 msgid "media-type.single-face"
8993 msgstr "Single Face"
8994
8995 msgid "media-type.single-wall"
8996 msgstr "Single Wall"
8997
8998 msgid "media-type.sleeve"
8999 msgstr "Sleeve"
9000
9001 msgid "media-type.stationery"
9002 msgstr "Stationery"
9003
9004 msgid "media-type.stationery-archival"
9005 msgstr "Stationery Archival"
9006
9007 msgid "media-type.stationery-coated"
9008 msgstr "Coated Paper"
9009
9010 msgid "media-type.stationery-cotton"
9011 msgstr "Stationery Cotton"
9012
9013 msgid "media-type.stationery-fine"
9014 msgstr "Vellum Paper"
9015
9016 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9017 msgstr "Heavyweight Paper"
9018
9019 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9020 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9021
9022 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9023 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9024
9025 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9026 msgstr "Letterhead"
9027
9028 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9029 msgstr "Lightweight Paper"
9030
9031 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9032 msgstr "Preprinted Paper"
9033
9034 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9035 msgstr "Punched Paper"
9036
9037 msgid "media-type.tab-stock"
9038 msgstr "Tab Stock"
9039
9040 msgid "media-type.tractor"
9041 msgstr "Tractor"
9042
9043 msgid "media-type.transfer"
9044 msgstr "Transfer"
9045
9046 msgid "media-type.transparency"
9047 msgstr "Transparency"
9048
9049 msgid "media-type.triple-wall"
9050 msgstr "Triple Wall"
9051
9052 msgid "media-type.wet-film"
9053 msgstr "Wet Film"
9054
9055 msgid "media-weight-metric"
9056 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9057
9058 msgid "media.asme_f_28x40in"
9059 msgstr "28 x 40\""
9060
9061 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9062 msgstr "A4 or US Letter"
9063
9064 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9065 msgstr "2a0"
9066
9067 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9068 msgstr "A0"
9069
9070 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9071 msgstr "A0x3"
9072
9073 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9074 msgstr "A10"
9075
9076 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9077 msgstr "A1"
9078
9079 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9080 msgstr "A1x3"
9081
9082 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9083 msgstr "A1x4"
9084
9085 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9086 msgstr "A2"
9087
9088 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9089 msgstr "A2x3"
9090
9091 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9092 msgstr "A2x4"
9093
9094 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9095 msgstr "A2x5"
9096
9097 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9098 msgstr "A3 (Extra)"
9099
9100 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9101 msgstr "A3"
9102
9103 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9104 msgstr "A3x3"
9105
9106 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9107 msgstr "A3x4"
9108
9109 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9110 msgstr "A3x5"
9111
9112 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9113 msgstr "A3x6"
9114
9115 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9116 msgstr "A3x7"
9117
9118 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9119 msgstr "A4 (Extra)"
9120
9121 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9122 msgstr "A4 (Tab)"
9123
9124 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9125 msgstr "A4"
9126
9127 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9128 msgstr "A4x3"
9129
9130 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9131 msgstr "A4x4"
9132
9133 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9134 msgstr "A4x5"
9135
9136 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9137 msgstr "A4x6"
9138
9139 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9140 msgstr "A4x7"
9141
9142 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9143 msgstr "A4x8"
9144
9145 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9146 msgstr "A4x9"
9147
9148 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9149 msgstr "A5 (Extra)"
9150
9151 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9152 msgstr "A5"
9153
9154 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9155 msgstr "A6"
9156
9157 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9158 msgstr "A7"
9159
9160 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9161 msgstr "A8"
9162
9163 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9164 msgstr "A9"
9165
9166 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9167 msgstr "B0"
9168
9169 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9170 msgstr "B10"
9171
9172 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9173 msgstr "B1"
9174
9175 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9176 msgstr "B2"
9177
9178 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9179 msgstr "B3"
9180
9181 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9182 msgstr "B4"
9183
9184 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9185 msgstr "B5 (Extra)"
9186
9187 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9188 msgstr "B5 Envelope"
9189
9190 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9191 msgstr "B6"
9192
9193 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9194 msgstr "B6/C4 Envelope"
9195
9196 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9197 msgstr "B7"
9198
9199 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9200 msgstr "B8"
9201
9202 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9203 msgstr "B9"
9204
9205 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9206 msgstr "C0 Envelope"
9207
9208 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9209 msgstr "C10 Envelope"
9210
9211 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9212 msgstr "C1 Envelope"
9213
9214 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9215 msgstr "C2 Envelope"
9216
9217 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9218 msgstr "C3 Envelope"
9219
9220 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9221 msgstr "C4 Envelope"
9222
9223 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9224 msgstr "C5 Envelope"
9225
9226 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9227 msgstr "C6 Envelope"
9228
9229 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9230 msgstr "C6c5 Envelope"
9231
9232 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9233 msgstr "C7 Envelope"
9234
9235 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9236 msgstr "C7c6 Envelope"
9237
9238 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9239 msgstr "C8 Envelope"
9240
9241 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9242 msgstr "C9 Envelope"
9243
9244 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9245 msgstr "DL Envelope"
9246
9247 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9248 msgstr "Ra0"
9249
9250 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9251 msgstr "Ra1"
9252
9253 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9254 msgstr "Ra2"
9255
9256 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9257 msgstr "Ra3"
9258
9259 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9260 msgstr "Ra4"
9261
9262 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9263 msgstr "Sra0"
9264
9265 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9266 msgstr "Sra1"
9267
9268 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9269 msgstr "Sra2"
9270
9271 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9272 msgstr "Sra3"
9273
9274 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9275 msgstr "Sra4"
9276
9277 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9278 msgstr "JIS B0"
9279
9280 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9281 msgstr "JIS B10"
9282
9283 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9284 msgstr "JIS B1"
9285
9286 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9287 msgstr "JIS B2"
9288
9289 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9290 msgstr "JIS B3"
9291
9292 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9293 msgstr "JIS B4"
9294
9295 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9296 msgstr "JIS B5"
9297
9298 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9299 msgstr "JIS B6"
9300
9301 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9302 msgstr "JIS B7"
9303
9304 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9305 msgstr "JIS B8"
9306
9307 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9308 msgstr "JIS B9"
9309
9310 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9311 msgstr "JIS Executive"
9312
9313 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9314 msgstr "Chou 2 Envelope"
9315
9316 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9317 msgstr "Chou 3 Envelope"
9318
9319 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9320 msgstr "Chou 4 Envelope"
9321
9322 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9323 msgstr "Hagaki"
9324
9325 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9326 msgstr "Kahu Envelope"
9327
9328 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9329 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9330
9331 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9332 msgstr "216 x 277mme"
9333
9334 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9335 msgstr "197 x 267mme"
9336
9337 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9338 msgstr "190 x 240mme"
9339
9340 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9341 msgstr "142 x 205mme"
9342
9343 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9344 msgstr "119 x 197mme"
9345
9346 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9347 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9348
9349 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9350 msgstr "You 4 Envelope"
9351
9352 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9353 msgstr "10 x 11\""
9354
9355 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9356 msgstr "10 x 13\""
9357
9358 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9359 msgstr "10 x 14\""
9360
9361 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9362 msgstr "10 x 15\""
9363
9364 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9365 msgstr "11 x 12\""
9366
9367 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9368 msgstr "11 x 15\""
9369
9370 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9371 msgstr "12 x 19\""
9372
9373 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9374 msgstr "5 x 7\""
9375
9376 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9377 msgstr "6 x 9\""
9378
9379 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9380 msgstr "7 x 9\""
9381
9382 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9383 msgstr "9 x 11\""
9384
9385 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9386 msgstr "A2 Envelope"
9387
9388 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9389 msgstr "9 x 12\""
9390
9391 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9392 msgstr "12 x 18\""
9393
9394 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9395 msgstr "18 x 24\""
9396
9397 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9398 msgstr "24 x 36\""
9399
9400 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9401 msgstr "26 x 38\""
9402
9403 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9404 msgstr "27 x 39\""
9405
9406 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9407 msgstr "36 x 48\""
9408
9409 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9410 msgstr "12 x 19.17\""
9411
9412 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9413 msgstr "C5 Envelope"
9414
9415 msgid "media.na_c_17x22in"
9416 msgstr "17 x 22\""
9417
9418 msgid "media.na_d_22x34in"
9419 msgstr "22 x 34\""
9420
9421 msgid "media.na_e_34x44in"
9422 msgstr "34 x 44\""
9423
9424 msgid "media.na_edp_11x14in"
9425 msgstr "11 x 14\""
9426
9427 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9428 msgstr "12 x 14\""
9429
9430 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9431 msgstr "Executive"
9432
9433 msgid "media.na_f_44x68in"
9434 msgstr "44 x 68\""
9435
9436 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9437 msgstr "European Fanfold"
9438
9439 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9440 msgstr "US Fanfold"
9441
9442 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9443 msgstr "Foolscap"
9444
9445 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9446 msgstr "8 x 13\""
9447
9448 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9449 msgstr "8 x 10\""
9450
9451 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9452 msgstr "3 x 5\""
9453
9454 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9455 msgstr "6 x 8\""
9456
9457 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9458 msgstr "4 x 6\""
9459
9460 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9461 msgstr "5 x 8\""
9462
9463 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9464 msgstr "Statement"
9465
9466 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9467 msgstr "11 x 17\""
9468
9469 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9470 msgstr "US Legal (Extra)"
9471
9472 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9473 msgstr "US Legal"
9474
9475 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9476 msgstr "US Letter (Extra)"
9477
9478 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9479 msgstr "US Letter (Plus)"
9480
9481 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9482 msgstr "US Letter"
9483
9484 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9485 msgstr "Monarch Envelope"
9486
9487 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9488 msgstr "#10 Envelope"
9489
9490 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9491 msgstr "#11 Envelope"
9492
9493 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9494 msgstr "#12 Envelope"
9495
9496 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9497 msgstr "#14 Envelope"
9498
9499 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9500 msgstr "#9 Envelope"
9501
9502 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9503 msgstr "8.5 x 13.4\""
9504
9505 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9506 msgstr "Personal Envelope"
9507
9508 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9509 msgstr "Quarto"
9510
9511 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9512 msgstr "8.94 x 14\""
9513
9514 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9515 msgstr "13 x 19\""
9516
9517 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9518 msgstr "30 x 42\""
9519
9520 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9521 msgstr "12 x 16\""
9522
9523 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9524 msgstr "14 x 17\""
9525
9526 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9527 msgstr "18 x 22\""
9528
9529 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9530 msgstr "17 x 24\""
9531
9532 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9533 msgstr "10 x 12\""
9534
9535 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9536 msgstr "20 x 24\""
9537
9538 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9539 msgstr "3.5 x 5\""
9540
9541 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9542 msgstr "10 x 15\""
9543
9544 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9545 msgstr "184 x 260mm"
9546
9547 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9548 msgstr "195 x 270mm"
9549
9550 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9551 msgstr "275 x 395mm"
9552
9553 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9554 msgstr "Folio"
9555
9556 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9557 msgstr "Folio (Special)"
9558
9559 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9560 msgstr "Invitation Envelope"
9561
9562 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9563 msgstr "Italian Envelope"
9564
9565 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9566 msgstr "198 x 275mm"
9567
9568 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9569 msgstr "200 x 300mm"
9570
9571 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9572 msgstr "130 x 180mm"
9573
9574 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9575 msgstr "267 x 389mm"
9576
9577 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9578 msgstr "Postfix Envelope"
9579
9580 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9581 msgstr "100 x 150mm"
9582
9583 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9584 msgstr "100 x 200mm"
9585
9586 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9587 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9588
9589 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9590 msgstr "Chinese 16k"
9591
9592 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9593 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9594
9595 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9596 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9597
9598 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9599 msgstr "Chinese 32k"
9600
9601 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9602 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9603
9604 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9605 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9606
9607 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9608 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9609
9610 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9611 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9612
9613 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9614 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9615
9616 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9617 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9618
9619 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9620 msgstr "ROC 16k"
9621
9622 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9623 msgstr "ROC 8k"
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "members of class %s:"
9627 msgstr "类 %s 的成员:"
9628
9629 msgid "multiple-document-handling"
9630 msgstr "Multiple Document Handling"
9631
9632 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9633 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9634
9635 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9636 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9637
9638 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9639 msgstr "Single Document"
9640
9641 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9642 msgstr "Single Document New Sheet"
9643
9644 msgid "multiple-object-handling"
9645 msgstr "Multiple Object Handling"
9646
9647 msgid "multiple-object-handling.auto"
9648 msgstr "Automatic"
9649
9650 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9651 msgstr "Best Fit"
9652
9653 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9654 msgstr "Best Quality"
9655
9656 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9657 msgstr "Best Speed"
9658
9659 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9660 msgstr "One At A Time"
9661
9662 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9663 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9664
9665 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9666 msgstr "Abort Job"
9667
9668 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9669 msgstr "Hold Job"
9670
9671 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9672 msgstr "Process Job"
9673
9674 msgid "no entries"
9675 msgstr "无条目"
9676
9677 msgid "no system default destination"
9678 msgstr "无系统默认目标"
9679
9680 msgid "noise-removal"
9681 msgstr "Noise Removal"
9682
9683 msgid "notify-attributes"
9684 msgstr "Notify Attributes"
9685
9686 msgid "notify-charset"
9687 msgstr "Notify Charset"
9688
9689 msgid "notify-events"
9690 msgstr "Notify Events"
9691
9692 msgid "notify-events not specified."
9693 msgstr "未指定 notify-events。"
9694
9695 msgid "notify-events.document-completed"
9696 msgstr "Document Completed"
9697
9698 msgid "notify-events.document-config-changed"
9699 msgstr "Document Config Changed"
9700
9701 msgid "notify-events.document-created"
9702 msgstr "Document Created"
9703
9704 msgid "notify-events.document-fetchable"
9705 msgstr "Document Fetchable"
9706
9707 msgid "notify-events.document-state-changed"
9708 msgstr "Document State Changed"
9709
9710 msgid "notify-events.document-stopped"
9711 msgstr "Document Stopped"
9712
9713 msgid "notify-events.job-completed"
9714 msgstr "Job Completed"
9715
9716 msgid "notify-events.job-config-changed"
9717 msgstr "Job Config Changed"
9718
9719 msgid "notify-events.job-created"
9720 msgstr "Job Created"
9721
9722 msgid "notify-events.job-fetchable"
9723 msgstr "Job Fetchable"
9724
9725 msgid "notify-events.job-progress"
9726 msgstr "Job Progress"
9727
9728 msgid "notify-events.job-state-changed"
9729 msgstr "Job State Changed"
9730
9731 msgid "notify-events.job-stopped"
9732 msgstr "Job Stopped"
9733
9734 msgid "notify-events.none"
9735 msgstr "None"
9736
9737 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9738 msgstr "Printer Config Changed"
9739
9740 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9741 msgstr "Printer Finishings Changed"
9742
9743 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9744 msgstr "Printer Media Changed"
9745
9746 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9747 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9748
9749 msgid "notify-events.printer-restarted"
9750 msgstr "Printer Restarted"
9751
9752 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9753 msgstr "Printer Shutdown"
9754
9755 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9756 msgstr "Printer State Changed"
9757
9758 msgid "notify-events.printer-stopped"
9759 msgstr "Printer Stopped"
9760
9761 msgid "notify-get-interval"
9762 msgstr "Notify Get Interval"
9763
9764 msgid "notify-lease-duration"
9765 msgstr "Notify Lease Duration"
9766
9767 msgid "notify-natural-language"
9768 msgstr "Notify Natural Language"
9769
9770 msgid "notify-pull-method"
9771 msgstr "Notify Pull Method"
9772
9773 msgid "notify-recipient-uri"
9774 msgstr "Notify Recipient"
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9778 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9782 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
9783
9784 msgid "notify-sequence-numbers"
9785 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9786
9787 msgid "notify-subscription-ids"
9788 msgstr "Notify Subscription Ids"
9789
9790 msgid "notify-time-interval"
9791 msgstr "Notify Time Interval"
9792
9793 msgid "notify-user-data"
9794 msgstr "Notify User Data"
9795
9796 msgid "notify-wait"
9797 msgstr "Notify Wait"
9798
9799 msgid "number-of-retries"
9800 msgstr "Number Of Retries"
9801
9802 msgid "number-up"
9803 msgstr "Number-Up"
9804
9805 msgid "object-offset"
9806 msgstr "Object Offset"
9807
9808 msgid "object-size"
9809 msgstr "Object Size"
9810
9811 msgid "organization-name"
9812 msgstr "Organization Name"
9813
9814 msgid "orientation-requested"
9815 msgstr "Orientation"
9816
9817 msgid "orientation-requested.3"
9818 msgstr "Portrait"
9819
9820 msgid "orientation-requested.4"
9821 msgstr "Landscape"
9822
9823 msgid "orientation-requested.5"
9824 msgstr "Reverse Landscape"
9825
9826 msgid "orientation-requested.6"
9827 msgstr "Reverse Portrait"
9828
9829 msgid "orientation-requested.7"
9830 msgstr "None"
9831
9832 msgid "output-attributes"
9833 msgstr "Output Attributes"
9834
9835 msgid "output-bin"
9836 msgstr "Output Bin"
9837
9838 msgid "output-bin.auto"
9839 msgstr "Automatic"
9840
9841 msgid "output-bin.bottom"
9842 msgstr "Bottom"
9843
9844 msgid "output-bin.center"
9845 msgstr "Center"
9846
9847 msgid "output-bin.face-down"
9848 msgstr "Face Down"
9849
9850 msgid "output-bin.face-up"
9851 msgstr "Face Up"
9852
9853 msgid "output-bin.large-capacity"
9854 msgstr "Large Capacity"
9855
9856 msgid "output-bin.left"
9857 msgstr "Left"
9858
9859 msgid "output-bin.mailbox-1"
9860 msgstr "Mailbox 1"
9861
9862 msgid "output-bin.mailbox-10"
9863 msgstr "Mailbox 10"
9864
9865 msgid "output-bin.mailbox-2"
9866 msgstr "Mailbox 2"
9867
9868 msgid "output-bin.mailbox-3"
9869 msgstr "Mailbox 3"
9870
9871 msgid "output-bin.mailbox-4"
9872 msgstr "Mailbox 4"
9873
9874 msgid "output-bin.mailbox-5"
9875 msgstr "Mailbox 5"
9876
9877 msgid "output-bin.mailbox-6"
9878 msgstr "Mailbox 6"
9879
9880 msgid "output-bin.mailbox-7"
9881 msgstr "Mailbox 7"
9882
9883 msgid "output-bin.mailbox-8"
9884 msgstr "Mailbox 8"
9885
9886 msgid "output-bin.mailbox-9"
9887 msgstr "Mailbox 9"
9888
9889 msgid "output-bin.middle"
9890 msgstr "Middle"
9891
9892 msgid "output-bin.my-mailbox"
9893 msgstr "My Mailbox"
9894
9895 msgid "output-bin.rear"
9896 msgstr "Rear"
9897
9898 msgid "output-bin.right"
9899 msgstr "Right"
9900
9901 msgid "output-bin.side"
9902 msgstr "Side"
9903
9904 msgid "output-bin.stacker-1"
9905 msgstr "Stacker 1"
9906
9907 msgid "output-bin.stacker-10"
9908 msgstr "Stacker 10"
9909
9910 msgid "output-bin.stacker-2"
9911 msgstr "Stacker 2"
9912
9913 msgid "output-bin.stacker-3"
9914 msgstr "Stacker 3"
9915
9916 msgid "output-bin.stacker-4"
9917 msgstr "Stacker 4"
9918
9919 msgid "output-bin.stacker-5"
9920 msgstr "Stacker 5"
9921
9922 msgid "output-bin.stacker-6"
9923 msgstr "Stacker 6"
9924
9925 msgid "output-bin.stacker-7"
9926 msgstr "Stacker 7"
9927
9928 msgid "output-bin.stacker-8"
9929 msgstr "Stacker 8"
9930
9931 msgid "output-bin.stacker-9"
9932 msgstr "Stacker 9"
9933
9934 msgid "output-bin.top"
9935 msgstr "Top"
9936
9937 msgid "output-bin.tray-1"
9938 msgstr "Tray 1"
9939
9940 msgid "output-bin.tray-10"
9941 msgstr "Tray 10"
9942
9943 msgid "output-bin.tray-2"
9944 msgstr "Tray 2"
9945
9946 msgid "output-bin.tray-3"
9947 msgstr "Tray 3"
9948
9949 msgid "output-bin.tray-4"
9950 msgstr "Tray 4"
9951
9952 msgid "output-bin.tray-5"
9953 msgstr "Tray 5"
9954
9955 msgid "output-bin.tray-6"
9956 msgstr "Tray 6"
9957
9958 msgid "output-bin.tray-7"
9959 msgstr "Tray 7"
9960
9961 msgid "output-bin.tray-8"
9962 msgstr "Tray 8"
9963
9964 msgid "output-bin.tray-9"
9965 msgstr "Tray 9"
9966
9967 msgid "output-compression-quality-factor"
9968 msgstr "Scanned Image Quality"
9969
9970 msgid "page-delivery"
9971 msgstr "Page Delivery"
9972
9973 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9974 msgstr "Reverse Order Face Down"
9975
9976 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9977 msgstr "Reverse Order Face Up"
9978
9979 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9980 msgstr "Same Order Face Down"
9981
9982 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9983 msgstr "Same Order Face Up"
9984
9985 msgid "page-delivery.system-specified"
9986 msgstr "System Specified"
9987
9988 msgid "page-order-received"
9989 msgstr "Page Order Received"
9990
9991 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9992 msgstr "1 To N Order"
9993
9994 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9995 msgstr "N To 1 Order"
9996
9997 msgid "page-ranges"
9998 msgstr "Page Ranges"
9999
10000 msgid "pages"
10001 msgstr "Pages"
10002
10003 msgid "pages-per-subset"
10004 msgstr "Pages Per Subset"
10005
10006 msgid "pending"
10007 msgstr "正在等待"
10008
10009 msgid "platform-shape"
10010 msgstr "Platform Shape"
10011
10012 msgid "platform-shape.ellipse"
10013 msgstr "Round"
10014
10015 msgid "platform-shape.rectangle"
10016 msgstr "Rectangle"
10017
10018 msgid "platform-temperature"
10019 msgstr "Platform Temperature"
10020
10021 msgid "post-dial-string"
10022 msgstr "Post-dial String"
10023
10024 #, c-format
10025 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10026 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
10027
10028 #, c-format
10029 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10030 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
10031
10032 #, c-format
10033 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10034 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
10035
10036 #, c-format
10037 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10038 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
10039
10040 #, c-format
10041 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10042 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
10043
10044 #, c-format
10045 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10046 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
10047
10048 #, c-format
10049 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10050 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
10051
10052 #, c-format
10053 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10054 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
10055
10056 #, c-format
10057 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10058 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
10059
10060 #, c-format
10061 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10062 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
10063
10064 #, c-format
10065 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10066 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
10067
10068 #, c-format
10069 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10070 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
10071
10072 #, c-format
10073 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10074 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
10075
10076 #, c-format
10077 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10078 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
10079
10080 #, c-format
10081 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10082 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
10083
10084 #, c-format
10085 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10086 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
10087
10088 #, c-format
10089 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10090 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
10091
10092 #, c-format
10093 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10094 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
10095
10096 #, c-format
10097 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10098 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
10099
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10103 msgstr ""
10104 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
10105
10106 #, c-format
10107 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10108 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
10109
10110 #, c-format
10111 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10112 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
10113
10114 #, c-format
10115 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10116 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
10117
10118 #, c-format
10119 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10120 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
10121
10122 #, c-format
10123 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10124 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
10125
10126 #, c-format
10127 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10128 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
10129
10130 #, c-format
10131 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10132 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
10133
10134 #, c-format
10135 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10136 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
10137
10138 #, c-format
10139 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10140 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
10141
10142 #, c-format
10143 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10144 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
10145
10146 #, c-format
10147 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10148 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
10149
10150 #, c-format
10151 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10152 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10176 msgstr ""
10177 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
10178
10179 #, c-format
10180 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
10202
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10206 msgstr ""
10207 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
10208
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10212 "of %s."
10213 msgstr ""
10214 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
10215 "型。"
10216
10217 #, c-format
10218 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10219 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
10220
10221 #, c-format
10222 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10223 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
10224
10225 #, c-format
10226 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10227 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
10228
10229 #, c-format
10230 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10243 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10247 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
10256
10257 #, c-format
10258 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10271 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10275 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10279 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10283 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
10288
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10296 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10316 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10320 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10324 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10328 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10332 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
10333
10334 #, c-format
10335 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10336 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
10337
10338 #, c-format
10339 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10340 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10344 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10348 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10372 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
10373
10374 #, c-format
10375 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10376 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
10377
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10385 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10389 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Writing %s."
10393 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10397 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10401 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
10402
10403 #, c-format
10404 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10405 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
10406
10407 #, c-format
10408 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10409 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
10410
10411 msgid "pre-dial-string"
10412 msgstr "Pre-dial String"
10413
10414 msgid "presentation-direction-number-up"
10415 msgstr "Number-Up Layout"
10416
10417 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10418 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10419
10420 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10421 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10422
10423 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10424 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10425
10426 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10427 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10428
10429 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10430 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10431
10432 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10433 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10434
10435 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10436 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10437
10438 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10439 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10440
10441 msgid "print-accuracy"
10442 msgstr "Print Accuracy"
10443
10444 msgid "print-base"
10445 msgstr "Print Base"
10446
10447 msgid "print-base.brim"
10448 msgstr "Brim"
10449
10450 msgid "print-base.none"
10451 msgstr "None"
10452
10453 msgid "print-base.raft"
10454 msgstr "Raft"
10455
10456 msgid "print-base.skirt"
10457 msgstr "Skirt"
10458
10459 msgid "print-base.standard"
10460 msgstr "Standard"
10461
10462 msgid "print-color-mode"
10463 msgstr "Print Color Mode"
10464
10465 msgid "print-color-mode.auto"
10466 msgstr "Automatic"
10467
10468 msgid "print-color-mode.bi-level"
10469 msgstr "Bi-Level"
10470
10471 msgid "print-color-mode.color"
10472 msgstr "Color"
10473
10474 msgid "print-color-mode.highlight"
10475 msgstr "Highlight"
10476
10477 msgid "print-color-mode.monochrome"
10478 msgstr "Monochrome"
10479
10480 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10481 msgstr "Process Bi-Level"
10482
10483 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10484 msgstr "Process Monochrome"
10485
10486 msgid "print-content-optimize"
10487 msgstr "Print Optimization"
10488
10489 msgid "print-content-optimize.auto"
10490 msgstr "Automatic"
10491
10492 msgid "print-content-optimize.graphic"
10493 msgstr "Graphics"
10494
10495 msgid "print-content-optimize.photo"
10496 msgstr "Photo"
10497
10498 msgid "print-content-optimize.text"
10499 msgstr "Text"
10500
10501 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10502 msgstr "Text And Graphics"
10503
10504 msgid "print-objects"
10505 msgstr "Print Objects"
10506
10507 msgid "print-quality"
10508 msgstr "Print Quality"
10509
10510 msgid "print-quality.3"
10511 msgstr "Draft"
10512
10513 msgid "print-quality.4"
10514 msgstr "Normal"
10515
10516 msgid "print-quality.5"
10517 msgstr "High"
10518
10519 msgid "print-rendering-intent"
10520 msgstr "Print Rendering Intent"
10521
10522 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10523 msgstr "Absolute"
10524
10525 msgid "print-rendering-intent.auto"
10526 msgstr "Automatic"
10527
10528 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10529 msgstr "Perceptual"
10530
10531 msgid "print-rendering-intent.relative"
10532 msgstr "Relative"
10533
10534 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10535 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10536
10537 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10538 msgstr "Saturation"
10539
10540 msgid "print-scaling"
10541 msgstr "Print Scaling"
10542
10543 msgid "print-scaling.auto"
10544 msgstr "Automatic"
10545
10546 msgid "print-scaling.auto-fit"
10547 msgstr "Auto Fit"
10548
10549 msgid "print-scaling.fill"
10550 msgstr "Fill"
10551
10552 msgid "print-scaling.fit"
10553 msgstr "Fit"
10554
10555 msgid "print-scaling.none"
10556 msgstr "None"
10557
10558 msgid "print-supports"
10559 msgstr "Print Supports"
10560
10561 msgid "print-supports.material"
10562 msgstr "Material"
10563
10564 msgid "print-supports.none"
10565 msgstr "None"
10566
10567 msgid "print-supports.standard"
10568 msgstr "Standard"
10569
10570 #, c-format
10571 msgid "printer %s disabled since %s -"
10572 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10576 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10580 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10581
10582 #, c-format
10583 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10584 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10588 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10589
10590 #, c-format
10591 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10592 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10593
10594 msgid "printer-message-from-operator"
10595 msgstr "Printer Message From Operator"
10596
10597 msgid "printer-resolution"
10598 msgstr "Printer Resolution"
10599
10600 msgid "printer-state"
10601 msgstr "Printer State"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons"
10604 msgstr "Detailed Printer State"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10607 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10610 msgstr "Bander Added"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10613 msgstr "Bander Almost Empty"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10616 msgstr "Bander Almost Full"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10619 msgstr "Bander At Limit"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10622 msgstr "Bander Closed"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10625 msgstr "Bander Configuration Change"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10628 msgstr "Bander Cover Closed"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10631 msgstr "Bander Cover Open"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10634 msgstr "Bander Empty"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10637 msgstr "Bander Full"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10640 msgstr "Bander Interlock Closed"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10643 msgstr "Bander Interlock Open"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10646 msgstr "Bander Jam"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10649 msgstr "Bander Life Almost Over"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10652 msgstr "Bander Life Over"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10655 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10658 msgstr "Bander Missing"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10661 msgstr "Bander Motor Failure"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10664 msgstr "Bander Near Limit"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10667 msgstr "Bander Offline"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10670 msgstr "Bander Opened"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10673 msgstr "Bander Over Temperature"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10676 msgstr "Bander Power Saver"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10679 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10682 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10685 msgstr "Bander Removed"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10688 msgstr "Bander Resource Added"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10691 msgstr "Bander Resource Removed"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10694 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10697 msgstr "Bander Timing Failure"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10700 msgstr "Bander Turned Off"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10703 msgstr "Bander Turned On"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10706 msgstr "Bander Under Temperature"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10709 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10712 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10715 msgstr "Bander Warming Up"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10718 msgstr "Binder Added"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10721 msgstr "Binder Almost Empty"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10724 msgstr "Binder Almost Full"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10727 msgstr "Binder At Limit"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10730 msgstr "Binder Closed"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10733 msgstr "Binder Configuration Change"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10736 msgstr "Binder Cover Closed"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10739 msgstr "Binder Cover Open"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10742 msgstr "Binder Empty"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10745 msgstr "Binder Full"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10748 msgstr "Binder Interlock Closed"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10751 msgstr "Binder Interlock Open"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10754 msgstr "Binder Jam"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10757 msgstr "Binder Life Almost Over"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10760 msgstr "Binder Life Over"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10763 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10766 msgstr "Binder Missing"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10769 msgstr "Binder Motor Failure"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10772 msgstr "Binder Near Limit"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10775 msgstr "Binder Offline"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10778 msgstr "Binder Opened"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10781 msgstr "Binder Over Temperature"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10784 msgstr "Binder Power Saver"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10787 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10790 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10793 msgstr "Binder Removed"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10796 msgstr "Binder Resource Added"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10799 msgstr "Binder Resource Removed"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10802 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10805 msgstr "Binder Timing Failure"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10808 msgstr "Binder Turned Off"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10811 msgstr "Binder Turned On"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10814 msgstr "Binder Under Temperature"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10817 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10820 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10823 msgstr "Binder Warming Up"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10826 msgstr "Camera Failure"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10829 msgstr "Chamber Cooling"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10832 msgstr "Chamber Heating"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10835 msgstr "Chamber Temperature High"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10838 msgstr "Chamber Temperature Low"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10841 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10844 msgstr "Cleaner Life Over"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10847 msgstr "Configuration Change"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10850 msgstr "Connecting To Device"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10853 msgstr "Cover Open"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10856 msgstr "Deactivated"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10859 msgstr "Developer Empty"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10862 msgstr "Developer Low"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10865 msgstr "Die Cutter Added"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10868 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10871 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10874 msgstr "Die Cutter At Limit"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10877 msgstr "Die Cutter Closed"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10880 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10883 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10886 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10889 msgstr "Die Cutter Empty"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10892 msgstr "Die Cutter Full"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10895 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10898 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10901 msgstr "Die Cutter Jam"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10904 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10907 msgstr "Die Cutter Life Over"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10910 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10913 msgstr "Die Cutter Missing"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10916 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10919 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10922 msgstr "Die Cutter Offline"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10925 msgstr "Die Cutter Opened"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10928 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10931 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10934 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10937 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10940 msgstr "Die Cutter Removed"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10943 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10946 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10949 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10952 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10955 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10958 msgstr "Die Cutter Turned On"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10961 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10964 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10967 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10970 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10973 msgstr "Door Open"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10976 msgstr "Extruder Cooling"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10979 msgstr "Extruder Failure"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10982 msgstr "Extruder Heating"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10985 msgstr "Extruder Jam"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10988 msgstr "Extruder Temperature High"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10991 msgstr "Extruder Temperature Low"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10994 msgstr "Fan Failure"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10997 msgstr "Folder Added"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11000 msgstr "Folder Almost Empty"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11003 msgstr "Folder Almost Full"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11006 msgstr "Folder At Limit"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11009 msgstr "Folder Closed"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11012 msgstr "Folder Configuration Change"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11015 msgstr "Folder Cover Closed"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11018 msgstr "Folder Cover Open"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11021 msgstr "Folder Empty"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11024 msgstr "Folder Full"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11027 msgstr "Folder Interlock Closed"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11030 msgstr "Folder Interlock Open"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11033 msgstr "Folder Jam"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11036 msgstr "Folder Life Almost Over"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11039 msgstr "Folder Life Over"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11042 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11045 msgstr "Folder Missing"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11048 msgstr "Folder Motor Failure"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11051 msgstr "Folder Near Limit"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11054 msgstr "Folder Offline"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11057 msgstr "Folder Opened"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11060 msgstr "Folder Over Temperature"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11063 msgstr "Folder Power Saver"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11066 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11069 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11072 msgstr "Folder Removed"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11075 msgstr "Folder Resource Added"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11078 msgstr "Folder Resource Removed"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11081 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11084 msgstr "Folder Timing Failure"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11087 msgstr "Folder Turned Off"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11090 msgstr "Folder Turned On"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11093 msgstr "Folder Under Temperature"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11096 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11099 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11102 msgstr "Folder Warming Up"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11105 msgstr "Fuser Over Temp"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11108 msgstr "Fuser Under Temp"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11111 msgstr "Hold New Jobs"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11114 msgstr "Identify Printer"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11117 msgstr "Imprinter Added"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11120 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11123 msgstr "Imprinter Almost Full"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11126 msgstr "Imprinter At Limit"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11129 msgstr "Imprinter Closed"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11132 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11135 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11138 msgstr "Imprinter Cover Open"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11141 msgstr "Imprinter Empty"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11144 msgstr "Imprinter Full"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11147 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11150 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11153 msgstr "Imprinter Jam"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11156 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11159 msgstr "Imprinter Life Over"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11162 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11165 msgstr "Imprinter Missing"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11168 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11171 msgstr "Imprinter Near Limit"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11174 msgstr "Imprinter Offline"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11177 msgstr "Imprinter Opened"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11180 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11183 msgstr "Imprinter Power Saver"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11186 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11189 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11192 msgstr "Imprinter Removed"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11195 msgstr "Imprinter Resource Added"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11198 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11201 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11204 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11207 msgstr "Imprinter Turned Off"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11210 msgstr "Imprinter Turned On"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11213 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11216 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11219 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11222 msgstr "Imprinter Warming Up"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11225 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11228 msgstr "Input Manual Input Request"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11231 msgstr "Input Media Color Change"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11234 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11237 msgstr "Input Media Size Change"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11240 msgstr "Input Media Type Change"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11243 msgstr "Input Media Weight Change"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11246 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11249 msgstr "Input Tray Missing"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11252 msgstr "Input Tray Position Failure"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11255 msgstr "Inserter Added"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11258 msgstr "Inserter Almost Empty"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11261 msgstr "Inserter Almost Full"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11264 msgstr "Inserter At Limit"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11267 msgstr "Inserter Closed"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11270 msgstr "Inserter Configuration Change"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11273 msgstr "Inserter Cover Closed"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11276 msgstr "Inserter Cover Open"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11279 msgstr "Inserter Empty"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11282 msgstr "Inserter Full"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11285 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11288 msgstr "Inserter Interlock Open"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11291 msgstr "Inserter Jam"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11294 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11297 msgstr "Inserter Life Over"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11300 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11303 msgstr "Inserter Missing"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11306 msgstr "Inserter Motor Failure"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11309 msgstr "Inserter Near Limit"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11312 msgstr "Inserter Offline"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11315 msgstr "Inserter Opened"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11318 msgstr "Inserter Over Temperature"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11321 msgstr "Inserter Power Saver"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11324 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11327 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11330 msgstr "Inserter Removed"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11333 msgstr "Inserter Resource Added"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11336 msgstr "Inserter Resource Removed"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11339 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11342 msgstr "Inserter Timing Failure"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11345 msgstr "Inserter Turned Off"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11348 msgstr "Inserter Turned On"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11351 msgstr "Inserter Under Temperature"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11354 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11357 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11360 msgstr "Inserter Warming Up"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11363 msgstr "Interlock Closed"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11366 msgstr "Interlock Open"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11369 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11372 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11375 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11378 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11381 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11384 msgstr "Interpreter Resource Added"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11387 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11390 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11393 msgstr "Lamp At Eol"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11396 msgstr "Lamp Failure"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11399 msgstr "Lamp Near Eol"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11402 msgstr "Laser At Eol"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11405 msgstr "Laser Failure"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11408 msgstr "Laser Near Eol"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11411 msgstr "Make Envelope Added"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11414 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11417 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11420 msgstr "Make Envelope At Limit"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11423 msgstr "Make Envelope Closed"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11426 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11429 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11432 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11435 msgstr "Make Envelope Empty"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11438 msgstr "Make Envelope Full"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11441 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11444 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11447 msgstr "Make Envelope Jam"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11450 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11453 msgstr "Make Envelope Life Over"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11456 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11459 msgstr "Make Envelope Missing"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11462 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11465 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11468 msgstr "Make Envelope Offline"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11471 msgstr "Make Envelope Opened"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11474 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11477 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11480 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11483 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11486 msgstr "Make Envelope Removed"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11489 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11492 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11495 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11498 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11501 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11504 msgstr "Make Envelope Turned On"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11507 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11510 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11513 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11516 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11519 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11522 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11525 msgstr "Marker Developer Empty"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11528 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11531 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11534 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11537 msgstr "Marker Ink Empty"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11540 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11543 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11546 msgstr "Marker Supply Empty"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11549 msgstr "Marker Supply Low"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11552 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11555 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11558 msgstr "Marker Waste Full"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11561 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11564 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11567 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11570 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11573 msgstr "Material Empty"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11576 msgstr "Material Low"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11579 msgstr "Material Needed"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11582 msgstr "Media Empty"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11585 msgstr "Media Jam"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11588 msgstr "Media Low"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11591 msgstr "Media Needed"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11594 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11597 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11600 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11603 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11606 msgstr "Motor Failure"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11609 msgstr "Moving To Paused"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.none"
11612 msgstr "None"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11615 msgstr "Opc Life Over"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11618 msgstr "Opc Near Eol"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.other"
11621 msgstr "Other"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11624 msgstr "Output Area Almost Full"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11627 msgstr "Output Area Full"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11630 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11633 msgstr "Output Tray Missing"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.paused"
11636 msgstr "Paused"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11639 msgstr "Perforater Added"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11642 msgstr "Perforater Almost Empty"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11645 msgstr "Perforater Almost Full"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11648 msgstr "Perforater At Limit"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11651 msgstr "Perforater Closed"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11654 msgstr "Perforater Configuration Change"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11657 msgstr "Perforater Cover Closed"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11660 msgstr "Perforater Cover Open"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11663 msgstr "Perforater Empty"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11666 msgstr "Perforater Full"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11669 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11672 msgstr "Perforater Interlock Open"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11675 msgstr "Perforater Jam"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11678 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11681 msgstr "Perforater Life Over"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11684 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11687 msgstr "Perforater Missing"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11690 msgstr "Perforater Motor Failure"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11693 msgstr "Perforater Near Limit"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11696 msgstr "Perforater Offline"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11699 msgstr "Perforater Opened"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11702 msgstr "Perforater Over Temperature"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11705 msgstr "Perforater Power Saver"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11708 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11711 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11714 msgstr "Perforater Removed"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11717 msgstr "Perforater Resource Added"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11720 msgstr "Perforater Resource Removed"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11723 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11726 msgstr "Perforater Timing Failure"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11729 msgstr "Perforater Turned Off"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11732 msgstr "Perforater Turned On"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11735 msgstr "Perforater Under Temperature"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11738 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11741 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11744 msgstr "Perforater Warming Up"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11747 msgstr "Power Down"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11750 msgstr "Power Up"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11753 msgstr "Printer Manual Reset"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11756 msgstr "Printer Nms Reset"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11759 msgstr "Printer Ready To Print"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11762 msgstr "Puncher Added"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11765 msgstr "Puncher Almost Empty"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11768 msgstr "Puncher Almost Full"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11771 msgstr "Puncher At Limit"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11774 msgstr "Puncher Closed"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11777 msgstr "Puncher Configuration Change"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11780 msgstr "Puncher Cover Closed"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11783 msgstr "Puncher Cover Open"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11786 msgstr "Puncher Empty"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11789 msgstr "Puncher Full"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11792 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11795 msgstr "Puncher Interlock Open"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11798 msgstr "Puncher Jam"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11801 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11804 msgstr "Puncher Life Over"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11807 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11810 msgstr "Puncher Missing"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11813 msgstr "Puncher Motor Failure"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11816 msgstr "Puncher Near Limit"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11819 msgstr "Puncher Offline"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11822 msgstr "Puncher Opened"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11825 msgstr "Puncher Over Temperature"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11828 msgstr "Puncher Power Saver"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11831 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11834 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11837 msgstr "Puncher Removed"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11840 msgstr "Puncher Resource Added"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11843 msgstr "Puncher Resource Removed"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11846 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11849 msgstr "Puncher Timing Failure"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11852 msgstr "Puncher Turned Off"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11855 msgstr "Puncher Turned On"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11858 msgstr "Puncher Under Temperature"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11861 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11864 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11867 msgstr "Puncher Warming Up"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11870 msgstr "Separation Cutter Added"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11873 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11876 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11879 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11882 msgstr "Separation Cutter Closed"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11885 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11888 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11891 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11894 msgstr "Separation Cutter Empty"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11897 msgstr "Separation Cutter Full"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11900 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11903 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11906 msgstr "Separation Cutter Jam"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11909 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11912 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11915 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11918 msgstr "Separation Cutter Missing"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11921 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11924 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11927 msgstr "Separation Cutter Offline"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11930 msgstr "Separation Cutter Opened"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11933 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11936 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11939 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11942 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11945 msgstr "Separation Cutter Removed"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11948 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11951 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11954 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11957 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11960 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11963 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11966 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11969 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11972 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11975 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11978 msgstr "Sheet Rotator Added"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11981 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11984 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11987 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11990 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11993 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11996 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11999 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12002 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12005 msgstr "Sheet Rotator Full"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12008 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12011 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12014 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12017 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12020 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12023 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12026 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12029 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12032 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12035 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12038 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12041 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12044 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12047 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12050 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12053 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12056 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12059 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12062 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12065 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12068 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12071 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12074 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12077 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12080 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12083 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12086 msgstr "Shutdown"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12089 msgstr "Slitter Added"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12092 msgstr "Slitter Almost Empty"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12095 msgstr "Slitter Almost Full"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12098 msgstr "Slitter At Limit"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12101 msgstr "Slitter Closed"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12104 msgstr "Slitter Configuration Change"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12107 msgstr "Slitter Cover Closed"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12110 msgstr "Slitter Cover Open"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12113 msgstr "Slitter Empty"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12116 msgstr "Slitter Full"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12119 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12122 msgstr "Slitter Interlock Open"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12125 msgstr "Slitter Jam"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12128 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12131 msgstr "Slitter Life Over"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12134 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12137 msgstr "Slitter Missing"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12140 msgstr "Slitter Motor Failure"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12143 msgstr "Slitter Near Limit"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12146 msgstr "Slitter Offline"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12149 msgstr "Slitter Opened"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12152 msgstr "Slitter Over Temperature"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12155 msgstr "Slitter Power Saver"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12158 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12161 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12164 msgstr "Slitter Removed"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12167 msgstr "Slitter Resource Added"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12170 msgstr "Slitter Resource Removed"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12173 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12176 msgstr "Slitter Timing Failure"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12179 msgstr "Slitter Turned Off"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12182 msgstr "Slitter Turned On"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12185 msgstr "Slitter Under Temperature"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12188 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12191 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12194 msgstr "Slitter Warming Up"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12197 msgstr "Spool Area Full"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12200 msgstr "Stacker Added"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12203 msgstr "Stacker Almost Empty"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12206 msgstr "Stacker Almost Full"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12209 msgstr "Stacker At Limit"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12212 msgstr "Stacker Closed"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12215 msgstr "Stacker Configuration Change"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12218 msgstr "Stacker Cover Closed"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12221 msgstr "Stacker Cover Open"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12224 msgstr "Stacker Empty"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12227 msgstr "Stacker Full"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12230 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12233 msgstr "Stacker Interlock Open"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12236 msgstr "Stacker Jam"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12239 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12242 msgstr "Stacker Life Over"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12245 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12248 msgstr "Stacker Missing"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12251 msgstr "Stacker Motor Failure"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12254 msgstr "Stacker Near Limit"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12257 msgstr "Stacker Offline"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12260 msgstr "Stacker Opened"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12263 msgstr "Stacker Over Temperature"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12266 msgstr "Stacker Power Saver"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12269 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12272 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12275 msgstr "Stacker Removed"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12278 msgstr "Stacker Resource Added"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12281 msgstr "Stacker Resource Removed"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12284 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12287 msgstr "Stacker Timing Failure"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12290 msgstr "Stacker Turned Off"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12293 msgstr "Stacker Turned On"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12296 msgstr "Stacker Under Temperature"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12299 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12302 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12305 msgstr "Stacker Warming Up"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12308 msgstr "Stapler Added"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12311 msgstr "Stapler Almost Empty"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12314 msgstr "Stapler Almost Full"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12317 msgstr "Stapler At Limit"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12320 msgstr "Stapler Closed"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12323 msgstr "Stapler Configuration Change"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12326 msgstr "Stapler Cover Closed"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12329 msgstr "Stapler Cover Open"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12332 msgstr "Stapler Empty"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12335 msgstr "Stapler Full"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12338 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12341 msgstr "Stapler Interlock Open"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12344 msgstr "Stapler Jam"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12347 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12350 msgstr "Stapler Life Over"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12353 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12356 msgstr "Stapler Missing"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12359 msgstr "Stapler Motor Failure"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12362 msgstr "Stapler Near Limit"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12365 msgstr "Stapler Offline"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12368 msgstr "Stapler Opened"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12371 msgstr "Stapler Over Temperature"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12374 msgstr "Stapler Power Saver"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12377 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12380 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12383 msgstr "Stapler Removed"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12386 msgstr "Stapler Resource Added"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12389 msgstr "Stapler Resource Removed"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12392 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12395 msgstr "Stapler Timing Failure"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12398 msgstr "Stapler Turned Off"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12401 msgstr "Stapler Turned On"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12404 msgstr "Stapler Under Temperature"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12407 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12410 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12413 msgstr "Stapler Warming Up"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12416 msgstr "Stitcher Added"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12419 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12422 msgstr "Stitcher Almost Full"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12425 msgstr "Stitcher At Limit"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12428 msgstr "Stitcher Closed"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12431 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12434 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12437 msgstr "Stitcher Cover Open"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12440 msgstr "Stitcher Empty"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12443 msgstr "Stitcher Full"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12446 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12449 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12452 msgstr "Stitcher Jam"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12455 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12458 msgstr "Stitcher Life Over"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12461 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12464 msgstr "Stitcher Missing"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12467 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12470 msgstr "Stitcher Near Limit"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12473 msgstr "Stitcher Offline"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12476 msgstr "Stitcher Opened"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12479 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12482 msgstr "Stitcher Power Saver"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12485 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12488 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12491 msgstr "Stitcher Removed"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12494 msgstr "Stitcher Resource Added"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12497 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12500 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12503 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12506 msgstr "Stitcher Turned Off"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12509 msgstr "Stitcher Turned On"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12512 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12515 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12518 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12521 msgstr "Stitcher Warming Up"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12524 msgstr "Stopped Partly"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12527 msgstr "Stopping"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12530 msgstr "Subunit Added"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12533 msgstr "Subunit Almost Empty"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12536 msgstr "Subunit Almost Full"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12539 msgstr "Subunit At Limit"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12542 msgstr "Subunit Closed"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12545 msgstr "Subunit Empty"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12548 msgstr "Subunit Full"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12551 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12554 msgstr "Subunit Life Over"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12557 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12560 msgstr "Subunit Missing"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12563 msgstr "Subunit Motor Failure"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12566 msgstr "Subunit Near Limit"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12569 msgstr "Subunit Offline"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12572 msgstr "Subunit Opened"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12575 msgstr "Subunit Over Temperature"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12578 msgstr "Subunit Power Saver"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12581 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12584 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12587 msgstr "Subunit Removed"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12590 msgstr "Subunit Resource Added"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12593 msgstr "Subunit Resource Removed"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12596 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12599 msgstr "Subunit Timing Failure"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12602 msgstr "Subunit Turned Off"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12605 msgstr "Subunit Turned On"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12608 msgstr "Subunit Under Temperature"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12611 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12614 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12617 msgstr "Subunit Warming Up"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12620 msgstr "Timed Out"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12623 msgstr "Toner Empty"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12626 msgstr "Toner Low"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12629 msgstr "Trimmer Added"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12632 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12635 msgstr "Trimmer Almost Full"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12638 msgstr "Trimmer At Limit"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12641 msgstr "Trimmer Closed"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12644 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12647 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12650 msgstr "Trimmer Cover Open"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12653 msgstr "Trimmer Empty"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12656 msgstr "Trimmer Full"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12659 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12662 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12665 msgstr "Trimmer Jam"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12668 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12671 msgstr "Trimmer Life Over"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12674 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12677 msgstr "Trimmer Missing"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12680 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12683 msgstr "Trimmer Near Limit"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12686 msgstr "Trimmer Offline"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12689 msgstr "Trimmer Opened"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12692 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12695 msgstr "Trimmer Power Saver"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12698 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12701 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12704 msgstr "Trimmer Removed"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12707 msgstr "Trimmer Resource Added"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12710 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12713 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12716 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12719 msgstr "Trimmer Turned Off"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12722 msgstr "Trimmer Turned On"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12725 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12728 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12731 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12734 msgstr "Trimmer Warming Up"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12737 msgstr "Unknown"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12740 msgstr "Wrapper Added"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12743 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12746 msgstr "Wrapper Almost Full"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12749 msgstr "Wrapper At Limit"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12752 msgstr "Wrapper Closed"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12755 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12758 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12761 msgstr "Wrapper Cover Open"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12764 msgstr "Wrapper Empty"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12767 msgstr "Wrapper Full"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12770 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12773 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12776 msgstr "Wrapper Jam"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12779 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12782 msgstr "Wrapper Life Over"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12785 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12788 msgstr "Wrapper Missing"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12791 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12794 msgstr "Wrapper Near Limit"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12797 msgstr "Wrapper Offline"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12800 msgstr "Wrapper Opened"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12803 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12806 msgstr "Wrapper Power Saver"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12809 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12812 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12815 msgstr "Wrapper Removed"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12818 msgstr "Wrapper Resource Added"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12821 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12824 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12827 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12830 msgstr "Wrapper Turned Off"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12833 msgstr "Wrapper Turned On"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12836 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12839 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12842 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12845 msgstr "Wrapper Warming Up"
12846
12847 msgid "printer-state.3"
12848 msgstr "Idle"
12849
12850 msgid "printer-state.4"
12851 msgstr "Processing"
12852
12853 msgid "printer-state.5"
12854 msgstr "Stopped"
12855
12856 msgid "printer-up-time"
12857 msgstr "Printer Uptime"
12858
12859 msgid "processing"
12860 msgstr "正在处理"
12861
12862 msgid "proof-print"
12863 msgstr "Proof Print"
12864
12865 msgid "proof-print-copies"
12866 msgstr "Proof Print Copies"
12867
12868 msgid "punching"
12869 msgstr "Punching"
12870
12871 msgid "punching-locations"
12872 msgstr "Punching Locations"
12873
12874 msgid "punching-offset"
12875 msgstr "Punching Offset"
12876
12877 msgid "punching-reference-edge"
12878 msgstr "Punching Reference Edge"
12879
12880 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12881 msgstr "Bottom"
12882
12883 msgid "punching-reference-edge.left"
12884 msgstr "Left"
12885
12886 msgid "punching-reference-edge.right"
12887 msgstr "Right"
12888
12889 msgid "punching-reference-edge.top"
12890 msgstr "Top"
12891
12892 #, c-format
12893 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12894 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
12895
12896 msgid "request-id uses indefinite length"
12897 msgstr "request-id 使用不定长度"
12898
12899 msgid "requested-attributes"
12900 msgstr "Requested Attributes"
12901
12902 msgid "retry-interval"
12903 msgstr "Retry Interval"
12904
12905 msgid "retry-time-out"
12906 msgstr "Retry Time Out"
12907
12908 msgid "save-disposition"
12909 msgstr "Save Disposition"
12910
12911 msgid "save-disposition.none"
12912 msgstr "None"
12913
12914 msgid "save-disposition.print-save"
12915 msgstr "Print Save"
12916
12917 msgid "save-disposition.save-only"
12918 msgstr "Save Only"
12919
12920 msgid "save-document-format"
12921 msgstr "Save Document Format"
12922
12923 msgid "save-info"
12924 msgstr "Save Info"
12925
12926 msgid "save-location"
12927 msgstr "Save Location"
12928
12929 msgid "save-name"
12930 msgstr "Save Name"
12931
12932 msgid "scheduler is not running"
12933 msgstr "调度器未运行"
12934
12935 msgid "scheduler is running"
12936 msgstr "调度器正在运行"
12937
12938 msgid "separator-sheets"
12939 msgstr "Separator Sheets"
12940
12941 msgid "separator-sheets-type"
12942 msgstr "Separator Sheets Type"
12943
12944 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12945 msgstr "Both Sheets"
12946
12947 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12948 msgstr "End Sheet"
12949
12950 msgid "separator-sheets-type.none"
12951 msgstr "None"
12952
12953 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12954 msgstr "Slip Sheets"
12955
12956 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12957 msgstr "Start Sheet"
12958
12959 msgid "sheet-collate"
12960 msgstr "Collate Copies"
12961
12962 msgid "sheet-collate.collated"
12963 msgstr "Yes"
12964
12965 msgid "sheet-collate.uncollated"
12966 msgstr "No"
12967
12968 msgid "sides"
12969 msgstr "2-Sided Printing"
12970
12971 msgid "sides.one-sided"
12972 msgstr "Off"
12973
12974 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12975 msgstr "On (Portrait)"
12976
12977 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12978 msgstr "On (Landscape)"
12979
12980 #, c-format
12981 msgid "stat of %s failed: %s"
12982 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
12983
12984 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12985 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
12986
12987 msgid "status-message"
12988 msgstr "Status Message"
12989
12990 msgid "stitching"
12991 msgstr "Staple"
12992
12993 msgid "stitching-angle"
12994 msgstr "Stitching Angle"
12995
12996 msgid "stitching-locations"
12997 msgstr "Stitching Locations"
12998
12999 msgid "stitching-method"
13000 msgstr "Stitching Method"
13001
13002 msgid "stitching-method.auto"
13003 msgstr "Automatic"
13004
13005 msgid "stitching-method.crimp"
13006 msgstr "Crimp"
13007
13008 msgid "stitching-method.wire"
13009 msgstr "Wire"
13010
13011 msgid "stitching-offset"
13012 msgstr "Stitching Offset"
13013
13014 msgid "stitching-reference-edge"
13015 msgstr "Stitching Reference Edge"
13016
13017 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13018 msgstr "Bottom"
13019
13020 msgid "stitching-reference-edge.left"
13021 msgstr "Left"
13022
13023 msgid "stitching-reference-edge.right"
13024 msgstr "Right"
13025
13026 msgid "stitching-reference-edge.top"
13027 msgstr "Top"
13028
13029 msgid "stopped"
13030 msgstr "已停止"
13031
13032 msgid "subject"
13033 msgstr "Subject"
13034
13035 #, c-format
13036 msgid "system default destination: %s"
13037 msgstr "系统默认目标:%s"
13038
13039 #, c-format
13040 msgid "system default destination: %s/%s"
13041 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
13042
13043 msgid "t33-subaddress"
13044 msgstr "T33 Subaddress"
13045
13046 msgid "to-name"
13047 msgstr "To Name"
13048
13049 msgid "transmission-status"
13050 msgstr "Transmission Status"
13051
13052 msgid "transmission-status.3"
13053 msgstr "Pending"
13054
13055 msgid "transmission-status.4"
13056 msgstr "Pending Retry"
13057
13058 msgid "transmission-status.5"
13059 msgstr "Processing"
13060
13061 msgid "transmission-status.7"
13062 msgstr "Canceled"
13063
13064 msgid "transmission-status.8"
13065 msgstr "Aborted"
13066
13067 msgid "transmission-status.9"
13068 msgstr "Completed"
13069
13070 msgid "trimming"
13071 msgstr "Cut"
13072
13073 msgid "trimming-offset"
13074 msgstr "Cut Position"
13075
13076 msgid "trimming-reference-edge"
13077 msgstr "Trimming Reference Edge"
13078
13079 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13080 msgstr "Bottom"
13081
13082 msgid "trimming-reference-edge.left"
13083 msgstr "Left"
13084
13085 msgid "trimming-reference-edge.right"
13086 msgstr "Right"
13087
13088 msgid "trimming-reference-edge.top"
13089 msgstr "Top"
13090
13091 msgid "trimming-type"
13092 msgstr "Trimming Type"
13093
13094 msgid "trimming-type.draw-line"
13095 msgstr "Draw Line"
13096
13097 msgid "trimming-type.full"
13098 msgstr "Full"
13099
13100 msgid "trimming-type.partial"
13101 msgstr "Partial"
13102
13103 msgid "trimming-type.perforate"
13104 msgstr "Perforate"
13105
13106 msgid "trimming-type.score"
13107 msgstr "Score"
13108
13109 msgid "trimming-type.tab"
13110 msgstr "Tab"
13111
13112 msgid "trimming-when"
13113 msgstr "Trimming When"
13114
13115 msgid "trimming-when.after-documents"
13116 msgstr "After Documents"
13117
13118 msgid "trimming-when.after-job"
13119 msgstr "After Job"
13120
13121 msgid "trimming-when.after-sets"
13122 msgstr "After Sets"
13123
13124 msgid "trimming-when.after-sheets"
13125 msgstr "After Sheets"
13126
13127 msgid "unknown"
13128 msgstr "未知"
13129
13130 msgid "untitled"
13131 msgstr "无标题"
13132
13133 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13134 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
13135
13136 msgid "x-accuracy"
13137 msgstr "X Accuracy"
13138
13139 msgid "x-dimension"
13140 msgstr "X Dimension"
13141
13142 msgid "x-offset"
13143 msgstr "X Offset"
13144
13145 msgid "x-origin"
13146 msgstr "X Origin"
13147
13148 msgid "y-accuracy"
13149 msgstr "Y Accuracy"
13150
13151 msgid "y-dimension"
13152 msgstr "Y Dimension"
13153
13154 msgid "y-offset"
13155 msgstr "Y Offset"
13156
13157 msgid "y-origin"
13158 msgstr "Y Origin"
13159
13160 msgid "z-accuracy"
13161 msgstr "Z Accuracy"
13162
13163 msgid "z-dimension"
13164 msgstr "Z Dimension"
13165
13166 msgid "z-offset"
13167 msgstr "Z Offset"
13168
13169 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13170 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
13171
13172 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13173 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
13174
13175 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13176 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
13177
13178 #~ msgid " -a Browse for all services."
13179 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
13180
13181 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13182 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
13183
13184 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13185 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
13186
13187 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13188 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
13189
13190 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13191 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13192
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13195 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13196
13197 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13198 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13199
13200 #~ msgid ""
13201 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13202 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13203
13204 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13205 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
13206
13207 #~ msgid ""
13208 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13209 #~ "4.1.7)."
13210 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13211
13212 #~ msgid ""
13213 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13214 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13215
13216 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13217 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13218
13219 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13220 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13221
13222 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13223 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13224
13225 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13226 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13227
13228 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13229 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13230
13231 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13232 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13233
13234 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13235 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13236
13237 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13238 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13239
13240 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13241 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13242
13243 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13244 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
13245
13246 #~ msgid ""
13247 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13248 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13249
13250 #~ msgid ""
13251 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13252 #~ "4.1.3)."
13253 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13254
13255 #~ msgid ""
13256 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13257 #~ "4.1.9)."
13258 #~ msgstr ""
13259 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13260
13261 #~ msgid ""
13262 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13263 #~ "4.1.9)."
13264 #~ msgstr ""
13265 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13266
13267 #~ msgid ""
13268 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13269 #~ "4.1.2)."
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13275 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13276
13277 #~ msgid ""
13278 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13279 #~ "section 4.1.8)."
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
13282
13283 #~ msgid ""
13284 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13285 #~ "section 4.1.8)."
13286 #~ msgstr ""
13287 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
13288 #~ "4.1.8)。"
13289
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13292 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
13293
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13296 #~ "2911 section 4.1.13)."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
13299 #~ "4.1.13)。"
13300
13301 #~ msgid ""
13302 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13303 #~ "4.1.15)."
13304 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
13305
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13308 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13311 #~ "4.1.15)。"
13312
13313 #~ msgid ""
13314 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13315 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13316 #~ msgstr ""
13317 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13318 #~ "4.1.15)。"
13319
13320 #~ msgid ""
13321 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13322 #~ "4.1.1)."
13323 #~ msgstr ""
13324 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13325
13326 #~ msgid ""
13327 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13328 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13329
13330 #~ msgid ""
13331 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13332 #~ "4.1.6)."
13333 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13334
13335 #~ msgid ""
13336 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13337 #~ "4.1.6)."
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13340
13341 #~ msgid "%g x %g"
13342 #~ msgstr "%g x %g"
13343
13344 #~ msgid "Envelope #10 "
13345 #~ msgstr "10 号信封 "
13346
13347 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13348 #~ msgstr "中国一号信封 "
13349
13350 #~ msgid "FanFold German"
13351 #~ msgstr "德国式扇折"
13352
13353 #~ msgid "FanFold Legal German"
13354 #~ msgstr "德国式法律扇折"
13355
13356 #~ msgid "Fanfold US"
13357 #~ msgstr "美国式扇折"
13358
13359 #, fuzzy
13360 #~ msgid "File Folder "
13361 #~ msgstr "文件夹 "
13362
13363 #~ msgid "Postcard Double "
13364 #~ msgstr "双面明信片 "
13365
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13368 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13369 #~ "\n"
13370 #~ "Options:"
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13373 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13374 #~ "\n"
13375 #~ "选项:"
13376
13377 #~ msgid "compression"
13378 #~ msgstr "Compression"
13379
13380 #~ msgid "compression-accepted"
13381 #~ msgstr "Compression Accepted"
13382
13383 #~ msgid "compression.compress"
13384 #~ msgstr "Compress"
13385
13386 #~ msgid "compression.deflate"
13387 #~ msgstr "Deflate"
13388
13389 #~ msgid "compression.gzip"
13390 #~ msgstr "Gzip"
13391
13392 #~ msgid "compression.none"
13393 #~ msgstr "None"
13394
13395 #~ msgid "destination-accesses"
13396 #~ msgstr "Destination Accesses"
13397
13398 #~ msgid "destination-statuses"
13399 #~ msgstr "Destination Statuses"
13400
13401 #~ msgid "destination-uris"
13402 #~ msgstr "Destination Uris"
13403
13404 #~ msgid "document-access"
13405 #~ msgstr "Document Access"
13406
13407 #~ msgid "document-data-get-interval"
13408 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13409
13410 #~ msgid "document-data-wait"
13411 #~ msgstr "Document Data Wait"
13412
13413 #~ msgid "document-format-accepted"
13414 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13415
13416 #~ msgid "document-message"
13417 #~ msgstr "Document Message"
13418
13419 #~ msgid "document-metadata"
13420 #~ msgstr "Document Metadata"
13421
13422 #~ msgid "document-name"
13423 #~ msgstr "Document Name"
13424
13425 #~ msgid "document-number"
13426 #~ msgstr "Document Number"
13427
13428 #~ msgid "document-password"
13429 #~ msgstr "Document Password"
13430
13431 #~ msgid "document-preprocessed"
13432 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13433
13434 #~ msgid "fetch-status-message"
13435 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13436
13437 #~ msgid "identify-actions"
13438 #~ msgstr "Identify Actions"
13439
13440 #~ msgid "identify-actions.display"
13441 #~ msgstr "Display"
13442
13443 #~ msgid "identify-actions.flash"
13444 #~ msgstr "Flash"
13445
13446 #~ msgid "identify-actions.sound"
13447 #~ msgstr "Sound"
13448
13449 #~ msgid "identify-actions.speak"
13450 #~ msgstr "Speak"
13451
13452 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13453 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13454
13455 #~ msgid "job-authorization-uri"
13456 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13457
13458 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13459 #~ msgstr "Automatic"
13460
13461 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13462 #~ msgstr "Spool"
13463
13464 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13465 #~ msgstr "Stream"
13466
13467 #~ msgid "job-impressions-col"
13468 #~ msgstr "Job Impressions"
13469
13470 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13471 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13472
13473 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13474 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13475
13476 #~ msgid "job-pages-per-set"
13477 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13478
13479 #~ msgid "job-password"
13480 #~ msgstr "Job Password"
13481
13482 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13483 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13484
13485 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13486 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13487
13488 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13489 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13490
13491 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13492 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13493
13494 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13495 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13496
13497 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13498 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13499
13500 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13501 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13502
13503 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13504 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13505
13506 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13507 #~ msgstr "Job Name"
13508
13509 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13510 #~ msgstr "None"
13511
13512 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13513 #~ msgstr "Arithmetic"
13514
13515 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13516 #~ msgstr "Cmyk"
13517
13518 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13519 #~ msgstr "Deep"
13520
13521 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13522 #~ msgstr "Hierarchical"
13523
13524 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13525 #~ msgstr "Icc"
13526
13527 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13528 #~ msgstr "Lossless"
13529
13530 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13531 #~ msgstr "None"
13532
13533 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13534 #~ msgstr "Progressive"
13535
13536 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13537 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13538
13539 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13540 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13541
13542 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13543 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13544
13545 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13546 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"
13547
13548 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13549 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13550
13551 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13552 #~ msgstr "200 x 300mm"
13553
13554 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13555 #~ msgstr "Notify Event"
13556
13557 #~ msgid "operations-supported.10"
13558 #~ msgstr "Get-Jobs"
13559
13560 #~ msgid "operations-supported.11"
13561 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13562
13563 #~ msgid "operations-supported.12"
13564 #~ msgstr "Hold-Job"
13565
13566 #~ msgid "operations-supported.13"
13567 #~ msgstr "Release-Job"
13568
13569 #~ msgid "operations-supported.14"
13570 #~ msgstr "Restart-Job"
13571
13572 #~ msgid "operations-supported.16"
13573 #~ msgstr "Pause-Printer"
13574
13575 #~ msgid "operations-supported.17"
13576 #~ msgstr "Resume-Printer"
13577
13578 #~ msgid "operations-supported.18"
13579 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13580
13581 #~ msgid "operations-supported.19"
13582 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13583
13584 #~ msgid "operations-supported.2"
13585 #~ msgstr "Print-Job"
13586
13587 #~ msgid "operations-supported.20"
13588 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13589
13590 #~ msgid "operations-supported.21"
13591 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13592
13593 #~ msgid "operations-supported.22"
13594 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13595
13596 #~ msgid "operations-supported.23"
13597 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13598
13599 #~ msgid "operations-supported.24"
13600 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13601
13602 #~ msgid "operations-supported.25"
13603 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13604
13605 #~ msgid "operations-supported.26"
13606 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13607
13608 #~ msgid "operations-supported.27"
13609 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13610
13611 #~ msgid "operations-supported.28"
13612 #~ msgstr "Get-Notifications"
13613
13614 #~ msgid "operations-supported.3"
13615 #~ msgstr "Print-URI"
13616
13617 #~ msgid "operations-supported.34"
13618 #~ msgstr "Enable-Printer"
13619
13620 #~ msgid "operations-supported.35"
13621 #~ msgstr "Disable-Printer"
13622
13623 #~ msgid "operations-supported.36"
13624 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13625
13626 #~ msgid "operations-supported.37"
13627 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13628
13629 #~ msgid "operations-supported.38"
13630 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13631
13632 #~ msgid "operations-supported.39"
13633 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13634
13635 #~ msgid "operations-supported.4"
13636 #~ msgstr "Validate-Job"
13637
13638 #~ msgid "operations-supported.40"
13639 #~ msgstr "Activate-Printer"
13640
13641 #~ msgid "operations-supported.41"
13642 #~ msgstr "Restart-Printer"
13643
13644 #~ msgid "operations-supported.42"
13645 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13646
13647 #~ msgid "operations-supported.43"
13648 #~ msgstr "Startup-Printer"
13649
13650 #~ msgid "operations-supported.44"
13651 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13652
13653 #~ msgid "operations-supported.45"
13654 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13655
13656 #~ msgid "operations-supported.46"
13657 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13658
13659 #~ msgid "operations-supported.47"
13660 #~ msgstr "Resume-Job"
13661
13662 #~ msgid "operations-supported.48"
13663 #~ msgstr "Promote-Job"
13664
13665 #~ msgid "operations-supported.49"
13666 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13667
13668 #~ msgid "operations-supported.5"
13669 #~ msgstr "Create-Job"
13670
13671 #~ msgid "operations-supported.51"
13672 #~ msgstr "Cancel-Document"
13673
13674 #~ msgid "operations-supported.52"
13675 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13676
13677 #~ msgid "operations-supported.53"
13678 #~ msgstr "Get-Documents"
13679
13680 #~ msgid "operations-supported.54"
13681 #~ msgstr "Delete-Document"
13682
13683 #~ msgid "operations-supported.55"
13684 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13685
13686 #~ msgid "operations-supported.56"
13687 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13688
13689 #~ msgid "operations-supported.57"
13690 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13691
13692 #~ msgid "operations-supported.58"
13693 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13694
13695 #~ msgid "operations-supported.59"
13696 #~ msgstr "Close-Job"
13697
13698 #~ msgid "operations-supported.6"
13699 #~ msgstr "Send-Document"
13700
13701 #~ msgid "operations-supported.60"
13702 #~ msgstr "Identify-Printer"
13703
13704 #~ msgid "operations-supported.61"
13705 #~ msgstr "Validate-Document"
13706
13707 #~ msgid "operations-supported.62"
13708 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13709
13710 #~ msgid "operations-supported.63"
13711 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13712
13713 #~ msgid "operations-supported.64"
13714 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13715
13716 #~ msgid "operations-supported.65"
13717 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13718
13719 #~ msgid "operations-supported.66"
13720 #~ msgstr "Fetch-Document"
13721
13722 #~ msgid "operations-supported.67"
13723 #~ msgstr "Fetch-Job"
13724
13725 #~ msgid "operations-supported.68"
13726 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13727
13728 #~ msgid "operations-supported.69"
13729 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13730
13731 #~ msgid "operations-supported.7"
13732 #~ msgstr "Send-URI"
13733
13734 #~ msgid "operations-supported.70"
13735 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13736
13737 #~ msgid "operations-supported.71"
13738 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13739
13740 #~ msgid "operations-supported.72"
13741 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13742
13743 #~ msgid "operations-supported.73"
13744 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13745
13746 #~ msgid "operations-supported.74"
13747 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13748
13749 #~ msgid "operations-supported.8"
13750 #~ msgstr "Cancel-Job"
13751
13752 #~ msgid "operations-supported.9"
13753 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13754
13755 #~ msgid "output-device"
13756 #~ msgstr "Output Device"
13757
13758 #~ msgid "output-device-job-states"
13759 #~ msgstr "Output Device Job States"
13760
13761 #~ msgid "output-device-uuid"
13762 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13763
13764 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13765 #~ msgstr "Prc"
13766
13767 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13768 #~ msgstr "U3d"
13769
13770 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13771 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13772
13773 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13774 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13775
13776 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13777 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13778
13779 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13780 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13781
13782 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13783 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13784
13785 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13786 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13787
13788 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13789 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13790
13791 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13792 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13793
13794 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13795 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13796
13797 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13798 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13799
13800 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13801 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13802
13803 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13804 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13805
13806 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13807 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13808
13809 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13810 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13811
13812 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13813 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13814
13815 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13816 #~ msgstr "None"
13817
13818 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13819 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13820
13821 #~ msgid "preferred-attributes"
13822 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13823
13824 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13825 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13826
13827 #~ msgid "profile-uri-actual"
13828 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13829
13830 #~ msgid "requested-attributes.all"
13831 #~ msgstr "All"
13832
13833 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13834 #~ msgstr "Document Description"
13835
13836 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13837 #~ msgstr "Document Template"
13838
13839 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13840 #~ msgstr "Job Actuals"
13841
13842 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13843 #~ msgstr "Job Description"
13844
13845 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13846 #~ msgstr "Job Template"
13847
13848 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13849 #~ msgstr "Printer Description"
13850
13851 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13852 #~ msgstr "Subscription Description"
13853
13854 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13855 #~ msgstr "Subscription Template"
13856
13857 #~ msgid "requesting-user-name"
13858 #~ msgstr "Requesting User Name"
13859
13860 #~ msgid "requesting-user-uri"
13861 #~ msgstr "Requesting User URI"
13862
13863 #~ msgid "x-image-position"
13864 #~ msgstr "X Image Position"
13865
13866 #~ msgid "x-image-position.center"
13867 #~ msgstr "Center"
13868
13869 #~ msgid "x-image-position.left"
13870 #~ msgstr "Left"
13871
13872 #~ msgid "x-image-position.none"
13873 #~ msgstr "None"
13874
13875 #~ msgid "x-image-position.right"
13876 #~ msgstr "Right"
13877
13878 #~ msgid "x-image-shift"
13879 #~ msgstr "X Image Shift"
13880
13881 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13882 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13883
13884 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13885 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13886
13887 #~ msgid "y-image-position"
13888 #~ msgstr "Y Image Position"
13889
13890 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13891 #~ msgstr "Bottom"
13892
13893 #~ msgid "y-image-position.center"
13894 #~ msgstr "Center"
13895
13896 #~ msgid "y-image-position.none"
13897 #~ msgstr "None"
13898
13899 #~ msgid "y-image-position.top"
13900 #~ msgstr "Top"
13901
13902 #~ msgid "y-image-shift"
13903 #~ msgstr "Y Image Shift"
13904
13905 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13906 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13907
13908 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13909 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"