]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Use ippValidateAttribute to validate attributes in ipptool.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 14:22-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
956 msgstr ""
957
958 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
959 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
960
961 msgid " --list-filters List filters that will be used."
962 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
963
964 msgid " --local True if service is local."
965 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
966
967 msgid " --ls List attributes."
968 msgstr " --ls 列出属性。"
969
970 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
971 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
972
973 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
974 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
975
976 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
977 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
978
979 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
980 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
981
982 msgid " --print Print URI if true."
983 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
984
985 msgid " --print-name Print service name if true."
986 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
987
988 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
989 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
990
991 msgid " --remote True if service is remote."
992 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
993
994 msgid ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " Stop tests after a failed INCLUDE."
997 msgstr ""
998 " --stop-after-include-error\n"
999 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
1000
1001 msgid " --true Always true."
1002 msgstr " --true 总是返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1005 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1006
1007 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1008 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1009
1010 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1011 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1012
1013 msgid " --version Show program version."
1014 msgstr " --version 显示程序版本。"
1015
1016 msgid " --version Show version."
1017 msgstr " --version 显示版本。"
1018
1019 msgid " -4 Connect using IPv4."
1020 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1021
1022 msgid " -6 Connect using IPv6."
1023 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1024
1025 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1026 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1027
1028 msgid " -D Remove the input file when finished."
1029 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1030
1031 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1032 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1033
1034 msgid " -E Encrypt the connection."
1035 msgstr " -E 加密连接。"
1036
1037 msgid ""
1038 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid ""
1042 " -F Run in the foreground but detach from console."
1043 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1044
1045 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1046 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1047
1048 msgid " -I Ignore errors."
1049 msgstr " -I 忽略错误。"
1050
1051 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1052 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1053
1054 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1055 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1056
1057 msgid " -L Send requests using content-length."
1058 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1059
1060 msgid ""
1061 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1062 "standard output."
1063 msgstr ""
1064 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1065
1066 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1067 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1068
1069 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1070 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1071
1072 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1073 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1074
1075 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1082 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1083
1084 msgid " -U username Specify username."
1085 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1086
1087 msgid " -V version Set default IPP version."
1088 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1089
1090 msgid ""
1091 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1092 "translations}"
1093 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1094
1095 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1096 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1097
1098 msgid " -a Export all printers."
1099 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1100
1101 msgid " -c Produce CSV output."
1102 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1103
1104 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1105 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1106
1107 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1108 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1111 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1112
1113 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1114 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1115
1116 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1117 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1118
1119 msgid " -d printer Use the named printer."
1120 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1121
1122 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1123 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1124
1125 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1126 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1127
1128 msgid " -f Run in the foreground."
1129 msgstr " -f 前台运行。"
1130
1131 msgid " -f filename Set default request filename."
1132 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1133
1134 msgid " -h Show this usage message."
1135 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1136
1137 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1141 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1142
1143 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1144 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1145
1146 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1147 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1148
1149 msgid ""
1150 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1151 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1152
1153 msgid ""
1154 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1155 "file 1)."
1156 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1157
1158 msgid " -l List attributes."
1159 msgstr " -l 列出属性。"
1160
1161 msgid " -l Produce plain text output."
1162 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1163
1164 msgid " -l Run cupsd on demand."
1165 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1166
1167 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1168 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1169
1170 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1171 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1172
1173 msgid ""
1174 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1175 msgstr ""
1176 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1177
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1180
1181 msgid ""
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1184
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1187
1188 msgid ""
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1191
1192 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1193 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1194
1195 msgid " -o name=value Set option(s)."
1196 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1197
1198 msgid " -p Print URI if true."
1199 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1200
1201 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1202 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1203
1204 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1205 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1206
1207 msgid " -q Run silently."
1208 msgstr " -q 静默运行。"
1209
1210 msgid " -r True if service is remote."
1211 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1212
1213 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1214 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1215
1216 msgid " -s Print service name if true."
1217 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1218
1219 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1220 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1221
1222 msgid " -t Produce a test report."
1223 msgstr " -t 生成测试报告。"
1224
1225 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1226 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1227
1228 msgid " -t Test the configuration file."
1229 msgstr " -t 测试配置文件。"
1230
1231 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1232 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1233
1234 msgid " -t title Set title."
1235 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1236
1237 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1238 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1239
1240 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1241 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1242
1243 msgid " -v Be verbose."
1244 msgstr " -v 开启详细输出。"
1245
1246 msgid " -vv Be very verbose."
1247 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1248
1249 msgid ""
1250 " -x utility [argument ...] ;\n"
1251 " Execute program if true."
1252 msgstr ""
1253 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1254 " 如果为 true 则执行程序。"
1255
1256 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1257 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1258
1259 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1260 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1261
1262 msgid ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " Fully-qualified domain name"
1265 msgstr ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " 完全限定域名"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1285 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1286
1287 msgid ""
1288 " expression --and expression\n"
1289 " Logical AND."
1290 msgstr ""
1291 " 表达式 --and 表达式\n"
1292 " AND 逻辑。"
1293
1294 msgid ""
1295 " expression --or expression\n"
1296 " Logical OR."
1297 msgstr ""
1298 " 表达式 --or 表达式\n"
1299 " OR 逻辑。"
1300
1301 msgid " expression expression Logical AND."
1302 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1303
1304 msgid " {service_domain} Domain name"
1305 msgstr " {service_domain} 域名"
1306
1307 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1308 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1309
1310 msgid " {service_name} Service instance name"
1311 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1312
1313 msgid " {service_port} Port number"
1314 msgstr " {service_port} 端口号"
1315
1316 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1317 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1318
1319 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1320 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1321
1322 msgid " {service_uri} URI"
1323 msgstr " {service_uri} URI"
1324
1325 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1326 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1327
1328 msgid " {} URI"
1329 msgstr " {} URI"
1330
1331 msgid " FAIL"
1332 msgstr " 失败"
1333
1334 msgid " PASS"
1335 msgstr " 通过"
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #, c-format
1369 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, c-format
1373 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #, c-format
1385 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1386 msgstr ""
1387
1388 #, c-format
1389 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1390 msgstr ""
1391
1392 #, c-format
1393 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1416 "5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1422 "5.1.10)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1443 "5.1.9)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1460 "section 5.1.14)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1466 "5.1.16)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1472 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1478 "8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1502 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "%d x %d mm"
1506 msgstr "%d x %d 毫米"
1507
1508 #, c-format
1509 msgid "%g x %g \""
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid "%s (%s)"
1514 msgstr "%s (%s)"
1515
1516 #, c-format
1517 msgid "%s (%s, %s)"
1518 msgstr "%s (%s, %s)"
1519
1520 #, c-format
1521 msgid "%s (Borderless)"
1522 msgstr "%s(无边界)"
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%s (Borderless, %s)"
1526 msgstr "%s(无边界,%s)"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1530 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%s accepting requests since %s"
1534 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s cannot be changed."
1538 msgstr "无法更改 %s。"
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1542 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s is not ready"
1546 msgstr "%s 未就绪"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s is ready"
1550 msgstr "%s 就绪"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s is ready and printing"
1554 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1558 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1562 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s not supported."
1566 msgstr "%s 不被支持。"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1570 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1574 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1578 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1579
1580 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1581 #, c-format
1582 msgid "%s: %s"
1583 msgstr "%s:%s"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s: %s failed: %s"
1587 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1591 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1595 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: Don't know what to do."
1599 msgstr "%s:不知如何处理。"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s: Error - %s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1608 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1612 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s: Error - bad job ID."
1616 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1620 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1624 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1628 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1632 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1636 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1640 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1644 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1648 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1652 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1656 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1660 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1664 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1668 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1672 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1676 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1680 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1684 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1688 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1692 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1696 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1700 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1704 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1708 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1709
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1713 "option."
1714 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - no default destination available."
1718 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1722 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1726 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1730 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1734 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1738 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1742 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1746 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1750 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1754 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1758 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1762 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1766 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1770 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1774 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1778 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1782 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1786 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Operation failed: %s"
1790 msgstr "%s:操作失败:%s"
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1794 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1798 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Unable to connect to server."
1802 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Unable to contact server."
1806 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1810 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1814 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1818 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1822 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1826 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1830 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1834 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1838 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1842 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1846 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1850 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1854 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1858 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1862 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1863
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1867 "correct."
1868 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1872 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1876 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1880 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1884 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1885
1886 msgid "-1"
1887 msgstr "-1"
1888
1889 msgid "-10"
1890 msgstr "-10"
1891
1892 msgid "-100"
1893 msgstr "-100"
1894
1895 msgid "-105"
1896 msgstr "-105"
1897
1898 msgid "-11"
1899 msgstr "-11"
1900
1901 msgid "-110"
1902 msgstr "-110"
1903
1904 msgid "-115"
1905 msgstr "-115"
1906
1907 msgid "-12"
1908 msgstr "-12"
1909
1910 msgid "-120"
1911 msgstr "-120"
1912
1913 msgid "-13"
1914 msgstr "-13"
1915
1916 msgid "-14"
1917 msgstr "-14"
1918
1919 msgid "-15"
1920 msgstr "-15"
1921
1922 msgid "-2"
1923 msgstr "-2"
1924
1925 msgid "-20"
1926 msgstr "-20"
1927
1928 msgid "-25"
1929 msgstr "-25"
1930
1931 msgid "-3"
1932 msgstr "-3"
1933
1934 msgid "-30"
1935 msgstr "-30"
1936
1937 msgid "-35"
1938 msgstr "-35"
1939
1940 msgid "-4"
1941 msgstr "-4"
1942
1943 msgid "-40"
1944 msgstr "-40"
1945
1946 msgid "-45"
1947 msgstr "-45"
1948
1949 msgid "-5"
1950 msgstr "-5"
1951
1952 msgid "-50"
1953 msgstr "-50"
1954
1955 msgid "-55"
1956 msgstr "-55"
1957
1958 msgid "-6"
1959 msgstr "-6"
1960
1961 msgid "-60"
1962 msgstr "-60"
1963
1964 msgid "-65"
1965 msgstr "-65"
1966
1967 msgid "-7"
1968 msgstr "-7"
1969
1970 msgid "-70"
1971 msgstr "-70"
1972
1973 msgid "-75"
1974 msgstr "-75"
1975
1976 msgid "-8"
1977 msgstr "-8"
1978
1979 msgid "-80"
1980 msgstr "-80"
1981
1982 msgid "-85"
1983 msgstr "-85"
1984
1985 msgid "-9"
1986 msgstr "-9"
1987
1988 msgid "-90"
1989 msgstr "-90"
1990
1991 msgid "-95"
1992 msgstr "-95"
1993
1994 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "0"
1998 msgstr "0"
1999
2000 msgid "1"
2001 msgstr "1"
2002
2003 msgid "1 inch/sec."
2004 msgstr "1 英寸/秒"
2005
2006 msgid "1.25x0.25\""
2007 msgstr "1.25×0.25 英寸"
2008
2009 msgid "1.25x2.25\""
2010 msgstr "1.25×2.25 英寸"
2011
2012 msgid "1.5 inch/sec."
2013 msgstr "1.5 英寸/秒"
2014
2015 msgid "1.50x0.25\""
2016 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2017
2018 msgid "1.50x0.50\""
2019 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2020
2021 msgid "1.50x1.00\""
2022 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2023
2024 msgid "1.50x2.00\""
2025 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2026
2027 msgid "10"
2028 msgstr "10"
2029
2030 msgid "10 inches/sec."
2031 msgstr "10 英寸/秒"
2032
2033 msgid "10 x 11"
2034 msgstr "10×11"
2035
2036 msgid "10 x 13"
2037 msgstr "10×13"
2038
2039 msgid "10 x 14"
2040 msgstr "10×14"
2041
2042 msgid "100"
2043 msgstr "100"
2044
2045 msgid "100 mm/sec."
2046 msgstr "100 毫米/秒"
2047
2048 msgid "105"
2049 msgstr "105"
2050
2051 msgid "11"
2052 msgstr "11"
2053
2054 msgid "11 inches/sec."
2055 msgstr "11 英寸/秒"
2056
2057 msgid "110"
2058 msgstr "110"
2059
2060 msgid "115"
2061 msgstr "115"
2062
2063 msgid "12"
2064 msgstr "12"
2065
2066 msgid "12 inches/sec."
2067 msgstr "12 英寸/秒"
2068
2069 msgid "12 x 11"
2070 msgstr "12×11"
2071
2072 msgid "120"
2073 msgstr "120"
2074
2075 msgid "120 mm/sec."
2076 msgstr "120 毫米/秒"
2077
2078 msgid "120x60dpi"
2079 msgstr "120×60 dpi"
2080
2081 msgid "120x72dpi"
2082 msgstr "120×72 dpi"
2083
2084 msgid "13"
2085 msgstr "13"
2086
2087 msgid "136dpi"
2088 msgstr "136 dpi"
2089
2090 msgid "14"
2091 msgstr "14"
2092
2093 msgid "15"
2094 msgstr "15"
2095
2096 msgid "15 mm/sec."
2097 msgstr "15 毫米/秒"
2098
2099 msgid "15 x 11"
2100 msgstr "15×11"
2101
2102 msgid "150 mm/sec."
2103 msgstr "150 毫米/秒"
2104
2105 msgid "150dpi"
2106 msgstr "150 dpi"
2107
2108 msgid "16"
2109 msgstr "16"
2110
2111 msgid "17"
2112 msgstr "17"
2113
2114 msgid "18"
2115 msgstr "18"
2116
2117 msgid "180dpi"
2118 msgstr "180 dpi"
2119
2120 msgid "19"
2121 msgstr "19"
2122
2123 msgid "2"
2124 msgstr "2"
2125
2126 msgid "2 inches/sec."
2127 msgstr "2 英寸/秒"
2128
2129 msgid "2-Sided Printing"
2130 msgstr "双面印刷"
2131
2132 msgid "2.00x0.37\""
2133 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2134
2135 msgid "2.00x0.50\""
2136 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2137
2138 msgid "2.00x1.00\""
2139 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2140
2141 msgid "2.00x1.25\""
2142 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2143
2144 msgid "2.00x2.00\""
2145 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2146
2147 msgid "2.00x3.00\""
2148 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2149
2150 msgid "2.00x4.00\""
2151 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2152
2153 msgid "2.00x5.50\""
2154 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2155
2156 msgid "2.25x0.50\""
2157 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2158
2159 msgid "2.25x1.25\""
2160 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2161
2162 msgid "2.25x4.00\""
2163 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2164
2165 msgid "2.25x5.50\""
2166 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2167
2168 msgid "2.38x5.50\""
2169 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2170
2171 msgid "2.5 inches/sec."
2172 msgstr "2.5 英寸/秒"
2173
2174 msgid "2.50x1.00\""
2175 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2176
2177 msgid "2.50x2.00\""
2178 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2179
2180 msgid "2.75x1.25\""
2181 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2182
2183 msgid "2.9 x 1\""
2184 msgstr "2.9×1 英寸"
2185
2186 msgid "20"
2187 msgstr "20"
2188
2189 msgid "20 mm/sec."
2190 msgstr "20 毫米/秒"
2191
2192 msgid "200 mm/sec."
2193 msgstr "200 毫米/秒"
2194
2195 msgid "203dpi"
2196 msgstr "203 dpi"
2197
2198 msgid "21"
2199 msgstr "21"
2200
2201 msgid "22"
2202 msgstr "22"
2203
2204 msgid "23"
2205 msgstr "23"
2206
2207 msgid "24"
2208 msgstr "24"
2209
2210 msgid "24-Pin Series"
2211 msgstr "24 针序列"
2212
2213 msgid "240x72dpi"
2214 msgstr "240×72 dpi"
2215
2216 msgid "25"
2217 msgstr "25"
2218
2219 msgid "250 mm/sec."
2220 msgstr "250 毫米/秒"
2221
2222 msgid "26"
2223 msgstr "26"
2224
2225 msgid "27"
2226 msgstr "27"
2227
2228 msgid "28"
2229 msgstr "28"
2230
2231 msgid "29"
2232 msgstr "29"
2233
2234 msgid "3"
2235 msgstr "3"
2236
2237 msgid "3 inches/sec."
2238 msgstr "3 英寸/秒"
2239
2240 msgid "3 x 5"
2241 msgstr "3×5"
2242
2243 msgid "3.00x1.00\""
2244 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2245
2246 msgid "3.00x1.25\""
2247 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2248
2249 msgid "3.00x2.00\""
2250 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2251
2252 msgid "3.00x3.00\""
2253 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2254
2255 msgid "3.00x5.00\""
2256 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2257
2258 msgid "3.25x2.00\""
2259 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2260
2261 msgid "3.25x5.00\""
2262 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2263
2264 msgid "3.25x5.50\""
2265 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2266
2267 msgid "3.25x5.83\""
2268 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2269
2270 msgid "3.25x7.83\""
2271 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2272
2273 msgid "3.5 x 5"
2274 msgstr "3.5×5"
2275
2276 msgid "3.5\" Disk"
2277 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2278
2279 msgid "3.50x1.00\""
2280 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2281
2282 msgid "30"
2283 msgstr "30"
2284
2285 msgid "30 mm/sec."
2286 msgstr "30 毫米/秒"
2287
2288 msgid "300 mm/sec."
2289 msgstr "300 毫米/秒"
2290
2291 msgid "300dpi"
2292 msgstr "300 dpi"
2293
2294 msgid "35"
2295 msgstr "35"
2296
2297 msgid "360dpi"
2298 msgstr "360 dpi"
2299
2300 msgid "360x180dpi"
2301 msgstr "360×180 dpi"
2302
2303 msgid "4"
2304 msgstr "4"
2305
2306 msgid "4 inches/sec."
2307 msgstr "4 英寸/秒"
2308
2309 msgid "4.00x1.00\""
2310 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2311
2312 msgid "4.00x13.00\""
2313 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2314
2315 msgid "4.00x2.00\""
2316 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2317
2318 msgid "4.00x2.50\""
2319 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2320
2321 msgid "4.00x3.00\""
2322 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2323
2324 msgid "4.00x4.00\""
2325 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2326
2327 msgid "4.00x5.00\""
2328 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2329
2330 msgid "4.00x6.00\""
2331 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2332
2333 msgid "4.00x6.50\""
2334 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2335
2336 msgid "40"
2337 msgstr "40"
2338
2339 msgid "40 mm/sec."
2340 msgstr "40 毫米/秒"
2341
2342 msgid "45"
2343 msgstr "45"
2344
2345 msgid "5"
2346 msgstr "5"
2347
2348 msgid "5 inches/sec."
2349 msgstr "5 英寸/秒"
2350
2351 msgid "5 x 7"
2352 msgstr "5×7"
2353
2354 msgid "50"
2355 msgstr "50"
2356
2357 msgid "55"
2358 msgstr "55"
2359
2360 msgid "6"
2361 msgstr "6"
2362
2363 msgid "6 inches/sec."
2364 msgstr "6 英寸/秒"
2365
2366 msgid "6.00x1.00\""
2367 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2368
2369 msgid "6.00x2.00\""
2370 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2371
2372 msgid "6.00x3.00\""
2373 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2374
2375 msgid "6.00x4.00\""
2376 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2377
2378 msgid "6.00x5.00\""
2379 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2380
2381 msgid "6.00x6.00\""
2382 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2383
2384 msgid "6.00x6.50\""
2385 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2386
2387 msgid "60"
2388 msgstr "60"
2389
2390 msgid "60 mm/sec."
2391 msgstr "60 毫米/秒"
2392
2393 msgid "600dpi"
2394 msgstr "600 dpi"
2395
2396 msgid "60dpi"
2397 msgstr "60 dpi"
2398
2399 msgid "60x72dpi"
2400 msgstr "60×72 dpi"
2401
2402 msgid "65"
2403 msgstr "65"
2404
2405 msgid "7"
2406 msgstr "7"
2407
2408 msgid "7 inches/sec."
2409 msgstr "7 英寸/秒"
2410
2411 msgid "7 x 9"
2412 msgstr "7×9"
2413
2414 msgid "70"
2415 msgstr "70"
2416
2417 msgid "75"
2418 msgstr "75"
2419
2420 msgid "8"
2421 msgstr "8"
2422
2423 msgid "8 inches/sec."
2424 msgstr "8 英寸/秒"
2425
2426 msgid "8 x 10"
2427 msgstr "8×10"
2428
2429 msgid "8.00x1.00\""
2430 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2431
2432 msgid "8.00x2.00\""
2433 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2434
2435 msgid "8.00x3.00\""
2436 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2437
2438 msgid "8.00x4.00\""
2439 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2440
2441 msgid "8.00x5.00\""
2442 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2443
2444 msgid "8.00x6.00\""
2445 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2446
2447 msgid "8.00x6.50\""
2448 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2449
2450 msgid "80"
2451 msgstr "80"
2452
2453 msgid "80 mm/sec."
2454 msgstr "80 毫米/秒"
2455
2456 msgid "85"
2457 msgstr "85"
2458
2459 msgid "9"
2460 msgstr "9"
2461
2462 msgid "9 inches/sec."
2463 msgstr "9 英寸/秒"
2464
2465 msgid "9 x 11"
2466 msgstr "9×11"
2467
2468 msgid "9 x 12"
2469 msgstr "9×12"
2470
2471 msgid "9-Pin Series"
2472 msgstr "9 针序列"
2473
2474 msgid "90"
2475 msgstr "90"
2476
2477 msgid "95"
2478 msgstr "95"
2479
2480 msgid "?Invalid help command unknown."
2481 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2482
2483 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2484 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2485
2486 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2487 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2488
2489 #, c-format
2490 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2491 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2492
2493 #, c-format
2494 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2495 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2496
2497 msgid "A0"
2498 msgstr "A0"
2499
2500 msgid "A0 Long Edge"
2501 msgstr "A0 长边缘"
2502
2503 msgid "A1"
2504 msgstr "A1"
2505
2506 msgid "A1 Long Edge"
2507 msgstr "A1 长边缘"
2508
2509 msgid "A10"
2510 msgstr "A10"
2511
2512 msgid "A2"
2513 msgstr "A2"
2514
2515 msgid "A2 Long Edge"
2516 msgstr "A2 长边缘"
2517
2518 msgid "A3"
2519 msgstr "A3"
2520
2521 msgid "A3 Long Edge"
2522 msgstr "A3 长边缘"
2523
2524 msgid "A3 Oversize"
2525 msgstr "A3 超大"
2526
2527 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2528 msgstr "A3 超大长边缘"
2529
2530 msgid "A4"
2531 msgstr "A4"
2532
2533 msgid "A4 Long Edge"
2534 msgstr "A4 长边缘"
2535
2536 msgid "A4 Oversize"
2537 msgstr "A4 超大"
2538
2539 msgid "A4 Small"
2540 msgstr "A4 小型"
2541
2542 msgid "A5"
2543 msgstr "A5"
2544
2545 msgid "A5 Long Edge"
2546 msgstr "A5 长边缘"
2547
2548 msgid "A5 Oversize"
2549 msgstr "A5 超大"
2550
2551 msgid "A6"
2552 msgstr "A6"
2553
2554 msgid "A6 Long Edge"
2555 msgstr "A6 长边缘"
2556
2557 msgid "A7"
2558 msgstr "A7"
2559
2560 msgid "A8"
2561 msgstr "A8"
2562
2563 msgid "A9"
2564 msgstr "A9"
2565
2566 msgid "ANSI A"
2567 msgstr "ANSI A"
2568
2569 msgid "ANSI B"
2570 msgstr "ANSI B"
2571
2572 msgid "ANSI C"
2573 msgstr "ANSI C"
2574
2575 msgid "ANSI D"
2576 msgstr "ANSI D"
2577
2578 msgid "ANSI E"
2579 msgstr "ANSI E"
2580
2581 msgid "ARCH C"
2582 msgstr "ARCH C"
2583
2584 msgid "ARCH C Long Edge"
2585 msgstr "ARCH C 长边缘"
2586
2587 msgid "ARCH D"
2588 msgstr "ARCH D"
2589
2590 msgid "ARCH D Long Edge"
2591 msgstr "ARCH D 长边缘"
2592
2593 msgid "ARCH E"
2594 msgstr "ARCH E"
2595
2596 msgid "ARCH E Long Edge"
2597 msgstr "ARCH E 长边缘"
2598
2599 msgid "Accept Jobs"
2600 msgstr "接受任务"
2601
2602 msgid "Accepted"
2603 msgstr "已接受"
2604
2605 msgid "Add Class"
2606 msgstr "添加类"
2607
2608 msgid "Add Printer"
2609 msgstr "添加打印机"
2610
2611 msgid "Address"
2612 msgstr "地址"
2613
2614 msgid "Administration"
2615 msgstr "管理"
2616
2617 msgid "Always"
2618 msgstr "总是"
2619
2620 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2621 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2622
2623 msgid "Applicator"
2624 msgstr "涂药器"
2625
2626 #, c-format
2627 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2628 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2629
2630 #, c-format
2631 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2632 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2633
2634 #, c-format
2635 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2636 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2637
2638 #, c-format
2639 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2640 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2641
2642 msgid "B0"
2643 msgstr "B0"
2644
2645 msgid "B1"
2646 msgstr "B1"
2647
2648 msgid "B10"
2649 msgstr "B10"
2650
2651 msgid "B2"
2652 msgstr "B2"
2653
2654 msgid "B3"
2655 msgstr "B3"
2656
2657 msgid "B4"
2658 msgstr "B4"
2659
2660 msgid "B5"
2661 msgstr "B5"
2662
2663 msgid "B5 Oversize"
2664 msgstr "B5 超大"
2665
2666 msgid "B6"
2667 msgstr "B6"
2668
2669 msgid "B7"
2670 msgstr "B7"
2671
2672 msgid "B8"
2673 msgstr "B8"
2674
2675 msgid "B9"
2676 msgstr "B9"
2677
2678 #, c-format
2679 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2680 msgstr ""
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2684 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2685
2686 msgid "Bad NULL dests pointer"
2687 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2688
2689 msgid "Bad OpenGroup"
2690 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2691
2692 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2693 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2694
2695 msgid "Bad OrderDependency"
2696 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2697
2698 msgid "Bad PPD cache file."
2699 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2700
2701 msgid "Bad PPD file."
2702 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2703
2704 msgid "Bad Request"
2705 msgstr "无效请求"
2706
2707 msgid "Bad SNMP version number"
2708 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2709
2710 msgid "Bad UIConstraints"
2711 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2712
2713 msgid "Bad arguments to function"
2714 msgstr "函数的参数无效"
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Bad copies value %d."
2718 msgstr "无效的副本值 %d。"
2719
2720 msgid "Bad custom parameter"
2721 msgstr "无效的自定义参数"
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2725 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2729 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2730
2731 #, c-format
2732 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2733 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2734
2735 #, c-format
2736 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2737 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2738
2739 msgid "Bad filename buffer"
2740 msgstr "无效的文件名缓存"
2741
2742 msgid "Bad hostname/address in URI"
2743 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2744
2745 #, c-format
2746 msgid "Bad job-name value: %s"
2747 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2748
2749 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2750 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2751
2752 msgid "Bad job-priority value."
2753 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2754
2755 #, c-format
2756 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2757 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2758
2759 msgid "Bad job-sheets value type."
2760 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2761
2762 msgid "Bad job-state value."
2763 msgstr "无效的 job-state 值。"
2764
2765 #, c-format
2766 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2767 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2768
2769 #, c-format
2770 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2771 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2772
2773 #, c-format
2774 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2775 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2776
2777 #, c-format
2778 msgid "Bad number-up value %d."
2779 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2780
2781 #, c-format
2782 msgid "Bad option + choice on line %d."
2783 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2787 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2788
2789 msgid "Bad port number in URI"
2790 msgstr "URI 中的端口号无效"
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2794 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad printer-state value %d."
2798 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2799
2800 msgid "Bad printer-uri."
2801 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad request ID %d."
2805 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Bad request version number %d.%d."
2809 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Bad resource in URI"
2816 msgstr "URI 中的资源无效"
2817
2818 msgid "Bad scheme in URI"
2819 msgstr "URI 中的方案无效"
2820
2821 msgid "Bad username in URI"
2822 msgstr "URI 中的用户名无效"
2823
2824 msgid "Bad value string"
2825 msgstr "无效的值字串"
2826
2827 msgid "Bad/empty URI"
2828 msgstr "无效或空的 URI"
2829
2830 msgid "Banners"
2831 msgstr "条幅"
2832
2833 msgid "Bond Paper"
2834 msgstr "证券纸"
2835
2836 msgid "Booklet"
2837 msgstr "册子"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2841 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2842
2843 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2844 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2845
2846 msgid "CMYK"
2847 msgstr "CMYK"
2848
2849 msgid "CPCL Label Printer"
2850 msgstr "CPCL 标签打印机"
2851
2852 msgid "Cancel Jobs"
2853 msgstr "取消任务"
2854
2855 msgid "Canceling print job."
2856 msgstr "正在取消打印任务"
2857
2858 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2859 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2860
2861 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2862 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2863
2864 msgid "Cassette"
2865 msgstr "磁带"
2866
2867 msgid "Change Settings"
2868 msgstr "更改选项"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2872 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
2873
2874 msgid "Classes"
2875 msgstr "类"
2876
2877 msgid "Clean Print Heads"
2878 msgstr "清理打印头"
2879
2880 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2881 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
2882
2883 msgid "Color"
2884 msgstr "彩色"
2885
2886 msgid "Color Mode"
2887 msgstr "色彩模式"
2888
2889 msgid ""
2890 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2891 "\n"
2892 "exit help quit status ?"
2893 msgstr ""
2894 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
2895 "\n"
2896 "exit help quit status ?"
2897
2898 msgid "Community name uses indefinite length"
2899 msgstr "社群名称不限长度"
2900
2901 msgid "Connected to printer."
2902 msgstr "已连接到打印机。"
2903
2904 msgid "Connecting to printer."
2905 msgstr "正在连接到打印机。"
2906
2907 msgid "Continue"
2908 msgstr "继续"
2909
2910 msgid "Continuous"
2911 msgstr "连续"
2912
2913 msgid "Control file sent successfully."
2914 msgstr "已成功发送控制文件。"
2915
2916 msgid "Copying print data."
2917 msgstr "正在复制打印数据。"
2918
2919 msgid "Created"
2920 msgstr "创建时间"
2921
2922 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2923 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
2924
2925 msgid "Credentials have expired."
2926 msgstr "凭据已过期。"
2927
2928 msgid "Custom"
2929 msgstr "自定义"
2930
2931 msgid "CustominCutInterval"
2932 msgstr "CustominCutInterval"
2933
2934 msgid "CustominTearInterval"
2935 msgstr "CustominTearInterval"
2936
2937 msgid "Cut"
2938 msgstr "剪切"
2939
2940 msgid "Cutter"
2941 msgstr "车床刀具"
2942
2943 msgid "Dark"
2944 msgstr "暗色"
2945
2946 msgid "Darkness"
2947 msgstr "暗度"
2948
2949 msgid "Data file sent successfully."
2950 msgstr "已成功发送数据文件。"
2951
2952 msgid "Deep Color"
2953 msgstr "深色"
2954
2955 msgid "Deep Gray"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Delete Class"
2959 msgstr "删除类"
2960
2961 msgid "Delete Printer"
2962 msgstr "删除打印机"
2963
2964 msgid "DeskJet Series"
2965 msgstr "DeskJet 系列"
2966
2967 #, c-format
2968 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2969 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
2970
2971 msgid "Device CMYK"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Device Gray"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Device RGB"
2978 msgstr ""
2979
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "Device: uri = %s\n"
2983 " class = %s\n"
2984 " info = %s\n"
2985 " make-and-model = %s\n"
2986 " device-id = %s\n"
2987 " location = %s"
2988 msgstr ""
2989 "设备:\turi = %s\n"
2990 "\tclass = %s\n"
2991 "\tinfo = %s\n"
2992 "\tmake-and-model = %s\n"
2993 "\tdevice-id = %s\n"
2994 "\tlocation = %s"
2995
2996 msgid "Direct Thermal Media"
2997 msgstr "直接热敏介质"
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3001 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
3002
3003 #, c-format
3004 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3005 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3006
3007 #, c-format
3008 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3009 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
3010
3011 #, c-format
3012 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3013 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3017 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3018
3019 msgid "Disabled"
3020 msgstr "已禁用"
3021
3022 #, c-format
3023 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3024 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3025
3026 msgid "Draft"
3027 msgstr "草稿"
3028
3029 msgid "Duplexer"
3030 msgstr "双工器"
3031
3032 msgid "Dymo"
3033 msgstr "Dymo"
3034
3035 msgid "EPL1 Label Printer"
3036 msgstr "EPL1 标签打印机"
3037
3038 msgid "EPL2 Label Printer"
3039 msgstr "EPL2 标签打印机"
3040
3041 msgid "Edit Configuration File"
3042 msgstr "编辑配置文件"
3043
3044 msgid "Empty PPD file."
3045 msgstr "空 PPD 文件。"
3046
3047 msgid "Encryption is not supported."
3048 msgstr "不支持加密。"
3049
3050 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3051 msgid "Ending Banner"
3052 msgstr "结尾横幅"
3053
3054 msgid "English"
3055 msgstr "英语"
3056
3057 msgid ""
3058 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3059 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3060 "valid Kerberos ticket."
3061 msgstr ""
3062 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3063 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3064
3065 msgid "Envelope #10"
3066 msgstr "10 号信封"
3067
3068 msgid "Envelope #11"
3069 msgstr "11 号信封"
3070
3071 msgid "Envelope #12"
3072 msgstr "12 号信封"
3073
3074 msgid "Envelope #14"
3075 msgstr "14 号信封"
3076
3077 msgid "Envelope #9"
3078 msgstr "9 号信封"
3079
3080 msgid "Envelope B4"
3081 msgstr "B4 信封"
3082
3083 msgid "Envelope B5"
3084 msgstr "B5 信封"
3085
3086 msgid "Envelope B6"
3087 msgstr "B6 信封"
3088
3089 msgid "Envelope C0"
3090 msgstr "C0 信封"
3091
3092 msgid "Envelope C1"
3093 msgstr "C1 信封"
3094
3095 msgid "Envelope C2"
3096 msgstr "C2 信封"
3097
3098 msgid "Envelope C3"
3099 msgstr "C3 信封"
3100
3101 msgid "Envelope C4"
3102 msgstr "C4 信封"
3103
3104 msgid "Envelope C5"
3105 msgstr "C5 信封"
3106
3107 msgid "Envelope C6"
3108 msgstr "C6 信封"
3109
3110 msgid "Envelope C65"
3111 msgstr "C65 信封"
3112
3113 msgid "Envelope C7"
3114 msgstr "C7 信封"
3115
3116 msgid "Envelope Choukei 3"
3117 msgstr "Choukei 3 信封"
3118
3119 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3120 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3121
3122 msgid "Envelope Choukei 4"
3123 msgstr "Choukei 4 信封"
3124
3125 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3126 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3127
3128 msgid "Envelope DL"
3129 msgstr "DL 信封"
3130
3131 msgid "Envelope Feed"
3132 msgstr "信封喂纸口"
3133
3134 msgid "Envelope Invite"
3135 msgstr "请柬信封"
3136
3137 msgid "Envelope Italian"
3138 msgstr "意大利信封"
3139
3140 msgid "Envelope Kaku2"
3141 msgstr "Kaku2 信封"
3142
3143 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3144 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3145
3146 msgid "Envelope Kaku3"
3147 msgstr "Kaku3 信封"
3148
3149 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3150 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3151
3152 msgid "Envelope Monarch"
3153 msgstr "君主信封"
3154
3155 msgid "Envelope PRC1"
3156 msgstr "中国一号信封"
3157
3158 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3159 msgstr "中国一号长边缘信封"
3160
3161 msgid "Envelope PRC10"
3162 msgstr "中国十号信封"
3163
3164 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3165 msgstr "中国十号长边缘信封"
3166
3167 msgid "Envelope PRC2"
3168 msgstr "中国二号信封"
3169
3170 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3171 msgstr "中国二号长边缘信封"
3172
3173 msgid "Envelope PRC3"
3174 msgstr "中国三号信封"
3175
3176 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3177 msgstr "中国三号长边缘信封"
3178
3179 msgid "Envelope PRC4"
3180 msgstr "中国四号信封"
3181
3182 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3183 msgstr "中国四号长边缘信封"
3184
3185 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3186 msgstr "中国五号长边缘信封"
3187
3188 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3189 msgstr "中国五号信封"
3190
3191 msgid "Envelope PRC6"
3192 msgstr "中国六号信封"
3193
3194 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3195 msgstr "中国六号长边缘信封"
3196
3197 msgid "Envelope PRC7"
3198 msgstr "中国七号信封"
3199
3200 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3201 msgstr "中国七号长边缘信封"
3202
3203 msgid "Envelope PRC8"
3204 msgstr "中国八号信封"
3205
3206 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3207 msgstr "中国八号长边缘信封"
3208
3209 msgid "Envelope PRC9"
3210 msgstr "中国九号信封"
3211
3212 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3213 msgstr "中国九号长边缘信封"
3214
3215 msgid "Envelope Personal"
3216 msgstr "个人信封"
3217
3218 msgid "Envelope You4"
3219 msgstr "You4 信封"
3220
3221 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3222 msgstr "You4 长边缘信封"
3223
3224 msgid "Environment Variables:"
3225 msgstr "环境变量:"
3226
3227 msgid "Epson"
3228 msgstr "Epson"
3229
3230 msgid "Error Policy"
3231 msgstr "错误策略"
3232
3233 msgid "Error reading raster data."
3234 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3235
3236 msgid "Error sending raster data."
3237 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3238
3239 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3240 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3241
3242 msgid "European Fanfold"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "European Fanfold Legal"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Every 10 Labels"
3249 msgstr "每 10 个标签"
3250
3251 msgid "Every 2 Labels"
3252 msgstr "每 2 个标签"
3253
3254 msgid "Every 3 Labels"
3255 msgstr "每 3 个标签"
3256
3257 msgid "Every 4 Labels"
3258 msgstr "每 4 个标签"
3259
3260 msgid "Every 5 Labels"
3261 msgstr "每 5 个标签"
3262
3263 msgid "Every 6 Labels"
3264 msgstr "每 6 个标签"
3265
3266 msgid "Every 7 Labels"
3267 msgstr "每 7 个标签"
3268
3269 msgid "Every 8 Labels"
3270 msgstr "每 8 个标签"
3271
3272 msgid "Every 9 Labels"
3273 msgstr "每 9 个标签"
3274
3275 msgid "Every Label"
3276 msgstr "每个标签"
3277
3278 msgid "Executive"
3279 msgstr "执行"
3280
3281 msgid "Expectation Failed"
3282 msgstr "未满足期望"
3283
3284 msgid "Export Printers to Samba"
3285 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3286
3287 msgid "Expressions:"
3288 msgstr "表达式:"
3289
3290 msgid "FAIL"
3291 msgstr "失败"
3292
3293 msgid "Fast Grayscale"
3294 msgstr "快速灰度"
3295
3296 #, c-format
3297 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3298 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3299
3300 #, c-format
3301 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3302 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3303
3304 #, c-format
3305 msgid "File \"%s\" is a directory."
3306 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3307
3308 #, c-format
3309 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3310 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3311
3312 #, c-format
3313 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3314 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3315
3316 msgid "File Folder"
3317 msgstr "文件夹"
3318
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3322 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3323 msgstr ""
3324 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3325 "数。"
3326
3327 #, c-format
3328 msgid "Finished page %d."
3329 msgstr "已完成第 %d 页。"
3330
3331 msgid "Finishing Preset"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Fold"
3335 msgstr "折纸"
3336
3337 msgid "Folio"
3338 msgstr "对开本"
3339
3340 msgid "Forbidden"
3341 msgstr "已禁止"
3342
3343 msgid "Found"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "General"
3347 msgstr "常规"
3348
3349 msgid "Generic"
3350 msgstr "通用"
3351
3352 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3353 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3354
3355 msgid "Glossy Paper"
3356 msgstr "光面纸"
3357
3358 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3359 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3360
3361 msgid "Grayscale"
3362 msgstr "灰度"
3363
3364 msgid "HP"
3365 msgstr "HP"
3366
3367 msgid "Hanging Folder"
3368 msgstr "倒挂文件夹"
3369
3370 msgid "Hash buffer too small."
3371 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3372
3373 msgid "Help file not in index."
3374 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3375
3376 msgid "High"
3377 msgstr "高"
3378
3379 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3380 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3381
3382 msgid "IPP attribute has no name."
3383 msgstr "IPP 属性未命名。"
3384
3385 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3386 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3387
3388 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3389 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3390
3391 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3392 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3393
3394 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3395 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3396
3397 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3398 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3399
3400 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3401 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3402
3403 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3404 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3405
3406 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3407 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3408
3409 msgid "IPP language length overflows value."
3410 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3411
3412 msgid "IPP language length too large."
3413 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3414
3415 msgid "IPP member name is not empty."
3416 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3417
3418 msgid "IPP memberName value is empty."
3419 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3420
3421 msgid "IPP memberName with no attribute."
3422 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3423
3424 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3425 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3426
3427 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3428 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3429
3430 msgid "IPP octetString length too large."
3431 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3432
3433 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3434 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3435
3436 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3437 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3438
3439 msgid "IPP string length overflows value."
3440 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3441
3442 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3443 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3444
3445 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3446 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3447
3448 msgid "ISOLatin1"
3449 msgstr "ISOLatin1"
3450
3451 msgid "Illegal control character"
3452 msgstr "非法控制字符"
3453
3454 msgid "Illegal main keyword string"
3455 msgstr "非法主关键词字串"
3456
3457 msgid "Illegal option keyword string"
3458 msgstr "非法选项关键词字串"
3459
3460 msgid "Illegal translation string"
3461 msgstr "非法翻译字串"
3462
3463 msgid "Illegal whitespace character"
3464 msgstr "非法空白字符"
3465
3466 msgid "Installable Options"
3467 msgstr "可安装选项"
3468
3469 msgid "Installed"
3470 msgstr "已安装"
3471
3472 msgid "IntelliBar Label Printer"
3473 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3474
3475 msgid "Intellitech"
3476 msgstr "Intellitech"
3477
3478 msgid "Internal Server Error"
3479 msgstr "内部服务器错误"
3480
3481 msgid "Internal error"
3482 msgstr "内部错误"
3483
3484 msgid "Internet Postage 2-Part"
3485 msgstr "网邮 2 部"
3486
3487 msgid "Internet Postage 3-Part"
3488 msgstr "网邮 3 部"
3489
3490 msgid "Internet Printing Protocol"
3491 msgstr "互联网打印协议"
3492
3493 msgid "Invalid media name arguments."
3494 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3495
3496 msgid "Invalid media size."
3497 msgstr "无效的媒体大小。"
3498
3499 msgid "Invalid ppd-name value."
3500 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3504 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3505
3506 msgid "JCL"
3507 msgstr "JCL"
3508
3509 msgid "JIS B0"
3510 msgstr "JIS B0"
3511
3512 msgid "JIS B1"
3513 msgstr "JIS B1"
3514
3515 msgid "JIS B10"
3516 msgstr "JIS B10"
3517
3518 msgid "JIS B2"
3519 msgstr "JIS B2"
3520
3521 msgid "JIS B3"
3522 msgstr "JIS B3"
3523
3524 msgid "JIS B4"
3525 msgstr "JIS B4"
3526
3527 msgid "JIS B4 Long Edge"
3528 msgstr "JIS B4 长边缘"
3529
3530 msgid "JIS B5"
3531 msgstr "JIS B5"
3532
3533 msgid "JIS B5 Long Edge"
3534 msgstr "JIS B5 长边缘"
3535
3536 msgid "JIS B6"
3537 msgstr "JIS B6"
3538
3539 msgid "JIS B6 Long Edge"
3540 msgstr "JIS B6 长边缘"
3541
3542 msgid "JIS B7"
3543 msgstr "JIS B7"
3544
3545 msgid "JIS B8"
3546 msgstr "JIS B8"
3547
3548 msgid "JIS B9"
3549 msgstr "JIS B9"
3550
3551 #, c-format
3552 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3553 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3554
3555 #, c-format
3556 msgid "Job #%d does not exist."
3557 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3558
3559 #, c-format
3560 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3561 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3562
3563 #, c-format
3564 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3565 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3566
3567 #, c-format
3568 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3569 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3570
3571 #, c-format
3572 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3573 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3574
3575 #, c-format
3576 msgid "Job #%d is not complete."
3577 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3578
3579 #, c-format
3580 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3581 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3582
3583 #, c-format
3584 msgid "Job #%d is not held."
3585 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3586
3587 msgid "Job Completed"
3588 msgstr "任务已完成"
3589
3590 msgid "Job Created"
3591 msgstr "任务已创建"
3592
3593 msgid "Job Options Changed"
3594 msgstr "任务选项更动"
3595
3596 msgid "Job Stopped"
3597 msgstr "任务已停止"
3598
3599 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3600 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3601
3602 msgid "Job operation failed"
3603 msgstr "任务操作失败"
3604
3605 msgid "Job state cannot be changed."
3606 msgstr "无法更改任务状态。"
3607
3608 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3609 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3610
3611 msgid "Jobs"
3612 msgstr "任务"
3613
3614 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3615 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3616
3617 msgid ""
3618 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Label Printer"
3622 msgstr "标签打印机"
3623
3624 msgid "Label Top"
3625 msgstr "标签顶部"
3626
3627 #, c-format
3628 msgid "Language \"%s\" not supported."
3629 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3630
3631 msgid "Large Address"
3632 msgstr "大地址"
3633
3634 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3635 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3636
3637 msgid "Letter Oversize"
3638 msgstr "信函超大"
3639
3640 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3641 msgstr "信函超大长边缘"
3642
3643 msgid "Light"
3644 msgstr "轻"
3645
3646 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3647 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3648
3649 msgid "List Available Printers"
3650 msgstr "列出可用打印机"
3651
3652 msgid "Local printer created."
3653 msgstr "已创建本地打印机。"
3654
3655 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3656 msgstr "长边缘(竖直)"
3657
3658 msgid "Looking for printer."
3659 msgstr "正在寻找打印机。"
3660
3661 msgid "Manual Feed"
3662 msgstr "手动喂纸"
3663
3664 msgid "Media Size"
3665 msgstr "媒体大小"
3666
3667 msgid "Media Source"
3668 msgstr "媒体来源"
3669
3670 msgid "Media Tracking"
3671 msgstr "媒体跟踪"
3672
3673 msgid "Media Type"
3674 msgstr "媒体类型"
3675
3676 msgid "Medium"
3677 msgstr "介质"
3678
3679 msgid "Memory allocation error"
3680 msgstr "内存分配错误"
3681
3682 msgid "Missing CloseGroup"
3683 msgstr "缺少 CloseGroup"
3684
3685 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3686 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
3687
3688 msgid "Missing asterisk in column 1"
3689 msgstr "列 1 中缺少星号"
3690
3691 msgid "Missing document-number attribute."
3692 msgstr "缺少 document-number 属性。"
3693
3694 #, c-format
3695 msgid "Missing double quote on line %d."
3696 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
3697
3698 msgid "Missing form variable"
3699 msgstr "缺少表单变量"
3700
3701 msgid "Missing last-document attribute in request."
3702 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
3703
3704 msgid "Missing media or media-col."
3705 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
3706
3707 msgid "Missing media-size in media-col."
3708 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
3709
3710 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3711 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
3712
3713 msgid "Missing option keyword"
3714 msgstr "缺少选项关键词"
3715
3716 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3717 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
3718
3719 #, c-format
3720 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3721 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
3722
3723 msgid "Missing required attributes."
3724 msgstr "缺少必要的属性。"
3725
3726 msgid "Missing resource in URI"
3727 msgstr "URI 中缺少资源"
3728
3729 msgid "Missing scheme in URI"
3730 msgstr "URI 中缺少方案"
3731
3732 #, c-format
3733 msgid "Missing value on line %d."
3734 msgstr "行 %d 缺少值。"
3735
3736 msgid "Missing value string"
3737 msgstr "缺少值字串。"
3738
3739 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3740 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
3741
3742 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3743 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
3744
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "Model: name = %s\n"
3748 " natural_language = %s\n"
3749 " make-and-model = %s\n"
3750 " device-id = %s"
3751 msgstr ""
3752 "型号:\tname = %s\n"
3753 "\tnatural_language = %s\n"
3754 "\tmake-and-model = %s\n"
3755 "\tdevice-id = %s"
3756
3757 msgid "Modifiers:"
3758 msgstr "修饰符:"
3759
3760 msgid "Modify Class"
3761 msgstr "修改类"
3762
3763 msgid "Modify Printer"
3764 msgstr "修改打印机"
3765
3766 msgid "Move All Jobs"
3767 msgstr "移动所有任务"
3768
3769 msgid "Move Job"
3770 msgstr "移动任务"
3771
3772 msgid "Moved Permanently"
3773 msgstr "已永久移动"
3774
3775 msgid "NULL PPD file pointer"
3776 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
3777
3778 msgid "Name OID uses indefinite length"
3779 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
3780
3781 msgid "Nested classes are not allowed."
3782 msgstr "不允许嵌套类。"
3783
3784 msgid "Never"
3785 msgstr "从不"
3786
3787 msgid "New credentials are not valid for name."
3788 msgstr "新凭据不可用于名称。"
3789
3790 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3791 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
3792
3793 msgid "No"
3794 msgstr "否"
3795
3796 msgid "No Content"
3797 msgstr "无内容"
3798
3799 msgid "No IPP attributes."
3800 msgstr "无 IPP 属性。"
3801
3802 msgid "No PPD name"
3803 msgstr "无 PPD 名称"
3804
3805 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3806 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
3807
3808 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3809 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
3810
3811 msgid "No active connection"
3812 msgstr "无活动连接"
3813
3814 msgid "No active connection."
3815 msgstr "无活动连接。"
3816
3817 #, c-format
3818 msgid "No active jobs on %s."
3819 msgstr "%s 上无活动任务。"
3820
3821 msgid "No attributes in request."
3822 msgstr "请求中无属性。"
3823
3824 msgid "No authentication information provided."
3825 msgstr "未提供认证信息。"
3826
3827 msgid "No common name specified."
3828 msgstr "未指定通用名称。"
3829
3830 msgid "No community name"
3831 msgstr "无社群名称"
3832
3833 msgid "No default destination."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "No default printer."
3837 msgstr "无默认打印机。"
3838
3839 msgid "No destinations added."
3840 msgstr "未添加目标。"
3841
3842 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3843 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
3844
3845 msgid "No error-index"
3846 msgstr "无 error-index"
3847
3848 msgid "No error-status"
3849 msgstr "无 error-status"
3850
3851 msgid "No file in print request."
3852 msgstr "打印请求中无文件。"
3853
3854 msgid "No modification time"
3855 msgstr "无修改时间"
3856
3857 msgid "No name OID"
3858 msgstr "无名称 OID"
3859
3860 msgid "No pages were found."
3861 msgstr "未找到页面。"
3862
3863 msgid "No printer name"
3864 msgstr "无打印机名称"
3865
3866 msgid "No printer-uri found"
3867 msgstr "未找到 printer-uri"
3868
3869 msgid "No printer-uri found for class"
3870 msgstr "未找到类的 print-uri"
3871
3872 msgid "No printer-uri in request."
3873 msgstr "请求中无 printer-uri。"
3874
3875 msgid "No request URI."
3876 msgstr "无请求 URI。"
3877
3878 msgid "No request protocol version."
3879 msgstr "无请求协议版本。"
3880
3881 msgid "No request sent."
3882 msgstr "未发送请求。"
3883
3884 msgid "No request-id"
3885 msgstr "无 request-id"
3886
3887 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3888 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
3889
3890 msgid "No subscription attributes in request."
3891 msgstr "请求中无订阅属性。"
3892
3893 msgid "No subscriptions found."
3894 msgstr "未找到订阅。"
3895
3896 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3897 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
3898
3899 msgid "No version number"
3900 msgstr "无版本号"
3901
3902 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3903 msgstr "非连续(标记嗅探)"
3904
3905 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3906 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
3907
3908 msgid "None"
3909 msgstr "无"
3910
3911 msgid "Normal"
3912 msgstr "一般"
3913
3914 msgid "Not Found"
3915 msgstr "未找到"
3916
3917 msgid "Not Implemented"
3918 msgstr "未实现"
3919
3920 msgid "Not Installed"
3921 msgstr "未安装"
3922
3923 msgid "Not Modified"
3924 msgstr "未修改"
3925
3926 msgid "Not Supported"
3927 msgstr "未支持"
3928
3929 msgid "Not allowed to print."
3930 msgstr "不允许打印。"
3931
3932 msgid "Note"
3933 msgstr "注释"
3934
3935 msgid ""
3936 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3937 "itself."
3938 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
3939
3940 msgid "OK"
3941 msgstr "确定"
3942
3943 msgid "Off (1-Sided)"
3944 msgstr "关(单面)"
3945
3946 msgid "Oki"
3947 msgstr "日冲"
3948
3949 msgid "Online Help"
3950 msgstr "在线帮助"
3951
3952 msgid "Only local users can create a local printer."
3953 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
3954
3955 #, c-format
3956 msgid "Open of %s failed: %s"
3957 msgstr "打开 %s 失败:%s"
3958
3959 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3960 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
3961
3962 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3963 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
3964
3965 msgid "Operation Policy"
3966 msgstr "操作策略"
3967
3968 #, c-format
3969 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3970 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
3971
3972 msgid "Options Installed"
3973 msgstr "已安装选项"
3974
3975 msgid "Options:"
3976 msgstr "选项:"
3977
3978 msgid "Other Media"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "Other Tray"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "Out of date PPD cache file."
3985 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
3986
3987 msgid "Out of memory."
3988 msgstr "内存耗尽。"
3989
3990 msgid "Output Mode"
3991 msgstr "输出模式"
3992
3993 msgid "PASS"
3994 msgstr "通过"
3995
3996 msgid "PCL Laser Printer"
3997 msgstr "PCL 激光打印机"
3998
3999 msgid "PRC16K"
4000 msgstr "16 开"
4001
4002 msgid "PRC16K Long Edge"
4003 msgstr "长边缘 16 开"
4004
4005 msgid "PRC32K"
4006 msgstr "32 开"
4007
4008 msgid "PRC32K Long Edge"
4009 msgstr "长边缘 32 开"
4010
4011 msgid "PRC32K Oversize"
4012 msgstr "超大 32 开"
4013
4014 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4015 msgstr "超大长边缘 32 开"
4016
4017 msgid ""
4018 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4022 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4023
4024 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4025 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4026
4027 msgid "ParamCustominCutInterval"
4028 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4029
4030 msgid "ParamCustominTearInterval"
4031 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4032
4033 #, c-format
4034 msgid "Password for %s on %s? "
4035 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4036
4037 #, c-format
4038 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4039 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4040
4041 msgid "Pause Class"
4042 msgstr "暂停类"
4043
4044 msgid "Pause Printer"
4045 msgstr "暂停打印机"
4046
4047 msgid "Peel-Off"
4048 msgstr "剥片"
4049
4050 msgid "Photo"
4051 msgstr "照片"
4052
4053 msgid "Photo Labels"
4054 msgstr "照片标签"
4055
4056 msgid "Plain Paper"
4057 msgstr "普通纸"
4058
4059 msgid "Policies"
4060 msgstr "策略"
4061
4062 msgid "Port Monitor"
4063 msgstr "端口监视器"
4064
4065 msgid "PostScript Printer"
4066 msgstr "PostScript 打印机"
4067
4068 msgid "Postcard"
4069 msgstr "明信片"
4070
4071 msgid "Postcard Double"
4072 msgstr "双面明信片"
4073
4074 msgid "Postcard Double Long Edge"
4075 msgstr "超长边缘双面明信片"
4076
4077 msgid "Postcard Long Edge"
4078 msgstr "超长边缘明信片"
4079
4080 msgid "Preparing to print."
4081 msgstr "正在准备打印。"
4082
4083 msgid "Print Density"
4084 msgstr "打印密度"
4085
4086 msgid "Print Job:"
4087 msgstr "打印任务:"
4088
4089 msgid "Print Mode"
4090 msgstr "打印模式"
4091
4092 msgid "Print Quality"
4093 msgstr "打印质量"
4094
4095 msgid "Print Rate"
4096 msgstr "打印频率"
4097
4098 msgid "Print Self-Test Page"
4099 msgstr "打印自检页"
4100
4101 msgid "Print Speed"
4102 msgstr "打印速度"
4103
4104 msgid "Print Test Page"
4105 msgstr "打印测试页"
4106
4107 msgid "Print and Cut"
4108 msgstr "打印和裁剪"
4109
4110 msgid "Print and Tear"
4111 msgstr "打印和撕纸"
4112
4113 msgid "Print file sent."
4114 msgstr "已发送打印文件。"
4115
4116 msgid "Print job canceled at printer."
4117 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4118
4119 msgid "Print job too large."
4120 msgstr "打印任务太大。"
4121
4122 msgid "Print job was not accepted."
4123 msgstr "打印任务被拒绝。"
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4127 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4128
4129 msgid "Printer Added"
4130 msgstr "已添加打印机"
4131
4132 msgid "Printer Default"
4133 msgstr "打印机默认值"
4134
4135 msgid "Printer Deleted"
4136 msgstr "已删除打印机"
4137
4138 msgid "Printer Modified"
4139 msgstr "已编辑打印机"
4140
4141 msgid "Printer Paused"
4142 msgstr "打印机已暂停"
4143
4144 msgid "Printer Settings"
4145 msgstr "打印机设置"
4146
4147 msgid "Printer cannot print supplied content."
4148 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4149
4150 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4151 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4152
4153 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4154 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4155
4156 msgid "Printer:"
4157 msgstr "打印机:"
4158
4159 msgid "Printers"
4160 msgstr "打印机"
4161
4162 #, c-format
4163 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4164 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4165
4166 msgid "Punch"
4167 msgstr "冲压"
4168
4169 msgid "Quarto"
4170 msgstr "四开"
4171
4172 msgid "Quota limit reached."
4173 msgstr "已达到限额上限。"
4174
4175 # Bug report to be opened at upstream:
4176 # - Not using Tab for formatting.
4177 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4178 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4179 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4180
4181 msgid "Reject Jobs"
4182 msgstr "拒绝任务"
4183
4184 #, c-format
4185 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4186 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4187
4188 #, c-format
4189 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4190 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4191
4192 msgid "Reprint After Error"
4193 msgstr "错误后重新打印"
4194
4195 msgid "Request Entity Too Large"
4196 msgstr "请求的条目过大"
4197
4198 msgid "Resolution"
4199 msgstr "分辨率"
4200
4201 msgid "Resume Class"
4202 msgstr "继续类"
4203
4204 msgid "Resume Printer"
4205 msgstr "继续打印机"
4206
4207 msgid "Return Address"
4208 msgstr "返回地址"
4209
4210 msgid "Rewind"
4211 msgstr "回退"
4212
4213 #, c-format
4214 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4215 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4216
4217 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4218 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4219
4220 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4221 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4222
4223 msgid "See Other"
4224 msgstr "查看其他"
4225
4226 msgid "See remote printer."
4227 msgstr "查看远程打印机。"
4228
4229 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4230 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4231
4232 msgid "Sending data to printer."
4233 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4234
4235 msgid "Server Restarted"
4236 msgstr "服务器已重启"
4237
4238 msgid "Server Security Auditing"
4239 msgstr "服务器安全审计"
4240
4241 msgid "Server Started"
4242 msgstr "服务器已启动"
4243
4244 msgid "Server Stopped"
4245 msgstr "服务器已停止"
4246
4247 msgid "Server credentials not set."
4248 msgstr "未设置服务器凭据。"
4249
4250 msgid "Service Unavailable"
4251 msgstr "服务不可用"
4252
4253 msgid "Set Allowed Users"
4254 msgstr "设置允许的用户"
4255
4256 msgid "Set As Server Default"
4257 msgstr "设置为服务器默认值"
4258
4259 msgid "Set Class Options"
4260 msgstr "设置类选项"
4261
4262 msgid "Set Printer Options"
4263 msgstr "设置打印机选项"
4264
4265 msgid "Set Publishing"
4266 msgstr "设置出版"
4267
4268 msgid "Shipping Address"
4269 msgstr "邮寄地址"
4270
4271 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4272 msgstr "短边缘(水平)"
4273
4274 msgid "Special Paper"
4275 msgstr "特殊纸张"
4276
4277 #, c-format
4278 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4279 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4280
4281 msgid "Standard"
4282 msgstr "标准"
4283
4284 msgid "Staple"
4285 msgstr "装订"
4286
4287 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4288 msgid "Starting Banner"
4289 msgstr "起始横幅"
4290
4291 #, c-format
4292 msgid "Starting page %d."
4293 msgstr "正在开始第 %d 页。"
4294
4295 msgid "Statement"
4296 msgstr "声明"
4297
4298 #, c-format
4299 msgid "Subscription #%d does not exist."
4300 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
4301
4302 msgid "Substitutions:"
4303 msgstr "替代:"
4304
4305 msgid "Super A"
4306 msgstr "超大 A"
4307
4308 msgid "Super B"
4309 msgstr "超大 B"
4310
4311 msgid "Super B/A3"
4312 msgstr "超大 B/A3"
4313
4314 msgid "Switching Protocols"
4315 msgstr "正在切换协议"
4316
4317 msgid "Tabloid"
4318 msgstr "大幅面"
4319
4320 msgid "Tabloid Oversize"
4321 msgstr "超大幅面"
4322
4323 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4324 msgstr "超大幅面长边缘"
4325
4326 msgid "Tear"
4327 msgstr "撕纸"
4328
4329 msgid "Tear-Off"
4330 msgstr "撕纸"
4331
4332 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4333 msgstr "调整撕纸位置"
4334
4335 #, c-format
4336 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4337 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
4338
4339 #, c-format
4340 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4341 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
4342
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4346 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
4347
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4351 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
4352
4353 #, c-format
4354 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4355 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
4356
4357 #, c-format
4358 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4359 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
4360
4361 msgid "The PPD file could not be opened."
4362 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
4363
4364 msgid ""
4365 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4366 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4367 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
4368
4369 msgid ""
4370 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4371 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
4372
4373 #, c-format
4374 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4375 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
4376
4377 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4378 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
4379
4380 msgid "The printer did not respond."
4381 msgstr "打印机无响应。"
4382
4383 msgid "The printer is in use."
4384 msgstr "打印机正在使用中。"
4385
4386 msgid "The printer is not connected."
4387 msgstr "打印机未连接。"
4388
4389 msgid "The printer is not responding."
4390 msgstr "打印机无响应。"
4391
4392 msgid "The printer is now connected."
4393 msgstr "打印机已连接。"
4394
4395 msgid "The printer is now online."
4396 msgstr "打印机在线。"
4397
4398 msgid "The printer is offline."
4399 msgstr "打印机离线。"
4400
4401 msgid "The printer is unreachable at this time."
4402 msgstr "打印机暂时无法访问。"
4403
4404 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4405 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
4406
4407 msgid ""
4408 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4409 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4410 "pound sign (#)."
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "The printer or class does not exist."
4414 msgstr "打印机或类不存在。"
4415
4416 msgid "The printer or class is not shared."
4417 msgstr "打印机或类未共享。"
4418
4419 #, c-format
4420 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4421 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
4422
4423 msgid "The printer-uri attribute is required."
4424 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
4425
4426 msgid ""
4427 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4428 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
4429
4430 msgid ""
4431 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4432 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
4433
4434 msgid ""
4435 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4436 "enable it."
4437 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
4438
4439 #, c-format
4440 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4441 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
4442
4443 msgid "There are too many subscriptions."
4444 msgstr "订阅过多。"
4445
4446 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4447 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
4448
4449 msgid "Thermal Transfer Media"
4450 msgstr "热敏介质"
4451
4452 msgid "Too many active jobs."
4453 msgstr "活动任务过多。"
4454
4455 #, c-format
4456 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4457 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
4458
4459 #, c-format
4460 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4461 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
4462
4463 msgid "Transparency"
4464 msgstr "透明度"
4465
4466 msgid "Tray"
4467 msgstr "托盘"
4468
4469 msgid "Tray 1"
4470 msgstr "托盘 1"
4471
4472 msgid "Tray 2"
4473 msgstr "托盘 2"
4474
4475 msgid "Tray 3"
4476 msgstr "托盘 3"
4477
4478 msgid "Tray 4"
4479 msgstr "托盘 4"
4480
4481 msgid "Trust on first use is disabled."
4482 msgstr "初次使用信任已禁用。"
4483
4484 msgid "URI Too Long"
4485 msgstr "URI 过长"
4486
4487 msgid "URI too large"
4488 msgstr "URI 过大"
4489
4490 msgid "US Fanfold"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "US Ledger"
4494 msgstr "US Ledger"
4495
4496 msgid "US Legal"
4497 msgstr "US Legal"
4498
4499 msgid "US Legal Oversize"
4500 msgstr "超大 US Legal"
4501
4502 msgid "US Letter"
4503 msgstr "US Letter"
4504
4505 msgid "US Letter Long Edge"
4506 msgstr "长边缘 US Letter"
4507
4508 msgid "US Letter Oversize"
4509 msgstr "超大 US Letter"
4510
4511 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4512 msgstr "超大长边缘 US Letter"
4513
4514 msgid "US Letter Small"
4515 msgstr "小型 US Letter"
4516
4517 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4518 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
4519
4520 msgid "Unable to access help file."
4521 msgstr "无法访问帮助文件。"
4522
4523 msgid "Unable to add class"
4524 msgstr "无法添加类"
4525
4526 msgid "Unable to add document to print job."
4527 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
4528
4529 #, c-format
4530 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4531 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
4532
4533 msgid "Unable to add printer"
4534 msgstr "无法添加打印机"
4535
4536 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4537 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
4538
4539 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4540 msgstr "无法为页面信息分配内存"
4541
4542 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4543 msgstr "无法为页面组分配内存"
4544
4545 msgid "Unable to cancel print job."
4546 msgstr "无法取消打印任务。"
4547
4548 msgid "Unable to change printer"
4549 msgstr "无法更换打印机"
4550
4551 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4552 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
4553
4554 msgid "Unable to change server settings"
4555 msgstr "无法更改服务器选项"
4556
4557 #, c-format
4558 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4559 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
4560
4561 #, c-format
4562 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4563 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
4564
4565 msgid "Unable to configure printer options."
4566 msgstr "无法配置打印机选项。"
4567
4568 msgid "Unable to connect to host."
4569 msgstr "无法连接主机。"
4570
4571 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4572 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4576 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
4577
4578 #, c-format
4579 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4580 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4584 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
4585
4586 #, c-format
4587 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4588 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
4589
4590 msgid "Unable to copy PPD file."
4591 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
4592
4593 #, c-format
4594 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4595 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
4596
4597 #, c-format
4598 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4599 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
4600
4601 msgid "Unable to create credentials from array."
4602 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
4603
4604 msgid "Unable to create printer-uri"
4605 msgstr "无法创建 printer-uri。"
4606
4607 msgid "Unable to create printer."
4608 msgstr "无法创建打印机。"
4609
4610 msgid "Unable to create server credentials."
4611 msgstr "无法创建服务器凭据。"
4612
4613 msgid "Unable to create temporary file"
4614 msgstr "无法创建临时文件"
4615
4616 msgid "Unable to delete class"
4617 msgstr "无法删除类"
4618
4619 msgid "Unable to delete printer"
4620 msgstr "无法删除打印机"
4621
4622 msgid "Unable to do maintenance command"
4623 msgstr "无法执行维护命令"
4624
4625 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4626 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
4627
4628 msgid ""
4629 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4630 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
4631
4632 msgid ""
4633 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4634 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
4635
4636 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4637 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
4638
4639 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4640 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
4641
4642 msgid ""
4643 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4644 "before responding)."
4645 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
4646
4647 msgid ""
4648 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4649 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
4650
4651 msgid ""
4652 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4653 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
4654
4655 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4656 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
4657
4658 msgid "Unable to find destination for job"
4659 msgstr "找不到任务目的地"
4660
4661 msgid "Unable to find printer."
4662 msgstr "找不到打印机。"
4663
4664 msgid "Unable to find server credentials."
4665 msgstr "找不到服务器凭据。"
4666
4667 msgid "Unable to get backend exit status."
4668 msgstr "无法获取后端退出状态。"
4669
4670 msgid "Unable to get class list"
4671 msgstr "无法获取类列表"
4672
4673 msgid "Unable to get class status"
4674 msgstr "无法获取类状态"
4675
4676 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4677 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
4678
4679 msgid "Unable to get printer attributes"
4680 msgstr "无法获取打印机属性"
4681
4682 msgid "Unable to get printer list"
4683 msgstr "无法获取打印机列表"
4684
4685 msgid "Unable to get printer status"
4686 msgstr "无法获取打印机状态"
4687
4688 msgid "Unable to get printer status."
4689 msgstr "无法获取打印机状态。"
4690
4691 #, c-format
4692 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4693 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
4694
4695 #, c-format
4696 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4697 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
4698
4699 msgid "Unable to load help index."
4700 msgstr "无法载入帮助索引。"
4701
4702 #, c-format
4703 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4704 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
4705
4706 msgid "Unable to locate printer."
4707 msgstr "无法定位打印机。"
4708
4709 msgid "Unable to modify class"
4710 msgstr "无法编辑类"
4711
4712 msgid "Unable to modify printer"
4713 msgstr "无法编辑打印机"
4714
4715 msgid "Unable to move job"
4716 msgstr "无法移动任务"
4717
4718 msgid "Unable to move jobs"
4719 msgstr "无法移动任务"
4720
4721 msgid "Unable to open PPD file"
4722 msgstr "无法打开 PPD 文件"
4723
4724 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4725 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
4726
4727 msgid "Unable to open device file"
4728 msgstr "无法打开设备文件"
4729
4730 #, c-format
4731 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4732 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
4733
4734 msgid "Unable to open help file."
4735 msgstr "无法打开帮助文件。"
4736
4737 msgid "Unable to open print file"
4738 msgstr "无法打开打印文件"
4739
4740 msgid "Unable to open raster file"
4741 msgstr "无法打开栅格文件"
4742
4743 msgid "Unable to print test page"
4744 msgstr "无法打印测试页"
4745
4746 msgid "Unable to read print data."
4747 msgstr "无法读取打印数据。"
4748
4749 msgid "Unable to rename job document file."
4750 msgstr "无法重命名任务文档。"
4751
4752 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4753 msgstr "无法解析 printer-uri。"
4754
4755 #, c-format
4756 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4757 msgstr "无法运行“%s”:%s"
4758
4759 # "Unable to read file" perhaps?
4760 msgid "Unable to see in file"
4761 msgstr "无法读取文件"
4762
4763 msgid "Unable to send command to printer driver"
4764 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
4765
4766 msgid "Unable to send data to printer."
4767 msgstr "无法向打印机发送数据。"
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4771 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
4772
4773 msgid "Unable to set options"
4774 msgstr "无法设置选项"
4775
4776 msgid "Unable to set server default"
4777 msgstr "无法设置服务器默认值"
4778
4779 msgid "Unable to start backend process."
4780 msgstr "无法启动后端进程。"
4781
4782 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4783 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
4784
4785 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4786 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
4787
4788 msgid "Unable to write print data"
4789 msgstr "无法写入打印数据"
4790
4791 #, c-format
4792 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4793 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
4794
4795 msgid "Unauthorized"
4796 msgstr "未认证"
4797
4798 msgid "Units"
4799 msgstr "单元"
4800
4801 msgid "Unknown"
4802 msgstr "未知"
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4806 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4810 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4814 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4818 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
4819
4820 msgid "Unknown hash algorithm."
4821 msgstr "未知哈希值算法。"
4822
4823 msgid "Unknown media size name."
4824 msgstr "未知介质尺寸名。"
4825
4826 #, c-format
4827 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4828 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
4829
4830 #, c-format
4831 msgid "Unknown option \"%s\"."
4832 msgstr "未知选项“%s”。"
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4836 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4840 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4844 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
4845
4846 msgid "Unknown request method."
4847 msgstr "未知请求方式。"
4848
4849 msgid "Unknown request version."
4850 msgstr "未知请求版本。"
4851
4852 msgid "Unknown scheme in URI"
4853 msgstr "URI 中含有未知方案"
4854
4855 msgid "Unknown service name."
4856 msgstr "未知服务名称。"
4857
4858 #, c-format
4859 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4860 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
4861
4862 #, c-format
4863 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4864 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
4865
4866 #, c-format
4867 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4868 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
4869
4870 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4871 msgstr "不支持的“job-name”值。"
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4875 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4879 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
4880
4881 #, c-format
4882 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4883 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
4884
4885 #, c-format
4886 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4887 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4891 msgstr "不支持的格式“%s”。"
4892
4893 msgid "Unsupported margins."
4894 msgstr "不支持的边界。"
4895
4896 msgid "Unsupported media value."
4897 msgstr "不支持的介质值。"
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4901 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
4902
4903 #, c-format
4904 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4905 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
4906
4907 #, c-format
4908 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4909 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
4910
4911 msgid "Unsupported raster data."
4912 msgstr "不支持的栅格化数据。"
4913
4914 msgid "Unsupported value type"
4915 msgstr "不支持的值类型"
4916
4917 msgid "Upgrade Required"
4918 msgstr "需要升级"
4919
4920 msgid ""
4921 "Usage:\n"
4922 "\n"
4923 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4924 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4925 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4926 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4927 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4928 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4929 msgstr ""
4930 "用法:\n"
4931 "\n"
4932 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
4933 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
4934 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4935 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4936 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4937 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4941 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
4942
4943 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4944 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4945
4946 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4947 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4948
4949 msgid "Usage: cupsd [options]"
4950 msgstr "用法:cupsd [options]"
4951
4952 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4953 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4954
4955 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4956 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4957
4958 msgid ""
4959 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4960 msgstr ""
4961 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4962
4963 msgid ""
4964 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4965 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4966 " ippfind --help\n"
4967 " ippfind --version"
4968 msgstr ""
4969 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4970 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4971 " \tippfind --help\n"
4972 " \tippfind --version"
4973
4974 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4975 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4976
4977 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4978 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
4979
4980 msgid ""
4981 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4982 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4983 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4984 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4985 msgstr ""
4986 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4987 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4988 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4989 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4990
4991 msgid ""
4992 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4993 msgstr ""
4994 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4995
4996 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4997 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4998
4999 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5000 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5001
5002 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5003 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5004
5005 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5006 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5007
5008 msgid ""
5009 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5010 msgstr ""
5011 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5012
5013 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5014 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5015
5016 msgid "Value uses indefinite length"
5017 msgstr "Value 使用不定长度"
5018
5019 msgid "VarBind uses indefinite length"
5020 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5021
5022 msgid "Version uses indefinite length"
5023 msgstr "Version 使用不定长度"
5024
5025 msgid "Waiting for job to complete."
5026 msgstr "正在等待任务完成。"
5027
5028 msgid "Waiting for printer to become available."
5029 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5030
5031 msgid "Waiting for printer to finish."
5032 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5033
5034 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5035 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5036
5037 msgid "Web Interface is Disabled"
5038 msgstr "网页界面被禁用"
5039
5040 msgid "Yes"
5041 msgstr "是"
5042
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5046 "%s:%d%s</A>."
5047 msgstr ""
5048 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5049
5050 msgid "ZPL Label Printer"
5051 msgstr "ZPL 标签打印机"
5052
5053 msgid "Zebra"
5054 msgstr "Zebra"
5055
5056 msgid "aborted"
5057 msgstr "已中止"
5058
5059 msgid "accuracy-units"
5060 msgstr "Accuracy Units"
5061
5062 msgid "accuracy-units.mm"
5063 msgstr "Mm"
5064
5065 msgid "accuracy-units.nm"
5066 msgstr "Nm"
5067
5068 msgid "accuracy-units.um"
5069 msgstr "Um"
5070
5071 msgid "baling"
5072 msgstr "Bale Output"
5073
5074 msgid "baling-type"
5075 msgstr "Baling Type"
5076
5077 msgid "baling-type.band"
5078 msgstr "Band"
5079
5080 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5081 msgstr "Shrink Wrap"
5082
5083 msgid "baling-type.wrap"
5084 msgstr "Wrap"
5085
5086 msgid "baling-when"
5087 msgstr "Baling When"
5088
5089 msgid "baling-when.after-job"
5090 msgstr "After Job"
5091
5092 msgid "baling-when.after-sets"
5093 msgstr "After Sets"
5094
5095 msgid "binding"
5096 msgstr "Bind Output"
5097
5098 msgid "binding-reference-edge"
5099 msgstr "Binding Reference Edge"
5100
5101 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5102 msgstr "Bottom"
5103
5104 msgid "binding-reference-edge.left"
5105 msgstr "Left"
5106
5107 msgid "binding-reference-edge.right"
5108 msgstr "Right"
5109
5110 msgid "binding-reference-edge.top"
5111 msgstr "Top"
5112
5113 msgid "binding-type"
5114 msgstr "Binding Type"
5115
5116 msgid "binding-type.adhesive"
5117 msgstr "Adhesive"
5118
5119 msgid "binding-type.comb"
5120 msgstr "Comb"
5121
5122 msgid "binding-type.flat"
5123 msgstr "Flat"
5124
5125 msgid "binding-type.padding"
5126 msgstr "Padding"
5127
5128 msgid "binding-type.perfect"
5129 msgstr "Perfect"
5130
5131 msgid "binding-type.spiral"
5132 msgstr "Spiral"
5133
5134 msgid "binding-type.tape"
5135 msgstr "Tape"
5136
5137 msgid "binding-type.velo"
5138 msgstr "Velo"
5139
5140 msgid "canceled"
5141 msgstr "已取消"
5142
5143 msgid "charge-info-message"
5144 msgstr "Charge Info Message"
5145
5146 msgid "coating"
5147 msgstr "Coat Sheets"
5148
5149 msgid "coating-sides"
5150 msgstr "Coating Sides"
5151
5152 msgid "coating-sides.back"
5153 msgstr "Back"
5154
5155 msgid "coating-sides.both"
5156 msgstr "Both"
5157
5158 msgid "coating-sides.front"
5159 msgstr "Front"
5160
5161 msgid "coating-type"
5162 msgstr "Coating Type"
5163
5164 msgid "coating-type.archival"
5165 msgstr "Archival"
5166
5167 msgid "coating-type.archival-glossy"
5168 msgstr "Archival Glossy"
5169
5170 msgid "coating-type.archival-matte"
5171 msgstr "Archival Matte"
5172
5173 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5174 msgstr "Archival Semi Gloss"
5175
5176 msgid "coating-type.glossy"
5177 msgstr "Glossy"
5178
5179 msgid "coating-type.high-gloss"
5180 msgstr "High Gloss"
5181
5182 msgid "coating-type.matte"
5183 msgstr "Matte"
5184
5185 msgid "coating-type.semi-gloss"
5186 msgstr "Semi-Gloss"
5187
5188 msgid "coating-type.silicone"
5189 msgstr "Silicone"
5190
5191 msgid "coating-type.translucent"
5192 msgstr "Translucent"
5193
5194 msgid "completed"
5195 msgstr "已完成"
5196
5197 msgid "confirmation-sheet-print"
5198 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5199
5200 msgid "copies"
5201 msgstr "Copies"
5202
5203 msgid "cover-back"
5204 msgstr "Cover Back"
5205
5206 msgid "cover-front"
5207 msgstr "Cover Front"
5208
5209 msgid "cover-sheet-info"
5210 msgstr "Cover Sheet Info"
5211
5212 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5213 msgstr "Date Time"
5214
5215 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5216 msgstr "From Name"
5217
5218 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5219 msgstr "Logo"
5220
5221 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5222 msgstr "Message"
5223
5224 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5225 msgstr "Organization"
5226
5227 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5228 msgstr "Subject"
5229
5230 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5231 msgstr "To Name"
5232
5233 msgid "cover-type"
5234 msgstr "Cover Type"
5235
5236 msgid "cover-type.no-cover"
5237 msgstr "No Cover"
5238
5239 msgid "cover-type.print-back"
5240 msgstr "Print Back"
5241
5242 msgid "cover-type.print-both"
5243 msgstr "Print Both"
5244
5245 msgid "cover-type.print-front"
5246 msgstr "Print Front"
5247
5248 msgid "cover-type.print-none"
5249 msgstr "Print None"
5250
5251 msgid "covering"
5252 msgstr "Cover Output"
5253
5254 msgid "covering-name"
5255 msgstr "Covering Name"
5256
5257 msgid "covering-name.plain"
5258 msgstr "Plain"
5259
5260 msgid "covering-name.pre-cut"
5261 msgstr "Pre Cut"
5262
5263 msgid "covering-name.pre-printed"
5264 msgstr "Pre Printed"
5265
5266 msgid "cups-deviced failed to execute."
5267 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
5268
5269 msgid "cups-driverd failed to execute."
5270 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
5271
5272 #, c-format
5273 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5274 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
5275
5276 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5277 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
5278
5279 #, c-format
5280 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5281 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
5282
5283 #, c-format
5284 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5285 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
5286
5287 #, c-format
5288 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5289 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
5290
5291 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5292 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
5293
5294 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5295 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
5296
5297 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5298 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
5299
5300 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5301 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
5302
5303 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5304 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
5305
5306 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5307 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
5308
5309 #, c-format
5310 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5311 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5315 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
5316
5317 #, c-format
5318 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5319 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
5320
5321 #, c-format
5322 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5323 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
5324
5325 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5326 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
5327
5328 #, c-format
5329 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5330 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
5331
5332 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5333 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
5334
5335 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5336 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
5337
5338 msgid "detailed-status-message"
5339 msgstr "Detailed Status Message"
5340
5341 #, c-format
5342 msgid "device for %s/%s: %s"
5343 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
5344
5345 #, c-format
5346 msgid "device for %s: %s"
5347 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
5348
5349 msgid "document-copies"
5350 msgstr "Copies"
5351
5352 msgid "document-state"
5353 msgstr "Document State"
5354
5355 msgid "document-state-reasons"
5356 msgstr "Detailed Document State"
5357
5358 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5359 msgstr "Aborted By System"
5360
5361 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5362 msgstr "Canceled At Device"
5363
5364 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5365 msgstr "Canceled By Operator"
5366
5367 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5368 msgstr "Canceled By User"
5369
5370 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5371 msgstr "Completed Successfully"
5372
5373 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5374 msgstr "Completed With Errors"
5375
5376 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5377 msgstr "Completed With Warnings"
5378
5379 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5380 msgstr "Compression Error"
5381
5382 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5383 msgstr "Data Insufficient"
5384
5385 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5386 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5387
5388 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5389 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5390
5391 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5392 msgstr "Digital Signature Wait"
5393
5394 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5395 msgstr "Document Access Error"
5396
5397 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5398 msgstr "Document Fetchable"
5399
5400 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5401 msgstr "Document Format Error"
5402
5403 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5404 msgstr "Document Password Error"
5405
5406 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5407 msgstr "Document Permission Error"
5408
5409 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5410 msgstr "Document Security Error"
5411
5412 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5413 msgstr "Document Unprintable Error"
5414
5415 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5416 msgstr "Errors Detected"
5417
5418 msgid "document-state-reasons.incoming"
5419 msgstr "Incoming"
5420
5421 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5422 msgstr "Interpreting"
5423
5424 msgid "document-state-reasons.none"
5425 msgstr "None"
5426
5427 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5428 msgstr "Outgoing"
5429
5430 msgid "document-state-reasons.printing"
5431 msgstr "Printing"
5432
5433 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5434 msgstr "Processing To Stop Point"
5435
5436 msgid "document-state-reasons.queued"
5437 msgstr "Queued"
5438
5439 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5440 msgstr "Queued For Marker"
5441
5442 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5443 msgstr "Queued In Device"
5444
5445 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5446 msgstr "Resources Are Not Ready"
5447
5448 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5449 msgstr "Resources Are Not Supported"
5450
5451 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5452 msgstr "Submission Interrupted"
5453
5454 msgid "document-state-reasons.transforming"
5455 msgstr "Transforming"
5456
5457 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5458 msgstr "Unsupported Compression"
5459
5460 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5461 msgstr "Unsupported Document Format"
5462
5463 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5464 msgstr "Warnings Detected"
5465
5466 msgid "document-state.3"
5467 msgstr "Pending"
5468
5469 msgid "document-state.5"
5470 msgstr "Processing"
5471
5472 msgid "document-state.6"
5473 msgstr "Processing Stopped"
5474
5475 msgid "document-state.7"
5476 msgstr "Canceled"
5477
5478 msgid "document-state.8"
5479 msgstr "Aborted"
5480
5481 msgid "document-state.9"
5482 msgstr "Completed"
5483
5484 msgid "error-index uses indefinite length"
5485 msgstr "error-index 使用不定长度"
5486
5487 msgid "error-status uses indefinite length"
5488 msgstr "error-status 使用不定长度"
5489
5490 msgid "feed-orientation"
5491 msgstr "Feed Orientation"
5492
5493 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5494 msgstr "Long Edge First"
5495
5496 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5497 msgstr "Short Edge First"
5498
5499 msgid "fetch-status-code"
5500 msgstr "Fetch Status Code"
5501
5502 msgid "finishing-template"
5503 msgstr "Finishing Template"
5504
5505 msgid "finishing-template.bale"
5506 msgstr "Bale"
5507
5508 msgid "finishing-template.bind"
5509 msgstr "Bind"
5510
5511 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5512 msgstr "Bind Bottom"
5513
5514 msgid "finishing-template.bind-left"
5515 msgstr "Bind Left"
5516
5517 msgid "finishing-template.bind-right"
5518 msgstr "Bind Right"
5519
5520 msgid "finishing-template.bind-top"
5521 msgstr "Bind Top"
5522
5523 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5524 msgstr "Booklet Maker"
5525
5526 msgid "finishing-template.coat"
5527 msgstr "Coat"
5528
5529 msgid "finishing-template.cover"
5530 msgstr "Cover"
5531
5532 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5533 msgstr "Edge Stitch"
5534
5535 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5536 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5537
5538 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5539 msgstr "Edge Stitch Left"
5540
5541 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5542 msgstr "Edge Stitch Right"
5543
5544 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5545 msgstr "Edge Stitch Top"
5546
5547 msgid "finishing-template.fold"
5548 msgstr "Fold"
5549
5550 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5551 msgstr "Fold Accordion"
5552
5553 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5554 msgstr "Fold Double Gate"
5555
5556 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5557 msgstr "Fold Engineering Z"
5558
5559 msgid "finishing-template.fold-gate"
5560 msgstr "Fold Gate"
5561
5562 msgid "finishing-template.fold-half"
5563 msgstr "Fold Half"
5564
5565 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5566 msgstr "Fold Half Z"
5567
5568 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5569 msgstr "Fold Left Gate"
5570
5571 msgid "finishing-template.fold-letter"
5572 msgstr "Fold Letter"
5573
5574 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5575 msgstr "Fold Parallel"
5576
5577 msgid "finishing-template.fold-poster"
5578 msgstr "Fold Poster"
5579
5580 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5581 msgstr "Fold Right Gate"
5582
5583 msgid "finishing-template.fold-z"
5584 msgstr "Fold Z"
5585
5586 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5587 msgstr "JDF F10 1"
5588
5589 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5590 msgstr "JDF F10 2"
5591
5592 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5593 msgstr "JDF F10 3"
5594
5595 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5596 msgstr "JDF F12 1"
5597
5598 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5599 msgstr "JDF F12 10"
5600
5601 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5602 msgstr "JDF F12 11"
5603
5604 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5605 msgstr "JDF F12 12"
5606
5607 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5608 msgstr "JDF F12 13"
5609
5610 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5611 msgstr "JDF F12 14"
5612
5613 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5614 msgstr "JDF F12 2"
5615
5616 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5617 msgstr "JDF F12 3"
5618
5619 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5620 msgstr "JDF F12 4"
5621
5622 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5623 msgstr "JDF F12 5"
5624
5625 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5626 msgstr "JDF F12 6"
5627
5628 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5629 msgstr "JDF F12 7"
5630
5631 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5632 msgstr "JDF F12 8"
5633
5634 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5635 msgstr "JDF F12 9"
5636
5637 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5638 msgstr "JDF F14 1"
5639
5640 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5641 msgstr "JDF F16 1"
5642
5643 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5644 msgstr "JDF F16 10"
5645
5646 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5647 msgstr "JDF F16 11"
5648
5649 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5650 msgstr "JDF F16 12"
5651
5652 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5653 msgstr "JDF F16 13"
5654
5655 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5656 msgstr "JDF F16 14"
5657
5658 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5659 msgstr "JDF F16 2"
5660
5661 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5662 msgstr "JDF F16 3"
5663
5664 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5665 msgstr "JDF F16 4"
5666
5667 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5668 msgstr "JDF F16 5"
5669
5670 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5671 msgstr "JDF F16 6"
5672
5673 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5674 msgstr "JDF F16 7"
5675
5676 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5677 msgstr "JDF F16 8"
5678
5679 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5680 msgstr "JDF F16 9"
5681
5682 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5683 msgstr "JDF F18 1"
5684
5685 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5686 msgstr "JDF F18 2"
5687
5688 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5689 msgstr "JDF F18 3"
5690
5691 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5692 msgstr "JDF F18 4"
5693
5694 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5695 msgstr "JDF F18 5"
5696
5697 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5698 msgstr "JDF F18 6"
5699
5700 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5701 msgstr "JDF F18 7"
5702
5703 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5704 msgstr "JDF F18 8"
5705
5706 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5707 msgstr "JDF F18 9"
5708
5709 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5710 msgstr "JDF F2 1"
5711
5712 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5713 msgstr "JDF F20 1"
5714
5715 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5716 msgstr "JDF F20 2"
5717
5718 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5719 msgstr "JDF F24 1"
5720
5721 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5722 msgstr "JDF F24 10"
5723
5724 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5725 msgstr "JDF F24 11"
5726
5727 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5728 msgstr "JDF F24 2"
5729
5730 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5731 msgstr "JDF F24 3"
5732
5733 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5734 msgstr "JDF F24 4"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5737 msgstr "JDF F24 5"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5740 msgstr "JDF F24 6"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5743 msgstr "JDF F24 7"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5746 msgstr "JDF F24 8"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5749 msgstr "JDF F24 9"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5752 msgstr "JDF F28 1"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5755 msgstr "JDF F32 1"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5758 msgstr "JDF F32 2"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5761 msgstr "JDF F32 3"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5764 msgstr "JDF F32 4"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5767 msgstr "JDF F32 5"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5770 msgstr "JDF F32 6"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5773 msgstr "JDF F32 7"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5776 msgstr "JDF F32 8"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5779 msgstr "JDF F32 9"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5782 msgstr "JDF F36 1"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5785 msgstr "JDF F36 2"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5788 msgstr "JDF F4 1"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5791 msgstr "JDF F4 2"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5794 msgstr "JDF F40 1"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5797 msgstr "JDF F48 1"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5800 msgstr "JDF F48 2"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5803 msgstr "JDF F6 1"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5806 msgstr "JDF F6 2"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5809 msgstr "JDF F6 3"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5812 msgstr "JDF F6 4"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5815 msgstr "JDF F6 5"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5818 msgstr "JDF F6 6"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5821 msgstr "JDF F6 7"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5824 msgstr "JDF F6 8"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5827 msgstr "JDF F64 1"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5830 msgstr "JDF F64 2"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5833 msgstr "JDF F8 1"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5836 msgstr "JDF F8 2"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5839 msgstr "JDF F8 3"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5842 msgstr "JDF F8 4"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5845 msgstr "JDF F8 5"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5848 msgstr "JDF F8 6"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5851 msgstr "JDF F8 7"
5852
5853 msgid "finishing-template.jog-offset"
5854 msgstr "Jog Offset"
5855
5856 msgid "finishing-template.laminate"
5857 msgstr "Laminate"
5858
5859 msgid "finishing-template.punch"
5860 msgstr "Punch"
5861
5862 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5863 msgstr "Punch Bottom Left"
5864
5865 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5866 msgstr "Punch Bottom Right"
5867
5868 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5869 msgstr "Punch Dual Bottom"
5870
5871 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5872 msgstr "Punch Dual Left"
5873
5874 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5875 msgstr "Punch Dual Right"
5876
5877 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5878 msgstr "Punch Dual Top"
5879
5880 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5881 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5882
5883 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5884 msgstr "Punch Multiple Left"
5885
5886 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5887 msgstr "Punch Multiple Right"
5888
5889 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5890 msgstr "Punch Multiple Top"
5891
5892 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5893 msgstr "Punch Quad Bottom"
5894
5895 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5896 msgstr "Punch Quad Left"
5897
5898 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5899 msgstr "Punch Quad Right"
5900
5901 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5902 msgstr "Punch Quad Top"
5903
5904 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5905 msgstr "Punch Top Left"
5906
5907 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5908 msgstr "Punch Top Right"
5909
5910 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5911 msgstr "Punch Triple Bottom"
5912
5913 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5914 msgstr "Punch Triple Left"
5915
5916 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5917 msgstr "Punch Triple Right"
5918
5919 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5920 msgstr "Punch Triple Top"
5921
5922 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5923 msgstr "Saddle Stitch"
5924
5925 msgid "finishing-template.staple"
5926 msgstr "Staple"
5927
5928 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
5929 msgstr "Staple Bottom Left"
5930
5931 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
5932 msgstr "Staple Bottom Right"
5933
5934 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
5935 msgstr "Staple Dual Bottom"
5936
5937 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
5938 msgstr "Staple Dual Left"
5939
5940 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
5941 msgstr "Staple Dual Right"
5942
5943 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
5944 msgstr "Staple Dual Top"
5945
5946 msgid "finishing-template.staple-top-left"
5947 msgstr "Staple Top Left"
5948
5949 msgid "finishing-template.staple-top-right"
5950 msgstr "Staple Top Right"
5951
5952 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
5953 msgstr "Staple Triple Bottom"
5954
5955 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
5956 msgstr "Staple Triple Left"
5957
5958 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
5959 msgstr "Staple Triple Right"
5960
5961 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
5962 msgstr "Staple Triple Top"
5963
5964 msgid "finishing-template.trim"
5965 msgstr "Trim"
5966
5967 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
5968 msgstr "Trim After Copies"
5969
5970 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
5971 msgstr "Trim After Documents"
5972
5973 msgid "finishing-template.trim-after-job"
5974 msgstr "Trim After Job"
5975
5976 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
5977 msgstr "Trim After Pages"
5978
5979 msgid "finishings"
5980 msgstr "Finishings"
5981
5982 msgid "finishings-col"
5983 msgstr "Finishings"
5984
5985 msgid "finishings.10"
5986 msgstr "Fold"
5987
5988 msgid "finishings.100"
5989 msgstr "Fold Z"
5990
5991 msgid "finishings.101"
5992 msgstr "Fold Engineering Z"
5993
5994 msgid "finishings.11"
5995 msgstr "Trim"
5996
5997 msgid "finishings.12"
5998 msgstr "Bale"
5999
6000 msgid "finishings.13"
6001 msgstr "Booklet Maker"
6002
6003 msgid "finishings.14"
6004 msgstr "Jog Offset"
6005
6006 msgid "finishings.15"
6007 msgstr "Coat"
6008
6009 msgid "finishings.16"
6010 msgstr "Laminate"
6011
6012 msgid "finishings.20"
6013 msgstr "Staple Top Left"
6014
6015 msgid "finishings.21"
6016 msgstr "Staple Bottom Left"
6017
6018 msgid "finishings.22"
6019 msgstr "Staple Top Right"
6020
6021 msgid "finishings.23"
6022 msgstr "Staple Bottom Right"
6023
6024 msgid "finishings.24"
6025 msgstr "Edge Stitch Left"
6026
6027 msgid "finishings.25"
6028 msgstr "Edge Stitch Top"
6029
6030 msgid "finishings.26"
6031 msgstr "Edge Stitch Right"
6032
6033 msgid "finishings.27"
6034 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6035
6036 msgid "finishings.28"
6037 msgstr "Staple Dual Left"
6038
6039 msgid "finishings.29"
6040 msgstr "Staple Dual Top"
6041
6042 msgid "finishings.3"
6043 msgstr "None"
6044
6045 msgid "finishings.30"
6046 msgstr "Staple Dual Right"
6047
6048 msgid "finishings.31"
6049 msgstr "Staple Dual Bottom"
6050
6051 msgid "finishings.32"
6052 msgstr "Staple Triple Left"
6053
6054 msgid "finishings.33"
6055 msgstr "Staple Triple Top"
6056
6057 msgid "finishings.34"
6058 msgstr "Staple Triple Right"
6059
6060 msgid "finishings.35"
6061 msgstr "Staple Triple Bottom"
6062
6063 msgid "finishings.4"
6064 msgstr "Staple"
6065
6066 msgid "finishings.5"
6067 msgstr "Punch"
6068
6069 msgid "finishings.50"
6070 msgstr "Bind Left"
6071
6072 msgid "finishings.51"
6073 msgstr "Bind Top"
6074
6075 msgid "finishings.52"
6076 msgstr "Bind Right"
6077
6078 msgid "finishings.53"
6079 msgstr "Bind Bottom"
6080
6081 msgid "finishings.6"
6082 msgstr "Cover"
6083
6084 msgid "finishings.60"
6085 msgstr "Trim After Pages"
6086
6087 msgid "finishings.61"
6088 msgstr "Trim After Documents"
6089
6090 msgid "finishings.62"
6091 msgstr "Trim After Copies"
6092
6093 msgid "finishings.63"
6094 msgstr "Trim After Job"
6095
6096 msgid "finishings.7"
6097 msgstr "Bind"
6098
6099 msgid "finishings.70"
6100 msgstr "Punch Top Left"
6101
6102 msgid "finishings.71"
6103 msgstr "Punch Bottom Left"
6104
6105 msgid "finishings.72"
6106 msgstr "Punch Top Right"
6107
6108 msgid "finishings.73"
6109 msgstr "Punch Bottom Right"
6110
6111 msgid "finishings.74"
6112 msgstr "Punch Dual Left"
6113
6114 msgid "finishings.75"
6115 msgstr "Punch Dual Top"
6116
6117 msgid "finishings.76"
6118 msgstr "Punch Dual Right"
6119
6120 msgid "finishings.77"
6121 msgstr "Punch Dual Bottom"
6122
6123 msgid "finishings.78"
6124 msgstr "Punch Triple Left"
6125
6126 msgid "finishings.79"
6127 msgstr "Punch Triple Top"
6128
6129 msgid "finishings.8"
6130 msgstr "Saddle Stitch"
6131
6132 msgid "finishings.80"
6133 msgstr "Punch Triple Right"
6134
6135 msgid "finishings.81"
6136 msgstr "Punch Triple Bottom"
6137
6138 msgid "finishings.82"
6139 msgstr "Punch Quad Left"
6140
6141 msgid "finishings.83"
6142 msgstr "Punch Quad Top"
6143
6144 msgid "finishings.84"
6145 msgstr "Punch Quad Right"
6146
6147 msgid "finishings.85"
6148 msgstr "Punch Quad Bottom"
6149
6150 msgid "finishings.86"
6151 msgstr "Punch Multiple Left"
6152
6153 msgid "finishings.87"
6154 msgstr "Punch Multiple Top"
6155
6156 msgid "finishings.88"
6157 msgstr "Punch Multiple Right"
6158
6159 msgid "finishings.89"
6160 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6161
6162 msgid "finishings.9"
6163 msgstr "Edge Stitch"
6164
6165 msgid "finishings.90"
6166 msgstr "Fold Accordion"
6167
6168 msgid "finishings.91"
6169 msgstr "Fold Double Gate"
6170
6171 msgid "finishings.92"
6172 msgstr "Fold Gate"
6173
6174 msgid "finishings.93"
6175 msgstr "Fold Half"
6176
6177 msgid "finishings.94"
6178 msgstr "Fold Half Z"
6179
6180 msgid "finishings.95"
6181 msgstr "Fold Left Gate"
6182
6183 msgid "finishings.96"
6184 msgstr "Fold Letter"
6185
6186 msgid "finishings.97"
6187 msgstr "Fold Parallel"
6188
6189 msgid "finishings.98"
6190 msgstr "Fold Poster"
6191
6192 msgid "finishings.99"
6193 msgstr "Fold Right Gate"
6194
6195 msgid "folding"
6196 msgstr "Fold"
6197
6198 msgid "folding-direction"
6199 msgstr "Folding Direction"
6200
6201 msgid "folding-direction.inward"
6202 msgstr "Inward"
6203
6204 msgid "folding-direction.outward"
6205 msgstr "Outward"
6206
6207 msgid "folding-offset"
6208 msgstr "Fold Position"
6209
6210 msgid "folding-reference-edge"
6211 msgstr "Folding Reference Edge"
6212
6213 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6214 msgstr "Bottom"
6215
6216 msgid "folding-reference-edge.left"
6217 msgstr "Left"
6218
6219 msgid "folding-reference-edge.right"
6220 msgstr "Right"
6221
6222 msgid "folding-reference-edge.top"
6223 msgstr "Top"
6224
6225 msgid "font-name-requested"
6226 msgstr "Font Name"
6227
6228 msgid "font-size-requested"
6229 msgstr "Font Size"
6230
6231 msgid "force-front-side"
6232 msgstr "Force Front Side"
6233
6234 msgid "from-name"
6235 msgstr "From Name"
6236
6237 msgid "held"
6238 msgstr "保持"
6239
6240 msgid "help\t\tGet help on commands."
6241 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
6242
6243 msgid "idle"
6244 msgstr "空闲"
6245
6246 msgid "imposition-template"
6247 msgstr "Imposition Template"
6248
6249 msgid "imposition-template.none"
6250 msgstr "None"
6251
6252 msgid "imposition-template.signature"
6253 msgstr "Signature"
6254
6255 msgid "input-attributes"
6256 msgstr "Input Attributes"
6257
6258 msgid "input-auto-scaling"
6259 msgstr "Scan Auto Scaling"
6260
6261 msgid "input-auto-skew-correction"
6262 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6263
6264 msgid "input-brightness"
6265 msgstr "Scan Brightness"
6266
6267 msgid "input-color-mode"
6268 msgstr "Input Color Mode"
6269
6270 msgid "input-color-mode.auto"
6271 msgstr "Automatic"
6272
6273 msgid "input-color-mode.bi-level"
6274 msgstr "Bi-Level"
6275
6276 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6277 msgstr "CMYK 16"
6278
6279 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6280 msgstr "CMYK 8"
6281
6282 msgid "input-color-mode.color"
6283 msgstr "Color"
6284
6285 msgid "input-color-mode.color_8"
6286 msgstr "Color 8"
6287
6288 msgid "input-color-mode.monochrome"
6289 msgstr "Monochrome"
6290
6291 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6292 msgstr "Monochrome 16"
6293
6294 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6295 msgstr "Monochrome 4"
6296
6297 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6298 msgstr "Monochrome 8"
6299
6300 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6301 msgstr "RGB 16"
6302
6303 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6304 msgstr "RGBA 16"
6305
6306 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6307 msgstr "RGBA 8"
6308
6309 msgid "input-content-type"
6310 msgstr "Input Content Type"
6311
6312 msgid "input-content-type.auto"
6313 msgstr "Automatic"
6314
6315 msgid "input-content-type.halftone"
6316 msgstr "Halftone"
6317
6318 msgid "input-content-type.line-art"
6319 msgstr "Line Art"
6320
6321 msgid "input-content-type.magazine"
6322 msgstr "Magazine"
6323
6324 msgid "input-content-type.photo"
6325 msgstr "Photo"
6326
6327 msgid "input-content-type.text"
6328 msgstr "Text"
6329
6330 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6331 msgstr "Text And Photo"
6332
6333 msgid "input-contrast"
6334 msgstr "Scan Contrast"
6335
6336 msgid "input-film-scan-mode"
6337 msgstr "Input Film Scan Mode"
6338
6339 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6340 msgstr "Black And White Negative Film"
6341
6342 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6343 msgstr "Color Negative Film"
6344
6345 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6346 msgstr "Color Slide Film"
6347
6348 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6349 msgstr "Not Applicable"
6350
6351 msgid "input-images-to-transfer"
6352 msgstr "Scan Images To Transfer"
6353
6354 msgid "input-media"
6355 msgstr "Input Media"
6356
6357 msgid "input-media.auto"
6358 msgstr "Automatic"
6359
6360 msgid "input-orientation-requested"
6361 msgstr "Input Orientation"
6362
6363 msgid "input-quality"
6364 msgstr "Input Quality"
6365
6366 msgid "input-resolution"
6367 msgstr "Scan Resolution"
6368
6369 msgid "input-scaling-height"
6370 msgstr "Scan Scaling Height"
6371
6372 msgid "input-scaling-width"
6373 msgstr "Scan Scaling Width"
6374
6375 msgid "input-scan-regions"
6376 msgstr "Scan Regions"
6377
6378 msgid "input-sharpness"
6379 msgstr "Scan Sharpness"
6380
6381 msgid "input-sides"
6382 msgstr "Input Sides"
6383
6384 msgid "input-source"
6385 msgstr "Input Source"
6386
6387 msgid "input-source.adf"
6388 msgstr "Adf"
6389
6390 msgid "input-source.film-reader"
6391 msgstr "Film Reader"
6392
6393 msgid "input-source.platen"
6394 msgstr "Platen"
6395
6396 msgid "insert-after-page-number"
6397 msgstr "Insert Page Number"
6398
6399 msgid "insert-count"
6400 msgstr "Insert Count"
6401
6402 msgid "insert-sheet"
6403 msgstr "Insert Sheet"
6404
6405 #, c-format
6406 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6407 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
6408
6409 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6410 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
6411
6412 #, c-format
6413 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6414 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
6415
6416 #, c-format
6417 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6418 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
6419
6420 #, c-format
6421 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6422 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
6423
6424 #, c-format
6425 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6426 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
6427
6428 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6429 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
6430
6431 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6432 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
6433
6434 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6435 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
6436
6437 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6438 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
6439
6440 #, c-format
6441 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6442 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
6443
6444 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6445 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
6446
6447 #, c-format
6448 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6449 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
6450
6451 #, c-format
6452 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6453 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
6454
6455 #, c-format
6456 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6457 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
6458
6459 msgid "ippfind: Out of memory."
6460 msgstr "ippfind:内存不足。"
6461
6462 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6463 msgstr "ippfind:括号过多。"
6464
6465 #, c-format
6466 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6467 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
6468
6469 #, c-format
6470 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6471 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
6472
6473 #, c-format
6474 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6475 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
6476
6477 #, c-format
6478 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6479 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
6480
6481 msgid ""
6482 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6483 "and \"-X\"."
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6487 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
6488
6489 #, c-format
6490 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6491 msgstr ""
6492
6493 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6494 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
6495
6496 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6497 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
6498
6499 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6500 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
6501
6502 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6503 msgstr ""
6504
6505 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6506 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
6507
6508 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6509 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
6510
6511 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6512 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
6513
6514 msgid "ipptool: URI required before test file."
6515 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
6516
6517 msgid "job-account-id"
6518 msgstr "Job Account ID"
6519
6520 msgid "job-account-type"
6521 msgstr "Job Account Type"
6522
6523 msgid "job-account-type.general"
6524 msgstr "General"
6525
6526 msgid "job-account-type.group"
6527 msgstr "Group"
6528
6529 msgid "job-account-type.none"
6530 msgstr "None"
6531
6532 msgid "job-accounting-output-bin"
6533 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6534
6535 msgid "job-accounting-sheets"
6536 msgstr "Job Accounting Sheets"
6537
6538 msgid "job-accounting-sheets-type"
6539 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6540
6541 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6542 msgstr "None"
6543
6544 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6545 msgstr "Standard"
6546
6547 msgid "job-accounting-user-id"
6548 msgstr "Job Accounting User ID"
6549
6550 msgid "job-collation-type"
6551 msgstr "Job Collation Type"
6552
6553 msgid "job-collation-type.3"
6554 msgstr "Uncollated Sheets"
6555
6556 msgid "job-collation-type.4"
6557 msgstr "Collated Documents"
6558
6559 msgid "job-collation-type.5"
6560 msgstr "Uncollated Documents"
6561
6562 msgid "job-copies"
6563 msgstr "Job Copies"
6564
6565 msgid "job-cover-back"
6566 msgstr "Job Cover Back"
6567
6568 msgid "job-cover-front"
6569 msgstr "Job Cover Front"
6570
6571 msgid "job-delay-output-until"
6572 msgstr "Job Delay Output Until"
6573
6574 msgid "job-delay-output-until-time"
6575 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6576
6577 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6578 msgstr "Day Time"
6579
6580 msgid "job-delay-output-until.evening"
6581 msgstr "Evening"
6582
6583 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6584 msgstr "Indefinite"
6585
6586 msgid "job-delay-output-until.night"
6587 msgstr "Night"
6588
6589 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6590 msgstr "No Delay Output"
6591
6592 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6593 msgstr "Second Shift"
6594
6595 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6596 msgstr "Third Shift"
6597
6598 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6599 msgstr "Weekend"
6600
6601 msgid "job-error-action"
6602 msgstr "Job Error Action"
6603
6604 msgid "job-error-action.abort-job"
6605 msgstr "Abort Job"
6606
6607 msgid "job-error-action.cancel-job"
6608 msgstr "Cancel Job"
6609
6610 msgid "job-error-action.continue-job"
6611 msgstr "Continue Job"
6612
6613 msgid "job-error-action.suspend-job"
6614 msgstr "Suspend Job"
6615
6616 msgid "job-error-sheet"
6617 msgstr "Job Error Sheet"
6618
6619 msgid "job-error-sheet-type"
6620 msgstr "Job Error Sheet Type"
6621
6622 msgid "job-error-sheet-type.none"
6623 msgstr "None"
6624
6625 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6626 msgstr "Standard"
6627
6628 msgid "job-error-sheet-when"
6629 msgstr "Job Error Sheet When"
6630
6631 msgid "job-error-sheet-when.always"
6632 msgstr "Always"
6633
6634 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6635 msgstr "On Error"
6636
6637 msgid "job-finishings"
6638 msgstr "Job Finishings"
6639
6640 msgid "job-hold-until"
6641 msgstr "Hold Until"
6642
6643 msgid "job-hold-until-time"
6644 msgstr "Job Hold Until Time"
6645
6646 msgid "job-hold-until.day-time"
6647 msgstr "Day Time"
6648
6649 msgid "job-hold-until.evening"
6650 msgstr "Evening"
6651
6652 msgid "job-hold-until.indefinite"
6653 msgstr "Released"
6654
6655 msgid "job-hold-until.night"
6656 msgstr "Night"
6657
6658 msgid "job-hold-until.no-hold"
6659 msgstr "No Hold"
6660
6661 msgid "job-hold-until.second-shift"
6662 msgstr "Second Shift"
6663
6664 msgid "job-hold-until.third-shift"
6665 msgstr "Third Shift"
6666
6667 msgid "job-hold-until.weekend"
6668 msgstr "Weekend"
6669
6670 msgid "job-mandatory-attributes"
6671 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6672
6673 msgid "job-name"
6674 msgstr "Job Name"
6675
6676 msgid "job-phone-number"
6677 msgstr "Job Phone Number"
6678
6679 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6680 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
6681
6682 msgid "job-priority"
6683 msgstr "Job Priority"
6684
6685 msgid "job-recipient-name"
6686 msgstr "Job Recipient Name"
6687
6688 msgid "job-save-disposition"
6689 msgstr "Job Save Disposition"
6690
6691 msgid "job-sheet-message"
6692 msgstr "Job Sheet Message"
6693
6694 msgid "job-sheets"
6695 msgstr "Banner Page"
6696
6697 msgid "job-sheets-col"
6698 msgstr "Banner Page"
6699
6700 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6701 msgstr "First Print Stream Page"
6702
6703 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6704 msgstr "Start and End Sheets"
6705
6706 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6707 msgstr "End Sheet"
6708
6709 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6710 msgstr "Start Sheet"
6711
6712 msgid "job-sheets.none"
6713 msgstr "None"
6714
6715 msgid "job-sheets.standard"
6716 msgstr "Standard"
6717
6718 msgid "job-state"
6719 msgstr "Job State"
6720
6721 msgid "job-state-message"
6722 msgstr "Job State Message"
6723
6724 msgid "job-state-reasons"
6725 msgstr "Detailed Job State"
6726
6727 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6728 msgstr "Aborted By System"
6729
6730 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6731 msgstr "Account Authorization Failed"
6732
6733 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6734 msgstr "Account Closed"
6735
6736 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6737 msgstr "Account Info Needed"
6738
6739 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6740 msgstr "Account Limit Reached"
6741
6742 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6743 msgstr "Compression Error"
6744
6745 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6746 msgstr "Conflicting Attributes"
6747
6748 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6749 msgstr "Connected To Destination"
6750
6751 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6752 msgstr "Connecting To Destination"
6753
6754 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6755 msgstr "Destination Uri Failed"
6756
6757 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6758 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6759
6760 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6761 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6762
6763 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6764 msgstr "Document Access Error"
6765
6766 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6767 msgstr "Document Format Error"
6768
6769 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6770 msgstr "Document Password Error"
6771
6772 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6773 msgstr "Document Permission Error"
6774
6775 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6776 msgstr "Document Security Error"
6777
6778 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6779 msgstr "Document Unprintable Error"
6780
6781 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6782 msgstr "Errors Detected"
6783
6784 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6785 msgstr "Job Canceled At Device"
6786
6787 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6788 msgstr "Job Canceled By Operator"
6789
6790 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6791 msgstr "Job Canceled By User"
6792
6793 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6794 msgstr "Job Completed Successfully"
6795
6796 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6797 msgstr "Job Completed With Errors"
6798
6799 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6800 msgstr "Job Completed With Warnings"
6801
6802 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6803 msgstr "Job Data Insufficient"
6804
6805 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6806 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6807
6808 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6809 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6810
6811 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6812 msgstr "Job Fetchable"
6813
6814 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6815 msgstr "Job Held For Review"
6816
6817 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6818 msgstr "Job Hold Until Specified"
6819
6820 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6821 msgstr "Job Incoming"
6822
6823 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6824 msgstr "Job Interpreting"
6825
6826 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6827 msgstr "Job Outgoing"
6828
6829 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6830 msgstr "Job Password Wait"
6831
6832 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6833 msgstr "Job Printed Successfully"
6834
6835 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6836 msgstr "Job Printed With Errors"
6837
6838 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6839 msgstr "Job Printed With Warnings"
6840
6841 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6842 msgstr "Job Printing"
6843
6844 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6845 msgstr "Job Queued"
6846
6847 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6848 msgstr "Job Queued For Marker"
6849
6850 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6851 msgstr "Job Release Wait"
6852
6853 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6854 msgstr "Job Restartable"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6857 msgstr "Job Resuming"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6860 msgstr "Job Saved Successfully"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6863 msgstr "Job Saved With Errors"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6866 msgstr "Job Saved With Warnings"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6869 msgstr "Job Saving"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6872 msgstr "Job Spooling"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6875 msgstr "Job Streaming"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6878 msgstr "Job Suspended"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6881 msgstr "Job Suspended By Operator"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6884 msgstr "Job Suspended By System"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6887 msgstr "Job Suspended By User"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6890 msgstr "Job Suspending"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6893 msgstr "Job Transferring"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6896 msgstr "Job Transforming"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.none"
6899 msgstr "None"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6902 msgstr "Printer Stopped"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6905 msgstr "Printer Stopped Partly"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6908 msgstr "Processing To Stop Point"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6911 msgstr "Queued In Device"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6914 msgstr "Resources Are Not Ready"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6917 msgstr "Resources Are Not Supported"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6920 msgstr "Service Off Line"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6923 msgstr "Submission Interrupted"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6926 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
6929 msgstr "Unsupported Compression"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
6932 msgstr "Unsupported Document Format"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
6935 msgstr "Waiting For User Action"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
6938 msgstr "Warnings Detected"
6939
6940 msgid "job-state.3"
6941 msgstr "Pending"
6942
6943 msgid "job-state.4"
6944 msgstr "Pending Held"
6945
6946 msgid "job-state.5"
6947 msgstr "Processing"
6948
6949 msgid "job-state.6"
6950 msgstr "Processing Stopped"
6951
6952 msgid "job-state.7"
6953 msgstr "Canceled"
6954
6955 msgid "job-state.8"
6956 msgstr "Aborted"
6957
6958 msgid "job-state.9"
6959 msgstr "Completed"
6960
6961 msgid "laminating"
6962 msgstr "Laminate Pages"
6963
6964 msgid "laminating-sides"
6965 msgstr "Laminating Sides"
6966
6967 msgid "laminating-sides.back"
6968 msgstr "Back"
6969
6970 msgid "laminating-sides.both"
6971 msgstr "Both"
6972
6973 msgid "laminating-sides.front"
6974 msgstr "Front"
6975
6976 msgid "laminating-type"
6977 msgstr "Laminating Type"
6978
6979 msgid "laminating-type.archival"
6980 msgstr "Archival"
6981
6982 msgid "laminating-type.glossy"
6983 msgstr "Glossy"
6984
6985 msgid "laminating-type.high-gloss"
6986 msgstr "High Gloss"
6987
6988 msgid "laminating-type.matte"
6989 msgstr "Matte"
6990
6991 msgid "laminating-type.semi-gloss"
6992 msgstr "Semi-Gloss"
6993
6994 msgid "laminating-type.translucent"
6995 msgstr "Translucent"
6996
6997 msgid "logo"
6998 msgstr "Logo"
6999
7000 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7001 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7002
7003 #, c-format
7004 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7005 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7006
7007 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7008 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7009
7010 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7011 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7012
7013 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7014 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7015
7016 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7017 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7018
7019 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7020 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7021
7022 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7023 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7024
7025 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7026 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7027
7028 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7029 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7030
7031 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7032 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7033
7034 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7035 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7036
7037 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7038 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7039
7040 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7041 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7042
7043 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7044 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7045
7046 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7047 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7048
7049 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7050 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7051
7052 #, c-format
7053 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7054 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7055
7056 #, c-format
7057 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7058 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7059
7060 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7061 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7062
7063 msgid ""
7064 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7065 "reasons."
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid ""
7069 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7070 " You must specify a printer name first."
7071 msgstr ""
7072 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7073 " 你必须先指定打印机名称。"
7074
7075 #, c-format
7076 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7077 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7078
7079 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7080 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7081
7082 msgid ""
7083 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7084 " You must specify a printer name first."
7085 msgstr ""
7086 "lpadmin:无法删除选项:\n"
7087 " 你必须先指定打印机名称。"
7088
7089 #, c-format
7090 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7091 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
7092
7093 #, c-format
7094 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7095 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
7096
7097 msgid ""
7098 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7099 " You must specify a printer name first."
7100 msgstr ""
7101 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
7102 " 你必须先指定打印机名称。"
7103
7104 msgid ""
7105 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7106 " You must specify a printer name first."
7107 msgstr ""
7108 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
7109 " 你必须先指定打印机名称。"
7110
7111 #, c-format
7112 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7113 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
7114
7115 #, c-format
7116 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7117 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
7118
7119 #, c-format
7120 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7121 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
7122
7123 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7124 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
7125
7126 msgid "lpc> "
7127 msgstr "lpc> "
7128
7129 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7130 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
7131
7132 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7133 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
7134
7135 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7136 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
7137
7138 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7139 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
7140
7141 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7142 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
7143
7144 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7145 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
7146
7147 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7148 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
7149
7150 #, c-format
7151 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7152 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
7153
7154 #, c-format
7155 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7156 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
7157
7158 msgid "lpoptions: No printers."
7159 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
7160
7161 #, c-format
7162 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7163 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
7164
7165 #, c-format
7166 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7167 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
7168
7169 #, c-format
7170 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7171 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
7172
7173 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7174 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
7175
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7179 "\"."
7180 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
7181
7182 msgid "material-amount"
7183 msgstr "Amount of Material"
7184
7185 msgid "material-amount-units"
7186 msgstr "Material Amount Units"
7187
7188 msgid "material-amount-units.g"
7189 msgstr "G"
7190
7191 msgid "material-amount-units.kg"
7192 msgstr "Kg"
7193
7194 msgid "material-amount-units.l"
7195 msgstr "L"
7196
7197 msgid "material-amount-units.m"
7198 msgstr "M"
7199
7200 msgid "material-amount-units.ml"
7201 msgstr "Ml"
7202
7203 msgid "material-amount-units.mm"
7204 msgstr "Mm"
7205
7206 msgid "material-color"
7207 msgstr "Material Color"
7208
7209 msgid "material-diameter"
7210 msgstr "Material Diameter"
7211
7212 msgid "material-diameter-tolerance"
7213 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7214
7215 msgid "material-fill-density"
7216 msgstr "Material Fill Density"
7217
7218 msgid "material-name"
7219 msgstr "Material Name"
7220
7221 msgid "material-purpose"
7222 msgstr "Material Purpose"
7223
7224 msgid "material-purpose.all"
7225 msgstr "All"
7226
7227 msgid "material-purpose.base"
7228 msgstr "Base"
7229
7230 msgid "material-purpose.in-fill"
7231 msgstr "In Fill"
7232
7233 msgid "material-purpose.shell"
7234 msgstr "Shell"
7235
7236 msgid "material-purpose.support"
7237 msgstr "Support"
7238
7239 msgid "material-rate"
7240 msgstr "Feed Rate"
7241
7242 msgid "material-rate-units"
7243 msgstr "Material Rate Units"
7244
7245 msgid "material-rate-units.mg_second"
7246 msgstr "Mg Second"
7247
7248 msgid "material-rate-units.ml_second"
7249 msgstr "Ml Second"
7250
7251 msgid "material-rate-units.mm_second"
7252 msgstr "Mm Second"
7253
7254 msgid "material-shell-thickness"
7255 msgstr "Material Shell Thickness"
7256
7257 msgid "material-temperature"
7258 msgstr "Material Temperature"
7259
7260 msgid "material-type"
7261 msgstr "Material Type"
7262
7263 msgid "material-type.abs"
7264 msgstr "Abs"
7265
7266 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7267 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7268
7269 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7270 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7271
7272 msgid "material-type.chocolate"
7273 msgstr "Chocolate"
7274
7275 msgid "material-type.gold"
7276 msgstr "Gold"
7277
7278 msgid "material-type.nylon"
7279 msgstr "Nylon"
7280
7281 msgid "material-type.pet"
7282 msgstr "Pet"
7283
7284 msgid "material-type.photopolymer"
7285 msgstr "Photopolymer"
7286
7287 msgid "material-type.pla"
7288 msgstr "Pla"
7289
7290 msgid "material-type.pla-conductive"
7291 msgstr "Pla Conductive"
7292
7293 msgid "material-type.pla-flexible"
7294 msgstr "Pla Flexible"
7295
7296 msgid "material-type.pla-magnetic"
7297 msgstr "Pla Magnetic"
7298
7299 msgid "material-type.pla-steel"
7300 msgstr "Pla Steel"
7301
7302 msgid "material-type.pla-stone"
7303 msgstr "Pla Stone"
7304
7305 msgid "material-type.pla-wood"
7306 msgstr "Pla Wood"
7307
7308 msgid "material-type.polycarbonate"
7309 msgstr "Polycarbonate"
7310
7311 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7312 msgstr "Dissolvable PVA"
7313
7314 msgid "material-type.silver"
7315 msgstr "Silver"
7316
7317 msgid "material-type.titanium"
7318 msgstr "Titanium"
7319
7320 msgid "material-type.wax"
7321 msgstr "Wax"
7322
7323 msgid "materials-col"
7324 msgstr "Materials"
7325
7326 msgid "media"
7327 msgstr "Media"
7328
7329 msgid "media-back-coating"
7330 msgstr "Media Back Coating"
7331
7332 msgid "media-back-coating.glossy"
7333 msgstr "Glossy"
7334
7335 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7336 msgstr "High Gloss"
7337
7338 msgid "media-back-coating.matte"
7339 msgstr "Matte"
7340
7341 msgid "media-back-coating.none"
7342 msgstr "None"
7343
7344 msgid "media-back-coating.satin"
7345 msgstr "Satin"
7346
7347 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7348 msgstr "Semi-Gloss"
7349
7350 msgid "media-bottom-margin"
7351 msgstr "Media Bottom Margin"
7352
7353 msgid "media-col"
7354 msgstr "Media"
7355
7356 msgid "media-color"
7357 msgstr "Media Color"
7358
7359 msgid "media-color.black"
7360 msgstr "Black"
7361
7362 msgid "media-color.blue"
7363 msgstr "Blue"
7364
7365 msgid "media-color.brown"
7366 msgstr "Brown"
7367
7368 msgid "media-color.buff"
7369 msgstr "Buff"
7370
7371 msgid "media-color.clear-black"
7372 msgstr "Clear Black"
7373
7374 msgid "media-color.clear-blue"
7375 msgstr "Clear Blue"
7376
7377 msgid "media-color.clear-brown"
7378 msgstr "Clear Brown"
7379
7380 msgid "media-color.clear-buff"
7381 msgstr "Clear Buff"
7382
7383 msgid "media-color.clear-cyan"
7384 msgstr "Clear Cyan"
7385
7386 msgid "media-color.clear-gold"
7387 msgstr "Clear Gold"
7388
7389 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7390 msgstr "Clear Goldenrod"
7391
7392 msgid "media-color.clear-gray"
7393 msgstr "Clear Gray"
7394
7395 msgid "media-color.clear-green"
7396 msgstr "Clear Green"
7397
7398 msgid "media-color.clear-ivory"
7399 msgstr "Clear Ivory"
7400
7401 msgid "media-color.clear-magenta"
7402 msgstr "Clear Magenta"
7403
7404 msgid "media-color.clear-multi-color"
7405 msgstr "Clear Multi Color"
7406
7407 msgid "media-color.clear-mustard"
7408 msgstr "Clear Mustard"
7409
7410 msgid "media-color.clear-orange"
7411 msgstr "Clear Orange"
7412
7413 msgid "media-color.clear-pink"
7414 msgstr "Clear Pink"
7415
7416 msgid "media-color.clear-red"
7417 msgstr "Clear Red"
7418
7419 msgid "media-color.clear-silver"
7420 msgstr "Clear Silver"
7421
7422 msgid "media-color.clear-turquoise"
7423 msgstr "Clear Turquoise"
7424
7425 msgid "media-color.clear-violet"
7426 msgstr "Clear Violet"
7427
7428 msgid "media-color.clear-white"
7429 msgstr "Clear White"
7430
7431 msgid "media-color.clear-yellow"
7432 msgstr "Clear Yellow"
7433
7434 msgid "media-color.cyan"
7435 msgstr "Cyan"
7436
7437 msgid "media-color.dark-blue"
7438 msgstr "Dark Blue"
7439
7440 msgid "media-color.dark-brown"
7441 msgstr "Dark Brown"
7442
7443 msgid "media-color.dark-buff"
7444 msgstr "Dark Buff"
7445
7446 msgid "media-color.dark-cyan"
7447 msgstr "Dark Cyan"
7448
7449 msgid "media-color.dark-gold"
7450 msgstr "Dark Gold"
7451
7452 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7453 msgstr "Dark Goldenrod"
7454
7455 msgid "media-color.dark-gray"
7456 msgstr "Dark Gray"
7457
7458 msgid "media-color.dark-green"
7459 msgstr "Dark Green"
7460
7461 msgid "media-color.dark-ivory"
7462 msgstr "Dark Ivory"
7463
7464 msgid "media-color.dark-magenta"
7465 msgstr "Dark Magenta"
7466
7467 msgid "media-color.dark-mustard"
7468 msgstr "Dark Mustard"
7469
7470 msgid "media-color.dark-orange"
7471 msgstr "Dark Orange"
7472
7473 msgid "media-color.dark-pink"
7474 msgstr "Dark Pink"
7475
7476 msgid "media-color.dark-red"
7477 msgstr "Dark Red"
7478
7479 msgid "media-color.dark-silver"
7480 msgstr "Dark Silver"
7481
7482 msgid "media-color.dark-turquoise"
7483 msgstr "Dark Turquoise"
7484
7485 msgid "media-color.dark-violet"
7486 msgstr "Dark Violet"
7487
7488 msgid "media-color.dark-yellow"
7489 msgstr "Dark Yellow"
7490
7491 msgid "media-color.gold"
7492 msgstr "Gold"
7493
7494 msgid "media-color.goldenrod"
7495 msgstr "Goldenrod"
7496
7497 msgid "media-color.gray"
7498 msgstr "Gray"
7499
7500 msgid "media-color.green"
7501 msgstr "Green"
7502
7503 msgid "media-color.ivory"
7504 msgstr "Ivory"
7505
7506 msgid "media-color.light-black"
7507 msgstr "Light Black"
7508
7509 msgid "media-color.light-blue"
7510 msgstr "Light Blue"
7511
7512 msgid "media-color.light-brown"
7513 msgstr "Light Brown"
7514
7515 msgid "media-color.light-buff"
7516 msgstr "Light Buff"
7517
7518 msgid "media-color.light-cyan"
7519 msgstr "Light Cyan"
7520
7521 msgid "media-color.light-gold"
7522 msgstr "Light Gold"
7523
7524 msgid "media-color.light-goldenrod"
7525 msgstr "Light Goldenrod"
7526
7527 msgid "media-color.light-gray"
7528 msgstr "Light Gray"
7529
7530 msgid "media-color.light-green"
7531 msgstr "Light Green"
7532
7533 msgid "media-color.light-ivory"
7534 msgstr "Light Ivory"
7535
7536 msgid "media-color.light-magenta"
7537 msgstr "Light Magenta"
7538
7539 msgid "media-color.light-mustard"
7540 msgstr "Light Mustard"
7541
7542 msgid "media-color.light-orange"
7543 msgstr "Light Orange"
7544
7545 msgid "media-color.light-pink"
7546 msgstr "Light Pink"
7547
7548 msgid "media-color.light-red"
7549 msgstr "Light Red"
7550
7551 msgid "media-color.light-silver"
7552 msgstr "Light Silver"
7553
7554 msgid "media-color.light-turquoise"
7555 msgstr "Light Turquoise"
7556
7557 msgid "media-color.light-violet"
7558 msgstr "Light Violet"
7559
7560 msgid "media-color.light-yellow"
7561 msgstr "Light Yellow"
7562
7563 msgid "media-color.magenta"
7564 msgstr "Magenta"
7565
7566 msgid "media-color.multi-color"
7567 msgstr "Multi-Color"
7568
7569 msgid "media-color.mustard"
7570 msgstr "Mustard"
7571
7572 msgid "media-color.no-color"
7573 msgstr "No Color"
7574
7575 msgid "media-color.orange"
7576 msgstr "Orange"
7577
7578 msgid "media-color.pink"
7579 msgstr "Pink"
7580
7581 msgid "media-color.red"
7582 msgstr "Red"
7583
7584 msgid "media-color.silver"
7585 msgstr "Silver"
7586
7587 msgid "media-color.turquoise"
7588 msgstr "Turquoise"
7589
7590 msgid "media-color.violet"
7591 msgstr "Violet"
7592
7593 msgid "media-color.white"
7594 msgstr "White"
7595
7596 msgid "media-color.yellow"
7597 msgstr "Yellow"
7598
7599 msgid "media-front-coating"
7600 msgstr "Media Front Coating"
7601
7602 msgid "media-grain"
7603 msgstr "Media Grain"
7604
7605 msgid "media-grain.x-direction"
7606 msgstr "Cross-Feed Direction"
7607
7608 msgid "media-grain.y-direction"
7609 msgstr "Feed Direction"
7610
7611 msgid "media-hole-count"
7612 msgstr "Media Hole Count"
7613
7614 msgid "media-info"
7615 msgstr "Media Info"
7616
7617 msgid "media-input-tray-check"
7618 msgstr "Media Input Tray Check"
7619
7620 msgid "media-left-margin"
7621 msgstr "Media Left Margin"
7622
7623 msgid "media-pre-printed"
7624 msgstr "Media Preprinted"
7625
7626 msgid "media-pre-printed.blank"
7627 msgstr "Blank"
7628
7629 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7630 msgstr "Letterhead"
7631
7632 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7633 msgstr "Preprinted"
7634
7635 msgid "media-recycled"
7636 msgstr "Media Recycled"
7637
7638 msgid "media-recycled.none"
7639 msgstr "None"
7640
7641 msgid "media-recycled.standard"
7642 msgstr "Standard"
7643
7644 msgid "media-right-margin"
7645 msgstr "Media Right Margin"
7646
7647 msgid "media-size"
7648 msgstr "Media Dimensions"
7649
7650 msgid "media-size-name"
7651 msgstr "Media Name"
7652
7653 msgid "media-source"
7654 msgstr "Media Source"
7655
7656 msgid "media-source.alternate"
7657 msgstr "Alternate"
7658
7659 msgid "media-source.alternate-roll"
7660 msgstr "Alternate Roll"
7661
7662 msgid "media-source.auto"
7663 msgstr "Automatic"
7664
7665 msgid "media-source.bottom"
7666 msgstr "Bottom"
7667
7668 msgid "media-source.by-pass-tray"
7669 msgstr "By Pass Tray"
7670
7671 msgid "media-source.center"
7672 msgstr "Center"
7673
7674 msgid "media-source.disc"
7675 msgstr "Disc"
7676
7677 msgid "media-source.envelope"
7678 msgstr "Envelope"
7679
7680 msgid "media-source.hagaki"
7681 msgstr "Hagaki"
7682
7683 msgid "media-source.large-capacity"
7684 msgstr "Large Capacity"
7685
7686 msgid "media-source.left"
7687 msgstr "Left"
7688
7689 msgid "media-source.main"
7690 msgstr "Main"
7691
7692 msgid "media-source.main-roll"
7693 msgstr "Main Roll"
7694
7695 msgid "media-source.manual"
7696 msgstr "Manual"
7697
7698 msgid "media-source.middle"
7699 msgstr "Middle"
7700
7701 msgid "media-source.photo"
7702 msgstr "Photo"
7703
7704 msgid "media-source.rear"
7705 msgstr "Rear"
7706
7707 msgid "media-source.right"
7708 msgstr "Right"
7709
7710 msgid "media-source.roll-1"
7711 msgstr "Roll 1"
7712
7713 msgid "media-source.roll-10"
7714 msgstr "Roll 10"
7715
7716 msgid "media-source.roll-2"
7717 msgstr "Roll 2"
7718
7719 msgid "media-source.roll-3"
7720 msgstr "Roll 3"
7721
7722 msgid "media-source.roll-4"
7723 msgstr "Roll 4"
7724
7725 msgid "media-source.roll-5"
7726 msgstr "Roll 5"
7727
7728 msgid "media-source.roll-6"
7729 msgstr "Roll 6"
7730
7731 msgid "media-source.roll-7"
7732 msgstr "Roll 7"
7733
7734 msgid "media-source.roll-8"
7735 msgstr "Roll 8"
7736
7737 msgid "media-source.roll-9"
7738 msgstr "Roll 9"
7739
7740 msgid "media-source.side"
7741 msgstr "Side"
7742
7743 msgid "media-source.top"
7744 msgstr "Top"
7745
7746 msgid "media-source.tray-1"
7747 msgstr "Tray 1"
7748
7749 msgid "media-source.tray-10"
7750 msgstr "Tray 10"
7751
7752 msgid "media-source.tray-11"
7753 msgstr "Tray 11"
7754
7755 msgid "media-source.tray-12"
7756 msgstr "Tray 12"
7757
7758 msgid "media-source.tray-13"
7759 msgstr "Tray 13"
7760
7761 msgid "media-source.tray-14"
7762 msgstr "Tray 14"
7763
7764 msgid "media-source.tray-15"
7765 msgstr "Tray 15"
7766
7767 msgid "media-source.tray-16"
7768 msgstr "Tray 16"
7769
7770 msgid "media-source.tray-17"
7771 msgstr "Tray 17"
7772
7773 msgid "media-source.tray-18"
7774 msgstr "Tray 18"
7775
7776 msgid "media-source.tray-19"
7777 msgstr "Tray 19"
7778
7779 msgid "media-source.tray-2"
7780 msgstr "Tray 2"
7781
7782 msgid "media-source.tray-20"
7783 msgstr "Tray 20"
7784
7785 msgid "media-source.tray-3"
7786 msgstr "Tray 3"
7787
7788 msgid "media-source.tray-4"
7789 msgstr "Tray 4"
7790
7791 msgid "media-source.tray-5"
7792 msgstr "Tray 5"
7793
7794 msgid "media-source.tray-6"
7795 msgstr "Tray 6"
7796
7797 msgid "media-source.tray-7"
7798 msgstr "Tray 7"
7799
7800 msgid "media-source.tray-8"
7801 msgstr "Tray 8"
7802
7803 msgid "media-source.tray-9"
7804 msgstr "Tray 9"
7805
7806 msgid "media-thickness"
7807 msgstr "Media Thickness"
7808
7809 msgid "media-tooth"
7810 msgstr "Media Tooth"
7811
7812 msgid "media-tooth.antique"
7813 msgstr "Antique"
7814
7815 msgid "media-tooth.calendared"
7816 msgstr "Calendared"
7817
7818 msgid "media-tooth.coarse"
7819 msgstr "Coarse"
7820
7821 msgid "media-tooth.fine"
7822 msgstr "Fine"
7823
7824 msgid "media-tooth.linen"
7825 msgstr "Linen"
7826
7827 msgid "media-tooth.medium"
7828 msgstr "Medium"
7829
7830 msgid "media-tooth.smooth"
7831 msgstr "Smooth"
7832
7833 msgid "media-tooth.stipple"
7834 msgstr "Stipple"
7835
7836 msgid "media-tooth.uncalendared"
7837 msgstr "Uncalendared"
7838
7839 msgid "media-tooth.vellum"
7840 msgstr "Vellum"
7841
7842 msgid "media-top-margin"
7843 msgstr "Media Top Margin"
7844
7845 msgid "media-type"
7846 msgstr "Media Type"
7847
7848 msgid "media-type.aluminum"
7849 msgstr "Aluminum"
7850
7851 msgid "media-type.auto"
7852 msgstr "Automatic"
7853
7854 msgid "media-type.back-print-film"
7855 msgstr "Back Print Film"
7856
7857 msgid "media-type.cardboard"
7858 msgstr "Cardboard"
7859
7860 msgid "media-type.cardstock"
7861 msgstr "Cardstock"
7862
7863 msgid "media-type.cd"
7864 msgstr "CD"
7865
7866 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7867 msgstr "Advanced Photo Paper"
7868
7869 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7870 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7871
7872 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7873 msgstr "Matte Brochure Paper"
7874
7875 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7876 msgstr "Matte Cover Paper"
7877
7878 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7879 msgstr "Office Recycled Paper"
7880
7881 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7882 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7883
7884 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7885 msgstr "Everyday Matte Paper"
7886
7887 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7888 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7889
7890 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7891 msgstr "Multipurpose Paper"
7892
7893 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7894 msgstr "Mid-Weight Paper"
7895
7896 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7897 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7898
7899 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7900 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7901
7902 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7903 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7904
7905 msgid "media-type.continuous"
7906 msgstr "Continuous"
7907
7908 msgid "media-type.continuous-long"
7909 msgstr "Continuous Long"
7910
7911 msgid "media-type.continuous-short"
7912 msgstr "Continuous Short"
7913
7914 msgid "media-type.corrugated-board"
7915 msgstr "Corrugated Board"
7916
7917 msgid "media-type.disc"
7918 msgstr "Optical Disc"
7919
7920 msgid "media-type.disc-glossy"
7921 msgstr "Glossy Optical Disc"
7922
7923 msgid "media-type.disc-high-gloss"
7924 msgstr "High Gloss Optical Disc"
7925
7926 msgid "media-type.disc-matte"
7927 msgstr "Matte Optical Disc"
7928
7929 msgid "media-type.disc-satin"
7930 msgstr "Satin Optical Disc"
7931
7932 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
7933 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
7934
7935 msgid "media-type.double-wall"
7936 msgstr "Double Wall"
7937
7938 msgid "media-type.dry-film"
7939 msgstr "Dry Film"
7940
7941 msgid "media-type.dvd"
7942 msgstr "DVD"
7943
7944 msgid "media-type.embossing-foil"
7945 msgstr "Embossing Foil"
7946
7947 msgid "media-type.end-board"
7948 msgstr "End Board"
7949
7950 msgid "media-type.envelope"
7951 msgstr "Envelope"
7952
7953 msgid "media-type.envelope-archival"
7954 msgstr "Archival Envelope"
7955
7956 msgid "media-type.envelope-bond"
7957 msgstr "Bond Envelope"
7958
7959 msgid "media-type.envelope-coated"
7960 msgstr "Coated Envelope"
7961
7962 msgid "media-type.envelope-cotton"
7963 msgstr "Cotton Envelope"
7964
7965 msgid "media-type.envelope-fine"
7966 msgstr "Fine Envelope"
7967
7968 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
7969 msgstr "Heavyweight Envelope"
7970
7971 msgid "media-type.envelope-inkjet"
7972 msgstr "Inkjet Envelope"
7973
7974 msgid "media-type.envelope-lightweight"
7975 msgstr "Lightweight Envelope"
7976
7977 msgid "media-type.envelope-plain"
7978 msgstr "Plain Envelope"
7979
7980 msgid "media-type.envelope-preprinted"
7981 msgstr "Preprinted Envelope"
7982
7983 msgid "media-type.envelope-window"
7984 msgstr "Windowed Envelope"
7985
7986 msgid "media-type.fabric"
7987 msgstr "Fabric"
7988
7989 msgid "media-type.fabric-archival"
7990 msgstr "Archival Fabric"
7991
7992 msgid "media-type.fabric-glossy"
7993 msgstr "Glossy Fabric"
7994
7995 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
7996 msgstr "High Gloss Fabric"
7997
7998 msgid "media-type.fabric-matte"
7999 msgstr "Matte Fabric"
8000
8001 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8002 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8003
8004 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8005 msgstr "Waterproof Fabric"
8006
8007 msgid "media-type.film"
8008 msgstr "Film"
8009
8010 msgid "media-type.flexo-base"
8011 msgstr "Flexo Base"
8012
8013 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8014 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8015
8016 msgid "media-type.flute"
8017 msgstr "Flute"
8018
8019 msgid "media-type.foil"
8020 msgstr "Foil"
8021
8022 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8023 msgstr "Full Cut Tabs"
8024
8025 msgid "media-type.glass"
8026 msgstr "Glass"
8027
8028 msgid "media-type.glass-colored"
8029 msgstr "Glass Colored"
8030
8031 msgid "media-type.glass-opaque"
8032 msgstr "Glass Opaque"
8033
8034 msgid "media-type.glass-surfaced"
8035 msgstr "Glass Surfaced"
8036
8037 msgid "media-type.glass-textured"
8038 msgstr "Glass Textured"
8039
8040 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8041 msgstr "Gravure Cylinder"
8042
8043 msgid "media-type.image-setter-paper"
8044 msgstr "Image Setter Paper"
8045
8046 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8047 msgstr "Imaging Cylinder"
8048
8049 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8050 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8051
8052 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8053 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8054
8055 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8056 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8057
8058 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8059 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8060
8061 msgid "media-type.labels"
8062 msgstr "Labels"
8063
8064 msgid "media-type.labels-colored"
8065 msgstr "Colored Labels"
8066
8067 msgid "media-type.labels-glossy"
8068 msgstr "Glossy Labels"
8069
8070 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8071 msgstr "High Gloss Labels"
8072
8073 msgid "media-type.labels-inkjet"
8074 msgstr "Inkjet Labels"
8075
8076 msgid "media-type.labels-matte"
8077 msgstr "Matte Labels"
8078
8079 msgid "media-type.labels-permanent"
8080 msgstr "Permanent Labels"
8081
8082 msgid "media-type.labels-satin"
8083 msgstr "Satin Labels"
8084
8085 msgid "media-type.labels-security"
8086 msgstr "Security Labels"
8087
8088 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8089 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8090
8091 msgid "media-type.laminating-foil"
8092 msgstr "Laminating Foil"
8093
8094 msgid "media-type.letterhead"
8095 msgstr "Letterhead"
8096
8097 msgid "media-type.metal"
8098 msgstr "Metal"
8099
8100 msgid "media-type.metal-glossy"
8101 msgstr "Metal Glossy"
8102
8103 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8104 msgstr "Metal High Gloss"
8105
8106 msgid "media-type.metal-matte"
8107 msgstr "Metal Matte"
8108
8109 msgid "media-type.metal-satin"
8110 msgstr "Metal Satin"
8111
8112 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8113 msgstr "Metal Semi Gloss"
8114
8115 msgid "media-type.mounting-tape"
8116 msgstr "Mounting Tape"
8117
8118 msgid "media-type.multi-layer"
8119 msgstr "Multi Layer"
8120
8121 msgid "media-type.multi-part-form"
8122 msgstr "Multi Part Form"
8123
8124 msgid "media-type.other"
8125 msgstr "Other"
8126
8127 msgid "media-type.paper"
8128 msgstr "Paper"
8129
8130 msgid "media-type.photographic"
8131 msgstr "Photo Paper"
8132
8133 msgid "media-type.photographic-archival"
8134 msgstr "Photographic Archival"
8135
8136 msgid "media-type.photographic-film"
8137 msgstr "Photo Film"
8138
8139 msgid "media-type.photographic-glossy"
8140 msgstr "Glossy Photo Paper"
8141
8142 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8143 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8144
8145 msgid "media-type.photographic-matte"
8146 msgstr "Matte Photo Paper"
8147
8148 msgid "media-type.photographic-satin"
8149 msgstr "Satin Photo Paper"
8150
8151 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8152 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8153
8154 msgid "media-type.plastic"
8155 msgstr "Plastic"
8156
8157 msgid "media-type.plastic-archival"
8158 msgstr "Plastic Archival"
8159
8160 msgid "media-type.plastic-colored"
8161 msgstr "Plastic Colored"
8162
8163 msgid "media-type.plastic-glossy"
8164 msgstr "Plastic Glossy"
8165
8166 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8167 msgstr "Plastic High Gloss"
8168
8169 msgid "media-type.plastic-matte"
8170 msgstr "Plastic Matte"
8171
8172 msgid "media-type.plastic-satin"
8173 msgstr "Plastic Satin"
8174
8175 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8176 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8177
8178 msgid "media-type.plate"
8179 msgstr "Plate"
8180
8181 msgid "media-type.polyester"
8182 msgstr "Polyester"
8183
8184 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8185 msgstr "Pre Cut Tabs"
8186
8187 msgid "media-type.roll"
8188 msgstr "Roll"
8189
8190 msgid "media-type.screen"
8191 msgstr "Screen"
8192
8193 msgid "media-type.screen-paged"
8194 msgstr "Screen Paged"
8195
8196 msgid "media-type.self-adhesive"
8197 msgstr "Self Adhesive"
8198
8199 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8200 msgstr "Self Adhesive Film"
8201
8202 msgid "media-type.shrink-foil"
8203 msgstr "Shrink Foil"
8204
8205 msgid "media-type.single-face"
8206 msgstr "Single Face"
8207
8208 msgid "media-type.single-wall"
8209 msgstr "Single Wall"
8210
8211 msgid "media-type.sleeve"
8212 msgstr "Sleeve"
8213
8214 msgid "media-type.stationery"
8215 msgstr "Stationery"
8216
8217 msgid "media-type.stationery-archival"
8218 msgstr "Stationery Archival"
8219
8220 msgid "media-type.stationery-coated"
8221 msgstr "Coated Paper"
8222
8223 msgid "media-type.stationery-cotton"
8224 msgstr "Stationery Cotton"
8225
8226 msgid "media-type.stationery-fine"
8227 msgstr "Vellum Paper"
8228
8229 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8230 msgstr "Heavyweight Paper"
8231
8232 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8233 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8234
8235 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8236 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8237
8238 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8239 msgstr "Letterhead"
8240
8241 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8242 msgstr "Lightweight Paper"
8243
8244 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8245 msgstr "Preprinted Paper"
8246
8247 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8248 msgstr "Punched Paper"
8249
8250 msgid "media-type.tab-stock"
8251 msgstr "Tab Stock"
8252
8253 msgid "media-type.tractor"
8254 msgstr "Tractor"
8255
8256 msgid "media-type.transfer"
8257 msgstr "Transfer"
8258
8259 msgid "media-type.transparency"
8260 msgstr "Transparency"
8261
8262 msgid "media-type.triple-wall"
8263 msgstr "Triple Wall"
8264
8265 msgid "media-type.wet-film"
8266 msgstr "Wet Film"
8267
8268 msgid "media-weight-metric"
8269 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8270
8271 msgid "media.asme_f_28x40in"
8272 msgstr "28 x 40\""
8273
8274 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8275 msgstr "A4 or US Letter"
8276
8277 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8278 msgstr "2a0"
8279
8280 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8281 msgstr "A0"
8282
8283 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8284 msgstr "A0x3"
8285
8286 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8287 msgstr "A10"
8288
8289 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8290 msgstr "A1"
8291
8292 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8293 msgstr "A1x3"
8294
8295 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8296 msgstr "A1x4"
8297
8298 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8299 msgstr "A2"
8300
8301 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8302 msgstr "A2x3"
8303
8304 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8305 msgstr "A2x4"
8306
8307 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8308 msgstr "A2x5"
8309
8310 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8311 msgstr "A3 (Extra)"
8312
8313 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8314 msgstr "A3"
8315
8316 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8317 msgstr "A3x3"
8318
8319 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8320 msgstr "A3x4"
8321
8322 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8323 msgstr "A3x5"
8324
8325 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8326 msgstr "A3x6"
8327
8328 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8329 msgstr "A3x7"
8330
8331 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8332 msgstr "A4 (Extra)"
8333
8334 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8335 msgstr "A4 (Tab)"
8336
8337 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8338 msgstr "A4"
8339
8340 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8341 msgstr "A4x3"
8342
8343 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8344 msgstr "A4x4"
8345
8346 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8347 msgstr "A4x5"
8348
8349 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8350 msgstr "A4x6"
8351
8352 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8353 msgstr "A4x7"
8354
8355 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8356 msgstr "A4x8"
8357
8358 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8359 msgstr "A4x9"
8360
8361 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8362 msgstr "A5 (Extra)"
8363
8364 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8365 msgstr "A5"
8366
8367 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8368 msgstr "A6"
8369
8370 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8371 msgstr "A7"
8372
8373 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8374 msgstr "A8"
8375
8376 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8377 msgstr "A9"
8378
8379 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8380 msgstr "B0"
8381
8382 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8383 msgstr "B10"
8384
8385 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8386 msgstr "B1"
8387
8388 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8389 msgstr "B2"
8390
8391 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8392 msgstr "B3"
8393
8394 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8395 msgstr "B4"
8396
8397 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8398 msgstr "B5 (Extra)"
8399
8400 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8401 msgstr "B5 Envelope"
8402
8403 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8404 msgstr "B6"
8405
8406 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8407 msgstr "B6/C4 Envelope"
8408
8409 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8410 msgstr "B7"
8411
8412 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8413 msgstr "B8"
8414
8415 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8416 msgstr "B9"
8417
8418 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8419 msgstr "C0 Envelope"
8420
8421 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8422 msgstr "C10 Envelope"
8423
8424 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8425 msgstr "C1 Envelope"
8426
8427 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8428 msgstr "C2 Envelope"
8429
8430 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8431 msgstr "C3 Envelope"
8432
8433 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8434 msgstr "C4 Envelope"
8435
8436 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8437 msgstr "C5 Envelope"
8438
8439 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8440 msgstr "C6 Envelope"
8441
8442 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8443 msgstr "C6c5 Envelope"
8444
8445 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8446 msgstr "C7 Envelope"
8447
8448 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8449 msgstr "C7c6 Envelope"
8450
8451 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8452 msgstr "C8 Envelope"
8453
8454 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8455 msgstr "C9 Envelope"
8456
8457 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8458 msgstr "DL Envelope"
8459
8460 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8461 msgstr "Ra0"
8462
8463 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8464 msgstr "Ra1"
8465
8466 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8467 msgstr "Ra2"
8468
8469 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8470 msgstr "Ra3"
8471
8472 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8473 msgstr "Ra4"
8474
8475 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8476 msgstr "Sra0"
8477
8478 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8479 msgstr "Sra1"
8480
8481 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8482 msgstr "Sra2"
8483
8484 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8485 msgstr "Sra3"
8486
8487 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8488 msgstr "Sra4"
8489
8490 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8491 msgstr "JIS B0"
8492
8493 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8494 msgstr "JIS B10"
8495
8496 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8497 msgstr "JIS B1"
8498
8499 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8500 msgstr "JIS B2"
8501
8502 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8503 msgstr "JIS B3"
8504
8505 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8506 msgstr "JIS B4"
8507
8508 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8509 msgstr "JIS B5"
8510
8511 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8512 msgstr "JIS B6"
8513
8514 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8515 msgstr "JIS B7"
8516
8517 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8518 msgstr "JIS B8"
8519
8520 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8521 msgstr "JIS B9"
8522
8523 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8524 msgstr "JIS Executive"
8525
8526 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8527 msgstr "Chou 2 Envelope"
8528
8529 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8530 msgstr "Chou 3 Envelope"
8531
8532 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8533 msgstr "Chou 4 Envelope"
8534
8535 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8536 msgstr "Hagaki"
8537
8538 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8539 msgstr "Kahu Envelope"
8540
8541 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8542 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8543
8544 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8545 msgstr "216 x 277mme"
8546
8547 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8548 msgstr "197 x 267mme"
8549
8550 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8551 msgstr "190 x 240mme"
8552
8553 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8554 msgstr "142 x 205mme"
8555
8556 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8557 msgstr "119 x 197mme"
8558
8559 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8560 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8561
8562 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8563 msgstr "You 4 Envelope"
8564
8565 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8566 msgstr "10 x 11\""
8567
8568 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8569 msgstr "10 x 13\""
8570
8571 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8572 msgstr "10 x 14\""
8573
8574 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8575 msgstr "10 x 15\""
8576
8577 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8578 msgstr "11 x 12\""
8579
8580 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8581 msgstr "11 x 15\""
8582
8583 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8584 msgstr "12 x 19\""
8585
8586 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8587 msgstr "5 x 7\""
8588
8589 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8590 msgstr "6 x 9\""
8591
8592 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8593 msgstr "7 x 9\""
8594
8595 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8596 msgstr "9 x 11\""
8597
8598 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8599 msgstr "A2 Envelope"
8600
8601 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8602 msgstr "9 x 12\""
8603
8604 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8605 msgstr "12 x 18\""
8606
8607 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8608 msgstr "18 x 24\""
8609
8610 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8611 msgstr "24 x 36\""
8612
8613 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8614 msgstr "26 x 38\""
8615
8616 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8617 msgstr "27 x 39\""
8618
8619 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8620 msgstr "36 x 48\""
8621
8622 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8623 msgstr "12 x 19.17\""
8624
8625 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8626 msgstr "C5 Envelope"
8627
8628 msgid "media.na_c_17x22in"
8629 msgstr "17 x 22\""
8630
8631 msgid "media.na_d_22x34in"
8632 msgstr "22 x 34\""
8633
8634 msgid "media.na_e_34x44in"
8635 msgstr "34 x 44\""
8636
8637 msgid "media.na_edp_11x14in"
8638 msgstr "11 x 14\""
8639
8640 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8641 msgstr "12 x 14\""
8642
8643 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8644 msgstr "Executive"
8645
8646 msgid "media.na_f_44x68in"
8647 msgstr "44 x 68\""
8648
8649 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8650 msgstr "European Fanfold"
8651
8652 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8653 msgstr "US Fanfold"
8654
8655 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8656 msgstr "Foolscap"
8657
8658 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8659 msgstr "8 x 13\""
8660
8661 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8662 msgstr "8 x 10\""
8663
8664 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8665 msgstr "3 x 5\""
8666
8667 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8668 msgstr "6 x 8\""
8669
8670 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8671 msgstr "4 x 6\""
8672
8673 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8674 msgstr "5 x 8\""
8675
8676 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8677 msgstr "Statement"
8678
8679 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8680 msgstr "11 x 17\""
8681
8682 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8683 msgstr "US Legal (Extra)"
8684
8685 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8686 msgstr "US Legal"
8687
8688 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8689 msgstr "US Letter (Extra)"
8690
8691 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8692 msgstr "US Letter (Plus)"
8693
8694 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8695 msgstr "US Letter"
8696
8697 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8698 msgstr "Monarch Envelope"
8699
8700 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8701 msgstr "#10 Envelope"
8702
8703 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8704 msgstr "#11 Envelope"
8705
8706 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8707 msgstr "#12 Envelope"
8708
8709 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8710 msgstr "#14 Envelope"
8711
8712 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8713 msgstr "#9 Envelope"
8714
8715 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8716 msgstr "8.5 x 13.4\""
8717
8718 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8719 msgstr "Personal Envelope"
8720
8721 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8722 msgstr "Quarto"
8723
8724 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8725 msgstr "8.94 x 14\""
8726
8727 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8728 msgstr "13 x 19\""
8729
8730 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8731 msgstr "30 x 42\""
8732
8733 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8734 msgstr "12 x 16\""
8735
8736 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8737 msgstr "14 x 17\""
8738
8739 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8740 msgstr "18 x 22\""
8741
8742 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8743 msgstr "17 x 24\""
8744
8745 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8746 msgstr "10 x 12\""
8747
8748 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8749 msgstr "20 x 24\""
8750
8751 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8752 msgstr "3.5 x 5\""
8753
8754 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8755 msgstr "10 x 15\""
8756
8757 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8758 msgstr "184 x 260mm"
8759
8760 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8761 msgstr "195 x 270mm"
8762
8763 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8764 msgstr "275 x 395mm"
8765
8766 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8767 msgstr "Folio"
8768
8769 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8770 msgstr "Folio (Special)"
8771
8772 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8773 msgstr "Invitation Envelope"
8774
8775 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8776 msgstr "Italian Envelope"
8777
8778 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8779 msgstr "198 x 275mm"
8780
8781 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8782 msgstr "200 x 300mm"
8783
8784 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8785 msgstr "130 x 180mm"
8786
8787 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8788 msgstr "267 x 389mm"
8789
8790 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8791 msgstr "Postfix Envelope"
8792
8793 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8794 msgstr "100 x 150mm"
8795
8796 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8797 msgstr "100 x 200mm"
8798
8799 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8800 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8801
8802 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8803 msgstr "Chinese 16k"
8804
8805 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8806 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8807
8808 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8809 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8810
8811 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8812 msgstr "Chinese 32k"
8813
8814 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8815 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8816
8817 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8818 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8819
8820 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8821 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8822
8823 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8824 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8825
8826 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8827 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8828
8829 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8830 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8831
8832 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8833 msgstr "ROC 16k"
8834
8835 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8836 msgstr "ROC 8k"
8837
8838 #, c-format
8839 msgid "members of class %s:"
8840 msgstr "类 %s 的成员:"
8841
8842 msgid "multiple-document-handling"
8843 msgstr "Multiple Document Handling"
8844
8845 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8846 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8847
8848 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8849 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8850
8851 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8852 msgstr "Single Document"
8853
8854 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8855 msgstr "Single Document New Sheet"
8856
8857 msgid "multiple-object-handling"
8858 msgstr "Multiple Object Handling"
8859
8860 msgid "multiple-object-handling.auto"
8861 msgstr "Automatic"
8862
8863 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8864 msgstr "Best Fit"
8865
8866 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8867 msgstr "Best Quality"
8868
8869 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8870 msgstr "Best Speed"
8871
8872 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8873 msgstr "One At A Time"
8874
8875 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8876 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8877
8878 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8879 msgstr "Abort Job"
8880
8881 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8882 msgstr "Hold Job"
8883
8884 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8885 msgstr "Process Job"
8886
8887 msgid "no entries"
8888 msgstr "无条目"
8889
8890 msgid "no system default destination"
8891 msgstr "无系统默认目标"
8892
8893 msgid "noise-removal"
8894 msgstr "Noise Removal"
8895
8896 msgid "notify-attributes"
8897 msgstr "Notify Attributes"
8898
8899 msgid "notify-charset"
8900 msgstr "Notify Charset"
8901
8902 msgid "notify-events"
8903 msgstr "Notify Events"
8904
8905 msgid "notify-events not specified."
8906 msgstr "未指定 notify-events。"
8907
8908 msgid "notify-events.document-completed"
8909 msgstr "Document Completed"
8910
8911 msgid "notify-events.document-config-changed"
8912 msgstr "Document Config Changed"
8913
8914 msgid "notify-events.document-created"
8915 msgstr "Document Created"
8916
8917 msgid "notify-events.document-fetchable"
8918 msgstr "Document Fetchable"
8919
8920 msgid "notify-events.document-state-changed"
8921 msgstr "Document State Changed"
8922
8923 msgid "notify-events.document-stopped"
8924 msgstr "Document Stopped"
8925
8926 msgid "notify-events.job-completed"
8927 msgstr "Job Completed"
8928
8929 msgid "notify-events.job-config-changed"
8930 msgstr "Job Config Changed"
8931
8932 msgid "notify-events.job-created"
8933 msgstr "Job Created"
8934
8935 msgid "notify-events.job-fetchable"
8936 msgstr "Job Fetchable"
8937
8938 msgid "notify-events.job-progress"
8939 msgstr "Job Progress"
8940
8941 msgid "notify-events.job-state-changed"
8942 msgstr "Job State Changed"
8943
8944 msgid "notify-events.job-stopped"
8945 msgstr "Job Stopped"
8946
8947 msgid "notify-events.none"
8948 msgstr "None"
8949
8950 msgid "notify-events.printer-config-changed"
8951 msgstr "Printer Config Changed"
8952
8953 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
8954 msgstr "Printer Finishings Changed"
8955
8956 msgid "notify-events.printer-media-changed"
8957 msgstr "Printer Media Changed"
8958
8959 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
8960 msgstr "Printer Queue Order Changed"
8961
8962 msgid "notify-events.printer-restarted"
8963 msgstr "Printer Restarted"
8964
8965 msgid "notify-events.printer-shutdown"
8966 msgstr "Printer Shutdown"
8967
8968 msgid "notify-events.printer-state-changed"
8969 msgstr "Printer State Changed"
8970
8971 msgid "notify-events.printer-stopped"
8972 msgstr "Printer Stopped"
8973
8974 msgid "notify-get-interval"
8975 msgstr "Notify Get Interval"
8976
8977 msgid "notify-lease-duration"
8978 msgstr "Notify Lease Duration"
8979
8980 msgid "notify-natural-language"
8981 msgstr "Notify Natural Language"
8982
8983 msgid "notify-pull-method"
8984 msgstr "Notify Pull Method"
8985
8986 msgid "notify-recipient-uri"
8987 msgstr "Notify Recipient"
8988
8989 #, c-format
8990 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
8991 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
8992
8993 #, c-format
8994 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
8995 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
8996
8997 msgid "notify-sequence-numbers"
8998 msgstr "Notify Sequence Numbers"
8999
9000 msgid "notify-subscription-ids"
9001 msgstr "Notify Subscription Ids"
9002
9003 msgid "notify-time-interval"
9004 msgstr "Notify Time Interval"
9005
9006 msgid "notify-user-data"
9007 msgstr "Notify User Data"
9008
9009 msgid "notify-wait"
9010 msgstr "Notify Wait"
9011
9012 msgid "number-of-retries"
9013 msgstr "Number Of Retries"
9014
9015 msgid "number-up"
9016 msgstr "Number-Up"
9017
9018 msgid "object-offset"
9019 msgstr "Object Offset"
9020
9021 msgid "object-size"
9022 msgstr "Object Size"
9023
9024 msgid "organization-name"
9025 msgstr "Organization Name"
9026
9027 msgid "orientation-requested"
9028 msgstr "Orientation"
9029
9030 msgid "orientation-requested.3"
9031 msgstr "Portrait"
9032
9033 msgid "orientation-requested.4"
9034 msgstr "Landscape"
9035
9036 msgid "orientation-requested.5"
9037 msgstr "Reverse Landscape"
9038
9039 msgid "orientation-requested.6"
9040 msgstr "Reverse Portrait"
9041
9042 msgid "orientation-requested.7"
9043 msgstr "None"
9044
9045 msgid "output-attributes"
9046 msgstr "Output Attributes"
9047
9048 msgid "output-bin"
9049 msgstr "Output Bin"
9050
9051 msgid "output-bin.auto"
9052 msgstr "Automatic"
9053
9054 msgid "output-bin.bottom"
9055 msgstr "Bottom"
9056
9057 msgid "output-bin.center"
9058 msgstr "Center"
9059
9060 msgid "output-bin.face-down"
9061 msgstr "Face Down"
9062
9063 msgid "output-bin.face-up"
9064 msgstr "Face Up"
9065
9066 msgid "output-bin.large-capacity"
9067 msgstr "Large Capacity"
9068
9069 msgid "output-bin.left"
9070 msgstr "Left"
9071
9072 msgid "output-bin.mailbox-1"
9073 msgstr "Mailbox 1"
9074
9075 msgid "output-bin.mailbox-10"
9076 msgstr "Mailbox 10"
9077
9078 msgid "output-bin.mailbox-2"
9079 msgstr "Mailbox 2"
9080
9081 msgid "output-bin.mailbox-3"
9082 msgstr "Mailbox 3"
9083
9084 msgid "output-bin.mailbox-4"
9085 msgstr "Mailbox 4"
9086
9087 msgid "output-bin.mailbox-5"
9088 msgstr "Mailbox 5"
9089
9090 msgid "output-bin.mailbox-6"
9091 msgstr "Mailbox 6"
9092
9093 msgid "output-bin.mailbox-7"
9094 msgstr "Mailbox 7"
9095
9096 msgid "output-bin.mailbox-8"
9097 msgstr "Mailbox 8"
9098
9099 msgid "output-bin.mailbox-9"
9100 msgstr "Mailbox 9"
9101
9102 msgid "output-bin.middle"
9103 msgstr "Middle"
9104
9105 msgid "output-bin.my-mailbox"
9106 msgstr "My Mailbox"
9107
9108 msgid "output-bin.rear"
9109 msgstr "Rear"
9110
9111 msgid "output-bin.right"
9112 msgstr "Right"
9113
9114 msgid "output-bin.side"
9115 msgstr "Side"
9116
9117 msgid "output-bin.stacker-1"
9118 msgstr "Stacker 1"
9119
9120 msgid "output-bin.stacker-10"
9121 msgstr "Stacker 10"
9122
9123 msgid "output-bin.stacker-2"
9124 msgstr "Stacker 2"
9125
9126 msgid "output-bin.stacker-3"
9127 msgstr "Stacker 3"
9128
9129 msgid "output-bin.stacker-4"
9130 msgstr "Stacker 4"
9131
9132 msgid "output-bin.stacker-5"
9133 msgstr "Stacker 5"
9134
9135 msgid "output-bin.stacker-6"
9136 msgstr "Stacker 6"
9137
9138 msgid "output-bin.stacker-7"
9139 msgstr "Stacker 7"
9140
9141 msgid "output-bin.stacker-8"
9142 msgstr "Stacker 8"
9143
9144 msgid "output-bin.stacker-9"
9145 msgstr "Stacker 9"
9146
9147 msgid "output-bin.top"
9148 msgstr "Top"
9149
9150 msgid "output-bin.tray-1"
9151 msgstr "Tray 1"
9152
9153 msgid "output-bin.tray-10"
9154 msgstr "Tray 10"
9155
9156 msgid "output-bin.tray-2"
9157 msgstr "Tray 2"
9158
9159 msgid "output-bin.tray-3"
9160 msgstr "Tray 3"
9161
9162 msgid "output-bin.tray-4"
9163 msgstr "Tray 4"
9164
9165 msgid "output-bin.tray-5"
9166 msgstr "Tray 5"
9167
9168 msgid "output-bin.tray-6"
9169 msgstr "Tray 6"
9170
9171 msgid "output-bin.tray-7"
9172 msgstr "Tray 7"
9173
9174 msgid "output-bin.tray-8"
9175 msgstr "Tray 8"
9176
9177 msgid "output-bin.tray-9"
9178 msgstr "Tray 9"
9179
9180 msgid "output-compression-quality-factor"
9181 msgstr "Scanned Image Quality"
9182
9183 msgid "page-delivery"
9184 msgstr "Page Delivery"
9185
9186 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9187 msgstr "Reverse Order Face Down"
9188
9189 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9190 msgstr "Reverse Order Face Up"
9191
9192 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9193 msgstr "Same Order Face Down"
9194
9195 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9196 msgstr "Same Order Face Up"
9197
9198 msgid "page-delivery.system-specified"
9199 msgstr "System Specified"
9200
9201 msgid "page-order-received"
9202 msgstr "Page Order Received"
9203
9204 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9205 msgstr "1 To N Order"
9206
9207 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9208 msgstr "N To 1 Order"
9209
9210 msgid "page-ranges"
9211 msgstr "Page Ranges"
9212
9213 msgid "pages"
9214 msgstr "Pages"
9215
9216 msgid "pages-per-subset"
9217 msgstr "Pages Per Subset"
9218
9219 msgid "pending"
9220 msgstr "正在等待"
9221
9222 msgid "platform-shape"
9223 msgstr "Platform Shape"
9224
9225 msgid "platform-shape.ellipse"
9226 msgstr "Round"
9227
9228 msgid "platform-shape.rectangle"
9229 msgstr "Rectangle"
9230
9231 msgid "platform-temperature"
9232 msgstr "Platform Temperature"
9233
9234 msgid "post-dial-string"
9235 msgstr "Post-dial String"
9236
9237 #, c-format
9238 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9239 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
9240
9241 #, c-format
9242 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9243 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
9244
9245 #, c-format
9246 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9247 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
9248
9249 #, c-format
9250 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9251 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
9252
9253 #, c-format
9254 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9255 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
9256
9257 #, c-format
9258 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9259 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
9260
9261 #, c-format
9262 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9263 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
9264
9265 #, c-format
9266 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9267 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
9268
9269 #, c-format
9270 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9271 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
9272
9273 #, c-format
9274 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9275 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
9276
9277 #, c-format
9278 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9279 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
9280
9281 #, c-format
9282 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9283 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
9284
9285 #, c-format
9286 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9287 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
9288
9289 #, c-format
9290 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9291 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
9292
9293 #, c-format
9294 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9295 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
9296
9297 #, c-format
9298 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9299 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
9300
9301 #, c-format
9302 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9303 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
9304
9305 #, c-format
9306 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9307 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
9308
9309 #, c-format
9310 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9311 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
9312
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9316 msgstr ""
9317 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
9318
9319 #, c-format
9320 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9321 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
9322
9323 #, c-format
9324 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9325 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
9326
9327 #, c-format
9328 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9329 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
9330
9331 #, c-format
9332 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9333 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
9334
9335 #, c-format
9336 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9337 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
9338
9339 #, c-format
9340 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9341 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
9342
9343 #, c-format
9344 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9345 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
9346
9347 #, c-format
9348 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9349 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
9350
9351 #, c-format
9352 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9353 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
9354
9355 #, c-format
9356 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9357 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
9358
9359 #, c-format
9360 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9361 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
9362
9363 #, c-format
9364 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9365 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
9366
9367 #, c-format
9368 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9369 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
9370
9371 #, c-format
9372 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9373 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
9374
9375 #, c-format
9376 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9377 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
9378
9379 #, c-format
9380 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9381 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
9382
9383 #, c-format
9384 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9385 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
9386
9387 #, c-format
9388 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9389 msgstr ""
9390 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9398 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
9415
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9419 msgstr ""
9420 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
9421
9422 #, c-format
9423 msgid ""
9424 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9425 "of %s."
9426 msgstr ""
9427 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
9428 "型。"
9429
9430 #, c-format
9431 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9432 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
9433
9434 #, c-format
9435 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9436 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
9437
9438 #, c-format
9439 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9440 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
9441
9442 #, c-format
9443 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9444 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
9445
9446 #, c-format
9447 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9448 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
9449
9450 #, c-format
9451 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9452 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
9453
9454 #, c-format
9455 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9456 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
9457
9458 #, c-format
9459 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9460 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
9473
9474 #, c-format
9475 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9476 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
9477
9478 #, c-format
9479 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9480 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
9481
9482 #, c-format
9483 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9484 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
9485
9486 #, c-format
9487 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9488 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
9489
9490 #, c-format
9491 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9492 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
9493
9494 #, c-format
9495 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9496 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
9497
9498 #, c-format
9499 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
9501
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9505 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9509 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9513 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9517 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9529 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9533 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9537 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9541 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9549 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
9550
9551 #, c-format
9552 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9553 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9557 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
9558
9559 #, c-format
9560 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9561 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
9562
9563 #, c-format
9564 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
9566
9567 #, c-format
9568 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9573 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
9582
9583 #, c-format
9584 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9585 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
9586
9587 #, c-format
9588 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9589 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
9590
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9594 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
9595
9596 #, c-format
9597 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9598 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
9599
9600 #, c-format
9601 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9602 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "ppdc: Writing %s."
9606 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9610 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9614 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9618 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9622 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
9623
9624 msgid "pre-dial-string"
9625 msgstr "Pre-dial String"
9626
9627 msgid "presentation-direction-number-up"
9628 msgstr "Number-Up Layout"
9629
9630 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9631 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9632
9633 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9634 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9635
9636 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9637 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9638
9639 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9640 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9641
9642 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9643 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9644
9645 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9646 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9647
9648 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9649 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9650
9651 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9652 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9653
9654 msgid "print-accuracy"
9655 msgstr "Print Accuracy"
9656
9657 msgid "print-base"
9658 msgstr "Print Base"
9659
9660 msgid "print-base.brim"
9661 msgstr "Brim"
9662
9663 msgid "print-base.none"
9664 msgstr "None"
9665
9666 msgid "print-base.raft"
9667 msgstr "Raft"
9668
9669 msgid "print-base.skirt"
9670 msgstr "Skirt"
9671
9672 msgid "print-base.standard"
9673 msgstr "Standard"
9674
9675 msgid "print-color-mode"
9676 msgstr "Print Color Mode"
9677
9678 msgid "print-color-mode.auto"
9679 msgstr "Automatic"
9680
9681 msgid "print-color-mode.bi-level"
9682 msgstr "Bi-Level"
9683
9684 msgid "print-color-mode.color"
9685 msgstr "Color"
9686
9687 msgid "print-color-mode.highlight"
9688 msgstr "Highlight"
9689
9690 msgid "print-color-mode.monochrome"
9691 msgstr "Monochrome"
9692
9693 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9694 msgstr "Process Bi-Level"
9695
9696 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9697 msgstr "Process Monochrome"
9698
9699 msgid "print-content-optimize"
9700 msgstr "Print Optimization"
9701
9702 msgid "print-content-optimize.auto"
9703 msgstr "Automatic"
9704
9705 msgid "print-content-optimize.graphic"
9706 msgstr "Graphics"
9707
9708 msgid "print-content-optimize.photo"
9709 msgstr "Photo"
9710
9711 msgid "print-content-optimize.text"
9712 msgstr "Text"
9713
9714 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9715 msgstr "Text And Graphics"
9716
9717 msgid "print-objects"
9718 msgstr "Print Objects"
9719
9720 msgid "print-quality"
9721 msgstr "Print Quality"
9722
9723 msgid "print-quality.3"
9724 msgstr "Draft"
9725
9726 msgid "print-quality.4"
9727 msgstr "Normal"
9728
9729 msgid "print-quality.5"
9730 msgstr "High"
9731
9732 msgid "print-rendering-intent"
9733 msgstr "Print Rendering Intent"
9734
9735 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9736 msgstr "Absolute"
9737
9738 msgid "print-rendering-intent.auto"
9739 msgstr "Automatic"
9740
9741 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9742 msgstr "Perceptual"
9743
9744 msgid "print-rendering-intent.relative"
9745 msgstr "Relative"
9746
9747 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9748 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9749
9750 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9751 msgstr "Saturation"
9752
9753 msgid "print-scaling"
9754 msgstr "Print Scaling"
9755
9756 msgid "print-scaling.auto"
9757 msgstr "Automatic"
9758
9759 msgid "print-scaling.auto-fit"
9760 msgstr "Auto Fit"
9761
9762 msgid "print-scaling.fill"
9763 msgstr "Fill"
9764
9765 msgid "print-scaling.fit"
9766 msgstr "Fit"
9767
9768 msgid "print-scaling.none"
9769 msgstr "None"
9770
9771 msgid "print-supports"
9772 msgstr "Print Supports"
9773
9774 msgid "print-supports.material"
9775 msgstr "Material"
9776
9777 msgid "print-supports.none"
9778 msgstr "None"
9779
9780 msgid "print-supports.standard"
9781 msgstr "Standard"
9782
9783 #, c-format
9784 msgid "printer %s disabled since %s -"
9785 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
9786
9787 #, c-format
9788 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9789 msgstr ""
9790
9791 #, c-format
9792 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9793 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
9794
9795 #, c-format
9796 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9797 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
9798
9799 #, c-format
9800 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9801 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
9802
9803 #, c-format
9804 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9805 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
9806
9807 #, c-format
9808 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9809 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
9810
9811 msgid "printer-message-from-operator"
9812 msgstr "Printer Message From Operator"
9813
9814 msgid "printer-resolution"
9815 msgstr "Printer Resolution"
9816
9817 msgid "printer-state"
9818 msgstr "Printer State"
9819
9820 msgid "printer-state-reasons"
9821 msgstr "Detailed Printer State"
9822
9823 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9824 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9825
9826 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9827 msgstr "Bander Added"
9828
9829 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9830 msgstr "Bander Almost Empty"
9831
9832 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9833 msgstr "Bander Almost Full"
9834
9835 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9836 msgstr "Bander At Limit"
9837
9838 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9839 msgstr "Bander Closed"
9840
9841 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9842 msgstr "Bander Configuration Change"
9843
9844 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9845 msgstr "Bander Cover Closed"
9846
9847 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9848 msgstr "Bander Cover Open"
9849
9850 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9851 msgstr "Bander Empty"
9852
9853 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9854 msgstr "Bander Full"
9855
9856 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9857 msgstr "Bander Interlock Closed"
9858
9859 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9860 msgstr "Bander Interlock Open"
9861
9862 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9863 msgstr "Bander Jam"
9864
9865 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9866 msgstr "Bander Life Almost Over"
9867
9868 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9869 msgstr "Bander Life Over"
9870
9871 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9872 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9873
9874 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9875 msgstr "Bander Missing"
9876
9877 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9878 msgstr "Bander Motor Failure"
9879
9880 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9881 msgstr "Bander Near Limit"
9882
9883 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9884 msgstr "Bander Offline"
9885
9886 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9887 msgstr "Bander Opened"
9888
9889 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9890 msgstr "Bander Over Temperature"
9891
9892 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9893 msgstr "Bander Power Saver"
9894
9895 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
9896 msgstr "Bander Recoverable Failure"
9897
9898 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
9899 msgstr "Bander Recoverable Storage"
9900
9901 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
9902 msgstr "Bander Removed"
9903
9904 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
9905 msgstr "Bander Resource Added"
9906
9907 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
9908 msgstr "Bander Resource Removed"
9909
9910 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
9911 msgstr "Bander Thermistor Failure"
9912
9913 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
9914 msgstr "Bander Timing Failure"
9915
9916 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
9917 msgstr "Bander Turned Off"
9918
9919 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
9920 msgstr "Bander Turned On"
9921
9922 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
9923 msgstr "Bander Under Temperature"
9924
9925 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
9926 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
9927
9928 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
9929 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
9930
9931 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
9932 msgstr "Bander Warming Up"
9933
9934 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
9935 msgstr "Binder Added"
9936
9937 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
9938 msgstr "Binder Almost Empty"
9939
9940 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
9941 msgstr "Binder Almost Full"
9942
9943 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
9944 msgstr "Binder At Limit"
9945
9946 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
9947 msgstr "Binder Closed"
9948
9949 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
9950 msgstr "Binder Configuration Change"
9951
9952 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
9953 msgstr "Binder Cover Closed"
9954
9955 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
9956 msgstr "Binder Cover Open"
9957
9958 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
9959 msgstr "Binder Empty"
9960
9961 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
9962 msgstr "Binder Full"
9963
9964 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
9965 msgstr "Binder Interlock Closed"
9966
9967 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
9968 msgstr "Binder Interlock Open"
9969
9970 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
9971 msgstr "Binder Jam"
9972
9973 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
9974 msgstr "Binder Life Almost Over"
9975
9976 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
9977 msgstr "Binder Life Over"
9978
9979 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
9980 msgstr "Binder Memory Exhausted"
9981
9982 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
9983 msgstr "Binder Missing"
9984
9985 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
9986 msgstr "Binder Motor Failure"
9987
9988 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
9989 msgstr "Binder Near Limit"
9990
9991 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
9992 msgstr "Binder Offline"
9993
9994 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
9995 msgstr "Binder Opened"
9996
9997 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
9998 msgstr "Binder Over Temperature"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10001 msgstr "Binder Power Saver"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10004 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10007 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10010 msgstr "Binder Removed"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10013 msgstr "Binder Resource Added"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10016 msgstr "Binder Resource Removed"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10019 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10022 msgstr "Binder Timing Failure"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10025 msgstr "Binder Turned Off"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10028 msgstr "Binder Turned On"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10031 msgstr "Binder Under Temperature"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10034 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10037 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10040 msgstr "Binder Warming Up"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10043 msgstr "Camera Failure"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10046 msgstr "Chamber Cooling"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10049 msgstr "Chamber Heating"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10052 msgstr "Chamber Temperature High"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10055 msgstr "Chamber Temperature Low"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10058 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10061 msgstr "Cleaner Life Over"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10064 msgstr "Configuration Change"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10067 msgstr "Connecting To Device"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10070 msgstr "Cover Open"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10073 msgstr "Deactivated"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10076 msgstr "Developer Empty"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10079 msgstr "Developer Low"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10082 msgstr "Die Cutter Added"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10085 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10088 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10091 msgstr "Die Cutter At Limit"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10094 msgstr "Die Cutter Closed"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10097 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10100 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10103 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10106 msgstr "Die Cutter Empty"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10109 msgstr "Die Cutter Full"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10112 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10115 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10118 msgstr "Die Cutter Jam"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10121 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10124 msgstr "Die Cutter Life Over"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10127 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10130 msgstr "Die Cutter Missing"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10133 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10136 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10139 msgstr "Die Cutter Offline"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10142 msgstr "Die Cutter Opened"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10145 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10148 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10151 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10154 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10157 msgstr "Die Cutter Removed"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10160 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10163 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10166 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10169 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10172 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10175 msgstr "Die Cutter Turned On"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10178 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10181 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10184 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10187 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10190 msgstr "Door Open"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10193 msgstr "Extruder Cooling"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10196 msgstr "Extruder Failure"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10199 msgstr "Extruder Heating"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10202 msgstr "Extruder Jam"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10205 msgstr "Extruder Temperature High"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10208 msgstr "Extruder Temperature Low"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10211 msgstr "Fan Failure"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10214 msgstr "Folder Added"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10217 msgstr "Folder Almost Empty"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10220 msgstr "Folder Almost Full"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10223 msgstr "Folder At Limit"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10226 msgstr "Folder Closed"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10229 msgstr "Folder Configuration Change"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10232 msgstr "Folder Cover Closed"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10235 msgstr "Folder Cover Open"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10238 msgstr "Folder Empty"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10241 msgstr "Folder Full"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10244 msgstr "Folder Interlock Closed"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10247 msgstr "Folder Interlock Open"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10250 msgstr "Folder Jam"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10253 msgstr "Folder Life Almost Over"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10256 msgstr "Folder Life Over"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10259 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10262 msgstr "Folder Missing"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10265 msgstr "Folder Motor Failure"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10268 msgstr "Folder Near Limit"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10271 msgstr "Folder Offline"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10274 msgstr "Folder Opened"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10277 msgstr "Folder Over Temperature"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10280 msgstr "Folder Power Saver"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10283 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10286 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10289 msgstr "Folder Removed"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10292 msgstr "Folder Resource Added"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10295 msgstr "Folder Resource Removed"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10298 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10301 msgstr "Folder Timing Failure"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10304 msgstr "Folder Turned Off"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10307 msgstr "Folder Turned On"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10310 msgstr "Folder Under Temperature"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10313 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10316 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10319 msgstr "Folder Warming Up"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10322 msgstr "Fuser Over Temp"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10325 msgstr "Fuser Under Temp"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10328 msgstr "Hold New Jobs"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10331 msgstr "Identify Printer"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10334 msgstr "Imprinter Added"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10337 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10340 msgstr "Imprinter Almost Full"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10343 msgstr "Imprinter At Limit"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10346 msgstr "Imprinter Closed"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10349 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10352 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10355 msgstr "Imprinter Cover Open"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10358 msgstr "Imprinter Empty"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10361 msgstr "Imprinter Full"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10364 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10367 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10370 msgstr "Imprinter Jam"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10373 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10376 msgstr "Imprinter Life Over"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10379 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10382 msgstr "Imprinter Missing"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10385 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10388 msgstr "Imprinter Near Limit"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10391 msgstr "Imprinter Offline"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10394 msgstr "Imprinter Opened"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10397 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10400 msgstr "Imprinter Power Saver"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10403 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10406 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10409 msgstr "Imprinter Removed"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10412 msgstr "Imprinter Resource Added"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10415 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10418 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10421 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10424 msgstr "Imprinter Turned Off"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10427 msgstr "Imprinter Turned On"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10430 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10433 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10436 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10439 msgstr "Imprinter Warming Up"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10442 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10445 msgstr "Input Manual Input Request"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10448 msgstr "Input Media Color Change"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10451 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10454 msgstr "Input Media Size Change"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10457 msgstr "Input Media Type Change"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10460 msgstr "Input Media Weight Change"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10463 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10466 msgstr "Input Tray Missing"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10469 msgstr "Input Tray Position Failure"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10472 msgstr "Inserter Added"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10475 msgstr "Inserter Almost Empty"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10478 msgstr "Inserter Almost Full"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10481 msgstr "Inserter At Limit"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10484 msgstr "Inserter Closed"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10487 msgstr "Inserter Configuration Change"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10490 msgstr "Inserter Cover Closed"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10493 msgstr "Inserter Cover Open"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10496 msgstr "Inserter Empty"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10499 msgstr "Inserter Full"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10502 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10505 msgstr "Inserter Interlock Open"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10508 msgstr "Inserter Jam"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10511 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10514 msgstr "Inserter Life Over"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10517 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10520 msgstr "Inserter Missing"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10523 msgstr "Inserter Motor Failure"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10526 msgstr "Inserter Near Limit"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10529 msgstr "Inserter Offline"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10532 msgstr "Inserter Opened"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10535 msgstr "Inserter Over Temperature"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10538 msgstr "Inserter Power Saver"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10541 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10544 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10547 msgstr "Inserter Removed"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10550 msgstr "Inserter Resource Added"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10553 msgstr "Inserter Resource Removed"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10556 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10559 msgstr "Inserter Timing Failure"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10562 msgstr "Inserter Turned Off"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10565 msgstr "Inserter Turned On"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10568 msgstr "Inserter Under Temperature"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10571 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10574 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10577 msgstr "Inserter Warming Up"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10580 msgstr "Interlock Closed"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10583 msgstr "Interlock Open"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10586 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10589 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10592 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10595 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10598 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10601 msgstr "Interpreter Resource Added"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10604 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10607 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10610 msgstr "Lamp At Eol"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10613 msgstr "Lamp Failure"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10616 msgstr "Lamp Near Eol"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10619 msgstr "Laser At Eol"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10622 msgstr "Laser Failure"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10625 msgstr "Laser Near Eol"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10628 msgstr "Make Envelope Added"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10631 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10634 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10637 msgstr "Make Envelope At Limit"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10640 msgstr "Make Envelope Closed"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10643 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10646 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10649 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10652 msgstr "Make Envelope Empty"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10655 msgstr "Make Envelope Full"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10658 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10661 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10664 msgstr "Make Envelope Jam"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10667 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10670 msgstr "Make Envelope Life Over"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10673 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10676 msgstr "Make Envelope Missing"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10679 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10682 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10685 msgstr "Make Envelope Offline"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10688 msgstr "Make Envelope Opened"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10691 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10694 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10697 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10700 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10703 msgstr "Make Envelope Removed"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10706 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10709 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10712 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10715 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10718 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10721 msgstr "Make Envelope Turned On"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10724 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10727 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10730 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10733 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10736 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10739 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10742 msgstr "Marker Developer Empty"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10745 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10748 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10751 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10754 msgstr "Marker Ink Empty"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10757 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10760 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10763 msgstr "Marker Supply Empty"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10766 msgstr "Marker Supply Low"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10769 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10772 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10775 msgstr "Marker Waste Full"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10778 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10781 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10784 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10787 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10790 msgstr "Material Empty"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10793 msgstr "Material Low"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10796 msgstr "Material Needed"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10799 msgstr "Media Empty"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10802 msgstr "Media Jam"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10805 msgstr "Media Low"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10808 msgstr "Media Needed"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10811 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10814 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10817 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10820 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10823 msgstr "Motor Failure"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10826 msgstr "Moving To Paused"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.none"
10829 msgstr "None"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10832 msgstr "Opc Life Over"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10835 msgstr "Opc Near Eol"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.other"
10838 msgstr "Other"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10841 msgstr "Output Area Almost Full"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10844 msgstr "Output Area Full"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10847 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10850 msgstr "Output Tray Missing"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.paused"
10853 msgstr "Paused"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10856 msgstr "Perforater Added"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10859 msgstr "Perforater Almost Empty"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10862 msgstr "Perforater Almost Full"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10865 msgstr "Perforater At Limit"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10868 msgstr "Perforater Closed"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10871 msgstr "Perforater Configuration Change"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10874 msgstr "Perforater Cover Closed"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10877 msgstr "Perforater Cover Open"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10880 msgstr "Perforater Empty"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10883 msgstr "Perforater Full"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10886 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10889 msgstr "Perforater Interlock Open"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10892 msgstr "Perforater Jam"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10895 msgstr "Perforater Life Almost Over"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
10898 msgstr "Perforater Life Over"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
10901 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
10904 msgstr "Perforater Missing"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
10907 msgstr "Perforater Motor Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
10910 msgstr "Perforater Near Limit"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
10913 msgstr "Perforater Offline"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
10916 msgstr "Perforater Opened"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
10919 msgstr "Perforater Over Temperature"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
10922 msgstr "Perforater Power Saver"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
10925 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
10928 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
10931 msgstr "Perforater Removed"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
10934 msgstr "Perforater Resource Added"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
10937 msgstr "Perforater Resource Removed"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
10940 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
10943 msgstr "Perforater Timing Failure"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
10946 msgstr "Perforater Turned Off"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
10949 msgstr "Perforater Turned On"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
10952 msgstr "Perforater Under Temperature"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
10955 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
10958 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
10961 msgstr "Perforater Warming Up"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.power-down"
10964 msgstr "Power Down"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.power-up"
10967 msgstr "Power Up"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
10970 msgstr "Printer Manual Reset"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
10973 msgstr "Printer Nms Reset"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
10976 msgstr "Printer Ready To Print"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
10979 msgstr "Puncher Added"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
10982 msgstr "Puncher Almost Empty"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
10985 msgstr "Puncher Almost Full"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
10988 msgstr "Puncher At Limit"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
10991 msgstr "Puncher Closed"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
10994 msgstr "Puncher Configuration Change"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
10997 msgstr "Puncher Cover Closed"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11000 msgstr "Puncher Cover Open"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11003 msgstr "Puncher Empty"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11006 msgstr "Puncher Full"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11009 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11012 msgstr "Puncher Interlock Open"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11015 msgstr "Puncher Jam"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11018 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11021 msgstr "Puncher Life Over"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11024 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11027 msgstr "Puncher Missing"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11030 msgstr "Puncher Motor Failure"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11033 msgstr "Puncher Near Limit"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11036 msgstr "Puncher Offline"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11039 msgstr "Puncher Opened"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11042 msgstr "Puncher Over Temperature"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11045 msgstr "Puncher Power Saver"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11048 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11051 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11054 msgstr "Puncher Removed"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11057 msgstr "Puncher Resource Added"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11060 msgstr "Puncher Resource Removed"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11063 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11066 msgstr "Puncher Timing Failure"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11069 msgstr "Puncher Turned Off"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11072 msgstr "Puncher Turned On"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11075 msgstr "Puncher Under Temperature"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11078 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11081 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11084 msgstr "Puncher Warming Up"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11087 msgstr "Separation Cutter Added"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11090 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11093 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11096 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11099 msgstr "Separation Cutter Closed"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11102 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11105 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11108 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11111 msgstr "Separation Cutter Empty"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11114 msgstr "Separation Cutter Full"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11117 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11120 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11123 msgstr "Separation Cutter Jam"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11126 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11129 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11132 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11135 msgstr "Separation Cutter Missing"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11138 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11141 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11144 msgstr "Separation Cutter Offline"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11147 msgstr "Separation Cutter Opened"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11150 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11153 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11156 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11159 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11162 msgstr "Separation Cutter Removed"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11165 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11168 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11171 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11174 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11177 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11180 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11183 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11186 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11189 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11192 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11195 msgstr "Sheet Rotator Added"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11198 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11201 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11204 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11207 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11210 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11213 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11216 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11219 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11222 msgstr "Sheet Rotator Full"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11225 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11228 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11231 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11234 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11237 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11240 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11243 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11246 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11249 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11252 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11255 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11258 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11261 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11264 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11267 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11270 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11273 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11276 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11279 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11282 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11285 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11288 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11291 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11294 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11297 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11300 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11303 msgstr "Shutdown"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11306 msgstr "Slitter Added"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11309 msgstr "Slitter Almost Empty"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11312 msgstr "Slitter Almost Full"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11315 msgstr "Slitter At Limit"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11318 msgstr "Slitter Closed"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11321 msgstr "Slitter Configuration Change"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11324 msgstr "Slitter Cover Closed"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11327 msgstr "Slitter Cover Open"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11330 msgstr "Slitter Empty"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11333 msgstr "Slitter Full"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11336 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11339 msgstr "Slitter Interlock Open"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11342 msgstr "Slitter Jam"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11345 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11348 msgstr "Slitter Life Over"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11351 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11354 msgstr "Slitter Missing"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11357 msgstr "Slitter Motor Failure"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11360 msgstr "Slitter Near Limit"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11363 msgstr "Slitter Offline"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11366 msgstr "Slitter Opened"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11369 msgstr "Slitter Over Temperature"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11372 msgstr "Slitter Power Saver"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11375 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11378 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11381 msgstr "Slitter Removed"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11384 msgstr "Slitter Resource Added"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11387 msgstr "Slitter Resource Removed"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11390 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11393 msgstr "Slitter Timing Failure"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11396 msgstr "Slitter Turned Off"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11399 msgstr "Slitter Turned On"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11402 msgstr "Slitter Under Temperature"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11405 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11408 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11411 msgstr "Slitter Warming Up"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11414 msgstr "Spool Area Full"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11417 msgstr "Stacker Added"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11420 msgstr "Stacker Almost Empty"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11423 msgstr "Stacker Almost Full"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11426 msgstr "Stacker At Limit"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11429 msgstr "Stacker Closed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11432 msgstr "Stacker Configuration Change"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11435 msgstr "Stacker Cover Closed"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11438 msgstr "Stacker Cover Open"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11441 msgstr "Stacker Empty"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11444 msgstr "Stacker Full"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11447 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11450 msgstr "Stacker Interlock Open"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11453 msgstr "Stacker Jam"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11456 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11459 msgstr "Stacker Life Over"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11462 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11465 msgstr "Stacker Missing"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11468 msgstr "Stacker Motor Failure"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11471 msgstr "Stacker Near Limit"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11474 msgstr "Stacker Offline"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11477 msgstr "Stacker Opened"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11480 msgstr "Stacker Over Temperature"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11483 msgstr "Stacker Power Saver"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11486 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11489 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11492 msgstr "Stacker Removed"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11495 msgstr "Stacker Resource Added"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11498 msgstr "Stacker Resource Removed"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11501 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11504 msgstr "Stacker Timing Failure"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11507 msgstr "Stacker Turned Off"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11510 msgstr "Stacker Turned On"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11513 msgstr "Stacker Under Temperature"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11516 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11519 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11522 msgstr "Stacker Warming Up"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11525 msgstr "Stapler Added"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11528 msgstr "Stapler Almost Empty"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11531 msgstr "Stapler Almost Full"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11534 msgstr "Stapler At Limit"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11537 msgstr "Stapler Closed"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11540 msgstr "Stapler Configuration Change"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11543 msgstr "Stapler Cover Closed"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11546 msgstr "Stapler Cover Open"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11549 msgstr "Stapler Empty"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11552 msgstr "Stapler Full"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11555 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11558 msgstr "Stapler Interlock Open"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11561 msgstr "Stapler Jam"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11564 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11567 msgstr "Stapler Life Over"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11570 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11573 msgstr "Stapler Missing"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11576 msgstr "Stapler Motor Failure"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11579 msgstr "Stapler Near Limit"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11582 msgstr "Stapler Offline"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11585 msgstr "Stapler Opened"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11588 msgstr "Stapler Over Temperature"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11591 msgstr "Stapler Power Saver"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11594 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11597 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11600 msgstr "Stapler Removed"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11603 msgstr "Stapler Resource Added"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11606 msgstr "Stapler Resource Removed"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11609 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11612 msgstr "Stapler Timing Failure"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11615 msgstr "Stapler Turned Off"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11618 msgstr "Stapler Turned On"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11621 msgstr "Stapler Under Temperature"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11624 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11627 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11630 msgstr "Stapler Warming Up"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11633 msgstr "Stitcher Added"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11636 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11639 msgstr "Stitcher Almost Full"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11642 msgstr "Stitcher At Limit"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11645 msgstr "Stitcher Closed"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11648 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11651 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11654 msgstr "Stitcher Cover Open"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11657 msgstr "Stitcher Empty"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11660 msgstr "Stitcher Full"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11663 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11666 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11669 msgstr "Stitcher Jam"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11672 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11675 msgstr "Stitcher Life Over"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11678 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11681 msgstr "Stitcher Missing"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11684 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11687 msgstr "Stitcher Near Limit"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11690 msgstr "Stitcher Offline"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11693 msgstr "Stitcher Opened"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11696 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11699 msgstr "Stitcher Power Saver"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11702 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11705 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11708 msgstr "Stitcher Removed"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11711 msgstr "Stitcher Resource Added"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11714 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11717 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11720 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11723 msgstr "Stitcher Turned Off"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11726 msgstr "Stitcher Turned On"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11729 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11732 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11735 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11738 msgstr "Stitcher Warming Up"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11741 msgstr "Stopped Partly"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11744 msgstr "Stopping"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11747 msgstr "Subunit Added"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11750 msgstr "Subunit Almost Empty"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11753 msgstr "Subunit Almost Full"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11756 msgstr "Subunit At Limit"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11759 msgstr "Subunit Closed"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11762 msgstr "Subunit Empty"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11765 msgstr "Subunit Full"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11768 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11771 msgstr "Subunit Life Over"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11774 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11777 msgstr "Subunit Missing"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11780 msgstr "Subunit Motor Failure"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11783 msgstr "Subunit Near Limit"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11786 msgstr "Subunit Offline"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11789 msgstr "Subunit Opened"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11792 msgstr "Subunit Over Temperature"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11795 msgstr "Subunit Power Saver"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11798 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11801 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11804 msgstr "Subunit Removed"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11807 msgstr "Subunit Resource Added"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11810 msgstr "Subunit Resource Removed"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11813 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11816 msgstr "Subunit Timing Failure"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11819 msgstr "Subunit Turned Off"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11822 msgstr "Subunit Turned On"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11825 msgstr "Subunit Under Temperature"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11828 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11831 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11834 msgstr "Subunit Warming Up"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11837 msgstr "Timed Out"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11840 msgstr "Toner Empty"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11843 msgstr "Toner Low"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11846 msgstr "Trimmer Added"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11849 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11852 msgstr "Trimmer Almost Full"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11855 msgstr "Trimmer At Limit"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11858 msgstr "Trimmer Closed"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11861 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11864 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11867 msgstr "Trimmer Cover Open"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11870 msgstr "Trimmer Empty"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11873 msgstr "Trimmer Full"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11876 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11879 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11882 msgstr "Trimmer Jam"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11885 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11888 msgstr "Trimmer Life Over"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11891 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11894 msgstr "Trimmer Missing"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
11897 msgstr "Trimmer Motor Failure"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
11900 msgstr "Trimmer Near Limit"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
11903 msgstr "Trimmer Offline"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
11906 msgstr "Trimmer Opened"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
11909 msgstr "Trimmer Over Temperature"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
11912 msgstr "Trimmer Power Saver"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
11915 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
11918 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
11921 msgstr "Trimmer Removed"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
11924 msgstr "Trimmer Resource Added"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
11927 msgstr "Trimmer Resource Removed"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
11930 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
11933 msgstr "Trimmer Timing Failure"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
11936 msgstr "Trimmer Turned Off"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
11939 msgstr "Trimmer Turned On"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
11942 msgstr "Trimmer Under Temperature"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
11945 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
11948 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
11951 msgstr "Trimmer Warming Up"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.unknown"
11954 msgstr "Unknown"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
11957 msgstr "Wrapper Added"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
11960 msgstr "Wrapper Almost Empty"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
11963 msgstr "Wrapper Almost Full"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
11966 msgstr "Wrapper At Limit"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
11969 msgstr "Wrapper Closed"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
11972 msgstr "Wrapper Configuration Change"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
11975 msgstr "Wrapper Cover Closed"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
11978 msgstr "Wrapper Cover Open"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
11981 msgstr "Wrapper Empty"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
11984 msgstr "Wrapper Full"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
11987 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
11990 msgstr "Wrapper Interlock Open"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
11993 msgstr "Wrapper Jam"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
11996 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
11999 msgstr "Wrapper Life Over"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12002 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12005 msgstr "Wrapper Missing"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12008 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12011 msgstr "Wrapper Near Limit"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12014 msgstr "Wrapper Offline"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12017 msgstr "Wrapper Opened"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12020 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12023 msgstr "Wrapper Power Saver"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12026 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12029 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12032 msgstr "Wrapper Removed"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12035 msgstr "Wrapper Resource Added"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12038 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12041 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12044 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12047 msgstr "Wrapper Turned Off"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12050 msgstr "Wrapper Turned On"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12053 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12056 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12059 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12062 msgstr "Wrapper Warming Up"
12063
12064 msgid "printer-state.3"
12065 msgstr "Idle"
12066
12067 msgid "printer-state.4"
12068 msgstr "Processing"
12069
12070 msgid "printer-state.5"
12071 msgstr "Stopped"
12072
12073 msgid "printer-up-time"
12074 msgstr "Printer Uptime"
12075
12076 msgid "processing"
12077 msgstr "正在处理"
12078
12079 msgid "proof-print"
12080 msgstr "Proof Print"
12081
12082 msgid "proof-print-copies"
12083 msgstr "Proof Print Copies"
12084
12085 msgid "punching"
12086 msgstr "Punching"
12087
12088 msgid "punching-locations"
12089 msgstr "Punching Locations"
12090
12091 msgid "punching-offset"
12092 msgstr "Punching Offset"
12093
12094 msgid "punching-reference-edge"
12095 msgstr "Punching Reference Edge"
12096
12097 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12098 msgstr "Bottom"
12099
12100 msgid "punching-reference-edge.left"
12101 msgstr "Left"
12102
12103 msgid "punching-reference-edge.right"
12104 msgstr "Right"
12105
12106 msgid "punching-reference-edge.top"
12107 msgstr "Top"
12108
12109 #, c-format
12110 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12111 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
12112
12113 msgid "request-id uses indefinite length"
12114 msgstr "request-id 使用不定长度"
12115
12116 msgid "requested-attributes"
12117 msgstr "Requested Attributes"
12118
12119 msgid "retry-interval"
12120 msgstr "Retry Interval"
12121
12122 msgid "retry-time-out"
12123 msgstr "Retry Time Out"
12124
12125 msgid "save-disposition"
12126 msgstr "Save Disposition"
12127
12128 msgid "save-disposition.none"
12129 msgstr "None"
12130
12131 msgid "save-disposition.print-save"
12132 msgstr "Print Save"
12133
12134 msgid "save-disposition.save-only"
12135 msgstr "Save Only"
12136
12137 msgid "save-document-format"
12138 msgstr "Save Document Format"
12139
12140 msgid "save-info"
12141 msgstr "Save Info"
12142
12143 msgid "save-location"
12144 msgstr "Save Location"
12145
12146 msgid "save-name"
12147 msgstr "Save Name"
12148
12149 msgid "scheduler is not running"
12150 msgstr "调度器未运行"
12151
12152 msgid "scheduler is running"
12153 msgstr "调度器正在运行"
12154
12155 msgid "separator-sheets"
12156 msgstr "Separator Sheets"
12157
12158 msgid "separator-sheets-type"
12159 msgstr "Separator Sheets Type"
12160
12161 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12162 msgstr "Both Sheets"
12163
12164 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12165 msgstr "End Sheet"
12166
12167 msgid "separator-sheets-type.none"
12168 msgstr "None"
12169
12170 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12171 msgstr "Slip Sheets"
12172
12173 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12174 msgstr "Start Sheet"
12175
12176 msgid "sheet-collate"
12177 msgstr "Collate Copies"
12178
12179 msgid "sheet-collate.collated"
12180 msgstr "Yes"
12181
12182 msgid "sheet-collate.uncollated"
12183 msgstr "No"
12184
12185 msgid "sides"
12186 msgstr "2-Sided Printing"
12187
12188 msgid "sides.one-sided"
12189 msgstr "Off"
12190
12191 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12192 msgstr "On (Portrait)"
12193
12194 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12195 msgstr "On (Landscape)"
12196
12197 #, c-format
12198 msgid "stat of %s failed: %s"
12199 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
12200
12201 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12202 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
12203
12204 msgid "status-message"
12205 msgstr "Status Message"
12206
12207 msgid "stitching"
12208 msgstr "Staple"
12209
12210 msgid "stitching-angle"
12211 msgstr "Stitching Angle"
12212
12213 msgid "stitching-locations"
12214 msgstr "Stitching Locations"
12215
12216 msgid "stitching-method"
12217 msgstr "Stitching Method"
12218
12219 msgid "stitching-method.auto"
12220 msgstr "Automatic"
12221
12222 msgid "stitching-method.crimp"
12223 msgstr "Crimp"
12224
12225 msgid "stitching-method.wire"
12226 msgstr "Wire"
12227
12228 msgid "stitching-offset"
12229 msgstr "Stitching Offset"
12230
12231 msgid "stitching-reference-edge"
12232 msgstr "Stitching Reference Edge"
12233
12234 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12235 msgstr "Bottom"
12236
12237 msgid "stitching-reference-edge.left"
12238 msgstr "Left"
12239
12240 msgid "stitching-reference-edge.right"
12241 msgstr "Right"
12242
12243 msgid "stitching-reference-edge.top"
12244 msgstr "Top"
12245
12246 msgid "stopped"
12247 msgstr "已停止"
12248
12249 msgid "subject"
12250 msgstr "Subject"
12251
12252 #, c-format
12253 msgid "system default destination: %s"
12254 msgstr "系统默认目标:%s"
12255
12256 #, c-format
12257 msgid "system default destination: %s/%s"
12258 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
12259
12260 msgid "t33-subaddress"
12261 msgstr "T33 Subaddress"
12262
12263 msgid "to-name"
12264 msgstr "To Name"
12265
12266 msgid "transmission-status"
12267 msgstr "Transmission Status"
12268
12269 msgid "transmission-status.3"
12270 msgstr "Pending"
12271
12272 msgid "transmission-status.4"
12273 msgstr "Pending Retry"
12274
12275 msgid "transmission-status.5"
12276 msgstr "Processing"
12277
12278 msgid "transmission-status.7"
12279 msgstr "Canceled"
12280
12281 msgid "transmission-status.8"
12282 msgstr "Aborted"
12283
12284 msgid "transmission-status.9"
12285 msgstr "Completed"
12286
12287 msgid "trimming"
12288 msgstr "Cut"
12289
12290 msgid "trimming-offset"
12291 msgstr "Cut Position"
12292
12293 msgid "trimming-reference-edge"
12294 msgstr "Trimming Reference Edge"
12295
12296 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12297 msgstr "Bottom"
12298
12299 msgid "trimming-reference-edge.left"
12300 msgstr "Left"
12301
12302 msgid "trimming-reference-edge.right"
12303 msgstr "Right"
12304
12305 msgid "trimming-reference-edge.top"
12306 msgstr "Top"
12307
12308 msgid "trimming-type"
12309 msgstr "Trimming Type"
12310
12311 msgid "trimming-type.draw-line"
12312 msgstr "Draw Line"
12313
12314 msgid "trimming-type.full"
12315 msgstr "Full"
12316
12317 msgid "trimming-type.partial"
12318 msgstr "Partial"
12319
12320 msgid "trimming-type.perforate"
12321 msgstr "Perforate"
12322
12323 msgid "trimming-type.score"
12324 msgstr "Score"
12325
12326 msgid "trimming-type.tab"
12327 msgstr "Tab"
12328
12329 msgid "trimming-when"
12330 msgstr "Trimming When"
12331
12332 msgid "trimming-when.after-documents"
12333 msgstr "After Documents"
12334
12335 msgid "trimming-when.after-job"
12336 msgstr "After Job"
12337
12338 msgid "trimming-when.after-sets"
12339 msgstr "After Sets"
12340
12341 msgid "trimming-when.after-sheets"
12342 msgstr "After Sheets"
12343
12344 msgid "unknown"
12345 msgstr "未知"
12346
12347 msgid "untitled"
12348 msgstr "无标题"
12349
12350 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12351 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
12352
12353 msgid "x-accuracy"
12354 msgstr "X Accuracy"
12355
12356 msgid "x-dimension"
12357 msgstr "X Dimension"
12358
12359 msgid "x-offset"
12360 msgstr "X Offset"
12361
12362 msgid "x-origin"
12363 msgstr "X Origin"
12364
12365 msgid "y-accuracy"
12366 msgstr "Y Accuracy"
12367
12368 msgid "y-dimension"
12369 msgstr "Y Dimension"
12370
12371 msgid "y-offset"
12372 msgstr "Y Offset"
12373
12374 msgid "y-origin"
12375 msgstr "Y Origin"
12376
12377 msgid "z-accuracy"
12378 msgstr "Z Accuracy"
12379
12380 msgid "z-dimension"
12381 msgstr "Z Dimension"
12382
12383 msgid "z-offset"
12384 msgstr "Z Offset"
12385
12386 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12387 msgstr ""
12388
12389 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12390 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
12391
12392 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12393 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
12394
12395 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12396 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
12397
12398 #~ msgid " -a Browse for all services."
12399 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
12400
12401 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12402 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
12403
12404 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12405 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
12406
12407 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12408 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
12409
12410 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12411 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12415 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
12416
12417 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12418 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12419
12420 #~ msgid ""
12421 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12422 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12423
12424 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12425 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12429 #~ "4.1.7)."
12430 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12434 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
12435
12436 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12437 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12438
12439 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12440 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12441
12442 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12443 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12444
12445 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12446 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12447
12448 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12449 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12450
12451 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12452 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12453
12454 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12455 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12456
12457 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12458 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12459
12460 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12461 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12462
12463 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12464 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
12465
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12468 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12469
12470 #~ msgid ""
12471 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12472 #~ "4.1.3)."
12473 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12477 #~ "4.1.9)."
12478 #~ msgstr ""
12479 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12483 #~ "4.1.9)."
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
12486
12487 #~ msgid ""
12488 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12489 #~ "4.1.2)."
12490 #~ msgstr ""
12491 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12495 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12499 #~ "section 4.1.8)."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12505 #~ "section 4.1.8)."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
12508 #~ "4.1.8)。"
12509
12510 #~ msgid ""
12511 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12512 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
12513
12514 #~ msgid ""
12515 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12516 #~ "2911 section 4.1.13)."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
12519 #~ "4.1.13)。"
12520
12521 #~ msgid ""
12522 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12523 #~ "4.1.15)."
12524 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
12525
12526 #~ msgid ""
12527 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12528 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12529 #~ msgstr ""
12530 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
12531 #~ "4.1.15)。"
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12535 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12536 #~ msgstr ""
12537 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
12538 #~ "4.1.15)。"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12542 #~ "4.1.1)."
12543 #~ msgstr ""
12544 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
12545
12546 #~ msgid ""
12547 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12548 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12552 #~ "4.1.6)."
12553 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12557 #~ "4.1.6)."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
12560
12561 #~ msgid "%g x %g"
12562 #~ msgstr "%g x %g"
12563
12564 #~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
12565 #~ msgstr "双孔冲压(水平)"
12566
12567 #~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
12568 #~ msgstr "双孔冲压(垂直)"
12569
12570 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12571 #~ msgstr "双孔冲压(反向水平)"
12572
12573 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12574 #~ msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
12575
12576 #~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
12577 #~ msgstr "三孔冲压(水平)"
12578
12579 #~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
12580 #~ msgstr "三孔冲压(垂直)"
12581
12582 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12583 #~ msgstr "三孔冲压(反向水平)"
12584
12585 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12586 #~ msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
12587
12588 #~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
12589 #~ msgstr "四孔冲压(水平)"
12590
12591 #~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
12592 #~ msgstr "四孔冲压(垂直)"
12593
12594 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12595 #~ msgstr "四孔冲压(反向水平)"
12596
12597 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12598 #~ msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
12599
12600 #~ msgid "Accordian Fold"
12601 #~ msgstr "手风琴式折纸法"
12602
12603 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12604 #~ msgstr "添加 RSS 订阅"
12605
12606 #~ msgid "Advanced Photo Paper"
12607 #~ msgstr "高级照片纸"
12608
12609 #~ msgid "Alternate"
12610 #~ msgstr "交替"
12611
12612 #~ msgid "Alternate Roll"
12613 #~ msgstr "交替滚筒"
12614
12615 #~ msgid "Aluminum"
12616 #~ msgstr "铝"
12617
12618 #~ msgid "Archival Envelope"
12619 #~ msgstr "档案用信封"
12620
12621 #~ msgid "Archival Fabric"
12622 #~ msgstr "档案用编织物"
12623
12624 #~ msgid "Archival Paper"
12625 #~ msgstr "档案用纸张"
12626
12627 #~ msgid "Archival Photo Paper"
12628 #~ msgstr "档案用照片纸"
12629
12630 #~ msgid "Automatic"
12631 #~ msgstr "自动"
12632
12633 #~ msgid "Back Print Film"
12634 #~ msgstr "印片用胶片"
12635
12636 #~ msgid "Bad subscription ID"
12637 #~ msgstr "无效的订阅 ID"
12638
12639 #~ msgid "Bale"
12640 #~ msgstr "10 令"
12641
12642 #~ msgid "Bind"
12643 #~ msgstr "捆扎"
12644
12645 #~ msgid "Bind (Landscape)"
12646 #~ msgstr "捆扎(水平)"
12647
12648 #~ msgid "Bind (Portrait)"
12649 #~ msgstr "捆扎(垂直)"
12650
12651 #~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
12652 #~ msgstr "捆扎(反向水平)"
12653
12654 #~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
12655 #~ msgstr "捆扎(反向垂直)"
12656
12657 #~ msgid "Bond Envelope"
12658 #~ msgstr "证券信封"
12659
12660 #~ msgid "Booklet Maker"
12661 #~ msgstr "册子机"
12662
12663 #~ msgid "Bottom"
12664 #~ msgstr "底部"
12665
12666 #~ msgid "Bottom Tray"
12667 #~ msgstr "底部纸盘"
12668
12669 #~ msgid "CD"
12670 #~ msgstr "CD"
12671
12672 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12673 #~ msgstr "取消 RSS 订阅"
12674
12675 #~ msgid "Cardboard"
12676 #~ msgstr "纸板"
12677
12678 #~ msgid "Cardstock"
12679 #~ msgstr "重磅纸"
12680
12681 #~ msgid "Center"
12682 #~ msgstr "中部"
12683
12684 #~ msgid "Center Tray"
12685 #~ msgstr "中部纸盘"
12686
12687 #~ msgid "Coat"
12688 #~ msgstr "涂料"
12689
12690 #~ msgid "Coated Envelope"
12691 #~ msgstr "涂面信封"
12692
12693 #~ msgid "Coated Paper"
12694 #~ msgstr "涂面纸"
12695
12696 #~ msgid "Colored Labels"
12697 #~ msgstr "彩色标签"
12698
12699 #~ msgid "Continuous Long"
12700 #~ msgstr "长连续"
12701
12702 #~ msgid "Continuous Short"
12703 #~ msgstr "短连续"
12704
12705 #~ msgid "Cotton Envelope"
12706 #~ msgstr "棉质信封"
12707
12708 #~ msgid "Cotton Paper"
12709 #~ msgstr "棉质纸张"
12710
12711 #~ msgid "Cover"
12712 #~ msgstr "封面"
12713
12714 #~ msgid "Cut Media"
12715 #~ msgstr "剪切媒体"
12716
12717 #~ msgid "DVD"
12718 #~ msgstr "DVD"
12719
12720 #~ msgid "Disc"
12721 #~ msgstr "光盘"
12722
12723 #~ msgid "Double Gate Fold"
12724 #~ msgstr "封面拉页"
12725
12726 #~ msgid "Double Staple (Landscape)"
12727 #~ msgstr "封面拉页(水平)"
12728
12729 #~ msgid "Double Staple (Portrait)"
12730 #~ msgstr "封面拉页(垂直)"
12731
12732 #~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
12733 #~ msgstr "封面拉页(反向水平)"
12734
12735 #~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
12736 #~ msgstr "封面拉页(反向垂直)"
12737
12738 #~ msgid "Double Wall Cardboard"
12739 #~ msgstr "双层纸板"
12740
12741 #~ msgid "Dry Film"
12742 #~ msgstr "干膜"
12743
12744 #~ msgid "Embossing Foil"
12745 #~ msgstr "压花彩箔"
12746
12747 #~ msgid "End Board"
12748 #~ msgstr "结尾板"
12749
12750 #~ msgid "Engineering Z Fold"
12751 #~ msgstr "工程用 Z 折纸法"
12752
12753 #~ msgid "Envelope"
12754 #~ msgstr "信封"
12755
12756 #~ msgid "Envelope #10 "
12757 #~ msgstr "10 号信封 "
12758
12759 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12760 #~ msgstr "中国一号信封 "
12761
12762 #~ msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
12763 #~ msgstr "日常用光面照片纸"
12764
12765 #~ msgid "Everyday Matte Paper"
12766 #~ msgstr "日常用雾面纸"
12767
12768 #~ msgid "Extra Heavyweight Paper"
12769 #~ msgstr "超重磅纸"
12770
12771 #~ msgid "Fabric"
12772 #~ msgstr "编织物"
12773
12774 #~ msgid "Face Down"
12775 #~ msgstr "朝下"
12776
12777 #~ msgid "Face Up"
12778 #~ msgstr "朝上"
12779
12780 #~ msgid "FanFold German"
12781 #~ msgstr "德国式扇折"
12782
12783 #~ msgid "FanFold Legal German"
12784 #~ msgstr "德国式法律扇折"
12785
12786 #~ msgid "Fanfold US"
12787 #~ msgstr "美国式扇折"
12788
12789 #, fuzzy
12790 #~ msgid "File Folder "
12791 #~ msgstr "文件夹 "
12792
12793 #~ msgid "Film"
12794 #~ msgstr "胶片"
12795
12796 #~ msgid "Fine Envelope"
12797 #~ msgstr "精致信封"
12798
12799 #~ msgid "Flexo Base"
12800 #~ msgstr "柔性版基"
12801
12802 #~ msgid "Flexo Photo Polymer"
12803 #~ msgstr "柔性照片聚合物"
12804
12805 #~ msgid "Flute"
12806 #~ msgstr "瓦楞纸"
12807
12808 #~ msgid "Foil"
12809 #~ msgstr "烫压"
12810
12811 #~ msgid "Full Cut Tabs"
12812 #~ msgstr "完整裁剪标签"
12813
12814 #~ msgid "Gate Fold"
12815 #~ msgstr "对开页"
12816
12817 #~ msgid "Glass"
12818 #~ msgstr "玻璃"
12819
12820 #~ msgid "Glass Colored"
12821 #~ msgstr "彩色玻璃"
12822
12823 #~ msgid "Glass Opaque"
12824 #~ msgstr "不透明玻璃"
12825
12826 #~ msgid "Glass Surfaced"
12827 #~ msgstr "涂面玻璃"
12828
12829 #~ msgid "Glass Textured"
12830 #~ msgstr "材质玻璃"
12831
12832 #~ msgid "Glossy Brochure Paper"
12833 #~ msgstr "光面海报纸"
12834
12835 #~ msgid "Glossy Fabric"
12836 #~ msgstr "光面编织物"
12837
12838 #~ msgid "Glossy Labels"
12839 #~ msgstr "光面标签"
12840
12841 #~ msgid "Glossy Optical Disc"
12842 #~ msgstr "光面光盘"
12843
12844 #~ msgid "Glossy Photo Paper"
12845 #~ msgstr "光面照片纸"
12846
12847 #~ msgid "Gravure Cylinder"
12848 #~ msgstr "凹印滚筒"
12849
12850 #~ msgid "Hagaki"
12851 #~ msgstr "叶书"
12852
12853 #~ msgid "Half Fold"
12854 #~ msgstr "对折"
12855
12856 #~ msgid "Half Z Fold"
12857 #~ msgstr "半 Z 折"
12858
12859 #~ msgid "Heavyweight Coated Paper"
12860 #~ msgstr "重磅涂面纸"
12861
12862 #~ msgid "Heavyweight Envelope"
12863 #~ msgstr "重磅信封"
12864
12865 #~ msgid "Heavyweight Paper"
12866 #~ msgstr "重磅纸"
12867
12868 #~ msgid "High Gloss Fabric"
12869 #~ msgstr "高光编织物"
12870
12871 #~ msgid "High Gloss Labels"
12872 #~ msgstr "高光标签"
12873
12874 #~ msgid "High Gloss Optical Disc"
12875 #~ msgstr "高光光盘"
12876
12877 #~ msgid "High Gloss Photo Paper"
12878 #~ msgstr "高光照片纸"
12879
12880 #~ msgid "Image Setter Paper"
12881 #~ msgstr "底片输出机纸"
12882
12883 #~ msgid "Imaging Cylinder"
12884 #~ msgstr "图像滚筒"
12885
12886 #~ msgid "Inkjet Envelope"
12887 #~ msgstr "喷墨信封"
12888
12889 #~ msgid "Inkjet Labels"
12890 #~ msgstr "喷墨标签"
12891
12892 #~ msgid "Inkjet Paper"
12893 #~ msgstr "喷墨纸"
12894
12895 #~ msgid "Jog"
12896 #~ msgstr "垛齐"
12897
12898 #~ msgid "Labels"
12899 #~ msgstr "标签"
12900
12901 #~ msgid "Laminate"
12902 #~ msgstr "裱"
12903
12904 #~ msgid "Laminating Foil"
12905 #~ msgstr "裱箔"
12906
12907 #~ msgid "Large Capacity"
12908 #~ msgstr "大容量"
12909
12910 #~ msgid "Large Capacity Tray"
12911 #~ msgstr "大容量纸盘"
12912
12913 #~ msgid "Left"
12914 #~ msgstr "左"
12915
12916 #~ msgid "Left Gate Fold"
12917 #~ msgstr "左对开页"
12918
12919 #~ msgid "Left Tray"
12920 #~ msgstr "左纸盘"
12921
12922 #~ msgid "Letter Fold"
12923 #~ msgstr "信函折法"
12924
12925 #~ msgid "Letterhead"
12926 #~ msgstr "笺头"
12927
12928 #~ msgid "Lightweight Envelope"
12929 #~ msgstr "轻型信封"
12930
12931 #~ msgid "Lightweight Paper"
12932 #~ msgstr "轻型纸张"
12933
12934 #~ msgid "Load paper."
12935 #~ msgstr "装入纸张。"
12936
12937 #~ msgid "Mailbox 1"
12938 #~ msgstr "1 号信箱"
12939
12940 #~ msgid "Mailbox 10"
12941 #~ msgstr "10 号信箱"
12942
12943 #~ msgid "Mailbox 2"
12944 #~ msgstr "2 号信箱"
12945
12946 #~ msgid "Mailbox 3"
12947 #~ msgstr "3 号信箱"
12948
12949 #~ msgid "Mailbox 4"
12950 #~ msgstr "4 号信箱"
12951
12952 #~ msgid "Mailbox 5"
12953 #~ msgstr "5 号信箱"
12954
12955 #~ msgid "Mailbox 6"
12956 #~ msgstr "6 号信箱"
12957
12958 #~ msgid "Mailbox 7"
12959 #~ msgstr "7 号信箱"
12960
12961 #~ msgid "Mailbox 8"
12962 #~ msgstr "8 号信箱"
12963
12964 #~ msgid "Mailbox 9"
12965 #~ msgstr "9 号信箱"
12966
12967 #~ msgid "Main"
12968 #~ msgstr "主队列"
12969
12970 #~ msgid "Main Roll"
12971 #~ msgstr "主滚筒"
12972
12973 #~ msgid "Manual"
12974 #~ msgstr "手动"
12975
12976 #~ msgid "Matte Brochure Paper"
12977 #~ msgstr "雾面海报纸"
12978
12979 #~ msgid "Matte Cover Paper"
12980 #~ msgstr "雾面封面纸"
12981
12982 #~ msgid "Matte Fabric"
12983 #~ msgstr "雾面编织物"
12984
12985 #~ msgid "Matte Labels"
12986 #~ msgstr "雾面标签"
12987
12988 #~ msgid "Matte Optical Disc"
12989 #~ msgstr "雾面光盘"
12990
12991 #~ msgid "Matte Photo Paper"
12992 #~ msgstr "雾面照片纸"
12993
12994 #~ msgid "Metal"
12995 #~ msgstr "金属"
12996
12997 #~ msgid "Metal Glossy"
12998 #~ msgstr "光面金属"
12999
13000 #~ msgid "Metal High Gloss"
13001 #~ msgstr "高光金属"
13002
13003 #~ msgid "Metal Matte"
13004 #~ msgstr "雾面金属"
13005
13006 #~ msgid "Metal Satin"
13007 #~ msgstr "缎面抛光金属"
13008
13009 #~ msgid "Metal Semi Gloss"
13010 #~ msgstr "半光面金属"
13011
13012 #~ msgid "Mid-Weight Paper"
13013 #~ msgstr "中重纸张"
13014
13015 #~ msgid "Middle"
13016 #~ msgstr "中间"
13017
13018 #~ msgid "Mounting Tape"
13019 #~ msgstr "装载带"
13020
13021 #~ msgid "Multi Layer"
13022 #~ msgstr "多面"
13023
13024 #~ msgid "Multi Part Form"
13025 #~ msgstr "多部表单"
13026
13027 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
13028 #~ msgstr "多孔冲压(水平)"
13029
13030 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
13031 #~ msgstr "多孔冲压(垂直)"
13032
13033 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
13034 #~ msgstr "多孔冲压(反向水平)"
13035
13036 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
13037 #~ msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
13038
13039 #~ msgid "Multipurpose"
13040 #~ msgstr "多用"
13041
13042 #~ msgid "Multipurpose Paper"
13043 #~ msgstr "多用纸"
13044
13045 #~ msgid "My Mailbox"
13046 #~ msgstr "我的信箱"
13047
13048 #~ msgid "Office Recycled Paper"
13049 #~ msgstr "办公室用再生纸"
13050
13051 #~ msgid "Optical Disc"
13052 #~ msgstr "光盘"
13053
13054 #~ msgid "Other"
13055 #~ msgstr "其他"
13056
13057 #~ msgid "Output bin is almost full."
13058 #~ msgstr "出纸盘已几乎用满。"
13059
13060 #~ msgid "Output bin is full."
13061 #~ msgstr "出纸盘已满。"
13062
13063 #~ msgid "Output bin is missing."
13064 #~ msgstr "无出纸盘。"
13065
13066 #~ msgid "Paper"
13067 #~ msgstr "纸张"
13068
13069 #~ msgid "Paper jam."
13070 #~ msgstr "卡纸。"
13071
13072 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
13073 #~ msgstr "纸张即将耗尽。"
13074
13075 #~ msgid "Paper tray is empty."
13076 #~ msgstr "纸槽已空。"
13077
13078 #~ msgid "Paper tray is missing."
13079 #~ msgstr "纸槽缺失。"
13080
13081 #~ msgid "Parallel Fold"
13082 #~ msgstr "并行折叠"
13083
13084 #~ msgid "Permanent Labels"
13085 #~ msgstr "永久标签"
13086
13087 #~ msgid "Photo Film"
13088 #~ msgstr "照片胶卷"
13089
13090 #~ msgid "Photo Paper"
13091 #~ msgstr "照片纸"
13092
13093 #~ msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
13094 #~ msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
13095
13096 #~ msgid "Photo Paper Pro Platinum"
13097 #~ msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
13098
13099 #~ msgid "Plain Envelope"
13100 #~ msgstr "普通信封"
13101
13102 #~ msgid "Plastic"
13103 #~ msgstr "塑料"
13104
13105 #~ msgid "Plastic Archival"
13106 #~ msgstr "档案用塑料"
13107
13108 #~ msgid "Plastic Colored"
13109 #~ msgstr "彩色塑料"
13110
13111 #~ msgid "Plastic Glossy"
13112 #~ msgstr "光面塑料"
13113
13114 #~ msgid "Plastic High Gloss"
13115 #~ msgstr "高光塑料"
13116
13117 #~ msgid "Plastic Matte"
13118 #~ msgstr "雾面塑料"
13119
13120 #~ msgid "Plastic Satin"
13121 #~ msgstr "缎面抛光塑料"
13122
13123 #~ msgid "Plastic Semi Gloss"
13124 #~ msgstr "半光面塑料"
13125
13126 #~ msgid "Plate"
13127 #~ msgstr "印刷板"
13128
13129 #~ msgid "Polyester"
13130 #~ msgstr "聚酯"
13131
13132 #~ msgid "Postcard Double "
13133 #~ msgstr "双面明信片 "
13134
13135 #~ msgid "Poster Fold"
13136 #~ msgstr "对折明信片"
13137
13138 #~ msgid "Pre Cut Tabs"
13139 #~ msgstr "已裁剪标签"
13140
13141 #~ msgid "Premium Inkjet Paper"
13142 #~ msgstr "高级喷墨纸"
13143
13144 #~ msgid "Premium Photo Glossy Paper"
13145 #~ msgstr "高级光面照片纸"
13146
13147 #~ msgid "Premium Presentation Matte Paper"
13148 #~ msgstr "高级雾面展示用纸"
13149
13150 #~ msgid "Preprinted Envelope"
13151 #~ msgstr "预打印信封"
13152
13153 #~ msgid "Preprinted Paper"
13154 #~ msgstr "预打印纸"
13155
13156 #~ msgid "Punched Paper"
13157 #~ msgstr "打孔纸"
13158
13159 #~ msgid "Rear"
13160 #~ msgstr "后部"
13161
13162 #~ msgid "Rear Tray"
13163 #~ msgstr "后部纸盘"
13164
13165 #~ msgid "Right"
13166 #~ msgstr "右"
13167
13168 #~ msgid "Right Gate Fold"
13169 #~ msgstr "右对开页"
13170
13171 #~ msgid "Right Tray"
13172 #~ msgstr "右部纸盘"
13173
13174 #~ msgid "Roll"
13175 #~ msgstr "滚筒"
13176
13177 #~ msgid "Roll 1"
13178 #~ msgstr "滚筒 1"
13179
13180 #~ msgid "Roll 10"
13181 #~ msgstr "滚筒 10"
13182
13183 #~ msgid "Roll 2"
13184 #~ msgstr "滚筒 2"
13185
13186 #~ msgid "Roll 3"
13187 #~ msgstr "滚筒 3"
13188
13189 #~ msgid "Roll 4"
13190 #~ msgstr "滚筒 4"
13191
13192 #~ msgid "Roll 5"
13193 #~ msgstr "滚筒 5"
13194
13195 #~ msgid "Roll 6"
13196 #~ msgstr "滚筒 6"
13197
13198 #~ msgid "Roll 7"
13199 #~ msgstr "滚筒 7"
13200
13201 #~ msgid "Roll 8"
13202 #~ msgstr "滚筒 8"
13203
13204 #~ msgid "Roll 9"
13205 #~ msgstr "滚筒 9"
13206
13207 #~ msgid "Saddle Stitch"
13208 #~ msgstr "骑马订装"
13209
13210 #~ msgid "Satin Labels"
13211 #~ msgstr "缎面抛光标签"
13212
13213 #~ msgid "Satin Optical Disc"
13214 #~ msgstr "缎面抛光光盘"
13215
13216 #~ msgid "Satin Photo Paper"
13217 #~ msgstr "缎面抛光照片纸"
13218
13219 #~ msgid "Screen"
13220 #~ msgstr "网印"
13221
13222 #~ msgid "Screen Paged"
13223 #~ msgstr "网印分页"
13224
13225 #~ msgid "Security Labels"
13226 #~ msgstr "安全标签"
13227
13228 #~ msgid "Self Adhesive"
13229 #~ msgstr "自粘合"
13230
13231 #~ msgid "Self Adhesive Film"
13232 #~ msgstr "自粘合胶片"
13233
13234 #~ msgid "Semi-Gloss Fabric"
13235 #~ msgstr "半光面编织物"
13236
13237 #~ msgid "Semi-Gloss Labels"
13238 #~ msgstr "半光面标签"
13239
13240 #~ msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
13241 #~ msgstr "半光面光盘"
13242
13243 #~ msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
13244 #~ msgstr "半光面照片纸"
13245
13246 #~ msgid "Shrink Foil"
13247 #~ msgstr "热缩铝箔"
13248
13249 #~ msgid "Side"
13250 #~ msgstr "侧面"
13251
13252 #~ msgid "Side Tray"
13253 #~ msgstr "侧面纸盘"
13254
13255 #~ msgid "Single Face"
13256 #~ msgstr "单面"
13257
13258 #~ msgid "Single Punch (Landscape)"
13259 #~ msgstr "单孔冲压(水平)"
13260
13261 #~ msgid "Single Punch (Portrait)"
13262 #~ msgstr "单孔冲压(垂直)"
13263
13264 #~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
13265 #~ msgstr "单孔冲压(反向水平)"
13266
13267 #~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
13268 #~ msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
13269
13270 #~ msgid "Single Staple (Landscape)"
13271 #~ msgstr "单钉装(水平)"
13272
13273 #~ msgid "Single Staple (Portrait)"
13274 #~ msgstr "单钉装(垂直)"
13275
13276 #~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
13277 #~ msgstr "单钉装(反向水平)"
13278
13279 #~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
13280 #~ msgstr "单钉装(反向垂直)"
13281
13282 #~ msgid "Single Wall Cardboard"
13283 #~ msgstr "单层纸板"
13284
13285 #~ msgid "Sleeve"
13286 #~ msgstr "套筒"
13287
13288 #~ msgid "Stacker 1"
13289 #~ msgstr "摞纸器 1"
13290
13291 #~ msgid "Stacker 10"
13292 #~ msgstr "摞纸器 10"
13293
13294 #~ msgid "Stacker 2"
13295 #~ msgstr "摞纸器 2"
13296
13297 #~ msgid "Stacker 3"
13298 #~ msgstr "摞纸器 3"
13299
13300 #~ msgid "Stacker 4"
13301 #~ msgstr "摞纸器 4"
13302
13303 #~ msgid "Stacker 5"
13304 #~ msgstr "摞纸器 5"
13305
13306 #~ msgid "Stacker 6"
13307 #~ msgstr "摞纸器 6"
13308
13309 #~ msgid "Stacker 7"
13310 #~ msgstr "摞纸器 7"
13311
13312 #~ msgid "Stacker 8"
13313 #~ msgstr "摞纸器 8"
13314
13315 #~ msgid "Stacker 9"
13316 #~ msgstr "摞纸器 9"
13317
13318 #~ msgid "Staple Edge"
13319 #~ msgstr "装订边缘"
13320
13321 #~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
13322 #~ msgstr "装订边缘(水平)"
13323
13324 #~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
13325 #~ msgstr "装订边缘(垂直)"
13326
13327 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
13328 #~ msgstr "装订边缘(反向水平)"
13329
13330 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
13331 #~ msgstr "装订边缘(反向垂直)"
13332
13333 #~ msgid "Tab Stock"
13334 #~ msgstr "重磅标签"
13335
13336 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
13337 #~ msgstr "显影单元需替换。"
13338
13339 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
13340 #~ msgstr "显影单元最近需替换。"
13341
13342 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
13343 #~ msgstr "熔凝器温度高。"
13344
13345 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
13346 #~ msgstr "熔凝器温度低。"
13347
13348 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
13349 #~ msgstr "光导元件需替换。"
13350
13351 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
13352 #~ msgstr "光导元件最近需替换。"
13353
13354 #~ msgid "The printer is low on ink."
13355 #~ msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
13356
13357 #~ msgid "The printer is low on toner."
13358 #~ msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
13359
13360 #~ msgid "The printer may be out of ink."
13361 #~ msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
13362
13363 #~ msgid "The printer may be out of toner."
13364 #~ msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
13365
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13368 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13369 #~ msgstr ""
13370 #~ "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
13371
13372 #~ msgid "The printer's cover is open."
13373 #~ msgstr "打印机盖被打开。"
13374
13375 #~ msgid "The printer's door is open."
13376 #~ msgstr "打印机门被打开。"
13377
13378 #~ msgid "The printer's interlock is open."
13379 #~ msgstr "打印机联锁被打开。"
13380
13381 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
13382 #~ msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
13383
13384 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
13385 #~ msgstr "打印机的废纸篓已满。"
13386
13387 #~ msgid ""
13388 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13389 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13390 #~ msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
13391
13392 #~ msgid "Top"
13393 #~ msgstr "顶部"
13394
13395 #~ msgid "Top Tray"
13396 #~ msgstr "顶部纸盘"
13397
13398 #~ msgid "Tractor"
13399 #~ msgstr "墨辊"
13400
13401 #~ msgid "Transfer"
13402 #~ msgstr "传输"
13403
13404 #~ msgid "Tray 10"
13405 #~ msgstr "托盘 10"
13406
13407 #~ msgid "Tray 11"
13408 #~ msgstr "托盘 11"
13409
13410 #~ msgid "Tray 12"
13411 #~ msgstr "托盘 12"
13412
13413 #~ msgid "Tray 13"
13414 #~ msgstr "托盘 13"
13415
13416 #~ msgid "Tray 14"
13417 #~ msgstr "托盘 14"
13418
13419 #~ msgid "Tray 15"
13420 #~ msgstr "托盘 15"
13421
13422 #~ msgid "Tray 16"
13423 #~ msgstr "托盘 16"
13424
13425 #~ msgid "Tray 17"
13426 #~ msgstr "托盘 17"
13427
13428 #~ msgid "Tray 18"
13429 #~ msgstr "托盘 18"
13430
13431 #~ msgid "Tray 19"
13432 #~ msgstr "托盘 19"
13433
13434 #~ msgid "Tray 20"
13435 #~ msgstr "托盘 20"
13436
13437 #~ msgid "Tray 5"
13438 #~ msgstr "托盘 5"
13439
13440 #~ msgid "Tray 6"
13441 #~ msgstr "托盘 6"
13442
13443 #~ msgid "Tray 7"
13444 #~ msgstr "托盘 7"
13445
13446 #~ msgid "Tray 8"
13447 #~ msgstr "托盘 8"
13448
13449 #~ msgid "Tray 9"
13450 #~ msgstr "托盘 9"
13451
13452 #~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
13453 #~ msgstr "三钉装(水平)"
13454
13455 #~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
13456 #~ msgstr "三钉装(垂直)"
13457
13458 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
13459 #~ msgstr "三钉装(反向水平)"
13460
13461 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
13462 #~ msgstr "三钉装(反向垂直)"
13463
13464 #~ msgid "Triple Wall Cardboard"
13465 #~ msgstr "三层纸板"
13466
13467 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13468 #~ msgstr "无法添加 RSS 订阅"
13469
13470 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13471 #~ msgstr "无法取消 RSS 订阅"
13472
13473 #~ msgid ""
13474 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13475 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13476 #~ "\n"
13477 #~ "Options:"
13478 #~ msgstr ""
13479 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13480 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13481 #~ "\n"
13482 #~ "选项:"
13483
13484 #~ msgid "Vellum Paper"
13485 #~ msgstr "羊皮纸"
13486
13487 #~ msgid "Waterproof Fabric"
13488 #~ msgstr "防水编织物"
13489
13490 #~ msgid "Wet Film"
13491 #~ msgstr "湿膜"
13492
13493 #~ msgid "Windowed Envelope"
13494 #~ msgstr "透明信封"
13495
13496 #~ msgid "Z Fold"
13497 #~ msgstr "Z 折"
13498
13499 #~ msgid "compression"
13500 #~ msgstr "Compression"
13501
13502 #~ msgid "compression-accepted"
13503 #~ msgstr "Compression Accepted"
13504
13505 #~ msgid "compression.compress"
13506 #~ msgstr "Compress"
13507
13508 #~ msgid "compression.deflate"
13509 #~ msgstr "Deflate"
13510
13511 #~ msgid "compression.gzip"
13512 #~ msgstr "Gzip"
13513
13514 #~ msgid "compression.none"
13515 #~ msgstr "None"
13516
13517 #~ msgid "destination-accesses"
13518 #~ msgstr "Destination Accesses"
13519
13520 #~ msgid "destination-statuses"
13521 #~ msgstr "Destination Statuses"
13522
13523 #~ msgid "destination-uris"
13524 #~ msgstr "Destination Uris"
13525
13526 #~ msgid "document-access"
13527 #~ msgstr "Document Access"
13528
13529 #~ msgid "document-data-get-interval"
13530 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13531
13532 #~ msgid "document-data-wait"
13533 #~ msgstr "Document Data Wait"
13534
13535 #~ msgid "document-format-accepted"
13536 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13537
13538 #~ msgid "document-message"
13539 #~ msgstr "Document Message"
13540
13541 #~ msgid "document-metadata"
13542 #~ msgstr "Document Metadata"
13543
13544 #~ msgid "document-name"
13545 #~ msgstr "Document Name"
13546
13547 #~ msgid "document-number"
13548 #~ msgstr "Document Number"
13549
13550 #~ msgid "document-password"
13551 #~ msgstr "Document Password"
13552
13553 #~ msgid "document-preprocessed"
13554 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13555
13556 #~ msgid "fetch-status-message"
13557 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13558
13559 #~ msgid "identify-actions"
13560 #~ msgstr "Identify Actions"
13561
13562 #~ msgid "identify-actions.display"
13563 #~ msgstr "Display"
13564
13565 #~ msgid "identify-actions.flash"
13566 #~ msgstr "Flash"
13567
13568 #~ msgid "identify-actions.sound"
13569 #~ msgstr "Sound"
13570
13571 #~ msgid "identify-actions.speak"
13572 #~ msgstr "Speak"
13573
13574 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13575 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13576
13577 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13578 #~ msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
13579
13580 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13581 #~ msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
13582
13583 #~ msgid "job-authorization-uri"
13584 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13585
13586 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13587 #~ msgstr "Automatic"
13588
13589 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13590 #~ msgstr "Spool"
13591
13592 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13593 #~ msgstr "Stream"
13594
13595 #~ msgid "job-impressions-col"
13596 #~ msgstr "Job Impressions"
13597
13598 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13599 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13600
13601 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13602 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13603
13604 #~ msgid "job-pages-per-set"
13605 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13606
13607 #~ msgid "job-password"
13608 #~ msgstr "Job Password"
13609
13610 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13611 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13612
13613 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13614 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13615
13616 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13617 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13618
13619 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13620 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13621
13622 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13623 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13624
13625 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13626 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13627
13628 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13629 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13630
13631 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13632 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13633
13634 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13635 #~ msgstr "Job Name"
13636
13637 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13638 #~ msgstr "None"
13639
13640 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13641 #~ msgstr "Arithmetic"
13642
13643 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13644 #~ msgstr "Cmyk"
13645
13646 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13647 #~ msgstr "Deep"
13648
13649 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13650 #~ msgstr "Hierarchical"
13651
13652 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13653 #~ msgstr "Icc"
13654
13655 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13656 #~ msgstr "Lossless"
13657
13658 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13659 #~ msgstr "None"
13660
13661 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13662 #~ msgstr "Progressive"
13663
13664 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13665 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13666
13667 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13668 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13669
13670 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13671 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13672
13673 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13674 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"
13675
13676 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13677 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13678
13679 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13680 #~ msgstr "200 x 300mm"
13681
13682 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13683 #~ msgstr "Notify Event"
13684
13685 #~ msgid "operations-supported.10"
13686 #~ msgstr "Get-Jobs"
13687
13688 #~ msgid "operations-supported.11"
13689 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13690
13691 #~ msgid "operations-supported.12"
13692 #~ msgstr "Hold-Job"
13693
13694 #~ msgid "operations-supported.13"
13695 #~ msgstr "Release-Job"
13696
13697 #~ msgid "operations-supported.14"
13698 #~ msgstr "Restart-Job"
13699
13700 #~ msgid "operations-supported.16"
13701 #~ msgstr "Pause-Printer"
13702
13703 #~ msgid "operations-supported.17"
13704 #~ msgstr "Resume-Printer"
13705
13706 #~ msgid "operations-supported.18"
13707 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13708
13709 #~ msgid "operations-supported.19"
13710 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13711
13712 #~ msgid "operations-supported.2"
13713 #~ msgstr "Print-Job"
13714
13715 #~ msgid "operations-supported.20"
13716 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13717
13718 #~ msgid "operations-supported.21"
13719 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13720
13721 #~ msgid "operations-supported.22"
13722 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13723
13724 #~ msgid "operations-supported.23"
13725 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13726
13727 #~ msgid "operations-supported.24"
13728 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13729
13730 #~ msgid "operations-supported.25"
13731 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13732
13733 #~ msgid "operations-supported.26"
13734 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13735
13736 #~ msgid "operations-supported.27"
13737 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13738
13739 #~ msgid "operations-supported.28"
13740 #~ msgstr "Get-Notifications"
13741
13742 #~ msgid "operations-supported.3"
13743 #~ msgstr "Print-URI"
13744
13745 #~ msgid "operations-supported.34"
13746 #~ msgstr "Enable-Printer"
13747
13748 #~ msgid "operations-supported.35"
13749 #~ msgstr "Disable-Printer"
13750
13751 #~ msgid "operations-supported.36"
13752 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13753
13754 #~ msgid "operations-supported.37"
13755 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13756
13757 #~ msgid "operations-supported.38"
13758 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13759
13760 #~ msgid "operations-supported.39"
13761 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13762
13763 #~ msgid "operations-supported.4"
13764 #~ msgstr "Validate-Job"
13765
13766 #~ msgid "operations-supported.40"
13767 #~ msgstr "Activate-Printer"
13768
13769 #~ msgid "operations-supported.41"
13770 #~ msgstr "Restart-Printer"
13771
13772 #~ msgid "operations-supported.42"
13773 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13774
13775 #~ msgid "operations-supported.43"
13776 #~ msgstr "Startup-Printer"
13777
13778 #~ msgid "operations-supported.44"
13779 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13780
13781 #~ msgid "operations-supported.45"
13782 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13783
13784 #~ msgid "operations-supported.46"
13785 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13786
13787 #~ msgid "operations-supported.47"
13788 #~ msgstr "Resume-Job"
13789
13790 #~ msgid "operations-supported.48"
13791 #~ msgstr "Promote-Job"
13792
13793 #~ msgid "operations-supported.49"
13794 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13795
13796 #~ msgid "operations-supported.5"
13797 #~ msgstr "Create-Job"
13798
13799 #~ msgid "operations-supported.51"
13800 #~ msgstr "Cancel-Document"
13801
13802 #~ msgid "operations-supported.52"
13803 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13804
13805 #~ msgid "operations-supported.53"
13806 #~ msgstr "Get-Documents"
13807
13808 #~ msgid "operations-supported.54"
13809 #~ msgstr "Delete-Document"
13810
13811 #~ msgid "operations-supported.55"
13812 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13813
13814 #~ msgid "operations-supported.56"
13815 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13816
13817 #~ msgid "operations-supported.57"
13818 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13819
13820 #~ msgid "operations-supported.58"
13821 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13822
13823 #~ msgid "operations-supported.59"
13824 #~ msgstr "Close-Job"
13825
13826 #~ msgid "operations-supported.6"
13827 #~ msgstr "Send-Document"
13828
13829 #~ msgid "operations-supported.60"
13830 #~ msgstr "Identify-Printer"
13831
13832 #~ msgid "operations-supported.61"
13833 #~ msgstr "Validate-Document"
13834
13835 #~ msgid "operations-supported.62"
13836 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13837
13838 #~ msgid "operations-supported.63"
13839 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13840
13841 #~ msgid "operations-supported.64"
13842 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13843
13844 #~ msgid "operations-supported.65"
13845 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13846
13847 #~ msgid "operations-supported.66"
13848 #~ msgstr "Fetch-Document"
13849
13850 #~ msgid "operations-supported.67"
13851 #~ msgstr "Fetch-Job"
13852
13853 #~ msgid "operations-supported.68"
13854 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13855
13856 #~ msgid "operations-supported.69"
13857 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13858
13859 #~ msgid "operations-supported.7"
13860 #~ msgstr "Send-URI"
13861
13862 #~ msgid "operations-supported.70"
13863 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13864
13865 #~ msgid "operations-supported.71"
13866 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13867
13868 #~ msgid "operations-supported.72"
13869 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13870
13871 #~ msgid "operations-supported.73"
13872 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13873
13874 #~ msgid "operations-supported.74"
13875 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13876
13877 #~ msgid "operations-supported.8"
13878 #~ msgstr "Cancel-Job"
13879
13880 #~ msgid "operations-supported.9"
13881 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13882
13883 #~ msgid "output-device"
13884 #~ msgstr "Output Device"
13885
13886 #~ msgid "output-device-job-states"
13887 #~ msgstr "Output Device Job States"
13888
13889 #~ msgid "output-device-uuid"
13890 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13891
13892 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13893 #~ msgstr "Prc"
13894
13895 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13896 #~ msgstr "U3d"
13897
13898 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13899 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13900
13901 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13902 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13903
13904 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13905 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13906
13907 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13908 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13909
13910 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13911 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13912
13913 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13914 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13915
13916 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13917 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13918
13919 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13920 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13921
13922 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13923 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13924
13925 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13926 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13927
13928 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13929 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13930
13931 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13932 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13933
13934 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13935 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13936
13937 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13938 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13939
13940 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13941 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13942
13943 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13944 #~ msgstr "None"
13945
13946 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13947 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13948
13949 #~ msgid "preferred-attributes"
13950 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13951
13952 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13953 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13954
13955 #~ msgid "profile-uri-actual"
13956 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13957
13958 #~ msgid "requested-attributes.all"
13959 #~ msgstr "All"
13960
13961 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13962 #~ msgstr "Document Description"
13963
13964 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13965 #~ msgstr "Document Template"
13966
13967 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13968 #~ msgstr "Job Actuals"
13969
13970 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13971 #~ msgstr "Job Description"
13972
13973 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13974 #~ msgstr "Job Template"
13975
13976 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13977 #~ msgstr "Printer Description"
13978
13979 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13980 #~ msgstr "Subscription Description"
13981
13982 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13983 #~ msgstr "Subscription Template"
13984
13985 #~ msgid "requesting-user-name"
13986 #~ msgstr "Requesting User Name"
13987
13988 #~ msgid "requesting-user-uri"
13989 #~ msgstr "Requesting User URI"
13990
13991 #~ msgid "x-image-position"
13992 #~ msgstr "X Image Position"
13993
13994 #~ msgid "x-image-position.center"
13995 #~ msgstr "Center"
13996
13997 #~ msgid "x-image-position.left"
13998 #~ msgstr "Left"
13999
14000 #~ msgid "x-image-position.none"
14001 #~ msgstr "None"
14002
14003 #~ msgid "x-image-position.right"
14004 #~ msgstr "Right"
14005
14006 #~ msgid "x-image-shift"
14007 #~ msgstr "X Image Shift"
14008
14009 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14010 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14011
14012 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14013 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14014
14015 #~ msgid "y-image-position"
14016 #~ msgstr "Y Image Position"
14017
14018 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14019 #~ msgstr "Bottom"
14020
14021 #~ msgid "y-image-position.center"
14022 #~ msgstr "Center"
14023
14024 #~ msgid "y-image-position.none"
14025 #~ msgstr "None"
14026
14027 #~ msgid "y-image-position.top"
14028 #~ msgstr "Top"
14029
14030 #~ msgid "y-image-shift"
14031 #~ msgstr "Y Image Shift"
14032
14033 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14034 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14035
14036 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14037 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"