1 # Bulgarian translation of bash po-file.
2 # Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020.
8 "Project-Id-Version: bash-5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-07 12:00-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-27 19:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "bad array subscript"
23 msgstr "грешен индекс на масив"
25 #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2249 variables.c:2275
28 msgid "%s: removing nameref attribute"
29 msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
31 #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
33 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
34 msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
38 msgid "%s: invalid associative array key"
39 msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
43 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
44 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
48 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
49 msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
53 msgid "%s: cannot create: %s"
54 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
57 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
59 "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
60 "функциите на клавишите за командата"
64 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
65 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
69 msgid "no closing `%c' in %s"
70 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
74 msgid "%s: missing colon separator"
75 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
79 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
80 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
84 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
86 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
90 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
92 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %u "
97 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
99 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
101 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1835
103 msgid "`%s': invalid alias name"
104 msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
106 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
107 msgid "line editing not enabled"
108 msgstr "редактирането на командния ред не е включено"
110 #: builtins/bind.def:212
112 msgid "`%s': invalid keymap name"
113 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
115 #: builtins/bind.def:252
117 msgid "%s: cannot read: %s"
118 msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
120 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
122 msgid "`%s': unknown function name"
123 msgstr "„%s“: име на непозната функция"
125 #: builtins/bind.def:336
127 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
128 msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
130 #: builtins/bind.def:340
132 msgid "%s can be invoked via "
133 msgstr "%s може да се извика чрез "
135 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
137 msgid "`%s': cannot unbind"
138 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
140 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
144 #: builtins/break.def:139
145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
146 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
148 #: builtins/caller.def:136
151 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
153 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
154 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
155 " provide a stack trace.\n"
157 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
158 " current one; the top frame is frame 0."
160 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
162 " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
163 " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
164 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
166 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
168 " информация. Най-горната рамка е 0.\n"
171 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
175 #: builtins/cd.def:327
177 msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
179 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:898
180 msgid "too many arguments"
181 msgstr "прекалено много аргументи"
183 #: builtins/cd.def:342
184 msgid "null directory"
185 msgstr "нулева директория"
187 #: builtins/cd.def:353
188 msgid "OLDPWD not set"
189 msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
191 #: builtins/common.c:96
196 #: builtins/common.c:134 error.c:264
199 msgstr "предупреждение: "
201 #: builtins/common.c:148
204 msgstr "%s: употреба: "
206 #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
208 msgid "%s: option requires an argument"
209 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
211 #: builtins/common.c:200
213 msgid "%s: numeric argument required"
214 msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
216 #: builtins/common.c:207
218 msgid "%s: not found"
219 msgstr "%s: не е открит"
221 #: builtins/common.c:216 shell.c:857
223 msgid "%s: invalid option"
224 msgstr "%s: грешна опция"
226 #: builtins/common.c:223
228 msgid "%s: invalid option name"
229 msgstr "%s: грешно име на опция"
231 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
233 msgid "`%s': not a valid identifier"
234 msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
236 #: builtins/common.c:240
237 msgid "invalid octal number"
238 msgstr "грешно осмично число"
240 #: builtins/common.c:242
241 msgid "invalid hex number"
242 msgstr "грешно шестнайсетично число"
244 #: builtins/common.c:244 expr.c:1569
245 msgid "invalid number"
246 msgstr "грешно число"
248 #: builtins/common.c:252
250 msgid "%s: invalid signal specification"
251 msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
253 #: builtins/common.c:259
255 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
256 msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача"
258 #: builtins/common.c:266 error.c:510
260 msgid "%s: readonly variable"
261 msgstr "%s: променлива с права само за четене"
263 #: builtins/common.c:274
265 msgid "%s: %s out of range"
266 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
268 #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
272 #: builtins/common.c:276
274 msgid "%s out of range"
275 msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
277 #: builtins/common.c:284
279 msgid "%s: no such job"
280 msgstr "%s: няма такава задача"
282 #: builtins/common.c:292
284 msgid "%s: no job control"
285 msgstr "%s: няма управление на задачите"
287 #: builtins/common.c:294
288 msgid "no job control"
289 msgstr "няма управление на задачите"
291 #: builtins/common.c:304
293 msgid "%s: restricted"
294 msgstr "%s: ограничена обвивка"
296 #: builtins/common.c:306
298 msgstr "ограничена обвивка"
300 #: builtins/common.c:314
302 msgid "%s: not a shell builtin"
303 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
305 #: builtins/common.c:323
307 msgid "write error: %s"
308 msgstr "грешка при запис: %s"
310 #: builtins/common.c:331
312 msgid "error setting terminal attributes: %s"
313 msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
315 #: builtins/common.c:333
317 msgid "error getting terminal attributes: %s"
318 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
320 #: builtins/common.c:635
322 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
323 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
325 #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
327 msgid "%s: ambiguous job spec"
328 msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
330 #: builtins/common.c:964
331 msgid "help not available in this version"
332 msgstr "помощта не е включена в тази версия"
334 #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3814
336 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
337 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
339 #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3819
341 msgid "%s: cannot unset"
342 msgstr "%s: не може да се премахне"
344 #: builtins/complete.def:287
346 msgid "%s: invalid action name"
347 msgstr "%s: грешно име на действие"
349 #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
350 #: builtins/complete.def:865
352 msgid "%s: no completion specification"
353 msgstr "%s: не е указано дописване"
355 #: builtins/complete.def:688
356 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
357 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
359 #: builtins/complete.def:690
360 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
361 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
363 #: builtins/complete.def:838
364 msgid "not currently executing completion function"
365 msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
367 #: builtins/declare.def:134
368 msgid "can only be used in a function"
369 msgstr "може да се използва само във функция"
371 #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
373 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
374 msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
376 #: builtins/declare.def:374 variables.c:3360
378 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
379 msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
381 #: builtins/declare.def:379 variables.c:2079 variables.c:3279 variables.c:3287
384 msgid "%s: circular name reference"
385 msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
387 #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
389 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
390 msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
392 #: builtins/declare.def:514
393 msgid "cannot use `-f' to make functions"
394 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
396 #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5981
398 msgid "%s: readonly function"
399 msgstr "%s: функция с права само за четене"
401 #: builtins/declare.def:824
403 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
404 msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло"
406 #: builtins/declare.def:838
408 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
409 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
411 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
413 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
414 msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
416 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
417 msgid "dynamic loading not available"
418 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
420 #: builtins/enable.def:343
422 msgid "cannot open shared object %s: %s"
423 msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
425 #: builtins/enable.def:371
427 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
428 msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s"
430 #: builtins/enable.def:388
432 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
433 msgstr "%s: не е зареден динамично"
435 #: builtins/enable.def:392
437 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
438 msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
440 #: builtins/enable.def:517
442 msgid "%s: not dynamically loaded"
443 msgstr "%s: не е зареден динамично"
445 #: builtins/enable.def:543
447 msgid "%s: cannot delete: %s"
448 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
450 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5813
452 msgid "%s: is a directory"
453 msgstr "%s: е директория"
455 #: builtins/evalfile.c:144
457 msgid "%s: not a regular file"
458 msgstr "%s: не е обикновен файл"
460 #: builtins/evalfile.c:153
462 msgid "%s: file is too large"
463 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
465 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
467 msgid "%s: cannot execute binary file"
468 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
470 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
472 msgid "%s: cannot execute: %s"
473 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
475 #: builtins/exit.def:64
480 #: builtins/exit.def:89
481 msgid "not login shell: use `exit'"
482 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
484 #: builtins/exit.def:121
486 msgid "There are stopped jobs.\n"
487 msgstr "Има спрени задачи.\n"
489 #: builtins/exit.def:123
491 msgid "There are running jobs.\n"
492 msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
494 #: builtins/fc.def:267
495 msgid "no command found"
496 msgstr "не е открита команда"
498 #: builtins/fc.def:325 builtins/fc.def:359 builtins/fc.def:388
499 msgid "history specification"
500 msgstr "указване на историята"
502 #: builtins/fc.def:409
504 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
505 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
507 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
511 #: builtins/fg_bg.def:161
513 msgid "job %d started without job control"
514 msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
516 #: builtins/getopt.c:110
518 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
519 msgstr "%s: непозволена опция — %c\n"
521 #: builtins/getopt.c:111
523 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
524 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
526 #: builtins/hash.def:91
527 msgid "hashing disabled"
528 msgstr "хеширането е изключено"
530 #: builtins/hash.def:139
532 msgid "%s: hash table empty\n"
533 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
535 #: builtins/hash.def:267
537 msgid "hits\tcommand\n"
538 msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
540 #: builtins/help.def:133
541 msgid "Shell commands matching keyword `"
542 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
543 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
544 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
546 #: builtins/help.def:135
552 #: builtins/help.def:185
555 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
557 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
558 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
560 #: builtins/help.def:224
562 msgid "%s: cannot open: %s"
563 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
565 #: builtins/help.def:524
568 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
569 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
570 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
571 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
573 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
576 "Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n"
577 "Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
578 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
579 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
580 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
583 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
586 #: builtins/history.def:155
587 msgid "cannot use more than one of -anrw"
588 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
590 #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
591 #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
592 msgid "history position"
593 msgstr "позиция в историята"
595 #: builtins/history.def:340
597 msgid "%s: invalid timestamp"
598 msgstr "%s: грешна дата с време"
600 #: builtins/history.def:451
602 msgid "%s: history expansion failed"
603 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
605 #: builtins/inlib.def:71
607 msgid "%s: inlib failed"
608 msgstr "%s: неуспешно извикване на inlib"
610 #: builtins/jobs.def:109
611 msgid "no other options allowed with `-x'"
612 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
614 #: builtins/kill.def:211
616 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
617 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
619 #: builtins/kill.def:274
620 msgid "Unknown error"
621 msgstr "Неизвестна грешка"
623 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
624 msgid "expression expected"
625 msgstr "очаква се израз"
627 #: builtins/mapfile.def:178
629 msgid "%s: not an indexed array"
630 msgstr "%s: не е масив"
632 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
634 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
635 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
637 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
639 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
640 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
642 #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
644 msgid "%s: invalid line count"
645 msgstr "%s: грешен номер на ред"
647 #: builtins/mapfile.def:299
649 msgid "%s: invalid array origin"
650 msgstr "%s: грешен начален индекс за масив"
652 #: builtins/mapfile.def:316
654 msgid "%s: invalid callback quantum"
655 msgstr "%s: грешно количество редове за обработка"
657 #: builtins/mapfile.def:349
658 msgid "empty array variable name"
659 msgstr "празно име на променлива за масив"
661 #: builtins/mapfile.def:370
662 msgid "array variable support required"
663 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
665 #: builtins/printf.def:419
667 msgid "`%s': missing format character"
668 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
670 #: builtins/printf.def:474
672 msgid "`%c': invalid time format specification"
673 msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
675 #: builtins/printf.def:676
677 msgid "`%c': invalid format character"
678 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
680 #: builtins/printf.def:702
682 msgid "warning: %s: %s"
683 msgstr "предупреждение: %s: %s"
685 #: builtins/printf.def:788
687 msgid "format parsing problem: %s"
688 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
690 #: builtins/printf.def:885
691 msgid "missing hex digit for \\x"
692 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
694 #: builtins/printf.def:900
696 msgid "missing unicode digit for \\%c"
697 msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
699 #: builtins/pushd.def:199
700 msgid "no other directory"
701 msgstr "няма друга директория"
703 #: builtins/pushd.def:360
705 msgid "%s: invalid argument"
706 msgstr "%s: грешен аргумент"
708 #: builtins/pushd.def:480
709 msgid "<no current directory>"
710 msgstr "«няма текуща директория»"
712 #: builtins/pushd.def:524
713 msgid "directory stack empty"
714 msgstr "стекът с директории е празен"
716 #: builtins/pushd.def:526
717 msgid "directory stack index"
718 msgstr "индекс за стека с директории"
720 #: builtins/pushd.def:701
722 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
723 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
724 " back up through the list with the `popd' command.\n"
727 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
728 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
729 " \tto your home directory\n"
730 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
731 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
732 " \twith its position in the stack\n"
735 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
737 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
739 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
741 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
743 "Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
744 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
748 " -c изчиства стека на директориите като изтрива всички елементи.\n"
749 " -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n"
750 " а не съкратените със тилда „~“.\n"
751 " -p поредово отпечатване на стека на директориите.\n"
752 " -v поредово отпечатване на стека на директориите заедно с номера в\n"
756 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
758 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
760 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
762 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
764 #: builtins/pushd.def:723
766 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
767 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
768 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
771 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
772 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
775 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
776 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
777 " \tzero) is at the top.\n"
779 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
780 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
781 " \tzero) is at the top.\n"
783 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
784 " \tnew current working directory.\n"
786 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
788 "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
789 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
790 " аргументи сменя най-горните две директории.\n"
793 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
795 " директории към стека, така че се променя само той.\n"
798 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
800 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
802 " да е най-отгоре.\n"
804 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
806 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
808 " да е най-отгоре.\n"
810 " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави "
812 " текуща работна директория.\n"
814 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
816 #: builtins/pushd.def:748
818 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
819 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
822 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
823 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
826 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
827 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
828 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
830 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
831 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
832 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
834 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
836 "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория "
838 " стека и влиза в новата последна директория.\n"
841 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането "
843 " директория от стека — само той се променя.\n"
846 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка отпечатан от\n"
847 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
848 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
850 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан "
852 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
853 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
855 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
857 #: builtins/read.def:280
859 msgid "%s: invalid timeout specification"
860 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
862 #: builtins/read.def:755
864 msgid "read error: %d: %s"
865 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
867 #: builtins/return.def:68
868 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
870 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
872 #: builtins/set.def:869
873 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
875 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
877 #: builtins/set.def:966
879 msgid "%s: not an array variable"
880 msgstr "%s: не е променлива за масив"
882 #: builtins/setattr.def:189
884 msgid "%s: not a function"
885 msgstr "%s: не е функция"
887 #: builtins/setattr.def:194
889 msgid "%s: cannot export"
890 msgstr "%s: не може да се изнесе"
892 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
894 msgstr "брой на преместванията"
896 #: builtins/shopt.def:310
897 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
899 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
901 #: builtins/shopt.def:428
903 msgid "%s: invalid shell option name"
904 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
906 #: builtins/source.def:128
907 msgid "filename argument required"
908 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
910 #: builtins/source.def:154
912 msgid "%s: file not found"
913 msgstr "%s: файлът не е открит"
915 #: builtins/suspend.def:102
916 msgid "cannot suspend"
917 msgstr "не може да бъде временно спряна"
919 #: builtins/suspend.def:112
920 msgid "cannot suspend a login shell"
921 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
923 #: builtins/type.def:235
925 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
926 msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
928 #: builtins/type.def:256
930 msgid "%s is a shell keyword\n"
931 msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
933 #: builtins/type.def:275
935 msgid "%s is a function\n"
936 msgstr "%s е функция\n"
938 #: builtins/type.def:299
940 msgid "%s is a special shell builtin\n"
941 msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
943 #: builtins/type.def:301
945 msgid "%s is a shell builtin\n"
946 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
948 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
953 #: builtins/type.def:343
955 msgid "%s is hashed (%s)\n"
956 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
958 #: builtins/ulimit.def:400
960 msgid "%s: invalid limit argument"
961 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
963 #: builtins/ulimit.def:426
965 msgid "`%c': bad command"
966 msgstr "„%c“: грешна команда"
968 #: builtins/ulimit.def:455
970 msgid "%s: cannot get limit: %s"
971 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
973 #: builtins/ulimit.def:481
977 #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
979 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
980 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
982 #: builtins/umask.def:115
984 msgstr "осмично число"
986 #: builtins/umask.def:232
988 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
989 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
991 #: builtins/umask.def:287
993 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
994 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
996 #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
1002 msgid "last command: %s\n"
1003 msgstr "последна команда: %s\n"
1008 msgstr "Преустановяване…"
1010 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
1014 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: "
1017 msgid "unknown command error"
1018 msgstr "неизвестна грешка в команда"
1021 msgid "bad command type"
1022 msgstr "грешен вид команда"
1025 msgid "bad connector"
1026 msgstr "грешна връзка"
1030 msgstr "грешен преход"
1034 msgid "%s: unbound variable"
1035 msgstr "%s: променлива без стойност"
1038 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
1040 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
1043 #: execute_cmd.c:537
1045 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
1046 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
1048 #: execute_cmd.c:1297
1050 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
1051 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
1053 #: execute_cmd.c:2362
1055 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1056 msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
1058 #: execute_cmd.c:2486
1060 msgstr "грешка в програмен канал"
1062 #: execute_cmd.c:4792
1064 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1065 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
1067 #: execute_cmd.c:4804
1069 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1070 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
1072 #: execute_cmd.c:4912
1074 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1075 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
1077 #: execute_cmd.c:5466
1079 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1081 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
1083 #: execute_cmd.c:5569
1085 msgid "%s: command not found"
1086 msgstr "%s: командата не е открита"
1088 #: execute_cmd.c:5811
1093 #: execute_cmd.c:5849
1095 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1096 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
1098 #: execute_cmd.c:5886
1100 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1101 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
1103 #: execute_cmd.c:5972
1105 msgid "`%s': is a special builtin"
1106 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
1108 #: execute_cmd.c:6024
1110 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1111 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
1114 msgid "expression recursion level exceeded"
1115 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
1118 msgid "recursion stack underflow"
1119 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
1122 msgid "syntax error in expression"
1123 msgstr "синтактична грешка в израз"
1126 msgid "attempted assignment to non-variable"
1127 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
1130 msgid "syntax error in variable assignment"
1131 msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива"
1133 #: expr.c:544 expr.c:911
1134 msgid "division by 0"
1135 msgstr "деление на 0"
1138 msgid "bug: bad expassign token"
1139 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
1142 msgid "`:' expected for conditional expression"
1143 msgstr "за условен израз се изисква „:“"
1146 msgid "exponent less than 0"
1147 msgstr "степента е по-малка от 0"
1150 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1151 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
1157 #: expr.c:1107 expr.c:1487
1158 msgid "syntax error: operand expected"
1159 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
1162 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1163 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
1167 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1168 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
1171 msgid "invalid arithmetic base"
1172 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
1176 msgid "invalid integer constant"
1177 msgstr "%s: грешен номер на ред"
1180 msgid "value too great for base"
1181 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
1185 msgid "%s: expression error\n"
1186 msgstr "%s: грешка в израза\n"
1189 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1190 msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
1192 #: input.c:99 subst.c:6061
1194 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1195 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
1199 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1201 "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
1205 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1207 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
1211 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1213 "стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n"
1218 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1223 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1228 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1229 msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d"
1233 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1234 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
1238 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1239 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
1243 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1245 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
1252 #: jobs.c:1879 jobs.c:1905
1256 #: jobs.c:1884 siglist.c:122
1272 msgstr "Завършен (%d)"
1280 msgid "Unknown status"
1281 msgstr "Непознато състояние"
1285 msgid "(core dumped) "
1286 msgstr "(паметта е разтоварена)"
1295 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1296 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
1298 #: jobs.c:2617 nojobs.c:664
1300 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1301 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
1305 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1306 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
1310 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1311 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
1315 msgid "%s: no current jobs"
1316 msgstr "%s: няма такава задача"
1320 msgid "%s: job has terminated"
1321 msgstr "%s: задачата е приключила"
1325 msgid "%s: job %d already in background"
1326 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
1329 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1331 "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
1332 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
1336 msgid "%s: line %d: "
1337 msgstr "%s: ред %d: "
1339 #: jobs.c:4334 nojobs.c:919
1341 msgid " (core dumped)"
1342 msgstr " (паметта е разтоварена)"
1344 #: jobs.c:4346 jobs.c:4359
1346 msgid "(wd now: %s)\n"
1347 msgstr "(работната директория е: %s)\n"
1350 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1351 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
1354 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1356 "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов "
1360 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1361 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
1364 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1366 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
1369 #: jobs.c:4494 jobs.c:4503
1371 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1372 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
1375 msgid "no job control in this shell"
1376 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
1378 #: lib/malloc/malloc.c:353
1380 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1381 msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
1383 #: lib/malloc/malloc.c:369
1387 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1390 "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
1392 #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
1396 #: lib/malloc/malloc.c:882
1397 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1399 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
1401 #: lib/malloc/malloc.c:972
1402 msgid "free: called with already freed block argument"
1404 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
1406 #: lib/malloc/malloc.c:975
1407 msgid "free: called with unallocated block argument"
1408 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
1410 #: lib/malloc/malloc.c:994
1411 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1413 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
1414 "допустимия диапазон"
1416 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1418 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
1420 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
1421 "допустимия диапазон"
1423 #: lib/malloc/malloc.c:1009
1424 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1426 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
1428 #: lib/malloc/malloc.c:1119
1429 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1430 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
1432 #: lib/malloc/malloc.c:1134
1433 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1435 "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
1438 #: lib/malloc/malloc.c:1141
1440 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
1442 "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
1445 #: lib/malloc/malloc.c:1150
1446 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1447 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
1449 #: lib/malloc/table.c:191
1451 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1453 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
1455 #: lib/malloc/table.c:200
1457 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1458 msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
1460 #: lib/malloc/table.c:253
1462 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1463 msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
1465 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1466 msgid "invalid base"
1467 msgstr "грешна основа на бройна система"
1469 #: lib/sh/netopen.c:168
1471 msgid "%s: host unknown"
1472 msgstr "%s: непознат хост"
1474 #: lib/sh/netopen.c:175
1476 msgid "%s: invalid service"
1477 msgstr "%s: неправилна услуга"
1479 #: lib/sh/netopen.c:306
1481 msgid "%s: bad network path specification"
1482 msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
1484 #: lib/sh/netopen.c:347
1485 msgid "network operations not supported"
1486 msgstr "не се поддържат мрежови операции"
1490 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1491 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
1495 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1496 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
1500 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1501 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
1505 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1506 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
1509 msgid "You have mail in $_"
1510 msgstr "Имате поща в $_"
1513 msgid "You have new mail in $_"
1514 msgstr "Имате нова поща в $_"
1518 msgid "The mail in %s has been read\n"
1519 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
1522 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1523 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
1526 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1527 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
1531 msgid "syntax error: `((%s))'"
1532 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
1536 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1537 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
1541 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1543 "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е "
1548 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1550 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
1555 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1558 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е "
1562 msgid "maximum here-document count exceeded"
1563 msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
1565 #: parse.y:3580 parse.y:3956 parse.y:4555
1567 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1569 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
1572 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1573 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
1577 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1578 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
1581 msgid "syntax error in conditional expression"
1582 msgstr "синтактична грешка в условен израз"
1586 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1587 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
1590 msgid "expected `)'"
1591 msgstr "очакваше се „)“"
1595 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1596 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
1599 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1600 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
1604 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1605 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
1608 msgid "conditional binary operator expected"
1609 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
1613 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1614 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
1617 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1618 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
1622 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1623 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
1627 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1628 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
1632 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1633 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
1637 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1638 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
1642 msgid "syntax error near `%s'"
1643 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
1646 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1647 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
1650 msgid "syntax error"
1651 msgstr "синтактична грешка"
1655 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1656 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
1659 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1660 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
1664 msgid "completion: function `%s' not found"
1665 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
1669 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1670 msgstr "programmable_completion: %s: възможно зацикляне на повторните опити"
1674 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1676 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
1680 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1681 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
1685 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1686 msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор"
1689 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1690 msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
1694 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1695 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1699 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1700 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
1702 #: redir.c:149 redir.c:197
1703 msgid "file descriptor out of range"
1704 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
1708 msgid "%s: ambiguous redirect"
1709 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
1713 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1714 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
1718 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1719 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
1723 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1724 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
1728 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1729 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
1732 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1734 "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
1736 #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
1737 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1738 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
1741 msgid "could not find /tmp, please create!"
1742 msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
1745 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1746 msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
1749 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1750 msgstr "режимът за красив изход се игнорира при интерактивна работа"
1754 msgid "%c%c: invalid option"
1755 msgstr "%c%c: неправилна опция"
1759 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1761 "идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
1762 "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
1766 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1768 "идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
1769 "ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
1772 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1773 msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
1777 msgid "%s: Is a directory"
1778 msgstr "%s: е директория"
1781 msgid "I have no name!"
1782 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
1786 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1787 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
1792 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1793 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1795 "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
1796 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
1799 msgid "GNU long options:\n"
1800 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
1803 msgid "Shell options:\n"
1804 msgstr "Опции на обвивката:\n"
1807 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1809 " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
1813 msgid "\t-%s or -o option\n"
1814 msgstr " -%s или -o опция\n"
1818 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1820 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
1824 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1826 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
1831 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1832 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
1836 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1837 msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1841 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1842 msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1846 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1847 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция"
1850 msgid "Bogus signal"
1851 msgstr "Фалшив сигнал"
1855 msgstr "Прекъсване на връзката"
1866 msgid "Illegal instruction"
1867 msgstr "Неправилна инструкция"
1870 msgid "BPT trace/trap"
1871 msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT"
1874 msgid "ABORT instruction"
1875 msgstr "Инструкция за прекратяване"
1878 msgid "EMT instruction"
1879 msgstr "Капан с EMT"
1882 msgid "Floating point exception"
1883 msgstr "Изключение от плаваща запетая"
1891 msgstr "Грешка в шината"
1894 msgid "Segmentation fault"
1895 msgstr "Грешка в разделянето"
1898 msgid "Bad system call"
1899 msgstr "Грешно системно извикване"
1903 msgstr "Прекъснат програмен канал"
1914 msgid "Urgent IO condition"
1915 msgstr "Спешно вх./изх. състояние"
1918 msgid "Stopped (signal)"
1919 msgstr "Спрян (сигнал)"
1923 msgstr "Продължаване"
1926 msgid "Child death or stop"
1927 msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес"
1930 msgid "Stopped (tty input)"
1931 msgstr "Спиране (вход от tty)"
1934 msgid "Stopped (tty output)"
1935 msgstr "Спиране (изход към tty)"
1939 msgstr "Готовност за вх./изх."
1943 msgstr "Ограничение на процесора"
1947 msgstr "Ограничение на файловете"
1950 msgid "Alarm (virtual)"
1951 msgstr "Аларма (виртуална)"
1954 msgid "Alarm (profile)"
1955 msgstr "Аларма (по профил)"
1958 msgid "Window changed"
1959 msgstr "Преоразмерен прозорец"
1963 msgstr "Заключен запис"
1966 msgid "User signal 1"
1967 msgstr "Потребителски сигнал 1"
1970 msgid "User signal 2"
1971 msgstr "Потребителски сигнал 2"
1974 msgid "HFT input data pending"
1975 msgstr "Идват данни по конзола HFT"
1978 msgid "power failure imminent"
1979 msgstr "Предстои спиране на захранването"
1982 msgid "system crash imminent"
1983 msgstr "Предстои забиване на системата"
1986 msgid "migrate process to another CPU"
1987 msgstr "Преместване на процеса на друг процесор"
1990 msgid "programming error"
1991 msgstr "Програмна грешка"
1994 msgid "HFT monitor mode granted"
1995 msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT"
1998 msgid "HFT monitor mode retracted"
1999 msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT"
2002 msgid "HFT sound sequence has completed"
2003 msgstr "Завършена звукова поредица през HFT"
2006 msgid "Information request"
2007 msgstr "Заявка за информация"
2009 #: siglist.c:222 siglist.c:224
2011 msgid "Unknown Signal #%d"
2012 msgstr "Непознат сигнал #%d"
2014 #: subst.c:1476 subst.c:1666
2016 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
2017 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
2021 msgid "%s: cannot assign list to array member"
2022 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
2024 #: subst.c:5910 subst.c:5926
2025 msgid "cannot make pipe for process substitution"
2026 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
2029 msgid "cannot make child for process substitution"
2030 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
2034 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
2035 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
2039 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
2040 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
2044 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
2046 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
2047 "дублира като файловия дескриптор %d"
2050 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
2051 msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
2054 msgid "cannot make pipe for command substitution"
2055 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
2058 msgid "cannot make child for command substitution"
2059 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
2062 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
2063 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
2065 #: subst.c:6861 subst.c:9916
2067 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
2068 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
2070 #: subst.c:6957 subst.c:6975 subst.c:7147
2072 msgid "%s: invalid indirect expansion"
2073 msgstr "%s: грешно непряко заместване"
2075 #: subst.c:6991 subst.c:7155
2077 msgid "%s: invalid variable name"
2078 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
2082 msgid "%s: parameter not set"
2083 msgstr "%s: аргументът не е зададен"
2087 msgid "%s: parameter null or not set"
2088 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
2090 #: subst.c:7481 subst.c:7496
2092 msgid "%s: substring expression < 0"
2093 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
2095 #: subst.c:9245 subst.c:9266
2097 msgid "%s: bad substitution"
2098 msgstr "%s: лошо заместване"
2102 msgid "$%s: cannot assign in this way"
2103 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
2107 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2110 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
2115 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2116 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
2120 msgid "no match: %s"
2121 msgstr "няма съвпадение: %s"
2124 msgid "argument expected"
2125 msgstr "очаква се аргумент"
2129 msgid "%s: integer expression expected"
2130 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
2133 msgid "`)' expected"
2134 msgstr "очаква се „)“"
2138 msgid "`)' expected, found %s"
2139 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
2141 #: test.c:466 test.c:796
2143 msgid "%s: binary operator expected"
2144 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
2146 #: test.c:753 test.c:756
2148 msgid "%s: unary operator expected"
2149 msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
2157 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
2158 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
2161 msgid "invalid signal number"
2162 msgstr "неправилен номер на сигнал"
2166 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2167 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
2171 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2173 "стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n"
2179 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2181 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
2182 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
2186 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2187 msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
2191 msgid "error importing function definition for `%s'"
2192 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
2196 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2197 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
2200 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2202 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
2208 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2209 msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
2213 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2214 msgstr "%s: присвояване на число на променлива-указател"
2217 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2219 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
2224 msgid "%s has null exportstr"
2225 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
2227 #: variables.c:4751 variables.c:4760
2229 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2230 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
2234 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2235 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
2238 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2240 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
2242 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
2245 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2247 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
2248 "(global_variables)"
2251 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2253 "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
2254 "(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
2258 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2259 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
2263 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2264 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
2268 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2269 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
2271 #: version.c:46 version2.c:46
2273 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
2274 msgstr "Авторски права © 2018 Free Software Foundation, Inc."
2276 #: version.c:47 version2.c:47
2278 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2281 "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/"
2284 #: version.c:86 version2.c:86
2286 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2287 msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n"
2289 #: version.c:91 version2.c:91
2290 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2291 msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате."
2293 #: version.c:92 version2.c:92
2294 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2295 msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
2299 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2300 msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
2304 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2305 msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта"
2309 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2310 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
2314 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2315 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта"
2318 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2319 msgstr "alias [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
2322 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2323 msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
2327 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2328 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2330 "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n"
2331 " [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n"
2332 " [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n"
2333 " [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или "
2334 "КОМАНДА_НА_READLINE]"
2338 msgstr "break [БРОЙ]"
2341 msgid "continue [n]"
2342 msgstr "continue [БРОЙ]"
2345 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2346 msgstr "builtin [ВГРАДЕНА_КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]]"
2349 msgid "caller [expr]"
2350 msgstr "caller [ИЗРАЗ]"
2353 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2354 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
2361 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2362 msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]"
2366 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2367 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
2371 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
2372 msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
2375 msgid "local [option] name[=value] ..."
2376 msgstr "local [ОПЦИЯ] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
2379 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2380 msgstr "echo [-neE] [АРГУМЕНТ…]"
2383 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2384 msgstr "echo [-n] [АРГУМЕНТ…]"
2387 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2388 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ФАЙЛ] [АРГУМЕНТ…]"
2391 msgid "eval [arg ...]"
2392 msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]"
2396 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
2397 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]"
2401 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
2402 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]"
2406 msgstr "exit [ЦИФРОВ_КОД]"
2410 msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]"
2413 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2415 "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] "
2419 msgid "fg [job_spec]"
2420 msgstr "fg [ЗАДАЧА]"
2423 msgid "bg [job_spec ...]"
2424 msgstr "bg [ЗАДАЧА…]"
2427 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2428 msgstr "hash [-lr] [-p ПЪТ] [-dt] [ИМЕ…]"
2431 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2432 msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
2436 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2439 "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n"
2440 "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
2441 "history -ps АРГ [АРГ…]"
2444 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2445 msgstr "jobs [-lnprs] [ИД_ЗАДАЧА…] или jobs -x КОМАНДА [АРГУМЕНТИ]"
2448 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2449 msgstr "disown [-h] [-ar] [ИД_ЗАДАЧА… | ИД_ПРОЦЕС…]"
2453 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2456 "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИД_ПРОЦЕС | ИД_ЗАДАЧА…\n"
2461 msgid "let arg [arg ...]"
2462 msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
2466 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2467 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2469 "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
2470 " [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
2475 msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]"
2478 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2479 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [АРГУМЕНТИ…]"
2482 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2483 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
2486 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2487 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
2490 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2491 msgstr "readonly [-aAf] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или readonly -p"
2495 msgstr "shift [БРОЙ]"
2498 msgid "source filename [arguments]"
2499 msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
2502 msgid ". filename [arguments]"
2503 msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
2506 msgid "suspend [-f]"
2507 msgstr "suspend [-f]"
2511 msgstr "test [ИЗРАЗ]"
2515 msgstr "[ АРГУМЕНТ…]"
2518 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2519 msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]"
2522 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2523 msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]"
2526 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2527 msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"
2530 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2531 msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]"
2535 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
2536 msgstr "wait [-fn] [ИД…]"
2539 msgid "wait [pid ...]"
2540 msgstr "wait [ИД_ПР…]"
2543 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2544 msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done"
2547 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2548 msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done"
2551 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2552 msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done"
2555 msgid "time [-p] pipeline"
2556 msgstr "time [-p] ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
2559 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2560 msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
2564 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2567 "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] "
2571 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2572 msgstr "while КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
2575 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2576 msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
2579 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2580 msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"
2583 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2584 msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }"
2587 msgid "{ COMMANDS ; }"
2588 msgstr "{ КОМАНДИ ; }"
2591 msgid "job_spec [&]"
2592 msgstr "%ЗАДАЧА [&]"
2595 msgid "(( expression ))"
2596 msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
2599 msgid "[[ expression ]]"
2600 msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]"
2603 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2604 msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката"
2607 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2608 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ДИР]"
2611 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2612 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2615 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2616 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2619 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2620 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]"
2623 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2624 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
2629 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2630 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2631 "suffix] [name ...]"
2633 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
2634 " [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
2635 " [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
2640 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
2641 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2643 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
2644 " [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
2645 " [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
2648 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2649 msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DEI] [ИМЕ…]"
2653 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2654 "callback] [-c quantum] [array]"
2656 "mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
2657 " [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
2661 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2662 "callback] [-c quantum] [array]"
2664 "readarray [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
2665 " [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
2669 "Define or display aliases.\n"
2671 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2672 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2674 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2675 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2676 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2679 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2682 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2686 "Дефиниране или извеждане на синоними.\n"
2688 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със\n"
2689 " синонимите във формат „ИМЕ=СТОЙНОСТ“ на стандартния изход.\n"
2691 " В противен случай за всяко ИМЕ, за което е зададена стойност, се\n"
2692 " дефинира синоним. Интервал в края на СТОЙНОСТ-та предизвиква синонимно\n"
2693 " заместване на следващата дума при заместването на синонима.\n"
2696 " -p Извежда всички синоними във формат за последващо използване\n"
2699 " alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
2700 " не е дефиниран синоним."
2704 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2707 " -a\tremove all alias definitions\n"
2709 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2711 "Премахване на ИМЕната от списъка с дефинираните синоними.\n"
2714 " -a премахване на всички синоними.\n"
2717 " Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
2718 " не е дефиниран синоним."
2722 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2724 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2725 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2726 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2727 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2730 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2731 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2732 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2734 " vi-command, and vi-insert.\n"
2735 " -l List names of functions.\n"
2736 " -P List function names and bindings.\n"
2737 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2738 " reused as input.\n"
2739 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2741 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2743 " in a form that can be reused as input.\n"
2744 " -V List variable names and values\n"
2745 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2746 " be reused as input.\n"
2747 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2748 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2750 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2751 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2752 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2753 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2754 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2756 " in a form that can be reused as input.\n"
2759 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2761 "Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n"
2763 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от\n"
2764 " readline или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с\n"
2765 " аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n"
2766 " трябва да се подаде като единствен аргумент. Напр:\n"
2767 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2771 " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на "
2773 " докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n"
2774 " „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n"
2775 " „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
2776 " -l Списък с имената на функциите.\n"
2777 " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
2778 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който "
2780 " да се използва за вход.\n"
2781 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
2783 " стойностите им.\n"
2784 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
2786 " стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n"
2787 " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
2788 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, "
2790 " може да се използва за вход.\n"
2791 " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2792 " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
2793 " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2794 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията "
2797 " -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
2798 " Премахване на присвоената функция от "
2799 "КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2801 " Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
2802 " -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
2803 " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n"
2804 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2805 " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с "
2807 " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
2810 " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
2815 "Exit for, while, or until loops.\n"
2817 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2821 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2823 "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
2825 " Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е "
2827 " БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n"
2830 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
2834 "Resume for, while, or until loops.\n"
2836 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2837 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2840 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2842 "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
2844 " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, "
2846 " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата "
2848 " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n"
2851 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
2855 "Execute shell builtins.\n"
2857 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2858 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2859 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2863 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2864 " not a shell builtin."
2866 "Изпълнение на вградени команди.\n"
2868 " Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n"
2869 " команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете "
2871 " команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n"
2872 " вградената команда.\n"
2875 " Връща изходния код на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА или лъжа, ако извиканата \n"
2876 " ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда."
2880 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2882 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2883 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2884 " provide a stack trace.\n"
2886 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2887 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2890 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2893 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
2895 " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
2896 " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
2897 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
2899 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
2901 " информация. Най-горната рамка е 0.\n"
2904 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
2906 " ИЗРАЗът е грешен."
2910 "Change the shell working directory.\n"
2912 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2914 " HOME shell variable.\n"
2916 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2918 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2920 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2922 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2924 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2926 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2928 " its value is used for DIR.\n"
2931 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2932 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2933 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2934 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2935 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2936 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2937 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2938 " \t\ta non-zero status\n"
2939 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2940 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2942 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2943 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2945 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2948 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2950 " -P is used; non-zero otherwise."
2952 "Смяна на работната директория на обвивката.\n"
2954 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
2955 " стандартната директория.\n"
2957 " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
2959 " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n"
2960 " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако "
2962 " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n"
2964 " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n"
2965 " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако "
2967 " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази "
2971 " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n"
2972 " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория "
2974 " -P налага използването на фактическата подредба на директориите, "
2976 " да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта "
2978 " обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
2979 " -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да "
2981 " определена, командата завършва с ненулев изход.\n"
2982 " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се "
2984 " като директория, в която са атрибутите.\n"
2986 " Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-"
2990 " Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 "
2992 " връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n"
2993 " случаи изходът е ненулев."
2997 "Print the name of the current working directory.\n"
3000 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
3002 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
3004 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
3007 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
3010 "Извеждане на името на текущата работна директория.\n"
3013 " -L извежда стойността на променливата „PWD“, ако тя съответства на\n"
3014 " текущата директория\n"
3015 " -P извежда физическата директория без символни връзки\n"
3017 " Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n"
3020 " 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може "
3028 " No effect; the command does nothing.\n"
3035 " Без ефект — командата нищо не прави.\n"
3038 " Винаги завършва успешно."
3042 "Return a successful result.\n"
3047 "Връщане на успешен резултат.\n"
3050 " Винаги завършва успешно."
3054 "Return an unsuccessful result.\n"
3059 "Връщане на неуспешен резултат.\n"
3062 " Винаги завършва неуспешно."
3066 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
3068 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
3069 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
3071 " on disk when a function with the same name exists.\n"
3074 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
3075 " the standard utilities\n"
3076 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
3077 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
3080 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
3082 "Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n"
3084 " Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n"
3085 " обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да "
3087 " използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува "
3089 " със същото име.\n"
3092 " -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се "
3094 " всички стандартни инструменти\n"
3095 " -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда "
3097 " -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
3100 " Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
3105 "Set variable values and attributes.\n"
3107 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
3108 " display the attributes and values of all variables.\n"
3111 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
3112 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
3113 " \t\tsource file when debugging)\n"
3114 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
3116 " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
3117 " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
3118 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
3120 " Options which set attributes:\n"
3121 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
3122 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
3123 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
3124 " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
3125 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3126 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
3127 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
3128 " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
3129 " -x\tto make NAMEs export\n"
3131 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
3133 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
3134 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
3136 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
3138 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3141 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
3142 " assignment error occurs."
3144 "Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n"
3146 " Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са "
3148 " ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n"
3151 " -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и "
3154 " -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно "
3156 " номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на "
3158 " -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена "
3160 " функция. В противен случай се пренебрегва\n"
3161 " -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n"
3163 " Опции за задаването на атрибути:\n"
3164 " -a ИМЕната да са на индексирани масиви (ако се поддържат)\n"
3165 " -A ИМЕната да са асоциативни масиви (ако се поддържат)\n"
3166 " -i ИМЕната да са с атрибут „цяло число“\n"
3167 " -l При присвояване на стойност тя да се преобразува в малки букви\n"
3168 " -n ИМЕто да е указател към променливата с име, което е дадено от\n"
3170 " -r ИМЕната да са само за четене\n"
3171 " -t ИМЕната да са с атрибут за трасиране\n"
3172 " -u При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n"
3173 " -x ИМЕната да се изнасят към средата\n"
3175 " При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n"
3177 " При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
3178 " число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
3179 " the `let' command).\n"
3181 " Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната "
3183 " все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява "
3188 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при "
3190 " на стойност на променлива."
3194 "Set variable values and attributes.\n"
3196 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
3198 "Задаване на стойност и атрибути на променливи.\n"
3200 " Синоним на „declare“. Виж „help declare“."
3204 "Define local variables.\n"
3206 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3207 " be any option accepted by `declare'.\n"
3209 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3210 " only to the function where they are defined and its children.\n"
3213 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3214 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3216 "Дефиниране на локални променливи.\n"
3218 " Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. "
3220 " може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
3222 " Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са "
3224 " само в нея и нейните наследници.\n"
3227 " 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването "
3229 " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
3233 "Write arguments to the standard output.\n"
3235 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3237 " newline, on the standard output.\n"
3240 " -n\tdo not append a newline\n"
3241 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3242 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3244 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3245 " \\a\talert (bell)\n"
3247 " \\c\tsuppress further output\n"
3248 " \\e\tescape character\n"
3249 " \\E\tescape character\n"
3252 " \\r\tcarriage return\n"
3253 " \\t\thorizontal tab\n"
3254 " \\v\tvertical tab\n"
3255 " \\\\\tbackslash\n"
3256 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3257 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
3258 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3259 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
3260 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3262 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3263 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3265 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
3268 " Returns success unless a write error occurs."
3270 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
3272 " Извеждане на АРГУМЕНТите на стандартния изход разделени с интервали и\n"
3273 " последвани от нов ред.\n"
3276 " -n не се извежда знак за нов ред.\n"
3277 " -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, "
3279 " с обратна наклонена черта — „\\“\n"
3280 " -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n"
3282 " „echo“ поддържа следните екранирани знаци:\n"
3283 " \\a системен звънец\n"
3284 " \\b триене назад\n"
3285 " \\c пропускане на знака за нов ред\n"
3286 " \\e знак за екраниране\n"
3287 " \\E знак за екраниране\n"
3288 " \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
3289 " \\n знак за нов ред\n"
3290 " \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
3291 " \\t хоризонтална табулация\n"
3292 " \\v вертикална табулация\n"
3293 " \\\\ обратно наклонена черта\n"
3295 " знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система).\n"
3296 " NNN може да се състои от 1 до 3 осмични цифри.\n"
3298 " знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система).\n"
3299 " HH може да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n"
3301 " знакът с код в Unicode HHHH (в шестнайсетична бройна система).\n"
3302 " HHHH може да се състои от 1 до 4 шестнайсетични цифри.\n"
3304 " знакът с код в Unicode HHHHHHHH (в шестнайсетична бройна "
3306 " HHHHHHHH може да се състои от 1 до 8 шестнайсетични цифри.\n"
3309 " Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
3313 "Write arguments to the standard output.\n"
3315 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3318 " -n\tdo not append a newline\n"
3321 " Returns success unless a write error occurs."
3323 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
3325 " Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов "
3329 " -n без извеждане на знак за нов ред\n"
3332 " Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
3336 "Enable and disable shell builtins.\n"
3338 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3339 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3340 " without using a full pathname.\n"
3343 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3344 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3345 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3346 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3348 " Options controlling dynamic loading:\n"
3349 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3350 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3352 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3354 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3355 " version, type `enable -n test'.\n"
3358 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3360 "Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n"
3362 " Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n"
3363 " позволява извикването на външна команда със същото име като вградена "
3365 " използването на пълното име с пътя.\n"
3368 " -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n"
3369 " включени или не\n"
3370 " -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n"
3371 " дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни "
3373 " -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може "
3375 " се ползва като вход\n"
3376 " -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди "
3380 " Опции за динамичното зареждане:\n"
3381 " -f Зареждане на вградена команда с това ИМЕ от споделения обект в\n"
3383 " -d Премахване на вътрешна команда заредена с „-f“\n"
3385 " Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
3388 " За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
3390 " вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n"
3393 " 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
3397 "Execute arguments as a shell command.\n"
3399 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3401 " and execute the resulting commands.\n"
3404 " Returns exit status of command or success if command is null."
3406 "Изпълнение на аргументите като команда на обвивката.\n"
3408 " Комбинира АРГументите в общ низ, който се подава като вход на обвивка,\n"
3409 " която изпълнява получените команди.\n"
3412 " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
3417 "Parse option arguments.\n"
3419 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3422 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3423 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3424 " which should be separated from it by white space.\n"
3426 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3427 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3428 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3429 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3430 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3431 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3433 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3434 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3435 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3436 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3437 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3438 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3439 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3440 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3441 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3444 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3445 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3446 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3448 " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
3449 " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
3452 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3453 " encountered or an error occurs."
3455 "Анализиране на опциите и аргументите.\n"
3457 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на "
3459 " аргументи и опции.\n"
3461 " НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
3463 " Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
3465 " който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
3467 " При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
3469 " обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
3471 " следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
3473 " „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на "
3475 " или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n"
3476 " променливата на обвивката „OPTARG“.\n"
3478 " „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n"
3479 " „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "
3481 " не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна "
3483 " „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва "
3485 " аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — "
3487 " знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се "
3489 " неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се "
3491 " а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва "
3495 " Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ "
3497 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ "
3499 " е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n"
3501 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако "
3503 " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n"
3506 " Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането "
3508 " последната опция или при възникването на грешка."
3512 "Replace the shell with the given command.\n"
3514 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3515 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3517 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3520 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3521 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3522 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3524 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3526 " the shell option `execfail' is set.\n"
3529 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3532 "Заместване на обвивката с дадената команда.\n"
3534 " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. "
3536 " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n"
3537 " извършват в текущата обвивка.\n"
3540 " -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
3541 " -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n"
3542 " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
3544 " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува "
3546 " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n"
3549 " 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
3556 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3557 " is that of the last command executed."
3559 "Изход от обвивката.\n"
3561 " Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният "
3563 " е този на последната изпълнена команда."
3567 "Exit a login shell.\n"
3569 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3571 " in a login shell."
3573 "Изход от входната обвивка.\n"
3575 " Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е "
3577 " в обвивка, която не е входна."
3581 "Display or execute commands from the history list.\n"
3583 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3585 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3586 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3590 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3593 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3594 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3595 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3597 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3598 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3600 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3601 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3602 " the last command.\n"
3605 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3608 "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n"
3610 " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
3612 " команди от списъка на историята.\n"
3613 " ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. "
3615 " е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n"
3620 " избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n"
3621 " указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ "
3623 " в краен случай е „vi“.\n"
3624 " -l редовете да се покажат вместо редактират.\n"
3625 " -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n"
3626 " -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n"
3628 " При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се "
3630 " всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
3632 " Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако "
3634 " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
3636 " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
3639 " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
3644 "Move job to the foreground.\n"
3646 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3647 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3648 " current job is used.\n"
3651 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3653 "Задаване на задача да е текуща.\n"
3655 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n"
3656 " аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
3659 " Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
3660 " поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
3664 "Move jobs to the background.\n"
3666 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3668 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3670 " of the current job is used.\n"
3673 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3675 "Поставяне на задачи във фонов режим.\n"
3677 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
3678 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според "
3682 " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
3686 "Remember or display program locations.\n"
3688 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3689 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3693 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3694 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3695 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3696 " -r\tforget all remembered locations\n"
3697 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3698 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3699 " \t\tNAMEs are given\n"
3701 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3702 " \t\tof remembered commands.\n"
3705 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3707 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
3709 " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са "
3711 " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
3714 " -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n"
3715 " -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n"
3717 " Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n"
3718 " -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n"
3719 " -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n"
3720 " посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества "
3724 " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането "
3726 " се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
3729 " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
3733 "Display information about builtin commands.\n"
3735 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3736 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3737 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3740 " -d\toutput short description for each topic\n"
3741 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3742 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3746 " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3749 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3752 "Извеждане на информация за вградените команди.\n"
3754 " Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, "
3756 " извежда информация за напасващите команди. В противен случай се "
3758 " информация за всички команди.\n"
3761 " -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n"
3762 " -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n"
3763 " -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка "
3765 " съвпадаща с ШАБЛОНа\n"
3768 " ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе "
3772 " 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
3773 " неправилна опция."
3777 "Display or manipulate the history list.\n"
3779 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3780 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3783 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3784 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3785 " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3787 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3788 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3789 " \t\tand append them to the history list\n"
3790 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3792 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3794 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3795 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3796 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3798 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3799 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3801 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3802 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3803 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3807 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3809 "Извеждане и управление на списъка на историята.\n"
3811 " Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които "
3813 " отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n"
3814 " извеждат само N на брой реда.\n"
3817 " -c изчистване на списъка, като се изтриват всички елементи от него.\n"
3819 " изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
3820 " Отрицателните позиции се броят от края на историята\n"
3821 " -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
3822 " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне "
3824 " текущата история.\n"
3825 " -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към "
3828 " -w записване на текущата история във файла за историята.\n"
3829 " -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът "
3831 " се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n"
3832 " -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към "
3836 " Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
3837 " историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
3838 " средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
3840 " Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
3842 " използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
3844 " времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай "
3849 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
3853 "Display status of jobs.\n"
3855 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3856 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3859 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3860 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3861 " \t\tnotification\n"
3862 " -p\tlists process IDs only\n"
3863 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3864 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3866 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3867 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3868 " process group leader.\n"
3871 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3872 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3874 "Извежда състоянието на задачите.\n"
3876 " Извежда списък с активните задачи. ЗАДАЧАта ограничава информацията до\n"
3877 " себе си. Без опции се отпечатва състоянието на всички активни задачи.\n"
3880 " -l включва и идентификатора на процесите заедно със стандартната\n"
3882 " -n извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n"
3883 " извеждане на тази информация.\n"
3884 " -p извежда само идентификаторите на процесите.\n"
3885 " -r ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n"
3886 " -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
3888 " Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
3889 " ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора "
3891 " водача на групата процеси.\n"
3894 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n"
3895 " ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
3899 "Remove jobs from current shell.\n"
3901 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3902 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3905 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3906 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3907 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3908 " -r\tremove only running jobs\n"
3911 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3913 "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n"
3915 " Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако "
3917 " не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n"
3920 " -a премахване на всички задачи, когато не е дадена ЗАДАЧА\n"
3921 " -h предотвратяване на препращането на сигнал SIGHUP към задачата,\n"
3922 " когато тази обвивка получи същия този сигнал\n"
3923 " -r премахване само на стартираните задачи.\n"
3926 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
3930 "Send a signal to a job.\n"
3932 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3933 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3934 " SIGTERM is assumed.\n"
3937 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3938 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3939 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3940 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3941 " -L\tsynonym for -l\n"
3943 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3944 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3945 " on processes that you can create is reached.\n"
3948 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3950 "Изпращане на сигнал към задача.\n"
3952 " Изпращане на СИГНАЛа на процеса с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС (или\n"
3953 " задачата с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА). Ако сигнал с такова име или\n"
3954 " номер не съществува, се използва SIGTERM.\n"
3958 " СИГНАЛ се интерпретира като име на сигнал\n"
3960 " СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n"
3961 " -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n"
3962 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито "
3965 " -L синоним на „-l“\n"
3967 " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да "
3969 " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а "
3971 " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви "
3973 " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n"
3976 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
3980 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3982 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3983 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3984 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3985 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3987 " in order of decreasing precedence.\n"
3989 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3990 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3991 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3992 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3993 " \t**\t\texponentiation\n"
3994 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3995 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3996 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3997 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3998 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3999 " \t&\t\tbitwise AND\n"
4000 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
4001 " \t|\t\tbitwise OR\n"
4002 " \t&&\t\tlogical AND\n"
4003 " \t||\t\tlogical OR\n"
4004 " \texpr ? expr : expr\n"
4005 " \t\t\tconditional operator\n"
4006 " \t=, *=, /=, %=,\n"
4007 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
4008 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
4010 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
4011 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
4012 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
4013 " turned on to be used in an expression.\n"
4015 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
4016 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
4020 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
4022 "Изчисляване на аритметичен израз.\n"
4024 " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. "
4026 " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
4027 " без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
4028 " грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n"
4029 " приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
4031 " id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
4032 " ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
4033 " -, + унарни минус, плюс\n"
4034 " !, ~ логическо и побитово отрицания\n"
4035 " ** вдигане на степен\n"
4036 " *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n"
4037 " +, - събиране, изваждане\n"
4038 " <<, >> побитово местене наляво и надясно\n"
4039 " <=, >=, <, > сравнение\n"
4040 " ==, != равно, различно\n"
4042 " ^ побитово изключващо ИЛИ\n"
4045 " || логическо ИЛИ\n"
4046 " ИЗРАЗ ? ИЗРАЗ : ИЗРАЗ\n"
4047 " условен оператор\n"
4048 " =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n"
4051 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името "
4053 " променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n"
4054 " число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е "
4056 " атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n"
4058 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се "
4060 " първи и могат да променят приоритета.\n"
4063 " Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
4064 " случай — връща 0."
4068 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
4070 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
4071 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
4073 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
4074 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
4075 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
4079 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
4083 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
4084 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
4085 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
4086 " \t\tthan newline\n"
4087 " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
4088 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
4089 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
4090 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
4091 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
4092 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
4094 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
4096 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
4097 " \t\tattempting to read\n"
4098 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
4099 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
4100 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
4101 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
4102 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
4103 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
4104 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
4105 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
4106 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
4107 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
4108 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
4111 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
4113 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
4115 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
4117 "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n"
4119 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана "
4121 " „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата "
4123 " се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n"
4124 " последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи "
4126 " използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n"
4128 " Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата "
4132 " -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на "
4134 " като индексът му започва от 0.\n"
4136 " четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства "
4138 " променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
4139 " -e за четене на реда се използва readline\n"
4141 " за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
4143 " четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака "
4145 " нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n"
4147 " четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен "
4149 " не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n"
4150 " Всички разделители се пренебрегват.\n"
4152 " извежда низа ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да започне\n"
4153 " четенето на знаци от входа.\n"
4154 " -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n"
4155 " -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n"
4156 " -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n"
4157 " задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе "
4159 " ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n"
4160 " стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което "
4162 " да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло "
4164 " Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се "
4166 " да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов "
4168 " могат да се прочетат данни.\n"
4171 " 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече "
4173 " указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n"
4174 " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
4175 " файлов дескриптор като аргумент на -u."
4179 "Return from a shell function.\n"
4181 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
4182 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
4183 " last command executed within the function or script.\n"
4186 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
4188 "Връщане от функция на обвивката.\n"
4190 " Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n"
4191 " изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния "
4193 " последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n"
4196 " Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява "
4202 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
4204 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
4205 " display the names and values of shell variables.\n"
4208 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
4209 " -b Notify of job termination immediately.\n"
4210 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
4211 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
4212 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
4213 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
4214 " command, not just those that precede the command name.\n"
4215 " -m Job control is enabled.\n"
4216 " -n Read commands but do not execute them.\n"
4218 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
4219 " allexport same as -a\n"
4220 " braceexpand same as -B\n"
4221 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
4222 " errexit same as -e\n"
4223 " errtrace same as -E\n"
4224 " functrace same as -T\n"
4225 " hashall same as -h\n"
4226 " histexpand same as -H\n"
4227 " history enable command history\n"
4228 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
4229 " interactive-comments\n"
4230 " allow comments to appear in interactive commands\n"
4231 " keyword same as -k\n"
4232 " monitor same as -m\n"
4233 " noclobber same as -C\n"
4234 " noexec same as -n\n"
4235 " noglob same as -f\n"
4236 " nolog currently accepted but ignored\n"
4237 " notify same as -b\n"
4238 " nounset same as -u\n"
4239 " onecmd same as -t\n"
4240 " physical same as -P\n"
4241 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
4242 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
4243 " or zero if no command exited with a non-zero "
4245 " posix change the behavior of bash where the default\n"
4246 " operation differs from the Posix standard to\n"
4247 " match the standard\n"
4248 " privileged same as -p\n"
4249 " verbose same as -v\n"
4250 " vi use a vi-style line editing interface\n"
4251 " xtrace same as -x\n"
4252 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
4253 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
4254 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
4255 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
4256 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
4257 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
4258 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
4259 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
4260 " -B the shell will perform brace expansion\n"
4261 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4262 " by redirection of output.\n"
4263 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4264 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4265 " by default when the shell is interactive.\n"
4266 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
4267 " such as cd which change the current directory.\n"
4268 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4270 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4271 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4273 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4274 " The -x and -v options are turned off.\n"
4276 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4277 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4278 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4279 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4280 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4283 " Returns success unless an invalid option is given."
4285 "Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n"
4287 " Промяна на стойностите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n"
4288 " Извеждане на имената и стойностите на променливите на обвивката.\n"
4291 " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
4292 " бъдат изнесени.\n"
4293 " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
4294 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
4296 " -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
4298 " -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
4299 " -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
4301 " само тези, които предхождат името на команда.\n"
4302 " -m Включване на управлението на задачи.\n"
4303 " -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
4304 " -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
4305 " Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
4306 " allexport същото като „-a“\n"
4307 " braceexpand същото като „-B“\n"
4308 " emacs интерфейс за редактиране подобен на „emacs“\n"
4309 " errexit същото като „-e“\n"
4310 " errtrace същото като „-E“\n"
4311 " functrace същото като „-T“\n"
4312 " hashall същото като „-h“\n"
4313 " histexpand същото като „-H“\n"
4314 " history включване на историята на командите\n"
4315 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за "
4318 " interactive-comments\n"
4319 " позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
4320 " keyword същото като „-k“\n"
4321 " monitor същото като „-m“\n"
4322 " noclobber същото като „-C“\n"
4323 " noexec същото като „-n“\n"
4324 " noglob същото като „-f“\n"
4325 " nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
4326 " notify същото като „-b“\n"
4327 " nounset същото като „-u“\n"
4328 " onecmd същото като „-t“\n"
4329 " physical същото като „-P“\n"
4330 " pipefail изходният код на програмния канал е този на "
4332 " команда, която завършва с код различен от 0\n"
4333 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-"
4335 " на стандарта POSIX\n"
4336 " privileged същото като „-p“\n"
4337 " verbose същото като „-v“\n"
4338 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на "
4340 " xtrace същото като „-x“\n"
4341 " -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори "
4343 " процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n"
4344 " променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. "
4346 " на тази опция води до това ефективните идентификатори за "
4348 " група да станат равни на реалните.\n"
4349 " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
4350 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при "
4352 " -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
4353 " -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
4354 " -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
4355 " -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
4357 " чрез пренасочване на изхода.\n"
4358 " -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
4359 " -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "
4361 " е налична само за интерактивните обвивки.\n"
4362 " -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
4364 " „cd“, които променят текущата директория.\n"
4365 " -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите "
4368 " -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма "
4370 " аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n"
4371 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
4373 " „-v“ са изключени.\n"
4375 " Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
4377 " използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
4379 " в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са "
4381 " и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… "
4383 " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
4384 " всички променливи на средата.\n"
4387 " 0, освен ако не е зададена неправилна опция."
4391 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4393 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4396 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4397 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
4398 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4399 " \t\trather than the variable it references\n"
4401 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4403 " tries to unset a function.\n"
4405 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4408 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4410 "Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на "
4413 " За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n"
4416 " -f всяко ИМЕ се тълкува като функция на обвивката\n"
4417 " -v всяко ИМЕ се тълкува като променлива на обвивката\n"
4418 " -n всяко ИМЕ се тълкува като променлива-указател — трие се самата\n"
4419 " променлива, а не тази, към която тя сочи\n"
4421 " Ако не са подадени опции, командата unset първо се опитва да изтрие\n"
4422 " променлива и след това функция с това ИМЕ.\n"
4424 " Някои променливи не могат да бъдат изтрити. Вижте вградената команда\n"
4425 " „readonly“ (само за четене).\n"
4428 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
4433 "Set export attribute for shell variables.\n"
4435 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4436 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4440 " -f\trefer to shell functions\n"
4441 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
4442 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4444 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4447 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4449 "Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n"
4451 " Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n"
4452 " последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява "
4454 " ИМЕто преди изнасянето.\n"
4457 " -f ИМЕто е на функция на обвивката\n"
4458 " -n Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n"
4459 " -p Извеждане на списък с имената на всички променливи и функции за\n"
4462 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
4465 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
4470 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4472 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4473 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4474 " before marking as read-only.\n"
4477 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4478 " -A\trefer to associative array variables\n"
4479 " -f\trefer to shell functions\n"
4480 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4481 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
4483 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4486 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4488 "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n"
4490 " Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не "
4492 " бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя "
4494 " задава на името преди задаването му като константно.\n"
4497 " -a ИМЕната са на променливи-масиви\n"
4498 " -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n"
4499 " -f ИМЕната са на функции на обвивката\n"
4500 " -p Извеждане на имената на всички константни променливи или "
4502 " зависимост дали е зададена опцията „-f“\n"
4504 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
4507 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
4512 "Shift positional parameters.\n"
4514 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4515 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4518 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4520 "Изместване на позиционните параметри.\n"
4522 " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. "
4524 " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n"
4525 " стойност БРОЙ, се използва 1.\n"
4528 " 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
4530 #: builtins.c:1214 builtins.c:1229
4532 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4534 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4535 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4536 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4537 " when FILENAME is executed.\n"
4540 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4541 " FILENAME cannot be read."
4543 "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n"
4545 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите "
4547 " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. "
4549 " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
4550 " изпълнението на ФАЙЛа.\n"
4553 " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той "
4555 " може да бъде открит, изходът е грешка."
4559 "Suspend shell execution.\n"
4561 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4562 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4565 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4568 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4570 "Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n"
4572 " Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
4573 " SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не "
4575 " бъдат спрени по този начин.\n"
4578 " -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n"
4581 " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
4585 "Evaluate conditional expression.\n"
4587 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4588 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4589 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4590 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4592 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4593 " bash manual page for the complete specification.\n"
4595 " File operators:\n"
4597 " -a FILE True if file exists.\n"
4598 " -b FILE True if file is block special.\n"
4599 " -c FILE True if file is character special.\n"
4600 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4601 " -e FILE True if file exists.\n"
4602 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4603 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4604 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4605 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4606 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4607 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4608 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4609 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4610 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4611 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4612 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4613 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4614 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4615 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4616 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4617 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4620 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4621 " modification date).\n"
4623 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4625 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4627 " String operators:\n"
4629 " -z STRING True if string is empty.\n"
4632 " STRING True if string is not empty.\n"
4634 " STRING1 = STRING2\n"
4635 " True if the strings are equal.\n"
4636 " STRING1 != STRING2\n"
4637 " True if the strings are not equal.\n"
4638 " STRING1 < STRING2\n"
4639 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4640 "lexicographically.\n"
4641 " STRING1 > STRING2\n"
4642 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4644 " Other operators:\n"
4646 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4647 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4648 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4650 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4651 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4652 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4654 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4655 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4657 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4658 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4662 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4663 " false or an invalid argument is given."
4665 "Изчисляване на условен израз.\n"
4667 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на "
4669 " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се "
4671 " за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за "
4673 " сравнения и низови оператори.\n"
4675 " Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n"
4676 " описание прочетете страниците от ръководството на bash.\n"
4678 " Файлови оператори:\n"
4680 " -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
4681 " -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
4682 " -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
4683 " -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
4684 " -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
4685 " -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
4686 " -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
4687 " при изпълнение.\n"
4688 " -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
4689 " -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
4690 " -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
4691 " -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
4692 " -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
4693 " -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
4694 " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
4695 " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
4696 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
4698 " при изпълнение.\n"
4699 " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
4700 " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
4701 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
4703 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
4706 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
4709 " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
4710 " датата на промяна).\n"
4711 " ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 (според\n"
4712 " датата на промяна). \n"
4713 " ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към ФАЙЛ_2.\n"
4715 " Низови оператори:\n"
4717 " -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"
4718 " -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
4719 " НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
4721 " НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"
4722 " НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"
4723 " НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
4724 " НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
4726 " Други оператори:\n"
4728 " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n"
4729 " -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е "
4731 " -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като "
4734 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
4735 " ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
4736 " ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
4737 " АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n"
4738 " изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n"
4739 " който е един от следните (значението е в "
4741 " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n"
4742 " „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n"
4744 " Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно "
4746 " неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n"
4750 " 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
4751 " неправилен аргумент."
4755 "Evaluate conditional expression.\n"
4757 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4758 " be a literal `]', to match the opening `['."
4760 "Изчисляване на условен израз.\n"
4762 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент "
4764 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата "
4770 "Display process times.\n"
4772 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4774 " child processes.\n"
4779 "Извеждане на времето на работа на процесите.\n"
4781 " Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката "
4783 " всичките ѝ дъщерни процеси.\n"
4790 "Trap signals and other events.\n"
4792 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4794 " or other conditions.\n"
4796 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4797 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4798 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4799 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4800 " shell and by the commands it invokes.\n"
4802 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4804 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4806 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4808 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4810 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4812 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4814 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4816 " with each signal.\n"
4819 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4820 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4822 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4824 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4825 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4828 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4831 "Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
4833 " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
4835 " или възникне друго събитие.\n"
4837 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
4839 " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
4840 " УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
4842 " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
4843 " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
4845 " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява "
4847 " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
4848 " изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
4849 " АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
4851 " на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
4853 " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
4854 " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
4856 " Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
4860 " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
4862 " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
4864 " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
4867 " Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а "
4869 " „SIG“ не е задължителна.\n"
4870 " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $"
4874 " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
4878 "Display information about command type.\n"
4880 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4884 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4885 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4886 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
4887 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4888 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4889 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4890 " \t\tthat would be executed\n"
4891 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4892 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
4893 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4894 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4895 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4896 " \t\tor not found, respectively\n"
4899 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4902 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4905 "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n"
4907 " За всяко ИМЕ се извежда как ще се интерпретира, когато се използва като\n"
4911 " -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл "
4913 " това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n"
4914 " обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n"
4915 " -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n"
4916 " -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако "
4918 " синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с "
4921 " -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n"
4922 " случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n"
4923 " -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n"
4924 " (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция "
4926 " обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) "
4928 " „“, ако ИМЕто не е открито\n"
4931 " ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n"
4934 " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
4940 "Modify shell resource limits.\n"
4942 " Provides control over the resources available to the shell and "
4944 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4947 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4948 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4949 " -a\tall current limits are reported\n"
4950 " -b\tthe socket buffer size\n"
4951 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4952 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4953 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4954 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4955 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4956 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
4957 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4958 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4959 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4960 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4961 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4962 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4963 " -s\tthe maximum stack size\n"
4964 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4965 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4966 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4967 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4968 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4969 " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
4970 " -T\tthe maximum number of threads\n"
4972 " Not all options are available on all platforms.\n"
4974 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4975 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4976 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4977 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4978 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4980 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4981 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4982 " number of processes.\n"
4985 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4987 "Промяна на ресурсите на обвивката.\n"
4989 " Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n"
4990 " процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат "
4995 " -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
4996 " -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
4997 " -a извеждат се всички текущи ограничения\n"
4998 " -b размер на буфера за програмните гнезда\n"
4999 " -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
5001 " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
5002 " -e максималният приоритет (nice)\n"
5003 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и "
5006 " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
5007 " -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
5008 " -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
5009 " -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
5010 " -p размер на буфера за програмни канали\n"
5011 " -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
5012 " -r максималният приоритет за реално време\n"
5013 " -s максималният размер на стека\n"
5014 " -t максималното процесорно време в секунди\n"
5015 " -u максималният брой потребителски процеси\n"
5016 " -v размерът на виртуалната памет\n"
5017 " -x максималният брой заключвания на файлове\n"
5018 " -P максималният брой псевдотерминали\n"
5019 " -T максималният брой нишки\n"
5021 " Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
5023 " Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
5025 " Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
5027 " твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n"
5028 " текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се "
5030 " че е зададена „-f“.\n"
5032 " Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
5033 " ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
5034 " ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
5035 " ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.<\n"
5038 " 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
5042 "Display or set file mode mask.\n"
5044 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
5045 " the current value of the mask.\n"
5047 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
5048 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
5051 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
5052 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
5055 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
5057 "Извеждане или промяна на маската за достъпа до новосъздадени файлове.\n"
5059 " Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n"
5060 " зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n"
5062 " Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В "
5064 " случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n"
5067 " -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за "
5069 " -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е "
5074 " 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
5079 "Wait for job completion and return exit status.\n"
5081 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
5083 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
5084 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
5085 " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
5086 " in that job's pipeline.\n"
5088 " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
5090 " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
5094 " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
5095 " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
5096 " named by the option argument. The variable will be unset initially, "
5098 " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
5100 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
5101 " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
5104 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
5105 " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
5108 "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n"
5110 " Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n"
5111 " процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не "
5113 " зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n"
5114 " изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се "
5116 " всички процеси в конвейера на задачата.\n"
5118 " Ако е зададена опцията „-n“, се изчаква края на работата на следващата\n"
5119 " задача и се връща нейния код.\n"
5121 " Ако е зададена опцията „-n“ и управлението на задачите е включено, се\n"
5122 " изчаква завършването на процеса/задачата с указаните ИДентификатори "
5124 " смяната на състоянието им.\n"
5127 " Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n"
5128 " неправилна опция, връща грешка."
5132 "Wait for process completion and return exit status.\n"
5134 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
5136 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
5137 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
5140 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
5144 "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n"
5146 " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако "
5148 " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n"
5149 " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да "
5154 " Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n"
5155 " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
5159 "Execute commands for each member in a list.\n"
5161 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
5162 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
5163 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
5164 " the COMMANDS are executed.\n"
5167 " Returns the status of the last command executed."
5169 "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n"
5171 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в "
5173 " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@"
5175 " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се "
5180 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5184 "Arithmetic for loop.\n"
5188 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
5192 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
5193 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
5196 " Returns the status of the last command executed."
5198 "Аритметичен цикъл чрез „for“\n"
5199 " Еквивалентно на:\n"
5201 " while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
5205 " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз "
5207 " изчислява да е 1.\n"
5210 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5214 "Select words from a list and execute commands.\n"
5216 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
5217 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
5218 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
5219 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
5220 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
5221 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
5222 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
5223 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
5224 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
5225 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
5226 " until a break command is executed.\n"
5229 " Returns the status of the last command executed."
5231 "Избор на думи от списък и изпълнение на команди.\n"
5233 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
5234 " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
5235 " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in "
5237 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва "
5239 " „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от "
5241 " който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е "
5243 " дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. "
5245 " се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява "
5247 " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n"
5248 " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
5252 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5256 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
5258 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
5259 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
5262 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
5264 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
5267 " The return status is the return status of PIPELINE."
5269 "Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n"
5271 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
5272 " потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
5273 " ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.\n"
5276 " -p: извеждане на статистиката за времето във формат POSIX\n"
5278 " Стойността на променливата на средата „TIMEFORMAT“ определя изходния\n"
5282 " Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
5286 "Execute commands based on pattern matching.\n"
5288 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
5289 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
5292 " Returns the status of the last command executed."
5294 "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n"
5296 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на "
5298 " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n"
5301 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5305 "Execute commands based on conditional.\n"
5307 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
5309 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
5311 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
5312 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
5314 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
5316 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
5318 " if no condition tested true.\n"
5321 " Returns the status of the last command executed."
5323 "Изпълнение на команда на базата на условие.\n"
5325 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е "
5327 " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно "
5329 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се "
5331 " съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
5334 " Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n"
5335 " изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният "
5337 " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
5339 " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n"
5342 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5346 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
5348 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5349 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
5352 " Returns the status of the last command executed."
5354 "Изпълнение на команда докато определен тест е успешен.\n"
5356 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
5357 " „while“ е с изходен код, който е 0.\n"
5360 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5364 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
5366 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5367 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
5370 " Returns the status of the last command executed."
5372 "Изпълнение на команда докато определен тест е неуспешен.\n"
5374 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
5375 " „until“ е с изходен код, който не е 0.\n"
5378 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5382 "Create a coprocess named NAME.\n"
5384 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5385 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5386 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5387 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
5390 " The coproc command returns an exit status of 0."
5392 "Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n"
5394 " Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n"
5395 " пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с "
5397 " съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако "
5399 " дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n"
5402 " Изходният код е 0."
5406 "Define shell function.\n"
5408 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5409 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5411 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5412 " name is in $FUNCNAME.\n"
5415 " Returns success unless NAME is readonly."
5417 "Дефиниране на функция на обвивката.\n"
5419 " Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика "
5421 " обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n"
5422 " обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията "
5424 " достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като "
5428 " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
5432 "Group commands as a unit.\n"
5434 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5435 " entire set of commands.\n"
5438 " Returns the status of the last command executed."
5440 "Изпълнение на група от команди.\n"
5442 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да "
5444 " пренасочи цял набор от команди.\n"
5447 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5451 "Resume job in foreground.\n"
5453 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5454 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5455 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5456 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5457 " argument to `bg'.\n"
5460 " Returns the status of the resumed job."
5462 "Възобновяване на заден фон на изпълнението на задача\n"
5464 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n"
5465 " задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
5466 " номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
5467 " се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
5468 " на командата „bg“.\n"
5471 " Изходният код е този възобновената задача."
5476 "Evaluate arithmetic expression.\n"
5478 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5479 " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
5482 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5484 "Изчисляване на аритметичен израз\n"
5486 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
5487 " Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“.\n"
5490 " 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0."
5494 "Execute conditional command.\n"
5496 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5498 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5500 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5503 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5504 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5505 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5506 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5508 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5509 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5510 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5511 " is matched as a regular expression.\n"
5513 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5514 " determine the expression's value.\n"
5517 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5519 "Изпълнение на команда-условие\n"
5521 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n"
5522 " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда "
5524 " и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n"
5526 " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
5527 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е "
5529 " ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n"
5530 " Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n"
5531 " останалите случаи е лъжа.\n"
5532 " ИЗРАЗ_1 || ИЗРАЗ_2\n"
5533 " Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 е истина, в\n"
5534 " останалите случаи е лъжа.\n"
5536 " Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
5537 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се "
5539 " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n"
5542 " Операторите „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ_2, ако ИЗРАЗ_1 е достатъчен за\n"
5543 " определяне на стойността на израза.\n"
5546 " 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
5550 "Common shell variable names and usage.\n"
5552 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5553 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5554 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5555 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5556 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5557 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5558 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5559 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5560 " \t\tshell can access.\n"
5561 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5562 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5563 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5564 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5565 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5566 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5567 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5568 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5569 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5570 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5571 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5572 " \t\tfor new mail.\n"
5573 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5574 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5575 " \t\tlooking for commands.\n"
5576 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5577 " \t\tprimary prompt.\n"
5578 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5579 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5580 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5581 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5582 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5583 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5584 " \t\t`time' reserved word.\n"
5585 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5586 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5587 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5588 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5589 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5590 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5591 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5592 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5593 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5594 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5595 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5596 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5597 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5598 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5599 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5601 "Често използване промени на обвивката\n"
5603 " BASH_VERSION Информация за версията на bash\n"
5604 " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
5605 " търсят като аргументи за командата „cd“\n"
5606 " GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
5608 " които да се игнорират от заместването на пътя\n"
5609 " HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на "
5611 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да "
5613 " HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
5616 " HOME Пълният път до домашната ви директория\n"
5617 " HOSTNAME Името на текущата машина\n"
5618 " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n"
5619 " IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на "
5621 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е "
5623 " указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n"
5624 " самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши "
5626 " и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n"
5627 " зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n"
5628 " MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи "
5630 " MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n"
5631 " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n"
5632 " OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n"
5633 " PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди\n"
5634 " PROMPT_COMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
5635 " основната подсказка на командния ред\n"
5636 " PS1 Низ за основната подсказка\n"
5637 " PS2 Низ за втората подсказка\n"
5638 " PWD Пълният път и име на текущата директория\n"
5639 " SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
5641 " TERM Името на текущия вид терминал\n"
5642 " TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за "
5644 " команда, който се използва от запазената дума „time“\n"
5645 " auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна "
5647 " която се появява самостоятелно на ред, първо се "
5649 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита "
5651 " задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n"
5652 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната "
5654 " трябва точно да съвпада с името на команда в списъка "
5656 " спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на "
5658 " означава, че командната дума трябва да е подниз на "
5660 " Всяка друга стойност означава, че командата думата "
5662 " е началото на спряна задача\n"
5663 " histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по "
5665 " Първият знак е за заместването по история, обикновено е "
5667 " Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. "
5669 " е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n"
5670 " HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
5672 " команди да не се запазват в историята\n"
5676 "Add directories to stack.\n"
5678 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5679 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5680 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5683 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5684 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5687 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5688 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5689 " \t\tzero) is at the top.\n"
5691 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5692 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5693 " \t\tzero) is at the top.\n"
5695 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5696 " \t\tnew current working directory.\n"
5698 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5701 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5704 "Добавяне на директории в стека.\n"
5706 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
5707 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
5708 " аргументи сменя най-горните две директории.\n"
5710 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
5712 " директория към стека, така че се променя само той.\n"
5715 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
5717 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
5719 " да е най-отгоре.\n"
5721 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
5723 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
5725 " да е най-отгоре.\n"
5728 " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата "
5730 " работна директория.\n"
5732 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n"
5735 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
5737 " съответната директория."
5741 "Remove directories from stack.\n"
5743 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5744 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5747 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5748 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5751 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5752 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5753 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5755 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5756 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5757 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5759 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5762 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5765 "Изваждане на директории от стека.\n"
5767 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната "
5769 " в стека и влиза в новата последна директория.\n"
5772 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
5774 " директория към стека, така че се променя само той.\n"
5778 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка изведен от\n"
5779 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
5780 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
5782 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка изведен от\n"
5783 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
5784 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
5786 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n"
5789 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
5791 " съответната директория."
5795 "Display directory stack.\n"
5797 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5798 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5799 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5802 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5803 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5804 " \t\tto your home directory\n"
5805 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5806 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5807 " \t\twith its position in the stack\n"
5810 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5811 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5814 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5815 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5819 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5821 "Извеждане на стека на директориите.\n"
5823 " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва "
5825 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n"
5829 " -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n"
5830 " -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените "
5832 " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
5833 " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n"
5834 " -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n"
5837 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
5839 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
5840 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
5842 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
5845 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
5849 "Set and unset shell options.\n"
5851 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5852 " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5853 " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
5856 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5857 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5858 " -q\tsuppress output\n"
5859 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5860 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5863 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5864 " given or OPTNAME is disabled."
5866 "Включване и изключване на опции на обвивката.\n"
5868 " Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. "
5870 " не са зададени аргументи, се извежда списък от с дадените ОПЦИи или "
5872 " ако не са дадени такива, като се указва за всяка дали и включена или "
5876 " -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -"
5878 " -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
5879 " -q без извеждане на информация\n"
5880 " -s включване на всяка от ОПЦИИте\n"
5881 " -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n"
5884 " 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или "
5890 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5893 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5894 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5896 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5898 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5900 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5901 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5905 " In addition to the standard format specifications described in "
5907 " printf interprets:\n"
5909 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5910 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5911 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5913 " \t string for strftime(3)\n"
5915 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5916 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5917 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5919 " had been supplied.\n"
5922 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5926 "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
5929 " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо "
5931 " се извежда на стандартния изход.\n"
5933 " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
5934 " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния "
5936 " ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n"
5937 " отпечатани на стандартния изход;\n"
5938 " ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
5939 " отпечатването на следващ аргумент.\n"
5941 " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), "
5943 " приема и следните инструкции:\n"
5944 " %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
5945 " черти в съответния аргумент\n"
5946 " %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
5947 " използван като вход за обвивката\n"
5948 " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и "
5950 " според strftime(3)\n"
5952 " Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n"
5953 " малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на допълнителните "
5955 " все едно за аргумент да са подадени нулева стойност или празен низ.\n"
5958 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
5959 " извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
5964 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5966 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5968 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5970 " allows them to be reused as input.\n"
5973 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5974 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5975 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5976 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5977 " \t\twithout any specific completion defined\n"
5978 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5979 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
5980 " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5981 " \t\tcommand) word\n"
5983 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5984 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
5986 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5990 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5992 "Указване на начина на автоматичното дописване на аргументите от Readline.\n"
5994 " За всяко ИМЕ се извежда начинът за дописване на аргументите. Ако не са\n"
5995 " дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n"
5996 " дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
5999 " -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във "
6001 " който може да се използва за вход\n"
6002 " -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ, "
6004 " когато такова не е указано — всички инструкции\n"
6005 " -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за "
6007 " без никакви специфични инструкции\n"
6008 " -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n"
6009 " команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n"
6010 " -I Прилагане на дописванията и действията към първата дума "
6012 " това е командата)\n"
6014 " При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда "
6016 " опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок "
6018 " от „-E“, която има по-висок приоритет от „-I“.\n"
6021 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
6025 "Display possible completions depending on the options.\n"
6027 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
6028 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
6030 " WORD are generated.\n"
6033 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
6035 "Извеждане на възможните дописвания.\n"
6037 " Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n"
6038 " възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n"
6039 " генерират се напасванията с него.\n"
6042 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
6046 "Modify or display completion options.\n"
6048 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
6050 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
6052 " the completion options for each NAME or the current completion "
6056 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
6057 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
6058 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
6059 " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
6061 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
6065 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
6066 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
6067 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
6068 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
6069 " generator are modified.\n"
6072 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
6073 " have a completion specification defined."
6075 "Променяне или извеждане на опциите за дописване.\n"
6077 " Променяне на опциите дописване за всяко ИМЕ, или когато не са указани\n"
6078 " ИМЕна — дописването, което се изпълнява в момента. Ако не са зададени\n"
6079 " ОПЦИи, извеждане на на опциите за дописване за всяко име или за текущо\n"
6080 " изпълняваното дописване.\n"
6084 " Задаване ОПЦИЯта за дописване за всяко зададено ИМЕ\n"
6085 " -D Задаване на опциите за „стандартното“ дописване на команда\n"
6086 " -E Задаване на опциите за дописването на „празната“ команда\n"
6087 " -I Задаване на опциите за дописването на първата дума\n"
6088 " Използването на „+o“ вместо „-o“ изключва дадената опция.\n"
6092 " Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n"
6093 " спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не "
6095 " зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от "
6097 " която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за "
6099 " изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n"
6102 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към "
6104 " за автоматично дописване."
6108 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
6110 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
6112 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
6114 " is the default ARRAY.\n"
6117 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
6118 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
6120 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
6122 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
6123 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
6124 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
6126 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
6127 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
6131 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
6133 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
6134 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
6135 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
6136 " as additional arguments.\n"
6138 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
6140 " assigning to it.\n"
6143 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
6145 " not an indexed array."
6147 "Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — "
6151 " Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n"
6152 " променливата МАСИВ. Когато е дадена опцията „-u“, се чете от\n"
6153 " ФАЙЛов_ДЕСКРиптор. Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n"
6156 " -d РАЗДЕЛИТЕЛ РАЗДЕЛяне на редовете с този знак, а не с нов ред\n"
6157 " -n МАКС_РЕДА Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа. Ако е 0, се\n"
6158 " прочитат всички редове\n"
6159 " -O НАЧАЛО Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n"
6160 " Стандартната стойност е 0\n"
6161 " -s БРОЙ_ПРОП Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n"
6162 " -t Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n"
6163 " (стандартно е знакът за нов ред)\n"
6164 " -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
6165 " Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не "
6168 " -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки "
6170 " -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика "
6174 " МАСИВ Име на променливата-масив\n"
6176 " Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. "
6178 " извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n"
6179 " елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n"
6181 " Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, "
6183 " да започне присвояването към него.\n"
6186 " Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е "
6188 " само за четене или не е индексиран масив."
6192 "Read lines from a file into an array variable.\n"
6194 " A synonym for `mapfile'."
6196 "Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n"
6198 " Синоним на „mapfile“."
6201 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
6203 #~ " Without EXPR, returns "
6205 #~ "Връща контекста на текущото извикване на функция.\n"
6207 #~ " Без ИЗРАЗ връща "
6209 #~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
6210 #~ msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"
6212 #~ msgid "Unknown Signal #"
6213 #~ msgstr "Непознат сигнал #"