1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # <hbrolarsen@gmx.de>, 2011.
9 "Project-Id-Version: IPFire\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-16 21:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 03:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Danskmand <hbrolarsen@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/da/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #: ../python/pakfire/actions.py:148
23 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
26 #: ../python/pakfire/actions.py:152
28 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
31 #: ../python/pakfire/actions.py:191
34 "The scriptlet returned an error:\n"
38 #: ../python/pakfire/actions.py:194
40 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
43 #: ../python/pakfire/actions.py:249 ../python/pakfire/actions.py:287
44 #: ../python/pakfire/actions.py:310 ../python/pakfire/actions.py:333
45 #: ../python/pakfire/actions.py:350 ../python/pakfire/actions.py:376
47 msgid "Running transaction test for %s"
50 #: ../python/pakfire/actions.py:258 ../python/pakfire/actions.py:362
54 #: ../python/pakfire/actions.py:296
58 #: ../python/pakfire/actions.py:316
62 #. Cleaning up leftover files and stuff.
63 #: ../python/pakfire/actions.py:340
67 #: ../python/pakfire/actions.py:385
71 #: ../python/pakfire/base.py:205 ../python/pakfire/base.py:235
72 #: ../python/pakfire/base.py:281 ../python/pakfire/base.py:332
73 #: ../python/pakfire/base.py:401 ../python/pakfire/base.py:440
74 #: ../python/pakfire/base.py:493 ../python/pakfire/base.py:513
76 msgstr "Intet at gøre"
78 #: ../python/pakfire/base.py:267
79 msgid "There are no packages to install."
80 msgstr "Der er ingen pakker til at installere"
82 #: ../python/pakfire/base.py:322
84 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
87 #: ../python/pakfire/base.py:328
89 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%s\": %s"
92 #: ../python/pakfire/base.py:357
94 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
97 #: ../python/pakfire/base.py:429
102 #: ../python/pakfire/base.py:481
104 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
107 #: ../python/pakfire/base.py:625
108 msgid "Build command has failed."
111 #: ../python/pakfire/base.py:705
112 msgid "Everything is fine."
115 #: ../python/pakfire/builder.py:122
116 msgid "Package information:"
119 #. Copy the makefile and load source tarballs.
120 #: ../python/pakfire/builder.py:287
124 #: ../python/pakfire/builder.py:547
125 msgid "The build command failed. See logfile for details."
128 #. Package the result.
129 #. Make all these little package from the build environment.
130 #: ../python/pakfire/builder.py:690
131 msgid "Creating packages:"
134 #. Execute the buildscript of this stage.
135 #: ../python/pakfire/builder.py:710
137 msgid "Running stage %s:"
140 #: ../python/pakfire/cli.py:43
141 msgid "Pakfire command line interface."
142 msgstr "Pakfire komandolinjen."
144 #: ../python/pakfire/cli.py:50
145 msgid "The path where pakfire should operate in."
146 msgstr "stien som pakfire skal køre på."
148 #: ../python/pakfire/cli.py:117
149 msgid "Enable verbose output."
150 msgstr "aktiver udvidet output."
152 #: ../python/pakfire/cli.py:120
153 msgid "Path to a configuration file to load."
154 msgstr "stien til en konfigurationsfil der indlæses"
156 #: ../python/pakfire/cli.py:123
157 msgid "Disable a repository temporarily."
158 msgstr "temporært deaktiver et projektarkiv."
160 #: ../python/pakfire/cli.py:126
161 msgid "Enable a repository temporarily."
162 msgstr "Aktivere en repository midlertidigt."
164 #: ../python/pakfire/cli.py:129
165 msgid "Run pakfire in offline mode."
166 msgstr "Kør ipfire i ofline tilstand."
168 #: ../python/pakfire/cli.py:134
169 msgid "Install one or more packages to the system."
170 msgstr "Installer en eller flere pakker på systemet."
172 #: ../python/pakfire/cli.py:136
173 msgid "Give name of at least one package to install."
174 msgstr "angiv navnet på mindst én pakke som installeres"
176 #: ../python/pakfire/cli.py:142
177 msgid "Install one or more packages from the filesystem."
178 msgstr "Installer en eller flere pakker fra filsystemet."
180 #: ../python/pakfire/cli.py:144
181 msgid "Give filename of at least one package."
182 msgstr "angiv filnavnet på mindst én pakke."
184 #: ../python/pakfire/cli.py:150
185 msgid "Reinstall one or more packages."
188 #: ../python/pakfire/cli.py:152
189 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
192 #: ../python/pakfire/cli.py:158
193 msgid "Remove one or more packages from the system."
194 msgstr "Fjerner en eller flere pakker fra systemet."
196 #: ../python/pakfire/cli.py:160
197 msgid "Give name of at least one package to remove."
198 msgstr "angiv filnavnet på mindst én pakke som skal fjernes."
200 #: ../python/pakfire/cli.py:166
201 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
202 msgstr "Angiv navnet på én pakke som opdateres eller lad være tomt for alle."
204 #: ../python/pakfire/cli.py:168
205 msgid "Exclude package from update."
208 #: ../python/pakfire/cli.py:170 ../python/pakfire/cli.py:195
209 msgid "Allow changing the vendor of packages."
212 #: ../python/pakfire/cli.py:172 ../python/pakfire/cli.py:197
213 msgid "Allow changing the architecture of packages."
216 #: ../python/pakfire/cli.py:177
217 msgid "Update the whole system or one specific package."
218 msgstr "Opdater hele systemet eller én special pakke"
220 #: ../python/pakfire/cli.py:184
221 msgid "Check, if there are any updates available."
222 msgstr "Kontroller, om der er nogen opdateringer tilgængelige."
224 #: ../python/pakfire/cli.py:191
225 msgid "Downgrade one or more packages."
228 #: ../python/pakfire/cli.py:193
229 msgid "Give a name of a package to downgrade."
232 #: ../python/pakfire/cli.py:203
233 msgid "Print some information about the given package(s)."
234 msgstr "Udskriv nogle informationer om de(n) givne pakke(r)."
236 #: ../python/pakfire/cli.py:205
237 msgid "Give at least the name of one package."
238 msgstr "Angiv mindst navnet af én pakke."
240 #: ../python/pakfire/cli.py:211
241 msgid "Search for a given pattern."
242 msgstr "Søg efter et givet mønster."
244 #: ../python/pakfire/cli.py:213
245 msgid "A pattern to search for."
246 msgstr "Et mønster til at søge efter."
248 #: ../python/pakfire/cli.py:219
249 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
250 msgstr "Få en liste over pakker, der tilbyder en bestemt fil eller funktion."
252 #: ../python/pakfire/cli.py:221
253 msgid "File or feature to search for."
254 msgstr "Fil eller funktion som søges efter."
256 #: ../python/pakfire/cli.py:227
257 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
258 msgstr "Få liste over pakker, der tilhører den givne gruppe."
260 #: ../python/pakfire/cli.py:229
261 msgid "Group name to search for."
262 msgstr "Gruppens navn for at søge efter."
264 #: ../python/pakfire/cli.py:235
265 msgid "Install all packages that belong to the given group."
266 msgstr "Installer alle pakker, der hører til den givne gruppe."
268 #: ../python/pakfire/cli.py:237
272 #: ../python/pakfire/cli.py:243
273 msgid "List all currently enabled repositories."
274 msgstr "Liste over alle aktuelt aktiverede Projektarkiver."
276 #: ../python/pakfire/cli.py:247
277 msgid "Cleanup commands."
278 msgstr "Oprydning kommandoer."
280 #: ../python/pakfire/cli.py:255
281 msgid "Cleanup all temporary files."
282 msgstr "Oprydning alle midlertidige filer."
284 #: ../python/pakfire/cli.py:261
285 msgid "Check the system for any errors."
286 msgstr "Kontrollér systemet for eventuelle fejl."
288 #: ../python/pakfire/cli.py:267
289 msgid "Check the dependencies for a particular package."
290 msgstr "Kontroller afhængigheder for en bestemt pakke."
292 #: ../python/pakfire/cli.py:269
293 msgid "Give name of at least one package to check."
294 msgstr "angiv navnet på mindst én pakke som kontrolleres."
296 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:345
298 msgstr "Projektarkivet"
300 #: ../python/pakfire/cli.py:348
304 #: ../python/pakfire/cli.py:348
308 #: ../python/pakfire/cli.py:348
312 #: ../python/pakfire/cli.py:360
313 msgid "Cleaning up everything..."
314 msgstr "Oprydning alt ..."
316 #: ../python/pakfire/cli.py:376
317 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
320 #: ../python/pakfire/cli.py:379 ../python/pakfire/cli.py:636
321 msgid "Pakfire builder command line interface."
322 msgstr "Pakfire builder kommandolinjegrænseflade"
324 #: ../python/pakfire/cli.py:434
325 msgid "Update the package indexes."
326 msgstr "Opdater pakke indekser."
328 #: ../python/pakfire/cli.py:440 ../python/pakfire/cli.py:656
329 msgid "Build one or more packages."
330 msgstr "Byg en eller flere pakker."
332 #: ../python/pakfire/cli.py:442 ../python/pakfire/cli.py:658
333 msgid "Give name of at least one package to build."
334 msgstr "Giv navnet på mindst én pakke at bygge."
336 #: ../python/pakfire/cli.py:446 ../python/pakfire/cli.py:662
337 msgid "Build the package for the given architecture."
338 msgstr "Byg pakken for den givne arkitektur."
340 #: ../python/pakfire/cli.py:448 ../python/pakfire/cli.py:476
341 #: ../python/pakfire/cli.py:664
342 msgid "Path were the output files should be copied to."
343 msgstr "Sti, hvor output filerne skal kopieres til."
345 #: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:465
346 #: ../python/pakfire/cli.py:666
347 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
348 msgstr "Mode til at køre i. Er enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
350 #: ../python/pakfire/cli.py:452
351 msgid "Run a shell after a successful build."
354 #: ../python/pakfire/cli.py:457
355 msgid "Go into a shell."
356 msgstr "Gå ind i en shell."
358 #: ../python/pakfire/cli.py:459
359 msgid "Give name of a package."
360 msgstr "Giv navnet på en pakke."
362 #: ../python/pakfire/cli.py:463
363 msgid "Emulated architecture in the shell."
364 msgstr "Emuleret arkitektur i shell."
366 #: ../python/pakfire/cli.py:470
367 msgid "Generate a source package."
368 msgstr "Generer en kildekode-pakke."
370 #: ../python/pakfire/cli.py:472
371 msgid "Give name(s) of a package(s)."
372 msgstr "Give navn (e) af en pakke (r)."
374 #: ../python/pakfire/cli.py:549
375 msgid "Pakfire server command line interface."
376 msgstr "Pakfire server kommandolinjegrænseflade"
378 #: ../python/pakfire/cli.py:586
379 msgid "Request a build job from the server."
380 msgstr "Bed om et bygge job fra serveren."
382 #: ../python/pakfire/cli.py:592
383 msgid "Send a keepalive to the server."
384 msgstr "Send en KeepAlive til serveren."
386 #: ../python/pakfire/cli.py:599
387 msgid "Update all repositories."
388 msgstr "Opdater alle repositories."
390 #: ../python/pakfire/cli.py:605
391 msgid "Repository management commands."
392 msgstr "styringskommandoer for projektarkivet."
394 #: ../python/pakfire/cli.py:613
395 msgid "Create a new repository index."
396 msgstr "Opret en ny projektarkiv indeks."
398 #: ../python/pakfire/cli.py:614
399 msgid "Path to the packages."
400 msgstr "sti til pakker."
402 #: ../python/pakfire/cli.py:615
403 msgid "Path to input packages."
404 msgstr "Sti til input pakker."
406 #: ../python/pakfire/cli.py:668
407 msgid "Do not verify build dependencies."
410 #: ../python/pakfire/compress.py:133
411 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:501
413 msgid "Compressing %s"
416 #: ../python/pakfire/downloader.py:132
417 msgid "Downloading source files:"
420 #: ../python/pakfire/errors.py:30
421 msgid "An unhandled error occured."
422 msgstr "En ikke-afviklet fejl opstod."
424 #: ../python/pakfire/errors.py:54
425 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
426 msgstr "En eller flere afhængigheder kunne ikke blive løst."
428 #: ../python/pakfire/errors.py:69
430 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
431 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
433 "Den anmodede operation kan ikke ske på offlinetilstand ⏎ venligst tilslut "
434 "dit system til et netværk, fjern -. Offline fra kommandolinjen, og prøv igen"
436 #: ../python/pakfire/errors.py:81
437 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
440 #: ../python/pakfire/errors.py:85 ../python/pakfire/transaction.py:410
441 msgid "Transaction test was not successful"
444 #: ../python/pakfire/i18n.py:54
446 msgid "%(commas)s and %(last)s"
449 #: ../python/pakfire/packages/base.py:97
453 #: ../python/pakfire/packages/base.py:105 ../python/pakfire/transaction.py:344
457 #: ../python/pakfire/packages/base.py:108 ../python/pakfire/transaction.py:344
461 #: ../python/pakfire/packages/base.py:109
465 #: ../python/pakfire/packages/base.py:113 ../python/pakfire/transaction.py:345
469 #: ../python/pakfire/packages/base.py:117
473 #: ../python/pakfire/packages/base.py:120
477 #: ../python/pakfire/packages/base.py:121
481 #: ../python/pakfire/packages/base.py:122
485 #: ../python/pakfire/packages/base.py:123
489 #: ../python/pakfire/packages/base.py:126
493 #: ../python/pakfire/packages/base.py:133
497 #: ../python/pakfire/packages/base.py:135
501 #: ../python/pakfire/packages/base.py:137
505 #: ../python/pakfire/packages/base.py:138
509 #: ../python/pakfire/packages/base.py:139
513 #: ../python/pakfire/packages/base.py:140
517 #: ../python/pakfire/packages/base.py:142
521 #: ../python/pakfire/packages/base.py:147
525 #: ../python/pakfire/packages/base.py:152
529 #: ../python/pakfire/packages/base.py:157
533 #: ../python/pakfire/packages/base.py:162
537 #: ../python/pakfire/packages/base.py:170
541 #: ../python/pakfire/packages/base.py:359
545 #: ../python/pakfire/packages/base.py:498
547 msgid "Config file saved as %s."
550 #: ../python/pakfire/packages/file.py:95
552 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
555 #: ../python/pakfire/packages/file.py:145
560 #: ../python/pakfire/packages/file.py:254
562 msgid "File in archive is missing in file metadata: /%s. Skipping."
565 #: ../python/pakfire/packages/file.py:310
567 msgid "Config file created as %s"
570 #: ../python/pakfire/packages/file.py:324
572 msgid "Could not remove file: /%s"
575 #: ../python/pakfire/packages/make.py:75
576 msgid "Package name is undefined."
579 #: ../python/pakfire/packages/make.py:78
580 msgid "Package version is undefined."
584 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:339
588 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:627
590 msgid "Building source package %s:"
593 #: ../python/pakfire/repository/database.py:112
595 "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
598 #: ../python/pakfire/repository/database.py:220
600 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
603 #: ../python/pakfire/repository/database.py:222
605 msgid "Migrating database from format %s to %s."
608 #: ../python/pakfire/repository/index.py:229
611 "I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
612 "running in offline mode."
614 "Jeg kan ikke blive tvunget til at gen-downloade metadata for lageret '%s', "
615 "når du kører i offline tilstand."
617 #: ../python/pakfire/repository/index.py:279
619 msgid "%s: package database"
620 msgstr "%s: pakkedatabasen"
622 #. Create progress bar.
623 #: ../python/pakfire/repository/index.py:367
625 msgid "Loading from %s"
626 msgstr "Indlæser fra %s"
628 #. Add all packages from the database to the index.
629 #: ../python/pakfire/repository/index.py:424
630 msgid "Loading installed packages"
631 msgstr "indlæser installerede pakker"
633 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:106
635 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
636 msgstr "Kan ikke downloade denne fil i offlinetilstand: %s"
638 #: ../python/pakfire/satsolver.py:157
639 msgid "The solver returned one problem:"
640 msgstr "Problemløser returnerede ét problem:"
642 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
643 #: ../python/pakfire/satsolver.py:173
644 msgid "Do you want to manually alter the request?"
645 msgstr "Vil du manuelt ændre den anmodning?"
647 #: ../python/pakfire/satsolver.py:176
648 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
650 "Du kan nu prøve at tilfredsstille Problemløser ved at ændre din anmodning"
652 #: ../python/pakfire/satsolver.py:181
653 msgid "Which problem to you want to resolve?"
654 msgstr "Hvilket problem ønsker du at løse?"
656 #: ../python/pakfire/satsolver.py:183
657 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
658 msgstr "Tryk på enter for at forsøge at re-løse anmodningen."
660 #: ../python/pakfire/satsolver.py:214
662 msgid " Solution: %s"
665 #: ../python/pakfire/satsolver.py:223
669 #: ../python/pakfire/transaction.py:88
671 msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
674 #: ../python/pakfire/transaction.py:94
676 msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
679 #: ../python/pakfire/transaction.py:103
682 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
683 "perform transaction."
686 #: ../python/pakfire/transaction.py:281
688 msgid "Not enough space to download %s of packages."
691 #: ../python/pakfire/transaction.py:284
692 msgid "Downloading packages:"
693 msgstr "Download af pakker:"
695 #: ../python/pakfire/transaction.py:344
699 #: ../python/pakfire/transaction.py:349
701 msgstr "installerer:"
703 #: ../python/pakfire/transaction.py:350
704 msgid "Reinstalling:"
705 msgstr "Geninstallerer:"
707 #: ../python/pakfire/transaction.py:351
711 #: ../python/pakfire/transaction.py:352
713 msgstr "nedgradering:"
715 #: ../python/pakfire/transaction.py:353
719 #: ../python/pakfire/transaction.py:359
720 msgid "Transaction Summary"
721 msgstr "Transaktions resumé"
723 #: ../python/pakfire/transaction.py:366
727 #: ../python/pakfire/transaction.py:372
729 msgid "Total download size: %s"
730 msgstr "samlet download størrelse: %s"
732 #: ../python/pakfire/transaction.py:376
734 msgid "Installed size: %s"
735 msgstr "installeret størrelse %s"
737 #: ../python/pakfire/transaction.py:379
739 msgid "Freed size: %s"
740 msgstr "befriet størrelse %s"
742 #: ../python/pakfire/transaction.py:388
743 msgid "Is this okay?"
746 #: ../python/pakfire/transaction.py:391
747 msgid "Running Transaction Test"
750 #: ../python/pakfire/transaction.py:403
751 msgid "Transaction Test Succeeded"
754 #: ../python/pakfire/transaction.py:421
755 msgid "Running transaction"
756 msgstr "løbende transaktion"
758 #: ../python/pakfire/util.py:66
763 #: ../python/pakfire/util.py:252
764 msgid "Killing orphans..."
767 #: ../python/pakfire/util.py:259
769 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
772 #: ../python/pakfire/util.py:271
773 msgid "Waiting for processes to terminate..."
776 #: ../python/src/problem.c:159
778 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
779 msgstr "%s tilhører ikke en distupgrade projektpakke"
781 #: ../python/src/problem.c:166
783 msgid "%s has inferior architecture"
784 msgstr "%s har ringere arkitektur"
786 #: ../python/src/problem.c:173
788 msgid "problem with installed package %s"
789 msgstr "Problemet med installeret pakke %s"
791 #: ../python/src/problem.c:179
793 msgid "conflicting requests"
794 msgstr "konflikterende anmodninger"
796 #: ../python/src/problem.c:184
798 msgid "nothing provides requested %s"
799 msgstr "intet tilbyder det anmodet %s"
801 #: ../python/src/problem.c:190
803 msgid "some dependency problem"
804 msgstr "nogle afhængigheds problemer"
806 #: ../python/src/problem.c:195
808 msgid "package %s is not installable"
809 msgstr "Pakken %s kan ikke installeres"
811 #: ../python/src/problem.c:202
813 msgid "nothing provides %s needed by %s"
814 msgstr "Intet leverer %s som bruges af %s"
816 #: ../python/src/problem.c:209
818 msgid "cannot install both %s and %s"
819 msgstr "Kan ikke installere både %s og %s"
821 #: ../python/src/problem.c:216
823 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
824 msgstr "Pakken %s står i konflikt med %s som leveres as %s"
826 #: ../python/src/problem.c:224
828 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
829 msgstr "Pakken %s gør %s overflødig som leveres af %s"
831 #: ../python/src/problem.c:232
833 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
834 msgstr "Den installerede pakke %s gør %s overflødig som leveres af %s"
836 #: ../python/src/problem.c:240
838 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
839 msgstr "Pakken %s gør %s med sikkerhed overflødig som leveres af %s"
841 #: ../python/src/problem.c:248
843 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
844 msgstr "Pakken %s kræver %s, men ingen af udbyderne kan blive installeret"
846 #: ../python/src/problem.c:255
848 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
849 msgstr "Pakken %s står i konflikt med %s, som bliver leveret as sig selv"
851 #: ../python/src/problem.c:264
853 msgid "bad rule type"
854 msgstr "dårlig regeltype"
856 #: ../python/src/solution.c:86
858 msgid "do not keep %s installed"
859 msgstr "Hold ikke %s installeret"
861 #: ../python/src/solution.c:89
863 msgid "do not install a solvable %s"
864 msgstr "installere ikke en pakke %s"
866 #: ../python/src/solution.c:92
868 msgid "do not install %s"
869 msgstr "Installer ikke %s"
871 #: ../python/src/solution.c:98
873 msgid "do not forbid installation of %s"
874 msgstr "Forbyd ikke installationen af %s"
876 #: ../python/src/solution.c:101
878 msgid "do not deinstall all solvables %s"
879 msgstr "afinstaller ikke alle pakker %s"
881 #: ../python/src/solution.c:104
883 msgid "do not deinstall %s"
884 msgstr "afinstaller ikke %s"
886 #: ../python/src/solution.c:109
888 msgid "do not install most recent version of %s"
889 msgstr "Installer ikke den mest aktuelle version af %s"
891 #: ../python/src/solution.c:114
893 msgid "do not lock %s"
896 #: ../python/src/solution.c:119
898 msgid "do something different"
899 msgstr "gør noget anderledes"
901 #: ../python/src/solution.c:126
903 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
904 msgstr "behold %s trods ringere arkitektur"
906 #: ../python/src/solution.c:129
908 msgid "install %s despite the inferior architecture"
909 msgstr "installer %s trods ringere arkitektur"
911 #: ../python/src/solution.c:135
913 msgid "keep obsolete %s"
914 msgstr "behold overflødig %s"
916 #: ../python/src/solution.c:138
918 msgid "install %s from excluded repository"
919 msgstr "installer %s fra udelukket projektarkiv"
921 #: ../python/src/solution.c:150
923 msgid "allow downgrade of %s to %s"
924 msgstr "tillad nedgradering af %s til %s"
926 #: ../python/src/solution.c:154
928 msgid "allow architecture change of %s to %s"
929 msgstr "tillad arkitekturskift af %s til %s"
931 #: ../python/src/solution.c:159
933 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
934 msgstr "tillad leverandørskift fra %s' (%s) til '%s' (%s)"
936 #: ../python/src/solution.c:163
938 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
939 msgstr "tillad leverandørskift fra'%s' (%s) til ingen leverandør (%s)"
941 #: ../python/src/solution.c:169
943 msgid "allow replacement of %s with %s"
944 msgstr "tillad udskiftning af %s med %s"
946 #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
947 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:23
949 "There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
950 "that are required to run Pakfire."
952 "Der er opstået en fejl mens de forsøger at importere en eller flere af de "
953 "moduler, der er nødvendige for at køre Pakfire."
955 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
956 msgid "Please check your installation of Pakfire."
959 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
960 msgid "The error that lead to this:"
961 msgstr "Fejlen, der fører til dette:"
963 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:65
964 msgid "An error has occured when running Pakfire."
965 msgstr "Der er opstået en fejl mens du kører Pakfire."
967 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:68
968 msgid "Error message:"
969 msgstr "fejlmeddelese:"
971 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:72
972 msgid "Further description:"
973 msgstr "Yderligere beskrivelse:"