]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blob - po/da.po
3e436665ab4af8fe3a8c2fc276930f3a2fce7178
[pakfire.git] / po / da.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # <hbrolarsen@gmx.de>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: IPFire\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-16 21:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 03:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Danskmand <hbrolarsen@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/da/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: da\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: ../python/pakfire/actions.py:148
22 #, python-format
23 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
24 msgstr ""
25
26 #: ../python/pakfire/actions.py:152
27 #, python-format
28 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../python/pakfire/actions.py:191
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "The scriptlet returned an error:\n"
35 "%s"
36 msgstr ""
37
38 #: ../python/pakfire/actions.py:194
39 #, python-format
40 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
41 msgstr ""
42
43 #: ../python/pakfire/actions.py:249 ../python/pakfire/actions.py:287
44 #: ../python/pakfire/actions.py:310 ../python/pakfire/actions.py:333
45 #: ../python/pakfire/actions.py:350 ../python/pakfire/actions.py:376
46 #, python-format
47 msgid "Running transaction test for %s"
48 msgstr ""
49
50 #: ../python/pakfire/actions.py:258 ../python/pakfire/actions.py:362
51 msgid "Installing"
52 msgstr "Installerer"
53
54 #: ../python/pakfire/actions.py:296
55 msgid "Updating"
56 msgstr "Opdaterer"
57
58 #: ../python/pakfire/actions.py:316
59 msgid "Removing"
60 msgstr "sletter"
61
62 #. Cleaning up leftover files and stuff.
63 #: ../python/pakfire/actions.py:340
64 msgid "Cleanup"
65 msgstr "oprydning"
66
67 #: ../python/pakfire/actions.py:385
68 msgid "Downgrading"
69 msgstr "nedgraderer"
70
71 #: ../python/pakfire/base.py:205 ../python/pakfire/base.py:235
72 #: ../python/pakfire/base.py:281 ../python/pakfire/base.py:332
73 #: ../python/pakfire/base.py:401 ../python/pakfire/base.py:440
74 #: ../python/pakfire/base.py:493 ../python/pakfire/base.py:513
75 msgid "Nothing to do"
76 msgstr "Intet at gøre"
77
78 #: ../python/pakfire/base.py:267
79 msgid "There are no packages to install."
80 msgstr "Der er ingen pakker til at installere"
81
82 #: ../python/pakfire/base.py:322
83 #, python-format
84 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
85 msgstr ""
86
87 #: ../python/pakfire/base.py:328
88 #, python-format
89 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%s\": %s"
90 msgstr ""
91
92 #: ../python/pakfire/base.py:357
93 #, python-format
94 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
95 msgstr ""
96
97 #: ../python/pakfire/base.py:429
98 #, python-format
99 msgid "Excluding %s."
100 msgstr ""
101
102 #: ../python/pakfire/base.py:481
103 #, python-format
104 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
105 msgstr ""
106
107 #: ../python/pakfire/base.py:625
108 msgid "Build command has failed."
109 msgstr ""
110
111 #: ../python/pakfire/base.py:705
112 msgid "Everything is fine."
113 msgstr "alt er fint"
114
115 #: ../python/pakfire/builder.py:122
116 msgid "Package information:"
117 msgstr ""
118
119 #. Copy the makefile and load source tarballs.
120 #: ../python/pakfire/builder.py:287
121 msgid "Extracting"
122 msgstr ""
123
124 #: ../python/pakfire/builder.py:547
125 msgid "The build command failed. See logfile for details."
126 msgstr ""
127
128 #. Package the result.
129 #. Make all these little package from the build environment.
130 #: ../python/pakfire/builder.py:690
131 msgid "Creating packages:"
132 msgstr ""
133
134 #. Execute the buildscript of this stage.
135 #: ../python/pakfire/builder.py:710
136 #, python-format
137 msgid "Running stage %s:"
138 msgstr ""
139
140 #: ../python/pakfire/cli.py:43
141 msgid "Pakfire command line interface."
142 msgstr "Pakfire komandolinjen."
143
144 #: ../python/pakfire/cli.py:50
145 msgid "The path where pakfire should operate in."
146 msgstr "stien som pakfire skal køre på."
147
148 #: ../python/pakfire/cli.py:117
149 msgid "Enable verbose output."
150 msgstr "aktiver udvidet output."
151
152 #: ../python/pakfire/cli.py:120
153 msgid "Path to a configuration file to load."
154 msgstr "stien til en konfigurationsfil der indlæses"
155
156 #: ../python/pakfire/cli.py:123
157 msgid "Disable a repository temporarily."
158 msgstr "temporært deaktiver et projektarkiv."
159
160 #: ../python/pakfire/cli.py:126
161 msgid "Enable a repository temporarily."
162 msgstr "Aktivere en repository midlertidigt."
163
164 #: ../python/pakfire/cli.py:129
165 msgid "Run pakfire in offline mode."
166 msgstr "Kør ipfire i ofline tilstand."
167
168 #: ../python/pakfire/cli.py:134
169 msgid "Install one or more packages to the system."
170 msgstr "Installer en eller flere pakker på systemet."
171
172 #: ../python/pakfire/cli.py:136
173 msgid "Give name of at least one package to install."
174 msgstr "angiv navnet på mindst én pakke som installeres"
175
176 #: ../python/pakfire/cli.py:142
177 msgid "Install one or more packages from the filesystem."
178 msgstr "Installer en eller flere pakker fra filsystemet."
179
180 #: ../python/pakfire/cli.py:144
181 msgid "Give filename of at least one package."
182 msgstr "angiv filnavnet på mindst én pakke."
183
184 #: ../python/pakfire/cli.py:150
185 msgid "Reinstall one or more packages."
186 msgstr ""
187
188 #: ../python/pakfire/cli.py:152
189 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
190 msgstr ""
191
192 #: ../python/pakfire/cli.py:158
193 msgid "Remove one or more packages from the system."
194 msgstr "Fjerner en eller flere pakker fra systemet."
195
196 #: ../python/pakfire/cli.py:160
197 msgid "Give name of at least one package to remove."
198 msgstr "angiv filnavnet på mindst én pakke som skal fjernes."
199
200 #: ../python/pakfire/cli.py:166
201 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
202 msgstr "Angiv navnet på én pakke som opdateres eller lad være tomt for alle."
203
204 #: ../python/pakfire/cli.py:168
205 msgid "Exclude package from update."
206 msgstr ""
207
208 #: ../python/pakfire/cli.py:170 ../python/pakfire/cli.py:195
209 msgid "Allow changing the vendor of packages."
210 msgstr ""
211
212 #: ../python/pakfire/cli.py:172 ../python/pakfire/cli.py:197
213 msgid "Allow changing the architecture of packages."
214 msgstr ""
215
216 #: ../python/pakfire/cli.py:177
217 msgid "Update the whole system or one specific package."
218 msgstr "Opdater hele systemet eller én special pakke"
219
220 #: ../python/pakfire/cli.py:184
221 msgid "Check, if there are any updates available."
222 msgstr "Kontroller, om der er nogen opdateringer tilgængelige."
223
224 #: ../python/pakfire/cli.py:191
225 msgid "Downgrade one or more packages."
226 msgstr ""
227
228 #: ../python/pakfire/cli.py:193
229 msgid "Give a name of a package to downgrade."
230 msgstr ""
231
232 #: ../python/pakfire/cli.py:203
233 msgid "Print some information about the given package(s)."
234 msgstr "Udskriv nogle informationer om de(n) givne pakke(r)."
235
236 #: ../python/pakfire/cli.py:205
237 msgid "Give at least the name of one package."
238 msgstr "Angiv mindst navnet af én pakke."
239
240 #: ../python/pakfire/cli.py:211
241 msgid "Search for a given pattern."
242 msgstr "Søg efter et givet mønster."
243
244 #: ../python/pakfire/cli.py:213
245 msgid "A pattern to search for."
246 msgstr "Et mønster til at søge efter."
247
248 #: ../python/pakfire/cli.py:219
249 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
250 msgstr "Få en liste over pakker, der tilbyder en bestemt fil eller funktion."
251
252 #: ../python/pakfire/cli.py:221
253 msgid "File or feature to search for."
254 msgstr "Fil eller funktion som søges efter."
255
256 #: ../python/pakfire/cli.py:227
257 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
258 msgstr "Få liste over pakker, der tilhører den givne gruppe."
259
260 #: ../python/pakfire/cli.py:229
261 msgid "Group name to search for."
262 msgstr "Gruppens navn for at søge efter."
263
264 #: ../python/pakfire/cli.py:235
265 msgid "Install all packages that belong to the given group."
266 msgstr "Installer alle pakker, der hører til den givne gruppe."
267
268 #: ../python/pakfire/cli.py:237
269 msgid "Group name."
270 msgstr "Gruppenavn"
271
272 #: ../python/pakfire/cli.py:243
273 msgid "List all currently enabled repositories."
274 msgstr "Liste over alle aktuelt aktiverede Projektarkiver."
275
276 #: ../python/pakfire/cli.py:247
277 msgid "Cleanup commands."
278 msgstr "Oprydning kommandoer."
279
280 #: ../python/pakfire/cli.py:255
281 msgid "Cleanup all temporary files."
282 msgstr "Oprydning alle midlertidige filer."
283
284 #: ../python/pakfire/cli.py:261
285 msgid "Check the system for any errors."
286 msgstr "Kontrollér systemet for eventuelle fejl."
287
288 #: ../python/pakfire/cli.py:267
289 msgid "Check the dependencies for a particular package."
290 msgstr "Kontroller afhængigheder for en bestemt pakke."
291
292 #: ../python/pakfire/cli.py:269
293 msgid "Give name of at least one package to check."
294 msgstr "angiv navnet på mindst én pakke som kontrolleres."
295
296 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:345
297 msgid "Repository"
298 msgstr "Projektarkivet"
299
300 #: ../python/pakfire/cli.py:348
301 msgid "Enabled"
302 msgstr "aktiveret"
303
304 #: ../python/pakfire/cli.py:348
305 msgid "Priority"
306 msgstr "Prioritet"
307
308 #: ../python/pakfire/cli.py:348
309 msgid "Packages"
310 msgstr "Pakker"
311
312 #: ../python/pakfire/cli.py:360
313 msgid "Cleaning up everything..."
314 msgstr "Oprydning alt ..."
315
316 #: ../python/pakfire/cli.py:376
317 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
318 msgstr ""
319
320 #: ../python/pakfire/cli.py:379 ../python/pakfire/cli.py:636
321 msgid "Pakfire builder command line interface."
322 msgstr "Pakfire builder kommandolinjegrænseflade"
323
324 #: ../python/pakfire/cli.py:434
325 msgid "Update the package indexes."
326 msgstr "Opdater pakke indekser."
327
328 #: ../python/pakfire/cli.py:440 ../python/pakfire/cli.py:656
329 msgid "Build one or more packages."
330 msgstr "Byg en eller flere pakker."
331
332 #: ../python/pakfire/cli.py:442 ../python/pakfire/cli.py:658
333 msgid "Give name of at least one package to build."
334 msgstr "Giv navnet på mindst én pakke at bygge."
335
336 #: ../python/pakfire/cli.py:446 ../python/pakfire/cli.py:662
337 msgid "Build the package for the given architecture."
338 msgstr "Byg pakken for den givne arkitektur."
339
340 #: ../python/pakfire/cli.py:448 ../python/pakfire/cli.py:476
341 #: ../python/pakfire/cli.py:664
342 msgid "Path were the output files should be copied to."
343 msgstr "Sti, hvor output filerne skal kopieres til."
344
345 #: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:465
346 #: ../python/pakfire/cli.py:666
347 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
348 msgstr "Mode til at køre i. Er enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
349
350 #: ../python/pakfire/cli.py:452
351 msgid "Run a shell after a successful build."
352 msgstr ""
353
354 #: ../python/pakfire/cli.py:457
355 msgid "Go into a shell."
356 msgstr "Gå ind i en shell."
357
358 #: ../python/pakfire/cli.py:459
359 msgid "Give name of a package."
360 msgstr "Giv navnet på en pakke."
361
362 #: ../python/pakfire/cli.py:463
363 msgid "Emulated architecture in the shell."
364 msgstr "Emuleret arkitektur i shell."
365
366 #: ../python/pakfire/cli.py:470
367 msgid "Generate a source package."
368 msgstr "Generer en kildekode-pakke."
369
370 #: ../python/pakfire/cli.py:472
371 msgid "Give name(s) of a package(s)."
372 msgstr "Give navn (e) af en pakke (r)."
373
374 #: ../python/pakfire/cli.py:549
375 msgid "Pakfire server command line interface."
376 msgstr "Pakfire server kommandolinjegrænseflade"
377
378 #: ../python/pakfire/cli.py:586
379 msgid "Request a build job from the server."
380 msgstr "Bed om et bygge job fra serveren."
381
382 #: ../python/pakfire/cli.py:592
383 msgid "Send a keepalive to the server."
384 msgstr "Send en KeepAlive til serveren."
385
386 #: ../python/pakfire/cli.py:599
387 msgid "Update all repositories."
388 msgstr "Opdater alle repositories."
389
390 #: ../python/pakfire/cli.py:605
391 msgid "Repository management commands."
392 msgstr "styringskommandoer for projektarkivet."
393
394 #: ../python/pakfire/cli.py:613
395 msgid "Create a new repository index."
396 msgstr "Opret en ny projektarkiv indeks."
397
398 #: ../python/pakfire/cli.py:614
399 msgid "Path to the packages."
400 msgstr "sti til pakker."
401
402 #: ../python/pakfire/cli.py:615
403 msgid "Path to input packages."
404 msgstr "Sti til input pakker."
405
406 #: ../python/pakfire/cli.py:668
407 msgid "Do not verify build dependencies."
408 msgstr ""
409
410 #: ../python/pakfire/compress.py:133
411 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:501
412 #, python-format
413 msgid "Compressing %s"
414 msgstr ""
415
416 #: ../python/pakfire/downloader.py:132
417 msgid "Downloading source files:"
418 msgstr ""
419
420 #: ../python/pakfire/errors.py:30
421 msgid "An unhandled error occured."
422 msgstr "En ikke-afviklet fejl opstod."
423
424 #: ../python/pakfire/errors.py:54
425 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
426 msgstr "En eller flere afhængigheder kunne ikke blive løst."
427
428 #: ../python/pakfire/errors.py:69
429 msgid ""
430 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
431 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
432 msgstr ""
433 "Den anmodede operation kan ikke ske på offlinetilstand ⏎ venligst tilslut "
434 "dit system til et netværk, fjern -. Offline fra kommandolinjen, og prøv igen"
435
436 #: ../python/pakfire/errors.py:81
437 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
438 msgstr ""
439
440 #: ../python/pakfire/errors.py:85 ../python/pakfire/transaction.py:410
441 msgid "Transaction test was not successful"
442 msgstr ""
443
444 #: ../python/pakfire/i18n.py:54
445 #, python-format
446 msgid "%(commas)s and %(last)s"
447 msgstr ""
448
449 #: ../python/pakfire/packages/base.py:97
450 msgid "Name"
451 msgstr "navn"
452
453 #: ../python/pakfire/packages/base.py:105 ../python/pakfire/transaction.py:344
454 msgid "Arch"
455 msgstr "arch"
456
457 #: ../python/pakfire/packages/base.py:108 ../python/pakfire/transaction.py:344
458 msgid "Version"
459 msgstr "version"
460
461 #: ../python/pakfire/packages/base.py:109
462 msgid "Release"
463 msgstr "version"
464
465 #: ../python/pakfire/packages/base.py:113 ../python/pakfire/transaction.py:345
466 msgid "Size"
467 msgstr "størrelse"
468
469 #: ../python/pakfire/packages/base.py:117
470 msgid "Repo"
471 msgstr "Repo"
472
473 #: ../python/pakfire/packages/base.py:120
474 msgid "Summary"
475 msgstr "resumé"
476
477 #: ../python/pakfire/packages/base.py:121
478 msgid "Groups"
479 msgstr "grupper"
480
481 #: ../python/pakfire/packages/base.py:122
482 msgid "URL"
483 msgstr "URL"
484
485 #: ../python/pakfire/packages/base.py:123
486 msgid "License"
487 msgstr "licens"
488
489 #: ../python/pakfire/packages/base.py:126
490 msgid "Description"
491 msgstr "beskrivelse"
492
493 #: ../python/pakfire/packages/base.py:133
494 msgid "Maintainer"
495 msgstr ""
496
497 #: ../python/pakfire/packages/base.py:135
498 msgid "Vendor"
499 msgstr ""
500
501 #: ../python/pakfire/packages/base.py:137
502 msgid "UUID"
503 msgstr "UUID"
504
505 #: ../python/pakfire/packages/base.py:138
506 msgid "Build ID"
507 msgstr "build-ID"
508
509 #: ../python/pakfire/packages/base.py:139
510 msgid "Build date"
511 msgstr "Build Dato"
512
513 #: ../python/pakfire/packages/base.py:140
514 msgid "Build host"
515 msgstr "Build host"
516
517 #: ../python/pakfire/packages/base.py:142
518 msgid "Provides"
519 msgstr "leverer"
520
521 #: ../python/pakfire/packages/base.py:147
522 msgid "Pre-requires"
523 msgstr ""
524
525 #: ../python/pakfire/packages/base.py:152
526 msgid "Requires"
527 msgstr "kræver"
528
529 #: ../python/pakfire/packages/base.py:157
530 msgid "Conflicts"
531 msgstr ""
532
533 #: ../python/pakfire/packages/base.py:162
534 msgid "Obsoletes"
535 msgstr ""
536
537 #: ../python/pakfire/packages/base.py:170
538 msgid "File"
539 msgstr "Fil"
540
541 #: ../python/pakfire/packages/base.py:359
542 msgid "Not set"
543 msgstr "udefineret"
544
545 #: ../python/pakfire/packages/base.py:498
546 #, python-format
547 msgid "Config file saved as %s."
548 msgstr ""
549
550 #: ../python/pakfire/packages/file.py:95
551 #, python-format
552 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
553 msgstr ""
554
555 #: ../python/pakfire/packages/file.py:145
556 #, python-format
557 msgid "Filename: %s"
558 msgstr ""
559
560 #: ../python/pakfire/packages/file.py:254
561 #, python-format
562 msgid "File in archive is missing in file metadata: /%s. Skipping."
563 msgstr ""
564
565 #: ../python/pakfire/packages/file.py:310
566 #, python-format
567 msgid "Config file created as %s"
568 msgstr ""
569
570 #: ../python/pakfire/packages/file.py:324
571 #, python-format
572 msgid "Could not remove file: /%s"
573 msgstr ""
574
575 #: ../python/pakfire/packages/make.py:75
576 msgid "Package name is undefined."
577 msgstr ""
578
579 #: ../python/pakfire/packages/make.py:78
580 msgid "Package version is undefined."
581 msgstr ""
582
583 #. Load progressbar.
584 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:339
585 msgid "Packaging"
586 msgstr ""
587
588 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:627
589 #, python-format
590 msgid "Building source package %s:"
591 msgstr ""
592
593 #: ../python/pakfire/repository/database.py:112
594 msgid ""
595 "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
596 msgstr ""
597
598 #: ../python/pakfire/repository/database.py:220
599 #, python-format
600 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
601 msgstr ""
602
603 #: ../python/pakfire/repository/database.py:222
604 #, python-format
605 msgid "Migrating database from format %s to %s."
606 msgstr ""
607
608 #: ../python/pakfire/repository/index.py:229
609 #, python-format
610 msgid ""
611 "I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
612 "running in offline mode."
613 msgstr ""
614 "Jeg kan ikke blive tvunget til at gen-downloade metadata for lageret '%s', "
615 "når du kører i offline tilstand."
616
617 #: ../python/pakfire/repository/index.py:279
618 #, python-format
619 msgid "%s: package database"
620 msgstr "%s: pakkedatabasen"
621
622 #. Create progress bar.
623 #: ../python/pakfire/repository/index.py:367
624 #, python-format
625 msgid "Loading from %s"
626 msgstr "Indlæser fra %s"
627
628 #. Add all packages from the database to the index.
629 #: ../python/pakfire/repository/index.py:424
630 msgid "Loading installed packages"
631 msgstr "indlæser installerede pakker"
632
633 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:106
634 #, python-format
635 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
636 msgstr "Kan ikke downloade denne fil i offlinetilstand: %s"
637
638 #: ../python/pakfire/satsolver.py:157
639 msgid "The solver returned one problem:"
640 msgstr "Problemløser returnerede ét problem:"
641
642 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
643 #: ../python/pakfire/satsolver.py:173
644 msgid "Do you want to manually alter the request?"
645 msgstr "Vil du manuelt ændre den anmodning?"
646
647 #: ../python/pakfire/satsolver.py:176
648 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
649 msgstr ""
650 "Du kan nu prøve at tilfredsstille Problemløser ved at ændre din anmodning"
651
652 #: ../python/pakfire/satsolver.py:181
653 msgid "Which problem to you want to resolve?"
654 msgstr "Hvilket problem ønsker du at løse?"
655
656 #: ../python/pakfire/satsolver.py:183
657 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
658 msgstr "Tryk på enter for at forsøge at re-løse anmodningen."
659
660 #: ../python/pakfire/satsolver.py:214
661 #, python-format
662 msgid " Solution: %s"
663 msgstr "Løsning:%s"
664
665 #: ../python/pakfire/satsolver.py:223
666 msgid " Solutions:"
667 msgstr "Løsninger:"
668
669 #: ../python/pakfire/transaction.py:88
670 #, python-format
671 msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
672 msgstr ""
673
674 #: ../python/pakfire/transaction.py:94
675 #, python-format
676 msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
677 msgstr ""
678
679 #: ../python/pakfire/transaction.py:103
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
683 "perform transaction."
684 msgstr ""
685
686 #: ../python/pakfire/transaction.py:281
687 #, python-format
688 msgid "Not enough space to download %s of packages."
689 msgstr ""
690
691 #: ../python/pakfire/transaction.py:284
692 msgid "Downloading packages:"
693 msgstr "Download af pakker:"
694
695 #: ../python/pakfire/transaction.py:344
696 msgid "Package"
697 msgstr "pakke"
698
699 #: ../python/pakfire/transaction.py:349
700 msgid "Installing:"
701 msgstr "installerer:"
702
703 #: ../python/pakfire/transaction.py:350
704 msgid "Reinstalling:"
705 msgstr "Geninstallerer:"
706
707 #: ../python/pakfire/transaction.py:351
708 msgid "Updating:"
709 msgstr "opdaterer:"
710
711 #: ../python/pakfire/transaction.py:352
712 msgid "Downgrading:"
713 msgstr "nedgradering:"
714
715 #: ../python/pakfire/transaction.py:353
716 msgid "Removing:"
717 msgstr "fjerner:"
718
719 #: ../python/pakfire/transaction.py:359
720 msgid "Transaction Summary"
721 msgstr "Transaktions resumé"
722
723 #: ../python/pakfire/transaction.py:366
724 msgid "package"
725 msgstr "Pakke"
726
727 #: ../python/pakfire/transaction.py:372
728 #, python-format
729 msgid "Total download size: %s"
730 msgstr "samlet download størrelse: %s"
731
732 #: ../python/pakfire/transaction.py:376
733 #, python-format
734 msgid "Installed size: %s"
735 msgstr "installeret størrelse %s"
736
737 #: ../python/pakfire/transaction.py:379
738 #, python-format
739 msgid "Freed size: %s"
740 msgstr "befriet størrelse %s"
741
742 #: ../python/pakfire/transaction.py:388
743 msgid "Is this okay?"
744 msgstr "er det ok ?"
745
746 #: ../python/pakfire/transaction.py:391
747 msgid "Running Transaction Test"
748 msgstr ""
749
750 #: ../python/pakfire/transaction.py:403
751 msgid "Transaction Test Succeeded"
752 msgstr ""
753
754 #: ../python/pakfire/transaction.py:421
755 msgid "Running transaction"
756 msgstr "løbende transaktion"
757
758 #: ../python/pakfire/util.py:66
759 #, python-format
760 msgid "%s [y/N]"
761 msgstr "%s [j/N]"
762
763 #: ../python/pakfire/util.py:252
764 msgid "Killing orphans..."
765 msgstr ""
766
767 #: ../python/pakfire/util.py:259
768 #, python-format
769 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
770 msgstr ""
771
772 #: ../python/pakfire/util.py:271
773 msgid "Waiting for processes to terminate..."
774 msgstr ""
775
776 #: ../python/src/problem.c:159
777 #, c-format
778 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
779 msgstr "%s tilhører ikke en distupgrade projektpakke"
780
781 #: ../python/src/problem.c:166
782 #, c-format
783 msgid "%s has inferior architecture"
784 msgstr "%s har ringere arkitektur"
785
786 #: ../python/src/problem.c:173
787 #, c-format
788 msgid "problem with installed package %s"
789 msgstr "Problemet med installeret pakke %s"
790
791 #: ../python/src/problem.c:179
792 #, c-format
793 msgid "conflicting requests"
794 msgstr "konflikterende anmodninger"
795
796 #: ../python/src/problem.c:184
797 #, c-format
798 msgid "nothing provides requested %s"
799 msgstr "intet tilbyder det anmodet %s"
800
801 #: ../python/src/problem.c:190
802 #, c-format
803 msgid "some dependency problem"
804 msgstr "nogle afhængigheds problemer"
805
806 #: ../python/src/problem.c:195
807 #, c-format
808 msgid "package %s is not installable"
809 msgstr "Pakken %s kan ikke installeres"
810
811 #: ../python/src/problem.c:202
812 #, c-format
813 msgid "nothing provides %s needed by %s"
814 msgstr "Intet leverer %s som bruges af %s"
815
816 #: ../python/src/problem.c:209
817 #, c-format
818 msgid "cannot install both %s and %s"
819 msgstr "Kan ikke installere både %s og %s"
820
821 #: ../python/src/problem.c:216
822 #, c-format
823 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
824 msgstr "Pakken %s står i konflikt med %s som leveres as %s"
825
826 #: ../python/src/problem.c:224
827 #, c-format
828 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
829 msgstr "Pakken %s gør %s overflødig som leveres af %s"
830
831 #: ../python/src/problem.c:232
832 #, c-format
833 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
834 msgstr "Den installerede pakke %s gør %s overflødig som leveres af %s"
835
836 #: ../python/src/problem.c:240
837 #, c-format
838 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
839 msgstr "Pakken %s gør %s med sikkerhed overflødig som leveres af %s"
840
841 #: ../python/src/problem.c:248
842 #, c-format
843 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
844 msgstr "Pakken %s kræver %s, men ingen af ​​udbyderne kan blive installeret"
845
846 #: ../python/src/problem.c:255
847 #, c-format
848 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
849 msgstr "Pakken %s står i konflikt med %s, som bliver leveret as sig selv"
850
851 #: ../python/src/problem.c:264
852 #, c-format
853 msgid "bad rule type"
854 msgstr "dårlig regeltype"
855
856 #: ../python/src/solution.c:86
857 #, c-format
858 msgid "do not keep %s installed"
859 msgstr "Hold ikke %s installeret"
860
861 #: ../python/src/solution.c:89
862 #, c-format
863 msgid "do not install a solvable %s"
864 msgstr "installere ikke en pakke %s"
865
866 #: ../python/src/solution.c:92
867 #, c-format
868 msgid "do not install %s"
869 msgstr "Installer ikke %s"
870
871 #: ../python/src/solution.c:98
872 #, c-format
873 msgid "do not forbid installation of %s"
874 msgstr "Forbyd ikke installationen af %s"
875
876 #: ../python/src/solution.c:101
877 #, c-format
878 msgid "do not deinstall all solvables %s"
879 msgstr "afinstaller ikke alle pakker %s"
880
881 #: ../python/src/solution.c:104
882 #, c-format
883 msgid "do not deinstall %s"
884 msgstr "afinstaller ikke %s"
885
886 #: ../python/src/solution.c:109
887 #, c-format
888 msgid "do not install most recent version of %s"
889 msgstr "Installer ikke den mest aktuelle version af %s"
890
891 #: ../python/src/solution.c:114
892 #, c-format
893 msgid "do not lock %s"
894 msgstr "Lås ikke %s"
895
896 #: ../python/src/solution.c:119
897 #, c-format
898 msgid "do something different"
899 msgstr "gør noget anderledes"
900
901 #: ../python/src/solution.c:126
902 #, c-format
903 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
904 msgstr "behold %s trods ringere arkitektur"
905
906 #: ../python/src/solution.c:129
907 #, c-format
908 msgid "install %s despite the inferior architecture"
909 msgstr "installer %s trods ringere arkitektur"
910
911 #: ../python/src/solution.c:135
912 #, c-format
913 msgid "keep obsolete %s"
914 msgstr "behold overflødig %s"
915
916 #: ../python/src/solution.c:138
917 #, c-format
918 msgid "install %s from excluded repository"
919 msgstr "installer %s fra udelukket projektarkiv"
920
921 #: ../python/src/solution.c:150
922 #, c-format
923 msgid "allow downgrade of %s to %s"
924 msgstr "tillad nedgradering af %s til %s"
925
926 #: ../python/src/solution.c:154
927 #, c-format
928 msgid "allow architecture change of %s to %s"
929 msgstr "tillad arkitekturskift af %s til %s"
930
931 #: ../python/src/solution.c:159
932 #, c-format
933 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
934 msgstr "tillad leverandørskift fra %s' (%s) til '%s' (%s)"
935
936 #: ../python/src/solution.c:163
937 #, c-format
938 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
939 msgstr "tillad leverandørskift fra'%s' (%s) til ingen leverandør (%s)"
940
941 #: ../python/src/solution.c:169
942 #, c-format
943 msgid "allow replacement of %s with %s"
944 msgstr "tillad udskiftning af %s med %s"
945
946 #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
947 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:23
948 msgid ""
949 "There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
950 "that are required to run Pakfire."
951 msgstr ""
952 "Der er opstået en fejl mens de forsøger at importere en eller flere af de "
953 "moduler, der er nødvendige for at køre Pakfire."
954
955 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
956 msgid "Please check your installation of Pakfire."
957 msgstr ""
958
959 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
960 msgid "The error that lead to this:"
961 msgstr "Fejlen, der fører til dette:"
962
963 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:65
964 msgid "An error has occured when running Pakfire."
965 msgstr "Der er opstået en fejl mens du kører Pakfire."
966
967 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:68
968 msgid "Error message:"
969 msgstr "fejlmeddelese:"
970
971 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:72
972 msgid "Further description:"
973 msgstr "Yderligere beskrivelse:"
974
975