1 # Bulgarian translation of bash po-file.
2 # Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
8 "Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "bad array subscript"
22 msgstr "грешен индекс на масив"
24 #: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
27 msgid "%s: removing nameref attribute"
30 #: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
32 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
33 msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
37 msgid "%s: invalid associative array key"
38 msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
42 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
43 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
47 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
48 msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
52 msgid "%s: cannot create: %s"
53 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
56 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
58 "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
59 "функциите на клавишите за командата"
63 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
64 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
68 msgid "no closing `%c' in %s"
69 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
73 msgid "%s: missing colon separator"
74 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
78 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
80 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
84 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
86 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d "
91 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
93 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
95 #: builtins/alias.def:133
97 msgid "`%s': invalid alias name"
98 msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
100 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
101 msgid "line editing not enabled"
102 msgstr "редактирането на командния ред не е включено"
104 #: builtins/bind.def:213
106 msgid "`%s': invalid keymap name"
107 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
109 #: builtins/bind.def:253
111 msgid "%s: cannot read: %s"
112 msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
114 #: builtins/bind.def:270
116 msgid "`%s': cannot unbind"
117 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
119 #: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
121 msgid "`%s': unknown function name"
122 msgstr "„%s“: име на непозната функция"
124 #: builtins/bind.def:316
126 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
127 msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
129 #: builtins/bind.def:320
131 msgid "%s can be invoked via "
132 msgstr "%s може да се извика чрез "
134 #: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
138 #: builtins/break.def:141
139 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
140 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
142 #: builtins/caller.def:136
144 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
146 " Without EXPR, returns "
148 "Връща контекста на текущото извикване на функция.\n"
152 #: builtins/cd.def:321
154 msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
156 #: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
157 msgid "too many arguments"
158 msgstr "прекалено много аргументи"
160 #: builtins/cd.def:336
162 msgid "null directory"
163 msgstr "няма друга директория"
165 #: builtins/cd.def:347
166 msgid "OLDPWD not set"
167 msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
169 #: builtins/common.c:102
174 #: builtins/common.c:140 error.c:265
177 msgstr "предупреждение: "
179 #: builtins/common.c:154
182 msgstr "%s: употреба: "
184 #: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
186 msgid "%s: option requires an argument"
187 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
189 #: builtins/common.c:206
191 msgid "%s: numeric argument required"
192 msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
194 #: builtins/common.c:213
196 msgid "%s: not found"
197 msgstr "%s: не е открит"
199 #: builtins/common.c:222 shell.c:838
201 msgid "%s: invalid option"
202 msgstr "%s: грешна опция"
204 #: builtins/common.c:229
206 msgid "%s: invalid option name"
207 msgstr "%s: грешно име на опция"
209 #: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
211 msgid "`%s': not a valid identifier"
212 msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
214 #: builtins/common.c:246
215 msgid "invalid octal number"
216 msgstr "грешно осмично число"
218 #: builtins/common.c:248
219 msgid "invalid hex number"
220 msgstr "грешно шестнайсетично число"
222 #: builtins/common.c:250 expr.c:1473
223 msgid "invalid number"
224 msgstr "грешно число"
226 #: builtins/common.c:258
228 msgid "%s: invalid signal specification"
229 msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
231 #: builtins/common.c:265
233 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
234 msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача"
236 #: builtins/common.c:272 error.c:511
238 msgid "%s: readonly variable"
239 msgstr "%s: променлива с права само за четене"
241 #: builtins/common.c:280
243 msgid "%s: %s out of range"
244 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
246 #: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
250 #: builtins/common.c:282
252 msgid "%s out of range"
253 msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
255 #: builtins/common.c:290
257 msgid "%s: no such job"
258 msgstr "%s: няма такава задача"
260 #: builtins/common.c:298
262 msgid "%s: no job control"
263 msgstr "%s: няма управление на задачите"
265 #: builtins/common.c:300
266 msgid "no job control"
267 msgstr "няма управление на задачите"
269 #: builtins/common.c:310
271 msgid "%s: restricted"
272 msgstr "%s: ограничена обвивка"
274 #: builtins/common.c:312
276 msgstr "ограничена обвивка"
278 #: builtins/common.c:320
280 msgid "%s: not a shell builtin"
281 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
283 #: builtins/common.c:329
285 msgid "write error: %s"
286 msgstr "грешка при запис: %s"
288 #: builtins/common.c:337
290 msgid "error setting terminal attributes: %s"
291 msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
293 #: builtins/common.c:339
295 msgid "error getting terminal attributes: %s"
296 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
298 #: builtins/common.c:585
300 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
301 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
303 #: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
305 msgid "%s: ambiguous job spec"
306 msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
308 #: builtins/common.c:918
309 msgid "help not available in this version"
310 msgstr "помощта не е включена в тази версия"
312 #: builtins/complete.def:278
314 msgid "%s: invalid action name"
315 msgstr "%s: грешно име на действие"
317 #: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
318 #: builtins/complete.def:858
320 msgid "%s: no completion specification"
321 msgstr "%s: не е указано дописване"
323 #: builtins/complete.def:699
324 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
325 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
327 #: builtins/complete.def:701
328 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
329 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
331 #: builtins/complete.def:831
332 msgid "not currently executing completion function"
333 msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
335 #: builtins/declare.def:127
336 msgid "can only be used in a function"
337 msgstr "може да се използва само във функция"
339 #: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
341 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
342 msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
344 #: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
346 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
347 msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
349 #: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
352 msgid "%s: circular name reference"
353 msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
355 #: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
357 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
358 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
360 #: builtins/declare.def:463
361 msgid "cannot use `-f' to make functions"
362 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
364 #: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
366 msgid "%s: readonly function"
367 msgstr "%s: функция с права само за четене"
369 #: builtins/declare.def:753
371 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
372 msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло"
374 #: builtins/declare.def:767
376 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
377 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
379 #: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
381 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
382 msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
384 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
385 msgid "dynamic loading not available"
386 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
388 #: builtins/enable.def:343
390 msgid "cannot open shared object %s: %s"
391 msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
393 #: builtins/enable.def:369
395 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
396 msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s"
398 #: builtins/enable.def:387
400 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
401 msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
403 #: builtins/enable.def:512
405 msgid "%s: not dynamically loaded"
406 msgstr "%s: не е зареден динамично"
408 #: builtins/enable.def:538
410 msgid "%s: cannot delete: %s"
411 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
413 #: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
415 msgid "%s: is a directory"
416 msgstr "%s: е директория"
418 #: builtins/evalfile.c:150
420 msgid "%s: not a regular file"
421 msgstr "%s: не е обикновен файл"
423 #: builtins/evalfile.c:159
425 msgid "%s: file is too large"
426 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
428 #: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
430 msgid "%s: cannot execute binary file"
431 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
433 #: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
435 msgid "%s: cannot execute: %s"
436 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
438 #: builtins/exit.def:67
443 #: builtins/exit.def:92
444 msgid "not login shell: use `exit'"
445 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
447 #: builtins/exit.def:124
449 msgid "There are stopped jobs.\n"
450 msgstr "Има спрени задачи.\n"
452 #: builtins/exit.def:126
454 msgid "There are running jobs.\n"
455 msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
457 #: builtins/fc.def:269
458 msgid "no command found"
459 msgstr "не е открита команда"
461 #: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
462 msgid "history specification"
463 msgstr "указване на историята"
465 #: builtins/fc.def:397
467 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
468 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
470 #: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
474 #: builtins/fg_bg.def:162
476 msgid "job %d started without job control"
477 msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
479 #: builtins/getopt.c:110
481 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
482 msgstr "%s: непозволена опция — %c\n"
484 #: builtins/getopt.c:111
486 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
487 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
489 #: builtins/hash.def:92
490 msgid "hashing disabled"
491 msgstr "хеширането е изключено"
493 #: builtins/hash.def:139
495 msgid "%s: hash table empty\n"
496 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
498 #: builtins/hash.def:254
500 msgid "hits\tcommand\n"
501 msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
503 #: builtins/help.def:135
505 msgid "Shell commands matching keyword `"
506 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
507 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
508 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
510 #: builtins/help.def:187
513 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
515 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
516 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
518 #: builtins/help.def:226
520 msgid "%s: cannot open: %s"
521 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
523 #: builtins/help.def:526
526 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
527 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
528 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
529 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
531 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
534 "Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n"
535 "Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
536 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
537 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
538 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
541 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
544 #: builtins/history.def:155
545 msgid "cannot use more than one of -anrw"
546 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
548 #: builtins/history.def:187
549 msgid "history position"
550 msgstr "позиция в историята"
552 #: builtins/history.def:264
554 msgid "%s: invalid timestamp"
555 msgstr "%s: грешен аргумент"
557 #: builtins/history.def:375
559 msgid "%s: history expansion failed"
560 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
562 #: builtins/inlib.def:71
564 msgid "%s: inlib failed"
565 msgstr "%s: неуспешно извикване на inlib"
567 #: builtins/jobs.def:109
568 msgid "no other options allowed with `-x'"
569 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
571 #: builtins/kill.def:202
573 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
574 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
576 #: builtins/kill.def:265
577 msgid "Unknown error"
578 msgstr "Неизвестна грешка"
580 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
581 msgid "expression expected"
582 msgstr "очаква се израз"
584 #: builtins/mapfile.def:178
586 msgid "%s: not an indexed array"
587 msgstr "%s: не е масив"
589 #: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
591 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
592 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
594 #: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
596 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
597 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
599 #: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
601 msgid "%s: invalid line count"
602 msgstr "%s: грешен номер на ред"
604 #: builtins/mapfile.def:300
606 msgid "%s: invalid array origin"
607 msgstr "%s: грешен начален индекс за масив"
609 #: builtins/mapfile.def:317
611 msgid "%s: invalid callback quantum"
612 msgstr "%s: грешно количество редове за обработка"
614 #: builtins/mapfile.def:350
615 msgid "empty array variable name"
616 msgstr "празно име на променлива за масив"
618 #: builtins/mapfile.def:371
619 msgid "array variable support required"
620 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
622 #: builtins/printf.def:412
624 msgid "`%s': missing format character"
625 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
627 #: builtins/printf.def:467
629 msgid "`%c': invalid time format specification"
630 msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
632 #: builtins/printf.def:669
634 msgid "`%c': invalid format character"
635 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
637 #: builtins/printf.def:695
639 msgid "warning: %s: %s"
640 msgstr "предупреждение: %s: %s"
642 #: builtins/printf.def:781
644 msgid "format parsing problem: %s"
645 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
647 #: builtins/printf.def:878
648 msgid "missing hex digit for \\x"
649 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
651 #: builtins/printf.def:893
653 msgid "missing unicode digit for \\%c"
654 msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
656 #: builtins/pushd.def:199
657 msgid "no other directory"
658 msgstr "няма друга директория"
660 #: builtins/pushd.def:360
662 msgid "%s: invalid argument"
663 msgstr "%s: грешен аргумент"
665 #: builtins/pushd.def:475
666 msgid "<no current directory>"
667 msgstr "«няма текуща директория»"
669 #: builtins/pushd.def:519
670 msgid "directory stack empty"
671 msgstr "стекът с директории е празен"
673 #: builtins/pushd.def:521
674 msgid "directory stack index"
675 msgstr "индекс за стека с директории"
677 #: builtins/pushd.def:696
679 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
680 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
681 " back up through the list with the `popd' command.\n"
684 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
685 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
686 " \tto your home directory\n"
687 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
688 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
689 " \twith its position in the stack\n"
692 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
694 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
696 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
698 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
700 "Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
701 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
705 " -c изчиства стека на директориите като изтрива всички елементи.\n"
706 " -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n"
707 " а не съкратените със тилда „~“.\n"
708 " -p поредово отпечатване на стека на директориите.\n"
709 " -v поредово отпечатване на стека на директориите заедно с номера в\n"
713 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
715 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
717 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
719 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
721 #: builtins/pushd.def:718
723 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
724 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
725 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
728 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
729 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
732 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
733 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
734 " \tzero) is at the top.\n"
736 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
737 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
738 " \tzero) is at the top.\n"
740 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
741 " \tnew current working directory.\n"
743 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
745 "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
746 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
747 " аргументи сменя най-горните две директории.\n"
750 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
752 " директории към стека, така че се променя само той.\n"
755 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
757 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
759 " да е най-отгоре.\n"
761 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
763 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
765 " да е най-отгоре.\n"
767 " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави "
769 " текуща работна директория.\n"
771 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
773 #: builtins/pushd.def:743
775 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
776 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
779 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
780 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
783 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
784 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
785 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
787 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
788 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
789 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
791 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
793 "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория "
795 " стека и влиза в новата последна директория.\n"
798 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането "
800 " директория от стека — само той се променя.\n"
803 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка отпечатан от\n"
804 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
805 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
807 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан "
809 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
810 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
812 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
814 #: builtins/read.def:279
816 msgid "%s: invalid timeout specification"
817 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
819 #: builtins/read.def:696
821 msgid "read error: %d: %s"
822 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
824 #: builtins/return.def:71
825 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
827 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
829 #: builtins/set.def:841
830 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
832 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
834 #: builtins/set.def:888
836 msgid "%s: cannot unset"
837 msgstr "%s: не може да се премахне"
839 #: builtins/set.def:909 variables.c:3389
841 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
842 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
844 #: builtins/set.def:922
846 msgid "%s: not an array variable"
847 msgstr "%s: не е променлива за масив"
849 #: builtins/setattr.def:191
851 msgid "%s: not a function"
852 msgstr "%s: не е функция"
854 #: builtins/setattr.def:196
856 msgid "%s: cannot export"
857 msgstr "%s: не може да се изнесе"
859 #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
861 msgstr "брой на преместванията"
863 #: builtins/shopt.def:289
864 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
866 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
868 #: builtins/shopt.def:391
870 msgid "%s: invalid shell option name"
871 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
873 #: builtins/source.def:131
874 msgid "filename argument required"
875 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
877 #: builtins/source.def:157
879 msgid "%s: file not found"
880 msgstr "%s: файлът не е открит"
882 #: builtins/suspend.def:102
883 msgid "cannot suspend"
884 msgstr "не може да бъде временно спряна"
886 #: builtins/suspend.def:112
887 msgid "cannot suspend a login shell"
888 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
890 #: builtins/type.def:236
892 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
893 msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
895 #: builtins/type.def:257
897 msgid "%s is a shell keyword\n"
898 msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
900 #: builtins/type.def:276
902 msgid "%s is a function\n"
903 msgstr "%s е функция\n"
905 #: builtins/type.def:300
907 msgid "%s is a special shell builtin\n"
908 msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
910 #: builtins/type.def:302
912 msgid "%s is a shell builtin\n"
913 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
915 #: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
920 #: builtins/type.def:344
922 msgid "%s is hashed (%s)\n"
923 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
925 #: builtins/ulimit.def:398
927 msgid "%s: invalid limit argument"
928 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
930 #: builtins/ulimit.def:424
932 msgid "`%c': bad command"
933 msgstr "„%c“: грешна команда"
935 #: builtins/ulimit.def:453
937 msgid "%s: cannot get limit: %s"
938 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
940 #: builtins/ulimit.def:479
944 #: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
946 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
947 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
949 #: builtins/umask.def:115
951 msgstr "осмично число"
953 #: builtins/umask.def:232
955 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
956 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
958 #: builtins/umask.def:287
960 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
961 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
963 #: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
969 msgid "last command: %s\n"
970 msgstr "последна команда: %s\n"
975 msgstr "Преустановяване…"
977 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
981 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: "
984 msgid "unknown command error"
985 msgstr "неизвестна грешка в команда"
988 msgid "bad command type"
989 msgstr "грешен вид команда"
992 msgid "bad connector"
993 msgstr "грешна връзка"
997 msgstr "грешен преход"
1001 msgid "%s: unbound variable"
1002 msgstr "%s: променлива без стойност"
1006 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
1008 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
1011 #: execute_cmd.c:527
1013 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
1014 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
1016 #: execute_cmd.c:1275
1018 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
1019 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
1021 #: execute_cmd.c:2273
1023 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1026 #: execute_cmd.c:2377
1028 msgstr "грешка в програмен канал"
1030 #: execute_cmd.c:4496
1032 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1033 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
1035 #: execute_cmd.c:4508
1037 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1038 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
1040 #: execute_cmd.c:4616
1042 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1043 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
1045 #: execute_cmd.c:5144
1047 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1049 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
1051 #: execute_cmd.c:5232
1053 msgid "%s: command not found"
1054 msgstr "%s: командата не е открита"
1056 #: execute_cmd.c:5470
1061 #: execute_cmd.c:5508
1063 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1064 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
1066 #: execute_cmd.c:5545
1068 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1069 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
1071 #: execute_cmd.c:5623
1073 msgid "`%s': is a special builtin"
1074 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
1076 #: execute_cmd.c:5675
1078 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1079 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
1082 msgid "expression recursion level exceeded"
1083 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
1086 msgid "recursion stack underflow"
1087 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
1090 msgid "syntax error in expression"
1091 msgstr "синтактична грешка в израз"
1094 msgid "attempted assignment to non-variable"
1095 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
1097 #: expr.c:495 expr.c:858
1098 msgid "division by 0"
1099 msgstr "деление на 0"
1102 msgid "bug: bad expassign token"
1103 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
1106 msgid "`:' expected for conditional expression"
1107 msgstr "за условен израз се изисква „:“"
1110 msgid "exponent less than 0"
1111 msgstr "степента е по-малка от 0"
1114 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1115 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
1121 #: expr.c:1053 expr.c:1393
1122 msgid "syntax error: operand expected"
1123 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
1126 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1127 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
1131 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1132 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
1135 msgid "invalid arithmetic base"
1136 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
1139 msgid "value too great for base"
1140 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
1144 msgid "%s: expression error\n"
1145 msgstr "%s: грешка в израза\n"
1148 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1149 msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
1151 #: input.c:102 subst.c:5858
1153 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1154 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
1158 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1160 "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
1164 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1166 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
1170 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1172 "стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n"
1177 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1178 msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d"
1182 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1183 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
1187 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1188 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"
1192 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1193 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
1197 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1199 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
1206 #: jobs.c:1619 jobs.c:1645
1210 #: jobs.c:1624 siglist.c:123
1226 msgstr "Завършен (%d)"
1234 msgid "Unknown status"
1235 msgstr "Непознато състояние"
1239 msgid "(core dumped) "
1240 msgstr "(паметта е разтоварена)"
1249 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1250 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
1252 #: jobs.c:2347 nojobs.c:654
1254 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1255 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
1259 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1260 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
1264 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1265 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
1269 msgid "%s: job has terminated"
1270 msgstr "%s: задачата е приключила"
1274 msgid "%s: job %d already in background"
1275 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
1278 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1280 "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
1281 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
1285 msgid "%s: line %d: "
1286 msgstr "%s: ред %d: "
1288 #: jobs.c:3984 nojobs.c:897
1290 msgid " (core dumped)"
1291 msgstr " (паметта е разтоварена)"
1293 #: jobs.c:3996 jobs.c:4009
1295 msgid "(wd now: %s)\n"
1296 msgstr "(работната директория е: %s)\n"
1299 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1300 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
1303 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1304 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
1307 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1309 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
1312 #: jobs.c:4135 jobs.c:4144
1314 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1315 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
1318 msgid "no job control in this shell"
1319 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
1321 #: lib/malloc/malloc.c:296
1323 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1324 msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
1326 #: lib/malloc/malloc.c:312
1330 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1333 "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
1335 #: lib/malloc/malloc.c:313
1339 #: lib/malloc/malloc.c:801
1340 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1342 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
1344 #: lib/malloc/malloc.c:878
1345 msgid "free: called with already freed block argument"
1347 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
1349 #: lib/malloc/malloc.c:881
1350 msgid "free: called with unallocated block argument"
1351 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
1353 #: lib/malloc/malloc.c:900
1354 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1356 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
1357 "допустимия диапазон"
1359 #: lib/malloc/malloc.c:906
1360 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1362 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
1364 #: lib/malloc/malloc.c:1005
1365 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1366 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
1368 #: lib/malloc/malloc.c:1020
1369 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1371 "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
1374 #: lib/malloc/malloc.c:1026
1375 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1376 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
1378 #: lib/malloc/table.c:191
1380 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1382 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
1384 #: lib/malloc/table.c:200
1386 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1387 msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
1389 #: lib/malloc/table.c:253
1391 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1392 msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
1394 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1395 msgid "invalid base"
1396 msgstr "грешна основа на бройна система"
1398 #: lib/sh/netopen.c:168
1400 msgid "%s: host unknown"
1401 msgstr "%s: непознат хост"
1403 #: lib/sh/netopen.c:175
1405 msgid "%s: invalid service"
1406 msgstr "%s: неправилна услуга"
1408 #: lib/sh/netopen.c:306
1410 msgid "%s: bad network path specification"
1411 msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
1413 #: lib/sh/netopen.c:347
1414 msgid "network operations not supported"
1415 msgstr "не се поддържат мрежови операции"
1419 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1420 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
1424 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1425 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
1429 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1430 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
1434 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1435 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
1438 msgid "You have mail in $_"
1439 msgstr "Имате поща в $_"
1442 msgid "You have new mail in $_"
1443 msgstr "Имате нова поща в $_"
1447 msgid "The mail in %s has been read\n"
1448 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
1451 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1452 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
1455 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1456 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
1460 msgid "syntax error: `((%s))'"
1461 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
1465 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1466 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
1470 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1472 "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%"
1477 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1479 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
1484 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1489 msgid "maximum here-document count exceeded"
1490 msgstr "превишен е маскималният брой възможни вътрешни документи"
1492 #: parse.y:3390 parse.y:3748
1494 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1496 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
1499 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1500 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
1504 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1505 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
1508 msgid "syntax error in conditional expression"
1509 msgstr "синтактична грешка в условен израз"
1513 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1514 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
1517 msgid "expected `)'"
1518 msgstr "очакваше се „)“"
1522 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1523 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
1526 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1527 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
1531 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1532 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
1535 msgid "conditional binary operator expected"
1536 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
1540 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1541 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
1544 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1545 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
1549 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1550 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
1554 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1555 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
1559 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1560 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
1564 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1565 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
1569 msgid "syntax error near `%s'"
1570 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
1573 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1574 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
1577 msgid "syntax error"
1578 msgstr "синтактична грешка"
1582 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1583 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
1586 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1587 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
1591 msgid "completion: function `%s' not found"
1592 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
1596 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1601 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1603 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
1607 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1608 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
1612 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1613 msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор"
1616 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1617 msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
1621 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1622 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1626 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1627 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
1629 #: redir.c:124 redir.c:171
1630 msgid "file descriptor out of range"
1631 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
1635 msgid "%s: ambiguous redirect"
1636 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
1640 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1641 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
1645 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1646 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
1650 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1651 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
1655 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1656 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
1659 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1661 "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
1663 #: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
1664 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1665 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
1668 msgid "could not find /tmp, please create!"
1669 msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
1672 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1673 msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
1677 msgid "%c%c: invalid option"
1678 msgstr "%c%c: неправилна опция"
1682 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1684 "идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
1685 "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
1689 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1691 "идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
1692 "ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
1695 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1700 msgid "%s: Is a directory"
1701 msgstr "%s: е директория"
1704 msgid "I have no name!"
1705 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
1709 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1710 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
1715 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1716 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1718 "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
1719 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
1722 msgid "GNU long options:\n"
1723 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
1726 msgid "Shell options:\n"
1727 msgstr "Опции на обвивката:\n"
1730 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1732 " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
1736 msgid "\t-%s or -o option\n"
1737 msgstr " -%s или -o опция\n"
1741 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1743 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
1747 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1749 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
1754 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1755 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
1759 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1760 msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1764 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1765 msgstr "Помощ за софтуера GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1769 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1770 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция"
1773 msgid "Bogus signal"
1774 msgstr "Фалшив сигнал"
1778 msgstr "Прекъсване на връзката"
1789 msgid "Illegal instruction"
1790 msgstr "Неправилна инструкция"
1793 msgid "BPT trace/trap"
1794 msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT"
1797 msgid "ABORT instruction"
1798 msgstr "Инструкция за прекратяване"
1801 msgid "EMT instruction"
1802 msgstr "Капан с EMT"
1805 msgid "Floating point exception"
1806 msgstr "Изключение от плаваща запетая"
1814 msgstr "Грешка в шината"
1817 msgid "Segmentation fault"
1818 msgstr "Грешка в разделянето"
1821 msgid "Bad system call"
1822 msgstr "Грешно системно извикване"
1826 msgstr "Прекъснат програмен канал"
1837 msgid "Urgent IO condition"
1838 msgstr "Спешно вх./изх. състояние"
1841 msgid "Stopped (signal)"
1842 msgstr "Спрян (сигнал)"
1846 msgstr "Продължаване"
1849 msgid "Child death or stop"
1850 msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес"
1853 msgid "Stopped (tty input)"
1854 msgstr "Спиране (вход от tty)"
1857 msgid "Stopped (tty output)"
1858 msgstr "Спиране (изход към tty)"
1862 msgstr "Готовност за вх./изх."
1866 msgstr "Ограничение на процесора"
1870 msgstr "Ограничение на файловете"
1873 msgid "Alarm (virtual)"
1874 msgstr "Аларма (виртуална)"
1877 msgid "Alarm (profile)"
1878 msgstr "Аларма (по профил)"
1881 msgid "Window changed"
1882 msgstr "Прозорецът е преоразмерен"
1886 msgstr "Заключен запис"
1889 msgid "User signal 1"
1890 msgstr "Потребителски сигнал 1"
1893 msgid "User signal 2"
1894 msgstr "Потребителски сигнал 2"
1897 msgid "HFT input data pending"
1898 msgstr "Идват данни по конзола HFT"
1901 msgid "power failure imminent"
1902 msgstr "Предстои спиране на захранването"
1905 msgid "system crash imminent"
1906 msgstr "Предстои забиване на системата"
1909 msgid "migrate process to another CPU"
1910 msgstr "Преместване на процеса на друг процесор"
1913 msgid "programming error"
1914 msgstr "Програмна грешка"
1917 msgid "HFT monitor mode granted"
1918 msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT"
1921 msgid "HFT monitor mode retracted"
1922 msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT"
1925 msgid "HFT sound sequence has completed"
1926 msgstr "Завършена звукова поредица през HFT"
1929 msgid "Information request"
1930 msgstr "Заявка за информация"
1933 msgid "Unknown Signal #"
1934 msgstr "Непознат сигнал #"
1938 msgid "Unknown Signal #%d"
1939 msgstr "Непознат сигнал #%d"
1941 #: subst.c:1445 subst.c:1608
1943 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1944 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
1948 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1949 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
1951 #: subst.c:5740 subst.c:5756
1952 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1953 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
1956 msgid "cannot make child for process substitution"
1957 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
1961 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1962 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
1966 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1967 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
1971 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1973 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
1974 "дублира като файловия дескриптор %d"
1978 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1979 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
1982 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1983 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
1986 msgid "cannot make child for command substitution"
1987 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
1990 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1991 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
1993 #: subst.c:6580 subst.c:8939
1995 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1996 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
1998 #: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
2000 msgid "%s: bad substitution"
2001 msgstr "%s: лошо заместване"
2005 msgid "%s: invalid indirect expansion"
2006 msgstr "%s: грешно непряко заместване"
2010 msgid "%s: invalid variable name"
2011 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
2015 msgid "%s: parameter null or not set"
2016 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
2018 #: subst.c:7089 subst.c:7104
2020 msgid "%s: substring expression < 0"
2021 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
2025 msgid "$%s: cannot assign in this way"
2026 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
2030 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2033 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
2038 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2039 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
2043 msgid "no match: %s"
2044 msgstr "няма съвпадение: %s"
2047 msgid "argument expected"
2048 msgstr "очаква се аргумент"
2052 msgid "%s: integer expression expected"
2053 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
2056 msgid "`)' expected"
2057 msgstr "очаква се „)“"
2061 msgid "`)' expected, found %s"
2062 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
2064 #: test.c:282 test.c:744 test.c:747
2066 msgid "%s: unary operator expected"
2067 msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
2069 #: test.c:469 test.c:787
2071 msgid "%s: binary operator expected"
2072 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
2079 msgid "invalid signal number"
2080 msgstr "неправилен номер на сигнал"
2084 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2086 "стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n"
2092 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2094 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
2095 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
2099 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2100 msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
2104 msgid "error importing function definition for `%s'"
2105 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
2109 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2110 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
2113 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2115 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
2121 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2122 msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
2126 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2127 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
2130 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2132 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
2137 msgid "%s has null exportstr"
2138 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
2140 #: variables.c:4223 variables.c:4232
2142 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2143 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
2147 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2148 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
2151 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2153 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
2155 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
2158 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2160 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
2161 "(global_variables)"
2164 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2166 "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
2167 "(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
2171 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2172 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
2176 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2177 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
2181 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2182 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
2184 #: version.c:46 version2.c:46
2186 msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
2187 msgstr "Авторски права (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
2189 #: version.c:47 version2.c:47
2191 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2194 "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/"
2197 #: version.c:86 version2.c:86
2199 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2200 msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n"
2202 #: version.c:91 version2.c:91
2203 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2204 msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате."
2206 #: version.c:92 version2.c:92
2207 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2208 msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
2212 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2213 msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
2217 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2218 msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта"
2222 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2223 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
2227 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2228 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта"
2231 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2232 msgstr "alias [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
2235 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2236 msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
2240 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2241 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2243 "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n"
2244 " [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n"
2245 " [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n"
2246 " [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или "
2247 "КОМАНДА_НА_READLINE]"
2251 msgstr "break [БРОЙ]"
2254 msgid "continue [n]"
2255 msgstr "continue [БРОЙ]"
2258 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2259 msgstr "builtin [ВГРАДЕНА_КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]]"
2262 msgid "caller [expr]"
2263 msgstr "caller [ИЗРАЗ]"
2266 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2267 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
2274 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2275 msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]"
2278 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2279 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
2282 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
2283 msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
2286 msgid "local [option] name[=value] ..."
2287 msgstr "local [ОПЦИЯ] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
2290 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2291 msgstr "echo [-neE] [АРГУМЕНТ…]"
2294 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2295 msgstr "echo [-n] [АРГУМЕНТ…]"
2298 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2299 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ФАЙЛ] [АРГУМЕНТ…]"
2302 msgid "eval [arg ...]"
2303 msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]"
2306 msgid "getopts optstring name [arg]"
2307 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]"
2310 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2311 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]"
2315 msgstr "exit [ЦИФРОВ_КОД]"
2319 msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]"
2322 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2324 "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] "
2328 msgid "fg [job_spec]"
2329 msgstr "fg [ЗАДАЧА]"
2332 msgid "bg [job_spec ...]"
2333 msgstr "bg [ЗАДАЧА…]"
2336 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2337 msgstr "hash [-lr] [-p ПЪТ] [-dt] [ИМЕ…]"
2340 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2341 msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
2345 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2348 "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n"
2349 "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
2350 "history -ps АРГ [АРГ…]"
2353 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2354 msgstr "jobs [-lnprs] [ЗАДАЧА…] или jobs -x КОМАНДА [АРГУМЕНТИ]"
2358 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2359 msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗАДАЧА…]"
2363 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2366 "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС\n"
2367 " | ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА…\n"
2372 msgid "let arg [arg ...]"
2373 msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
2377 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2378 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2380 "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
2381 " [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
2386 msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]"
2389 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2390 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [АРГУМЕНТИ…]"
2393 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2394 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
2397 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2398 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
2401 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2402 msgstr "readonly [-aAf] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или readonly -p"
2406 msgstr "shift [БРОЙ]"
2409 msgid "source filename [arguments]"
2410 msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
2413 msgid ". filename [arguments]"
2414 msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
2417 msgid "suspend [-f]"
2418 msgstr "suspend [-f]"
2422 msgstr "test [ИЗРАЗ]"
2426 msgstr "[ АРГУМЕНТ…]"
2429 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2430 msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]"
2433 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2434 msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]"
2437 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2438 msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"
2441 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2442 msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]"
2445 msgid "wait [-n] [id ...]"
2446 msgstr "wait [-n] [ИД…]"
2449 msgid "wait [pid ...]"
2450 msgstr "wait [ИД_ПР…]"
2453 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2454 msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done"
2457 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2458 msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done"
2461 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2462 msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done"
2465 msgid "time [-p] pipeline"
2466 msgstr "time [-p] ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
2469 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2470 msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
2474 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2477 "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] "
2481 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2482 msgstr "while КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
2485 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2486 msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
2489 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2490 msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"
2493 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2494 msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }"
2497 msgid "{ COMMANDS ; }"
2498 msgstr "{ КОМАНДИ ; }"
2501 msgid "job_spec [&]"
2502 msgstr "%ЗАДАЧА [&]"
2505 msgid "(( expression ))"
2506 msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
2509 msgid "[[ expression ]]"
2510 msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]"
2513 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2514 msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката"
2517 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2518 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ДИР]"
2521 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2522 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2525 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2526 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2529 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2530 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]"
2533 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2534 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
2538 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2539 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2540 "suffix] [name ...]"
2542 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
2543 " [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
2544 " [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
2548 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2549 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2551 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
2552 " [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
2553 " [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
2556 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2557 msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
2561 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2562 "callback] [-c quantum] [array]"
2564 "mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
2565 " [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
2569 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2572 "readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
2573 " [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
2577 "Define or display aliases.\n"
2579 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2580 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2582 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2583 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2584 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2587 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2590 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2594 "Дефиниране или извеждане на синоними.\n"
2596 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със\n"
2597 " синонимите във формат „ИМЕ=СТОЙНОСТ“ на стандартния изход.\n"
2599 " В противен случай за всяко ИМЕ, за което е зададена стойност, се\n"
2600 " дефинира синоним. Интервал в края на СТОЙНОСТ-та предизвиква синонимно\n"
2601 " заместване на следващата дума при заместването на синонима.\n"
2604 " -p Извежда всички синоними във формат за последващо използване\n"
2607 " alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
2608 " не е дефиниран синоним."
2612 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2615 " -a\tremove all alias definitions\n"
2617 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2619 "Премахване на ИМЕната от списъка с дефинираните синоними.\n"
2622 " -a премахване на всички синоними.\n"
2625 " Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
2626 " не е дефиниран синоним."
2630 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2632 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2633 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2634 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2635 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2638 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2639 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2640 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2642 " vi-command, and vi-insert.\n"
2643 " -l List names of functions.\n"
2644 " -P List function names and bindings.\n"
2645 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2646 " reused as input.\n"
2647 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2649 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2651 " in a form that can be reused as input.\n"
2652 " -V List variable names and values\n"
2653 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2654 " be reused as input.\n"
2655 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2656 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2658 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2659 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2660 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2661 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2662 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2664 " in a form that can be reused as input.\n"
2667 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2669 "Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n"
2671 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от\n"
2672 " readline или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с\n"
2673 " аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n"
2674 " трябва да се подаде като единствен аргумент. Напр:\n"
2675 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2679 " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на "
2681 " докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n"
2682 " „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n"
2683 " „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
2684 " -l Списък с имената на функциите.\n"
2685 " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
2686 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който "
2688 " да се използва за вход.\n"
2689 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
2691 " стойностите им.\n"
2692 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
2694 " стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n"
2695 " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
2696 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, "
2698 " може да се използва за вход.\n"
2699 " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2700 " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
2701 " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2702 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията "
2705 " -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
2706 " Премахване на присвоената функция от "
2707 "КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2709 " Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
2710 " -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
2711 " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n"
2712 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2713 " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с "
2715 " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
2718 " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
2723 "Exit for, while, or until loops.\n"
2725 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2729 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2731 "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
2733 " Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е "
2735 " БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n"
2738 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
2742 "Resume for, while, or until loops.\n"
2744 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2745 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2748 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2750 "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
2752 " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, "
2754 " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата "
2756 " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n"
2759 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
2763 "Execute shell builtins.\n"
2765 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2766 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2767 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2771 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2772 " not a shell builtin.."
2774 "Изпълнение на вградени команди.\n"
2776 " Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n"
2777 " команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете "
2779 " команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n"
2780 " вградената команда.\n"
2783 " Връща изходния код на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА или лъжа, ако извиканата \n"
2784 " ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда."
2788 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2790 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2791 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2792 " provide a stack trace.\n"
2794 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2795 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2798 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2801 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
2803 " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
2804 " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
2805 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
2807 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
2809 " информация. Най-горната рамка е 0.\n"
2812 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
2814 " ИЗРАЗът е грешен."
2818 "Change the shell working directory.\n"
2820 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2822 " HOME shell variable.\n"
2824 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2826 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2828 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2830 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2832 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2834 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2836 " its value is used for DIR.\n"
2839 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2840 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2841 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2842 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2843 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2844 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2845 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2846 " \t\ta non-zero status\n"
2847 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2848 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2850 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2851 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2853 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2856 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2858 " -P is used; non-zero otherwise."
2860 "Смяна на работната директория на обвивката.\n"
2862 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
2863 " стандартната директория.\n"
2865 " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
2867 " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n"
2868 " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако "
2870 " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n"
2872 " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n"
2873 " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако "
2875 " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази "
2879 " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n"
2880 " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория "
2882 " -P налага използването на фактическата подредба на директориите, "
2884 " да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта "
2886 " обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
2887 " -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да "
2889 " определена, командата завършва с ненулев изход.\n"
2890 " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се "
2892 " като директория, в която са атрибутите.\n"
2894 " Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-"
2898 " Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 "
2900 " връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n"
2901 " случаи изходът е ненулев."
2905 "Print the name of the current working directory.\n"
2908 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2910 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2912 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2915 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2918 "Извеждане на името на текущата работна директория.\n"
2921 " -L извежда стойността на променливата „PWD“, ако тя съответства на\n"
2922 " текущата директория\n"
2923 " -P извежда физическата директория без символни връзки\n"
2925 " Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n"
2928 " 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може "
2936 " No effect; the command does nothing.\n"
2943 " Без ефект — командата нищо не прави.\n"
2946 " Винаги завършва успешно."
2950 "Return a successful result.\n"
2955 "Връщане на успешен резултат.\n"
2958 " Винаги завършва успешно."
2962 "Return an unsuccessful result.\n"
2967 "Връщане на неуспешен резултат.\n"
2970 " Винаги завършва неуспешно."
2974 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2976 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2977 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2979 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2982 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2983 " the standard utilities\n"
2984 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2985 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2988 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2990 "Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n"
2992 " Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n"
2993 " обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да "
2995 " използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува "
2997 " със същото име.\n"
3000 " -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се "
3002 " всички стандартни инструменти\n"
3003 " -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда "
3005 " -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
3008 " Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
3012 "Set variable values and attributes.\n"
3014 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
3015 " display the attributes and values of all variables.\n"
3018 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
3019 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
3020 " \t\tsource file when debugging)\n"
3021 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
3023 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
3025 " Options which set attributes:\n"
3026 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
3027 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
3028 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
3029 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
3030 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3031 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
3032 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
3033 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
3034 " -x\tto make NAMEs export\n"
3036 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
3038 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
3039 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
3041 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
3043 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3046 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
3047 " assignment error occurs."
3049 "Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n"
3051 " Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са "
3053 " ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n"
3056 " -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и "
3059 " -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно "
3061 " номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на "
3063 " -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена "
3065 " функция. В противен случай се пренебрегва\n"
3066 " -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n"
3068 " Опции за задаването на атрибути:\n"
3069 " -a ИМЕната да са на индексирани масиви (ако се поддържат)\n"
3070 " -A ИМЕната да са асоциативни масиви (ако се поддържат)\n"
3071 " -i ИМЕната да са с атрибут „цяло число“\n"
3072 " -l При присвояване на стойност тя да се преобразува в малки букви\n"
3073 " -n ИМЕто да е указател към променливата с име, което е дадено от\n"
3075 " -r ИМЕната да са само за четене\n"
3076 " -t ИМЕната да са с атрибут за трасиране\n"
3077 " -u При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n"
3078 " -x ИМЕната да се изнасят към средата\n"
3080 " При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n"
3082 " При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
3083 " число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
3084 " the `let' command).\n"
3086 " Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната "
3088 " все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява "
3093 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при "
3095 " на стойност на променлива."
3100 "Set variable values and attributes.\n"
3102 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
3104 "Задаване на стойност и атрибути на променливи.\n"
3106 " Остаряло. Виж „help declare“."
3110 "Define local variables.\n"
3112 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3113 " be any option accepted by `declare'.\n"
3115 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3116 " only to the function where they are defined and its children.\n"
3119 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3120 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3122 "Дефиниране на локални променливи.\n"
3124 " Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. "
3126 " може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
3128 " Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са "
3130 " само в нея и нейните наследници.\n"
3133 " 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването "
3135 " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
3139 "Write arguments to the standard output.\n"
3141 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3143 " newline, on the standard output.\n"
3146 " -n\tdo not append a newline\n"
3147 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3148 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3150 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3151 " \\a\talert (bell)\n"
3153 " \\c\tsuppress further output\n"
3154 " \\e\tescape character\n"
3155 " \\E\tescape character\n"
3158 " \\r\tcarriage return\n"
3159 " \\t\thorizontal tab\n"
3160 " \\v\tvertical tab\n"
3161 " \\\\\tbackslash\n"
3162 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3163 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
3164 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3165 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
3168 " Returns success unless a write error occurs."
3170 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
3172 " Извеждане на АРГУМЕНТите на стандартния изход разделени с интервали и\n"
3173 " последвани от нов ред.\n"
3176 " -n не се извежда знак за нов ред.\n"
3177 " -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, "
3179 " с обратна наклонена черта — „\\“\n"
3180 " -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n"
3182 " „echo“ поддържа следните екранирани знаци:\n"
3183 " \\a системен звънец\n"
3184 " \\b триене назад\n"
3185 " \\c пропускане на знака за нов ред\n"
3186 " \\e знак за екраниране\n"
3187 " \\E знак за екраниране\n"
3188 " \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
3189 " \\n знак за нов ред\n"
3190 " \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
3191 " \\t хоризонтална табулация\n"
3192 " \\v вертикална табулация\n"
3193 " \\\\ обратно наклонена черта\n"
3195 " знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да "
3197 " състои от 1 до 3 осмични цифри.\n"
3199 " знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH "
3201 " да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n"
3204 " Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
3208 "Write arguments to the standard output.\n"
3210 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3213 " -n\tdo not append a newline\n"
3216 " Returns success unless a write error occurs."
3218 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
3220 " Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов "
3224 " -n без извеждане на знак за нов ред\n"
3227 " Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
3231 "Enable and disable shell builtins.\n"
3233 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3234 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3235 " without using a full pathname.\n"
3238 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3239 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3240 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3241 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3243 " Options controlling dynamic loading:\n"
3244 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3245 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3247 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3249 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3250 " version, type `enable -n test'.\n"
3253 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3255 "Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n"
3257 " Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n"
3258 " позволява извикването на външна команда със същото име като вградена "
3260 " използването на пълното име с пътя.\n"
3263 " -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n"
3264 " включени или не\n"
3265 " -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n"
3266 " дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни "
3268 " -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може "
3270 " се ползва като вход\n"
3271 " -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди "
3275 " Опции за динамичното зареждане:\n"
3276 " -f Зареждане на вградена команда с това ИМЕ от споделения обект в\n"
3278 " -d Премахване на вътрешна команда заредена с „-f“\n"
3280 " Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
3283 " За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
3285 " вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n"
3288 " 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
3292 "Execute arguments as a shell command.\n"
3294 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3296 " and execute the resulting commands.\n"
3299 " Returns exit status of command or success if command is null."
3301 "Изпълнение на аргументите като команда на обвивката.\n"
3303 " Комбинира АРГументите в общ низ, който се подава като вход на обвивка,\n"
3304 " която изпълнява получените команди.\n"
3307 " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
3311 "Parse option arguments.\n"
3313 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3316 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3317 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3318 " which should be separated from it by white space.\n"
3320 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3321 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3322 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3323 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3324 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3325 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3327 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3328 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3329 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3330 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3331 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3332 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3333 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3334 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3335 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3338 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3339 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3340 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3342 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3343 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3346 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3347 " encountered or an error occurs."
3349 "Анализиране на опциите и аргументите.\n"
3351 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на "
3353 " аргументи и опции.\n"
3355 " НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
3357 " Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
3359 " който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
3361 " При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
3363 " обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
3365 " следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
3367 " „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на "
3369 " или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n"
3370 " променливата на обвивката „OPTARG“.\n"
3372 " „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n"
3373 " „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "
3375 " не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна "
3377 " „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва "
3379 " аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — "
3381 " знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се "
3383 " неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се "
3385 " а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва "
3389 " Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ "
3391 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ "
3393 " е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n"
3395 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако "
3397 " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n"
3400 " Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането "
3402 " последната опция или при възникването на грешка."
3406 "Replace the shell with the given command.\n"
3408 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3409 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3411 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3414 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3415 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3416 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3418 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3420 " the shell option `execfail' is set.\n"
3423 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3426 "Заместване на обвивката с дадената команда.\n"
3428 " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. "
3430 " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n"
3431 " извършват в текущата обвивка.\n"
3434 " -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
3435 " -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n"
3436 " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
3438 " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува "
3440 " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n"
3443 " 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
3450 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3451 " is that of the last command executed."
3453 "Изход от обвивката.\n"
3455 " Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният "
3457 " е този на последната изпълнена команда."
3461 "Exit a login shell.\n"
3463 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3465 " in a login shell."
3467 "Изход от входната обвивка.\n"
3469 " Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е "
3471 " в обвивка, която не е входна."
3475 "Display or execute commands from the history list.\n"
3477 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3479 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3480 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3484 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3487 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3488 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3489 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3491 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3492 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3494 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3495 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3496 " the last command.\n"
3499 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3502 "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n"
3504 " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
3506 " команди от списъка на историята.\n"
3507 " ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. "
3509 " е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n"
3514 " избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n"
3515 " указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ "
3517 " в краен случай е „vi“.\n"
3518 " -l редовете да се покажат вместо редактират.\n"
3519 " -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n"
3520 " -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n"
3522 " При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се "
3524 " всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
3526 " Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако "
3528 " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
3530 " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
3533 " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
3538 "Move job to the foreground.\n"
3540 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3541 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3542 " current job is used.\n"
3545 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3547 "Задаване на задача да е текуща.\n"
3549 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n"
3550 " аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
3553 " Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
3554 " поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
3558 "Move jobs to the background.\n"
3560 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3562 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3564 " of the current job is used.\n"
3567 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3569 "Поставяне на задачи във фонов режим.\n"
3571 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
3572 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според "
3576 " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
3580 "Remember or display program locations.\n"
3582 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3583 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3587 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3588 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3589 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3590 " -r\tforget all remembered locations\n"
3591 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3592 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3593 " \t\tNAMEs are given\n"
3595 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3596 " \t\tof remembered commands.\n"
3599 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3601 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
3603 " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са "
3605 " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
3608 " -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n"
3609 " -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n"
3611 " Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n"
3612 " -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n"
3613 " -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n"
3614 " посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества "
3618 " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането "
3620 " се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
3623 " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
3627 "Display information about builtin commands.\n"
3629 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3630 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3631 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3634 " -d\toutput short description for each topic\n"
3635 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3636 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3640 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3643 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3646 "Извеждане на информация за вградените команди.\n"
3648 " Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, "
3650 " извежда информация за напасващите команди. В противен случай се "
3652 " информация за всички команди.\n"
3655 " -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n"
3656 " -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n"
3657 " -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка "
3659 " съвпадаща с ШАБЛОНа\n"
3662 " ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе "
3666 " 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
3667 " неправилна опция."
3672 "Display or manipulate the history list.\n"
3674 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3675 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3678 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3679 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
3681 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3682 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3683 " \t\tand append them to the history list\n"
3684 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3686 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3688 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3689 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3690 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3692 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3693 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3695 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3696 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3697 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3701 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3703 "Извеждане и управление на списъка на историята.\n"
3705 " Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които "
3707 " отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n"
3708 " извеждат само N на брой реда.\n"
3711 " -c изчистване на списъка, като се изтриват всички елементи от него.\n"
3713 " изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
3714 " -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
3715 " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята.\n"
3716 " -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към "
3719 " -w записване на текущата история във файла за историята.\n"
3720 " -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът "
3722 " се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n"
3723 " -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към "
3727 " Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
3728 " историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
3729 " средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
3731 " Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
3733 " използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
3735 " времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай "
3740 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
3744 "Display status of jobs.\n"
3746 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3747 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3750 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3751 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3752 " \t\tnotification\n"
3753 " -p\tlists process IDs only\n"
3754 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3755 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3757 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3758 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3759 " process group leader.\n"
3762 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3763 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3765 "Извежда състоянието на задачите.\n"
3767 " Извежда списък с активните задачи. ЗАДАЧАта ограничава информацията до\n"
3768 " себе си. Без опции се отпечатва състоянието на всички активни задачи.\n"
3771 " -l включва и идентификатора на процесите заедно със стандартната\n"
3773 " -n извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n"
3774 " извеждане на тази информация.\n"
3775 " -p извежда само идентификаторите на процесите.\n"
3776 " -r ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n"
3777 " -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
3779 " Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
3780 " ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора "
3782 " водача на групата процеси.\n"
3785 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако "
3787 " ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
3791 "Remove jobs from current shell.\n"
3793 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3794 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3797 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3798 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3799 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3800 " -r\tremove only running jobs\n"
3803 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3805 "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n"
3807 " Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако "
3809 " не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n"
3812 " -a премахване на всички задачи, когато не е дадена ЗАДАЧА\n"
3813 " -h предотвратяване на препращането на сигнал SIGHUP към задачата,\n"
3814 " когато тази обвивка получи същия този сигнал\n"
3815 " -r премахване само на стартираните задачи.\n"
3818 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
3823 "Send a signal to a job.\n"
3825 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3826 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3827 " SIGTERM is assumed.\n"
3830 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3831 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3832 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3833 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3834 " -L\tsynonym for -l\n"
3836 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3837 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3838 " on processes that you can create is reached.\n"
3841 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3843 "Изпращане на сигнал към задача.\n"
3845 " Изпращане на СИГНАЛа на процеса с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС (или\n"
3846 " задачата с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА). Ако сигнал с такова име или\n"
3847 " номер не съществува, се използва SIGTERM.\n"
3851 " СИГНАЛ се интерпретира като име на сигнал\n"
3853 " СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n"
3854 " -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n"
3855 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито "
3859 " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да "
3861 " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а "
3863 " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви "
3865 " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n"
3868 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
3872 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3874 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3875 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3876 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3877 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3879 " in order of decreasing precedence.\n"
3881 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3882 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3883 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3884 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3885 " \t**\t\texponentiation\n"
3886 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3887 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3888 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3889 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3890 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3891 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3892 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3893 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3894 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3895 " \t||\t\tlogical OR\n"
3896 " \texpr ? expr : expr\n"
3897 " \t\t\tconditional operator\n"
3898 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3899 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3900 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3902 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3903 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3904 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3905 " turned on to be used in an expression.\n"
3907 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3908 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3912 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3914 "Изчисляване на аритметичен израз.\n"
3916 " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. "
3918 " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
3919 " без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
3920 " грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n"
3921 " приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
3923 " id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
3924 " ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
3925 " -, + унарни минус, плюс\n"
3926 " !, ~ логическо и побитово отрицания\n"
3927 " ** вдигане на степен\n"
3928 " *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n"
3929 " +, - събиране, изваждане\n"
3930 " <<, >> побитово местене наляво и надясно\n"
3931 " <=, >=, <, > сравнение\n"
3932 " ==, != равно, различно\n"
3934 " ^ побитово изключващо ИЛИ\n"
3937 " || логическо ИЛИ\n"
3938 " ИЗРАЗ ? ИЗРАЗ : ИЗРАЗ\n"
3939 " условен оператор\n"
3940 " =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n"
3943 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името "
3945 " променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n"
3946 " число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е "
3948 " атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n"
3950 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се "
3952 " първи и могат да променят приоритета.\n"
3955 " Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
3956 " случай — връща 0."
3960 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3962 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3963 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3965 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3966 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3967 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3971 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3975 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3976 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3977 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3978 " \t\tthan newline\n"
3979 " -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3980 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3981 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3982 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3983 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3984 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3986 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3988 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3989 " \t\tattempting to read\n"
3990 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3991 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3992 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3993 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3994 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3995 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3996 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3997 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3998 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3999 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
4000 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
4003 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
4005 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
4007 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
4009 "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n"
4011 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана "
4013 " „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата "
4015 " се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n"
4016 " последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи "
4018 " използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n"
4020 " Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата "
4024 " -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на "
4026 " като индексът му започва от 0.\n"
4028 " четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства "
4030 " променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
4031 " -e за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n"
4034 " за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
4036 " четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака "
4038 " нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n"
4040 " четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен "
4042 " не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n"
4043 " Всички разделители се пренебрегват.\n"
4045 " извежда низа ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да започне\n"
4046 " четенето на знаци от входа.\n"
4047 " -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n"
4048 " -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n"
4049 " -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n"
4050 " задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе "
4052 " ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n"
4053 " стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което "
4055 " да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло "
4057 " Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се "
4059 " да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов "
4061 " могат да се прочетат данни.\n"
4064 " 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече "
4066 " указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n"
4067 " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
4068 " файлов дескриптор като аргумент на -u."
4072 "Return from a shell function.\n"
4074 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
4075 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
4076 " last command executed within the function or script.\n"
4079 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
4081 "Връщане от функция на обвивката.\n"
4083 " Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n"
4084 " изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код "
4086 " последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n"
4089 " Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява "
4096 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
4098 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
4099 " display the names and values of shell variables.\n"
4102 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
4103 " -b Notify of job termination immediately.\n"
4104 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
4105 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
4106 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
4107 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
4108 " command, not just those that precede the command name.\n"
4109 " -m Job control is enabled.\n"
4110 " -n Read commands but do not execute them.\n"
4112 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
4113 " allexport same as -a\n"
4114 " braceexpand same as -B\n"
4115 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
4116 " errexit same as -e\n"
4117 " errtrace same as -E\n"
4118 " functrace same as -T\n"
4119 " hashall same as -h\n"
4120 " histexpand same as -H\n"
4121 " history enable command history\n"
4122 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
4123 " interactive-comments\n"
4124 " allow comments to appear in interactive commands\n"
4125 " keyword same as -k\n"
4126 " monitor same as -m\n"
4127 " noclobber same as -C\n"
4128 " noexec same as -n\n"
4129 " noglob same as -f\n"
4130 " nolog currently accepted but ignored\n"
4131 " notify same as -b\n"
4132 " nounset same as -u\n"
4133 " onecmd same as -t\n"
4134 " physical same as -P\n"
4135 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
4136 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
4137 " or zero if no command exited with a non-zero "
4139 " posix change the behavior of bash where the default\n"
4140 " operation differs from the Posix standard to\n"
4141 " match the standard\n"
4142 " privileged same as -p\n"
4143 " verbose same as -v\n"
4144 " vi use a vi-style line editing interface\n"
4145 " xtrace same as -x\n"
4146 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
4147 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
4148 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
4149 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
4150 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
4151 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
4152 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
4153 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
4154 " -B the shell will perform brace expansion\n"
4155 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4156 " by redirection of output.\n"
4157 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4158 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4159 " by default when the shell is interactive.\n"
4160 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
4161 " such as cd which change the current directory.\n"
4162 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4164 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4165 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4167 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4168 " The -x and -v options are turned off.\n"
4170 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4171 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4172 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4173 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4174 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4177 " Returns success unless an invalid option is given."
4179 "Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n"
4181 " Промяна на стойностите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n"
4182 " Извеждане на имената и стойностите на променливите на обвивката.\n"
4185 " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
4186 " бъдат изнесени.\n"
4187 " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
4188 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
4190 " -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
4192 " -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
4193 " -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
4195 " само тези, които предхождат името на команда.\n"
4196 " -m Включване на управлението на задачи.\n"
4197 " -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
4198 " -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
4199 " Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
4200 " allexport същото като „-a“\n"
4201 " braceexpand същото като „-B“\n"
4202 " emacs интерфейс за редактиране подобен на „emacs“\n"
4203 " errexit същото като „-e“\n"
4204 " errtrace същото като „-E“\n"
4205 " functrace същото като „-T“\n"
4206 " hashall същото като „-h“\n"
4207 " histexpand същото като „-H“\n"
4208 " history включване на историята на командите\n"
4209 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за "
4212 " interactive-comments\n"
4213 " позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
4214 " keyword същото като „-k“\n"
4215 " monitor същото като „-m“\n"
4216 " noclobber същото като „-C“\n"
4217 " noexec същото като „-n“\n"
4218 " noglob същото като „-f“\n"
4219 " nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
4220 " notify същото като „-b“\n"
4221 " nounset същото като „-u“\n"
4222 " onecmd същото като „-t“\n"
4223 " physical същото като „-P“\n"
4224 " pipefail изходният код на програмния канал е този на "
4226 " команда, която завършва с код различен от 0\n"
4227 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-"
4229 " на стандарта POSIX\n"
4230 " privileged същото като „-p“\n"
4231 " verbose същото като „-v“\n"
4232 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на "
4234 " xtrace същото като „-x“\n"
4235 " -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори "
4237 " процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n"
4238 " променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. "
4240 " на тази опция води до това ефективните идентификатори за "
4242 " група да станат равни на реалните.\n"
4243 " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
4244 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при "
4246 " -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
4247 " -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
4248 " -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
4249 " -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
4251 " чрез пренасочване на изхода.\n"
4252 " -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
4253 " -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "
4255 " е налична само за интерактивните обвивки.\n"
4256 " -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
4258 " „cd“, които променят текущата директория.\n"
4259 " -T Прихващането за „DEBUG“ да се наследява от функциите на "
4261 " -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма "
4263 " аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n"
4264 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
4266 " „-v“ са изключени.\n"
4268 " Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
4270 " използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
4272 " в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са "
4274 " и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… "
4276 " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
4277 " всички променливи на средата.\n"
4280 " 0, освен ако не е зададена неправилна опция."
4284 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4286 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4289 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4290 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
4291 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4292 " \t\trather than the variable it references\n"
4294 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4296 " tries to unset a function.\n"
4298 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4301 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4303 "Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на "
4306 " За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n"
4309 " -f всяко ИМЕ се тълкува като функция на обвивката\n"
4310 " -v всяко ИМЕ се тълкува като променлива на обвивката\n"
4311 " -n всяко ИМЕ се тълкува като променлива-указател — трие се самата\n"
4312 " променлива, а не тази, към която тя сочи\n"
4314 " Ако не са подадени опции, командата unset първо се опитва да изтрие\n"
4315 " променлива и след това функция с това ИМЕ.\n"
4317 " Някои променливи не могат да бъдат изтрити. Вижте вградената команда\n"
4318 " „readonly“ (само за четене).\n"
4321 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
4326 "Set export attribute for shell variables.\n"
4328 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4329 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4333 " -f\trefer to shell functions\n"
4334 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
4335 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4337 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4340 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4342 "Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n"
4344 " Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n"
4345 " последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява "
4347 " ИМЕто преди изнасянето.\n"
4350 " -f ИМЕто е на функция на обвивката\n"
4351 " -n Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n"
4352 " -p Извеждане на списък с имената на всички променливи и функции за\n"
4355 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
4358 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
4363 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4365 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4366 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4367 " before marking as read-only.\n"
4370 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4371 " -A\trefer to associative array variables\n"
4372 " -f\trefer to shell functions\n"
4373 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4374 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
4376 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4379 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4381 "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n"
4383 " Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не "
4385 " бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя "
4387 " задава на името преди задаването му като константно.\n"
4390 " -a ИМЕната са на променливи-масиви\n"
4391 " -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n"
4392 " -f ИМЕната са на функции на обвивката\n"
4393 " -p Извеждане на имената на всички константни променливи или "
4395 " зависимост дали е зададена опцията „-f“\n"
4397 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
4400 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
4405 "Shift positional parameters.\n"
4407 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4408 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4411 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4413 "Изместване на позиционните параметри.\n"
4415 " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. "
4417 " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n"
4418 " стойност БРОЙ, се използва 1.\n"
4421 " 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
4423 #: builtins.c:1207 builtins.c:1222
4425 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4427 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4428 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4429 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4430 " when FILENAME is executed.\n"
4433 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4434 " FILENAME cannot be read."
4436 "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n"
4438 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите "
4440 " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. "
4442 " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
4443 " изпълнението на ФАЙЛа.\n"
4446 " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той "
4448 " може да бъде открит, изходът е грешка."
4452 "Suspend shell execution.\n"
4454 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4455 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4458 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4461 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4463 "Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n"
4465 " Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
4466 " SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не "
4468 " бъдат спрени по този начин.\n"
4471 " -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n"
4474 " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
4478 "Evaluate conditional expression.\n"
4480 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4481 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4482 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4483 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4485 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4486 " bash manual page for the complete specification.\n"
4488 " File operators:\n"
4490 " -a FILE True if file exists.\n"
4491 " -b FILE True if file is block special.\n"
4492 " -c FILE True if file is character special.\n"
4493 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4494 " -e FILE True if file exists.\n"
4495 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4496 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4497 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4498 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4499 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4500 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4501 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4502 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4503 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4504 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4505 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4506 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4507 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4508 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4509 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4510 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4513 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4514 " modification date).\n"
4516 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4518 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4520 " String operators:\n"
4522 " -z STRING True if string is empty.\n"
4525 " STRING True if string is not empty.\n"
4527 " STRING1 = STRING2\n"
4528 " True if the strings are equal.\n"
4529 " STRING1 != STRING2\n"
4530 " True if the strings are not equal.\n"
4531 " STRING1 < STRING2\n"
4532 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4533 "lexicographically.\n"
4534 " STRING1 > STRING2\n"
4535 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4537 " Other operators:\n"
4539 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4540 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4541 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4543 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4544 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4545 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4547 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4548 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4550 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4551 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4555 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4556 " false or an invalid argument is given."
4558 "Изчисляване на условен израз.\n"
4560 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на "
4562 " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се "
4564 " за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за "
4566 " сравнения и низови оператори.\n"
4568 " Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n"
4569 " описание прочетете страниците от ръководството на bash.\n"
4571 " Файлови оператори:\n"
4573 " -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
4574 " -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
4575 " -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
4576 " -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
4577 " -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
4578 " -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
4579 " -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
4580 " при изпълнение.\n"
4581 " -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
4582 " -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
4583 " -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
4584 " -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
4585 " -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
4586 " -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
4587 " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
4588 " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
4589 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
4591 " при изпълнение.\n"
4592 " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
4593 " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
4594 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
4596 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
4599 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
4602 " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
4603 " датата на промяна).\n"
4604 " ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 (според\n"
4605 " датата на промяна). \n"
4606 " ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към ФАЙЛ_2.\n"
4608 " Низови оператори:\n"
4610 " -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"
4611 " -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
4612 " НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
4614 " НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"
4615 " НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"
4616 " НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
4617 " НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
4619 " Други оператори:\n"
4621 " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n"
4622 " -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е "
4624 " -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като "
4627 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
4628 " ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
4629 " ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
4630 " АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n"
4631 " изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n"
4632 " който е един от следните (значението е в "
4634 " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n"
4635 " „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n"
4637 " Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно "
4639 " неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n"
4643 " 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
4644 " неправилен аргумент."
4648 "Evaluate conditional expression.\n"
4650 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4651 " be a literal `]', to match the opening `['."
4653 "Изчисляване на условен израз.\n"
4655 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент "
4657 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата "
4663 "Display process times.\n"
4665 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4667 " child processes.\n"
4672 "Извеждане на времето на работа на процесите.\n"
4674 " Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката "
4676 " всичките ѝ дъщерни процеси.\n"
4683 "Trap signals and other events.\n"
4685 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4687 " or other conditions.\n"
4689 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4690 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4691 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4692 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4693 " shell and by the commands it invokes.\n"
4695 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4697 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4699 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4701 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4703 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4705 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4707 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4709 " with each signal.\n"
4712 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4713 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4715 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4717 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4718 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4721 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4724 "Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
4726 " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
4728 " или възникне друго събитие.\n"
4730 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
4732 " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
4733 " УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
4735 " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
4736 " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
4738 " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява "
4740 " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
4741 " изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
4742 " АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
4744 " на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
4746 " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
4747 " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
4749 " Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
4753 " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
4755 " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
4757 " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
4760 " Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а "
4762 " „SIG“ не е задължителна.\n"
4763 " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $"
4767 " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
4771 "Display information about command type.\n"
4773 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4777 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4778 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4779 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
4780 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4781 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4782 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4783 " \t\tthat would be executed\n"
4784 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4785 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
4786 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4787 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4788 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4789 " \t\tor not found, respectively\n"
4792 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4795 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4798 "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n"
4800 " За всяко ИМЕ се извежда как ще се интерпретира, когато се използва като\n"
4804 " -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл "
4806 " това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n"
4807 " обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n"
4808 " -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n"
4809 " -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако "
4811 " синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с "
4814 " -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n"
4815 " случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n"
4816 " -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n"
4817 " (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция "
4819 " обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) "
4821 " „“, ако ИМЕто не е открито\n"
4824 " ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n"
4827 " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
4832 "Modify shell resource limits.\n"
4834 " Provides control over the resources available to the shell and "
4836 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4839 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4840 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4841 " -a\tall current limits are reported\n"
4842 " -b\tthe socket buffer size\n"
4843 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4844 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4845 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4846 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4847 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4848 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
4849 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4850 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4851 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4852 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4853 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4854 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4855 " -s\tthe maximum stack size\n"
4856 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4857 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4858 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4859 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4860 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4861 " -T\tthe maximum number of threads\n"
4863 " Not all options are available on all platforms.\n"
4865 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4866 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4867 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4868 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4869 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4871 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4872 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4873 " number of processes.\n"
4876 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4878 "Промяна на ресурсите на обвивката.\n"
4880 " Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n"
4881 " процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат "
4886 " -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
4887 " -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
4888 " -a извеждат се всички текущи ограничения\n"
4889 " -b размер на буфера за програмните гнезда\n"
4890 " -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
4892 " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
4893 " -e максималният приоритет (nice)\n"
4894 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и "
4897 " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
4898 " -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
4899 " -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
4900 " -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
4901 " -p размер на буфера за програмни канали\n"
4902 " -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
4903 " -r максималният приоритет за реално време\n"
4904 " -s максималният размер на стека\n"
4905 " -t максималното процесорно време в секунди\n"
4906 " -u максималният брой потребителски процеси\n"
4907 " -v размерът на виртуалната памет\n"
4908 " -x максималният брой заключвания на файлове\n"
4909 " -P максималният брой псевдотерминали\n"
4910 " -T максималният брой нишки\n"
4912 " Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
4914 " Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
4916 " Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
4918 " твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n"
4919 " текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се "
4921 " че е зададена „-f“.\n"
4923 " Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
4924 " ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
4925 " ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
4926 " ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.<\n"
4929 " 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
4933 "Display or set file mode mask.\n"
4935 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4936 " the current value of the mask.\n"
4938 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4939 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4942 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4943 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4946 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4948 "Извеждане или промяна на маската за достъпа до новосъздадени файлове.\n"
4950 " Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n"
4951 " зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n"
4953 " Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В "
4955 " случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n"
4958 " -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за "
4960 " -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е "
4965 " 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
4969 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4971 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4973 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4974 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4975 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4977 " in that job's pipeline.\n"
4979 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4980 " returns its exit status.\n"
4983 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4986 "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n"
4988 " Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n"
4989 " процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не "
4991 " зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n"
4992 " изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се "
4994 " всички процеси в конвейера на задачата.\n"
4996 " Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата "
4998 " и се връща нейния код.\n"
5001 " Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n"
5002 " неправилна опция, връща грешка."
5006 "Wait for process completion and return exit status.\n"
5008 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
5010 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
5011 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
5014 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
5018 "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n"
5020 " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако "
5022 " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n"
5023 " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да "
5028 " Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n"
5029 " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
5033 "Execute commands for each member in a list.\n"
5035 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
5036 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
5037 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
5038 " the COMMANDS are executed.\n"
5041 " Returns the status of the last command executed."
5043 "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n"
5045 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в "
5047 " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@"
5049 " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се "
5054 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5058 "Arithmetic for loop.\n"
5062 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
5066 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
5067 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
5070 " Returns the status of the last command executed."
5072 "Аритметичен цикъл чрез „for“\n"
5073 " Еквивалентно на:\n"
5075 " while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
5079 " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз "
5081 " изчислява да е 1.\n"
5084 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5088 "Select words from a list and execute commands.\n"
5090 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
5091 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
5092 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
5093 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
5094 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
5095 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
5096 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
5097 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
5098 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
5099 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
5100 " until a break command is executed.\n"
5103 " Returns the status of the last command executed."
5105 "Избор на думи от списък и изпълнение на команди.\n"
5107 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
5108 " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
5109 " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in "
5111 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва "
5113 " „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от "
5115 " който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е "
5117 " дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. "
5119 " се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява "
5121 " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n"
5122 " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
5126 " Връща изходния код на последно изпълнената команда."
5130 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
5132 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
5133 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
5136 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
5138 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
5141 " The return status is the return status of PIPELINE."
5143 "Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n"
5145 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
5146 " потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
5147 " ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.\n"
5150 " -p: извеждане на статистиката за времето във формат POSIX\n"
5152 " Стойността на променливата на средата „TIMEFORMAT“ определя изходния\n"
5156 " Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
5160 "Execute commands based on pattern matching.\n"
5162 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
5163 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
5166 " Returns the status of the last command executed."
5168 "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n"
5170 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на "
5172 " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n"
5175 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5179 "Execute commands based on conditional.\n"
5181 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
5183 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
5185 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
5186 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
5188 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
5190 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
5192 " if no condition tested true.\n"
5195 " Returns the status of the last command executed."
5197 "Изпълнение на команда на базата на условие.\n"
5199 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е "
5201 " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно "
5203 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се "
5205 " съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
5208 " Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n"
5209 " изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният "
5211 " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
5213 " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n"
5216 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5220 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
5222 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5223 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
5226 " Returns the status of the last command executed."
5228 "Изпълнение на команда докато определен тест е успешен.\n"
5230 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
5231 " „while“ е с изходен код, който е 0.\n"
5234 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5238 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
5240 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5241 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
5244 " Returns the status of the last command executed."
5246 "Изпълнение на команда докато определен тест е неуспешен.\n"
5248 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n"
5249 " „until“ е с изходен код, който не е 0.\n"
5252 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5257 "Create a coprocess named NAME.\n"
5259 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5260 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5261 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5262 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
5265 " The coproc command returns an exit status of 0."
5267 "Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n"
5269 " Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n"
5270 " пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с "
5272 " съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако "
5274 " дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n"
5277 " Изходния код на КОМАНДАта."
5281 "Define shell function.\n"
5283 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5284 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5286 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5287 " name is in $FUNCNAME.\n"
5290 " Returns success unless NAME is readonly."
5292 "Дефиниране на функция на обвивката.\n"
5294 " Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика "
5296 " обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n"
5297 " обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията "
5299 " достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като "
5303 " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
5307 "Group commands as a unit.\n"
5309 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5310 " entire set of commands.\n"
5313 " Returns the status of the last command executed."
5315 "Изпълнение на група от команди.\n"
5317 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да "
5319 " пренасочи цял набор от команди.\n"
5322 " Изходният код е този на последно изпълнената команда."
5326 "Resume job in foreground.\n"
5328 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5329 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5330 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5331 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5332 " argument to `bg'.\n"
5335 " Returns the status of the resumed job."
5337 "Възобновяване на заден фон на изпълнението на задача\n"
5339 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n"
5340 " задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
5341 " номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
5342 " се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
5343 " на командата „bg“.\n"
5346 " Изходният код е този възобновената задача."
5350 "Evaluate arithmetic expression.\n"
5352 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5353 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5356 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5358 "Изчисляване на аритметичен израз\n"
5360 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
5361 " Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“.\n"
5364 " 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0."
5368 "Execute conditional command.\n"
5370 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5372 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5374 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5377 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5378 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5379 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5380 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5382 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5383 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5384 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5385 " is matched as a regular expression.\n"
5387 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5388 " determine the expression's value.\n"
5391 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5393 "Изпълнение на команда-условие\n"
5395 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n"
5396 " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда "
5398 " и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n"
5400 " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
5401 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е "
5403 " ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n"
5404 " Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n"
5405 " останалите случаи е лъжа.\n"
5406 " ИЗРАЗ_1 || ИЗРАЗ_2\n"
5407 " Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 е истина, в\n"
5408 " останалите случаи е лъжа.\n"
5410 " Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
5411 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се "
5413 " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n"
5416 " Операторите „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ_2, ако ИЗРАЗ_1 е достатъчен за\n"
5417 " определяне на стойността на израза.\n"
5420 " 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
5424 "Common shell variable names and usage.\n"
5426 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5427 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5428 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5429 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5430 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5431 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5432 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5433 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5434 " \t\tshell can access.\n"
5435 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5436 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5437 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5438 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5439 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5440 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5441 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5442 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5443 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5444 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5445 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5446 " \t\tfor new mail.\n"
5447 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5448 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5449 " \t\tlooking for commands.\n"
5450 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5451 " \t\tprimary prompt.\n"
5452 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5453 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5454 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5455 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5456 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5457 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5458 " \t\t`time' reserved word.\n"
5459 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5460 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5461 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5462 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5463 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5464 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5465 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5466 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5467 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5468 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5469 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5470 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5471 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5472 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5473 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5475 "Често използване промени на обвивката\n"
5477 " BASH_VERSION Информация за версията на bash\n"
5478 " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
5479 " търсят като аргументи за командата „cd“\n"
5480 " GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
5482 " които да се игнорират от заместването на пътя\n"
5483 " HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на "
5485 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да "
5487 " HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
5490 " HOME Пълният път до домашната ви директория\n"
5491 " HOSTNAME Името на текущата машина\n"
5492 " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n"
5493 " IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на "
5495 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е "
5497 " указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n"
5498 " самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши "
5500 " и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n"
5501 " зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n"
5502 " MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи "
5504 " MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n"
5505 " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n"
5506 " OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n"
5507 " PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди\n"
5508 " PROMPT_COMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
5509 " основната подсказка на командния ред\n"
5510 " PS1 Низ за основната подсказка\n"
5511 " PS2 Низ за втората подсказка\n"
5512 " PWD Пълният път и име на текущата директория\n"
5513 " SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
5515 " TERM Името на текущия вид терминал\n"
5516 " TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за "
5518 " команда, който се използва от запазената дума „time“\n"
5519 " auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна "
5521 " която се появява самостоятелно на ред, първо се "
5523 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита "
5525 " задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n"
5526 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната "
5528 " трябва точно да съвпада с името на команда в списъка "
5530 " спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на "
5532 " означава, че командната дума трябва да е подниз на "
5534 " Всяка друга стойност означава, че командата думата "
5536 " е началото на спряна задача\n"
5537 " histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по "
5539 " Първият знак е за заместването по история, обикновено е "
5541 " Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. "
5543 " е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n"
5544 " HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
5546 " команди да не се запазват в историята\n"
5550 "Add directories to stack.\n"
5552 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5553 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5554 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5557 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5558 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5561 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5562 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5563 " \t\tzero) is at the top.\n"
5565 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5566 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5567 " \t\tzero) is at the top.\n"
5569 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5570 " \t\tnew current working directory.\n"
5572 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5575 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5578 "Добавяне на директории в стека.\n"
5580 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
5581 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
5582 " аргументи сменя най-горните две директории.\n"
5584 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
5586 " директория към стека, така че се променя само той.\n"
5589 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
5591 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
5593 " да е най-отгоре.\n"
5595 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
5597 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
5599 " да е най-отгоре.\n"
5602 " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата "
5604 " работна директория.\n"
5606 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n"
5609 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
5611 " съответната директория."
5615 "Remove directories from stack.\n"
5617 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5618 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5621 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5622 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5625 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5626 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5627 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5629 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5630 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5631 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5633 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5636 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5639 "Изваждане на директории от стека.\n"
5641 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната "
5643 " в стека и влиза в новата последна директория.\n"
5646 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
5648 " директория към стека, така че се променя само той.\n"
5652 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка изведен от\n"
5653 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
5654 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
5656 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка изведен от\n"
5657 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
5658 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
5660 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n"
5663 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
5665 " съответната директория."
5669 "Display directory stack.\n"
5671 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5672 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5673 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5676 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5677 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5678 " \t\tto your home directory\n"
5679 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5680 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5681 " \t\twith its position in the stack\n"
5684 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5685 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5688 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5689 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5693 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5695 "Извеждане на стека на директориите.\n"
5697 " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва "
5699 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n"
5703 " -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n"
5704 " -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените "
5706 " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
5707 " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n"
5708 " -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n"
5711 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
5713 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
5714 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
5716 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
5719 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
5723 "Set and unset shell options.\n"
5725 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5726 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5731 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5732 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5733 " -q\tsuppress output\n"
5734 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5735 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5738 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5739 " given or OPTNAME is disabled."
5741 "Включване и изключване на опции на обвивката.\n"
5743 " Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. "
5745 " не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като "
5747 " указва за всяка дали и включена или не.\n"
5750 " -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -"
5752 " -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
5753 " -q без извеждане на информация\n"
5754 " -s включване на всяка от ОПЦИИте\n"
5755 " -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n"
5758 " 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или "
5764 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5767 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5768 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5770 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5772 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5774 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5775 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5779 " In addition to the standard format specifications described in printf"
5781 " printf interprets:\n"
5783 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5784 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5785 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5787 " \t string for strftime(3)\n"
5789 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5790 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5791 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5793 " had been supplied.\n"
5796 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5800 "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
5803 " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо "
5805 " се извежда на стандартния изход.\n"
5807 " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
5808 " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния "
5810 " ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n"
5811 " отпечатани на стандартния изход;\n"
5812 " ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
5813 " отпечатването на следващ аргумент.\n"
5815 " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), "
5817 " приема и следните инструкции:\n"
5818 " %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
5819 " черти в съответния аргумент\n"
5820 " %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
5821 " използван като вход за обвивката\n"
5822 " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и "
5824 " според strftime(3)\n"
5826 " Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има "
5828 " малко аргументи от посочените във формата, поведението на "
5829 "допълнителните е\n"
5830 " все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n"
5833 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
5834 " извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
5838 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5840 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5842 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5844 " allows them to be reused as input.\n"
5847 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5848 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5849 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5850 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5851 " \t\twithout any specific completion defined\n"
5852 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5853 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
5855 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5856 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5857 " precedence over -E.\n"
5860 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5862 "Указване на начина на автоматичното дописване на аргументите от Readline.\n"
5864 " За всяко ИМЕ се извежда начина за дописване на аргументите. Ако не са\n"
5865 " дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n"
5866 " дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
5869 " -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във "
5871 " който може да се използва за вход\n"
5872 " -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ,"
5874 " когато такова не е указано — всички инструкции\n"
5875 " -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за "
5877 " без никакви специфични инструкции\n"
5878 " -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n"
5879 " команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n"
5881 " При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда "
5883 " опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок "
5888 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
5892 "Display possible completions depending on the options.\n"
5894 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5895 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5897 " WORD are generated.\n"
5900 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5902 "Извеждане на възможните дописвания.\n"
5904 " Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n"
5905 " възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n"
5906 " генерират се напасванията с него.\n"
5909 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
5913 "Modify or display completion options.\n"
5915 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5917 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5919 " the completion options for each NAME or the current completion "
5923 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5924 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5925 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5927 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5931 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5932 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5933 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5934 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5935 " generator are modified.\n"
5938 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5939 " have a completion specification defined."
5941 "Променяне или извеждане на опциите за дописване.\n"
5943 " Променяне на опциите дописване за всяко ИМЕ, или когато не са указани\n"
5944 " ИМЕна — дописването, което се изпълнява в момента. Ако не са зададени\n"
5945 " ОПЦИи, извеждане на на опциите за дописване за всяко име или за текущо\n"
5946 " изпълняваното дописване.\n"
5950 " Задаване ОПЦИЯта за дописване за всяко зададено ИМЕ\n"
5951 " \t-D Задаване на опциите за „стандартното“ дописване на команда\n"
5952 " \t-E Задаване на опциите за дописването на „празната“ команда\n"
5954 " Използването на „+o“ вместо „-o“ изключва дадената опция.\n"
5958 " Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n"
5959 " спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не "
5961 " зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от "
5963 " която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за "
5965 " изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n"
5968 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към "
5970 " за автоматично дописване."
5974 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5976 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5978 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5980 " is the default ARRAY.\n"
5983 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
5984 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5986 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5988 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5989 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5990 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5992 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5993 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5997 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
5999 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
6000 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
6001 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
6002 " as additional arguments.\n"
6004 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
6006 " assigning to it.\n"
6009 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
6011 " not an indexed array."
6013 "Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — "
6017 " Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n"
6018 " променливата МАСИВ. Когато е дадена опцията „-u“, се чете от\n"
6019 " ФАЙЛов_ДЕСКРиптор. Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n"
6022 " -d РАЗДЕЛИТЕЛ РАЗДЕЛяне на редовете с този знак, а не с нов ред\n"
6023 " -n МАКС_РЕДА Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа. Ако е 0, се\n"
6024 " прочитат всички редове\n"
6025 " -O НАЧАЛО Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n"
6026 " Стандартната стойност е 0\n"
6027 " -s БРОЙ_ПРОП Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n"
6028 " -t Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n"
6029 " (стандартно е знакът за нов ред)\n"
6030 " -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
6031 " Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не "
6034 " -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки "
6036 " -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика "
6040 " МАСИВ Име на променливата-масив\n"
6042 " Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. "
6044 " извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n"
6045 " елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n"
6047 " Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, "
6049 " да започне присвояването към него.\n"
6052 " Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е "
6054 " само за четене или не е индексиран масив."
6058 "Read lines from a file into an array variable.\n"
6060 " A synonym for `mapfile'."
6062 "Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n"
6064 " Синоним на „mapfile“."
6066 #~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
6067 #~ msgstr "Авторски права (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."