]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blob - opcodes/po/uk.po
Updated translations for various languages and sub-directories
[thirdparty/binutils-gdb.git] / opcodes / po / uk.po
1 # opcodes Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 #
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.39.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:20+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
21
22 #: aarch64-asm.c:821
23 msgid "specified register cannot be read from"
24 msgstr "з вказаного регістра не можна читати дані"
25
26 #: aarch64-asm.c:830
27 msgid "specified register cannot be written to"
28 msgstr "до вказаного регістра не можна записувати дані"
29
30 #. Invalid option.
31 #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:12303
32 #, c-format
33 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
35
36 #: aarch64-dis.c:3574
37 #, c-format
38 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
39 msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s»"
40
41 #: aarch64-dis.c:3581
42 #, c-format
43 msgid "expected `%s' after previous `%s'"
44 msgstr "мало бути «%s» після попереднього «%s»"
45
46 #: aarch64-dis.c:4000
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\n"
50 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
51 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
55 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
56
57 #: aarch64-dis.c:4004
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\n"
61 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
62 msgstr ""
63 "\n"
64 " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
65
66 #: aarch64-dis.c:4007
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\n"
70 " aliases Do print instruction aliases.\n"
71 msgstr ""
72 "\n"
73 " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
74
75 #: aarch64-dis.c:4010
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\n"
79 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
80 msgstr ""
81 "\n"
82 " no-notes не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
83
84 #: aarch64-dis.c:4013
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\n"
88 " notes Do print instruction notes.\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 " notes виводити нотатки щодо інструкції.\n"
92
93 #: aarch64-dis.c:4017
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "\n"
97 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
101
102 #: aarch64-dis.c:4021 arc-dis.c:1607 arc-dis.c:1630 arc-dis.c:1633
103 #: loongarch-dis.c:306 mips-dis.c:2897 mips-dis.c:2909 mips-dis.c:2912
104 #: nfp-dis.c:2993 riscv-dis.c:1282 riscv-dis.c:1285
105 #, c-format
106 msgid "\n"
107 msgstr "\n"
108
109 #: aarch64-opc.c:1357
110 msgid "immediate value"
111 msgstr "константа"
112
113 #: aarch64-opc.c:1367
114 msgid "immediate offset"
115 msgstr "сталий зсув"
116
117 #: aarch64-opc.c:1377
118 msgid "register number"
119 msgstr "номер регістра"
120
121 #: aarch64-opc.c:1387
122 msgid "register element index"
123 msgstr "індекс елемента регістра"
124
125 #: aarch64-opc.c:1397
126 msgid "shift amount"
127 msgstr "величина зсуву"
128
129 #: aarch64-opc.c:1409
130 msgid "multiplier"
131 msgstr "множник"
132
133 #: aarch64-opc.c:1483
134 msgid "reg pair must start from even reg"
135 msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
136
137 #: aarch64-opc.c:1489
138 msgid "reg pair must be contiguous"
139 msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
140
141 #: aarch64-opc.c:1503
142 msgid "extraneous register"
143 msgstr "сторонній регістр"
144
145 #: aarch64-opc.c:1509
146 msgid "missing register"
147 msgstr "не вистачає регістра"
148
149 #: aarch64-opc.c:1520
150 msgid "stack pointer register expected"
151 msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
152
153 #: aarch64-opc.c:1545
154 msgid "z0-z15 expected"
155 msgstr "мало бути z0-z15"
156
157 #: aarch64-opc.c:1546
158 msgid "z0-z7 expected"
159 msgstr "мало бути z0-z7"
160
161 #: aarch64-opc.c:1572
162 msgid "invalid register list"
163 msgstr "некоректний список регістрів"
164
165 #: aarch64-opc.c:1586
166 msgid "p0-p7 expected"
167 msgstr "мало бути p0-p7"
168
169 #: aarch64-opc.c:1612 aarch64-opc.c:1620
170 msgid "unexpected address writeback"
171 msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
172
173 #: aarch64-opc.c:1631
174 msgid "address writeback expected"
175 msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
176
177 #: aarch64-opc.c:1678
178 msgid "negative or unaligned offset expected"
179 msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
180
181 #: aarch64-opc.c:1735
182 msgid "invalid register offset"
183 msgstr "некоректний зсув регістра"
184
185 #: aarch64-opc.c:1757
186 msgid "invalid post-increment amount"
187 msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
188
189 #: aarch64-opc.c:1773 aarch64-opc.c:2293
190 msgid "invalid shift amount"
191 msgstr "некоректна величина зсуву"
192
193 #: aarch64-opc.c:1786
194 msgid "invalid extend/shift operator"
195 msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
196
197 #: aarch64-opc.c:1832 aarch64-opc.c:2093 aarch64-opc.c:2128 aarch64-opc.c:2147
198 #: aarch64-opc.c:2155 aarch64-opc.c:2246 aarch64-opc.c:2423 aarch64-opc.c:2523
199 #: aarch64-opc.c:2536
200 msgid "immediate out of range"
201 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
202
203 #: aarch64-opc.c:1862 aarch64-opc.c:1904 aarch64-opc.c:1967 aarch64-opc.c:2001
204 msgid "invalid addressing mode"
205 msgstr "некоректний режим адресування"
206
207 #: aarch64-opc.c:1959
208 msgid "index register xzr is not allowed"
209 msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
210
211 #: aarch64-opc.c:2081 aarch64-opc.c:2103 aarch64-opc.c:2326 aarch64-opc.c:2334
212 #: aarch64-opc.c:2400 aarch64-opc.c:2429
213 msgid "invalid shift operator"
214 msgstr "некоректний оператор зсуву"
215
216 #: aarch64-opc.c:2087
217 msgid "shift amount must be 0 or 12"
218 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
219
220 #: aarch64-opc.c:2110
221 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
222 msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
223
224 #: aarch64-opc.c:2122
225 msgid "negative immediate value not allowed"
226 msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
227
228 #: aarch64-opc.c:2257
229 msgid "immediate zero expected"
230 msgstr "мало бути використано нульову константу"
231
232 #: aarch64-opc.c:2271
233 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
234 msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
235
236 #: aarch64-opc.c:2282
237 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
238 msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
239
240 #: aarch64-opc.c:2342
241 msgid "shift is not permitted"
242 msgstr "зсув заборонено"
243
244 #: aarch64-opc.c:2367
245 msgid "invalid value for immediate"
246 msgstr "некоректне значення константи"
247
248 #: aarch64-opc.c:2392
249 msgid "shift amount must be 0 or 16"
250 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
251
252 #: aarch64-opc.c:2413
253 msgid "floating-point immediate expected"
254 msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
255
256 #: aarch64-opc.c:2447
257 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
258 msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
259
260 #: aarch64-opc.c:2457
261 msgid "shift amount must be 0 or 8"
262 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
263
264 #: aarch64-opc.c:2470
265 msgid "immediate too big for element size"
266 msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
267
268 #: aarch64-opc.c:2477
269 msgid "invalid arithmetic immediate"
270 msgstr "некоректна арифметична стала"
271
272 #: aarch64-opc.c:2491
273 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
274 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
275
276 #: aarch64-opc.c:2501
277 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
278 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
279
280 #: aarch64-opc.c:2511
281 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
282 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
283
284 #: aarch64-opc.c:2542
285 msgid "invalid replicated MOV immediate"
286 msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
287
288 #: aarch64-opc.c:2650
289 msgid "extend operator expected"
290 msgstr "мало бути використано оператор розширення"
291
292 #: aarch64-opc.c:2663
293 msgid "missing extend operator"
294 msgstr "не вистачає оператора розширення"
295
296 #: aarch64-opc.c:2669
297 msgid "'LSL' operator not allowed"
298 msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
299
300 #: aarch64-opc.c:2690
301 msgid "W register expected"
302 msgstr "мало бути використано регістр W"
303
304 #: aarch64-opc.c:2701
305 msgid "shift operator expected"
306 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
307
308 #: aarch64-opc.c:2708
309 msgid "'ROR' operator not allowed"
310 msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
311
312 #: aarch64-opc.c:3998
313 msgid "reading from a write-only register"
314 msgstr "читання із призначено лише для запису регістра"
315
316 #: aarch64-opc.c:4000
317 msgid "writing to a read-only register"
318 msgstr "запис до призначеного лише для читання регістра"
319
320 #: aarch64-opc.c:5606
321 msgid "the three register operands must be distinct from one another"
322 msgstr "три операнди регістрів має бути різними"
323
324 #: aarch64-opc.c:5717
325 msgid "destination register differs from preceding instruction"
326 msgstr "регістр призначення відрізняється від регістра у попередній інструкції"
327
328 #: aarch64-opc.c:5720
329 msgid "source register differs from preceding instruction"
330 msgstr "регістр джерела відрізняється від регістра у попередній інструкції"
331
332 #: aarch64-opc.c:5723
333 msgid "size register differs from preceding instruction"
334 msgstr "регістр розміру відрізняється від регістра у попередній інструкції"
335
336 #: aarch64-opc.c:5771
337 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
338 msgstr "інструкція відкриває нову послідовність залежностей без завершення попередньої"
339
340 #: aarch64-opc.c:5800
341 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
342 msgstr "попередню послідовність «movprfx» не завершено"
343
344 #: aarch64-opc.c:5819
345 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
346 msgstr "після «movprfx» мала бути інструкція SVE"
347
348 #: aarch64-opc.c:5832
349 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
350 msgstr "мало бути вказано сумісну із «movprfx» інструкцію SVE"
351
352 #: aarch64-opc.c:5920
353 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
354 msgstr "після «movprfx» мала бути стверджувальна інструкція"
355
356 #: aarch64-opc.c:5932
357 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
358 msgstr "мало бути об'єднання предикатів через попередню «movprfx»"
359
360 #: aarch64-opc.c:5944
361 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
362 msgstr "предикативний регістр не збігається із визначеним для попереднього «movprfx»"
363
364 #: aarch64-opc.c:5963
365 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
366 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» не використано у поточній інструкції."
367
368 #: aarch64-opc.c:5976
369 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
370 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» мало бути використано як вивід"
371
372 #: aarch64-opc.c:5988
373 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
374 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» використано як вхідні дані"
375
376 #: aarch64-opc.c:6004
377 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
378 msgstr "розмір регістра є несумісним із попереднім «movprfx»"
379
380 #: alpha-opc.c:154
381 msgid "branch operand unaligned"
382 msgstr "операнд розгалуження не вирівняно"
383
384 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
385 msgid "jump hint unaligned"
386 msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
387
388 #: arc-dis.c:380
389 msgid ""
390 "\n"
391 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
392 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
393 "\t\t\t\t"
394 msgstr ""
395 "\n"
396 "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n"
397 "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
398 "\t\t\t\t"
399
400 #: arc-dis.c:442
401 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
402 msgstr "Сталася помилка під час створення операцій інструкцій розширення"
403
404 #: arc-dis.c:850
405 #, c-format
406 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
407 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s"
408
409 #: arc-dis.c:1323
410 msgid ""
411 "\n"
412 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
413 msgstr ""
414 "\n"
415 "Попередження: некоректне використання пари регістрів подвійної точності.\n"
416
417 #: arc-dis.c:1489
418 msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
419 msgstr "Примусово встановити вказану архітектуру під час декодування."
420
421 #: arc-dis.c:1491
422 msgid "Recognize DSP instructions."
423 msgstr "Розпізнавати інструкції DSP."
424
425 #: arc-dis.c:1493
426 msgid "Recognize FPX SP instructions."
427 msgstr "Розпізнавати інструкції SP FPX."
428
429 #: arc-dis.c:1495
430 msgid "Recognize FPX DP instructions."
431 msgstr "Розпізнавати інструкції DP FPX."
432
433 #: arc-dis.c:1497
434 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
435 msgstr "Розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU."
436
437 #: arc-dis.c:1499
438 msgid "Recognize double assist FPU instructions."
439 msgstr "Розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU."
440
441 #: arc-dis.c:1501
442 msgid "Recognize single precision FPU instructions."
443 msgstr "Розпізнавати інструкції FPU одинарної точності."
444
445 #: arc-dis.c:1503
446 msgid "Recognize double precision FPU instructions."
447 msgstr "Розпізнавати інструкції FPU подвійної точності."
448
449 #: arc-dis.c:1505
450 msgid "Recognize NPS400 instructions."
451 msgstr "Розпізнавати інструкції NPS400."
452
453 #: arc-dis.c:1507
454 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
455 msgstr "Використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних."
456
457 #: arc-dis.c:1582
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "\n"
461 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
462 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
466 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
467
468 #: arc-dis.c:1616 mips-dis.c:2904 riscv-dis.c:1277
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "\n"
472 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
473 " "
474 msgstr ""
475 "\n"
476 " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення для «%s»:\n"
477 " "
478
479 #: arc-dis.c:1626
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "\n"
483 " "
484 msgstr ""
485 "\n"
486 " "
487
488 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
489 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
490 msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
491
492 #: arc-opc.c:88
493 msgid "cannot use odd number destination register"
494 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером"
495
496 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
497 msgid "cannot use odd number source register"
498 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером"
499
500 #: arc-opc.c:127
501 msgid "operand is not zero"
502 msgstr "операнд є ненульовим"
503
504 #: arc-opc.c:186
505 msgid "register R30 is a limm indicator"
506 msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
507
508 #: arc-opc.c:188
509 msgid "register out of range"
510 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
511
512 #: arc-opc.c:207
513 msgid "register must be R0"
514 msgstr "регістром має бути R0"
515
516 #: arc-opc.c:225
517 msgid "register must be R1"
518 msgstr "регістром має бути R1"
519
520 #: arc-opc.c:242
521 msgid "register must be R2"
522 msgstr "регістром має бути R2"
523
524 #: arc-opc.c:259
525 msgid "register must be R3"
526 msgstr "регістром має бути R3"
527
528 #: arc-opc.c:276
529 msgid "register must be SP"
530 msgstr "регістром має бути SP"
531
532 #: arc-opc.c:293
533 msgid "register must be GP"
534 msgstr "регістром має бути GP"
535
536 #: arc-opc.c:310
537 msgid "register must be PCL"
538 msgstr "регістром має бути PCL"
539
540 #: arc-opc.c:327
541 msgid "register must be BLINK"
542 msgstr "регістром має бути BLINK"
543
544 #: arc-opc.c:344
545 msgid "register must be ILINK1"
546 msgstr "регістром має бути ILINK1"
547
548 #: arc-opc.c:361
549 msgid "register must be ILINK2"
550 msgstr "регістром має бути ILINK2"
551
552 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
553 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
554 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
555 msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
556
557 #: arc-opc.c:519
558 msgid "accepted values are from -1 to 6"
559 msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
560
561 #: arc-opc.c:548
562 msgid "first register of the range should be r13"
563 msgstr "першим регістром діапазону має бути r13"
564
565 #: arc-opc.c:550
566 msgid "last register of the range doesn't fit"
567 msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним"
568
569 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
570 msgid "invalid register number, should be fp"
571 msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp"
572
573 #: arc-opc.c:607
574 msgid "invalid register number, should be blink"
575 msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink"
576
577 #: arc-opc.c:629
578 msgid "invalid register number, should be pcl"
579 msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl"
580
581 #: arc-opc.c:785
582 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
583 msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
584
585 #: arc-opc.c:830
586 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
587 msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
588
589 #: arc-opc.c:869
590 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
591 msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
592
593 #: arc-opc.c:896
594 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
595 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
596
597 #: arc-opc.c:930
598 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
599 msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
600
601 #: arc-opc.c:952
602 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
603 msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
604
605 #: arc-opc.c:983
606 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
607 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
608
609 #: arc-opc.c:1008
610 msgid "invalid size, value must be "
611 msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
612
613 #: arc-opc.c:1082
614 msgid "value out of range 1 - 256"
615 msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
616
617 #: arc-opc.c:1091
618 msgid "value must be power of 2"
619 msgstr "значення має бути степенем 2"
620
621 #: arc-opc.c:1144
622 msgid "value must be in the range 0 to 28"
623 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
624
625 #: arc-opc.c:1166
626 msgid "value must be in the range 1 to "
627 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
628
629 #: arc-opc.c:1196
630 msgid "value must be in the range 0 to 240"
631 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240"
632
633 #: arc-opc.c:1198
634 msgid "value must be a multiple of 16"
635 msgstr "значення має бути кратним до 16"
636
637 #: arc-opc.c:1218
638 msgid "invalid address type for operand"
639 msgstr "некоректний тип адреси для операнда"
640
641 #: arc-opc.c:1252
642 msgid "value must be in the range 0 to 31"
643 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31"
644
645 #: arc-opc.c:1277
646 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
647 msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
648
649 #: arm-dis.c:5204
650 msgid "Select raw register names"
651 msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
652
653 #: arm-dis.c:5206
654 msgid "Select register names used by GCC"
655 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
656
657 #: arm-dis.c:5208
658 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
659 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
660
661 #: arm-dis.c:5210
662 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
663 msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
664
665 #: arm-dis.c:5211
666 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
667 msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
668
669 #: arm-dis.c:5212
670 msgid "Select register names used in the APCS"
671 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
672
673 #: arm-dis.c:5214
674 msgid "Select register names used in the ATPCS"
675 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
676
677 #: arm-dis.c:5216
678 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
679 msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
680
681 #: arm-dis.c:5218
682 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
683 msgstr "Увімкнути розширення CDE для простору N співпроцесора"
684
685 #: arm-dis.c:8530
686 msgid "<illegal precision>"
687 msgstr "<некоректна точність>"
688
689 #: arm-dis.c:12264
690 #, c-format
691 msgid "unrecognised register name set: %s"
692 msgstr "невідомий набір назв регістрів: %s"
693
694 #: arm-dis.c:12278
695 #, c-format
696 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
697 msgstr "Співпроцесор cde не у діапазоні 0-7: %s"
698
699 #: arm-dis.c:12284
700 #, c-format
701 msgid "coproc must have an argument: %s"
702 msgstr "coproc повинен мати аргумент: %s"
703
704 #: arm-dis.c:12297
705 #, c-format
706 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
707 msgstr "Аргумент coprocN приймає параметри «generic», «cde» або «CDE»: %s"
708
709 #: arm-dis.c:13009
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "\n"
713 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
714 "the -M switch:\n"
715 msgstr ""
716 "\n"
717 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n"
718 "дизасемблера:\n"
719
720 #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152
721 #, c-format
722 msgid "undefined"
723 msgstr "не визначено"
724
725 #: avr-dis.c:251
726 #, c-format
727 msgid "internal disassembler error"
728 msgstr "внутрішня помилка дизасемблера"
729
730 #: avr-dis.c:312
731 #, c-format
732 msgid "unknown constraint `%c'"
733 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
734
735 #: bpf-asm.c:97
736 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
737 msgstr "мало бути 16, 32 або 64 у"
738
739 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
740 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
741 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576
742 #: xstormy16-asm.c:277
743 #, c-format
744 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
745 msgstr "внутрішня помилка: під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d"
746
747 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
748 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
749 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628
750 #: xstormy16-asm.c:329
751 msgid "missing mnemonic in syntax string"
752 msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
753
754 #. We couldn't parse it.
755 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
756 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
757 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
758 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
759 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
760 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
761 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
762 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
763 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
764 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 or1k-asm.c:767
765 #: or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
766 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
767 msgid "unrecognized instruction"
768 msgstr "нерозпізнана інструкція"
769
770 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
771 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
772 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810
773 #: xstormy16-asm.c:511
774 #, c-format
775 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
776 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
777
778 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
779 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
780 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820
781 #: xstormy16-asm.c:521
782 #, c-format
783 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
784 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
785
786 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
787 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
788 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850
789 #: xstormy16-asm.c:551
790 msgid "junk at end of line"
791 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
792
793 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
794 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
795 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962
796 #: xstormy16-asm.c:663
797 msgid "unrecognized form of instruction"
798 msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
799
800 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
801 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
802 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976
803 #: xstormy16-asm.c:677
804 #, c-format
805 msgid "bad instruction `%.50s...'"
806 msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
807
808 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
809 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
810 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979
811 #: xstormy16-asm.c:680
812 #, c-format
813 msgid "bad instruction `%.50s'"
814 msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
815
816 #: bpf-desc.c:1768
817 #, c-format
818 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
819 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
820
821 #: bpf-desc.c:1856
822 #, c-format
823 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
824 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
825
826 #: bpf-desc.c:1875
827 #, c-format
828 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
829 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
830
831 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
832 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
833 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
834 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
835 msgid "*unknown*"
836 msgstr "*невідома*"
837
838 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
839 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
840 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175
841 #: xstormy16-dis.c:169
842 #, c-format
843 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
844 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції"
845
846 #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166
847 #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166
848 #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166
849 #: xstormy16-ibld.c:166
850 #, c-format
851 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
852 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
853
854 #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187
855 #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187
856 #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187
857 #: xstormy16-ibld.c:187
858 #, c-format
859 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
860 msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
861
862 #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203
863 #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203
864 #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203
865 #: or1k-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203
866 #, c-format
867 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
868 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
869
870 #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866
871 #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741
872 #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738
873 #: xstormy16-ibld.c:688
874 #, c-format
875 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
876 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції"
877
878 #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184
879 #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903
880 #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897
881 #: xstormy16-ibld.c:835
882 #, c-format
883 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
884 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції"
885
886 #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463
887 #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521
888 #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993
889 #: xstormy16-ibld.c:946
890 #, c-format
891 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
892 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання цілого операнда"
893
894 #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724
895 #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121
896 #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071
897 #: xstormy16-ibld.c:1039
898 #, c-format
899 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
900 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання операнда vma"
901
902 #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992
903 #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709
904 #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156
905 #: xstormy16-ibld.c:1139
906 #, c-format
907 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
908 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда"
909
910 #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250
911 #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287
912 #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231
913 #: xstormy16-ibld.c:1229
914 #, c-format
915 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
916 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення операнда vma"
917
918 #: cgen-asm.c:373
919 #, c-format
920 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
921 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)"
922
923 #: cris-desc.c:2622
924 #, c-format
925 msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
926 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
927
928 #: cris-desc.c:2710
929 #, c-format
930 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
931 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
932
933 #: cris-desc.c:2729
934 #, c-format
935 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
936 msgstr "внутрішня помилка: cris_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
937
938 #: d30v-dis.c:232
939 #, c-format
940 msgid "illegal id (%d)"
941 msgstr "некоректний ідентифікатор (%d)"
942
943 #: d30v-dis.c:259
944 #, c-format
945 msgid "<unknown register %d>"
946 msgstr "<невідомий регістр %d>"
947
948 #. Can't happen.
949 #: dis-buf.c:61
950 #, c-format
951 msgid "Unknown error %d\n"
952 msgstr "Невідома помилка %d\n"
953
954 #: dis-buf.c:67
955 #, c-format
956 msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
957 msgstr "Адреса 0x%<PRIx64> лежить поза межами доступного діапазону.\n"
958
959 #: disassemble.c:876
960 #, c-format
961 msgid "assertion fail %s:%d"
962 msgstr "виявлено помилку %s:%d"
963
964 #: disassemble.c:877
965 msgid "Please report this bug"
966 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду"
967
968 #: epiphany-asm.c:68
969 msgid "register unavailable for short instructions"
970 msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
971
972 #: epiphany-asm.c:115
973 msgid "register name used as immediate value"
974 msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
975
976 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
977 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
978 msgid "register source in immediate move"
979 msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
980
981 #: epiphany-asm.c:187
982 msgid "byte relocation unsupported"
983 msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
984
985 #. -- assembler routines inserted here.
986 #. -- asm.c
987 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
988 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
989 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
990 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
991 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
992 msgid "missing `)'"
993 msgstr "не вистачає «)»"
994
995 #: epiphany-asm.c:270
996 msgid "ABORT: unknown operand"
997 msgstr "ABORT: невідомий операнд"
998
999 #: epiphany-asm.c:296
1000 msgid "Not a pc-relative address."
1001 msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
1002
1003 #: epiphany-desc.c:2110
1004 #, c-format
1005 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1006 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1007
1008 #: epiphany-desc.c:2198
1009 #, c-format
1010 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1011 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1012
1013 #: epiphany-desc.c:2217
1014 #, c-format
1015 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1016 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: не вказано порядку байтів"
1017
1018 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1019 msgid "Register number is not valid"
1020 msgstr "Номер регістра не є коректним"
1021
1022 #: fr30-asm.c:95
1023 msgid "Register must be between r0 and r7"
1024 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
1025
1026 #: fr30-asm.c:97
1027 msgid "Register must be between r8 and r15"
1028 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
1029
1030 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1031 msgid "Register list is not valid"
1032 msgstr "Список регістрів є некоректним"
1033
1034 #: fr30-desc.c:1587
1035 #, c-format
1036 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1037 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1038
1039 #: fr30-desc.c:1675
1040 #, c-format
1041 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1042 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1043
1044 #: fr30-desc.c:1694
1045 #, c-format
1046 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1047 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1048
1049 #: frv-asm.c:608
1050 msgid "missing `]'"
1051 msgstr "не вистачає «]»"
1052
1053 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1054 msgid "Special purpose register number is out of range"
1055 msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
1056
1057 #: frv-asm.c:908
1058 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1059 msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
1060
1061 #: frv-asm.c:944
1062 msgid "register number must be even"
1063 msgstr "номер регістра має бути парним"
1064
1065 #: frv-desc.c:6327
1066 #, c-format
1067 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1068 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1069
1070 #: frv-desc.c:6415
1071 #, c-format
1072 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1073 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1074
1075 #: frv-desc.c:6434
1076 #, c-format
1077 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1078 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1079
1080 #: frv-opc.c:459
1081 #, c-format
1082 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1083 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення vliw->next_slot"
1084
1085 #: frv-opc.c:769
1086 #, c-format
1087 msgid "internal error: bad major code"
1088 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код major"
1089
1090 #: frv-opc.c:819
1091 #, c-format
1092 msgid "internal error: bad insn unit"
1093 msgstr "внутрішня помилка: помилковий модуль insn"
1094
1095 #: h8300-dis.c:309
1096 #, c-format
1097 msgid "Hmmmm 0x%x"
1098 msgstr "Г-м-м, 0x%x"
1099
1100 #: h8300-dis.c:617
1101 #, c-format
1102 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1103 msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
1104
1105 #: i386-dis.c:8839
1106 msgid "<internal disassembler error>"
1107 msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
1108
1109 #: i386-dis.c:9065
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "\n"
1113 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1114 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1115 msgstr ""
1116 "\n"
1117 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
1118 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1119
1120 #: i386-dis.c:9069
1121 #, c-format
1122 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1123 msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
1124
1125 #: i386-dis.c:9070
1126 #, c-format
1127 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1128 msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
1129
1130 #: i386-dis.c:9071
1131 #, c-format
1132 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1133 msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
1134
1135 #: i386-dis.c:9072
1136 #, c-format
1137 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1138 msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
1139
1140 #: i386-dis.c:9073
1141 #, c-format
1142 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1143 msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
1144
1145 #: i386-dis.c:9074
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 " att-mnemonic\n"
1149 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1150 msgstr ""
1151 " att-mnemonic\n"
1152 " показати інструкцію у символах AT&T\n"
1153
1154 #: i386-dis.c:9076
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 " intel-mnemonic\n"
1158 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1159 msgstr ""
1160 " intel-mnemonic\n"
1161 " показати інструкцію у символах Intel\n"
1162
1163 #: i386-dis.c:9078
1164 #, c-format
1165 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1166 msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
1167
1168 #: i386-dis.c:9079
1169 #, c-format
1170 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1171 msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
1172
1173 #: i386-dis.c:9080
1174 #, c-format
1175 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1176 msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
1177
1178 #: i386-dis.c:9081
1179 #, c-format
1180 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1181 msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
1182
1183 #: i386-dis.c:9082
1184 #, c-format
1185 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1186 msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
1187
1188 #: i386-dis.c:9083
1189 #, c-format
1190 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1191 msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
1192
1193 #: i386-dis.c:9084
1194 #, c-format
1195 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1196 msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
1197
1198 #: i386-dis.c:9085
1199 #, c-format
1200 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1201 msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
1202
1203 #: i386-dis.c:9773
1204 msgid "64-bit address is disabled"
1205 msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
1206
1207 #: i386-gen.c:560
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: error: "
1210 msgstr "%s: помилка: "
1211
1212 #: i386-gen.c:686
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1215 msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
1216
1217 #: i386-gen.c:688 i386-gen.c:755
1218 #, c-format
1219 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1220 msgstr "невідоме бітове поле: %s\n"
1221
1222 #: i386-gen.c:820
1223 #, c-format
1224 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1225 msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
1226
1227 #: i386-gen.c:920
1228 #, c-format
1229 msgid "%s: %d: no memory operand\n"
1230 msgstr "%s: %d: немає операнда пам'яті\n"
1231
1232 #: i386-gen.c:956
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n"
1235 msgstr "%s: %d: невідомий розмір елемента: %s\n"
1236
1237 #: i386-gen.c:1013
1238 #, c-format
1239 msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
1240 msgstr "%s:%d: конфліктні специфікації простору коду операцій\n"
1241
1242 #: i386-gen.c:1017
1243 #, c-format
1244 msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
1245 msgstr "%s:%d: попередження: надлишкова специфікація простору кодів операцій\n"
1246
1247 #: i386-gen.c:1026
1248 #, c-format
1249 msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
1250 msgstr "%s:%d: конфлікт специфікацій префіксів\n"
1251
1252 #: i386-gen.c:1030
1253 #, c-format
1254 msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
1255 msgstr "%s:%d: попередження: надлишкова специфікація префікса\n"
1256
1257 #: i386-gen.c:1239
1258 #, c-format
1259 msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
1260 msgstr "%s:%d: %s: нерозпізнаний простір кодування кодів операцій\n"
1261
1262 #: i386-gen.c:1245
1263 #, c-format
1264 msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
1265 msgstr "%s:%d: %s: залишковий код операції (0x%0*llx) є надто великим\n"
1266
1267 #: i386-gen.c:1612
1268 #, c-format
1269 msgid "%s: %d: (continued) line too long\n"
1270 msgstr "%s: %d: (продовження) надто довгий рядок\n"
1271
1272 #: i386-gen.c:1719
1273 #, c-format
1274 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1275 msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
1276
1277 #: i386-gen.c:1796
1278 #, c-format
1279 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1280 msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
1281
1282 #: i386-gen.c:1911 ia64-gen.c:2819
1283 #, c-format
1284 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1285 msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
1286
1287 #: i386-gen.c:1925 i386-gen.c:1930
1288 #, c-format
1289 msgid "CpuMax != %d!\n"
1290 msgstr "CpuMax != %d!\n"
1291
1292 #: i386-gen.c:1934
1293 #, c-format
1294 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1295 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
1296
1297 #: i386-gen.c:1949
1298 #, c-format
1299 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1300 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
1301
1302 #: i386-gen.c:1963
1303 #, c-format
1304 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1305 msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
1306
1307 #: ia64-gen.c:297
1308 #, c-format
1309 msgid "%s: Error: "
1310 msgstr "%s: помилка: "
1311
1312 #: ia64-gen.c:310
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Warning: "
1315 msgstr "%s: попередження: "
1316
1317 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:727
1318 #, c-format
1319 msgid "multiple note %s not handled\n"
1320 msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n"
1321
1322 #: ia64-gen.c:607
1323 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1324 msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n"
1325
1326 #: ia64-gen.c:809
1327 #, c-format
1328 msgid "can't find %s for reading\n"
1329 msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n"
1330
1331 #: ia64-gen.c:1041
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "most recent format '%s'\n"
1335 "appears more restrictive than '%s'\n"
1336 msgstr ""
1337 "найсвіжіший формат, «%s»,\n"
1338 "є більш обмежувальним ніж «%s»\n"
1339
1340 #: ia64-gen.c:1052
1341 #, c-format
1342 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1343 msgstr "перекриття у полі %s->%s\n"
1344
1345 #: ia64-gen.c:1249
1346 #, c-format
1347 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1348 msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n"
1349
1350 #: ia64-gen.c:1456
1351 #, c-format
1352 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1353 msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n"
1354
1355 #: ia64-gen.c:1478
1356 #, c-format
1357 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1358 msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n"
1359
1360 #: ia64-gen.c:1517
1361 #, c-format
1362 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1363 msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n"
1364
1365 #: ia64-gen.c:1520
1366 #, c-format
1367 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1368 msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n"
1369
1370 #: ia64-gen.c:1529
1371 #, c-format
1372 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1373 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]"
1374
1375 #: ia64-gen.c:1532
1376 #, c-format
1377 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1378 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n"
1379
1380 #: ia64-gen.c:1543
1381 #, c-format
1382 msgid "class %s is defined but not used\n"
1383 msgstr "клас %s визначено, але не використано\n"
1384
1385 #: ia64-gen.c:1556
1386 #, c-format
1387 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1388 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n"
1389
1390 #: ia64-gen.c:1559
1391 #, c-format
1392 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1393 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n"
1394
1395 #: ia64-gen.c:1563
1396 #, c-format
1397 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1398 msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n"
1399
1400 #: ia64-gen.c:2455
1401 #, c-format
1402 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1403 msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1404
1405 #: ia64-gen.c:2483
1406 #, c-format
1407 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1408 msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1409
1410 #: ia64-gen.c:2497
1411 #, c-format
1412 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1413 msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n"
1414
1415 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1416 #. cgen will try the next parsing option.
1417 #: ip2k-asm.c:81
1418 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1419 msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
1420
1421 #. Invalid offset present.
1422 #: ip2k-asm.c:106
1423 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1424 msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
1425
1426 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1427 #. of range.
1428 #: ip2k-asm.c:154
1429 msgid "(DP) offset out of range."
1430 msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
1431
1432 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1433 #. of range.
1434 #: ip2k-asm.c:195
1435 msgid "(SP) offset out of range."
1436 msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
1437
1438 #: ip2k-asm.c:211
1439 msgid "illegal use of parentheses"
1440 msgstr "некоректне використання дужки"
1441
1442 #: ip2k-asm.c:218
1443 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1444 msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
1445
1446 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1447 #: ip2k-asm.c:242
1448 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1449 msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
1450
1451 #: ip2k-asm.c:296
1452 msgid "Byte address required. - must be even."
1453 msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
1454
1455 #: ip2k-asm.c:305
1456 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1457 msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
1458
1459 #: ip2k-asm.c:360
1460 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1461 msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
1462
1463 #: ip2k-asm.c:413
1464 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1465 msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
1466
1467 #: ip2k-desc.c:1016
1468 #, c-format
1469 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1470 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1471
1472 #: ip2k-desc.c:1104
1473 #, c-format
1474 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1475 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1476
1477 #: ip2k-desc.c:1123
1478 #, c-format
1479 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1480 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1481
1482 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1483 msgid "immediate value cannot be register"
1484 msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
1485
1486 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1487 msgid "immediate value out of range"
1488 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
1489
1490 #: iq2000-asm.c:182
1491 msgid "21-bit offset out of range"
1492 msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
1493
1494 #: iq2000-desc.c:2021
1495 #, c-format
1496 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1497 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1498
1499 #: iq2000-desc.c:2109
1500 #, c-format
1501 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1502 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1503
1504 #: iq2000-desc.c:2128
1505 #, c-format
1506 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1507 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1508
1509 #: lm32-asm.c:166
1510 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1511 msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
1512
1513 #: lm32-asm.c:196
1514 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1515 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
1516
1517 #: lm32-asm.c:226
1518 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1519 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
1520
1521 #: lm32-asm.c:256
1522 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1523 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
1524
1525 #: lm32-desc.c:1003
1526 #, c-format
1527 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1528 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1529
1530 #: lm32-desc.c:1091
1531 #, c-format
1532 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1533 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1534
1535 #: lm32-desc.c:1110
1536 #, c-format
1537 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1538 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1539
1540 #: loongarch-dis.c:300
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\n"
1544 "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
1545 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1546 msgstr ""
1547 "\n"
1548 "З перемикачем -M можна використовувати такі параметри дизасемблера\n"
1549 "LoongArch (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1550
1551 #: loongarch-dis.c:304
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "\n"
1555 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1556 msgstr ""
1557 "\n"
1558 " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
1559
1560 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1561 #, c-format
1562 msgid "unknown\t0x%04lx"
1563 msgstr "невідоме\t0x%04lx"
1564
1565 #: m10200-dis.c:321
1566 #, c-format
1567 msgid "unknown\t0x%02lx"
1568 msgstr "невідоме\t0x%02lx"
1569
1570 #: m32c-asm.c:117
1571 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1572 msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
1573
1574 #: m32c-asm.c:145
1575 #, c-format
1576 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1577 msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
1578
1579 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1580 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1581 msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
1582
1583 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1584 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1585 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
1586
1587 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1588 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1589 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
1590
1591 #: m32c-asm.c:281
1592 #, c-format
1593 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1594 msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
1595
1596 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1597 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1598 msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
1599
1600 #: m32c-asm.c:399
1601 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1602 msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
1603
1604 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1605 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1606 msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
1607
1608 #: m32c-asm.c:478
1609 msgid "immediate is out of range 1-2"
1610 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
1611
1612 #: m32c-asm.c:496
1613 msgid "immediate is out of range 1-8"
1614 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
1615
1616 #: m32c-asm.c:514
1617 msgid "immediate is out of range 0-7"
1618 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
1619
1620 #: m32c-asm.c:550
1621 msgid "immediate is out of range 2-9"
1622 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
1623
1624 #: m32c-asm.c:568
1625 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1626 msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
1627
1628 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1629 msgid "bit,base is out of range"
1630 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
1631
1632 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1633 msgid "bit,base out of range for symbol"
1634 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
1635
1636 #: m32c-asm.c:802
1637 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1638 msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
1639
1640 #: m32c-asm.c:832
1641 msgid "Invalid size specifier"
1642 msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
1643
1644 #: m32c-desc.c:63034
1645 #, c-format
1646 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1647 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1648
1649 #: m32c-desc.c:63122
1650 #, c-format
1651 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1652 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1653
1654 #: m32c-desc.c:63141
1655 #, c-format
1656 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1657 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1658
1659 #: m32r-desc.c:1366
1660 #, c-format
1661 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1662 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1663
1664 #: m32r-desc.c:1454
1665 #, c-format
1666 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1667 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1668
1669 #: m32r-desc.c:1473
1670 #, c-format
1671 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1672 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1673
1674 #: m68k-dis.c:1288
1675 #, c-format
1676 msgid "<function code %d>"
1677 msgstr "<код функції %d>"
1678
1679 #: m68k-dis.c:1451
1680 #, c-format
1681 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1682 msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n"
1683
1684 #: mep-asm.c:129
1685 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1686 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
1687
1688 #: mep-asm.c:143
1689 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1690 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
1691
1692 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1693 #, c-format
1694 msgid "invalid %function() here"
1695 msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
1696
1697 #: mep-asm.c:336
1698 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1699 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
1700
1701 #: mep-asm.c:356
1702 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1703 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
1704
1705 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1706 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1707 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
1708
1709 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1710 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1711 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
1712
1713 #: mep-asm.c:558
1714 msgid "Value is not aligned enough"
1715 msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
1716
1717 #: mep-desc.c:6227
1718 #, c-format
1719 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1720 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1721
1722 #: mep-desc.c:6315
1723 #, c-format
1724 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1725 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1726
1727 #: mep-desc.c:6334
1728 #, c-format
1729 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1730 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1731
1732 #: mips-dis.c:1904 mips-dis.c:2137
1733 #, c-format
1734 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1735 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
1736
1737 #: mips-dis.c:2739
1738 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1739 msgstr "використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1740
1741 #: mips-dis.c:2741
1742 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1743 msgstr "розпізнавати інструкції MSA.\n"
1744
1745 #: mips-dis.c:2743
1746 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1747 msgstr "розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
1748
1749 #: mips-dis.c:2745
1750 msgid ""
1751 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1752 " instructions.\n"
1753 msgstr ""
1754 "розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
1755 " Address (XPA) ASE.\n"
1756
1757 #: mips-dis.c:2748
1758 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1759 msgstr "розпізнавати інструкції Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1760
1761 #: mips-dis.c:2752
1762 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1763 msgstr "Розпізнавати інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI) ASE.\n"
1764
1765 #: mips-dis.c:2756
1766 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1767 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1768
1769 #: mips-dis.c:2760
1770 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1771 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions (EXT).\n"
1772
1773 #: mips-dis.c:2764
1774 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1775 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1776
1777 #: mips-dis.c:2767
1778 msgid ""
1779 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1780 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1781 msgstr ""
1782 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1783 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1784 " дизасемблюється.\n"
1785
1786 #: mips-dis.c:2770
1787 msgid ""
1788 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1789 " Default: numeric.\n"
1790 msgstr ""
1791 "виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1792 " Типове значення: numeric.\n"
1793
1794 #: mips-dis.c:2773
1795 msgid ""
1796 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1797 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1798 msgstr ""
1799 "виводити назви регістрів CP0 у\n"
1800 " вказаній архітектурі.\n"
1801 " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1802
1803 #: mips-dis.c:2777
1804 msgid ""
1805 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1806 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1807 msgstr ""
1808 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1809 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1810 " дизасемблюється.\n"
1811
1812 #: mips-dis.c:2780
1813 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1814 msgstr "виводити назви GPR і FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1815
1816 #: mips-dis.c:2782
1817 msgid ""
1818 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1819 " architecture."
1820 msgstr ""
1821 "виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
1822 " вказаній архітектурі."
1823
1824 #: mips-dis.c:2868
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "\n"
1828 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1829 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1830 "\n"
1831 msgstr ""
1832 "\n"
1833 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n"
1834 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1835 "\n"
1836
1837 #: mmix-dis.c:33
1838 #, c-format
1839 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1840 msgstr "помилковий випадок %d (%s) у %s:%d"
1841
1842 #: mmix-dis.c:42
1843 #, c-format
1844 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1845 msgstr "внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d"
1846
1847 #: mmix-dis.c:52
1848 msgid "(unknown)"
1849 msgstr "(невідомо)"
1850
1851 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1852 msgid "*illegal*"
1853 msgstr "*заборонено*"
1854
1855 #: mmix-dis.c:529
1856 #, c-format
1857 msgid "*unknown operands type: %d*"
1858 msgstr "*невідомий тип операндів: %d*"
1859
1860 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1861 #, c-format
1862 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1863 msgstr "внутрішня помилка: immediate() викликано із некоректною кількістю байтів %d"
1864
1865 #: msp430-dis.c:59
1866 #, c-format
1867 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1868 msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів"
1869
1870 #: msp430-dis.c:65
1871 #, c-format
1872 msgid "Error: read from memory failed"
1873 msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті"
1874
1875 #: msp430-dis.c:499
1876 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1877 msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції"
1878
1879 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1880 #: msp430-dis.c:591
1881 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1882 msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція"
1883
1884 #: msp430-dis.c:1002
1885 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1886 msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA"
1887
1888 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1889 #, c-format
1890 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1891 msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
1892
1893 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1894 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1895 msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
1896
1897 #: mt-asm.c:149
1898 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1899 msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
1900
1901 #: mt-asm.c:157
1902 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1903 msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
1904
1905 #: mt-asm.c:395
1906 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1907 msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
1908
1909 #: mt-desc.c:1147
1910 #, c-format
1911 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1912 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1913
1914 #: mt-desc.c:1235
1915 #, c-format
1916 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1917 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1918
1919 #: mt-desc.c:1254
1920 #, c-format
1921 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1922 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1923
1924 #: nds32-asm.c:1760
1925 #, c-format
1926 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1927 msgstr "внутрішня помилка: невідомий операнд, %s"
1928
1929 #: nds32-asm.c:2396
1930 #, c-format
1931 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1932 msgstr "внутрішня помилка: невідомий спосіб роботи з результатами обробки"
1933
1934 #: nds32-asm.c:2404
1935 #, c-format
1936 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1937 msgstr "внутрішня помилка: невідомий апаратний ресурс"
1938
1939 #: nds32-dis.c:1178
1940 msgid "insufficient data to decode instruction"
1941 msgstr "недостатньо даних для декодування інструкції"
1942
1943 #: nfp-dis.c:930
1944 msgid "<invalid_instruction>:"
1945 msgstr "<некоректна_інструкція>:"
1946
1947 #: nfp-dis.c:1334
1948 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1949 msgstr ", <некоректний оператор CRC>, "
1950
1951 #: nfp-dis.c:1686
1952 msgid "<invalid branch>["
1953 msgstr "<некоректна гілка>["
1954
1955 #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326
1956 #, c-format
1957 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1958 msgstr "<некоректна ціль команди %d:%d:%d>[]"
1959
1960 #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337
1961 #, c-format
1962 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1963 msgstr "<некоректна дія команди %d:%d:%d>[]"
1964
1965 #: nfp-dis.c:2558
1966 msgid "File has no ME-Config section."
1967 msgstr "У файлі немає розділу ME-Config."
1968
1969 #: nfp-dis.c:2572
1970 msgid "File has invalid ME-Config section."
1971 msgstr "У файлі некоректний розділ ME-Config."
1972
1973 #: nfp-dis.c:2717
1974 #, c-format
1975 msgid "Error processing section %u "
1976 msgstr "Помилка під час обробки розділу %u "
1977
1978 #: nfp-dis.c:2746
1979 #, c-format
1980 msgid "Invalid NFP option: %s"
1981 msgstr "Некоректний параметр NFP: %s"
1982
1983 #: nfp-dis.c:2984
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "\n"
1987 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1988 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1989 msgstr ""
1990 "\n"
1991 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для NFP параметри\n"
1992 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1993
1994 #: nfp-dis.c:2988
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "\n"
1998 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1999 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
2000 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
2001 msgstr ""
2002 "\n"
2003 " no-pc\t\t не виводити префікс лічильника програми.\n"
2004 " ctx4\t\t примусове дизасемблювання за допомогою 4-контекстного режиму.\n"
2005 " ctx8\t\t примусовий 8-контекстний режим, має пріоритет."
2006
2007 #: nios2-dis.c:135
2008 #, c-format
2009 msgid "out of memory"
2010 msgstr "недостатньо пам'яті"
2011
2012 #: nios2-dis.c:263
2013 #, c-format
2014 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
2015 msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»"
2016
2017 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
2018 #. A is an address and we can`t have the address of
2019 #. an immediate either. We don't know how much to increase
2020 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
2021 #. anyway!
2022 #: ns32k-dis.c:533
2023 #, c-format
2024 msgid "$<undefined>"
2025 msgstr "$<не визначено>"
2026
2027 #: or1k-asm.c:55
2028 msgid "relocation invalid for store"
2029 msgstr "некоректне пересування для сховища даних"
2030
2031 #: or1k-asm.c:56
2032 msgid "internal relocation type invalid"
2033 msgstr "некоректний тип внутрішнього пересування"
2034
2035 #: or1k-desc.c:2041
2036 #, c-format
2037 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2038 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2039
2040 #: or1k-desc.c:2129
2041 #, c-format
2042 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2043 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2044
2045 #: or1k-desc.c:2148
2046 #, c-format
2047 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2048 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2049
2050 #: ppc-dis.c:418
2051 #, c-format
2052 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
2053 msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s"
2054
2055 #: ppc-dis.c:1256
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "\n"
2059 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
2060 "the -M switch:\n"
2061 msgstr ""
2062 "\n"
2063 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
2064 "дизасемблера:\n"
2065
2066 #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131
2067 msgid "invalid register"
2068 msgstr "некоректний регістр"
2069
2070 #: ppc-opc.c:397
2071 msgid "invalid conditional option"
2072 msgstr "некоректна умова"
2073
2074 #: ppc-opc.c:400
2075 msgid "invalid counter access"
2076 msgstr "некоректний доступ до лічильника"
2077
2078 #: ppc-opc.c:464
2079 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
2080 msgstr "значення BO вказує на те, що не буде підказки щодо розгалуження, якщо використано модифікатор + або -"
2081
2082 #: ppc-opc.c:469
2083 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
2084 msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
2085
2086 #: ppc-opc.c:471
2087 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
2088 msgstr "спроба встановити біт «at» під час використання модифікатора + або -"
2089
2090 #: ppc-opc.c:575
2091 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
2092 msgstr "некоректний зсув: має бути у діапазоні [-512, -8] і бути кратним до 8"
2093
2094 #: ppc-opc.c:706
2095 msgid "invalid R operand"
2096 msgstr "некоректний операнд R"
2097
2098 #: ppc-opc.c:761
2099 msgid "invalid mask field"
2100 msgstr "некоректне поле маски"
2101
2102 #: ppc-opc.c:784
2103 msgid "invalid mfcr mask"
2104 msgstr "некоректна маска mfcr"
2105
2106 #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
2107 msgid "illegal L operand value"
2108 msgstr "некоректне значення операнда L"
2109
2110 #: ppc-opc.c:943
2111 msgid "illegal WC operand value"
2112 msgstr "некоректне значення операнда WC"
2113
2114 #: ppc-opc.c:1040
2115 msgid "incompatible L operand value"
2116 msgstr "несумісне значення операнда L"
2117
2118 #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
2119 msgid "illegal bitmask"
2120 msgstr "некоректна бітова маска"
2121
2122 #: ppc-opc.c:1418
2123 msgid "address register in load range"
2124 msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
2125
2126 #: ppc-opc.c:1458
2127 msgid "illegal PL operand value"
2128 msgstr "некоректне значення операнда PL"
2129
2130 #: ppc-opc.c:1539
2131 msgid "index register in load range"
2132 msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
2133
2134 #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
2135 msgid "source and target register operands must be different"
2136 msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
2137
2138 #: ppc-opc.c:1599
2139 msgid "invalid register operand when updating"
2140 msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
2141
2142 #: ppc-opc.c:1717
2143 msgid "illegal immediate value"
2144 msgstr "некоректна константа"
2145
2146 #: ppc-opc.c:2024
2147 msgid "invalid bat number"
2148 msgstr "некоректний номер bat"
2149
2150 #: ppc-opc.c:2059
2151 msgid "invalid sprg number"
2152 msgstr "некоректний номер sprg"
2153
2154 #: ppc-opc.c:2096
2155 msgid "invalid tbr number"
2156 msgstr "некоректний номер tbr"
2157
2158 #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
2159 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2160 msgstr "VSR перекриває операнд ACC"
2161
2162 #: ppc-opc.c:2380
2163 msgid "invalid constant"
2164 msgstr "некоректна константа"
2165
2166 #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
2167 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2168 msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
2169
2170 #: ppc-opc.c:2574
2171 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2172 msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
2173
2174 #: ppc-opc.c:2597
2175 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2176 msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
2177
2178 #: ppc-opc.c:2620
2179 msgid "GPR odd is illegal"
2180 msgstr "Непарне GPR є некоректним"
2181
2182 #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
2183 msgid "invalid offset"
2184 msgstr "некоректний зсув"
2185
2186 #: ppc-opc.c:2689
2187 msgid "invalid Ddd value"
2188 msgstr "некоректне значення Ddd"
2189
2190 #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
2191 msgid "invalid TH value"
2192 msgstr "некоректне значення TH"
2193
2194 #. The option without '=' should be defined above.
2195 #: riscv-dis.c:117 riscv-dis.c:154
2196 #, c-format
2197 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2198 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
2199
2200 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2201 #. and no value after '='.
2202 #: riscv-dis.c:125
2203 #, c-format
2204 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2205 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання з «=»: %s"
2206
2207 #: riscv-dis.c:139
2208 #, c-format
2209 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2210 msgstr "невідома специфікація прав доступу, яку встановлено інструкцією %s=%s"
2211
2212 #: riscv-dis.c:146
2213 #, c-format
2214 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2215 msgstr "встановлено невідповідну специфікацію привілеїв за допомогою %s=%s, атрибут привілеїв elf дорівнює %s"
2216
2217 #: riscv-dis.c:631
2218 #, c-format
2219 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2220 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
2221
2222 #: riscv-dis.c:1158
2223 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
2224 msgstr "вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI."
2225
2226 #: riscv-dis.c:1161
2227 msgid "Disassemble only into canonical instructions."
2228 msgstr "Виконати дизасемблювання лише до канонічних інструкцій."
2229
2230 #: riscv-dis.c:1164
2231 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
2232 msgstr "вивести CSR відповідно до вибраної специфікації прав доступу."
2233
2234 #: riscv-dis.c:1240
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "\n"
2238 "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
2239 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2240 msgstr ""
2241 "\n"
2242 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
2243 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2244
2245 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2246 msgid "<invalid register number>"
2247 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2248
2249 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2250 msgid "<invalid condition code>"
2251 msgstr "<некоректний код умови>"
2252
2253 #: rx-dis.c:155
2254 msgid "<invalid flag>"
2255 msgstr "<некоректний прапорець>"
2256
2257 #: rx-dis.c:203
2258 msgid "<invalid opsize>"
2259 msgstr "<некоретний розмір операції>"
2260
2261 #: rx-dis.c:211
2262 msgid "<invalid size>"
2263 msgstr "<некоректний розмір>"
2264
2265 #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307
2266 msgid "<illegal reg num>"
2267 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2268
2269 #: s12z-dis.c:370
2270 msgid "<bad>"
2271 msgstr "<помилка>"
2272
2273 #: s12z-dis.c:380
2274 msgid ".<bad>"
2275 msgstr ".<помилка>"
2276
2277 #: s390-dis.c:42
2278 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2279 msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA"
2280
2281 #: s390-dis.c:43
2282 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2283 msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture"
2284
2285 #: s390-dis.c:44
2286 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2287 msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів"
2288
2289 #: s390-dis.c:76
2290 #, c-format
2291 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2292 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
2293
2294 #: s390-dis.c:471
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "\n"
2298 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2299 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2300 msgstr ""
2301 "\n"
2302 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n"
2303 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2304
2305 #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2306 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2307 msgid "<illegal instruction>"
2308 msgstr "<некоректна інструкція>"
2309
2310 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2311 #, c-format
2312 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2313 msgstr "внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2314
2315 #: sparc-dis.c:377
2316 #, c-format
2317 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2318 msgstr "внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n"
2319
2320 #. Mark as non-valid instruction.
2321 #: sparc-dis.c:1094
2322 msgid "unknown"
2323 msgstr "невідома"
2324
2325 #: v850-dis.c:190
2326 msgid "<invalid s-reg number>"
2327 msgstr "<некоректний номер s-регістра>"
2328
2329 #: v850-dis.c:206
2330 msgid "<invalid reg number>"
2331 msgstr "<некоректний номер регістра>"
2332
2333 #: v850-dis.c:222
2334 msgid "<invalid v-reg number>"
2335 msgstr "<некоректний номер v-регістра>"
2336
2337 #: v850-dis.c:236
2338 msgid "<invalid CC-reg number>"
2339 msgstr "<некоректний номер CC-регістра>"
2340
2341 #: v850-dis.c:250
2342 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2343 msgstr "<некоректний номер float-CC-регістра>"
2344
2345 #: v850-dis.c:264
2346 msgid "<invalid cacheop number>"
2347 msgstr "<некоректний номер cacheop>"
2348
2349 #: v850-dis.c:275
2350 msgid "<invalid prefop number>"
2351 msgstr "<некоректний номер prefop>"
2352
2353 #: v850-dis.c:510
2354 #, c-format
2355 msgid "unknown operand shift: %x"
2356 msgstr "невідомий зсув операнда: %x"
2357
2358 #: v850-dis.c:526
2359 #, c-format
2360 msgid "unknown reg: %d"
2361 msgstr "невідомий регістр: %d"
2362
2363 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2364 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2365 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2366 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2367 #. specific command line option is given to GAS.
2368 #: v850-opc.c:53
2369 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2370 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно"
2371
2372 #: v850-opc.c:54
2373 msgid "displacement value is out of range"
2374 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні"
2375
2376 #: v850-opc.c:55
2377 msgid "displacement value is not aligned"
2378 msgstr "значення зсуву не вирівняно"
2379
2380 #: v850-opc.c:57
2381 msgid "immediate value is out of range"
2382 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
2383
2384 #: v850-opc.c:58
2385 msgid "branch value out of range"
2386 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону"
2387
2388 #: v850-opc.c:59
2389 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2390 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення"
2391
2392 #: v850-opc.c:60
2393 msgid "branch to odd offset"
2394 msgstr "відгалуження за непарним зміщенням"
2395
2396 #: v850-opc.c:61
2397 msgid "position value is out of range"
2398 msgstr "значення позиції поза межами діапазону"
2399
2400 #: v850-opc.c:62
2401 msgid "width value is out of range"
2402 msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону"
2403
2404 #: v850-opc.c:63
2405 msgid "SelID is out of range"
2406 msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону"
2407
2408 #: v850-opc.c:64
2409 msgid "vector8 is out of range"
2410 msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону"
2411
2412 #: v850-opc.c:65
2413 msgid "vector5 is out of range"
2414 msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону"
2415
2416 #: v850-opc.c:66
2417 msgid "imm10 is out of range"
2418 msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону"
2419
2420 #: v850-opc.c:67
2421 msgid "SR/SelID is out of range"
2422 msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону"
2423
2424 #: v850-opc.c:508
2425 msgid "invalid register for stack adjustment"
2426 msgstr "некоректний регістр для узгодження стека"
2427
2428 #: v850-opc.c:526
2429 msgid "invalid register name"
2430 msgstr "некоректна назва регістра"
2431
2432 #: wasm32-dis.c:93
2433 msgid "Disassemble \"register\" names"
2434 msgstr "Дизасемблювати назви «register»"
2435
2436 #: wasm32-dis.c:94
2437 msgid "Name well-known globals"
2438 msgstr "Називати добре відомі загальні"
2439
2440 #: wasm32-dis.c:549
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2444 "with the -M switch:\n"
2445 msgstr ""
2446 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
2447 "дизасемблера:\n"
2448
2449 #: xstormy16-asm.c:71
2450 msgid "Bad register in preincrement"
2451 msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
2452
2453 #: xstormy16-asm.c:76
2454 msgid "Bad register in postincrement"
2455 msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
2456
2457 #: xstormy16-asm.c:78
2458 msgid "Bad register name"
2459 msgstr "Помилкова назва регістра"
2460
2461 #: xstormy16-asm.c:82
2462 msgid "Label conflicts with register name"
2463 msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
2464
2465 #: xstormy16-asm.c:86
2466 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2467 msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
2468
2469 #: xstormy16-asm.c:88
2470 msgid "Bad immediate expression"
2471 msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
2472
2473 #: xstormy16-asm.c:109
2474 msgid "No relocation for small immediate"
2475 msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
2476
2477 #: xstormy16-asm.c:119
2478 msgid "Small operand was not an immediate number"
2479 msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
2480
2481 #: xstormy16-asm.c:157
2482 msgid "Operand is not a symbol"
2483 msgstr "Операнд не є символом"
2484
2485 #: xstormy16-asm.c:165
2486 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2487 msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"
2488
2489 #: xstormy16-desc.c:1318
2490 #, c-format
2491 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2492 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2493
2494 #: xstormy16-desc.c:1406
2495 #, c-format
2496 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2497 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2498
2499 #: xstormy16-desc.c:1425
2500 #, c-format
2501 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2502 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2503
2504 #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
2505 #~ msgstr "невідомий операнд трансляції: %s\n"
2506
2507 #~ msgid "Missing '#' prefix"
2508 #~ msgstr "Не вистачає префікса «#»"
2509
2510 #~ msgid "Missing '.' prefix"
2511 #~ msgstr "Не вистачає префікса «.»"
2512
2513 #~ msgid "Missing 'pof:' prefix"
2514 #~ msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
2515
2516 #~ msgid "Missing 'pag:' prefix"
2517 #~ msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
2518
2519 #~ msgid "Missing 'sof:' prefix"
2520 #~ msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
2521
2522 #~ msgid "Missing 'seg:' prefix"
2523 #~ msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
2524
2525 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2526 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2527
2528 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2529 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2530
2531 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2532 #~ msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2533
2534 #~ msgid ""
2535 #~ "\n"
2536 #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2537 #~ " than into pseudoinstructions.\n"
2538 #~ msgstr ""
2539 #~ "\n"
2540 #~ " no-aliases дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n"
2541 #~ " псевдоінструкції.\n"
2542
2543 #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
2544 #~ msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n"
2545
2546 #~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
2547 #~ msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
2548
2549 #~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
2550 #~ msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
2551
2552 #~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
2553 #~ msgstr " nps400 розпізнавати інструкції NPS400.\n"
2554
2555 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
2556 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 24) != 0: %s\n"
2557
2558 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
2559 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 16) != 0: %s\n"
2560
2561 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
2562 #~ msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 8) != 0: %s\n"
2563
2564 #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
2565 #~ msgstr "%s: %s: базовий_код_операції != 0: %s\n"