]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Some more localization fixes and simplifications.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 17:00-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
956 msgstr ""
957
958 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
959 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
960
961 msgid " --list-filters List filters that will be used."
962 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
963
964 msgid " --local True if service is local."
965 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
966
967 msgid " --ls List attributes."
968 msgstr " --ls 列出属性。"
969
970 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
971 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
972
973 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
974 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
975
976 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
977 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
978
979 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
980 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
981
982 msgid " --print Print URI if true."
983 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
984
985 msgid " --print-name Print service name if true."
986 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
987
988 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
989 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
990
991 msgid " --remote True if service is remote."
992 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
993
994 msgid ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " Stop tests after a failed INCLUDE."
997 msgstr ""
998 " --stop-after-include-error\n"
999 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
1000
1001 msgid " --true Always true."
1002 msgstr " --true 总是返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1005 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1006
1007 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1008 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1009
1010 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1011 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1012
1013 msgid " --version Show program version."
1014 msgstr " --version 显示程序版本。"
1015
1016 msgid " --version Show version."
1017 msgstr " --version 显示版本。"
1018
1019 msgid " -4 Connect using IPv4."
1020 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1021
1022 msgid " -6 Connect using IPv6."
1023 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1024
1025 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1026 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1027
1028 msgid " -D Remove the input file when finished."
1029 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1030
1031 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1032 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1033
1034 msgid " -E Encrypt the connection."
1035 msgstr " -E 加密连接。"
1036
1037 msgid ""
1038 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid ""
1042 " -F Run in the foreground but detach from console."
1043 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1044
1045 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1046 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1047
1048 msgid " -I Ignore errors."
1049 msgstr " -I 忽略错误。"
1050
1051 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1052 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1053
1054 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1055 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1056
1057 msgid " -L Send requests using content-length."
1058 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1059
1060 msgid ""
1061 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1062 "standard output."
1063 msgstr ""
1064 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1065
1066 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1067 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1068
1069 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1070 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1071
1072 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1073 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1074
1075 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1082 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1083
1084 msgid " -U username Specify username."
1085 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1086
1087 msgid " -V version Set default IPP version."
1088 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1089
1090 msgid ""
1091 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1092 "translations}"
1093 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1094
1095 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1096 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1097
1098 msgid " -a Export all printers."
1099 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1100
1101 msgid " -c Produce CSV output."
1102 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1103
1104 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1105 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1106
1107 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1108 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1111 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1112
1113 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1114 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1115
1116 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1117 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1118
1119 msgid " -d printer Use the named printer."
1120 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1121
1122 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1123 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1124
1125 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1126 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1127
1128 msgid " -f Run in the foreground."
1129 msgstr " -f 前台运行。"
1130
1131 msgid " -f filename Set default request filename."
1132 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1133
1134 msgid " -h Show this usage message."
1135 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1136
1137 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1138 msgstr ""
1139
1140 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1141 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1142
1143 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1144 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1145
1146 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1147 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1148
1149 msgid ""
1150 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1151 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1152
1153 msgid ""
1154 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1155 "file 1)."
1156 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1157
1158 msgid " -l List attributes."
1159 msgstr " -l 列出属性。"
1160
1161 msgid " -l Produce plain text output."
1162 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1163
1164 msgid " -l Run cupsd on demand."
1165 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1166
1167 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1168 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1169
1170 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1171 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1172
1173 msgid ""
1174 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1175 msgstr ""
1176 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1177
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1180
1181 msgid ""
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1184
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1187
1188 msgid ""
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1191
1192 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1193 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1194
1195 msgid " -o name=value Set option(s)."
1196 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1197
1198 msgid " -p Print URI if true."
1199 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1200
1201 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1202 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1203
1204 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1205 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1206
1207 msgid " -q Run silently."
1208 msgstr " -q 静默运行。"
1209
1210 msgid " -r True if service is remote."
1211 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1212
1213 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1214 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1215
1216 msgid " -s Print service name if true."
1217 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1218
1219 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1220 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1221
1222 msgid " -t Produce a test report."
1223 msgstr " -t 生成测试报告。"
1224
1225 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1226 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1227
1228 msgid " -t Test the configuration file."
1229 msgstr " -t 测试配置文件。"
1230
1231 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1232 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1233
1234 msgid " -t title Set title."
1235 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1236
1237 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1238 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1239
1240 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1241 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1242
1243 msgid " -v Be verbose."
1244 msgstr " -v 开启详细输出。"
1245
1246 msgid " -vv Be very verbose."
1247 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1248
1249 msgid ""
1250 " -x utility [argument ...] ;\n"
1251 " Execute program if true."
1252 msgstr ""
1253 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1254 " 如果为 true 则执行程序。"
1255
1256 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1257 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1258
1259 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1260 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1261
1262 msgid ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " Fully-qualified domain name"
1265 msgstr ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " 完全限定域名"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1285 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1286
1287 msgid ""
1288 " expression --and expression\n"
1289 " Logical AND."
1290 msgstr ""
1291 " 表达式 --and 表达式\n"
1292 " AND 逻辑。"
1293
1294 msgid ""
1295 " expression --or expression\n"
1296 " Logical OR."
1297 msgstr ""
1298 " 表达式 --or 表达式\n"
1299 " OR 逻辑。"
1300
1301 msgid " expression expression Logical AND."
1302 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1303
1304 msgid " {service_domain} Domain name"
1305 msgstr " {service_domain} 域名"
1306
1307 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1308 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1309
1310 msgid " {service_name} Service instance name"
1311 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1312
1313 msgid " {service_port} Port number"
1314 msgstr " {service_port} 端口号"
1315
1316 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1317 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1318
1319 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1320 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1321
1322 msgid " {service_uri} URI"
1323 msgstr " {service_uri} URI"
1324
1325 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1326 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1327
1328 msgid " {} URI"
1329 msgstr " {} URI"
1330
1331 msgid " FAIL"
1332 msgstr " 失败"
1333
1334 msgid " PASS"
1335 msgstr " 通过"
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #, c-format
1369 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, c-format
1373 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #, c-format
1385 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1386 msgstr ""
1387
1388 #, c-format
1389 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1390 msgstr ""
1391
1392 #, c-format
1393 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1416 "5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1422 "5.1.10)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1443 "5.1.9)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1460 "section 5.1.14)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1466 "5.1.16)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1472 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1478 "8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1502 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "%d x %d mm"
1506 msgstr "%d x %d 毫米"
1507
1508 #, c-format
1509 msgid "%g x %g \""
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid "%s (%s)"
1514 msgstr "%s (%s)"
1515
1516 #, c-format
1517 msgid "%s (%s, %s)"
1518 msgstr "%s (%s, %s)"
1519
1520 #, c-format
1521 msgid "%s (Borderless)"
1522 msgstr "%s(无边界)"
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%s (Borderless, %s)"
1526 msgstr "%s(无边界,%s)"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1530 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%s accepting requests since %s"
1534 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s cannot be changed."
1538 msgstr "无法更改 %s。"
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1542 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s is not ready"
1546 msgstr "%s 未就绪"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s is ready"
1550 msgstr "%s 就绪"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s is ready and printing"
1554 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1558 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1562 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s not supported."
1566 msgstr "%s 不被支持。"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1570 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1574 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1578 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1579
1580 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1581 #, c-format
1582 msgid "%s: %s"
1583 msgstr "%s:%s"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s: %s failed: %s"
1587 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1591 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1595 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: Don't know what to do."
1599 msgstr "%s:不知如何处理。"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s: Error - %s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1608 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1612 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s: Error - bad job ID."
1616 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1620 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1624 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1628 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1632 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1636 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1640 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1644 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1648 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1652 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1656 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1660 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1664 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1668 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1672 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1676 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1680 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1684 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1688 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1692 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1696 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1700 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1704 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1708 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1709
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1713 "option."
1714 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - no default destination available."
1718 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1722 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1726 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1730 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1734 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1738 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1742 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1746 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1750 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1754 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1758 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1762 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1766 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1770 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1774 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1778 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1782 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1786 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Operation failed: %s"
1790 msgstr "%s:操作失败:%s"
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1794 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1798 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Unable to connect to server."
1802 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Unable to contact server."
1806 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1810 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1814 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1818 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1822 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1826 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1830 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1834 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1838 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1842 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1846 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1850 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1854 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1858 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1862 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1863
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1867 "correct."
1868 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1872 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1876 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1880 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1884 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1885
1886 msgid "-1"
1887 msgstr "-1"
1888
1889 msgid "-10"
1890 msgstr "-10"
1891
1892 msgid "-100"
1893 msgstr "-100"
1894
1895 msgid "-105"
1896 msgstr "-105"
1897
1898 msgid "-11"
1899 msgstr "-11"
1900
1901 msgid "-110"
1902 msgstr "-110"
1903
1904 msgid "-115"
1905 msgstr "-115"
1906
1907 msgid "-12"
1908 msgstr "-12"
1909
1910 msgid "-120"
1911 msgstr "-120"
1912
1913 msgid "-13"
1914 msgstr "-13"
1915
1916 msgid "-14"
1917 msgstr "-14"
1918
1919 msgid "-15"
1920 msgstr "-15"
1921
1922 msgid "-2"
1923 msgstr "-2"
1924
1925 msgid "-20"
1926 msgstr "-20"
1927
1928 msgid "-25"
1929 msgstr "-25"
1930
1931 msgid "-3"
1932 msgstr "-3"
1933
1934 msgid "-30"
1935 msgstr "-30"
1936
1937 msgid "-35"
1938 msgstr "-35"
1939
1940 msgid "-4"
1941 msgstr "-4"
1942
1943 msgid "-40"
1944 msgstr "-40"
1945
1946 msgid "-45"
1947 msgstr "-45"
1948
1949 msgid "-5"
1950 msgstr "-5"
1951
1952 msgid "-50"
1953 msgstr "-50"
1954
1955 msgid "-55"
1956 msgstr "-55"
1957
1958 msgid "-6"
1959 msgstr "-6"
1960
1961 msgid "-60"
1962 msgstr "-60"
1963
1964 msgid "-65"
1965 msgstr "-65"
1966
1967 msgid "-7"
1968 msgstr "-7"
1969
1970 msgid "-70"
1971 msgstr "-70"
1972
1973 msgid "-75"
1974 msgstr "-75"
1975
1976 msgid "-8"
1977 msgstr "-8"
1978
1979 msgid "-80"
1980 msgstr "-80"
1981
1982 msgid "-85"
1983 msgstr "-85"
1984
1985 msgid "-9"
1986 msgstr "-9"
1987
1988 msgid "-90"
1989 msgstr "-90"
1990
1991 msgid "-95"
1992 msgstr "-95"
1993
1994 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "0"
1998 msgstr "0"
1999
2000 msgid "1"
2001 msgstr "1"
2002
2003 msgid "1 inch/sec."
2004 msgstr "1 英寸/秒"
2005
2006 msgid "1.25x0.25\""
2007 msgstr "1.25×0.25 英寸"
2008
2009 msgid "1.25x2.25\""
2010 msgstr "1.25×2.25 英寸"
2011
2012 msgid "1.5 inch/sec."
2013 msgstr "1.5 英寸/秒"
2014
2015 msgid "1.50x0.25\""
2016 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2017
2018 msgid "1.50x0.50\""
2019 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2020
2021 msgid "1.50x1.00\""
2022 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2023
2024 msgid "1.50x2.00\""
2025 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2026
2027 msgid "10"
2028 msgstr "10"
2029
2030 msgid "10 inches/sec."
2031 msgstr "10 英寸/秒"
2032
2033 msgid "10 x 11"
2034 msgstr "10×11"
2035
2036 msgid "10 x 13"
2037 msgstr "10×13"
2038
2039 msgid "10 x 14"
2040 msgstr "10×14"
2041
2042 msgid "100"
2043 msgstr "100"
2044
2045 msgid "100 mm/sec."
2046 msgstr "100 毫米/秒"
2047
2048 msgid "105"
2049 msgstr "105"
2050
2051 msgid "11"
2052 msgstr "11"
2053
2054 msgid "11 inches/sec."
2055 msgstr "11 英寸/秒"
2056
2057 msgid "110"
2058 msgstr "110"
2059
2060 msgid "115"
2061 msgstr "115"
2062
2063 msgid "12"
2064 msgstr "12"
2065
2066 msgid "12 inches/sec."
2067 msgstr "12 英寸/秒"
2068
2069 msgid "12 x 11"
2070 msgstr "12×11"
2071
2072 msgid "120"
2073 msgstr "120"
2074
2075 msgid "120 mm/sec."
2076 msgstr "120 毫米/秒"
2077
2078 msgid "120x60dpi"
2079 msgstr "120×60 dpi"
2080
2081 msgid "120x72dpi"
2082 msgstr "120×72 dpi"
2083
2084 msgid "13"
2085 msgstr "13"
2086
2087 msgid "136dpi"
2088 msgstr "136 dpi"
2089
2090 msgid "14"
2091 msgstr "14"
2092
2093 msgid "15"
2094 msgstr "15"
2095
2096 msgid "15 mm/sec."
2097 msgstr "15 毫米/秒"
2098
2099 msgid "15 x 11"
2100 msgstr "15×11"
2101
2102 msgid "150 mm/sec."
2103 msgstr "150 毫米/秒"
2104
2105 msgid "150dpi"
2106 msgstr "150 dpi"
2107
2108 msgid "16"
2109 msgstr "16"
2110
2111 msgid "17"
2112 msgstr "17"
2113
2114 msgid "18"
2115 msgstr "18"
2116
2117 msgid "180dpi"
2118 msgstr "180 dpi"
2119
2120 msgid "19"
2121 msgstr "19"
2122
2123 msgid "2"
2124 msgstr "2"
2125
2126 msgid "2 inches/sec."
2127 msgstr "2 英寸/秒"
2128
2129 msgid "2-Sided Printing"
2130 msgstr "双面印刷"
2131
2132 msgid "2.00x0.37\""
2133 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2134
2135 msgid "2.00x0.50\""
2136 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2137
2138 msgid "2.00x1.00\""
2139 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2140
2141 msgid "2.00x1.25\""
2142 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2143
2144 msgid "2.00x2.00\""
2145 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2146
2147 msgid "2.00x3.00\""
2148 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2149
2150 msgid "2.00x4.00\""
2151 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2152
2153 msgid "2.00x5.50\""
2154 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2155
2156 msgid "2.25x0.50\""
2157 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2158
2159 msgid "2.25x1.25\""
2160 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2161
2162 msgid "2.25x4.00\""
2163 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2164
2165 msgid "2.25x5.50\""
2166 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2167
2168 msgid "2.38x5.50\""
2169 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2170
2171 msgid "2.5 inches/sec."
2172 msgstr "2.5 英寸/秒"
2173
2174 msgid "2.50x1.00\""
2175 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2176
2177 msgid "2.50x2.00\""
2178 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2179
2180 msgid "2.75x1.25\""
2181 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2182
2183 msgid "2.9 x 1\""
2184 msgstr "2.9×1 英寸"
2185
2186 msgid "20"
2187 msgstr "20"
2188
2189 msgid "20 mm/sec."
2190 msgstr "20 毫米/秒"
2191
2192 msgid "200 mm/sec."
2193 msgstr "200 毫米/秒"
2194
2195 msgid "203dpi"
2196 msgstr "203 dpi"
2197
2198 msgid "21"
2199 msgstr "21"
2200
2201 msgid "22"
2202 msgstr "22"
2203
2204 msgid "23"
2205 msgstr "23"
2206
2207 msgid "24"
2208 msgstr "24"
2209
2210 msgid "24-Pin Series"
2211 msgstr "24 针序列"
2212
2213 msgid "240x72dpi"
2214 msgstr "240×72 dpi"
2215
2216 msgid "25"
2217 msgstr "25"
2218
2219 msgid "250 mm/sec."
2220 msgstr "250 毫米/秒"
2221
2222 msgid "26"
2223 msgstr "26"
2224
2225 msgid "27"
2226 msgstr "27"
2227
2228 msgid "28"
2229 msgstr "28"
2230
2231 msgid "29"
2232 msgstr "29"
2233
2234 msgid "3"
2235 msgstr "3"
2236
2237 msgid "3 inches/sec."
2238 msgstr "3 英寸/秒"
2239
2240 msgid "3 x 5"
2241 msgstr "3×5"
2242
2243 msgid "3.00x1.00\""
2244 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2245
2246 msgid "3.00x1.25\""
2247 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2248
2249 msgid "3.00x2.00\""
2250 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2251
2252 msgid "3.00x3.00\""
2253 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2254
2255 msgid "3.00x5.00\""
2256 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2257
2258 msgid "3.25x2.00\""
2259 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2260
2261 msgid "3.25x5.00\""
2262 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2263
2264 msgid "3.25x5.50\""
2265 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2266
2267 msgid "3.25x5.83\""
2268 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2269
2270 msgid "3.25x7.83\""
2271 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2272
2273 msgid "3.5 x 5"
2274 msgstr "3.5×5"
2275
2276 msgid "3.5\" Disk"
2277 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2278
2279 msgid "3.50x1.00\""
2280 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2281
2282 msgid "30"
2283 msgstr "30"
2284
2285 msgid "30 mm/sec."
2286 msgstr "30 毫米/秒"
2287
2288 msgid "300 mm/sec."
2289 msgstr "300 毫米/秒"
2290
2291 msgid "300dpi"
2292 msgstr "300 dpi"
2293
2294 msgid "35"
2295 msgstr "35"
2296
2297 msgid "360dpi"
2298 msgstr "360 dpi"
2299
2300 msgid "360x180dpi"
2301 msgstr "360×180 dpi"
2302
2303 msgid "4"
2304 msgstr "4"
2305
2306 msgid "4 inches/sec."
2307 msgstr "4 英寸/秒"
2308
2309 msgid "4.00x1.00\""
2310 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2311
2312 msgid "4.00x13.00\""
2313 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2314
2315 msgid "4.00x2.00\""
2316 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2317
2318 msgid "4.00x2.50\""
2319 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2320
2321 msgid "4.00x3.00\""
2322 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2323
2324 msgid "4.00x4.00\""
2325 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2326
2327 msgid "4.00x5.00\""
2328 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2329
2330 msgid "4.00x6.00\""
2331 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2332
2333 msgid "4.00x6.50\""
2334 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2335
2336 msgid "40"
2337 msgstr "40"
2338
2339 msgid "40 mm/sec."
2340 msgstr "40 毫米/秒"
2341
2342 msgid "45"
2343 msgstr "45"
2344
2345 msgid "5"
2346 msgstr "5"
2347
2348 msgid "5 inches/sec."
2349 msgstr "5 英寸/秒"
2350
2351 msgid "5 x 7"
2352 msgstr "5×7"
2353
2354 msgid "50"
2355 msgstr "50"
2356
2357 msgid "55"
2358 msgstr "55"
2359
2360 msgid "6"
2361 msgstr "6"
2362
2363 msgid "6 inches/sec."
2364 msgstr "6 英寸/秒"
2365
2366 msgid "6.00x1.00\""
2367 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2368
2369 msgid "6.00x2.00\""
2370 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2371
2372 msgid "6.00x3.00\""
2373 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2374
2375 msgid "6.00x4.00\""
2376 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2377
2378 msgid "6.00x5.00\""
2379 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2380
2381 msgid "6.00x6.00\""
2382 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2383
2384 msgid "6.00x6.50\""
2385 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2386
2387 msgid "60"
2388 msgstr "60"
2389
2390 msgid "60 mm/sec."
2391 msgstr "60 毫米/秒"
2392
2393 msgid "600dpi"
2394 msgstr "600 dpi"
2395
2396 msgid "60dpi"
2397 msgstr "60 dpi"
2398
2399 msgid "60x72dpi"
2400 msgstr "60×72 dpi"
2401
2402 msgid "65"
2403 msgstr "65"
2404
2405 msgid "7"
2406 msgstr "7"
2407
2408 msgid "7 inches/sec."
2409 msgstr "7 英寸/秒"
2410
2411 msgid "7 x 9"
2412 msgstr "7×9"
2413
2414 msgid "70"
2415 msgstr "70"
2416
2417 msgid "75"
2418 msgstr "75"
2419
2420 msgid "8"
2421 msgstr "8"
2422
2423 msgid "8 inches/sec."
2424 msgstr "8 英寸/秒"
2425
2426 msgid "8 x 10"
2427 msgstr "8×10"
2428
2429 msgid "8.00x1.00\""
2430 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2431
2432 msgid "8.00x2.00\""
2433 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2434
2435 msgid "8.00x3.00\""
2436 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2437
2438 msgid "8.00x4.00\""
2439 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2440
2441 msgid "8.00x5.00\""
2442 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2443
2444 msgid "8.00x6.00\""
2445 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2446
2447 msgid "8.00x6.50\""
2448 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2449
2450 msgid "80"
2451 msgstr "80"
2452
2453 msgid "80 mm/sec."
2454 msgstr "80 毫米/秒"
2455
2456 msgid "85"
2457 msgstr "85"
2458
2459 msgid "9"
2460 msgstr "9"
2461
2462 msgid "9 inches/sec."
2463 msgstr "9 英寸/秒"
2464
2465 msgid "9 x 11"
2466 msgstr "9×11"
2467
2468 msgid "9 x 12"
2469 msgstr "9×12"
2470
2471 msgid "9-Pin Series"
2472 msgstr "9 针序列"
2473
2474 msgid "90"
2475 msgstr "90"
2476
2477 msgid "95"
2478 msgstr "95"
2479
2480 msgid "?Invalid help command unknown."
2481 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2482
2483 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2484 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2485
2486 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2487 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2488
2489 #, c-format
2490 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2491 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2492
2493 #, c-format
2494 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2495 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2496
2497 msgid "A0"
2498 msgstr "A0"
2499
2500 msgid "A0 Long Edge"
2501 msgstr "A0 长边缘"
2502
2503 msgid "A1"
2504 msgstr "A1"
2505
2506 msgid "A1 Long Edge"
2507 msgstr "A1 长边缘"
2508
2509 msgid "A10"
2510 msgstr "A10"
2511
2512 msgid "A2"
2513 msgstr "A2"
2514
2515 msgid "A2 Long Edge"
2516 msgstr "A2 长边缘"
2517
2518 msgid "A3"
2519 msgstr "A3"
2520
2521 msgid "A3 Long Edge"
2522 msgstr "A3 长边缘"
2523
2524 msgid "A3 Oversize"
2525 msgstr "A3 超大"
2526
2527 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2528 msgstr "A3 超大长边缘"
2529
2530 msgid "A4"
2531 msgstr "A4"
2532
2533 msgid "A4 Long Edge"
2534 msgstr "A4 长边缘"
2535
2536 msgid "A4 Oversize"
2537 msgstr "A4 超大"
2538
2539 msgid "A4 Small"
2540 msgstr "A4 小型"
2541
2542 msgid "A5"
2543 msgstr "A5"
2544
2545 msgid "A5 Long Edge"
2546 msgstr "A5 长边缘"
2547
2548 msgid "A5 Oversize"
2549 msgstr "A5 超大"
2550
2551 msgid "A6"
2552 msgstr "A6"
2553
2554 msgid "A6 Long Edge"
2555 msgstr "A6 长边缘"
2556
2557 msgid "A7"
2558 msgstr "A7"
2559
2560 msgid "A8"
2561 msgstr "A8"
2562
2563 msgid "A9"
2564 msgstr "A9"
2565
2566 msgid "ANSI A"
2567 msgstr "ANSI A"
2568
2569 msgid "ANSI B"
2570 msgstr "ANSI B"
2571
2572 msgid "ANSI C"
2573 msgstr "ANSI C"
2574
2575 msgid "ANSI D"
2576 msgstr "ANSI D"
2577
2578 msgid "ANSI E"
2579 msgstr "ANSI E"
2580
2581 msgid "ARCH C"
2582 msgstr "ARCH C"
2583
2584 msgid "ARCH C Long Edge"
2585 msgstr "ARCH C 长边缘"
2586
2587 msgid "ARCH D"
2588 msgstr "ARCH D"
2589
2590 msgid "ARCH D Long Edge"
2591 msgstr "ARCH D 长边缘"
2592
2593 msgid "ARCH E"
2594 msgstr "ARCH E"
2595
2596 msgid "ARCH E Long Edge"
2597 msgstr "ARCH E 长边缘"
2598
2599 msgid "Accept Jobs"
2600 msgstr "接受任务"
2601
2602 msgid "Accepted"
2603 msgstr "已接受"
2604
2605 msgid "Add Class"
2606 msgstr "添加类"
2607
2608 msgid "Add Printer"
2609 msgstr "添加打印机"
2610
2611 msgid "Address"
2612 msgstr "地址"
2613
2614 msgid "Administration"
2615 msgstr "管理"
2616
2617 msgid "Always"
2618 msgstr "总是"
2619
2620 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2621 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2622
2623 msgid "Applicator"
2624 msgstr "涂药器"
2625
2626 #, c-format
2627 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2628 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2629
2630 #, c-format
2631 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2632 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2633
2634 #, c-format
2635 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2636 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2637
2638 #, c-format
2639 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2640 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2641
2642 msgid "B0"
2643 msgstr "B0"
2644
2645 msgid "B1"
2646 msgstr "B1"
2647
2648 msgid "B10"
2649 msgstr "B10"
2650
2651 msgid "B2"
2652 msgstr "B2"
2653
2654 msgid "B3"
2655 msgstr "B3"
2656
2657 msgid "B4"
2658 msgstr "B4"
2659
2660 msgid "B5"
2661 msgstr "B5"
2662
2663 msgid "B5 Oversize"
2664 msgstr "B5 超大"
2665
2666 msgid "B6"
2667 msgstr "B6"
2668
2669 msgid "B7"
2670 msgstr "B7"
2671
2672 msgid "B8"
2673 msgstr "B8"
2674
2675 msgid "B9"
2676 msgstr "B9"
2677
2678 #, c-format
2679 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2680 msgstr ""
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2684 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2685
2686 msgid "Bad NULL dests pointer"
2687 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2688
2689 msgid "Bad OpenGroup"
2690 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2691
2692 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2693 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2694
2695 msgid "Bad OrderDependency"
2696 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2697
2698 msgid "Bad PPD cache file."
2699 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2700
2701 msgid "Bad PPD file."
2702 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2703
2704 msgid "Bad Request"
2705 msgstr "无效请求"
2706
2707 msgid "Bad SNMP version number"
2708 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2709
2710 msgid "Bad UIConstraints"
2711 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2712
2713 msgid "Bad arguments to function"
2714 msgstr "函数的参数无效"
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Bad copies value %d."
2718 msgstr "无效的副本值 %d。"
2719
2720 msgid "Bad custom parameter"
2721 msgstr "无效的自定义参数"
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2725 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2729 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2730
2731 #, c-format
2732 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2733 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2734
2735 #, c-format
2736 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2737 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2738
2739 msgid "Bad filename buffer"
2740 msgstr "无效的文件名缓存"
2741
2742 msgid "Bad hostname/address in URI"
2743 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2744
2745 #, c-format
2746 msgid "Bad job-name value: %s"
2747 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2748
2749 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2750 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2751
2752 msgid "Bad job-priority value."
2753 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2754
2755 #, c-format
2756 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2757 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2758
2759 msgid "Bad job-sheets value type."
2760 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2761
2762 msgid "Bad job-state value."
2763 msgstr "无效的 job-state 值。"
2764
2765 #, c-format
2766 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2767 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2768
2769 #, c-format
2770 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2771 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2772
2773 #, c-format
2774 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2775 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2776
2777 #, c-format
2778 msgid "Bad number-up value %d."
2779 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2780
2781 #, c-format
2782 msgid "Bad option + choice on line %d."
2783 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2787 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2788
2789 msgid "Bad port number in URI"
2790 msgstr "URI 中的端口号无效"
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2794 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad printer-state value %d."
2798 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2799
2800 msgid "Bad printer-uri."
2801 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad request ID %d."
2805 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Bad request version number %d.%d."
2809 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Bad resource in URI"
2816 msgstr "URI 中的资源无效"
2817
2818 msgid "Bad scheme in URI"
2819 msgstr "URI 中的方案无效"
2820
2821 msgid "Bad username in URI"
2822 msgstr "URI 中的用户名无效"
2823
2824 msgid "Bad value string"
2825 msgstr "无效的值字串"
2826
2827 msgid "Bad/empty URI"
2828 msgstr "无效或空的 URI"
2829
2830 msgid "Banners"
2831 msgstr "条幅"
2832
2833 msgid "Bond Paper"
2834 msgstr "证券纸"
2835
2836 msgid "Booklet"
2837 msgstr "册子"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2841 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2842
2843 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2844 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2845
2846 msgid "CMYK"
2847 msgstr "CMYK"
2848
2849 msgid "CPCL Label Printer"
2850 msgstr "CPCL 标签打印机"
2851
2852 msgid "Cancel Jobs"
2853 msgstr "取消任务"
2854
2855 msgid "Canceling print job."
2856 msgstr "正在取消打印任务"
2857
2858 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2859 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2860
2861 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2862 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2863
2864 msgid "Cassette"
2865 msgstr "磁带"
2866
2867 msgid "Change Settings"
2868 msgstr "更改选项"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2872 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
2873
2874 msgid "Classes"
2875 msgstr "类"
2876
2877 msgid "Clean Print Heads"
2878 msgstr "清理打印头"
2879
2880 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2881 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
2882
2883 msgid "Color"
2884 msgstr "彩色"
2885
2886 msgid "Color Mode"
2887 msgstr "色彩模式"
2888
2889 msgid ""
2890 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2891 "\n"
2892 "exit help quit status ?"
2893 msgstr ""
2894 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
2895 "\n"
2896 "exit help quit status ?"
2897
2898 msgid "Community name uses indefinite length"
2899 msgstr "社群名称不限长度"
2900
2901 msgid "Connected to printer."
2902 msgstr "已连接到打印机。"
2903
2904 msgid "Connecting to printer."
2905 msgstr "正在连接到打印机。"
2906
2907 msgid "Continue"
2908 msgstr "继续"
2909
2910 msgid "Continuous"
2911 msgstr "连续"
2912
2913 msgid "Control file sent successfully."
2914 msgstr "已成功发送控制文件。"
2915
2916 msgid "Copying print data."
2917 msgstr "正在复制打印数据。"
2918
2919 msgid "Created"
2920 msgstr "创建时间"
2921
2922 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2923 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
2924
2925 msgid "Credentials have expired."
2926 msgstr "凭据已过期。"
2927
2928 msgid "Custom"
2929 msgstr "自定义"
2930
2931 msgid "CustominCutInterval"
2932 msgstr "CustominCutInterval"
2933
2934 msgid "CustominTearInterval"
2935 msgstr "CustominTearInterval"
2936
2937 msgid "Cut"
2938 msgstr "剪切"
2939
2940 msgid "Cutter"
2941 msgstr "车床刀具"
2942
2943 msgid "Dark"
2944 msgstr "暗色"
2945
2946 msgid "Darkness"
2947 msgstr "暗度"
2948
2949 msgid "Data file sent successfully."
2950 msgstr "已成功发送数据文件。"
2951
2952 msgid "Deep Color"
2953 msgstr "深色"
2954
2955 msgid "Delete Class"
2956 msgstr "删除类"
2957
2958 msgid "Delete Printer"
2959 msgstr "删除打印机"
2960
2961 msgid "DeskJet Series"
2962 msgstr "DeskJet 系列"
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2966 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
2967
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "Device: uri = %s\n"
2971 " class = %s\n"
2972 " info = %s\n"
2973 " make-and-model = %s\n"
2974 " device-id = %s\n"
2975 " location = %s"
2976 msgstr ""
2977 "设备:\turi = %s\n"
2978 "\tclass = %s\n"
2979 "\tinfo = %s\n"
2980 "\tmake-and-model = %s\n"
2981 "\tdevice-id = %s\n"
2982 "\tlocation = %s"
2983
2984 msgid "Direct Thermal Media"
2985 msgstr "直接热敏介质"
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2989 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2993 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2997 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3001 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3002
3003 #, c-format
3004 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3005 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3006
3007 msgid "Disabled"
3008 msgstr "已禁用"
3009
3010 #, c-format
3011 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3012 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3013
3014 msgid "Draft"
3015 msgstr "草稿"
3016
3017 msgid "Duplexer"
3018 msgstr "双工器"
3019
3020 msgid "Dymo"
3021 msgstr "Dymo"
3022
3023 msgid "EPL1 Label Printer"
3024 msgstr "EPL1 标签打印机"
3025
3026 msgid "EPL2 Label Printer"
3027 msgstr "EPL2 标签打印机"
3028
3029 msgid "Edit Configuration File"
3030 msgstr "编辑配置文件"
3031
3032 msgid "Empty PPD file."
3033 msgstr "空 PPD 文件。"
3034
3035 msgid "Encryption is not supported."
3036 msgstr "不支持加密。"
3037
3038 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3039 msgid "Ending Banner"
3040 msgstr "结尾横幅"
3041
3042 msgid "English"
3043 msgstr "英语"
3044
3045 msgid ""
3046 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3047 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3048 "valid Kerberos ticket."
3049 msgstr ""
3050 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3051 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3052
3053 msgid "Envelope #10"
3054 msgstr "10 号信封"
3055
3056 msgid "Envelope #11"
3057 msgstr "11 号信封"
3058
3059 msgid "Envelope #12"
3060 msgstr "12 号信封"
3061
3062 msgid "Envelope #14"
3063 msgstr "14 号信封"
3064
3065 msgid "Envelope #9"
3066 msgstr "9 号信封"
3067
3068 msgid "Envelope B4"
3069 msgstr "B4 信封"
3070
3071 msgid "Envelope B5"
3072 msgstr "B5 信封"
3073
3074 msgid "Envelope B6"
3075 msgstr "B6 信封"
3076
3077 msgid "Envelope C0"
3078 msgstr "C0 信封"
3079
3080 msgid "Envelope C1"
3081 msgstr "C1 信封"
3082
3083 msgid "Envelope C2"
3084 msgstr "C2 信封"
3085
3086 msgid "Envelope C3"
3087 msgstr "C3 信封"
3088
3089 msgid "Envelope C4"
3090 msgstr "C4 信封"
3091
3092 msgid "Envelope C5"
3093 msgstr "C5 信封"
3094
3095 msgid "Envelope C6"
3096 msgstr "C6 信封"
3097
3098 msgid "Envelope C65"
3099 msgstr "C65 信封"
3100
3101 msgid "Envelope C7"
3102 msgstr "C7 信封"
3103
3104 msgid "Envelope Choukei 3"
3105 msgstr "Choukei 3 信封"
3106
3107 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3108 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3109
3110 msgid "Envelope Choukei 4"
3111 msgstr "Choukei 4 信封"
3112
3113 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3114 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3115
3116 msgid "Envelope DL"
3117 msgstr "DL 信封"
3118
3119 msgid "Envelope Feed"
3120 msgstr "信封喂纸口"
3121
3122 msgid "Envelope Invite"
3123 msgstr "请柬信封"
3124
3125 msgid "Envelope Italian"
3126 msgstr "意大利信封"
3127
3128 msgid "Envelope Kaku2"
3129 msgstr "Kaku2 信封"
3130
3131 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3132 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3133
3134 msgid "Envelope Kaku3"
3135 msgstr "Kaku3 信封"
3136
3137 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3138 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3139
3140 msgid "Envelope Monarch"
3141 msgstr "君主信封"
3142
3143 msgid "Envelope PRC1"
3144 msgstr "中国一号信封"
3145
3146 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3147 msgstr "中国一号长边缘信封"
3148
3149 msgid "Envelope PRC10"
3150 msgstr "中国十号信封"
3151
3152 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3153 msgstr "中国十号长边缘信封"
3154
3155 msgid "Envelope PRC2"
3156 msgstr "中国二号信封"
3157
3158 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3159 msgstr "中国二号长边缘信封"
3160
3161 msgid "Envelope PRC3"
3162 msgstr "中国三号信封"
3163
3164 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3165 msgstr "中国三号长边缘信封"
3166
3167 msgid "Envelope PRC4"
3168 msgstr "中国四号信封"
3169
3170 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3171 msgstr "中国四号长边缘信封"
3172
3173 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3174 msgstr "中国五号长边缘信封"
3175
3176 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3177 msgstr "中国五号信封"
3178
3179 msgid "Envelope PRC6"
3180 msgstr "中国六号信封"
3181
3182 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3183 msgstr "中国六号长边缘信封"
3184
3185 msgid "Envelope PRC7"
3186 msgstr "中国七号信封"
3187
3188 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3189 msgstr "中国七号长边缘信封"
3190
3191 msgid "Envelope PRC8"
3192 msgstr "中国八号信封"
3193
3194 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3195 msgstr "中国八号长边缘信封"
3196
3197 msgid "Envelope PRC9"
3198 msgstr "中国九号信封"
3199
3200 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3201 msgstr "中国九号长边缘信封"
3202
3203 msgid "Envelope Personal"
3204 msgstr "个人信封"
3205
3206 msgid "Envelope You4"
3207 msgstr "You4 信封"
3208
3209 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3210 msgstr "You4 长边缘信封"
3211
3212 msgid "Environment Variables:"
3213 msgstr "环境变量:"
3214
3215 msgid "Epson"
3216 msgstr "Epson"
3217
3218 msgid "Error Policy"
3219 msgstr "错误策略"
3220
3221 msgid "Error reading raster data."
3222 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3223
3224 msgid "Error sending raster data."
3225 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3226
3227 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3228 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3229
3230 msgid "European Fanfold"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "European Fanfold Legal"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Every 10 Labels"
3237 msgstr "每 10 个标签"
3238
3239 msgid "Every 2 Labels"
3240 msgstr "每 2 个标签"
3241
3242 msgid "Every 3 Labels"
3243 msgstr "每 3 个标签"
3244
3245 msgid "Every 4 Labels"
3246 msgstr "每 4 个标签"
3247
3248 msgid "Every 5 Labels"
3249 msgstr "每 5 个标签"
3250
3251 msgid "Every 6 Labels"
3252 msgstr "每 6 个标签"
3253
3254 msgid "Every 7 Labels"
3255 msgstr "每 7 个标签"
3256
3257 msgid "Every 8 Labels"
3258 msgstr "每 8 个标签"
3259
3260 msgid "Every 9 Labels"
3261 msgstr "每 9 个标签"
3262
3263 msgid "Every Label"
3264 msgstr "每个标签"
3265
3266 msgid "Executive"
3267 msgstr "执行"
3268
3269 msgid "Expectation Failed"
3270 msgstr "未满足期望"
3271
3272 msgid "Export Printers to Samba"
3273 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3274
3275 msgid "Expressions:"
3276 msgstr "表达式:"
3277
3278 msgid "FAIL"
3279 msgstr "失败"
3280
3281 msgid "Fast Grayscale"
3282 msgstr "快速灰度"
3283
3284 #, c-format
3285 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3286 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3287
3288 #, c-format
3289 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3290 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3291
3292 #, c-format
3293 msgid "File \"%s\" is a directory."
3294 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3295
3296 #, c-format
3297 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3298 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3299
3300 #, c-format
3301 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3302 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3303
3304 msgid "File Folder"
3305 msgstr "文件夹"
3306
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3310 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3311 msgstr ""
3312 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3313 "数。"
3314
3315 #, c-format
3316 msgid "Finished page %d."
3317 msgstr "已完成第 %d 页。"
3318
3319 msgid "Finishing Preset"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Fold"
3323 msgstr "折纸"
3324
3325 msgid "Folio"
3326 msgstr "对开本"
3327
3328 msgid "Forbidden"
3329 msgstr "已禁止"
3330
3331 msgid "General"
3332 msgstr "常规"
3333
3334 msgid "Generic"
3335 msgstr "通用"
3336
3337 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3338 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3339
3340 msgid "Glossy Paper"
3341 msgstr "光面纸"
3342
3343 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3344 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3345
3346 msgid "Grayscale"
3347 msgstr "灰度"
3348
3349 msgid "HP"
3350 msgstr "HP"
3351
3352 msgid "Hanging Folder"
3353 msgstr "倒挂文件夹"
3354
3355 msgid "Hash buffer too small."
3356 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3357
3358 msgid "Help file not in index."
3359 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3360
3361 msgid "High"
3362 msgstr "高"
3363
3364 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3365 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3366
3367 msgid "IPP attribute has no name."
3368 msgstr "IPP 属性未命名。"
3369
3370 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3371 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3372
3373 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3374 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3375
3376 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3377 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3378
3379 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3380 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3381
3382 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3383 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3384
3385 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3386 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3387
3388 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3389 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3390
3391 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3392 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3393
3394 msgid "IPP language length overflows value."
3395 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3396
3397 msgid "IPP language length too large."
3398 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3399
3400 msgid "IPP member name is not empty."
3401 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3402
3403 msgid "IPP memberName value is empty."
3404 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3405
3406 msgid "IPP memberName with no attribute."
3407 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3408
3409 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3410 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3411
3412 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3413 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3414
3415 msgid "IPP octetString length too large."
3416 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3417
3418 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3419 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3420
3421 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3422 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3423
3424 msgid "IPP string length overflows value."
3425 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3426
3427 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3428 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3429
3430 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3431 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3432
3433 msgid "ISOLatin1"
3434 msgstr "ISOLatin1"
3435
3436 msgid "Illegal control character"
3437 msgstr "非法控制字符"
3438
3439 msgid "Illegal main keyword string"
3440 msgstr "非法主关键词字串"
3441
3442 msgid "Illegal option keyword string"
3443 msgstr "非法选项关键词字串"
3444
3445 msgid "Illegal translation string"
3446 msgstr "非法翻译字串"
3447
3448 msgid "Illegal whitespace character"
3449 msgstr "非法空白字符"
3450
3451 msgid "Installable Options"
3452 msgstr "可安装选项"
3453
3454 msgid "Installed"
3455 msgstr "已安装"
3456
3457 msgid "IntelliBar Label Printer"
3458 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3459
3460 msgid "Intellitech"
3461 msgstr "Intellitech"
3462
3463 msgid "Internal Server Error"
3464 msgstr "内部服务器错误"
3465
3466 msgid "Internal error"
3467 msgstr "内部错误"
3468
3469 msgid "Internet Postage 2-Part"
3470 msgstr "网邮 2 部"
3471
3472 msgid "Internet Postage 3-Part"
3473 msgstr "网邮 3 部"
3474
3475 msgid "Internet Printing Protocol"
3476 msgstr "互联网打印协议"
3477
3478 msgid "Invalid media name arguments."
3479 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3480
3481 msgid "Invalid media size."
3482 msgstr "无效的媒体大小。"
3483
3484 msgid "Invalid ppd-name value."
3485 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3486
3487 #, c-format
3488 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3489 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3490
3491 msgid "JCL"
3492 msgstr "JCL"
3493
3494 msgid "JIS B0"
3495 msgstr "JIS B0"
3496
3497 msgid "JIS B1"
3498 msgstr "JIS B1"
3499
3500 msgid "JIS B10"
3501 msgstr "JIS B10"
3502
3503 msgid "JIS B2"
3504 msgstr "JIS B2"
3505
3506 msgid "JIS B3"
3507 msgstr "JIS B3"
3508
3509 msgid "JIS B4"
3510 msgstr "JIS B4"
3511
3512 msgid "JIS B4 Long Edge"
3513 msgstr "JIS B4 长边缘"
3514
3515 msgid "JIS B5"
3516 msgstr "JIS B5"
3517
3518 msgid "JIS B5 Long Edge"
3519 msgstr "JIS B5 长边缘"
3520
3521 msgid "JIS B6"
3522 msgstr "JIS B6"
3523
3524 msgid "JIS B6 Long Edge"
3525 msgstr "JIS B6 长边缘"
3526
3527 msgid "JIS B7"
3528 msgstr "JIS B7"
3529
3530 msgid "JIS B8"
3531 msgstr "JIS B8"
3532
3533 msgid "JIS B9"
3534 msgstr "JIS B9"
3535
3536 #, c-format
3537 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3538 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3539
3540 #, c-format
3541 msgid "Job #%d does not exist."
3542 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3543
3544 #, c-format
3545 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3546 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3547
3548 #, c-format
3549 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3550 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3551
3552 #, c-format
3553 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3554 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3555
3556 #, c-format
3557 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3558 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3559
3560 #, c-format
3561 msgid "Job #%d is not complete."
3562 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3563
3564 #, c-format
3565 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3566 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3567
3568 #, c-format
3569 msgid "Job #%d is not held."
3570 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3571
3572 msgid "Job Completed"
3573 msgstr "任务已完成"
3574
3575 msgid "Job Created"
3576 msgstr "任务已创建"
3577
3578 msgid "Job Options Changed"
3579 msgstr "任务选项更动"
3580
3581 msgid "Job Stopped"
3582 msgstr "任务已停止"
3583
3584 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3585 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3586
3587 msgid "Job operation failed"
3588 msgstr "任务操作失败"
3589
3590 msgid "Job state cannot be changed."
3591 msgstr "无法更改任务状态。"
3592
3593 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3594 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3595
3596 msgid "Jobs"
3597 msgstr "任务"
3598
3599 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3600 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3601
3602 msgid ""
3603 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Label Printer"
3607 msgstr "标签打印机"
3608
3609 msgid "Label Top"
3610 msgstr "标签顶部"
3611
3612 #, c-format
3613 msgid "Language \"%s\" not supported."
3614 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3615
3616 msgid "Large Address"
3617 msgstr "大地址"
3618
3619 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3620 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3621
3622 msgid "Letter Oversize"
3623 msgstr "信函超大"
3624
3625 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3626 msgstr "信函超大长边缘"
3627
3628 msgid "Light"
3629 msgstr "轻"
3630
3631 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3632 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3633
3634 msgid "List Available Printers"
3635 msgstr "列出可用打印机"
3636
3637 msgid "Load paper."
3638 msgstr "装入纸张。"
3639
3640 msgid "Local printer created."
3641 msgstr "已创建本地打印机。"
3642
3643 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3644 msgstr "长边缘(竖直)"
3645
3646 msgid "Looking for printer."
3647 msgstr "正在寻找打印机。"
3648
3649 msgid "Manual Feed"
3650 msgstr "手动喂纸"
3651
3652 msgid "Media Size"
3653 msgstr "媒体大小"
3654
3655 msgid "Media Source"
3656 msgstr "媒体来源"
3657
3658 msgid "Media Tracking"
3659 msgstr "媒体跟踪"
3660
3661 msgid "Media Type"
3662 msgstr "媒体类型"
3663
3664 msgid "Medium"
3665 msgstr "介质"
3666
3667 msgid "Memory allocation error"
3668 msgstr "内存分配错误"
3669
3670 msgid "Missing CloseGroup"
3671 msgstr "缺少 CloseGroup"
3672
3673 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3674 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
3675
3676 msgid "Missing asterisk in column 1"
3677 msgstr "列 1 中缺少星号"
3678
3679 msgid "Missing document-number attribute."
3680 msgstr "缺少 document-number 属性。"
3681
3682 #, c-format
3683 msgid "Missing double quote on line %d."
3684 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
3685
3686 msgid "Missing form variable"
3687 msgstr "缺少表单变量"
3688
3689 msgid "Missing last-document attribute in request."
3690 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
3691
3692 msgid "Missing media or media-col."
3693 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
3694
3695 msgid "Missing media-size in media-col."
3696 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
3697
3698 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3699 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
3700
3701 msgid "Missing option keyword"
3702 msgstr "缺少选项关键词"
3703
3704 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3705 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
3706
3707 #, c-format
3708 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3709 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
3710
3711 msgid "Missing required attributes."
3712 msgstr "缺少必要的属性。"
3713
3714 msgid "Missing resource in URI"
3715 msgstr "URI 中缺少资源"
3716
3717 msgid "Missing scheme in URI"
3718 msgstr "URI 中缺少方案"
3719
3720 #, c-format
3721 msgid "Missing value on line %d."
3722 msgstr "行 %d 缺少值。"
3723
3724 msgid "Missing value string"
3725 msgstr "缺少值字串。"
3726
3727 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3728 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
3729
3730 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3731 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
3732
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "Model: name = %s\n"
3736 " natural_language = %s\n"
3737 " make-and-model = %s\n"
3738 " device-id = %s"
3739 msgstr ""
3740 "型号:\tname = %s\n"
3741 "\tnatural_language = %s\n"
3742 "\tmake-and-model = %s\n"
3743 "\tdevice-id = %s"
3744
3745 msgid "Modifiers:"
3746 msgstr "修饰符:"
3747
3748 msgid "Modify Class"
3749 msgstr "修改类"
3750
3751 msgid "Modify Printer"
3752 msgstr "修改打印机"
3753
3754 msgid "Move All Jobs"
3755 msgstr "移动所有任务"
3756
3757 msgid "Move Job"
3758 msgstr "移动任务"
3759
3760 msgid "Moved Permanently"
3761 msgstr "已永久移动"
3762
3763 msgid "NULL PPD file pointer"
3764 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
3765
3766 msgid "Name OID uses indefinite length"
3767 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
3768
3769 msgid "Nested classes are not allowed."
3770 msgstr "不允许嵌套类。"
3771
3772 msgid "Never"
3773 msgstr "从不"
3774
3775 msgid "New credentials are not valid for name."
3776 msgstr "新凭据不可用于名称。"
3777
3778 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3779 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
3780
3781 msgid "No"
3782 msgstr "否"
3783
3784 msgid "No Content"
3785 msgstr "无内容"
3786
3787 msgid "No IPP attributes."
3788 msgstr "无 IPP 属性。"
3789
3790 msgid "No PPD name"
3791 msgstr "无 PPD 名称"
3792
3793 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3794 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
3795
3796 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3797 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
3798
3799 msgid "No active connection"
3800 msgstr "无活动连接"
3801
3802 msgid "No active connection."
3803 msgstr "无活动连接。"
3804
3805 #, c-format
3806 msgid "No active jobs on %s."
3807 msgstr "%s 上无活动任务。"
3808
3809 msgid "No attributes in request."
3810 msgstr "请求中无属性。"
3811
3812 msgid "No authentication information provided."
3813 msgstr "未提供认证信息。"
3814
3815 msgid "No common name specified."
3816 msgstr "未指定通用名称。"
3817
3818 msgid "No community name"
3819 msgstr "无社群名称"
3820
3821 msgid "No default destination."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "No default printer."
3825 msgstr "无默认打印机。"
3826
3827 msgid "No destinations added."
3828 msgstr "未添加目标。"
3829
3830 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3831 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
3832
3833 msgid "No error-index"
3834 msgstr "无 error-index"
3835
3836 msgid "No error-status"
3837 msgstr "无 error-status"
3838
3839 msgid "No file in print request."
3840 msgstr "打印请求中无文件。"
3841
3842 msgid "No modification time"
3843 msgstr "无修改时间"
3844
3845 msgid "No name OID"
3846 msgstr "无名称 OID"
3847
3848 msgid "No pages were found."
3849 msgstr "未找到页面。"
3850
3851 msgid "No printer name"
3852 msgstr "无打印机名称"
3853
3854 msgid "No printer-uri found"
3855 msgstr "未找到 printer-uri"
3856
3857 msgid "No printer-uri found for class"
3858 msgstr "未找到类的 print-uri"
3859
3860 msgid "No printer-uri in request."
3861 msgstr "请求中无 printer-uri。"
3862
3863 msgid "No request URI."
3864 msgstr "无请求 URI。"
3865
3866 msgid "No request protocol version."
3867 msgstr "无请求协议版本。"
3868
3869 msgid "No request sent."
3870 msgstr "未发送请求。"
3871
3872 msgid "No request-id"
3873 msgstr "无 request-id"
3874
3875 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3876 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
3877
3878 msgid "No subscription attributes in request."
3879 msgstr "请求中无订阅属性。"
3880
3881 msgid "No subscriptions found."
3882 msgstr "未找到订阅。"
3883
3884 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3885 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
3886
3887 msgid "No version number"
3888 msgstr "无版本号"
3889
3890 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3891 msgstr "非连续(标记嗅探)"
3892
3893 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3894 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
3895
3896 msgid "None"
3897 msgstr "无"
3898
3899 msgid "Normal"
3900 msgstr "一般"
3901
3902 msgid "Not Found"
3903 msgstr "未找到"
3904
3905 msgid "Not Implemented"
3906 msgstr "未实现"
3907
3908 msgid "Not Installed"
3909 msgstr "未安装"
3910
3911 msgid "Not Modified"
3912 msgstr "未修改"
3913
3914 msgid "Not Supported"
3915 msgstr "未支持"
3916
3917 msgid "Not allowed to print."
3918 msgstr "不允许打印。"
3919
3920 msgid "Note"
3921 msgstr "注释"
3922
3923 msgid ""
3924 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3925 "itself."
3926 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
3927
3928 msgid "OK"
3929 msgstr "确定"
3930
3931 msgid "Off (1-Sided)"
3932 msgstr "关(单面)"
3933
3934 msgid "Oki"
3935 msgstr "日冲"
3936
3937 msgid "Online Help"
3938 msgstr "在线帮助"
3939
3940 msgid "Only local users can create a local printer."
3941 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
3942
3943 #, c-format
3944 msgid "Open of %s failed: %s"
3945 msgstr "打开 %s 失败:%s"
3946
3947 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3948 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
3949
3950 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3951 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
3952
3953 msgid "Operation Policy"
3954 msgstr "操作策略"
3955
3956 #, c-format
3957 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3958 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
3959
3960 msgid "Options Installed"
3961 msgstr "已安装选项"
3962
3963 msgid "Options:"
3964 msgstr "选项:"
3965
3966 msgid "Other Media"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Other Tray"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Out of date PPD cache file."
3973 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
3974
3975 msgid "Out of memory."
3976 msgstr "内存耗尽。"
3977
3978 msgid "Output Mode"
3979 msgstr "输出模式"
3980
3981 msgid "Output bin is almost full."
3982 msgstr "出纸盘已几乎用满。"
3983
3984 msgid "Output bin is full."
3985 msgstr "出纸盘已满。"
3986
3987 msgid "Output bin is missing."
3988 msgstr "无出纸盘。"
3989
3990 msgid "PASS"
3991 msgstr "通过"
3992
3993 msgid "PCL Laser Printer"
3994 msgstr "PCL 激光打印机"
3995
3996 msgid "PRC16K"
3997 msgstr "16 开"
3998
3999 msgid "PRC16K Long Edge"
4000 msgstr "长边缘 16 开"
4001
4002 msgid "PRC32K"
4003 msgstr "32 开"
4004
4005 msgid "PRC32K Long Edge"
4006 msgstr "长边缘 32 开"
4007
4008 msgid "PRC32K Oversize"
4009 msgstr "超大 32 开"
4010
4011 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4012 msgstr "超大长边缘 32 开"
4013
4014 msgid ""
4015 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4019 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4020
4021 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4022 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4023
4024 msgid "Paper jam."
4025 msgstr "卡纸。"
4026
4027 msgid "Paper tray is almost empty."
4028 msgstr "纸张即将耗尽。"
4029
4030 msgid "Paper tray is empty."
4031 msgstr "纸槽已空。"
4032
4033 msgid "Paper tray is missing."
4034 msgstr "纸槽缺失。"
4035
4036 msgid "ParamCustominCutInterval"
4037 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4038
4039 msgid "ParamCustominTearInterval"
4040 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4041
4042 #, c-format
4043 msgid "Password for %s on %s? "
4044 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4045
4046 #, c-format
4047 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4048 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4049
4050 msgid "Pause Class"
4051 msgstr "暂停类"
4052
4053 msgid "Pause Printer"
4054 msgstr "暂停打印机"
4055
4056 msgid "Peel-Off"
4057 msgstr "剥片"
4058
4059 msgid "Photo"
4060 msgstr "照片"
4061
4062 msgid "Photo Labels"
4063 msgstr "照片标签"
4064
4065 msgid "Plain Paper"
4066 msgstr "普通纸"
4067
4068 msgid "Policies"
4069 msgstr "策略"
4070
4071 msgid "Port Monitor"
4072 msgstr "端口监视器"
4073
4074 msgid "PostScript Printer"
4075 msgstr "PostScript 打印机"
4076
4077 msgid "Postcard"
4078 msgstr "明信片"
4079
4080 msgid "Postcard Double"
4081 msgstr "双面明信片"
4082
4083 msgid "Postcard Double Long Edge"
4084 msgstr "超长边缘双面明信片"
4085
4086 msgid "Postcard Long Edge"
4087 msgstr "超长边缘明信片"
4088
4089 msgid "Preparing to print."
4090 msgstr "正在准备打印。"
4091
4092 msgid "Print Density"
4093 msgstr "打印密度"
4094
4095 msgid "Print Job:"
4096 msgstr "打印任务:"
4097
4098 msgid "Print Mode"
4099 msgstr "打印模式"
4100
4101 msgid "Print Quality"
4102 msgstr "打印质量"
4103
4104 msgid "Print Rate"
4105 msgstr "打印频率"
4106
4107 msgid "Print Self-Test Page"
4108 msgstr "打印自检页"
4109
4110 msgid "Print Speed"
4111 msgstr "打印速度"
4112
4113 msgid "Print Test Page"
4114 msgstr "打印测试页"
4115
4116 msgid "Print and Cut"
4117 msgstr "打印和裁剪"
4118
4119 msgid "Print and Tear"
4120 msgstr "打印和撕纸"
4121
4122 msgid "Print file sent."
4123 msgstr "已发送打印文件。"
4124
4125 msgid "Print job canceled at printer."
4126 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4127
4128 msgid "Print job too large."
4129 msgstr "打印任务太大。"
4130
4131 msgid "Print job was not accepted."
4132 msgstr "打印任务被拒绝。"
4133
4134 #, c-format
4135 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4136 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4137
4138 msgid "Printer Added"
4139 msgstr "已添加打印机"
4140
4141 msgid "Printer Default"
4142 msgstr "打印机默认值"
4143
4144 msgid "Printer Deleted"
4145 msgstr "已删除打印机"
4146
4147 msgid "Printer Modified"
4148 msgstr "已编辑打印机"
4149
4150 msgid "Printer Paused"
4151 msgstr "打印机已暂停"
4152
4153 msgid "Printer Settings"
4154 msgstr "打印机设置"
4155
4156 msgid "Printer cannot print supplied content."
4157 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4158
4159 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4160 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4161
4162 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4163 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4164
4165 msgid "Printer:"
4166 msgstr "打印机:"
4167
4168 msgid "Printers"
4169 msgstr "打印机"
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4173 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4174
4175 msgid "Punch"
4176 msgstr "冲压"
4177
4178 msgid "Quarto"
4179 msgstr "四开"
4180
4181 msgid "Quota limit reached."
4182 msgstr "已达到限额上限。"
4183
4184 # Bug report to be opened at upstream:
4185 # - Not using Tab for formatting.
4186 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4187 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4188 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4189
4190 msgid "Reject Jobs"
4191 msgstr "拒绝任务"
4192
4193 #, c-format
4194 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4195 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4196
4197 #, c-format
4198 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4199 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4200
4201 msgid "Reprint After Error"
4202 msgstr "错误后重新打印"
4203
4204 msgid "Request Entity Too Large"
4205 msgstr "请求的条目过大"
4206
4207 msgid "Resolution"
4208 msgstr "分辨率"
4209
4210 msgid "Resume Class"
4211 msgstr "继续类"
4212
4213 msgid "Resume Printer"
4214 msgstr "继续打印机"
4215
4216 msgid "Return Address"
4217 msgstr "返回地址"
4218
4219 msgid "Rewind"
4220 msgstr "回退"
4221
4222 #, c-format
4223 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4224 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4225
4226 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4227 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4228
4229 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4230 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4231
4232 msgid "See Other"
4233 msgstr "查看其他"
4234
4235 msgid "See remote printer."
4236 msgstr "查看远程打印机。"
4237
4238 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4239 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4240
4241 msgid "Sending data to printer."
4242 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4243
4244 msgid "Server Restarted"
4245 msgstr "服务器已重启"
4246
4247 msgid "Server Security Auditing"
4248 msgstr "服务器安全审计"
4249
4250 msgid "Server Started"
4251 msgstr "服务器已启动"
4252
4253 msgid "Server Stopped"
4254 msgstr "服务器已停止"
4255
4256 msgid "Server credentials not set."
4257 msgstr "未设置服务器凭据。"
4258
4259 msgid "Service Unavailable"
4260 msgstr "服务不可用"
4261
4262 msgid "Set Allowed Users"
4263 msgstr "设置允许的用户"
4264
4265 msgid "Set As Server Default"
4266 msgstr "设置为服务器默认值"
4267
4268 msgid "Set Class Options"
4269 msgstr "设置类选项"
4270
4271 msgid "Set Printer Options"
4272 msgstr "设置打印机选项"
4273
4274 msgid "Set Publishing"
4275 msgstr "设置出版"
4276
4277 msgid "Shipping Address"
4278 msgstr "邮寄地址"
4279
4280 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4281 msgstr "短边缘(水平)"
4282
4283 msgid "Special Paper"
4284 msgstr "特殊纸张"
4285
4286 #, c-format
4287 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4288 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4289
4290 msgid "Standard"
4291 msgstr "标准"
4292
4293 msgid "Staple"
4294 msgstr "装订"
4295
4296 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4297 msgid "Starting Banner"
4298 msgstr "起始横幅"
4299
4300 #, c-format
4301 msgid "Starting page %d."
4302 msgstr "正在开始第 %d 页。"
4303
4304 msgid "Statement"
4305 msgstr "声明"
4306
4307 #, c-format
4308 msgid "Subscription #%d does not exist."
4309 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
4310
4311 msgid "Substitutions:"
4312 msgstr "替代:"
4313
4314 msgid "Super A"
4315 msgstr "超大 A"
4316
4317 msgid "Super B"
4318 msgstr "超大 B"
4319
4320 msgid "Super B/A3"
4321 msgstr "超大 B/A3"
4322
4323 msgid "Switching Protocols"
4324 msgstr "正在切换协议"
4325
4326 msgid "Tabloid"
4327 msgstr "大幅面"
4328
4329 msgid "Tabloid Oversize"
4330 msgstr "超大幅面"
4331
4332 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4333 msgstr "超大幅面长边缘"
4334
4335 msgid "Tear"
4336 msgstr "撕纸"
4337
4338 msgid "Tear-Off"
4339 msgstr "撕纸"
4340
4341 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4342 msgstr "调整撕纸位置"
4343
4344 #, c-format
4345 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4346 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
4347
4348 #, c-format
4349 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4350 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
4351
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4355 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
4356
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4360 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
4361
4362 #, c-format
4363 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4364 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
4365
4366 #, c-format
4367 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4368 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
4369
4370 msgid "The PPD file could not be opened."
4371 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
4372
4373 msgid ""
4374 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4375 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4376 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
4377
4378 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4379 msgstr "显影单元需替换。"
4380
4381 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4382 msgstr "显影单元最近需替换。"
4383
4384 msgid "The fuser's temperature is high."
4385 msgstr "熔凝器温度高。"
4386
4387 msgid "The fuser's temperature is low."
4388 msgstr "熔凝器温度低。"
4389
4390 msgid ""
4391 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4392 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
4393
4394 #, c-format
4395 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4396 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
4397
4398 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4399 msgstr "光导元件需替换。"
4400
4401 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4402 msgstr "光导元件最近需替换。"
4403
4404 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4405 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
4406
4407 msgid "The printer did not respond."
4408 msgstr "打印机无响应。"
4409
4410 msgid "The printer is in use."
4411 msgstr "打印机正在使用中。"
4412
4413 msgid "The printer is low on ink."
4414 msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
4415
4416 msgid "The printer is low on toner."
4417 msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
4418
4419 msgid "The printer is not connected."
4420 msgstr "打印机未连接。"
4421
4422 msgid "The printer is not responding."
4423 msgstr "打印机无响应。"
4424
4425 msgid "The printer is now connected."
4426 msgstr "打印机已连接。"
4427
4428 msgid "The printer is now online."
4429 msgstr "打印机在线。"
4430
4431 msgid "The printer is offline."
4432 msgstr "打印机离线。"
4433
4434 msgid "The printer is unreachable at this time."
4435 msgstr "打印机暂时无法访问。"
4436
4437 msgid "The printer may be out of ink."
4438 msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
4439
4440 msgid "The printer may be out of toner."
4441 msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
4442
4443 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4444 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
4445
4446 msgid ""
4447 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4448 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4449 "pound sign (#)."
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "The printer or class does not exist."
4453 msgstr "打印机或类不存在。"
4454
4455 msgid "The printer or class is not shared."
4456 msgstr "打印机或类未共享。"
4457
4458 msgid "The printer's cover is open."
4459 msgstr "打印机盖被打开。"
4460
4461 msgid "The printer's door is open."
4462 msgstr "打印机门被打开。"
4463
4464 msgid "The printer's interlock is open."
4465 msgstr "打印机联锁被打开。"
4466
4467 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4468 msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
4469
4470 msgid "The printer's waste bin is full."
4471 msgstr "打印机的废纸篓已满。"
4472
4473 #, c-format
4474 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4475 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
4476
4477 msgid "The printer-uri attribute is required."
4478 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
4479
4480 msgid ""
4481 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4482 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
4483
4484 msgid ""
4485 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4486 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
4487
4488 msgid ""
4489 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4490 "enable it."
4491 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
4492
4493 #, c-format
4494 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4495 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
4496
4497 msgid "There are too many subscriptions."
4498 msgstr "订阅过多。"
4499
4500 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4501 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
4502
4503 msgid "Thermal Transfer Media"
4504 msgstr "热敏介质"
4505
4506 msgid "Too many active jobs."
4507 msgstr "活动任务过多。"
4508
4509 #, c-format
4510 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4511 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
4512
4513 #, c-format
4514 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4515 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
4516
4517 msgid "Transparency"
4518 msgstr "透明度"
4519
4520 msgid "Tray"
4521 msgstr "托盘"
4522
4523 msgid "Tray 1"
4524 msgstr "托盘 1"
4525
4526 msgid "Tray 2"
4527 msgstr "托盘 2"
4528
4529 msgid "Tray 3"
4530 msgstr "托盘 3"
4531
4532 msgid "Tray 4"
4533 msgstr "托盘 4"
4534
4535 msgid "Trust on first use is disabled."
4536 msgstr "初次使用信任已禁用。"
4537
4538 msgid "URI Too Long"
4539 msgstr "URI 过长"
4540
4541 msgid "URI too large"
4542 msgstr "URI 过大"
4543
4544 msgid "US Fanfold"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "US Ledger"
4548 msgstr "US Ledger"
4549
4550 msgid "US Legal"
4551 msgstr "US Legal"
4552
4553 msgid "US Legal Oversize"
4554 msgstr "超大 US Legal"
4555
4556 msgid "US Letter"
4557 msgstr "US Letter"
4558
4559 msgid "US Letter Long Edge"
4560 msgstr "长边缘 US Letter"
4561
4562 msgid "US Letter Oversize"
4563 msgstr "超大 US Letter"
4564
4565 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4566 msgstr "超大长边缘 US Letter"
4567
4568 msgid "US Letter Small"
4569 msgstr "小型 US Letter"
4570
4571 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4572 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
4573
4574 msgid "Unable to access help file."
4575 msgstr "无法访问帮助文件。"
4576
4577 msgid "Unable to add class"
4578 msgstr "无法添加类"
4579
4580 msgid "Unable to add document to print job."
4581 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4585 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
4586
4587 msgid "Unable to add printer"
4588 msgstr "无法添加打印机"
4589
4590 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4591 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
4592
4593 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4594 msgstr "无法为页面信息分配内存"
4595
4596 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4597 msgstr "无法为页面组分配内存"
4598
4599 msgid "Unable to cancel print job."
4600 msgstr "无法取消打印任务。"
4601
4602 msgid "Unable to change printer"
4603 msgstr "无法更换打印机"
4604
4605 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4606 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
4607
4608 msgid "Unable to change server settings"
4609 msgstr "无法更改服务器选项"
4610
4611 #, c-format
4612 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4613 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
4614
4615 #, c-format
4616 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4617 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
4618
4619 msgid "Unable to configure printer options."
4620 msgstr "无法配置打印机选项。"
4621
4622 msgid "Unable to connect to host."
4623 msgstr "无法连接主机。"
4624
4625 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4626 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
4627
4628 #, c-format
4629 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4630 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
4631
4632 #, c-format
4633 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4634 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
4635
4636 #, c-format
4637 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4638 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
4639
4640 #, c-format
4641 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4642 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
4643
4644 msgid "Unable to copy PPD file."
4645 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
4646
4647 #, c-format
4648 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4649 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4653 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
4654
4655 msgid "Unable to create credentials from array."
4656 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
4657
4658 msgid "Unable to create printer-uri"
4659 msgstr "无法创建 printer-uri。"
4660
4661 msgid "Unable to create printer."
4662 msgstr "无法创建打印机。"
4663
4664 msgid "Unable to create server credentials."
4665 msgstr "无法创建服务器凭据。"
4666
4667 msgid "Unable to create temporary file"
4668 msgstr "无法创建临时文件"
4669
4670 msgid "Unable to delete class"
4671 msgstr "无法删除类"
4672
4673 msgid "Unable to delete printer"
4674 msgstr "无法删除打印机"
4675
4676 msgid "Unable to do maintenance command"
4677 msgstr "无法执行维护命令"
4678
4679 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4680 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
4681
4682 msgid ""
4683 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4684 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
4685
4686 msgid ""
4687 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4688 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
4689
4690 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4691 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
4692
4693 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4694 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
4695
4696 msgid ""
4697 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4698 "before responding)."
4699 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
4700
4701 msgid ""
4702 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4703 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
4704
4705 msgid ""
4706 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4707 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
4708
4709 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4710 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
4711
4712 msgid "Unable to find destination for job"
4713 msgstr "找不到任务目的地"
4714
4715 msgid "Unable to find printer."
4716 msgstr "找不到打印机。"
4717
4718 msgid "Unable to find server credentials."
4719 msgstr "找不到服务器凭据。"
4720
4721 msgid "Unable to get backend exit status."
4722 msgstr "无法获取后端退出状态。"
4723
4724 msgid "Unable to get class list"
4725 msgstr "无法获取类列表"
4726
4727 msgid "Unable to get class status"
4728 msgstr "无法获取类状态"
4729
4730 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4731 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
4732
4733 msgid "Unable to get printer attributes"
4734 msgstr "无法获取打印机属性"
4735
4736 msgid "Unable to get printer list"
4737 msgstr "无法获取打印机列表"
4738
4739 msgid "Unable to get printer status"
4740 msgstr "无法获取打印机状态"
4741
4742 msgid "Unable to get printer status."
4743 msgstr "无法获取打印机状态。"
4744
4745 #, c-format
4746 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4747 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
4748
4749 #, c-format
4750 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4751 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
4752
4753 msgid "Unable to load help index."
4754 msgstr "无法载入帮助索引。"
4755
4756 #, c-format
4757 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4758 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
4759
4760 msgid "Unable to locate printer."
4761 msgstr "无法定位打印机。"
4762
4763 msgid "Unable to modify class"
4764 msgstr "无法编辑类"
4765
4766 msgid "Unable to modify printer"
4767 msgstr "无法编辑打印机"
4768
4769 msgid "Unable to move job"
4770 msgstr "无法移动任务"
4771
4772 msgid "Unable to move jobs"
4773 msgstr "无法移动任务"
4774
4775 msgid "Unable to open PPD file"
4776 msgstr "无法打开 PPD 文件"
4777
4778 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4779 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
4780
4781 msgid "Unable to open device file"
4782 msgstr "无法打开设备文件"
4783
4784 #, c-format
4785 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4786 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
4787
4788 msgid "Unable to open help file."
4789 msgstr "无法打开帮助文件。"
4790
4791 msgid "Unable to open print file"
4792 msgstr "无法打开打印文件"
4793
4794 msgid "Unable to open raster file"
4795 msgstr "无法打开栅格文件"
4796
4797 msgid "Unable to print test page"
4798 msgstr "无法打印测试页"
4799
4800 msgid "Unable to read print data."
4801 msgstr "无法读取打印数据。"
4802
4803 msgid "Unable to rename job document file."
4804 msgstr "无法重命名任务文档。"
4805
4806 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4807 msgstr "无法解析 printer-uri。"
4808
4809 #, c-format
4810 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4811 msgstr "无法运行“%s”:%s"
4812
4813 # "Unable to read file" perhaps?
4814 msgid "Unable to see in file"
4815 msgstr "无法读取文件"
4816
4817 msgid "Unable to send command to printer driver"
4818 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
4819
4820 msgid "Unable to send data to printer."
4821 msgstr "无法向打印机发送数据。"
4822
4823 #, c-format
4824 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4825 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
4826
4827 msgid "Unable to set options"
4828 msgstr "无法设置选项"
4829
4830 msgid "Unable to set server default"
4831 msgstr "无法设置服务器默认值"
4832
4833 msgid "Unable to start backend process."
4834 msgstr "无法启动后端进程。"
4835
4836 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4837 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
4838
4839 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4840 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
4841
4842 msgid "Unable to write print data"
4843 msgstr "无法写入打印数据"
4844
4845 #, c-format
4846 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4847 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
4848
4849 msgid "Unauthorized"
4850 msgstr "未认证"
4851
4852 msgid "Units"
4853 msgstr "单元"
4854
4855 msgid "Unknown"
4856 msgstr "未知"
4857
4858 #, c-format
4859 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4860 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
4861
4862 #, c-format
4863 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4864 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
4865
4866 #, c-format
4867 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4868 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4872 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
4873
4874 msgid "Unknown hash algorithm."
4875 msgstr "未知哈希值算法。"
4876
4877 msgid "Unknown media size name."
4878 msgstr "未知介质尺寸名。"
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4882 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "Unknown option \"%s\"."
4886 msgstr "未知选项“%s”。"
4887
4888 #, c-format
4889 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4890 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
4891
4892 #, c-format
4893 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4894 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
4895
4896 #, c-format
4897 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4898 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
4899
4900 msgid "Unknown request method."
4901 msgstr "未知请求方式。"
4902
4903 msgid "Unknown request version."
4904 msgstr "未知请求版本。"
4905
4906 msgid "Unknown scheme in URI"
4907 msgstr "URI 中含有未知方案"
4908
4909 msgid "Unknown service name."
4910 msgstr "未知服务名称。"
4911
4912 #, c-format
4913 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4914 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
4915
4916 #, c-format
4917 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4918 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4922 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
4923
4924 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4925 msgstr "不支持的“job-name”值。"
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4929 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
4930
4931 #, c-format
4932 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4933 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
4934
4935 #, c-format
4936 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4937 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4941 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4945 msgstr "不支持的格式“%s”。"
4946
4947 msgid "Unsupported margins."
4948 msgstr "不支持的边界。"
4949
4950 msgid "Unsupported media value."
4951 msgstr "不支持的介质值。"
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4955 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4959 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4963 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
4964
4965 msgid "Unsupported raster data."
4966 msgstr "不支持的栅格化数据。"
4967
4968 msgid "Unsupported value type"
4969 msgstr "不支持的值类型"
4970
4971 msgid "Upgrade Required"
4972 msgstr "需要升级"
4973
4974 msgid ""
4975 "Usage:\n"
4976 "\n"
4977 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4978 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4979 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4980 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4981 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4982 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4983 msgstr ""
4984 "用法:\n"
4985 "\n"
4986 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
4987 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
4988 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4989 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4990 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4991 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4995 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
4996
4997 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4998 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4999
5000 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5001 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5002
5003 msgid "Usage: cupsd [options]"
5004 msgstr "用法:cupsd [options]"
5005
5006 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5007 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5008
5009 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5010 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5011
5012 msgid ""
5013 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5014 msgstr ""
5015 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5016
5017 msgid ""
5018 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5019 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5020 " ippfind --help\n"
5021 " ippfind --version"
5022 msgstr ""
5023 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5024 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5025 " \tippfind --help\n"
5026 " \tippfind --version"
5027
5028 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5029 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5030
5031 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5032 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
5033
5034 msgid ""
5035 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5036 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5037 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5038 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5039 msgstr ""
5040 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5041 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5042 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5043 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5044
5045 msgid ""
5046 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5047 msgstr ""
5048 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5049
5050 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5051 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5052
5053 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5054 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5055
5056 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5057 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5058
5059 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5060 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5061
5062 msgid ""
5063 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5064 msgstr ""
5065 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5066
5067 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5068 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5069
5070 msgid "Value uses indefinite length"
5071 msgstr "Value 使用不定长度"
5072
5073 msgid "VarBind uses indefinite length"
5074 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5075
5076 msgid "Version uses indefinite length"
5077 msgstr "Version 使用不定长度"
5078
5079 msgid "Waiting for job to complete."
5080 msgstr "正在等待任务完成。"
5081
5082 msgid "Waiting for printer to become available."
5083 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5084
5085 msgid "Waiting for printer to finish."
5086 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5087
5088 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5089 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5090
5091 msgid "Web Interface is Disabled"
5092 msgstr "网页界面被禁用"
5093
5094 msgid "Yes"
5095 msgstr "是"
5096
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5100 "%s:%d%s</A>."
5101 msgstr ""
5102 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5103
5104 msgid "ZPL Label Printer"
5105 msgstr "ZPL 标签打印机"
5106
5107 msgid "Zebra"
5108 msgstr "Zebra"
5109
5110 msgid "aborted"
5111 msgstr "已中止"
5112
5113 msgid "accuracy-units"
5114 msgstr "Accuracy Units"
5115
5116 msgid "accuracy-units.mm"
5117 msgstr "Mm"
5118
5119 msgid "accuracy-units.nm"
5120 msgstr "Nm"
5121
5122 msgid "accuracy-units.um"
5123 msgstr "Um"
5124
5125 msgid "baling"
5126 msgstr "Bale Output"
5127
5128 msgid "baling-type"
5129 msgstr "Baling Type"
5130
5131 msgid "baling-type.band"
5132 msgstr "Band"
5133
5134 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5135 msgstr "Shrink Wrap"
5136
5137 msgid "baling-type.wrap"
5138 msgstr "Wrap"
5139
5140 msgid "baling-when"
5141 msgstr "Baling When"
5142
5143 msgid "baling-when.after-job"
5144 msgstr "After Job"
5145
5146 msgid "baling-when.after-sets"
5147 msgstr "After Sets"
5148
5149 msgid "binding"
5150 msgstr "Bind Output"
5151
5152 msgid "binding-reference-edge"
5153 msgstr "Binding Reference Edge"
5154
5155 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5156 msgstr "Bottom"
5157
5158 msgid "binding-reference-edge.left"
5159 msgstr "Left"
5160
5161 msgid "binding-reference-edge.right"
5162 msgstr "Right"
5163
5164 msgid "binding-reference-edge.top"
5165 msgstr "Top"
5166
5167 msgid "binding-type"
5168 msgstr "Binding Type"
5169
5170 msgid "binding-type.adhesive"
5171 msgstr "Adhesive"
5172
5173 msgid "binding-type.comb"
5174 msgstr "Comb"
5175
5176 msgid "binding-type.flat"
5177 msgstr "Flat"
5178
5179 msgid "binding-type.padding"
5180 msgstr "Padding"
5181
5182 msgid "binding-type.perfect"
5183 msgstr "Perfect"
5184
5185 msgid "binding-type.spiral"
5186 msgstr "Spiral"
5187
5188 msgid "binding-type.tape"
5189 msgstr "Tape"
5190
5191 msgid "binding-type.velo"
5192 msgstr "Velo"
5193
5194 msgid "canceled"
5195 msgstr "已取消"
5196
5197 msgid "charge-info-message"
5198 msgstr "Charge Info Message"
5199
5200 msgid "coating"
5201 msgstr "Coat Sheets"
5202
5203 msgid "coating-sides"
5204 msgstr "Coating Sides"
5205
5206 msgid "coating-sides.back"
5207 msgstr "Back"
5208
5209 msgid "coating-sides.both"
5210 msgstr "Both"
5211
5212 msgid "coating-sides.front"
5213 msgstr "Front"
5214
5215 msgid "coating-type"
5216 msgstr "Coating Type"
5217
5218 msgid "coating-type.archival"
5219 msgstr "Archival"
5220
5221 msgid "coating-type.archival-glossy"
5222 msgstr "Archival Glossy"
5223
5224 msgid "coating-type.archival-matte"
5225 msgstr "Archival Matte"
5226
5227 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5228 msgstr "Archival Semi Gloss"
5229
5230 msgid "coating-type.glossy"
5231 msgstr "Glossy"
5232
5233 msgid "coating-type.high-gloss"
5234 msgstr "High Gloss"
5235
5236 msgid "coating-type.matte"
5237 msgstr "Matte"
5238
5239 msgid "coating-type.semi-gloss"
5240 msgstr "Semi-Gloss"
5241
5242 msgid "coating-type.silicone"
5243 msgstr "Silicone"
5244
5245 msgid "coating-type.translucent"
5246 msgstr "Translucent"
5247
5248 msgid "completed"
5249 msgstr "已完成"
5250
5251 msgid "confirmation-sheet-print"
5252 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5253
5254 msgid "copies"
5255 msgstr "Copies"
5256
5257 msgid "cover-back"
5258 msgstr "Cover Back"
5259
5260 msgid "cover-front"
5261 msgstr "Cover Front"
5262
5263 msgid "cover-sheet-info"
5264 msgstr "Cover Sheet Info"
5265
5266 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5267 msgstr "Date Time"
5268
5269 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5270 msgstr "From Name"
5271
5272 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5273 msgstr "Logo"
5274
5275 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5276 msgstr "Message"
5277
5278 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5279 msgstr "Organization"
5280
5281 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5282 msgstr "Subject"
5283
5284 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5285 msgstr "To Name"
5286
5287 msgid "cover-type"
5288 msgstr "Cover Type"
5289
5290 msgid "cover-type.no-cover"
5291 msgstr "No Cover"
5292
5293 msgid "cover-type.print-back"
5294 msgstr "Print Back"
5295
5296 msgid "cover-type.print-both"
5297 msgstr "Print Both"
5298
5299 msgid "cover-type.print-front"
5300 msgstr "Print Front"
5301
5302 msgid "cover-type.print-none"
5303 msgstr "Print None"
5304
5305 msgid "covering"
5306 msgstr "Cover Output"
5307
5308 msgid "covering-name"
5309 msgstr "Covering Name"
5310
5311 msgid "covering-name.plain"
5312 msgstr "Plain"
5313
5314 msgid "covering-name.pre-cut"
5315 msgstr "Pre Cut"
5316
5317 msgid "covering-name.pre-printed"
5318 msgstr "Pre Printed"
5319
5320 msgid "cups-deviced failed to execute."
5321 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
5322
5323 msgid "cups-driverd failed to execute."
5324 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
5325
5326 #, c-format
5327 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5328 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
5329
5330 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5331 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
5332
5333 #, c-format
5334 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5335 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
5336
5337 #, c-format
5338 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5339 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
5340
5341 #, c-format
5342 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5343 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
5344
5345 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5346 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
5347
5348 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5349 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
5350
5351 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5352 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
5353
5354 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5355 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
5356
5357 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5358 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
5359
5360 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5361 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
5362
5363 #, c-format
5364 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5365 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
5366
5367 #, c-format
5368 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5369 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
5370
5371 #, c-format
5372 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5373 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5377 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
5378
5379 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5380 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
5381
5382 #, c-format
5383 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5384 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
5385
5386 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5387 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
5388
5389 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5390 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
5391
5392 msgid "detailed-status-message"
5393 msgstr "Detailed Status Message"
5394
5395 #, c-format
5396 msgid "device for %s/%s: %s"
5397 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
5398
5399 #, c-format
5400 msgid "device for %s: %s"
5401 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
5402
5403 msgid "document-copies"
5404 msgstr "Copies"
5405
5406 msgid "document-state"
5407 msgstr "Document State"
5408
5409 msgid "document-state-reasons"
5410 msgstr "Detailed Document State"
5411
5412 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5413 msgstr "Aborted By System"
5414
5415 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5416 msgstr "Canceled At Device"
5417
5418 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5419 msgstr "Canceled By Operator"
5420
5421 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5422 msgstr "Canceled By User"
5423
5424 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5425 msgstr "Completed Successfully"
5426
5427 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5428 msgstr "Completed With Errors"
5429
5430 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5431 msgstr "Completed With Warnings"
5432
5433 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5434 msgstr "Compression Error"
5435
5436 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5437 msgstr "Data Insufficient"
5438
5439 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5440 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5441
5442 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5443 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5444
5445 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5446 msgstr "Digital Signature Wait"
5447
5448 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5449 msgstr "Document Access Error"
5450
5451 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5452 msgstr "Document Fetchable"
5453
5454 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5455 msgstr "Document Format Error"
5456
5457 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5458 msgstr "Document Password Error"
5459
5460 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5461 msgstr "Document Permission Error"
5462
5463 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5464 msgstr "Document Security Error"
5465
5466 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5467 msgstr "Document Unprintable Error"
5468
5469 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5470 msgstr "Errors Detected"
5471
5472 msgid "document-state-reasons.incoming"
5473 msgstr "Incoming"
5474
5475 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5476 msgstr "Interpreting"
5477
5478 msgid "document-state-reasons.none"
5479 msgstr "None"
5480
5481 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5482 msgstr "Outgoing"
5483
5484 msgid "document-state-reasons.printing"
5485 msgstr "Printing"
5486
5487 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5488 msgstr "Processing To Stop Point"
5489
5490 msgid "document-state-reasons.queued"
5491 msgstr "Queued"
5492
5493 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5494 msgstr "Queued For Marker"
5495
5496 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5497 msgstr "Queued In Device"
5498
5499 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5500 msgstr "Resources Are Not Ready"
5501
5502 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5503 msgstr "Resources Are Not Supported"
5504
5505 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5506 msgstr "Submission Interrupted"
5507
5508 msgid "document-state-reasons.transforming"
5509 msgstr "Transforming"
5510
5511 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5512 msgstr "Unsupported Compression"
5513
5514 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5515 msgstr "Unsupported Document Format"
5516
5517 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5518 msgstr "Warnings Detected"
5519
5520 msgid "document-state.3"
5521 msgstr "Pending"
5522
5523 msgid "document-state.5"
5524 msgstr "Processing"
5525
5526 msgid "document-state.6"
5527 msgstr "Processing Stopped"
5528
5529 msgid "document-state.7"
5530 msgstr "Canceled"
5531
5532 msgid "document-state.8"
5533 msgstr "Aborted"
5534
5535 msgid "document-state.9"
5536 msgstr "Completed"
5537
5538 msgid "error-index uses indefinite length"
5539 msgstr "error-index 使用不定长度"
5540
5541 msgid "error-status uses indefinite length"
5542 msgstr "error-status 使用不定长度"
5543
5544 msgid "feed-orientation"
5545 msgstr "Feed Orientation"
5546
5547 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5548 msgstr "Long Edge First"
5549
5550 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5551 msgstr "Short Edge First"
5552
5553 msgid "fetch-status-code"
5554 msgstr "Fetch Status Code"
5555
5556 msgid "finishing-template"
5557 msgstr "Finishing Template"
5558
5559 msgid "finishing-template.bale"
5560 msgstr "Bale"
5561
5562 msgid "finishing-template.bind"
5563 msgstr "Bind"
5564
5565 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5566 msgstr "Bind Bottom"
5567
5568 msgid "finishing-template.bind-left"
5569 msgstr "Bind Left"
5570
5571 msgid "finishing-template.bind-right"
5572 msgstr "Bind Right"
5573
5574 msgid "finishing-template.bind-top"
5575 msgstr "Bind Top"
5576
5577 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5578 msgstr "Booklet Maker"
5579
5580 msgid "finishing-template.coat"
5581 msgstr "Coat"
5582
5583 msgid "finishing-template.cover"
5584 msgstr "Cover"
5585
5586 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5587 msgstr "Edge Stitch"
5588
5589 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5590 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5591
5592 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5593 msgstr "Edge Stitch Left"
5594
5595 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5596 msgstr "Edge Stitch Right"
5597
5598 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5599 msgstr "Edge Stitch Top"
5600
5601 msgid "finishing-template.fold"
5602 msgstr "Fold"
5603
5604 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5605 msgstr "Fold Accordion"
5606
5607 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5608 msgstr "Fold Double Gate"
5609
5610 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5611 msgstr "Fold Engineering Z"
5612
5613 msgid "finishing-template.fold-gate"
5614 msgstr "Fold Gate"
5615
5616 msgid "finishing-template.fold-half"
5617 msgstr "Fold Half"
5618
5619 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5620 msgstr "Fold Half Z"
5621
5622 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5623 msgstr "Fold Left Gate"
5624
5625 msgid "finishing-template.fold-letter"
5626 msgstr "Fold Letter"
5627
5628 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5629 msgstr "Fold Parallel"
5630
5631 msgid "finishing-template.fold-poster"
5632 msgstr "Fold Poster"
5633
5634 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5635 msgstr "Fold Right Gate"
5636
5637 msgid "finishing-template.fold-z"
5638 msgstr "Fold Z"
5639
5640 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5641 msgstr "JDF F10 1"
5642
5643 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5644 msgstr "JDF F10 2"
5645
5646 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5647 msgstr "JDF F10 3"
5648
5649 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5650 msgstr "JDF F12 1"
5651
5652 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5653 msgstr "JDF F12 10"
5654
5655 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5656 msgstr "JDF F12 11"
5657
5658 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5659 msgstr "JDF F12 12"
5660
5661 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5662 msgstr "JDF F12 13"
5663
5664 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5665 msgstr "JDF F12 14"
5666
5667 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5668 msgstr "JDF F12 2"
5669
5670 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5671 msgstr "JDF F12 3"
5672
5673 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5674 msgstr "JDF F12 4"
5675
5676 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5677 msgstr "JDF F12 5"
5678
5679 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5680 msgstr "JDF F12 6"
5681
5682 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5683 msgstr "JDF F12 7"
5684
5685 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5686 msgstr "JDF F12 8"
5687
5688 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5689 msgstr "JDF F12 9"
5690
5691 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5692 msgstr "JDF F14 1"
5693
5694 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5695 msgstr "JDF F16 1"
5696
5697 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5698 msgstr "JDF F16 10"
5699
5700 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5701 msgstr "JDF F16 11"
5702
5703 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5704 msgstr "JDF F16 12"
5705
5706 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5707 msgstr "JDF F16 13"
5708
5709 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5710 msgstr "JDF F16 14"
5711
5712 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5713 msgstr "JDF F16 2"
5714
5715 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5716 msgstr "JDF F16 3"
5717
5718 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5719 msgstr "JDF F16 4"
5720
5721 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5722 msgstr "JDF F16 5"
5723
5724 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5725 msgstr "JDF F16 6"
5726
5727 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5728 msgstr "JDF F16 7"
5729
5730 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5731 msgstr "JDF F16 8"
5732
5733 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5734 msgstr "JDF F16 9"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5737 msgstr "JDF F18 1"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5740 msgstr "JDF F18 2"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5743 msgstr "JDF F18 3"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5746 msgstr "JDF F18 4"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5749 msgstr "JDF F18 5"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5752 msgstr "JDF F18 6"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5755 msgstr "JDF F18 7"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5758 msgstr "JDF F18 8"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5761 msgstr "JDF F18 9"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5764 msgstr "JDF F2 1"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5767 msgstr "JDF F20 1"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5770 msgstr "JDF F20 2"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5773 msgstr "JDF F24 1"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5776 msgstr "JDF F24 10"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5779 msgstr "JDF F24 11"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5782 msgstr "JDF F24 2"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5785 msgstr "JDF F24 3"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5788 msgstr "JDF F24 4"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5791 msgstr "JDF F24 5"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5794 msgstr "JDF F24 6"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5797 msgstr "JDF F24 7"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5800 msgstr "JDF F24 8"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5803 msgstr "JDF F24 9"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5806 msgstr "JDF F28 1"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5809 msgstr "JDF F32 1"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5812 msgstr "JDF F32 2"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5815 msgstr "JDF F32 3"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5818 msgstr "JDF F32 4"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5821 msgstr "JDF F32 5"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5824 msgstr "JDF F32 6"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5827 msgstr "JDF F32 7"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5830 msgstr "JDF F32 8"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5833 msgstr "JDF F32 9"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5836 msgstr "JDF F36 1"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5839 msgstr "JDF F36 2"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5842 msgstr "JDF F4 1"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5845 msgstr "JDF F4 2"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5848 msgstr "JDF F40 1"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5851 msgstr "JDF F48 1"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5854 msgstr "JDF F48 2"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5857 msgstr "JDF F6 1"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5860 msgstr "JDF F6 2"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5863 msgstr "JDF F6 3"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5866 msgstr "JDF F6 4"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5869 msgstr "JDF F6 5"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5872 msgstr "JDF F6 6"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5875 msgstr "JDF F6 7"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5878 msgstr "JDF F6 8"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5881 msgstr "JDF F64 1"
5882
5883 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5884 msgstr "JDF F64 2"
5885
5886 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5887 msgstr "JDF F8 1"
5888
5889 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5890 msgstr "JDF F8 2"
5891
5892 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5893 msgstr "JDF F8 3"
5894
5895 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5896 msgstr "JDF F8 4"
5897
5898 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5899 msgstr "JDF F8 5"
5900
5901 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5902 msgstr "JDF F8 6"
5903
5904 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5905 msgstr "JDF F8 7"
5906
5907 msgid "finishing-template.jog-offset"
5908 msgstr "Jog Offset"
5909
5910 msgid "finishing-template.laminate"
5911 msgstr "Laminate"
5912
5913 msgid "finishing-template.punch"
5914 msgstr "Punch"
5915
5916 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5917 msgstr "Punch Bottom Left"
5918
5919 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5920 msgstr "Punch Bottom Right"
5921
5922 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5923 msgstr "Punch Dual Bottom"
5924
5925 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5926 msgstr "Punch Dual Left"
5927
5928 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5929 msgstr "Punch Dual Right"
5930
5931 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5932 msgstr "Punch Dual Top"
5933
5934 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5935 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5936
5937 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5938 msgstr "Punch Multiple Left"
5939
5940 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5941 msgstr "Punch Multiple Right"
5942
5943 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5944 msgstr "Punch Multiple Top"
5945
5946 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5947 msgstr "Punch Quad Bottom"
5948
5949 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5950 msgstr "Punch Quad Left"
5951
5952 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5953 msgstr "Punch Quad Right"
5954
5955 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5956 msgstr "Punch Quad Top"
5957
5958 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5959 msgstr "Punch Top Left"
5960
5961 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5962 msgstr "Punch Top Right"
5963
5964 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5965 msgstr "Punch Triple Bottom"
5966
5967 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5968 msgstr "Punch Triple Left"
5969
5970 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5971 msgstr "Punch Triple Right"
5972
5973 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5974 msgstr "Punch Triple Top"
5975
5976 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5977 msgstr "Saddle Stitch"
5978
5979 msgid "finishing-template.staple"
5980 msgstr "Staple"
5981
5982 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
5983 msgstr "Staple Bottom Left"
5984
5985 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
5986 msgstr "Staple Bottom Right"
5987
5988 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
5989 msgstr "Staple Dual Bottom"
5990
5991 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
5992 msgstr "Staple Dual Left"
5993
5994 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
5995 msgstr "Staple Dual Right"
5996
5997 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
5998 msgstr "Staple Dual Top"
5999
6000 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6001 msgstr "Staple Top Left"
6002
6003 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6004 msgstr "Staple Top Right"
6005
6006 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6007 msgstr "Staple Triple Bottom"
6008
6009 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6010 msgstr "Staple Triple Left"
6011
6012 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6013 msgstr "Staple Triple Right"
6014
6015 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6016 msgstr "Staple Triple Top"
6017
6018 msgid "finishing-template.trim"
6019 msgstr "Trim"
6020
6021 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6022 msgstr "Trim After Copies"
6023
6024 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6025 msgstr "Trim After Documents"
6026
6027 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6028 msgstr "Trim After Job"
6029
6030 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6031 msgstr "Trim After Pages"
6032
6033 msgid "finishings"
6034 msgstr "Finishings"
6035
6036 msgid "finishings-col"
6037 msgstr "Finishings"
6038
6039 msgid "finishings.10"
6040 msgstr "Fold"
6041
6042 msgid "finishings.100"
6043 msgstr "Fold Z"
6044
6045 msgid "finishings.101"
6046 msgstr "Fold Engineering Z"
6047
6048 msgid "finishings.11"
6049 msgstr "Trim"
6050
6051 msgid "finishings.12"
6052 msgstr "Bale"
6053
6054 msgid "finishings.13"
6055 msgstr "Booklet Maker"
6056
6057 msgid "finishings.14"
6058 msgstr "Jog Offset"
6059
6060 msgid "finishings.15"
6061 msgstr "Coat"
6062
6063 msgid "finishings.16"
6064 msgstr "Laminate"
6065
6066 msgid "finishings.20"
6067 msgstr "Staple Top Left"
6068
6069 msgid "finishings.21"
6070 msgstr "Staple Bottom Left"
6071
6072 msgid "finishings.22"
6073 msgstr "Staple Top Right"
6074
6075 msgid "finishings.23"
6076 msgstr "Staple Bottom Right"
6077
6078 msgid "finishings.24"
6079 msgstr "Edge Stitch Left"
6080
6081 msgid "finishings.25"
6082 msgstr "Edge Stitch Top"
6083
6084 msgid "finishings.26"
6085 msgstr "Edge Stitch Right"
6086
6087 msgid "finishings.27"
6088 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6089
6090 msgid "finishings.28"
6091 msgstr "Staple Dual Left"
6092
6093 msgid "finishings.29"
6094 msgstr "Staple Dual Top"
6095
6096 msgid "finishings.3"
6097 msgstr "None"
6098
6099 msgid "finishings.30"
6100 msgstr "Staple Dual Right"
6101
6102 msgid "finishings.31"
6103 msgstr "Staple Dual Bottom"
6104
6105 msgid "finishings.32"
6106 msgstr "Staple Triple Left"
6107
6108 msgid "finishings.33"
6109 msgstr "Staple Triple Top"
6110
6111 msgid "finishings.34"
6112 msgstr "Staple Triple Right"
6113
6114 msgid "finishings.35"
6115 msgstr "Staple Triple Bottom"
6116
6117 msgid "finishings.4"
6118 msgstr "Staple"
6119
6120 msgid "finishings.5"
6121 msgstr "Punch"
6122
6123 msgid "finishings.50"
6124 msgstr "Bind Left"
6125
6126 msgid "finishings.51"
6127 msgstr "Bind Top"
6128
6129 msgid "finishings.52"
6130 msgstr "Bind Right"
6131
6132 msgid "finishings.53"
6133 msgstr "Bind Bottom"
6134
6135 msgid "finishings.6"
6136 msgstr "Cover"
6137
6138 msgid "finishings.60"
6139 msgstr "Trim After Pages"
6140
6141 msgid "finishings.61"
6142 msgstr "Trim After Documents"
6143
6144 msgid "finishings.62"
6145 msgstr "Trim After Copies"
6146
6147 msgid "finishings.63"
6148 msgstr "Trim After Job"
6149
6150 msgid "finishings.7"
6151 msgstr "Bind"
6152
6153 msgid "finishings.70"
6154 msgstr "Punch Top Left"
6155
6156 msgid "finishings.71"
6157 msgstr "Punch Bottom Left"
6158
6159 msgid "finishings.72"
6160 msgstr "Punch Top Right"
6161
6162 msgid "finishings.73"
6163 msgstr "Punch Bottom Right"
6164
6165 msgid "finishings.74"
6166 msgstr "Punch Dual Left"
6167
6168 msgid "finishings.75"
6169 msgstr "Punch Dual Top"
6170
6171 msgid "finishings.76"
6172 msgstr "Punch Dual Right"
6173
6174 msgid "finishings.77"
6175 msgstr "Punch Dual Bottom"
6176
6177 msgid "finishings.78"
6178 msgstr "Punch Triple Left"
6179
6180 msgid "finishings.79"
6181 msgstr "Punch Triple Top"
6182
6183 msgid "finishings.8"
6184 msgstr "Saddle Stitch"
6185
6186 msgid "finishings.80"
6187 msgstr "Punch Triple Right"
6188
6189 msgid "finishings.81"
6190 msgstr "Punch Triple Bottom"
6191
6192 msgid "finishings.82"
6193 msgstr "Punch Quad Left"
6194
6195 msgid "finishings.83"
6196 msgstr "Punch Quad Top"
6197
6198 msgid "finishings.84"
6199 msgstr "Punch Quad Right"
6200
6201 msgid "finishings.85"
6202 msgstr "Punch Quad Bottom"
6203
6204 msgid "finishings.86"
6205 msgstr "Punch Multiple Left"
6206
6207 msgid "finishings.87"
6208 msgstr "Punch Multiple Top"
6209
6210 msgid "finishings.88"
6211 msgstr "Punch Multiple Right"
6212
6213 msgid "finishings.89"
6214 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6215
6216 msgid "finishings.9"
6217 msgstr "Edge Stitch"
6218
6219 msgid "finishings.90"
6220 msgstr "Fold Accordion"
6221
6222 msgid "finishings.91"
6223 msgstr "Fold Double Gate"
6224
6225 msgid "finishings.92"
6226 msgstr "Fold Gate"
6227
6228 msgid "finishings.93"
6229 msgstr "Fold Half"
6230
6231 msgid "finishings.94"
6232 msgstr "Fold Half Z"
6233
6234 msgid "finishings.95"
6235 msgstr "Fold Left Gate"
6236
6237 msgid "finishings.96"
6238 msgstr "Fold Letter"
6239
6240 msgid "finishings.97"
6241 msgstr "Fold Parallel"
6242
6243 msgid "finishings.98"
6244 msgstr "Fold Poster"
6245
6246 msgid "finishings.99"
6247 msgstr "Fold Right Gate"
6248
6249 msgid "folding"
6250 msgstr "Fold"
6251
6252 msgid "folding-direction"
6253 msgstr "Folding Direction"
6254
6255 msgid "folding-direction.inward"
6256 msgstr "Inward"
6257
6258 msgid "folding-direction.outward"
6259 msgstr "Outward"
6260
6261 msgid "folding-offset"
6262 msgstr "Fold Position"
6263
6264 msgid "folding-reference-edge"
6265 msgstr "Folding Reference Edge"
6266
6267 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6268 msgstr "Bottom"
6269
6270 msgid "folding-reference-edge.left"
6271 msgstr "Left"
6272
6273 msgid "folding-reference-edge.right"
6274 msgstr "Right"
6275
6276 msgid "folding-reference-edge.top"
6277 msgstr "Top"
6278
6279 msgid "font-name-requested"
6280 msgstr "Font Name"
6281
6282 msgid "font-size-requested"
6283 msgstr "Font Size"
6284
6285 msgid "force-front-side"
6286 msgstr "Force Front Side"
6287
6288 msgid "from-name"
6289 msgstr "From Name"
6290
6291 msgid "held"
6292 msgstr "保持"
6293
6294 msgid "help\t\tGet help on commands."
6295 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
6296
6297 msgid "idle"
6298 msgstr "空闲"
6299
6300 msgid "imposition-template"
6301 msgstr "Imposition Template"
6302
6303 msgid "imposition-template.none"
6304 msgstr "None"
6305
6306 msgid "imposition-template.signature"
6307 msgstr "Signature"
6308
6309 msgid "input-attributes"
6310 msgstr "Input Attributes"
6311
6312 msgid "input-auto-scaling"
6313 msgstr "Scan Auto Scaling"
6314
6315 msgid "input-auto-skew-correction"
6316 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6317
6318 msgid "input-brightness"
6319 msgstr "Scan Brightness"
6320
6321 msgid "input-color-mode"
6322 msgstr "Input Color Mode"
6323
6324 msgid "input-color-mode.auto"
6325 msgstr "Automatic"
6326
6327 msgid "input-color-mode.bi-level"
6328 msgstr "Bi-Level"
6329
6330 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6331 msgstr "CMYK 16"
6332
6333 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6334 msgstr "CMYK 8"
6335
6336 msgid "input-color-mode.color"
6337 msgstr "Color"
6338
6339 msgid "input-color-mode.color_8"
6340 msgstr "Color 8"
6341
6342 msgid "input-color-mode.monochrome"
6343 msgstr "Monochrome"
6344
6345 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6346 msgstr "Monochrome 16"
6347
6348 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6349 msgstr "Monochrome 4"
6350
6351 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6352 msgstr "Monochrome 8"
6353
6354 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6355 msgstr "RGB 16"
6356
6357 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6358 msgstr "RGBA 16"
6359
6360 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6361 msgstr "RGBA 8"
6362
6363 msgid "input-content-type"
6364 msgstr "Input Content Type"
6365
6366 msgid "input-content-type.auto"
6367 msgstr "Automatic"
6368
6369 msgid "input-content-type.halftone"
6370 msgstr "Halftone"
6371
6372 msgid "input-content-type.line-art"
6373 msgstr "Line Art"
6374
6375 msgid "input-content-type.magazine"
6376 msgstr "Magazine"
6377
6378 msgid "input-content-type.photo"
6379 msgstr "Photo"
6380
6381 msgid "input-content-type.text"
6382 msgstr "Text"
6383
6384 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6385 msgstr "Text And Photo"
6386
6387 msgid "input-contrast"
6388 msgstr "Scan Contrast"
6389
6390 msgid "input-film-scan-mode"
6391 msgstr "Input Film Scan Mode"
6392
6393 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6394 msgstr "Black And White Negative Film"
6395
6396 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6397 msgstr "Color Negative Film"
6398
6399 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6400 msgstr "Color Slide Film"
6401
6402 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6403 msgstr "Not Applicable"
6404
6405 msgid "input-images-to-transfer"
6406 msgstr "Scan Images To Transfer"
6407
6408 msgid "input-media"
6409 msgstr "Input Media"
6410
6411 msgid "input-media.auto"
6412 msgstr "Automatic"
6413
6414 msgid "input-orientation-requested"
6415 msgstr "Input Orientation"
6416
6417 msgid "input-quality"
6418 msgstr "Input Quality"
6419
6420 msgid "input-resolution"
6421 msgstr "Scan Resolution"
6422
6423 msgid "input-scaling-height"
6424 msgstr "Scan Scaling Height"
6425
6426 msgid "input-scaling-width"
6427 msgstr "Scan Scaling Width"
6428
6429 msgid "input-scan-regions"
6430 msgstr "Scan Regions"
6431
6432 msgid "input-sharpness"
6433 msgstr "Scan Sharpness"
6434
6435 msgid "input-sides"
6436 msgstr "Input Sides"
6437
6438 msgid "input-source"
6439 msgstr "Input Source"
6440
6441 msgid "input-source.adf"
6442 msgstr "Adf"
6443
6444 msgid "input-source.film-reader"
6445 msgstr "Film Reader"
6446
6447 msgid "input-source.platen"
6448 msgstr "Platen"
6449
6450 msgid "insert-after-page-number"
6451 msgstr "Insert Page Number"
6452
6453 msgid "insert-count"
6454 msgstr "Insert Count"
6455
6456 msgid "insert-sheet"
6457 msgstr "Insert Sheet"
6458
6459 #, c-format
6460 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6461 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
6462
6463 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6464 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
6465
6466 #, c-format
6467 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6468 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
6469
6470 #, c-format
6471 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6472 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
6473
6474 #, c-format
6475 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6476 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
6477
6478 #, c-format
6479 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6480 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
6481
6482 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6483 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
6484
6485 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6486 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
6487
6488 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6489 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
6490
6491 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6492 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
6493
6494 #, c-format
6495 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6496 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
6497
6498 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6499 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
6500
6501 #, c-format
6502 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6503 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
6504
6505 #, c-format
6506 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6507 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
6508
6509 #, c-format
6510 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6511 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
6512
6513 msgid "ippfind: Out of memory."
6514 msgstr "ippfind:内存不足。"
6515
6516 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6517 msgstr "ippfind:括号过多。"
6518
6519 #, c-format
6520 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6521 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
6522
6523 #, c-format
6524 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6525 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
6526
6527 #, c-format
6528 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6529 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
6530
6531 #, c-format
6532 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6533 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
6534
6535 msgid ""
6536 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6537 "and \"-X\"."
6538 msgstr ""
6539
6540 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6541 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
6542
6543 #, c-format
6544 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6545 msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
6546
6547 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6548 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
6549
6550 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6551 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
6552
6553 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6554 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
6555
6556 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6557 msgstr ""
6558
6559 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6560 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
6561
6562 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6563 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
6564
6565 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6566 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
6567
6568 msgid "ipptool: URI required before test file."
6569 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
6570
6571 #, c-format
6572 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6573 msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
6574
6575 msgid "job-account-id"
6576 msgstr "Job Account ID"
6577
6578 msgid "job-account-type"
6579 msgstr "Job Account Type"
6580
6581 msgid "job-account-type.general"
6582 msgstr "General"
6583
6584 msgid "job-account-type.group"
6585 msgstr "Group"
6586
6587 msgid "job-account-type.none"
6588 msgstr "None"
6589
6590 msgid "job-accounting-output-bin"
6591 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6592
6593 msgid "job-accounting-sheets"
6594 msgstr "Job Accounting Sheets"
6595
6596 msgid "job-accounting-sheets-type"
6597 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6598
6599 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6600 msgstr "None"
6601
6602 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6603 msgstr "Standard"
6604
6605 msgid "job-accounting-user-id"
6606 msgstr "Job Accounting User ID"
6607
6608 msgid "job-collation-type"
6609 msgstr "Job Collation Type"
6610
6611 msgid "job-collation-type.3"
6612 msgstr "Uncollated Sheets"
6613
6614 msgid "job-collation-type.4"
6615 msgstr "Collated Documents"
6616
6617 msgid "job-collation-type.5"
6618 msgstr "Uncollated Documents"
6619
6620 msgid "job-copies"
6621 msgstr "Job Copies"
6622
6623 msgid "job-cover-back"
6624 msgstr "Job Cover Back"
6625
6626 msgid "job-cover-front"
6627 msgstr "Job Cover Front"
6628
6629 msgid "job-delay-output-until"
6630 msgstr "Job Delay Output Until"
6631
6632 msgid "job-delay-output-until-time"
6633 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6634
6635 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6636 msgstr "Day Time"
6637
6638 msgid "job-delay-output-until.evening"
6639 msgstr "Evening"
6640
6641 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6642 msgstr "Indefinite"
6643
6644 msgid "job-delay-output-until.night"
6645 msgstr "Night"
6646
6647 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6648 msgstr "No Delay Output"
6649
6650 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6651 msgstr "Second Shift"
6652
6653 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6654 msgstr "Third Shift"
6655
6656 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6657 msgstr "Weekend"
6658
6659 msgid "job-error-action"
6660 msgstr "Job Error Action"
6661
6662 msgid "job-error-action.abort-job"
6663 msgstr "Abort Job"
6664
6665 msgid "job-error-action.cancel-job"
6666 msgstr "Cancel Job"
6667
6668 msgid "job-error-action.continue-job"
6669 msgstr "Continue Job"
6670
6671 msgid "job-error-action.suspend-job"
6672 msgstr "Suspend Job"
6673
6674 msgid "job-error-sheet"
6675 msgstr "Job Error Sheet"
6676
6677 msgid "job-error-sheet-type"
6678 msgstr "Job Error Sheet Type"
6679
6680 msgid "job-error-sheet-type.none"
6681 msgstr "None"
6682
6683 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6684 msgstr "Standard"
6685
6686 msgid "job-error-sheet-when"
6687 msgstr "Job Error Sheet When"
6688
6689 msgid "job-error-sheet-when.always"
6690 msgstr "Always"
6691
6692 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6693 msgstr "On Error"
6694
6695 msgid "job-finishings"
6696 msgstr "Job Finishings"
6697
6698 msgid "job-hold-until"
6699 msgstr "Hold Until"
6700
6701 msgid "job-hold-until-time"
6702 msgstr "Job Hold Until Time"
6703
6704 msgid "job-hold-until.day-time"
6705 msgstr "Day Time"
6706
6707 msgid "job-hold-until.evening"
6708 msgstr "Evening"
6709
6710 msgid "job-hold-until.indefinite"
6711 msgstr "Released"
6712
6713 msgid "job-hold-until.night"
6714 msgstr "Night"
6715
6716 msgid "job-hold-until.no-hold"
6717 msgstr "No Hold"
6718
6719 msgid "job-hold-until.second-shift"
6720 msgstr "Second Shift"
6721
6722 msgid "job-hold-until.third-shift"
6723 msgstr "Third Shift"
6724
6725 msgid "job-hold-until.weekend"
6726 msgstr "Weekend"
6727
6728 msgid "job-mandatory-attributes"
6729 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6730
6731 msgid "job-name"
6732 msgstr "Job Name"
6733
6734 msgid "job-phone-number"
6735 msgstr "Job Phone Number"
6736
6737 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6738 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
6739
6740 msgid "job-priority"
6741 msgstr "Job Priority"
6742
6743 msgid "job-recipient-name"
6744 msgstr "Job Recipient Name"
6745
6746 msgid "job-save-disposition"
6747 msgstr "Job Save Disposition"
6748
6749 msgid "job-sheet-message"
6750 msgstr "Job Sheet Message"
6751
6752 msgid "job-sheets"
6753 msgstr "Banner Page"
6754
6755 msgid "job-sheets-col"
6756 msgstr "Banner Page"
6757
6758 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6759 msgstr "First Print Stream Page"
6760
6761 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6762 msgstr "Start and End Sheets"
6763
6764 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6765 msgstr "End Sheet"
6766
6767 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6768 msgstr "Start Sheet"
6769
6770 msgid "job-sheets.none"
6771 msgstr "None"
6772
6773 msgid "job-sheets.standard"
6774 msgstr "Standard"
6775
6776 msgid "job-state"
6777 msgstr "Job State"
6778
6779 msgid "job-state-message"
6780 msgstr "Job State Message"
6781
6782 msgid "job-state-reasons"
6783 msgstr "Detailed Job State"
6784
6785 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6786 msgstr "Aborted By System"
6787
6788 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6789 msgstr "Account Authorization Failed"
6790
6791 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6792 msgstr "Account Closed"
6793
6794 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6795 msgstr "Account Info Needed"
6796
6797 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6798 msgstr "Account Limit Reached"
6799
6800 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6801 msgstr "Compression Error"
6802
6803 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6804 msgstr "Conflicting Attributes"
6805
6806 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6807 msgstr "Connected To Destination"
6808
6809 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6810 msgstr "Connecting To Destination"
6811
6812 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6813 msgstr "Destination Uri Failed"
6814
6815 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6816 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6817
6818 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6819 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6820
6821 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6822 msgstr "Document Access Error"
6823
6824 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6825 msgstr "Document Format Error"
6826
6827 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6828 msgstr "Document Password Error"
6829
6830 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6831 msgstr "Document Permission Error"
6832
6833 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6834 msgstr "Document Security Error"
6835
6836 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6837 msgstr "Document Unprintable Error"
6838
6839 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6840 msgstr "Errors Detected"
6841
6842 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6843 msgstr "Job Canceled At Device"
6844
6845 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6846 msgstr "Job Canceled By Operator"
6847
6848 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6849 msgstr "Job Canceled By User"
6850
6851 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6852 msgstr "Job Completed Successfully"
6853
6854 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6855 msgstr "Job Completed With Errors"
6856
6857 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6858 msgstr "Job Completed With Warnings"
6859
6860 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6861 msgstr "Job Data Insufficient"
6862
6863 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6864 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6865
6866 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6867 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6868
6869 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6870 msgstr "Job Fetchable"
6871
6872 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6873 msgstr "Job Held For Review"
6874
6875 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6876 msgstr "Job Hold Until Specified"
6877
6878 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6879 msgstr "Job Incoming"
6880
6881 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6882 msgstr "Job Interpreting"
6883
6884 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6885 msgstr "Job Outgoing"
6886
6887 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6888 msgstr "Job Password Wait"
6889
6890 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6891 msgstr "Job Printed Successfully"
6892
6893 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6894 msgstr "Job Printed With Errors"
6895
6896 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6897 msgstr "Job Printed With Warnings"
6898
6899 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6900 msgstr "Job Printing"
6901
6902 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6903 msgstr "Job Queued"
6904
6905 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6906 msgstr "Job Queued For Marker"
6907
6908 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6909 msgstr "Job Release Wait"
6910
6911 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6912 msgstr "Job Restartable"
6913
6914 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6915 msgstr "Job Resuming"
6916
6917 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6918 msgstr "Job Saved Successfully"
6919
6920 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6921 msgstr "Job Saved With Errors"
6922
6923 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6924 msgstr "Job Saved With Warnings"
6925
6926 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6927 msgstr "Job Saving"
6928
6929 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6930 msgstr "Job Spooling"
6931
6932 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6933 msgstr "Job Streaming"
6934
6935 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6936 msgstr "Job Suspended"
6937
6938 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6939 msgstr "Job Suspended By Operator"
6940
6941 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6942 msgstr "Job Suspended By System"
6943
6944 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6945 msgstr "Job Suspended By User"
6946
6947 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6948 msgstr "Job Suspending"
6949
6950 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6951 msgstr "Job Transferring"
6952
6953 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6954 msgstr "Job Transforming"
6955
6956 msgid "job-state-reasons.none"
6957 msgstr "None"
6958
6959 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6960 msgstr "Printer Stopped"
6961
6962 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6963 msgstr "Printer Stopped Partly"
6964
6965 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6966 msgstr "Processing To Stop Point"
6967
6968 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6969 msgstr "Queued In Device"
6970
6971 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6972 msgstr "Resources Are Not Ready"
6973
6974 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6975 msgstr "Resources Are Not Supported"
6976
6977 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6978 msgstr "Service Off Line"
6979
6980 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6981 msgstr "Submission Interrupted"
6982
6983 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6984 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
6985
6986 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
6987 msgstr "Unsupported Compression"
6988
6989 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
6990 msgstr "Unsupported Document Format"
6991
6992 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
6993 msgstr "Waiting For User Action"
6994
6995 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
6996 msgstr "Warnings Detected"
6997
6998 msgid "job-state.3"
6999 msgstr "Pending"
7000
7001 msgid "job-state.4"
7002 msgstr "Pending Held"
7003
7004 msgid "job-state.5"
7005 msgstr "Processing"
7006
7007 msgid "job-state.6"
7008 msgstr "Processing Stopped"
7009
7010 msgid "job-state.7"
7011 msgstr "Canceled"
7012
7013 msgid "job-state.8"
7014 msgstr "Aborted"
7015
7016 msgid "job-state.9"
7017 msgstr "Completed"
7018
7019 msgid "laminating"
7020 msgstr "Laminate Pages"
7021
7022 msgid "laminating-sides"
7023 msgstr "Laminating Sides"
7024
7025 msgid "laminating-sides.back"
7026 msgstr "Back"
7027
7028 msgid "laminating-sides.both"
7029 msgstr "Both"
7030
7031 msgid "laminating-sides.front"
7032 msgstr "Front"
7033
7034 msgid "laminating-type"
7035 msgstr "Laminating Type"
7036
7037 msgid "laminating-type.archival"
7038 msgstr "Archival"
7039
7040 msgid "laminating-type.glossy"
7041 msgstr "Glossy"
7042
7043 msgid "laminating-type.high-gloss"
7044 msgstr "High Gloss"
7045
7046 msgid "laminating-type.matte"
7047 msgstr "Matte"
7048
7049 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7050 msgstr "Semi-Gloss"
7051
7052 msgid "laminating-type.translucent"
7053 msgstr "Translucent"
7054
7055 msgid "logo"
7056 msgstr "Logo"
7057
7058 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7059 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7060
7061 #, c-format
7062 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7063 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7064
7065 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7066 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7067
7068 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7069 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7070
7071 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7072 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7073
7074 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7075 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7076
7077 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7078 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7079
7080 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7081 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7082
7083 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7084 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7085
7086 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7087 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7088
7089 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7090 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7091
7092 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7093 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7094
7095 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7096 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7097
7098 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7099 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7100
7101 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7102 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7103
7104 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7105 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7106
7107 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7108 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7109
7110 #, c-format
7111 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7112 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7113
7114 #, c-format
7115 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7116 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7117
7118 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7119 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7120
7121 msgid ""
7122 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7123 "reasons."
7124 msgstr ""
7125
7126 msgid ""
7127 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7128 " You must specify a printer name first."
7129 msgstr ""
7130 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7131 " 你必须先指定打印机名称。"
7132
7133 #, c-format
7134 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7135 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7136
7137 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7138 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7139
7140 msgid ""
7141 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7142 " You must specify a printer name first."
7143 msgstr ""
7144 "lpadmin:无法删除选项:\n"
7145 " 你必须先指定打印机名称。"
7146
7147 #, c-format
7148 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7149 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
7150
7151 #, c-format
7152 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7153 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
7154
7155 msgid ""
7156 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7157 " You must specify a printer name first."
7158 msgstr ""
7159 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
7160 " 你必须先指定打印机名称。"
7161
7162 msgid ""
7163 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7164 " You must specify a printer name first."
7165 msgstr ""
7166 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
7167 " 你必须先指定打印机名称。"
7168
7169 #, c-format
7170 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7171 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
7172
7173 #, c-format
7174 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7175 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
7176
7177 #, c-format
7178 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7179 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
7180
7181 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7182 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
7183
7184 msgid "lpc> "
7185 msgstr "lpc> "
7186
7187 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7188 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
7189
7190 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7191 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
7192
7193 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7194 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
7195
7196 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7197 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
7198
7199 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7200 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
7201
7202 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7203 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
7204
7205 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7206 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
7207
7208 #, c-format
7209 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7210 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
7211
7212 #, c-format
7213 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7214 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
7215
7216 msgid "lpoptions: No printers."
7217 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
7218
7219 #, c-format
7220 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7221 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
7222
7223 #, c-format
7224 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7225 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
7226
7227 #, c-format
7228 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7229 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
7230
7231 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7232 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
7233
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7237 "\"."
7238 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
7239
7240 msgid "material-amount"
7241 msgstr "Amount of Material"
7242
7243 msgid "material-amount-units"
7244 msgstr "Material Amount Units"
7245
7246 msgid "material-amount-units.g"
7247 msgstr "G"
7248
7249 msgid "material-amount-units.kg"
7250 msgstr "Kg"
7251
7252 msgid "material-amount-units.l"
7253 msgstr "L"
7254
7255 msgid "material-amount-units.m"
7256 msgstr "M"
7257
7258 msgid "material-amount-units.ml"
7259 msgstr "Ml"
7260
7261 msgid "material-amount-units.mm"
7262 msgstr "Mm"
7263
7264 msgid "material-color"
7265 msgstr "Material Color"
7266
7267 msgid "material-diameter"
7268 msgstr "Material Diameter"
7269
7270 msgid "material-diameter-tolerance"
7271 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7272
7273 msgid "material-fill-density"
7274 msgstr "Material Fill Density"
7275
7276 msgid "material-name"
7277 msgstr "Material Name"
7278
7279 msgid "material-purpose"
7280 msgstr "Material Purpose"
7281
7282 msgid "material-purpose.all"
7283 msgstr "All"
7284
7285 msgid "material-purpose.base"
7286 msgstr "Base"
7287
7288 msgid "material-purpose.in-fill"
7289 msgstr "In Fill"
7290
7291 msgid "material-purpose.shell"
7292 msgstr "Shell"
7293
7294 msgid "material-purpose.support"
7295 msgstr "Support"
7296
7297 msgid "material-rate"
7298 msgstr "Feed Rate"
7299
7300 msgid "material-rate-units"
7301 msgstr "Material Rate Units"
7302
7303 msgid "material-rate-units.mg_second"
7304 msgstr "Mg Second"
7305
7306 msgid "material-rate-units.ml_second"
7307 msgstr "Ml Second"
7308
7309 msgid "material-rate-units.mm_second"
7310 msgstr "Mm Second"
7311
7312 msgid "material-shell-thickness"
7313 msgstr "Material Shell Thickness"
7314
7315 msgid "material-temperature"
7316 msgstr "Material Temperature"
7317
7318 msgid "material-type"
7319 msgstr "Material Type"
7320
7321 msgid "material-type.abs"
7322 msgstr "Abs"
7323
7324 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7325 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7326
7327 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7328 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7329
7330 msgid "material-type.chocolate"
7331 msgstr "Chocolate"
7332
7333 msgid "material-type.gold"
7334 msgstr "Gold"
7335
7336 msgid "material-type.nylon"
7337 msgstr "Nylon"
7338
7339 msgid "material-type.pet"
7340 msgstr "Pet"
7341
7342 msgid "material-type.photopolymer"
7343 msgstr "Photopolymer"
7344
7345 msgid "material-type.pla"
7346 msgstr "Pla"
7347
7348 msgid "material-type.pla-conductive"
7349 msgstr "Pla Conductive"
7350
7351 msgid "material-type.pla-flexible"
7352 msgstr "Pla Flexible"
7353
7354 msgid "material-type.pla-magnetic"
7355 msgstr "Pla Magnetic"
7356
7357 msgid "material-type.pla-steel"
7358 msgstr "Pla Steel"
7359
7360 msgid "material-type.pla-stone"
7361 msgstr "Pla Stone"
7362
7363 msgid "material-type.pla-wood"
7364 msgstr "Pla Wood"
7365
7366 msgid "material-type.polycarbonate"
7367 msgstr "Polycarbonate"
7368
7369 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7370 msgstr "Dissolvable PVA"
7371
7372 msgid "material-type.silver"
7373 msgstr "Silver"
7374
7375 msgid "material-type.titanium"
7376 msgstr "Titanium"
7377
7378 msgid "material-type.wax"
7379 msgstr "Wax"
7380
7381 msgid "materials-col"
7382 msgstr "Materials"
7383
7384 msgid "media"
7385 msgstr "Media"
7386
7387 msgid "media-back-coating"
7388 msgstr "Media Back Coating"
7389
7390 msgid "media-back-coating.glossy"
7391 msgstr "Glossy"
7392
7393 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7394 msgstr "High Gloss"
7395
7396 msgid "media-back-coating.matte"
7397 msgstr "Matte"
7398
7399 msgid "media-back-coating.none"
7400 msgstr "None"
7401
7402 msgid "media-back-coating.satin"
7403 msgstr "Satin"
7404
7405 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7406 msgstr "Semi-Gloss"
7407
7408 msgid "media-bottom-margin"
7409 msgstr "Media Bottom Margin"
7410
7411 msgid "media-col"
7412 msgstr "Media"
7413
7414 msgid "media-color"
7415 msgstr "Media Color"
7416
7417 msgid "media-color.black"
7418 msgstr "Black"
7419
7420 msgid "media-color.blue"
7421 msgstr "Blue"
7422
7423 msgid "media-color.brown"
7424 msgstr "Brown"
7425
7426 msgid "media-color.buff"
7427 msgstr "Buff"
7428
7429 msgid "media-color.clear-black"
7430 msgstr "Clear Black"
7431
7432 msgid "media-color.clear-blue"
7433 msgstr "Clear Blue"
7434
7435 msgid "media-color.clear-brown"
7436 msgstr "Clear Brown"
7437
7438 msgid "media-color.clear-buff"
7439 msgstr "Clear Buff"
7440
7441 msgid "media-color.clear-cyan"
7442 msgstr "Clear Cyan"
7443
7444 msgid "media-color.clear-gold"
7445 msgstr "Clear Gold"
7446
7447 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7448 msgstr "Clear Goldenrod"
7449
7450 msgid "media-color.clear-gray"
7451 msgstr "Clear Gray"
7452
7453 msgid "media-color.clear-green"
7454 msgstr "Clear Green"
7455
7456 msgid "media-color.clear-ivory"
7457 msgstr "Clear Ivory"
7458
7459 msgid "media-color.clear-magenta"
7460 msgstr "Clear Magenta"
7461
7462 msgid "media-color.clear-multi-color"
7463 msgstr "Clear Multi Color"
7464
7465 msgid "media-color.clear-mustard"
7466 msgstr "Clear Mustard"
7467
7468 msgid "media-color.clear-orange"
7469 msgstr "Clear Orange"
7470
7471 msgid "media-color.clear-pink"
7472 msgstr "Clear Pink"
7473
7474 msgid "media-color.clear-red"
7475 msgstr "Clear Red"
7476
7477 msgid "media-color.clear-silver"
7478 msgstr "Clear Silver"
7479
7480 msgid "media-color.clear-turquoise"
7481 msgstr "Clear Turquoise"
7482
7483 msgid "media-color.clear-violet"
7484 msgstr "Clear Violet"
7485
7486 msgid "media-color.clear-white"
7487 msgstr "Clear White"
7488
7489 msgid "media-color.clear-yellow"
7490 msgstr "Clear Yellow"
7491
7492 msgid "media-color.cyan"
7493 msgstr "Cyan"
7494
7495 msgid "media-color.dark-blue"
7496 msgstr "Dark Blue"
7497
7498 msgid "media-color.dark-brown"
7499 msgstr "Dark Brown"
7500
7501 msgid "media-color.dark-buff"
7502 msgstr "Dark Buff"
7503
7504 msgid "media-color.dark-cyan"
7505 msgstr "Dark Cyan"
7506
7507 msgid "media-color.dark-gold"
7508 msgstr "Dark Gold"
7509
7510 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7511 msgstr "Dark Goldenrod"
7512
7513 msgid "media-color.dark-gray"
7514 msgstr "Dark Gray"
7515
7516 msgid "media-color.dark-green"
7517 msgstr "Dark Green"
7518
7519 msgid "media-color.dark-ivory"
7520 msgstr "Dark Ivory"
7521
7522 msgid "media-color.dark-magenta"
7523 msgstr "Dark Magenta"
7524
7525 msgid "media-color.dark-mustard"
7526 msgstr "Dark Mustard"
7527
7528 msgid "media-color.dark-orange"
7529 msgstr "Dark Orange"
7530
7531 msgid "media-color.dark-pink"
7532 msgstr "Dark Pink"
7533
7534 msgid "media-color.dark-red"
7535 msgstr "Dark Red"
7536
7537 msgid "media-color.dark-silver"
7538 msgstr "Dark Silver"
7539
7540 msgid "media-color.dark-turquoise"
7541 msgstr "Dark Turquoise"
7542
7543 msgid "media-color.dark-violet"
7544 msgstr "Dark Violet"
7545
7546 msgid "media-color.dark-yellow"
7547 msgstr "Dark Yellow"
7548
7549 msgid "media-color.gold"
7550 msgstr "Gold"
7551
7552 msgid "media-color.goldenrod"
7553 msgstr "Goldenrod"
7554
7555 msgid "media-color.gray"
7556 msgstr "Gray"
7557
7558 msgid "media-color.green"
7559 msgstr "Green"
7560
7561 msgid "media-color.ivory"
7562 msgstr "Ivory"
7563
7564 msgid "media-color.light-black"
7565 msgstr "Light Black"
7566
7567 msgid "media-color.light-blue"
7568 msgstr "Light Blue"
7569
7570 msgid "media-color.light-brown"
7571 msgstr "Light Brown"
7572
7573 msgid "media-color.light-buff"
7574 msgstr "Light Buff"
7575
7576 msgid "media-color.light-cyan"
7577 msgstr "Light Cyan"
7578
7579 msgid "media-color.light-gold"
7580 msgstr "Light Gold"
7581
7582 msgid "media-color.light-goldenrod"
7583 msgstr "Light Goldenrod"
7584
7585 msgid "media-color.light-gray"
7586 msgstr "Light Gray"
7587
7588 msgid "media-color.light-green"
7589 msgstr "Light Green"
7590
7591 msgid "media-color.light-ivory"
7592 msgstr "Light Ivory"
7593
7594 msgid "media-color.light-magenta"
7595 msgstr "Light Magenta"
7596
7597 msgid "media-color.light-mustard"
7598 msgstr "Light Mustard"
7599
7600 msgid "media-color.light-orange"
7601 msgstr "Light Orange"
7602
7603 msgid "media-color.light-pink"
7604 msgstr "Light Pink"
7605
7606 msgid "media-color.light-red"
7607 msgstr "Light Red"
7608
7609 msgid "media-color.light-silver"
7610 msgstr "Light Silver"
7611
7612 msgid "media-color.light-turquoise"
7613 msgstr "Light Turquoise"
7614
7615 msgid "media-color.light-violet"
7616 msgstr "Light Violet"
7617
7618 msgid "media-color.light-yellow"
7619 msgstr "Light Yellow"
7620
7621 msgid "media-color.magenta"
7622 msgstr "Magenta"
7623
7624 msgid "media-color.multi-color"
7625 msgstr "Multi-Color"
7626
7627 msgid "media-color.mustard"
7628 msgstr "Mustard"
7629
7630 msgid "media-color.no-color"
7631 msgstr "No Color"
7632
7633 msgid "media-color.orange"
7634 msgstr "Orange"
7635
7636 msgid "media-color.pink"
7637 msgstr "Pink"
7638
7639 msgid "media-color.red"
7640 msgstr "Red"
7641
7642 msgid "media-color.silver"
7643 msgstr "Silver"
7644
7645 msgid "media-color.turquoise"
7646 msgstr "Turquoise"
7647
7648 msgid "media-color.violet"
7649 msgstr "Violet"
7650
7651 msgid "media-color.white"
7652 msgstr "White"
7653
7654 msgid "media-color.yellow"
7655 msgstr "Yellow"
7656
7657 msgid "media-front-coating"
7658 msgstr "Media Front Coating"
7659
7660 msgid "media-grain"
7661 msgstr "Media Grain"
7662
7663 msgid "media-grain.x-direction"
7664 msgstr "Cross-Feed Direction"
7665
7666 msgid "media-grain.y-direction"
7667 msgstr "Feed Direction"
7668
7669 msgid "media-hole-count"
7670 msgstr "Media Hole Count"
7671
7672 msgid "media-info"
7673 msgstr "Media Info"
7674
7675 msgid "media-input-tray-check"
7676 msgstr "Media Input Tray Check"
7677
7678 msgid "media-left-margin"
7679 msgstr "Media Left Margin"
7680
7681 msgid "media-pre-printed"
7682 msgstr "Media Preprinted"
7683
7684 msgid "media-pre-printed.blank"
7685 msgstr "Blank"
7686
7687 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7688 msgstr "Letterhead"
7689
7690 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7691 msgstr "Preprinted"
7692
7693 msgid "media-recycled"
7694 msgstr "Media Recycled"
7695
7696 msgid "media-recycled.none"
7697 msgstr "None"
7698
7699 msgid "media-recycled.standard"
7700 msgstr "Standard"
7701
7702 msgid "media-right-margin"
7703 msgstr "Media Right Margin"
7704
7705 msgid "media-size"
7706 msgstr "Media Dimensions"
7707
7708 msgid "media-size-name"
7709 msgstr "Media Name"
7710
7711 msgid "media-source"
7712 msgstr "Media Source"
7713
7714 msgid "media-source.alternate"
7715 msgstr "Alternate"
7716
7717 msgid "media-source.alternate-roll"
7718 msgstr "Alternate Roll"
7719
7720 msgid "media-source.auto"
7721 msgstr "Automatic"
7722
7723 msgid "media-source.bottom"
7724 msgstr "Bottom"
7725
7726 msgid "media-source.by-pass-tray"
7727 msgstr "By Pass Tray"
7728
7729 msgid "media-source.center"
7730 msgstr "Center"
7731
7732 msgid "media-source.disc"
7733 msgstr "Disc"
7734
7735 msgid "media-source.envelope"
7736 msgstr "Envelope"
7737
7738 msgid "media-source.hagaki"
7739 msgstr "Hagaki"
7740
7741 msgid "media-source.large-capacity"
7742 msgstr "Large Capacity"
7743
7744 msgid "media-source.left"
7745 msgstr "Left"
7746
7747 msgid "media-source.main"
7748 msgstr "Main"
7749
7750 msgid "media-source.main-roll"
7751 msgstr "Main Roll"
7752
7753 msgid "media-source.manual"
7754 msgstr "Manual"
7755
7756 msgid "media-source.middle"
7757 msgstr "Middle"
7758
7759 msgid "media-source.photo"
7760 msgstr "Photo"
7761
7762 msgid "media-source.rear"
7763 msgstr "Rear"
7764
7765 msgid "media-source.right"
7766 msgstr "Right"
7767
7768 msgid "media-source.roll-1"
7769 msgstr "Roll 1"
7770
7771 msgid "media-source.roll-10"
7772 msgstr "Roll 10"
7773
7774 msgid "media-source.roll-2"
7775 msgstr "Roll 2"
7776
7777 msgid "media-source.roll-3"
7778 msgstr "Roll 3"
7779
7780 msgid "media-source.roll-4"
7781 msgstr "Roll 4"
7782
7783 msgid "media-source.roll-5"
7784 msgstr "Roll 5"
7785
7786 msgid "media-source.roll-6"
7787 msgstr "Roll 6"
7788
7789 msgid "media-source.roll-7"
7790 msgstr "Roll 7"
7791
7792 msgid "media-source.roll-8"
7793 msgstr "Roll 8"
7794
7795 msgid "media-source.roll-9"
7796 msgstr "Roll 9"
7797
7798 msgid "media-source.side"
7799 msgstr "Side"
7800
7801 msgid "media-source.top"
7802 msgstr "Top"
7803
7804 msgid "media-source.tray-1"
7805 msgstr "Tray 1"
7806
7807 msgid "media-source.tray-10"
7808 msgstr "Tray 10"
7809
7810 msgid "media-source.tray-11"
7811 msgstr "Tray 11"
7812
7813 msgid "media-source.tray-12"
7814 msgstr "Tray 12"
7815
7816 msgid "media-source.tray-13"
7817 msgstr "Tray 13"
7818
7819 msgid "media-source.tray-14"
7820 msgstr "Tray 14"
7821
7822 msgid "media-source.tray-15"
7823 msgstr "Tray 15"
7824
7825 msgid "media-source.tray-16"
7826 msgstr "Tray 16"
7827
7828 msgid "media-source.tray-17"
7829 msgstr "Tray 17"
7830
7831 msgid "media-source.tray-18"
7832 msgstr "Tray 18"
7833
7834 msgid "media-source.tray-19"
7835 msgstr "Tray 19"
7836
7837 msgid "media-source.tray-2"
7838 msgstr "Tray 2"
7839
7840 msgid "media-source.tray-20"
7841 msgstr "Tray 20"
7842
7843 msgid "media-source.tray-3"
7844 msgstr "Tray 3"
7845
7846 msgid "media-source.tray-4"
7847 msgstr "Tray 4"
7848
7849 msgid "media-source.tray-5"
7850 msgstr "Tray 5"
7851
7852 msgid "media-source.tray-6"
7853 msgstr "Tray 6"
7854
7855 msgid "media-source.tray-7"
7856 msgstr "Tray 7"
7857
7858 msgid "media-source.tray-8"
7859 msgstr "Tray 8"
7860
7861 msgid "media-source.tray-9"
7862 msgstr "Tray 9"
7863
7864 msgid "media-thickness"
7865 msgstr "Media Thickness"
7866
7867 msgid "media-tooth"
7868 msgstr "Media Tooth"
7869
7870 msgid "media-tooth.antique"
7871 msgstr "Antique"
7872
7873 msgid "media-tooth.calendared"
7874 msgstr "Calendared"
7875
7876 msgid "media-tooth.coarse"
7877 msgstr "Coarse"
7878
7879 msgid "media-tooth.fine"
7880 msgstr "Fine"
7881
7882 msgid "media-tooth.linen"
7883 msgstr "Linen"
7884
7885 msgid "media-tooth.medium"
7886 msgstr "Medium"
7887
7888 msgid "media-tooth.smooth"
7889 msgstr "Smooth"
7890
7891 msgid "media-tooth.stipple"
7892 msgstr "Stipple"
7893
7894 msgid "media-tooth.uncalendared"
7895 msgstr "Uncalendared"
7896
7897 msgid "media-tooth.vellum"
7898 msgstr "Vellum"
7899
7900 msgid "media-top-margin"
7901 msgstr "Media Top Margin"
7902
7903 msgid "media-type"
7904 msgstr "Media Type"
7905
7906 msgid "media-type.aluminum"
7907 msgstr "Aluminum"
7908
7909 msgid "media-type.auto"
7910 msgstr "Automatic"
7911
7912 msgid "media-type.back-print-film"
7913 msgstr "Back Print Film"
7914
7915 msgid "media-type.cardboard"
7916 msgstr "Cardboard"
7917
7918 msgid "media-type.cardstock"
7919 msgstr "Cardstock"
7920
7921 msgid "media-type.cd"
7922 msgstr "CD"
7923
7924 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7925 msgstr "Advanced Photo Paper"
7926
7927 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7928 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7929
7930 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7931 msgstr "Matte Brochure Paper"
7932
7933 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7934 msgstr "Matte Cover Paper"
7935
7936 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7937 msgstr "Office Recycled Paper"
7938
7939 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7940 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7941
7942 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7943 msgstr "Everyday Matte Paper"
7944
7945 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7946 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7947
7948 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7949 msgstr "Multipurpose Paper"
7950
7951 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7952 msgstr "Mid-Weight Paper"
7953
7954 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7955 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7956
7957 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7958 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7959
7960 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7961 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7962
7963 msgid "media-type.continuous"
7964 msgstr "Continuous"
7965
7966 msgid "media-type.continuous-long"
7967 msgstr "Continuous Long"
7968
7969 msgid "media-type.continuous-short"
7970 msgstr "Continuous Short"
7971
7972 msgid "media-type.corrugated-board"
7973 msgstr "Corrugated Board"
7974
7975 msgid "media-type.disc"
7976 msgstr "Optical Disc"
7977
7978 msgid "media-type.disc-glossy"
7979 msgstr "Glossy Optical Disc"
7980
7981 msgid "media-type.disc-high-gloss"
7982 msgstr "High Gloss Optical Disc"
7983
7984 msgid "media-type.disc-matte"
7985 msgstr "Matte Optical Disc"
7986
7987 msgid "media-type.disc-satin"
7988 msgstr "Satin Optical Disc"
7989
7990 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
7991 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
7992
7993 msgid "media-type.double-wall"
7994 msgstr "Double Wall"
7995
7996 msgid "media-type.dry-film"
7997 msgstr "Dry Film"
7998
7999 msgid "media-type.dvd"
8000 msgstr "DVD"
8001
8002 msgid "media-type.embossing-foil"
8003 msgstr "Embossing Foil"
8004
8005 msgid "media-type.end-board"
8006 msgstr "End Board"
8007
8008 msgid "media-type.envelope"
8009 msgstr "Envelope"
8010
8011 msgid "media-type.envelope-archival"
8012 msgstr "Archival Envelope"
8013
8014 msgid "media-type.envelope-bond"
8015 msgstr "Bond Envelope"
8016
8017 msgid "media-type.envelope-coated"
8018 msgstr "Coated Envelope"
8019
8020 msgid "media-type.envelope-cotton"
8021 msgstr "Cotton Envelope"
8022
8023 msgid "media-type.envelope-fine"
8024 msgstr "Fine Envelope"
8025
8026 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8027 msgstr "Heavyweight Envelope"
8028
8029 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8030 msgstr "Inkjet Envelope"
8031
8032 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8033 msgstr "Lightweight Envelope"
8034
8035 msgid "media-type.envelope-plain"
8036 msgstr "Plain Envelope"
8037
8038 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8039 msgstr "Preprinted Envelope"
8040
8041 msgid "media-type.envelope-window"
8042 msgstr "Windowed Envelope"
8043
8044 msgid "media-type.fabric"
8045 msgstr "Fabric"
8046
8047 msgid "media-type.fabric-archival"
8048 msgstr "Archival Fabric"
8049
8050 msgid "media-type.fabric-glossy"
8051 msgstr "Glossy Fabric"
8052
8053 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8054 msgstr "High Gloss Fabric"
8055
8056 msgid "media-type.fabric-matte"
8057 msgstr "Matte Fabric"
8058
8059 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8060 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8061
8062 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8063 msgstr "Waterproof Fabric"
8064
8065 msgid "media-type.film"
8066 msgstr "Film"
8067
8068 msgid "media-type.flexo-base"
8069 msgstr "Flexo Base"
8070
8071 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8072 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8073
8074 msgid "media-type.flute"
8075 msgstr "Flute"
8076
8077 msgid "media-type.foil"
8078 msgstr "Foil"
8079
8080 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8081 msgstr "Full Cut Tabs"
8082
8083 msgid "media-type.glass"
8084 msgstr "Glass"
8085
8086 msgid "media-type.glass-colored"
8087 msgstr "Glass Colored"
8088
8089 msgid "media-type.glass-opaque"
8090 msgstr "Glass Opaque"
8091
8092 msgid "media-type.glass-surfaced"
8093 msgstr "Glass Surfaced"
8094
8095 msgid "media-type.glass-textured"
8096 msgstr "Glass Textured"
8097
8098 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8099 msgstr "Gravure Cylinder"
8100
8101 msgid "media-type.image-setter-paper"
8102 msgstr "Image Setter Paper"
8103
8104 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8105 msgstr "Imaging Cylinder"
8106
8107 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8108 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8109
8110 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8111 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8112
8113 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8114 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8115
8116 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8117 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8118
8119 msgid "media-type.labels"
8120 msgstr "Labels"
8121
8122 msgid "media-type.labels-colored"
8123 msgstr "Colored Labels"
8124
8125 msgid "media-type.labels-glossy"
8126 msgstr "Glossy Labels"
8127
8128 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8129 msgstr "High Gloss Labels"
8130
8131 msgid "media-type.labels-inkjet"
8132 msgstr "Inkjet Labels"
8133
8134 msgid "media-type.labels-matte"
8135 msgstr "Matte Labels"
8136
8137 msgid "media-type.labels-permanent"
8138 msgstr "Permanent Labels"
8139
8140 msgid "media-type.labels-satin"
8141 msgstr "Satin Labels"
8142
8143 msgid "media-type.labels-security"
8144 msgstr "Security Labels"
8145
8146 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8147 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8148
8149 msgid "media-type.laminating-foil"
8150 msgstr "Laminating Foil"
8151
8152 msgid "media-type.letterhead"
8153 msgstr "Letterhead"
8154
8155 msgid "media-type.metal"
8156 msgstr "Metal"
8157
8158 msgid "media-type.metal-glossy"
8159 msgstr "Metal Glossy"
8160
8161 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8162 msgstr "Metal High Gloss"
8163
8164 msgid "media-type.metal-matte"
8165 msgstr "Metal Matte"
8166
8167 msgid "media-type.metal-satin"
8168 msgstr "Metal Satin"
8169
8170 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8171 msgstr "Metal Semi Gloss"
8172
8173 msgid "media-type.mounting-tape"
8174 msgstr "Mounting Tape"
8175
8176 msgid "media-type.multi-layer"
8177 msgstr "Multi Layer"
8178
8179 msgid "media-type.multi-part-form"
8180 msgstr "Multi Part Form"
8181
8182 msgid "media-type.other"
8183 msgstr "Other"
8184
8185 msgid "media-type.paper"
8186 msgstr "Paper"
8187
8188 msgid "media-type.photographic"
8189 msgstr "Photo Paper"
8190
8191 msgid "media-type.photographic-archival"
8192 msgstr "Photographic Archival"
8193
8194 msgid "media-type.photographic-film"
8195 msgstr "Photo Film"
8196
8197 msgid "media-type.photographic-glossy"
8198 msgstr "Glossy Photo Paper"
8199
8200 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8201 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8202
8203 msgid "media-type.photographic-matte"
8204 msgstr "Matte Photo Paper"
8205
8206 msgid "media-type.photographic-satin"
8207 msgstr "Satin Photo Paper"
8208
8209 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8210 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8211
8212 msgid "media-type.plastic"
8213 msgstr "Plastic"
8214
8215 msgid "media-type.plastic-archival"
8216 msgstr "Plastic Archival"
8217
8218 msgid "media-type.plastic-colored"
8219 msgstr "Plastic Colored"
8220
8221 msgid "media-type.plastic-glossy"
8222 msgstr "Plastic Glossy"
8223
8224 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8225 msgstr "Plastic High Gloss"
8226
8227 msgid "media-type.plastic-matte"
8228 msgstr "Plastic Matte"
8229
8230 msgid "media-type.plastic-satin"
8231 msgstr "Plastic Satin"
8232
8233 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8234 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8235
8236 msgid "media-type.plate"
8237 msgstr "Plate"
8238
8239 msgid "media-type.polyester"
8240 msgstr "Polyester"
8241
8242 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8243 msgstr "Pre Cut Tabs"
8244
8245 msgid "media-type.roll"
8246 msgstr "Roll"
8247
8248 msgid "media-type.screen"
8249 msgstr "Screen"
8250
8251 msgid "media-type.screen-paged"
8252 msgstr "Screen Paged"
8253
8254 msgid "media-type.self-adhesive"
8255 msgstr "Self Adhesive"
8256
8257 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8258 msgstr "Self Adhesive Film"
8259
8260 msgid "media-type.shrink-foil"
8261 msgstr "Shrink Foil"
8262
8263 msgid "media-type.single-face"
8264 msgstr "Single Face"
8265
8266 msgid "media-type.single-wall"
8267 msgstr "Single Wall"
8268
8269 msgid "media-type.sleeve"
8270 msgstr "Sleeve"
8271
8272 msgid "media-type.stationery"
8273 msgstr "Stationery"
8274
8275 msgid "media-type.stationery-archival"
8276 msgstr "Stationery Archival"
8277
8278 msgid "media-type.stationery-coated"
8279 msgstr "Coated Paper"
8280
8281 msgid "media-type.stationery-cotton"
8282 msgstr "Stationery Cotton"
8283
8284 msgid "media-type.stationery-fine"
8285 msgstr "Vellum Paper"
8286
8287 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8288 msgstr "Heavyweight Paper"
8289
8290 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8291 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8292
8293 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8294 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8295
8296 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8297 msgstr "Letterhead"
8298
8299 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8300 msgstr "Lightweight Paper"
8301
8302 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8303 msgstr "Preprinted Paper"
8304
8305 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8306 msgstr "Punched Paper"
8307
8308 msgid "media-type.tab-stock"
8309 msgstr "Tab Stock"
8310
8311 msgid "media-type.tractor"
8312 msgstr "Tractor"
8313
8314 msgid "media-type.transfer"
8315 msgstr "Transfer"
8316
8317 msgid "media-type.transparency"
8318 msgstr "Transparency"
8319
8320 msgid "media-type.triple-wall"
8321 msgstr "Triple Wall"
8322
8323 msgid "media-type.wet-film"
8324 msgstr "Wet Film"
8325
8326 msgid "media-weight-metric"
8327 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8328
8329 msgid "media.asme_f_28x40in"
8330 msgstr "28 x 40\""
8331
8332 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8333 msgstr "A4 or US Letter"
8334
8335 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8336 msgstr "2a0"
8337
8338 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8339 msgstr "A0"
8340
8341 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8342 msgstr "A0x3"
8343
8344 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8345 msgstr "A10"
8346
8347 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8348 msgstr "A1"
8349
8350 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8351 msgstr "A1x3"
8352
8353 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8354 msgstr "A1x4"
8355
8356 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8357 msgstr "A2"
8358
8359 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8360 msgstr "A2x3"
8361
8362 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8363 msgstr "A2x4"
8364
8365 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8366 msgstr "A2x5"
8367
8368 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8369 msgstr "A3 (Extra)"
8370
8371 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8372 msgstr "A3"
8373
8374 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8375 msgstr "A3x3"
8376
8377 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8378 msgstr "A3x4"
8379
8380 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8381 msgstr "A3x5"
8382
8383 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8384 msgstr "A3x6"
8385
8386 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8387 msgstr "A3x7"
8388
8389 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8390 msgstr "A4 (Extra)"
8391
8392 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8393 msgstr "A4 (Tab)"
8394
8395 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8396 msgstr "A4"
8397
8398 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8399 msgstr "A4x3"
8400
8401 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8402 msgstr "A4x4"
8403
8404 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8405 msgstr "A4x5"
8406
8407 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8408 msgstr "A4x6"
8409
8410 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8411 msgstr "A4x7"
8412
8413 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8414 msgstr "A4x8"
8415
8416 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8417 msgstr "A4x9"
8418
8419 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8420 msgstr "A5 (Extra)"
8421
8422 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8423 msgstr "A5"
8424
8425 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8426 msgstr "A6"
8427
8428 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8429 msgstr "A7"
8430
8431 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8432 msgstr "A8"
8433
8434 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8435 msgstr "A9"
8436
8437 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8438 msgstr "B0"
8439
8440 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8441 msgstr "B10"
8442
8443 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8444 msgstr "B1"
8445
8446 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8447 msgstr "B2"
8448
8449 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8450 msgstr "B3"
8451
8452 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8453 msgstr "B4"
8454
8455 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8456 msgstr "B5 (Extra)"
8457
8458 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8459 msgstr "B5 Envelope"
8460
8461 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8462 msgstr "B6"
8463
8464 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8465 msgstr "B6/C4 Envelope"
8466
8467 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8468 msgstr "B7"
8469
8470 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8471 msgstr "B8"
8472
8473 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8474 msgstr "B9"
8475
8476 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8477 msgstr "C0 Envelope"
8478
8479 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8480 msgstr "C10 Envelope"
8481
8482 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8483 msgstr "C1 Envelope"
8484
8485 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8486 msgstr "C2 Envelope"
8487
8488 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8489 msgstr "C3 Envelope"
8490
8491 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8492 msgstr "C4 Envelope"
8493
8494 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8495 msgstr "C5 Envelope"
8496
8497 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8498 msgstr "C6 Envelope"
8499
8500 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8501 msgstr "C6c5 Envelope"
8502
8503 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8504 msgstr "C7 Envelope"
8505
8506 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8507 msgstr "C7c6 Envelope"
8508
8509 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8510 msgstr "C8 Envelope"
8511
8512 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8513 msgstr "C9 Envelope"
8514
8515 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8516 msgstr "DL Envelope"
8517
8518 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8519 msgstr "Ra0"
8520
8521 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8522 msgstr "Ra1"
8523
8524 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8525 msgstr "Ra2"
8526
8527 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8528 msgstr "Ra3"
8529
8530 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8531 msgstr "Ra4"
8532
8533 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8534 msgstr "Sra0"
8535
8536 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8537 msgstr "Sra1"
8538
8539 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8540 msgstr "Sra2"
8541
8542 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8543 msgstr "Sra3"
8544
8545 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8546 msgstr "Sra4"
8547
8548 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8549 msgstr "JIS B0"
8550
8551 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8552 msgstr "JIS B10"
8553
8554 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8555 msgstr "JIS B1"
8556
8557 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8558 msgstr "JIS B2"
8559
8560 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8561 msgstr "JIS B3"
8562
8563 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8564 msgstr "JIS B4"
8565
8566 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8567 msgstr "JIS B5"
8568
8569 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8570 msgstr "JIS B6"
8571
8572 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8573 msgstr "JIS B7"
8574
8575 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8576 msgstr "JIS B8"
8577
8578 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8579 msgstr "JIS B9"
8580
8581 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8582 msgstr "JIS Executive"
8583
8584 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8585 msgstr "Chou 2 Envelope"
8586
8587 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8588 msgstr "Chou 3 Envelope"
8589
8590 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8591 msgstr "Chou 4 Envelope"
8592
8593 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8594 msgstr "Hagaki"
8595
8596 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8597 msgstr "Kahu Envelope"
8598
8599 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8600 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8601
8602 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8603 msgstr "216 x 277mme"
8604
8605 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8606 msgstr "197 x 267mme"
8607
8608 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8609 msgstr "190 x 240mme"
8610
8611 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8612 msgstr "142 x 205mme"
8613
8614 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8615 msgstr "119 x 197mme"
8616
8617 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8618 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8619
8620 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8621 msgstr "You 4 Envelope"
8622
8623 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8624 msgstr "10 x 11\""
8625
8626 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8627 msgstr "10 x 13\""
8628
8629 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8630 msgstr "10 x 14\""
8631
8632 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8633 msgstr "10 x 15\""
8634
8635 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8636 msgstr "11 x 12\""
8637
8638 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8639 msgstr "11 x 15\""
8640
8641 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8642 msgstr "12 x 19\""
8643
8644 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8645 msgstr "5 x 7\""
8646
8647 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8648 msgstr "6 x 9\""
8649
8650 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8651 msgstr "7 x 9\""
8652
8653 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8654 msgstr "9 x 11\""
8655
8656 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8657 msgstr "A2 Envelope"
8658
8659 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8660 msgstr "9 x 12\""
8661
8662 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8663 msgstr "12 x 18\""
8664
8665 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8666 msgstr "18 x 24\""
8667
8668 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8669 msgstr "24 x 36\""
8670
8671 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8672 msgstr "26 x 38\""
8673
8674 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8675 msgstr "27 x 39\""
8676
8677 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8678 msgstr "36 x 48\""
8679
8680 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8681 msgstr "12 x 19.17\""
8682
8683 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8684 msgstr "C5 Envelope"
8685
8686 msgid "media.na_c_17x22in"
8687 msgstr "17 x 22\""
8688
8689 msgid "media.na_d_22x34in"
8690 msgstr "22 x 34\""
8691
8692 msgid "media.na_e_34x44in"
8693 msgstr "34 x 44\""
8694
8695 msgid "media.na_edp_11x14in"
8696 msgstr "11 x 14\""
8697
8698 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8699 msgstr "12 x 14\""
8700
8701 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8702 msgstr "Executive"
8703
8704 msgid "media.na_f_44x68in"
8705 msgstr "44 x 68\""
8706
8707 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8708 msgstr "European Fanfold"
8709
8710 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8711 msgstr "US Fanfold"
8712
8713 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8714 msgstr "Foolscap"
8715
8716 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8717 msgstr "8 x 13\""
8718
8719 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8720 msgstr "8 x 10\""
8721
8722 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8723 msgstr "3 x 5\""
8724
8725 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8726 msgstr "6 x 8\""
8727
8728 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8729 msgstr "4 x 6\""
8730
8731 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8732 msgstr "5 x 8\""
8733
8734 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8735 msgstr "Statement"
8736
8737 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8738 msgstr "11 x 17\""
8739
8740 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8741 msgstr "US Legal (Extra)"
8742
8743 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8744 msgstr "US Legal"
8745
8746 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8747 msgstr "US Letter (Extra)"
8748
8749 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8750 msgstr "US Letter (Plus)"
8751
8752 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8753 msgstr "US Letter"
8754
8755 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8756 msgstr "Monarch Envelope"
8757
8758 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8759 msgstr "#10 Envelope"
8760
8761 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8762 msgstr "#11 Envelope"
8763
8764 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8765 msgstr "#12 Envelope"
8766
8767 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8768 msgstr "#14 Envelope"
8769
8770 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8771 msgstr "#9 Envelope"
8772
8773 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8774 msgstr "8.5 x 13.4\""
8775
8776 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8777 msgstr "Personal Envelope"
8778
8779 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8780 msgstr "Quarto"
8781
8782 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8783 msgstr "8.94 x 14\""
8784
8785 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8786 msgstr "13 x 19\""
8787
8788 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8789 msgstr "30 x 42\""
8790
8791 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8792 msgstr "12 x 16\""
8793
8794 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8795 msgstr "14 x 17\""
8796
8797 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8798 msgstr "18 x 22\""
8799
8800 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8801 msgstr "17 x 24\""
8802
8803 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8804 msgstr "10 x 12\""
8805
8806 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8807 msgstr "20 x 24\""
8808
8809 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8810 msgstr "3.5 x 5\""
8811
8812 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8813 msgstr "10 x 15\""
8814
8815 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8816 msgstr "184 x 260mm"
8817
8818 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8819 msgstr "195 x 270mm"
8820
8821 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8822 msgstr "275 x 395mm"
8823
8824 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8825 msgstr "Folio"
8826
8827 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8828 msgstr "Folio (Special)"
8829
8830 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8831 msgstr "Invitation Envelope"
8832
8833 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8834 msgstr "Italian Envelope"
8835
8836 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8837 msgstr "198 x 275mm"
8838
8839 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8840 msgstr "200 x 300mm"
8841
8842 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8843 msgstr "130 x 180mm"
8844
8845 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8846 msgstr "267 x 389mm"
8847
8848 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8849 msgstr "Postfix Envelope"
8850
8851 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8852 msgstr "100 x 150mm"
8853
8854 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8855 msgstr "100 x 200mm"
8856
8857 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8858 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8859
8860 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8861 msgstr "Chinese 16k"
8862
8863 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8864 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8865
8866 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8867 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8868
8869 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8870 msgstr "Chinese 32k"
8871
8872 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8873 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8874
8875 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8876 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8877
8878 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8879 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8880
8881 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8882 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8883
8884 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8885 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8886
8887 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8888 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8889
8890 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8891 msgstr "ROC 16k"
8892
8893 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8894 msgstr "ROC 8k"
8895
8896 #, c-format
8897 msgid "members of class %s:"
8898 msgstr "类 %s 的成员:"
8899
8900 msgid "multiple-document-handling"
8901 msgstr "Multiple Document Handling"
8902
8903 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8904 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8905
8906 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8907 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8908
8909 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8910 msgstr "Single Document"
8911
8912 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8913 msgstr "Single Document New Sheet"
8914
8915 msgid "multiple-object-handling"
8916 msgstr "Multiple Object Handling"
8917
8918 msgid "multiple-object-handling.auto"
8919 msgstr "Automatic"
8920
8921 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8922 msgstr "Best Fit"
8923
8924 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8925 msgstr "Best Quality"
8926
8927 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8928 msgstr "Best Speed"
8929
8930 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8931 msgstr "One At A Time"
8932
8933 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8934 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8935
8936 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8937 msgstr "Abort Job"
8938
8939 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8940 msgstr "Hold Job"
8941
8942 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8943 msgstr "Process Job"
8944
8945 msgid "no entries"
8946 msgstr "无条目"
8947
8948 msgid "no system default destination"
8949 msgstr "无系统默认目标"
8950
8951 msgid "noise-removal"
8952 msgstr "Noise Removal"
8953
8954 msgid "notify-attributes"
8955 msgstr "Notify Attributes"
8956
8957 msgid "notify-charset"
8958 msgstr "Notify Charset"
8959
8960 msgid "notify-events"
8961 msgstr "Notify Events"
8962
8963 msgid "notify-events not specified."
8964 msgstr "未指定 notify-events。"
8965
8966 msgid "notify-events.document-completed"
8967 msgstr "Document Completed"
8968
8969 msgid "notify-events.document-config-changed"
8970 msgstr "Document Config Changed"
8971
8972 msgid "notify-events.document-created"
8973 msgstr "Document Created"
8974
8975 msgid "notify-events.document-fetchable"
8976 msgstr "Document Fetchable"
8977
8978 msgid "notify-events.document-state-changed"
8979 msgstr "Document State Changed"
8980
8981 msgid "notify-events.document-stopped"
8982 msgstr "Document Stopped"
8983
8984 msgid "notify-events.job-completed"
8985 msgstr "Job Completed"
8986
8987 msgid "notify-events.job-config-changed"
8988 msgstr "Job Config Changed"
8989
8990 msgid "notify-events.job-created"
8991 msgstr "Job Created"
8992
8993 msgid "notify-events.job-fetchable"
8994 msgstr "Job Fetchable"
8995
8996 msgid "notify-events.job-progress"
8997 msgstr "Job Progress"
8998
8999 msgid "notify-events.job-state-changed"
9000 msgstr "Job State Changed"
9001
9002 msgid "notify-events.job-stopped"
9003 msgstr "Job Stopped"
9004
9005 msgid "notify-events.none"
9006 msgstr "None"
9007
9008 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9009 msgstr "Printer Config Changed"
9010
9011 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9012 msgstr "Printer Finishings Changed"
9013
9014 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9015 msgstr "Printer Media Changed"
9016
9017 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9018 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9019
9020 msgid "notify-events.printer-restarted"
9021 msgstr "Printer Restarted"
9022
9023 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9024 msgstr "Printer Shutdown"
9025
9026 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9027 msgstr "Printer State Changed"
9028
9029 msgid "notify-events.printer-stopped"
9030 msgstr "Printer Stopped"
9031
9032 msgid "notify-get-interval"
9033 msgstr "Notify Get Interval"
9034
9035 msgid "notify-lease-duration"
9036 msgstr "Notify Lease Duration"
9037
9038 msgid "notify-natural-language"
9039 msgstr "Notify Natural Language"
9040
9041 msgid "notify-pull-method"
9042 msgstr "Notify Pull Method"
9043
9044 msgid "notify-recipient-uri"
9045 msgstr "Notify Recipient"
9046
9047 #, c-format
9048 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9049 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
9050
9051 #, c-format
9052 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9053 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
9054
9055 msgid "notify-sequence-numbers"
9056 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9057
9058 msgid "notify-subscription-ids"
9059 msgstr "Notify Subscription Ids"
9060
9061 msgid "notify-time-interval"
9062 msgstr "Notify Time Interval"
9063
9064 msgid "notify-user-data"
9065 msgstr "Notify User Data"
9066
9067 msgid "notify-wait"
9068 msgstr "Notify Wait"
9069
9070 msgid "number-of-retries"
9071 msgstr "Number Of Retries"
9072
9073 msgid "number-up"
9074 msgstr "Number-Up"
9075
9076 msgid "object-offset"
9077 msgstr "Object Offset"
9078
9079 msgid "object-size"
9080 msgstr "Object Size"
9081
9082 msgid "organization-name"
9083 msgstr "Organization Name"
9084
9085 msgid "orientation-requested"
9086 msgstr "Orientation"
9087
9088 msgid "orientation-requested.3"
9089 msgstr "Portrait"
9090
9091 msgid "orientation-requested.4"
9092 msgstr "Landscape"
9093
9094 msgid "orientation-requested.5"
9095 msgstr "Reverse Landscape"
9096
9097 msgid "orientation-requested.6"
9098 msgstr "Reverse Portrait"
9099
9100 msgid "orientation-requested.7"
9101 msgstr "None"
9102
9103 msgid "output-attributes"
9104 msgstr "Output Attributes"
9105
9106 msgid "output-bin"
9107 msgstr "Output Bin"
9108
9109 msgid "output-bin.auto"
9110 msgstr "Automatic"
9111
9112 msgid "output-bin.bottom"
9113 msgstr "Bottom"
9114
9115 msgid "output-bin.center"
9116 msgstr "Center"
9117
9118 msgid "output-bin.face-down"
9119 msgstr "Face Down"
9120
9121 msgid "output-bin.face-up"
9122 msgstr "Face Up"
9123
9124 msgid "output-bin.large-capacity"
9125 msgstr "Large Capacity"
9126
9127 msgid "output-bin.left"
9128 msgstr "Left"
9129
9130 msgid "output-bin.mailbox-1"
9131 msgstr "Mailbox 1"
9132
9133 msgid "output-bin.mailbox-10"
9134 msgstr "Mailbox 10"
9135
9136 msgid "output-bin.mailbox-2"
9137 msgstr "Mailbox 2"
9138
9139 msgid "output-bin.mailbox-3"
9140 msgstr "Mailbox 3"
9141
9142 msgid "output-bin.mailbox-4"
9143 msgstr "Mailbox 4"
9144
9145 msgid "output-bin.mailbox-5"
9146 msgstr "Mailbox 5"
9147
9148 msgid "output-bin.mailbox-6"
9149 msgstr "Mailbox 6"
9150
9151 msgid "output-bin.mailbox-7"
9152 msgstr "Mailbox 7"
9153
9154 msgid "output-bin.mailbox-8"
9155 msgstr "Mailbox 8"
9156
9157 msgid "output-bin.mailbox-9"
9158 msgstr "Mailbox 9"
9159
9160 msgid "output-bin.middle"
9161 msgstr "Middle"
9162
9163 msgid "output-bin.my-mailbox"
9164 msgstr "My Mailbox"
9165
9166 msgid "output-bin.rear"
9167 msgstr "Rear"
9168
9169 msgid "output-bin.right"
9170 msgstr "Right"
9171
9172 msgid "output-bin.side"
9173 msgstr "Side"
9174
9175 msgid "output-bin.stacker-1"
9176 msgstr "Stacker 1"
9177
9178 msgid "output-bin.stacker-10"
9179 msgstr "Stacker 10"
9180
9181 msgid "output-bin.stacker-2"
9182 msgstr "Stacker 2"
9183
9184 msgid "output-bin.stacker-3"
9185 msgstr "Stacker 3"
9186
9187 msgid "output-bin.stacker-4"
9188 msgstr "Stacker 4"
9189
9190 msgid "output-bin.stacker-5"
9191 msgstr "Stacker 5"
9192
9193 msgid "output-bin.stacker-6"
9194 msgstr "Stacker 6"
9195
9196 msgid "output-bin.stacker-7"
9197 msgstr "Stacker 7"
9198
9199 msgid "output-bin.stacker-8"
9200 msgstr "Stacker 8"
9201
9202 msgid "output-bin.stacker-9"
9203 msgstr "Stacker 9"
9204
9205 msgid "output-bin.top"
9206 msgstr "Top"
9207
9208 msgid "output-bin.tray-1"
9209 msgstr "Tray 1"
9210
9211 msgid "output-bin.tray-10"
9212 msgstr "Tray 10"
9213
9214 msgid "output-bin.tray-2"
9215 msgstr "Tray 2"
9216
9217 msgid "output-bin.tray-3"
9218 msgstr "Tray 3"
9219
9220 msgid "output-bin.tray-4"
9221 msgstr "Tray 4"
9222
9223 msgid "output-bin.tray-5"
9224 msgstr "Tray 5"
9225
9226 msgid "output-bin.tray-6"
9227 msgstr "Tray 6"
9228
9229 msgid "output-bin.tray-7"
9230 msgstr "Tray 7"
9231
9232 msgid "output-bin.tray-8"
9233 msgstr "Tray 8"
9234
9235 msgid "output-bin.tray-9"
9236 msgstr "Tray 9"
9237
9238 msgid "output-compression-quality-factor"
9239 msgstr "Scanned Image Quality"
9240
9241 msgid "page-delivery"
9242 msgstr "Page Delivery"
9243
9244 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9245 msgstr "Reverse Order Face Down"
9246
9247 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9248 msgstr "Reverse Order Face Up"
9249
9250 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9251 msgstr "Same Order Face Down"
9252
9253 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9254 msgstr "Same Order Face Up"
9255
9256 msgid "page-delivery.system-specified"
9257 msgstr "System Specified"
9258
9259 msgid "page-order-received"
9260 msgstr "Page Order Received"
9261
9262 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9263 msgstr "1 To N Order"
9264
9265 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9266 msgstr "N To 1 Order"
9267
9268 msgid "page-ranges"
9269 msgstr "Page Ranges"
9270
9271 msgid "pages"
9272 msgstr "Pages"
9273
9274 msgid "pages-per-subset"
9275 msgstr "Pages Per Subset"
9276
9277 msgid "pending"
9278 msgstr "正在等待"
9279
9280 msgid "platform-shape"
9281 msgstr "Platform Shape"
9282
9283 msgid "platform-shape.ellipse"
9284 msgstr "Round"
9285
9286 msgid "platform-shape.rectangle"
9287 msgstr "Rectangle"
9288
9289 msgid "platform-temperature"
9290 msgstr "Platform Temperature"
9291
9292 msgid "post-dial-string"
9293 msgstr "Post-dial String"
9294
9295 #, c-format
9296 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9297 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
9298
9299 #, c-format
9300 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9301 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
9302
9303 #, c-format
9304 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9305 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
9306
9307 #, c-format
9308 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9309 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
9310
9311 #, c-format
9312 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9313 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
9314
9315 #, c-format
9316 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9317 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
9318
9319 #, c-format
9320 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9321 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
9322
9323 #, c-format
9324 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9325 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
9326
9327 #, c-format
9328 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9329 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
9330
9331 #, c-format
9332 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9333 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
9334
9335 #, c-format
9336 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9337 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
9338
9339 #, c-format
9340 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9341 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
9342
9343 #, c-format
9344 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9345 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
9346
9347 #, c-format
9348 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9349 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
9350
9351 #, c-format
9352 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9353 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
9354
9355 #, c-format
9356 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9357 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
9358
9359 #, c-format
9360 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9361 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
9362
9363 #, c-format
9364 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9365 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
9366
9367 #, c-format
9368 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9369 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
9370
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9374 msgstr ""
9375 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
9376
9377 #, c-format
9378 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9379 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
9380
9381 #, c-format
9382 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9383 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
9384
9385 #, c-format
9386 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9387 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
9388
9389 #, c-format
9390 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9391 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
9392
9393 #, c-format
9394 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9395 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
9396
9397 #, c-format
9398 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9399 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
9400
9401 #, c-format
9402 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9403 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
9404
9405 #, c-format
9406 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9411 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9427 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
9428
9429 #, c-format
9430 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
9432
9433 #, c-format
9434 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
9440
9441 #, c-format
9442 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9443 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
9444
9445 #, c-format
9446 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9447 msgstr ""
9448 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
9449
9450 #, c-format
9451 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9452 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
9453
9454 #, c-format
9455 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9456 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
9457
9458 #, c-format
9459 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9460 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
9473
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9477 msgstr ""
9478 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
9479
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9483 "of %s."
9484 msgstr ""
9485 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
9486 "型。"
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9518 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9542 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9546 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9550 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9554 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
9555
9556 #, c-format
9557 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9558 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
9559
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9563 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
9564
9565 #, c-format
9566 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9567 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9575 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9587 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9591 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9595 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9599 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9611 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9615 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9619 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9635 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9643 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
9644
9645 #, c-format
9646 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9647 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
9648
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9656 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9660 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
9661
9662 #, c-format
9663 msgid "ppdc: Writing %s."
9664 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
9665
9666 #, c-format
9667 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9668 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
9669
9670 #, c-format
9671 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9672 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
9673
9674 #, c-format
9675 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9676 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
9677
9678 #, c-format
9679 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9680 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
9681
9682 msgid "pre-dial-string"
9683 msgstr "Pre-dial String"
9684
9685 msgid "presentation-direction-number-up"
9686 msgstr "Number-Up Layout"
9687
9688 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9689 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9690
9691 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9692 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9693
9694 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9695 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9696
9697 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9698 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9699
9700 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9701 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9702
9703 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9704 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9705
9706 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9707 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9708
9709 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9710 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9711
9712 msgid "print-accuracy"
9713 msgstr "Print Accuracy"
9714
9715 msgid "print-base"
9716 msgstr "Print Base"
9717
9718 msgid "print-base.brim"
9719 msgstr "Brim"
9720
9721 msgid "print-base.none"
9722 msgstr "None"
9723
9724 msgid "print-base.raft"
9725 msgstr "Raft"
9726
9727 msgid "print-base.skirt"
9728 msgstr "Skirt"
9729
9730 msgid "print-base.standard"
9731 msgstr "Standard"
9732
9733 msgid "print-color-mode"
9734 msgstr "Print Color Mode"
9735
9736 msgid "print-color-mode.auto"
9737 msgstr "Automatic"
9738
9739 msgid "print-color-mode.bi-level"
9740 msgstr "Bi-Level"
9741
9742 msgid "print-color-mode.color"
9743 msgstr "Color"
9744
9745 msgid "print-color-mode.highlight"
9746 msgstr "Highlight"
9747
9748 msgid "print-color-mode.monochrome"
9749 msgstr "Monochrome"
9750
9751 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9752 msgstr "Process Bi-Level"
9753
9754 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9755 msgstr "Process Monochrome"
9756
9757 msgid "print-content-optimize"
9758 msgstr "Print Optimization"
9759
9760 msgid "print-content-optimize.auto"
9761 msgstr "Automatic"
9762
9763 msgid "print-content-optimize.graphic"
9764 msgstr "Graphics"
9765
9766 msgid "print-content-optimize.photo"
9767 msgstr "Photo"
9768
9769 msgid "print-content-optimize.text"
9770 msgstr "Text"
9771
9772 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9773 msgstr "Text And Graphics"
9774
9775 msgid "print-objects"
9776 msgstr "Print Objects"
9777
9778 msgid "print-quality"
9779 msgstr "Print Quality"
9780
9781 msgid "print-quality.3"
9782 msgstr "Draft"
9783
9784 msgid "print-quality.4"
9785 msgstr "Normal"
9786
9787 msgid "print-quality.5"
9788 msgstr "High"
9789
9790 msgid "print-rendering-intent"
9791 msgstr "Print Rendering Intent"
9792
9793 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9794 msgstr "Absolute"
9795
9796 msgid "print-rendering-intent.auto"
9797 msgstr "Automatic"
9798
9799 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9800 msgstr "Perceptual"
9801
9802 msgid "print-rendering-intent.relative"
9803 msgstr "Relative"
9804
9805 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9806 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9807
9808 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9809 msgstr "Saturation"
9810
9811 msgid "print-scaling"
9812 msgstr "Print Scaling"
9813
9814 msgid "print-scaling.auto"
9815 msgstr "Automatic"
9816
9817 msgid "print-scaling.auto-fit"
9818 msgstr "Auto Fit"
9819
9820 msgid "print-scaling.fill"
9821 msgstr "Fill"
9822
9823 msgid "print-scaling.fit"
9824 msgstr "Fit"
9825
9826 msgid "print-scaling.none"
9827 msgstr "None"
9828
9829 msgid "print-supports"
9830 msgstr "Print Supports"
9831
9832 msgid "print-supports.material"
9833 msgstr "Material"
9834
9835 msgid "print-supports.none"
9836 msgstr "None"
9837
9838 msgid "print-supports.standard"
9839 msgstr "Standard"
9840
9841 #, c-format
9842 msgid "printer %s disabled since %s -"
9843 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
9844
9845 #, c-format
9846 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9847 msgstr ""
9848
9849 #, c-format
9850 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9851 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
9852
9853 #, c-format
9854 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9855 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
9856
9857 #, c-format
9858 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9859 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
9860
9861 #, c-format
9862 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9863 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
9864
9865 #, c-format
9866 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9867 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
9868
9869 msgid "printer-message-from-operator"
9870 msgstr "Printer Message From Operator"
9871
9872 msgid "printer-resolution"
9873 msgstr "Printer Resolution"
9874
9875 msgid "printer-state"
9876 msgstr "Printer State"
9877
9878 msgid "printer-state-reasons"
9879 msgstr "Detailed Printer State"
9880
9881 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9882 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9883
9884 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9885 msgstr "Bander Added"
9886
9887 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9888 msgstr "Bander Almost Empty"
9889
9890 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9891 msgstr "Bander Almost Full"
9892
9893 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9894 msgstr "Bander At Limit"
9895
9896 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9897 msgstr "Bander Closed"
9898
9899 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9900 msgstr "Bander Configuration Change"
9901
9902 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9903 msgstr "Bander Cover Closed"
9904
9905 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9906 msgstr "Bander Cover Open"
9907
9908 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9909 msgstr "Bander Empty"
9910
9911 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9912 msgstr "Bander Full"
9913
9914 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9915 msgstr "Bander Interlock Closed"
9916
9917 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9918 msgstr "Bander Interlock Open"
9919
9920 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9921 msgstr "Bander Jam"
9922
9923 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9924 msgstr "Bander Life Almost Over"
9925
9926 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9927 msgstr "Bander Life Over"
9928
9929 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9930 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9931
9932 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9933 msgstr "Bander Missing"
9934
9935 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9936 msgstr "Bander Motor Failure"
9937
9938 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9939 msgstr "Bander Near Limit"
9940
9941 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9942 msgstr "Bander Offline"
9943
9944 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9945 msgstr "Bander Opened"
9946
9947 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9948 msgstr "Bander Over Temperature"
9949
9950 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9951 msgstr "Bander Power Saver"
9952
9953 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
9954 msgstr "Bander Recoverable Failure"
9955
9956 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
9957 msgstr "Bander Recoverable Storage"
9958
9959 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
9960 msgstr "Bander Removed"
9961
9962 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
9963 msgstr "Bander Resource Added"
9964
9965 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
9966 msgstr "Bander Resource Removed"
9967
9968 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
9969 msgstr "Bander Thermistor Failure"
9970
9971 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
9972 msgstr "Bander Timing Failure"
9973
9974 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
9975 msgstr "Bander Turned Off"
9976
9977 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
9978 msgstr "Bander Turned On"
9979
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
9981 msgstr "Bander Under Temperature"
9982
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
9984 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
9985
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
9987 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
9988
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
9990 msgstr "Bander Warming Up"
9991
9992 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
9993 msgstr "Binder Added"
9994
9995 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
9996 msgstr "Binder Almost Empty"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
9999 msgstr "Binder Almost Full"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10002 msgstr "Binder At Limit"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10005 msgstr "Binder Closed"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10008 msgstr "Binder Configuration Change"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10011 msgstr "Binder Cover Closed"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10014 msgstr "Binder Cover Open"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10017 msgstr "Binder Empty"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10020 msgstr "Binder Full"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10023 msgstr "Binder Interlock Closed"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10026 msgstr "Binder Interlock Open"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10029 msgstr "Binder Jam"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10032 msgstr "Binder Life Almost Over"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10035 msgstr "Binder Life Over"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10038 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10041 msgstr "Binder Missing"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10044 msgstr "Binder Motor Failure"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10047 msgstr "Binder Near Limit"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10050 msgstr "Binder Offline"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10053 msgstr "Binder Opened"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10056 msgstr "Binder Over Temperature"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10059 msgstr "Binder Power Saver"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10062 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10065 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10068 msgstr "Binder Removed"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10071 msgstr "Binder Resource Added"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10074 msgstr "Binder Resource Removed"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10077 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10080 msgstr "Binder Timing Failure"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10083 msgstr "Binder Turned Off"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10086 msgstr "Binder Turned On"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10089 msgstr "Binder Under Temperature"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10092 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10095 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10098 msgstr "Binder Warming Up"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10101 msgstr "Camera Failure"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10104 msgstr "Chamber Cooling"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10107 msgstr "Chamber Heating"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10110 msgstr "Chamber Temperature High"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10113 msgstr "Chamber Temperature Low"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10116 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10119 msgstr "Cleaner Life Over"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10122 msgstr "Configuration Change"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10125 msgstr "Connecting To Device"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10128 msgstr "Cover Open"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10131 msgstr "Deactivated"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10134 msgstr "Developer Empty"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10137 msgstr "Developer Low"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10140 msgstr "Die Cutter Added"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10143 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10146 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10149 msgstr "Die Cutter At Limit"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10152 msgstr "Die Cutter Closed"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10155 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10158 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10161 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10164 msgstr "Die Cutter Empty"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10167 msgstr "Die Cutter Full"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10170 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10173 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10176 msgstr "Die Cutter Jam"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10179 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10182 msgstr "Die Cutter Life Over"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10185 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10188 msgstr "Die Cutter Missing"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10191 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10194 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10197 msgstr "Die Cutter Offline"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10200 msgstr "Die Cutter Opened"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10203 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10206 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10209 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10212 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10215 msgstr "Die Cutter Removed"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10218 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10221 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10224 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10227 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10230 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10233 msgstr "Die Cutter Turned On"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10236 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10239 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10242 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10245 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10248 msgstr "Door Open"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10251 msgstr "Extruder Cooling"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10254 msgstr "Extruder Failure"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10257 msgstr "Extruder Heating"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10260 msgstr "Extruder Jam"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10263 msgstr "Extruder Temperature High"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10266 msgstr "Extruder Temperature Low"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10269 msgstr "Fan Failure"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10272 msgstr "Folder Added"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10275 msgstr "Folder Almost Empty"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10278 msgstr "Folder Almost Full"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10281 msgstr "Folder At Limit"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10284 msgstr "Folder Closed"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10287 msgstr "Folder Configuration Change"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10290 msgstr "Folder Cover Closed"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10293 msgstr "Folder Cover Open"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10296 msgstr "Folder Empty"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10299 msgstr "Folder Full"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10302 msgstr "Folder Interlock Closed"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10305 msgstr "Folder Interlock Open"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10308 msgstr "Folder Jam"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10311 msgstr "Folder Life Almost Over"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10314 msgstr "Folder Life Over"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10317 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10320 msgstr "Folder Missing"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10323 msgstr "Folder Motor Failure"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10326 msgstr "Folder Near Limit"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10329 msgstr "Folder Offline"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10332 msgstr "Folder Opened"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10335 msgstr "Folder Over Temperature"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10338 msgstr "Folder Power Saver"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10341 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10344 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10347 msgstr "Folder Removed"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10350 msgstr "Folder Resource Added"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10353 msgstr "Folder Resource Removed"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10356 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10359 msgstr "Folder Timing Failure"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10362 msgstr "Folder Turned Off"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10365 msgstr "Folder Turned On"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10368 msgstr "Folder Under Temperature"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10371 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10374 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10377 msgstr "Folder Warming Up"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10380 msgstr "Fuser Over Temp"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10383 msgstr "Fuser Under Temp"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10386 msgstr "Hold New Jobs"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10389 msgstr "Identify Printer"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10392 msgstr "Imprinter Added"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10395 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10398 msgstr "Imprinter Almost Full"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10401 msgstr "Imprinter At Limit"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10404 msgstr "Imprinter Closed"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10407 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10410 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10413 msgstr "Imprinter Cover Open"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10416 msgstr "Imprinter Empty"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10419 msgstr "Imprinter Full"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10422 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10425 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10428 msgstr "Imprinter Jam"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10431 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10434 msgstr "Imprinter Life Over"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10437 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10440 msgstr "Imprinter Missing"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10443 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10446 msgstr "Imprinter Near Limit"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10449 msgstr "Imprinter Offline"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10452 msgstr "Imprinter Opened"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10455 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10458 msgstr "Imprinter Power Saver"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10461 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10464 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10467 msgstr "Imprinter Removed"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10470 msgstr "Imprinter Resource Added"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10473 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10476 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10479 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10482 msgstr "Imprinter Turned Off"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10485 msgstr "Imprinter Turned On"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10488 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10491 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10494 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10497 msgstr "Imprinter Warming Up"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10500 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10503 msgstr "Input Manual Input Request"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10506 msgstr "Input Media Color Change"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10509 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10512 msgstr "Input Media Size Change"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10515 msgstr "Input Media Type Change"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10518 msgstr "Input Media Weight Change"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10521 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10524 msgstr "Input Tray Missing"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10527 msgstr "Input Tray Position Failure"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10530 msgstr "Inserter Added"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10533 msgstr "Inserter Almost Empty"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10536 msgstr "Inserter Almost Full"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10539 msgstr "Inserter At Limit"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10542 msgstr "Inserter Closed"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10545 msgstr "Inserter Configuration Change"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10548 msgstr "Inserter Cover Closed"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10551 msgstr "Inserter Cover Open"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10554 msgstr "Inserter Empty"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10557 msgstr "Inserter Full"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10560 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10563 msgstr "Inserter Interlock Open"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10566 msgstr "Inserter Jam"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10569 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10572 msgstr "Inserter Life Over"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10575 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10578 msgstr "Inserter Missing"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10581 msgstr "Inserter Motor Failure"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10584 msgstr "Inserter Near Limit"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10587 msgstr "Inserter Offline"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10590 msgstr "Inserter Opened"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10593 msgstr "Inserter Over Temperature"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10596 msgstr "Inserter Power Saver"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10599 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10602 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10605 msgstr "Inserter Removed"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10608 msgstr "Inserter Resource Added"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10611 msgstr "Inserter Resource Removed"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10614 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10617 msgstr "Inserter Timing Failure"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10620 msgstr "Inserter Turned Off"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10623 msgstr "Inserter Turned On"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10626 msgstr "Inserter Under Temperature"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10629 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10632 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10635 msgstr "Inserter Warming Up"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10638 msgstr "Interlock Closed"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10641 msgstr "Interlock Open"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10644 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10647 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10650 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10653 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10656 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10659 msgstr "Interpreter Resource Added"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10662 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10665 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10668 msgstr "Lamp At Eol"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10671 msgstr "Lamp Failure"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10674 msgstr "Lamp Near Eol"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10677 msgstr "Laser At Eol"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10680 msgstr "Laser Failure"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10683 msgstr "Laser Near Eol"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10686 msgstr "Make Envelope Added"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10689 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10692 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10695 msgstr "Make Envelope At Limit"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10698 msgstr "Make Envelope Closed"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10701 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10704 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10707 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10710 msgstr "Make Envelope Empty"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10713 msgstr "Make Envelope Full"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10716 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10719 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10722 msgstr "Make Envelope Jam"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10725 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10728 msgstr "Make Envelope Life Over"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10731 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10734 msgstr "Make Envelope Missing"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10737 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10740 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10743 msgstr "Make Envelope Offline"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10746 msgstr "Make Envelope Opened"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10749 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10752 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10755 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10758 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10761 msgstr "Make Envelope Removed"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10764 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10767 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10770 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10773 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10776 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10779 msgstr "Make Envelope Turned On"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10782 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10785 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10788 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10791 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10794 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10797 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10800 msgstr "Marker Developer Empty"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10803 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10806 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10809 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10812 msgstr "Marker Ink Empty"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10815 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10818 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10821 msgstr "Marker Supply Empty"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10824 msgstr "Marker Supply Low"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10827 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10830 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10833 msgstr "Marker Waste Full"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10836 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10839 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10842 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10845 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10848 msgstr "Material Empty"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10851 msgstr "Material Low"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10854 msgstr "Material Needed"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10857 msgstr "Media Empty"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10860 msgstr "Media Jam"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10863 msgstr "Media Low"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10866 msgstr "Media Needed"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10869 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10872 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10875 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10878 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10881 msgstr "Motor Failure"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10884 msgstr "Moving To Paused"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.none"
10887 msgstr "None"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10890 msgstr "Opc Life Over"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10893 msgstr "Opc Near Eol"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.other"
10896 msgstr "Other"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10899 msgstr "Output Area Almost Full"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10902 msgstr "Output Area Full"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10905 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10908 msgstr "Output Tray Missing"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.paused"
10911 msgstr "Paused"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10914 msgstr "Perforater Added"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10917 msgstr "Perforater Almost Empty"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10920 msgstr "Perforater Almost Full"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10923 msgstr "Perforater At Limit"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10926 msgstr "Perforater Closed"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10929 msgstr "Perforater Configuration Change"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10932 msgstr "Perforater Cover Closed"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10935 msgstr "Perforater Cover Open"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10938 msgstr "Perforater Empty"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10941 msgstr "Perforater Full"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10944 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10947 msgstr "Perforater Interlock Open"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10950 msgstr "Perforater Jam"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10953 msgstr "Perforater Life Almost Over"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
10956 msgstr "Perforater Life Over"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
10959 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
10962 msgstr "Perforater Missing"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
10965 msgstr "Perforater Motor Failure"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
10968 msgstr "Perforater Near Limit"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
10971 msgstr "Perforater Offline"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
10974 msgstr "Perforater Opened"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
10977 msgstr "Perforater Over Temperature"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
10980 msgstr "Perforater Power Saver"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
10983 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
10986 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
10989 msgstr "Perforater Removed"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
10992 msgstr "Perforater Resource Added"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
10995 msgstr "Perforater Resource Removed"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
10998 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11001 msgstr "Perforater Timing Failure"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11004 msgstr "Perforater Turned Off"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11007 msgstr "Perforater Turned On"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11010 msgstr "Perforater Under Temperature"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11013 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11016 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11019 msgstr "Perforater Warming Up"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11022 msgstr "Power Down"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11025 msgstr "Power Up"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11028 msgstr "Printer Manual Reset"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11031 msgstr "Printer Nms Reset"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11034 msgstr "Printer Ready To Print"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11037 msgstr "Puncher Added"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11040 msgstr "Puncher Almost Empty"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11043 msgstr "Puncher Almost Full"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11046 msgstr "Puncher At Limit"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11049 msgstr "Puncher Closed"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11052 msgstr "Puncher Configuration Change"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11055 msgstr "Puncher Cover Closed"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11058 msgstr "Puncher Cover Open"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11061 msgstr "Puncher Empty"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11064 msgstr "Puncher Full"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11067 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11070 msgstr "Puncher Interlock Open"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11073 msgstr "Puncher Jam"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11076 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11079 msgstr "Puncher Life Over"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11082 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11085 msgstr "Puncher Missing"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11088 msgstr "Puncher Motor Failure"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11091 msgstr "Puncher Near Limit"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11094 msgstr "Puncher Offline"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11097 msgstr "Puncher Opened"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11100 msgstr "Puncher Over Temperature"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11103 msgstr "Puncher Power Saver"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11106 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11109 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11112 msgstr "Puncher Removed"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11115 msgstr "Puncher Resource Added"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11118 msgstr "Puncher Resource Removed"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11121 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11124 msgstr "Puncher Timing Failure"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11127 msgstr "Puncher Turned Off"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11130 msgstr "Puncher Turned On"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11133 msgstr "Puncher Under Temperature"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11136 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11139 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11142 msgstr "Puncher Warming Up"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11145 msgstr "Separation Cutter Added"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11148 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11151 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11154 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11157 msgstr "Separation Cutter Closed"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11160 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11163 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11166 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11169 msgstr "Separation Cutter Empty"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11172 msgstr "Separation Cutter Full"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11175 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11178 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11181 msgstr "Separation Cutter Jam"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11184 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11187 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11190 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11193 msgstr "Separation Cutter Missing"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11196 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11199 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11202 msgstr "Separation Cutter Offline"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11205 msgstr "Separation Cutter Opened"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11208 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11211 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11214 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11217 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11220 msgstr "Separation Cutter Removed"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11223 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11226 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11229 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11232 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11235 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11238 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11241 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11244 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11247 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11250 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11253 msgstr "Sheet Rotator Added"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11256 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11259 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11262 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11265 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11268 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11271 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11274 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11277 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11280 msgstr "Sheet Rotator Full"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11283 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11286 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11289 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11292 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11295 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11298 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11301 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11304 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11307 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11310 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11313 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11316 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11319 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11322 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11325 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11328 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11331 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11334 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11337 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11340 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11343 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11346 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11349 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11352 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11355 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11358 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11361 msgstr "Shutdown"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11364 msgstr "Slitter Added"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11367 msgstr "Slitter Almost Empty"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11370 msgstr "Slitter Almost Full"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11373 msgstr "Slitter At Limit"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11376 msgstr "Slitter Closed"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11379 msgstr "Slitter Configuration Change"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11382 msgstr "Slitter Cover Closed"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11385 msgstr "Slitter Cover Open"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11388 msgstr "Slitter Empty"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11391 msgstr "Slitter Full"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11394 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11397 msgstr "Slitter Interlock Open"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11400 msgstr "Slitter Jam"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11403 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11406 msgstr "Slitter Life Over"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11409 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11412 msgstr "Slitter Missing"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11415 msgstr "Slitter Motor Failure"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11418 msgstr "Slitter Near Limit"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11421 msgstr "Slitter Offline"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11424 msgstr "Slitter Opened"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11427 msgstr "Slitter Over Temperature"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11430 msgstr "Slitter Power Saver"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11433 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11436 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11439 msgstr "Slitter Removed"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11442 msgstr "Slitter Resource Added"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11445 msgstr "Slitter Resource Removed"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11448 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11451 msgstr "Slitter Timing Failure"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11454 msgstr "Slitter Turned Off"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11457 msgstr "Slitter Turned On"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11460 msgstr "Slitter Under Temperature"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11463 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11466 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11469 msgstr "Slitter Warming Up"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11472 msgstr "Spool Area Full"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11475 msgstr "Stacker Added"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11478 msgstr "Stacker Almost Empty"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11481 msgstr "Stacker Almost Full"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11484 msgstr "Stacker At Limit"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11487 msgstr "Stacker Closed"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11490 msgstr "Stacker Configuration Change"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11493 msgstr "Stacker Cover Closed"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11496 msgstr "Stacker Cover Open"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11499 msgstr "Stacker Empty"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11502 msgstr "Stacker Full"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11505 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11508 msgstr "Stacker Interlock Open"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11511 msgstr "Stacker Jam"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11514 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11517 msgstr "Stacker Life Over"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11520 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11523 msgstr "Stacker Missing"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11526 msgstr "Stacker Motor Failure"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11529 msgstr "Stacker Near Limit"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11532 msgstr "Stacker Offline"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11535 msgstr "Stacker Opened"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11538 msgstr "Stacker Over Temperature"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11541 msgstr "Stacker Power Saver"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11544 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11547 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11550 msgstr "Stacker Removed"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11553 msgstr "Stacker Resource Added"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11556 msgstr "Stacker Resource Removed"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11559 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11562 msgstr "Stacker Timing Failure"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11565 msgstr "Stacker Turned Off"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11568 msgstr "Stacker Turned On"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11571 msgstr "Stacker Under Temperature"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11574 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11577 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11580 msgstr "Stacker Warming Up"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11583 msgstr "Stapler Added"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11586 msgstr "Stapler Almost Empty"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11589 msgstr "Stapler Almost Full"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11592 msgstr "Stapler At Limit"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11595 msgstr "Stapler Closed"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11598 msgstr "Stapler Configuration Change"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11601 msgstr "Stapler Cover Closed"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11604 msgstr "Stapler Cover Open"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11607 msgstr "Stapler Empty"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11610 msgstr "Stapler Full"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11613 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11616 msgstr "Stapler Interlock Open"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11619 msgstr "Stapler Jam"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11622 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11625 msgstr "Stapler Life Over"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11628 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11631 msgstr "Stapler Missing"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11634 msgstr "Stapler Motor Failure"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11637 msgstr "Stapler Near Limit"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11640 msgstr "Stapler Offline"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11643 msgstr "Stapler Opened"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11646 msgstr "Stapler Over Temperature"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11649 msgstr "Stapler Power Saver"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11652 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11655 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11658 msgstr "Stapler Removed"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11661 msgstr "Stapler Resource Added"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11664 msgstr "Stapler Resource Removed"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11667 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11670 msgstr "Stapler Timing Failure"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11673 msgstr "Stapler Turned Off"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11676 msgstr "Stapler Turned On"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11679 msgstr "Stapler Under Temperature"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11682 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11685 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11688 msgstr "Stapler Warming Up"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11691 msgstr "Stitcher Added"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11694 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11697 msgstr "Stitcher Almost Full"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11700 msgstr "Stitcher At Limit"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11703 msgstr "Stitcher Closed"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11706 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11709 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11712 msgstr "Stitcher Cover Open"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11715 msgstr "Stitcher Empty"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11718 msgstr "Stitcher Full"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11721 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11724 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11727 msgstr "Stitcher Jam"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11730 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11733 msgstr "Stitcher Life Over"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11736 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11739 msgstr "Stitcher Missing"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11742 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11745 msgstr "Stitcher Near Limit"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11748 msgstr "Stitcher Offline"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11751 msgstr "Stitcher Opened"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11754 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11757 msgstr "Stitcher Power Saver"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11760 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11763 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11766 msgstr "Stitcher Removed"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11769 msgstr "Stitcher Resource Added"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11772 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11775 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11778 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11781 msgstr "Stitcher Turned Off"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11784 msgstr "Stitcher Turned On"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11787 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11790 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11793 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11796 msgstr "Stitcher Warming Up"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11799 msgstr "Stopped Partly"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11802 msgstr "Stopping"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11805 msgstr "Subunit Added"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11808 msgstr "Subunit Almost Empty"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11811 msgstr "Subunit Almost Full"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11814 msgstr "Subunit At Limit"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11817 msgstr "Subunit Closed"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11820 msgstr "Subunit Empty"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11823 msgstr "Subunit Full"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11826 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11829 msgstr "Subunit Life Over"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11832 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11835 msgstr "Subunit Missing"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11838 msgstr "Subunit Motor Failure"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11841 msgstr "Subunit Near Limit"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11844 msgstr "Subunit Offline"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11847 msgstr "Subunit Opened"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11850 msgstr "Subunit Over Temperature"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11853 msgstr "Subunit Power Saver"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11856 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11859 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11862 msgstr "Subunit Removed"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11865 msgstr "Subunit Resource Added"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11868 msgstr "Subunit Resource Removed"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11871 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11874 msgstr "Subunit Timing Failure"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11877 msgstr "Subunit Turned Off"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11880 msgstr "Subunit Turned On"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11883 msgstr "Subunit Under Temperature"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11886 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11889 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11892 msgstr "Subunit Warming Up"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11895 msgstr "Timed Out"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11898 msgstr "Toner Empty"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11901 msgstr "Toner Low"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11904 msgstr "Trimmer Added"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11907 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11910 msgstr "Trimmer Almost Full"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11913 msgstr "Trimmer At Limit"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11916 msgstr "Trimmer Closed"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11919 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11922 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11925 msgstr "Trimmer Cover Open"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11928 msgstr "Trimmer Empty"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11931 msgstr "Trimmer Full"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11934 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11937 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11940 msgstr "Trimmer Jam"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11943 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11946 msgstr "Trimmer Life Over"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11949 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11952 msgstr "Trimmer Missing"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
11955 msgstr "Trimmer Motor Failure"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
11958 msgstr "Trimmer Near Limit"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
11961 msgstr "Trimmer Offline"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
11964 msgstr "Trimmer Opened"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
11967 msgstr "Trimmer Over Temperature"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
11970 msgstr "Trimmer Power Saver"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
11973 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
11976 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
11979 msgstr "Trimmer Removed"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
11982 msgstr "Trimmer Resource Added"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
11985 msgstr "Trimmer Resource Removed"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
11988 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
11991 msgstr "Trimmer Timing Failure"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
11994 msgstr "Trimmer Turned Off"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
11997 msgstr "Trimmer Turned On"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12000 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12003 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12006 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12009 msgstr "Trimmer Warming Up"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12012 msgstr "Unknown"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12015 msgstr "Wrapper Added"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12018 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12021 msgstr "Wrapper Almost Full"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12024 msgstr "Wrapper At Limit"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12027 msgstr "Wrapper Closed"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12030 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12033 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12036 msgstr "Wrapper Cover Open"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12039 msgstr "Wrapper Empty"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12042 msgstr "Wrapper Full"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12045 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12048 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12051 msgstr "Wrapper Jam"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12054 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12057 msgstr "Wrapper Life Over"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12060 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12063 msgstr "Wrapper Missing"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12066 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12069 msgstr "Wrapper Near Limit"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12072 msgstr "Wrapper Offline"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12075 msgstr "Wrapper Opened"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12078 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12081 msgstr "Wrapper Power Saver"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12084 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12087 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12090 msgstr "Wrapper Removed"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12093 msgstr "Wrapper Resource Added"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12096 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12099 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12102 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12105 msgstr "Wrapper Turned Off"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12108 msgstr "Wrapper Turned On"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12111 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12114 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12117 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12120 msgstr "Wrapper Warming Up"
12121
12122 msgid "printer-state.3"
12123 msgstr "Idle"
12124
12125 msgid "printer-state.4"
12126 msgstr "Processing"
12127
12128 msgid "printer-state.5"
12129 msgstr "Stopped"
12130
12131 msgid "printer-up-time"
12132 msgstr "Printer Uptime"
12133
12134 msgid "processing"
12135 msgstr "正在处理"
12136
12137 msgid "proof-print"
12138 msgstr "Proof Print"
12139
12140 msgid "proof-print-copies"
12141 msgstr "Proof Print Copies"
12142
12143 msgid "punching"
12144 msgstr "Punching"
12145
12146 msgid "punching-locations"
12147 msgstr "Punching Locations"
12148
12149 msgid "punching-offset"
12150 msgstr "Punching Offset"
12151
12152 msgid "punching-reference-edge"
12153 msgstr "Punching Reference Edge"
12154
12155 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12156 msgstr "Bottom"
12157
12158 msgid "punching-reference-edge.left"
12159 msgstr "Left"
12160
12161 msgid "punching-reference-edge.right"
12162 msgstr "Right"
12163
12164 msgid "punching-reference-edge.top"
12165 msgstr "Top"
12166
12167 #, c-format
12168 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12169 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
12170
12171 msgid "request-id uses indefinite length"
12172 msgstr "request-id 使用不定长度"
12173
12174 msgid "requested-attributes"
12175 msgstr "Requested Attributes"
12176
12177 msgid "retry-interval"
12178 msgstr "Retry Interval"
12179
12180 msgid "retry-time-out"
12181 msgstr "Retry Time Out"
12182
12183 msgid "save-disposition"
12184 msgstr "Save Disposition"
12185
12186 msgid "save-disposition.none"
12187 msgstr "None"
12188
12189 msgid "save-disposition.print-save"
12190 msgstr "Print Save"
12191
12192 msgid "save-disposition.save-only"
12193 msgstr "Save Only"
12194
12195 msgid "save-document-format"
12196 msgstr "Save Document Format"
12197
12198 msgid "save-info"
12199 msgstr "Save Info"
12200
12201 msgid "save-location"
12202 msgstr "Save Location"
12203
12204 msgid "save-name"
12205 msgstr "Save Name"
12206
12207 msgid "scheduler is not running"
12208 msgstr "调度器未运行"
12209
12210 msgid "scheduler is running"
12211 msgstr "调度器正在运行"
12212
12213 msgid "separator-sheets"
12214 msgstr "Separator Sheets"
12215
12216 msgid "separator-sheets-type"
12217 msgstr "Separator Sheets Type"
12218
12219 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12220 msgstr "Both Sheets"
12221
12222 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12223 msgstr "End Sheet"
12224
12225 msgid "separator-sheets-type.none"
12226 msgstr "None"
12227
12228 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12229 msgstr "Slip Sheets"
12230
12231 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12232 msgstr "Start Sheet"
12233
12234 msgid "sheet-collate"
12235 msgstr "Collate Copies"
12236
12237 msgid "sheet-collate.collated"
12238 msgstr "Yes"
12239
12240 msgid "sheet-collate.uncollated"
12241 msgstr "No"
12242
12243 msgid "sides"
12244 msgstr "2-Sided Printing"
12245
12246 msgid "sides.one-sided"
12247 msgstr "Off"
12248
12249 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12250 msgstr "On (Portrait)"
12251
12252 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12253 msgstr "On (Landscape)"
12254
12255 #, c-format
12256 msgid "stat of %s failed: %s"
12257 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
12258
12259 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12260 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
12261
12262 msgid "status-message"
12263 msgstr "Status Message"
12264
12265 msgid "stitching"
12266 msgstr "Staple"
12267
12268 msgid "stitching-angle"
12269 msgstr "Stitching Angle"
12270
12271 msgid "stitching-locations"
12272 msgstr "Stitching Locations"
12273
12274 msgid "stitching-method"
12275 msgstr "Stitching Method"
12276
12277 msgid "stitching-method.auto"
12278 msgstr "Automatic"
12279
12280 msgid "stitching-method.crimp"
12281 msgstr "Crimp"
12282
12283 msgid "stitching-method.wire"
12284 msgstr "Wire"
12285
12286 msgid "stitching-offset"
12287 msgstr "Stitching Offset"
12288
12289 msgid "stitching-reference-edge"
12290 msgstr "Stitching Reference Edge"
12291
12292 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12293 msgstr "Bottom"
12294
12295 msgid "stitching-reference-edge.left"
12296 msgstr "Left"
12297
12298 msgid "stitching-reference-edge.right"
12299 msgstr "Right"
12300
12301 msgid "stitching-reference-edge.top"
12302 msgstr "Top"
12303
12304 msgid "stopped"
12305 msgstr "已停止"
12306
12307 msgid "subject"
12308 msgstr "Subject"
12309
12310 #, c-format
12311 msgid "system default destination: %s"
12312 msgstr "系统默认目标:%s"
12313
12314 #, c-format
12315 msgid "system default destination: %s/%s"
12316 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
12317
12318 msgid "t33-subaddress"
12319 msgstr "T33 Subaddress"
12320
12321 msgid "to-name"
12322 msgstr "To Name"
12323
12324 msgid "transmission-status"
12325 msgstr "Transmission Status"
12326
12327 msgid "transmission-status.3"
12328 msgstr "Pending"
12329
12330 msgid "transmission-status.4"
12331 msgstr "Pending Retry"
12332
12333 msgid "transmission-status.5"
12334 msgstr "Processing"
12335
12336 msgid "transmission-status.7"
12337 msgstr "Canceled"
12338
12339 msgid "transmission-status.8"
12340 msgstr "Aborted"
12341
12342 msgid "transmission-status.9"
12343 msgstr "Completed"
12344
12345 msgid "trimming"
12346 msgstr "Cut"
12347
12348 msgid "trimming-offset"
12349 msgstr "Cut Position"
12350
12351 msgid "trimming-reference-edge"
12352 msgstr "Trimming Reference Edge"
12353
12354 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12355 msgstr "Bottom"
12356
12357 msgid "trimming-reference-edge.left"
12358 msgstr "Left"
12359
12360 msgid "trimming-reference-edge.right"
12361 msgstr "Right"
12362
12363 msgid "trimming-reference-edge.top"
12364 msgstr "Top"
12365
12366 msgid "trimming-type"
12367 msgstr "Trimming Type"
12368
12369 msgid "trimming-type.draw-line"
12370 msgstr "Draw Line"
12371
12372 msgid "trimming-type.full"
12373 msgstr "Full"
12374
12375 msgid "trimming-type.partial"
12376 msgstr "Partial"
12377
12378 msgid "trimming-type.perforate"
12379 msgstr "Perforate"
12380
12381 msgid "trimming-type.score"
12382 msgstr "Score"
12383
12384 msgid "trimming-type.tab"
12385 msgstr "Tab"
12386
12387 msgid "trimming-when"
12388 msgstr "Trimming When"
12389
12390 msgid "trimming-when.after-documents"
12391 msgstr "After Documents"
12392
12393 msgid "trimming-when.after-job"
12394 msgstr "After Job"
12395
12396 msgid "trimming-when.after-sets"
12397 msgstr "After Sets"
12398
12399 msgid "trimming-when.after-sheets"
12400 msgstr "After Sheets"
12401
12402 msgid "unknown"
12403 msgstr "未知"
12404
12405 msgid "untitled"
12406 msgstr "无标题"
12407
12408 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12409 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
12410
12411 msgid "x-accuracy"
12412 msgstr "X Accuracy"
12413
12414 msgid "x-dimension"
12415 msgstr "X Dimension"
12416
12417 msgid "x-offset"
12418 msgstr "X Offset"
12419
12420 msgid "x-origin"
12421 msgstr "X Origin"
12422
12423 msgid "y-accuracy"
12424 msgstr "Y Accuracy"
12425
12426 msgid "y-dimension"
12427 msgstr "Y Dimension"
12428
12429 msgid "y-offset"
12430 msgstr "Y Offset"
12431
12432 msgid "y-origin"
12433 msgstr "Y Origin"
12434
12435 msgid "z-accuracy"
12436 msgstr "Z Accuracy"
12437
12438 msgid "z-dimension"
12439 msgstr "Z Dimension"
12440
12441 msgid "z-offset"
12442 msgstr "Z Offset"
12443
12444 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12445 msgstr ""
12446
12447 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12448 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
12449
12450 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12451 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
12452
12453 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12454 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
12455
12456 #~ msgid " -a Browse for all services."
12457 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
12458
12459 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12460 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
12461
12462 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12463 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
12464
12465 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12466 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
12467
12468 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12469 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
12470
12471 #~ msgid ""
12472 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12473 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
12474
12475 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12476 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12477
12478 #~ msgid ""
12479 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12480 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12481
12482 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12483 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
12484
12485 #~ msgid ""
12486 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12487 #~ "4.1.7)."
12488 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
12489
12490 #~ msgid ""
12491 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12492 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
12493
12494 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12495 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12496
12497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12498 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12499
12500 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12501 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12502
12503 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12504 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12505
12506 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12507 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12508
12509 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12510 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12511
12512 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12513 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12514
12515 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12516 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12517
12518 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12519 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
12520
12521 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12522 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
12523
12524 #~ msgid ""
12525 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12526 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12530 #~ "4.1.3)."
12531 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12535 #~ "4.1.9)."
12536 #~ msgstr ""
12537 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
12538
12539 #~ msgid ""
12540 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12541 #~ "4.1.9)."
12542 #~ msgstr ""
12543 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
12544
12545 #~ msgid ""
12546 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12547 #~ "4.1.2)."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
12550
12551 #~ msgid ""
12552 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12553 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12557 #~ "section 4.1.8)."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
12560
12561 #~ msgid ""
12562 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12563 #~ "section 4.1.8)."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
12566 #~ "4.1.8)。"
12567
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12570 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12574 #~ "2911 section 4.1.13)."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
12577 #~ "4.1.13)。"
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12581 #~ "4.1.15)."
12582 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
12583
12584 #~ msgid ""
12585 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12586 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12587 #~ msgstr ""
12588 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
12589 #~ "4.1.15)。"
12590
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12593 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12594 #~ msgstr ""
12595 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
12596 #~ "4.1.15)。"
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12600 #~ "4.1.1)."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
12603
12604 #~ msgid ""
12605 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12606 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
12607
12608 #~ msgid ""
12609 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12610 #~ "4.1.6)."
12611 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
12612
12613 #~ msgid ""
12614 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12615 #~ "4.1.6)."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
12618
12619 #~ msgid "%g x %g"
12620 #~ msgstr "%g x %g"
12621
12622 #~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
12623 #~ msgstr "双孔冲压(水平)"
12624
12625 #~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
12626 #~ msgstr "双孔冲压(垂直)"
12627
12628 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12629 #~ msgstr "双孔冲压(反向水平)"
12630
12631 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12632 #~ msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
12633
12634 #~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
12635 #~ msgstr "三孔冲压(水平)"
12636
12637 #~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
12638 #~ msgstr "三孔冲压(垂直)"
12639
12640 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12641 #~ msgstr "三孔冲压(反向水平)"
12642
12643 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12644 #~ msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
12645
12646 #~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
12647 #~ msgstr "四孔冲压(水平)"
12648
12649 #~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
12650 #~ msgstr "四孔冲压(垂直)"
12651
12652 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12653 #~ msgstr "四孔冲压(反向水平)"
12654
12655 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12656 #~ msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
12657
12658 #~ msgid "Accordian Fold"
12659 #~ msgstr "手风琴式折纸法"
12660
12661 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12662 #~ msgstr "添加 RSS 订阅"
12663
12664 #~ msgid "Advanced Photo Paper"
12665 #~ msgstr "高级照片纸"
12666
12667 #~ msgid "Alternate"
12668 #~ msgstr "交替"
12669
12670 #~ msgid "Alternate Roll"
12671 #~ msgstr "交替滚筒"
12672
12673 #~ msgid "Aluminum"
12674 #~ msgstr "铝"
12675
12676 #~ msgid "Archival Envelope"
12677 #~ msgstr "档案用信封"
12678
12679 #~ msgid "Archival Fabric"
12680 #~ msgstr "档案用编织物"
12681
12682 #~ msgid "Archival Paper"
12683 #~ msgstr "档案用纸张"
12684
12685 #~ msgid "Archival Photo Paper"
12686 #~ msgstr "档案用照片纸"
12687
12688 #~ msgid "Automatic"
12689 #~ msgstr "自动"
12690
12691 #~ msgid "Back Print Film"
12692 #~ msgstr "印片用胶片"
12693
12694 #~ msgid "Bad subscription ID"
12695 #~ msgstr "无效的订阅 ID"
12696
12697 #~ msgid "Bale"
12698 #~ msgstr "10 令"
12699
12700 #~ msgid "Bind"
12701 #~ msgstr "捆扎"
12702
12703 #~ msgid "Bind (Landscape)"
12704 #~ msgstr "捆扎(水平)"
12705
12706 #~ msgid "Bind (Portrait)"
12707 #~ msgstr "捆扎(垂直)"
12708
12709 #~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
12710 #~ msgstr "捆扎(反向水平)"
12711
12712 #~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
12713 #~ msgstr "捆扎(反向垂直)"
12714
12715 #~ msgid "Bond Envelope"
12716 #~ msgstr "证券信封"
12717
12718 #~ msgid "Booklet Maker"
12719 #~ msgstr "册子机"
12720
12721 #~ msgid "Bottom"
12722 #~ msgstr "底部"
12723
12724 #~ msgid "Bottom Tray"
12725 #~ msgstr "底部纸盘"
12726
12727 #~ msgid "CD"
12728 #~ msgstr "CD"
12729
12730 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12731 #~ msgstr "取消 RSS 订阅"
12732
12733 #~ msgid "Cardboard"
12734 #~ msgstr "纸板"
12735
12736 #~ msgid "Cardstock"
12737 #~ msgstr "重磅纸"
12738
12739 #~ msgid "Center"
12740 #~ msgstr "中部"
12741
12742 #~ msgid "Center Tray"
12743 #~ msgstr "中部纸盘"
12744
12745 #~ msgid "Coat"
12746 #~ msgstr "涂料"
12747
12748 #~ msgid "Coated Envelope"
12749 #~ msgstr "涂面信封"
12750
12751 #~ msgid "Coated Paper"
12752 #~ msgstr "涂面纸"
12753
12754 #~ msgid "Colored Labels"
12755 #~ msgstr "彩色标签"
12756
12757 #~ msgid "Continuous Long"
12758 #~ msgstr "长连续"
12759
12760 #~ msgid "Continuous Short"
12761 #~ msgstr "短连续"
12762
12763 #~ msgid "Cotton Envelope"
12764 #~ msgstr "棉质信封"
12765
12766 #~ msgid "Cotton Paper"
12767 #~ msgstr "棉质纸张"
12768
12769 #~ msgid "Cover"
12770 #~ msgstr "封面"
12771
12772 #~ msgid "Cut Media"
12773 #~ msgstr "剪切媒体"
12774
12775 #~ msgid "DVD"
12776 #~ msgstr "DVD"
12777
12778 #~ msgid "Disc"
12779 #~ msgstr "光盘"
12780
12781 #~ msgid "Double Gate Fold"
12782 #~ msgstr "封面拉页"
12783
12784 #~ msgid "Double Staple (Landscape)"
12785 #~ msgstr "封面拉页(水平)"
12786
12787 #~ msgid "Double Staple (Portrait)"
12788 #~ msgstr "封面拉页(垂直)"
12789
12790 #~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
12791 #~ msgstr "封面拉页(反向水平)"
12792
12793 #~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
12794 #~ msgstr "封面拉页(反向垂直)"
12795
12796 #~ msgid "Double Wall Cardboard"
12797 #~ msgstr "双层纸板"
12798
12799 #~ msgid "Dry Film"
12800 #~ msgstr "干膜"
12801
12802 #~ msgid "Embossing Foil"
12803 #~ msgstr "压花彩箔"
12804
12805 #~ msgid "End Board"
12806 #~ msgstr "结尾板"
12807
12808 #~ msgid "Engineering Z Fold"
12809 #~ msgstr "工程用 Z 折纸法"
12810
12811 #~ msgid "Envelope"
12812 #~ msgstr "信封"
12813
12814 #~ msgid "Envelope #10 "
12815 #~ msgstr "10 号信封 "
12816
12817 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12818 #~ msgstr "中国一号信封 "
12819
12820 #~ msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
12821 #~ msgstr "日常用光面照片纸"
12822
12823 #~ msgid "Everyday Matte Paper"
12824 #~ msgstr "日常用雾面纸"
12825
12826 #~ msgid "Extra Heavyweight Paper"
12827 #~ msgstr "超重磅纸"
12828
12829 #~ msgid "Fabric"
12830 #~ msgstr "编织物"
12831
12832 #~ msgid "Face Down"
12833 #~ msgstr "朝下"
12834
12835 #~ msgid "Face Up"
12836 #~ msgstr "朝上"
12837
12838 #~ msgid "FanFold German"
12839 #~ msgstr "德国式扇折"
12840
12841 #~ msgid "FanFold Legal German"
12842 #~ msgstr "德国式法律扇折"
12843
12844 #~ msgid "Fanfold US"
12845 #~ msgstr "美国式扇折"
12846
12847 #, fuzzy
12848 #~ msgid "File Folder "
12849 #~ msgstr "文件夹 "
12850
12851 #~ msgid "Film"
12852 #~ msgstr "胶片"
12853
12854 #~ msgid "Fine Envelope"
12855 #~ msgstr "精致信封"
12856
12857 #~ msgid "Flexo Base"
12858 #~ msgstr "柔性版基"
12859
12860 #~ msgid "Flexo Photo Polymer"
12861 #~ msgstr "柔性照片聚合物"
12862
12863 #~ msgid "Flute"
12864 #~ msgstr "瓦楞纸"
12865
12866 #~ msgid "Foil"
12867 #~ msgstr "烫压"
12868
12869 #~ msgid "Full Cut Tabs"
12870 #~ msgstr "完整裁剪标签"
12871
12872 #~ msgid "Gate Fold"
12873 #~ msgstr "对开页"
12874
12875 #~ msgid "Glass"
12876 #~ msgstr "玻璃"
12877
12878 #~ msgid "Glass Colored"
12879 #~ msgstr "彩色玻璃"
12880
12881 #~ msgid "Glass Opaque"
12882 #~ msgstr "不透明玻璃"
12883
12884 #~ msgid "Glass Surfaced"
12885 #~ msgstr "涂面玻璃"
12886
12887 #~ msgid "Glass Textured"
12888 #~ msgstr "材质玻璃"
12889
12890 #~ msgid "Glossy Brochure Paper"
12891 #~ msgstr "光面海报纸"
12892
12893 #~ msgid "Glossy Fabric"
12894 #~ msgstr "光面编织物"
12895
12896 #~ msgid "Glossy Labels"
12897 #~ msgstr "光面标签"
12898
12899 #~ msgid "Glossy Optical Disc"
12900 #~ msgstr "光面光盘"
12901
12902 #~ msgid "Glossy Photo Paper"
12903 #~ msgstr "光面照片纸"
12904
12905 #~ msgid "Gravure Cylinder"
12906 #~ msgstr "凹印滚筒"
12907
12908 #~ msgid "Hagaki"
12909 #~ msgstr "叶书"
12910
12911 #~ msgid "Half Fold"
12912 #~ msgstr "对折"
12913
12914 #~ msgid "Half Z Fold"
12915 #~ msgstr "半 Z 折"
12916
12917 #~ msgid "Heavyweight Coated Paper"
12918 #~ msgstr "重磅涂面纸"
12919
12920 #~ msgid "Heavyweight Envelope"
12921 #~ msgstr "重磅信封"
12922
12923 #~ msgid "Heavyweight Paper"
12924 #~ msgstr "重磅纸"
12925
12926 #~ msgid "High Gloss Fabric"
12927 #~ msgstr "高光编织物"
12928
12929 #~ msgid "High Gloss Labels"
12930 #~ msgstr "高光标签"
12931
12932 #~ msgid "High Gloss Optical Disc"
12933 #~ msgstr "高光光盘"
12934
12935 #~ msgid "High Gloss Photo Paper"
12936 #~ msgstr "高光照片纸"
12937
12938 #~ msgid "Image Setter Paper"
12939 #~ msgstr "底片输出机纸"
12940
12941 #~ msgid "Imaging Cylinder"
12942 #~ msgstr "图像滚筒"
12943
12944 #~ msgid "Inkjet Envelope"
12945 #~ msgstr "喷墨信封"
12946
12947 #~ msgid "Inkjet Labels"
12948 #~ msgstr "喷墨标签"
12949
12950 #~ msgid "Inkjet Paper"
12951 #~ msgstr "喷墨纸"
12952
12953 #~ msgid "Jog"
12954 #~ msgstr "垛齐"
12955
12956 #~ msgid "Labels"
12957 #~ msgstr "标签"
12958
12959 #~ msgid "Laminate"
12960 #~ msgstr "裱"
12961
12962 #~ msgid "Laminating Foil"
12963 #~ msgstr "裱箔"
12964
12965 #~ msgid "Large Capacity"
12966 #~ msgstr "大容量"
12967
12968 #~ msgid "Large Capacity Tray"
12969 #~ msgstr "大容量纸盘"
12970
12971 #~ msgid "Left"
12972 #~ msgstr "左"
12973
12974 #~ msgid "Left Gate Fold"
12975 #~ msgstr "左对开页"
12976
12977 #~ msgid "Left Tray"
12978 #~ msgstr "左纸盘"
12979
12980 #~ msgid "Letter Fold"
12981 #~ msgstr "信函折法"
12982
12983 #~ msgid "Letterhead"
12984 #~ msgstr "笺头"
12985
12986 #~ msgid "Lightweight Envelope"
12987 #~ msgstr "轻型信封"
12988
12989 #~ msgid "Lightweight Paper"
12990 #~ msgstr "轻型纸张"
12991
12992 #~ msgid "Mailbox 1"
12993 #~ msgstr "1 号信箱"
12994
12995 #~ msgid "Mailbox 10"
12996 #~ msgstr "10 号信箱"
12997
12998 #~ msgid "Mailbox 2"
12999 #~ msgstr "2 号信箱"
13000
13001 #~ msgid "Mailbox 3"
13002 #~ msgstr "3 号信箱"
13003
13004 #~ msgid "Mailbox 4"
13005 #~ msgstr "4 号信箱"
13006
13007 #~ msgid "Mailbox 5"
13008 #~ msgstr "5 号信箱"
13009
13010 #~ msgid "Mailbox 6"
13011 #~ msgstr "6 号信箱"
13012
13013 #~ msgid "Mailbox 7"
13014 #~ msgstr "7 号信箱"
13015
13016 #~ msgid "Mailbox 8"
13017 #~ msgstr "8 号信箱"
13018
13019 #~ msgid "Mailbox 9"
13020 #~ msgstr "9 号信箱"
13021
13022 #~ msgid "Main"
13023 #~ msgstr "主队列"
13024
13025 #~ msgid "Main Roll"
13026 #~ msgstr "主滚筒"
13027
13028 #~ msgid "Manual"
13029 #~ msgstr "手动"
13030
13031 #~ msgid "Matte Brochure Paper"
13032 #~ msgstr "雾面海报纸"
13033
13034 #~ msgid "Matte Cover Paper"
13035 #~ msgstr "雾面封面纸"
13036
13037 #~ msgid "Matte Fabric"
13038 #~ msgstr "雾面编织物"
13039
13040 #~ msgid "Matte Labels"
13041 #~ msgstr "雾面标签"
13042
13043 #~ msgid "Matte Optical Disc"
13044 #~ msgstr "雾面光盘"
13045
13046 #~ msgid "Matte Photo Paper"
13047 #~ msgstr "雾面照片纸"
13048
13049 #~ msgid "Metal"
13050 #~ msgstr "金属"
13051
13052 #~ msgid "Metal Glossy"
13053 #~ msgstr "光面金属"
13054
13055 #~ msgid "Metal High Gloss"
13056 #~ msgstr "高光金属"
13057
13058 #~ msgid "Metal Matte"
13059 #~ msgstr "雾面金属"
13060
13061 #~ msgid "Metal Satin"
13062 #~ msgstr "缎面抛光金属"
13063
13064 #~ msgid "Metal Semi Gloss"
13065 #~ msgstr "半光面金属"
13066
13067 #~ msgid "Mid-Weight Paper"
13068 #~ msgstr "中重纸张"
13069
13070 #~ msgid "Middle"
13071 #~ msgstr "中间"
13072
13073 #~ msgid "Mounting Tape"
13074 #~ msgstr "装载带"
13075
13076 #~ msgid "Multi Layer"
13077 #~ msgstr "多面"
13078
13079 #~ msgid "Multi Part Form"
13080 #~ msgstr "多部表单"
13081
13082 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
13083 #~ msgstr "多孔冲压(水平)"
13084
13085 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
13086 #~ msgstr "多孔冲压(垂直)"
13087
13088 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
13089 #~ msgstr "多孔冲压(反向水平)"
13090
13091 #~ msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
13092 #~ msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
13093
13094 #~ msgid "Multipurpose"
13095 #~ msgstr "多用"
13096
13097 #~ msgid "Multipurpose Paper"
13098 #~ msgstr "多用纸"
13099
13100 #~ msgid "My Mailbox"
13101 #~ msgstr "我的信箱"
13102
13103 #~ msgid "Office Recycled Paper"
13104 #~ msgstr "办公室用再生纸"
13105
13106 #~ msgid "Optical Disc"
13107 #~ msgstr "光盘"
13108
13109 #~ msgid "Other"
13110 #~ msgstr "其他"
13111
13112 #~ msgid "Paper"
13113 #~ msgstr "纸张"
13114
13115 #~ msgid "Parallel Fold"
13116 #~ msgstr "并行折叠"
13117
13118 #~ msgid "Permanent Labels"
13119 #~ msgstr "永久标签"
13120
13121 #~ msgid "Photo Film"
13122 #~ msgstr "照片胶卷"
13123
13124 #~ msgid "Photo Paper"
13125 #~ msgstr "照片纸"
13126
13127 #~ msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
13128 #~ msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
13129
13130 #~ msgid "Photo Paper Pro Platinum"
13131 #~ msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
13132
13133 #~ msgid "Plain Envelope"
13134 #~ msgstr "普通信封"
13135
13136 #~ msgid "Plastic"
13137 #~ msgstr "塑料"
13138
13139 #~ msgid "Plastic Archival"
13140 #~ msgstr "档案用塑料"
13141
13142 #~ msgid "Plastic Colored"
13143 #~ msgstr "彩色塑料"
13144
13145 #~ msgid "Plastic Glossy"
13146 #~ msgstr "光面塑料"
13147
13148 #~ msgid "Plastic High Gloss"
13149 #~ msgstr "高光塑料"
13150
13151 #~ msgid "Plastic Matte"
13152 #~ msgstr "雾面塑料"
13153
13154 #~ msgid "Plastic Satin"
13155 #~ msgstr "缎面抛光塑料"
13156
13157 #~ msgid "Plastic Semi Gloss"
13158 #~ msgstr "半光面塑料"
13159
13160 #~ msgid "Plate"
13161 #~ msgstr "印刷板"
13162
13163 #~ msgid "Polyester"
13164 #~ msgstr "聚酯"
13165
13166 #~ msgid "Postcard Double "
13167 #~ msgstr "双面明信片 "
13168
13169 #~ msgid "Poster Fold"
13170 #~ msgstr "对折明信片"
13171
13172 #~ msgid "Pre Cut Tabs"
13173 #~ msgstr "已裁剪标签"
13174
13175 #~ msgid "Premium Inkjet Paper"
13176 #~ msgstr "高级喷墨纸"
13177
13178 #~ msgid "Premium Photo Glossy Paper"
13179 #~ msgstr "高级光面照片纸"
13180
13181 #~ msgid "Premium Presentation Matte Paper"
13182 #~ msgstr "高级雾面展示用纸"
13183
13184 #~ msgid "Preprinted Envelope"
13185 #~ msgstr "预打印信封"
13186
13187 #~ msgid "Preprinted Paper"
13188 #~ msgstr "预打印纸"
13189
13190 #~ msgid "Punched Paper"
13191 #~ msgstr "打孔纸"
13192
13193 #~ msgid "Rear"
13194 #~ msgstr "后部"
13195
13196 #~ msgid "Rear Tray"
13197 #~ msgstr "后部纸盘"
13198
13199 #~ msgid "Right"
13200 #~ msgstr "右"
13201
13202 #~ msgid "Right Gate Fold"
13203 #~ msgstr "右对开页"
13204
13205 #~ msgid "Right Tray"
13206 #~ msgstr "右部纸盘"
13207
13208 #~ msgid "Roll"
13209 #~ msgstr "滚筒"
13210
13211 #~ msgid "Roll 1"
13212 #~ msgstr "滚筒 1"
13213
13214 #~ msgid "Roll 10"
13215 #~ msgstr "滚筒 10"
13216
13217 #~ msgid "Roll 2"
13218 #~ msgstr "滚筒 2"
13219
13220 #~ msgid "Roll 3"
13221 #~ msgstr "滚筒 3"
13222
13223 #~ msgid "Roll 4"
13224 #~ msgstr "滚筒 4"
13225
13226 #~ msgid "Roll 5"
13227 #~ msgstr "滚筒 5"
13228
13229 #~ msgid "Roll 6"
13230 #~ msgstr "滚筒 6"
13231
13232 #~ msgid "Roll 7"
13233 #~ msgstr "滚筒 7"
13234
13235 #~ msgid "Roll 8"
13236 #~ msgstr "滚筒 8"
13237
13238 #~ msgid "Roll 9"
13239 #~ msgstr "滚筒 9"
13240
13241 #~ msgid "Saddle Stitch"
13242 #~ msgstr "骑马订装"
13243
13244 #~ msgid "Satin Labels"
13245 #~ msgstr "缎面抛光标签"
13246
13247 #~ msgid "Satin Optical Disc"
13248 #~ msgstr "缎面抛光光盘"
13249
13250 #~ msgid "Satin Photo Paper"
13251 #~ msgstr "缎面抛光照片纸"
13252
13253 #~ msgid "Screen"
13254 #~ msgstr "网印"
13255
13256 #~ msgid "Screen Paged"
13257 #~ msgstr "网印分页"
13258
13259 #~ msgid "Security Labels"
13260 #~ msgstr "安全标签"
13261
13262 #~ msgid "Self Adhesive"
13263 #~ msgstr "自粘合"
13264
13265 #~ msgid "Self Adhesive Film"
13266 #~ msgstr "自粘合胶片"
13267
13268 #~ msgid "Semi-Gloss Fabric"
13269 #~ msgstr "半光面编织物"
13270
13271 #~ msgid "Semi-Gloss Labels"
13272 #~ msgstr "半光面标签"
13273
13274 #~ msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
13275 #~ msgstr "半光面光盘"
13276
13277 #~ msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
13278 #~ msgstr "半光面照片纸"
13279
13280 #~ msgid "Shrink Foil"
13281 #~ msgstr "热缩铝箔"
13282
13283 #~ msgid "Side"
13284 #~ msgstr "侧面"
13285
13286 #~ msgid "Side Tray"
13287 #~ msgstr "侧面纸盘"
13288
13289 #~ msgid "Single Face"
13290 #~ msgstr "单面"
13291
13292 #~ msgid "Single Punch (Landscape)"
13293 #~ msgstr "单孔冲压(水平)"
13294
13295 #~ msgid "Single Punch (Portrait)"
13296 #~ msgstr "单孔冲压(垂直)"
13297
13298 #~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
13299 #~ msgstr "单孔冲压(反向水平)"
13300
13301 #~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
13302 #~ msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
13303
13304 #~ msgid "Single Staple (Landscape)"
13305 #~ msgstr "单钉装(水平)"
13306
13307 #~ msgid "Single Staple (Portrait)"
13308 #~ msgstr "单钉装(垂直)"
13309
13310 #~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
13311 #~ msgstr "单钉装(反向水平)"
13312
13313 #~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
13314 #~ msgstr "单钉装(反向垂直)"
13315
13316 #~ msgid "Single Wall Cardboard"
13317 #~ msgstr "单层纸板"
13318
13319 #~ msgid "Sleeve"
13320 #~ msgstr "套筒"
13321
13322 #~ msgid "Stacker 1"
13323 #~ msgstr "摞纸器 1"
13324
13325 #~ msgid "Stacker 10"
13326 #~ msgstr "摞纸器 10"
13327
13328 #~ msgid "Stacker 2"
13329 #~ msgstr "摞纸器 2"
13330
13331 #~ msgid "Stacker 3"
13332 #~ msgstr "摞纸器 3"
13333
13334 #~ msgid "Stacker 4"
13335 #~ msgstr "摞纸器 4"
13336
13337 #~ msgid "Stacker 5"
13338 #~ msgstr "摞纸器 5"
13339
13340 #~ msgid "Stacker 6"
13341 #~ msgstr "摞纸器 6"
13342
13343 #~ msgid "Stacker 7"
13344 #~ msgstr "摞纸器 7"
13345
13346 #~ msgid "Stacker 8"
13347 #~ msgstr "摞纸器 8"
13348
13349 #~ msgid "Stacker 9"
13350 #~ msgstr "摞纸器 9"
13351
13352 #~ msgid "Staple Edge"
13353 #~ msgstr "装订边缘"
13354
13355 #~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
13356 #~ msgstr "装订边缘(水平)"
13357
13358 #~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
13359 #~ msgstr "装订边缘(垂直)"
13360
13361 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
13362 #~ msgstr "装订边缘(反向水平)"
13363
13364 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
13365 #~ msgstr "装订边缘(反向垂直)"
13366
13367 #~ msgid "Tab Stock"
13368 #~ msgstr "重磅标签"
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13372 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
13375
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13378 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13379 #~ msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
13380
13381 #~ msgid "Top"
13382 #~ msgstr "顶部"
13383
13384 #~ msgid "Top Tray"
13385 #~ msgstr "顶部纸盘"
13386
13387 #~ msgid "Tractor"
13388 #~ msgstr "墨辊"
13389
13390 #~ msgid "Transfer"
13391 #~ msgstr "传输"
13392
13393 #~ msgid "Tray 10"
13394 #~ msgstr "托盘 10"
13395
13396 #~ msgid "Tray 11"
13397 #~ msgstr "托盘 11"
13398
13399 #~ msgid "Tray 12"
13400 #~ msgstr "托盘 12"
13401
13402 #~ msgid "Tray 13"
13403 #~ msgstr "托盘 13"
13404
13405 #~ msgid "Tray 14"
13406 #~ msgstr "托盘 14"
13407
13408 #~ msgid "Tray 15"
13409 #~ msgstr "托盘 15"
13410
13411 #~ msgid "Tray 16"
13412 #~ msgstr "托盘 16"
13413
13414 #~ msgid "Tray 17"
13415 #~ msgstr "托盘 17"
13416
13417 #~ msgid "Tray 18"
13418 #~ msgstr "托盘 18"
13419
13420 #~ msgid "Tray 19"
13421 #~ msgstr "托盘 19"
13422
13423 #~ msgid "Tray 20"
13424 #~ msgstr "托盘 20"
13425
13426 #~ msgid "Tray 5"
13427 #~ msgstr "托盘 5"
13428
13429 #~ msgid "Tray 6"
13430 #~ msgstr "托盘 6"
13431
13432 #~ msgid "Tray 7"
13433 #~ msgstr "托盘 7"
13434
13435 #~ msgid "Tray 8"
13436 #~ msgstr "托盘 8"
13437
13438 #~ msgid "Tray 9"
13439 #~ msgstr "托盘 9"
13440
13441 #~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
13442 #~ msgstr "三钉装(水平)"
13443
13444 #~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
13445 #~ msgstr "三钉装(垂直)"
13446
13447 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
13448 #~ msgstr "三钉装(反向水平)"
13449
13450 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
13451 #~ msgstr "三钉装(反向垂直)"
13452
13453 #~ msgid "Triple Wall Cardboard"
13454 #~ msgstr "三层纸板"
13455
13456 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13457 #~ msgstr "无法添加 RSS 订阅"
13458
13459 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13460 #~ msgstr "无法取消 RSS 订阅"
13461
13462 #~ msgid ""
13463 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13464 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13465 #~ "\n"
13466 #~ "Options:"
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13469 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13470 #~ "\n"
13471 #~ "选项:"
13472
13473 #~ msgid "Vellum Paper"
13474 #~ msgstr "羊皮纸"
13475
13476 #~ msgid "Waterproof Fabric"
13477 #~ msgstr "防水编织物"
13478
13479 #~ msgid "Wet Film"
13480 #~ msgstr "湿膜"
13481
13482 #~ msgid "Windowed Envelope"
13483 #~ msgstr "透明信封"
13484
13485 #~ msgid "Z Fold"
13486 #~ msgstr "Z 折"
13487
13488 #~ msgid "compression"
13489 #~ msgstr "Compression"
13490
13491 #~ msgid "compression-accepted"
13492 #~ msgstr "Compression Accepted"
13493
13494 #~ msgid "compression.compress"
13495 #~ msgstr "Compress"
13496
13497 #~ msgid "compression.deflate"
13498 #~ msgstr "Deflate"
13499
13500 #~ msgid "compression.gzip"
13501 #~ msgstr "Gzip"
13502
13503 #~ msgid "compression.none"
13504 #~ msgstr "None"
13505
13506 #~ msgid "destination-accesses"
13507 #~ msgstr "Destination Accesses"
13508
13509 #~ msgid "destination-statuses"
13510 #~ msgstr "Destination Statuses"
13511
13512 #~ msgid "destination-uris"
13513 #~ msgstr "Destination Uris"
13514
13515 #~ msgid "document-access"
13516 #~ msgstr "Document Access"
13517
13518 #~ msgid "document-data-get-interval"
13519 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13520
13521 #~ msgid "document-data-wait"
13522 #~ msgstr "Document Data Wait"
13523
13524 #~ msgid "document-format-accepted"
13525 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13526
13527 #~ msgid "document-message"
13528 #~ msgstr "Document Message"
13529
13530 #~ msgid "document-metadata"
13531 #~ msgstr "Document Metadata"
13532
13533 #~ msgid "document-name"
13534 #~ msgstr "Document Name"
13535
13536 #~ msgid "document-number"
13537 #~ msgstr "Document Number"
13538
13539 #~ msgid "document-password"
13540 #~ msgstr "Document Password"
13541
13542 #~ msgid "document-preprocessed"
13543 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13544
13545 #~ msgid "fetch-status-message"
13546 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13547
13548 #~ msgid "identify-actions"
13549 #~ msgstr "Identify Actions"
13550
13551 #~ msgid "identify-actions.display"
13552 #~ msgstr "Display"
13553
13554 #~ msgid "identify-actions.flash"
13555 #~ msgstr "Flash"
13556
13557 #~ msgid "identify-actions.sound"
13558 #~ msgstr "Sound"
13559
13560 #~ msgid "identify-actions.speak"
13561 #~ msgstr "Speak"
13562
13563 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13564 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13565
13566 #~ msgid "job-authorization-uri"
13567 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13568
13569 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13570 #~ msgstr "Automatic"
13571
13572 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13573 #~ msgstr "Spool"
13574
13575 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13576 #~ msgstr "Stream"
13577
13578 #~ msgid "job-impressions-col"
13579 #~ msgstr "Job Impressions"
13580
13581 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13582 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13583
13584 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13585 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13586
13587 #~ msgid "job-pages-per-set"
13588 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13589
13590 #~ msgid "job-password"
13591 #~ msgstr "Job Password"
13592
13593 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13594 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13595
13596 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13597 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13598
13599 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13600 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13601
13602 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13603 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13604
13605 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13606 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13607
13608 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13609 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13610
13611 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13612 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13613
13614 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13615 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13616
13617 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13618 #~ msgstr "Job Name"
13619
13620 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13621 #~ msgstr "None"
13622
13623 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13624 #~ msgstr "Arithmetic"
13625
13626 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13627 #~ msgstr "Cmyk"
13628
13629 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13630 #~ msgstr "Deep"
13631
13632 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13633 #~ msgstr "Hierarchical"
13634
13635 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13636 #~ msgstr "Icc"
13637
13638 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13639 #~ msgstr "Lossless"
13640
13641 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13642 #~ msgstr "None"
13643
13644 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13645 #~ msgstr "Progressive"
13646
13647 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13648 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13649
13650 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13651 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13652
13653 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13654 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13655
13656 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13657 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"
13658
13659 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13660 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13661
13662 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13663 #~ msgstr "200 x 300mm"
13664
13665 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13666 #~ msgstr "Notify Event"
13667
13668 #~ msgid "operations-supported.10"
13669 #~ msgstr "Get-Jobs"
13670
13671 #~ msgid "operations-supported.11"
13672 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13673
13674 #~ msgid "operations-supported.12"
13675 #~ msgstr "Hold-Job"
13676
13677 #~ msgid "operations-supported.13"
13678 #~ msgstr "Release-Job"
13679
13680 #~ msgid "operations-supported.14"
13681 #~ msgstr "Restart-Job"
13682
13683 #~ msgid "operations-supported.16"
13684 #~ msgstr "Pause-Printer"
13685
13686 #~ msgid "operations-supported.17"
13687 #~ msgstr "Resume-Printer"
13688
13689 #~ msgid "operations-supported.18"
13690 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13691
13692 #~ msgid "operations-supported.19"
13693 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13694
13695 #~ msgid "operations-supported.2"
13696 #~ msgstr "Print-Job"
13697
13698 #~ msgid "operations-supported.20"
13699 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13700
13701 #~ msgid "operations-supported.21"
13702 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13703
13704 #~ msgid "operations-supported.22"
13705 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13706
13707 #~ msgid "operations-supported.23"
13708 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13709
13710 #~ msgid "operations-supported.24"
13711 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13712
13713 #~ msgid "operations-supported.25"
13714 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13715
13716 #~ msgid "operations-supported.26"
13717 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13718
13719 #~ msgid "operations-supported.27"
13720 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13721
13722 #~ msgid "operations-supported.28"
13723 #~ msgstr "Get-Notifications"
13724
13725 #~ msgid "operations-supported.3"
13726 #~ msgstr "Print-URI"
13727
13728 #~ msgid "operations-supported.34"
13729 #~ msgstr "Enable-Printer"
13730
13731 #~ msgid "operations-supported.35"
13732 #~ msgstr "Disable-Printer"
13733
13734 #~ msgid "operations-supported.36"
13735 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13736
13737 #~ msgid "operations-supported.37"
13738 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13739
13740 #~ msgid "operations-supported.38"
13741 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13742
13743 #~ msgid "operations-supported.39"
13744 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13745
13746 #~ msgid "operations-supported.4"
13747 #~ msgstr "Validate-Job"
13748
13749 #~ msgid "operations-supported.40"
13750 #~ msgstr "Activate-Printer"
13751
13752 #~ msgid "operations-supported.41"
13753 #~ msgstr "Restart-Printer"
13754
13755 #~ msgid "operations-supported.42"
13756 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13757
13758 #~ msgid "operations-supported.43"
13759 #~ msgstr "Startup-Printer"
13760
13761 #~ msgid "operations-supported.44"
13762 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13763
13764 #~ msgid "operations-supported.45"
13765 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13766
13767 #~ msgid "operations-supported.46"
13768 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13769
13770 #~ msgid "operations-supported.47"
13771 #~ msgstr "Resume-Job"
13772
13773 #~ msgid "operations-supported.48"
13774 #~ msgstr "Promote-Job"
13775
13776 #~ msgid "operations-supported.49"
13777 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13778
13779 #~ msgid "operations-supported.5"
13780 #~ msgstr "Create-Job"
13781
13782 #~ msgid "operations-supported.51"
13783 #~ msgstr "Cancel-Document"
13784
13785 #~ msgid "operations-supported.52"
13786 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13787
13788 #~ msgid "operations-supported.53"
13789 #~ msgstr "Get-Documents"
13790
13791 #~ msgid "operations-supported.54"
13792 #~ msgstr "Delete-Document"
13793
13794 #~ msgid "operations-supported.55"
13795 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13796
13797 #~ msgid "operations-supported.56"
13798 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13799
13800 #~ msgid "operations-supported.57"
13801 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13802
13803 #~ msgid "operations-supported.58"
13804 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13805
13806 #~ msgid "operations-supported.59"
13807 #~ msgstr "Close-Job"
13808
13809 #~ msgid "operations-supported.6"
13810 #~ msgstr "Send-Document"
13811
13812 #~ msgid "operations-supported.60"
13813 #~ msgstr "Identify-Printer"
13814
13815 #~ msgid "operations-supported.61"
13816 #~ msgstr "Validate-Document"
13817
13818 #~ msgid "operations-supported.62"
13819 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13820
13821 #~ msgid "operations-supported.63"
13822 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13823
13824 #~ msgid "operations-supported.64"
13825 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13826
13827 #~ msgid "operations-supported.65"
13828 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13829
13830 #~ msgid "operations-supported.66"
13831 #~ msgstr "Fetch-Document"
13832
13833 #~ msgid "operations-supported.67"
13834 #~ msgstr "Fetch-Job"
13835
13836 #~ msgid "operations-supported.68"
13837 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13838
13839 #~ msgid "operations-supported.69"
13840 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13841
13842 #~ msgid "operations-supported.7"
13843 #~ msgstr "Send-URI"
13844
13845 #~ msgid "operations-supported.70"
13846 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13847
13848 #~ msgid "operations-supported.71"
13849 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13850
13851 #~ msgid "operations-supported.72"
13852 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13853
13854 #~ msgid "operations-supported.73"
13855 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13856
13857 #~ msgid "operations-supported.74"
13858 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13859
13860 #~ msgid "operations-supported.8"
13861 #~ msgstr "Cancel-Job"
13862
13863 #~ msgid "operations-supported.9"
13864 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13865
13866 #~ msgid "output-device"
13867 #~ msgstr "Output Device"
13868
13869 #~ msgid "output-device-job-states"
13870 #~ msgstr "Output Device Job States"
13871
13872 #~ msgid "output-device-uuid"
13873 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13874
13875 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13876 #~ msgstr "Prc"
13877
13878 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13879 #~ msgstr "U3d"
13880
13881 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13882 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13883
13884 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13885 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13886
13887 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13888 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13889
13890 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13891 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13892
13893 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13894 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13895
13896 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13897 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13898
13899 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13900 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13901
13902 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13903 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13904
13905 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13906 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13907
13908 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13909 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13910
13911 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13912 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13913
13914 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13915 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13916
13917 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13918 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13919
13920 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13921 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13922
13923 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13924 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13925
13926 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13927 #~ msgstr "None"
13928
13929 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13930 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13931
13932 #~ msgid "preferred-attributes"
13933 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13934
13935 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13936 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13937
13938 #~ msgid "profile-uri-actual"
13939 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13940
13941 #~ msgid "requested-attributes.all"
13942 #~ msgstr "All"
13943
13944 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13945 #~ msgstr "Document Description"
13946
13947 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13948 #~ msgstr "Document Template"
13949
13950 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13951 #~ msgstr "Job Actuals"
13952
13953 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13954 #~ msgstr "Job Description"
13955
13956 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13957 #~ msgstr "Job Template"
13958
13959 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13960 #~ msgstr "Printer Description"
13961
13962 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13963 #~ msgstr "Subscription Description"
13964
13965 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13966 #~ msgstr "Subscription Template"
13967
13968 #~ msgid "requesting-user-name"
13969 #~ msgstr "Requesting User Name"
13970
13971 #~ msgid "requesting-user-uri"
13972 #~ msgstr "Requesting User URI"
13973
13974 #~ msgid "x-image-position"
13975 #~ msgstr "X Image Position"
13976
13977 #~ msgid "x-image-position.center"
13978 #~ msgstr "Center"
13979
13980 #~ msgid "x-image-position.left"
13981 #~ msgstr "Left"
13982
13983 #~ msgid "x-image-position.none"
13984 #~ msgstr "None"
13985
13986 #~ msgid "x-image-position.right"
13987 #~ msgstr "Right"
13988
13989 #~ msgid "x-image-shift"
13990 #~ msgstr "X Image Shift"
13991
13992 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13993 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13994
13995 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13996 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13997
13998 #~ msgid "y-image-position"
13999 #~ msgstr "Y Image Position"
14000
14001 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14002 #~ msgstr "Bottom"
14003
14004 #~ msgid "y-image-position.center"
14005 #~ msgstr "Center"
14006
14007 #~ msgid "y-image-position.none"
14008 #~ msgstr "None"
14009
14010 #~ msgid "y-image-position.top"
14011 #~ msgstr "Top"
14012
14013 #~ msgid "y-image-shift"
14014 #~ msgstr "Y Image Shift"
14015
14016 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14017 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14018
14019 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14020 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"