]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/et.po
Merge pull request #34499 from YHNdnzj/sd-path-trivial-cleanup
[thirdparty/systemd.git] / po / et.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # H A <contact+fedora@hen.ee>, 2022.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2022-10-24 15:23+0000\n"
9 "Last-Translator: H A <contact+fedora@hen.ee>\n"
10 "Language-Team: Estonian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
11 "systemd/master/et/>\n"
12 "Language: et\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
18
19 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
20 msgid "Send passphrase back to system"
21 msgstr ""
22
23 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
24 msgid ""
25 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 msgstr ""
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
29 msgid "Manage system services or other units"
30 msgstr "Halda süsteemi teenuseid või teisi ühikuid"
31
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
33 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
34 msgstr ""
35 "Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või teisi ühikuid."
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "Halda süsteemi teenuseid või ühikfaile"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või ühikfaile."
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr ""
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr ""
54 "Autentimine on vajalik, et määrata või kustutada süsteemi- või "
55 "teenusehalduri keskkonnamuutujaid."
56
57 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "Lae systemd olek uuesti"
60
61 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida systemd olekut uuesti."
64
65 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
66 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
67 msgstr ""
68
69 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
73 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida systemd olekut uuesti."
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
76 msgid "Create a home area"
77 msgstr "Loo koduala"
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
80 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
81 msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala."
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
84 msgid "Remove a home area"
85 msgstr "Eemalda koduala"
86
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "Autentmine on vajalik, et eemaldada kasutaja koduala."
90
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr ""
94
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 msgid ""
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr ""
99
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
102 msgstr "Uuenda koduala"
103
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
106 msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala."
107
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109 msgid "Resize a home area"
110 msgstr "Muuda koduala suurust"
111
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
113 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
114 msgstr "Autentmine on vajalik, et muuta kasutaja koduala suurust."
115
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117 msgid "Change password of a home area"
118 msgstr "Muuda koduala parooli"
119
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
121 msgid ""
122 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
123 msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
124
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
126 #, fuzzy
127 msgid "Activate a home area"
128 msgstr "Loo koduala"
129
130 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
131 #, fuzzy
132 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
133 msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala."
134
135 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
139 "device or backing file system."
140 msgstr ""
141
142 #: src/home/pam_systemd_home.c:298
143 #, c-format
144 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
145 msgstr ""
146
147 #: src/home/pam_systemd_home.c:310
148 msgid "Password: "
149 msgstr ""
150
151 #: src/home/pam_systemd_home.c:312
152 #, c-format
153 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
154 msgstr ""
155
156 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
157 msgid "Sorry, try again: "
158 msgstr ""
159
160 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
161 msgid "Recovery key: "
162 msgstr ""
163
164 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
168 "%s."
169 msgstr ""
170
171 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
172 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
173 msgstr ""
174
175 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
176 #, c-format
177 msgid "Security token of user %s not inserted."
178 msgstr ""
179
180 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
181 msgid "Try again with password: "
182 msgstr ""
183
184 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
188 "%s not inserted."
189 msgstr ""
190
191 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
192 msgid "Security token PIN: "
193 msgstr ""
194
195 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
196 #, c-format
197 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
198 msgstr ""
199
200 #: src/home/pam_systemd_home.c:409
201 #, c-format
202 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
203 msgstr ""
204
205 #: src/home/pam_systemd_home.c:420
206 #, c-format
207 msgid "Please verify user on security token of user %s."
208 msgstr ""
209
210 #: src/home/pam_systemd_home.c:429
211 msgid ""
212 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
213 "insertion might suffice.)"
214 msgstr ""
215
216 #: src/home/pam_systemd_home.c:437
217 #, c-format
218 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
219 msgstr ""
220
221 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
222 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
223 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
224 msgstr ""
225
226 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
227 #, c-format
228 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/home/pam_systemd_home.c:475
232 #, c-format
233 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/home/pam_systemd_home.c:643
237 #, c-format
238 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
239 msgstr ""
240
241 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
242 #, c-format
243 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
244 msgstr ""
245
246 #: src/home/pam_systemd_home.c:677
247 #, c-format
248 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
249 msgstr ""
250
251 #: src/home/pam_systemd_home.c:964
252 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
253 msgstr ""
254
255 #: src/home/pam_systemd_home.c:968
256 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
257 msgstr ""
258
259 #: src/home/pam_systemd_home.c:972
260 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
261 msgstr ""
262
263 #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028
264 msgid "User record not valid, prohibiting access."
265 msgstr ""
266
267 #: src/home/pam_systemd_home.c:989
268 #, c-format
269 msgid "Too many logins, try again in %s."
270 msgstr ""
271
272 #: src/home/pam_systemd_home.c:1000
273 msgid "Password change required."
274 msgstr ""
275
276 #: src/home/pam_systemd_home.c:1004
277 msgid "Password expired, change required."
278 msgstr ""
279
280 #: src/home/pam_systemd_home.c:1010
281 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
282 msgstr ""
283
284 #: src/home/pam_systemd_home.c:1014
285 msgid "Password will expire soon, please change."
286 msgstr ""
287
288 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
289 msgid "Set hostname"
290 msgstr "Säti hostinimi"
291
292 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
293 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
294 msgstr "Autentmine on vajalik, et sättida kohaliku hostinime."
295
296 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
297 msgid "Set static hostname"
298 msgstr "Säti staatiline hostinimi"
299
300 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
301 msgid ""
302 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
303 "as well as the pretty hostname."
304 msgstr ""
305 "Autentmine on vajalik, et sättida staatiline konfigureeritud kohalikku "
306 "hostinime ja ka kena hostinime."
307
308 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
309 msgid "Set machine information"
310 msgstr "Määra süsteemi informatsiooni"
311
312 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
313 msgid "Authentication is required to set local machine information."
314 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata kohaliku süsteemi informatsiooni."
315
316 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
317 msgid "Get product UUID"
318 msgstr "Saa toote UUID"
319
320 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
321 msgid "Authentication is required to get product UUID."
322 msgstr "Autentmine on vajalik, et saada toote UUID."
323
324 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
325 msgid "Get hardware serial number"
326 msgstr "Hangi riistvara seerianumber"
327
328 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
329 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
330 msgstr "Autentimine on vajalik, et hankida riistvara seerianumber."
331
332 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
333 msgid "Get system description"
334 msgstr "Hangi süsteemi kirjeldus"
335
336 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
337 msgid "Authentication is required to get system description."
338 msgstr "Autentimine on vajalik, et hankida süsteemi kirjeldust."
339
340 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
341 #, fuzzy
342 msgid "Import a disk image"
343 msgstr "Impordi VM või konteinerpilti"
344
345 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
346 #, fuzzy
347 msgid "Authentication is required to import an image."
348 msgstr "Autentmine on vajalik, et importida VM või konteinerpilti"
349
350 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
351 #, fuzzy
352 msgid "Export a disk image"
353 msgstr "Ekspordi VM või konteinerpilti"
354
355 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
356 #, fuzzy
357 msgid "Authentication is required to export disk image."
358 msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida VM või konteinerpilti"
359
360 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
361 #, fuzzy
362 msgid "Download a disk image"
363 msgstr "Lae alla VM või konteinerpildi"
364
365 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
366 #, fuzzy
367 msgid "Authentication is required to download a disk image."
368 msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla VM või konteinerpildi"
369
370 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
371 msgid "Cancel transfer of a disk image"
372 msgstr ""
373
374 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
375 #, fuzzy
376 msgid ""
377 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
378 msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
379
380 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
381 msgid "Set system locale"
382 msgstr "Määra süsteemi lokaali"
383
384 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
385 msgid "Authentication is required to set the system locale."
386 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi lokaali."
387
388 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
389 msgid "Set system keyboard settings"
390 msgstr "Määra süsteemi klaviatuuriseadeid"
391
392 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
393 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
394 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi klaviatuurisätteid."
395
396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
397 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
398 msgstr "Luba rakendustel takistada süsteemi välja lülitamist"
399
400 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
401 msgid ""
402 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
403 msgstr ""
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
406 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
407 msgstr "Luba rakendustel viivitada süsteemi välja lülitamist"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
410 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
411 msgstr ""
412
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
414 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
415 msgstr "Luba rakendustel takistada süsteemi unerežiimi"
416
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
418 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
419 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus takistaks süsteemi unerežiimi."
420
421 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
422 msgid "Allow applications to delay system sleep"
423 msgstr "Luba rakendustel viivitada süsteemi unerežiimi"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
426 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
427 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus viivitaks süsteemi unerežiimi."
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
430 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
431 msgstr "Luba rakendustel takistada automaatset süsteemiuinakut"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
434 msgid ""
435 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
436 "suspend."
437 msgstr ""
438 "Autentimine on vajalik, et rakendus takistaks automaatset süsteemiuinakut."
439
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
441 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
442 msgstr "Luba rakendustel blokeerida süsteemi toitenuppu"
443
444 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
445 msgid ""
446 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
447 "the power key."
448 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus blokeeriks süsteemi toitenuppu."
449
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
451 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
452 msgstr "Luba rakendustel blokeerida süsteemi uinakunuppu"
453
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
455 msgid ""
456 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
457 "the suspend key."
458 msgstr "Autentimine on vajalik, et rakendus blokeeriks süsteemi uinakunuppu."
459
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
461 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
462 msgstr ""
463
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
465 msgid ""
466 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
467 "the hibernate key."
468 msgstr ""
469
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
471 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
472 msgstr ""
473
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
475 msgid ""
476 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
477 "the lid switch."
478 msgstr ""
479
480 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
481 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
482 msgstr ""
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
485 msgid ""
486 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
487 "the reboot key."
488 msgstr ""
489
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
491 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
492 msgstr ""
493
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
495 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
496 msgstr ""
497
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
499 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
500 msgstr "Luba mitte sisse logitud kasutajadel programme käivitada"
501
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
503 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
504 msgstr ""
505 "Autentimine on vajalik, et käivitada programme mitte sisse logitud "
506 "kasutajana."
507
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
509 msgid "Allow attaching devices to seats"
510 msgstr ""
511
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
513 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
514 msgstr ""
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
517 msgid "Flush device to seat attachments"
518 msgstr ""
519
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
521 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
522 msgstr ""
523
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
525 msgid "Power off the system"
526 msgstr "Lülita välja süsteem"
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
529 msgid "Authentication is required to power off the system."
530 msgstr "Autentimine on vajalik, et lülitada süsteemi välja."
531
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
533 msgid "Power off the system while other users are logged in"
534 msgstr "Lülita välja süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
535
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
537 msgid ""
538 "Authentication is required to power off the system while other users are "
539 "logged in."
540 msgstr ""
541 "Autentimine on vajalik, et lülitada süsteemi välja, kui teised kasutajad on "
542 "sisse logitud."
543
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
545 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
546 msgstr ""
547
548 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
549 msgid ""
550 "Authentication is required to power off the system while an application is "
551 "inhibiting this."
552 msgstr ""
553
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
555 msgid "Reboot the system"
556 msgstr "Taaskäivita süsteem"
557
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
559 msgid "Authentication is required to reboot the system."
560 msgstr "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi."
561
562 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
563 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
564 msgstr "Taaskäivita süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
565
566 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
567 msgid ""
568 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
569 "in."
570 msgstr ""
571 "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi, kui teised kasutajad on "
572 "sisse logitud."
573
574 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
575 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
576 msgstr "Taaskäivita süsteem, kui üks rakendus takistab seda"
577
578 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
579 msgid ""
580 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
581 "inhibiting this."
582 msgstr ""
583 "Autentimine on vajalik, et taaskäivitada süsteemi, kui rakendus takistab "
584 "seda."
585
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
587 msgid "Halt the system"
588 msgstr "Peata süsteem"
589
590 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
591 msgid "Authentication is required to halt the system."
592 msgstr "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi."
593
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
595 msgid "Halt the system while other users are logged in"
596 msgstr "Peata süsteem, isegi kui teised kasutajad on sisse logitud"
597
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
599 msgid ""
600 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
601 "in."
602 msgstr ""
603 "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi, kui teised kasutajad on sisse "
604 "logitud."
605
606 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
607 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
608 msgstr "Peata süsteem, kui üks rakendus takistab seda"
609
610 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
611 msgid ""
612 "Authentication is required to halt the system while an application is "
613 "inhibiting this."
614 msgstr ""
615 "Autentimine on vajalik, et peatada süsteemi, kui üks rakendus takistab seda."
616
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
618 msgid "Suspend the system"
619 msgstr ""
620
621 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
622 msgid "Authentication is required to suspend the system."
623 msgstr ""
624
625 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
626 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
627 msgstr ""
628
629 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
630 msgid ""
631 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
632 "logged in."
633 msgstr ""
634
635 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
636 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
637 msgstr ""
638
639 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
640 msgid ""
641 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
642 "inhibiting this."
643 msgstr ""
644
645 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
646 msgid "Hibernate the system"
647 msgstr ""
648
649 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
650 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
651 msgstr ""
652
653 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
654 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
655 msgstr ""
656
657 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
658 msgid ""
659 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
660 "logged in."
661 msgstr ""
662
663 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
664 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
665 msgstr ""
666
667 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
668 msgid ""
669 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
670 "inhibiting this."
671 msgstr ""
672
673 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
674 msgid "Manage active sessions, users and seats"
675 msgstr "Halda aktiivseid seansse, kasutajaid ja kohti"
676
677 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
678 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
679 msgstr ""
680 "Autentimine on vajalik, et hallata aktiivseid seansse, kasutajaid ning kohti."
681
682 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
683 msgid "Lock or unlock active sessions"
684 msgstr "Lukusta või ava aktiivseid seansse"
685
686 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
687 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
688 msgstr "Autentimine on vajalik, et lukustada või avada aktiivseid seansse."
689
690 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
691 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
692 msgstr "Määra taaskäivitamise \"põhjus\" kernelis"
693
694 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
695 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
696 msgstr ""
697 "Autentimine on vajalik, et määrata taaskäivitamise \"põhjuse\" kernelis."
698
699 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
700 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
701 msgstr ""
702
703 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
704 msgid ""
705 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
706 "interface."
707 msgstr ""
708
709 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
710 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
711 msgstr "Viita buudilaadurile, et buutida buudilaaduri menüüsse"
712
713 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
714 msgid ""
715 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
716 "boot loader menu."
717 msgstr ""
718 "Autentimine on vajalik, et viitata buudilaadurile, et buutida buudilaaduri "
719 "menüüsse."
720
721 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
722 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
723 msgstr "Viita buudilaadurile, et buutida spetsiifiline valik"
724
725 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
726 msgid ""
727 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
728 "specific boot loader entry."
729 msgstr ""
730 "Autentimine on vajalik, et viitata buudilaadurile, et buutida spetsiifilist "
731 "buudilaaduri valikut."
732
733 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
734 msgid "Set a wall message"
735 msgstr ""
736
737 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
738 #, fuzzy
739 msgid "Authentication is required to set a wall message."
740 msgstr "Autentimine on vajalik, et saata sunduuendamis sõnumi."
741
742 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
743 msgid "Change Session"
744 msgstr "Vaheta sessiooni"
745
746 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
747 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
748 msgstr ""
749
750 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
751 msgid "Log into a local container"
752 msgstr "Logi sisse kohalikku konteinerisse"
753
754 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
755 msgid "Authentication is required to log into a local container."
756 msgstr "Autentimine on vajalik, et logida sisse kohalikku konteinerisse."
757
758 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
759 msgid "Log into the local host"
760 msgstr "Logi sisse kohalikku hosti"
761
762 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
763 msgid "Authentication is required to log into the local host."
764 msgstr "Autentimine on vajalik, et logida sisse kohalikku hosti."
765
766 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
767 msgid "Acquire a shell in a local container"
768 msgstr ""
769
770 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
771 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
772 msgstr ""
773
774 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
775 msgid "Acquire a shell on the local host"
776 msgstr ""
777
778 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
779 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
780 msgstr ""
781
782 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
783 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
784 msgstr ""
785
786 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
787 msgid ""
788 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
789 msgstr ""
790
791 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
792 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
793 msgstr ""
794
795 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
796 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
797 msgstr ""
798
799 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
800 msgid "Manage local virtual machines and containers"
801 msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
802
803 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
804 msgid ""
805 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
806 msgstr ""
807 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
808 "konteinereid."
809
810 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
811 #, fuzzy
812 msgid "Create a local virtual machine or container"
813 msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
814
815 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
816 #, fuzzy
817 msgid ""
818 "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
819 msgstr ""
820 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
821 "konteinereid."
822
823 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
824 msgid "Manage local virtual machine and container images"
825 msgstr "Halda kohalikke virtuaalmasinaid ja konteinerpilte"
826
827 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
828 msgid ""
829 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
830 "images."
831 msgstr ""
832 "Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalmasinaid ja "
833 "konteinerpilte."
834
835 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
836 msgid "Set NTP servers"
837 msgstr "Säti NTP servereid"
838
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
840 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
841 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada NTP servereid."
842
843 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
844 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
845 msgid "Set DNS servers"
846 msgstr "Säti DNS serverid"
847
848 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
849 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
850 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
851 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada DNS servereid."
852
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
854 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
855 msgid "Set domains"
856 msgstr "Säti domeenid"
857
858 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
859 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
860 msgid "Authentication is required to set domains."
861 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
862
863 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
864 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
865 msgid "Set default route"
866 msgstr "Säti default route"
867
868 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
869 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
870 msgid "Authentication is required to set default route."
871 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
872
873 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
874 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
875 msgid "Enable/disable LLMNR"
876 msgstr "Lülita LLMNR sisse/välja"
877
878 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
879 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
880 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
881 msgstr "Autentimine on vajalik, et LLMNR lülitada sisse või välja."
882
883 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
884 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
885 msgid "Enable/disable multicast DNS"
886 msgstr "Lülita multicast DNS sisse/välja"
887
888 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
889 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
890 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
891 msgstr "Autentimine on vajalik, et multicast DNS lülitada sisse või välja."
892
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
894 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
895 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
896 msgstr "Lülita DNS üle TLS sisse/välja"
897
898 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
899 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
900 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
901 msgstr "Autentimine on vajalik, et DNS üle TLS'i lülitada sisse või välja."
902
903 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
904 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
905 msgid "Enable/disable DNSSEC"
906 msgstr "Lülita DNSSEC sisse/välja"
907
908 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
909 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
910 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
911 msgstr "Autentimine on vajalik, et DNSSEC lülitada sisse või välja."
912
913 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
914 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
915 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
916 msgstr "Säti DNSSEC negatiivsed usaldusankrud"
917
918 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
919 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
920 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
921 msgstr ""
922 "Autentimine on vajalik, et seadistada DNSSEC negatiivsed usaldusankrud."
923
924 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
925 msgid "Revert NTP settings"
926 msgstr "Taasta NTP sätted"
927
928 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
929 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
930 msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
931
932 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
933 msgid "Revert DNS settings"
934 msgstr "Taasta DNS sätted"
935
936 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
937 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
938 msgstr "Autentimine on vajalik, et lähtestada DNS sätted."
939
940 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
941 msgid "DHCP server sends force renew message"
942 msgstr "DHCP server saadab sunduuendamise sõnumi"
943
944 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
945 msgid "Authentication is required to send force renew message."
946 msgstr "Autentimine on vajalik, et saata sunduuendamis sõnumi."
947
948 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
949 msgid "Renew dynamic addresses"
950 msgstr "Uuenda dünaamilist aadressit"
951
952 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
953 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
954 msgstr "Autentimine on vajalik, et uuendada dünaamilist aadressit."
955
956 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
957 msgid "Reload network settings"
958 msgstr "Lae võrgu seaded uuesti"
959
960 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
961 msgid "Authentication is required to reload network settings."
962 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida võrgu seaded uuesti."
963
964 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
965 msgid "Reconfigure network interface"
966 msgstr "Määra võrguliides"
967
968 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
969 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
970 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata võrguliidese."
971
972 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
973 msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
974 msgstr ""
975
976 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
977 msgid ""
978 "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
979 "networkd is available."
980 msgstr ""
981
982 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
983 msgid "Inspect a portable service image"
984 msgstr ""
985
986 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
987 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
988 msgstr ""
989
990 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
991 msgid "Attach or detach a portable service image"
992 msgstr ""
993
994 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
995 msgid ""
996 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
997 msgstr ""
998
999 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1000 msgid "Delete or modify portable service image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1004 msgid ""
1005 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
1009 msgid "Register a DNS-SD service"
1010 msgstr "Registeeri DNS-SD teenust"
1011
1012 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
1015 msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
1016
1017 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
1018 msgid "Unregister a DNS-SD service"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
1024 msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
1025
1026 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1027 msgid "Revert name resolution settings"
1028 msgstr "Lähtesta nimeteenuse seadeid"
1029
1030 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1031 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
1032 msgstr "Autentimine on vajalik, et lähtestada nimeteenuse seadeid."
1033
1034 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
1035 msgid "Subscribe query results"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Authentication is required to subscribe query results."
1041 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
1042
1043 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
1044 msgid "Dump cache"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Authentication is required to dump cache."
1050 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
1051
1052 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
1053 msgid "Dump server state"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Authentication is required to dump server state."
1059 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada NTP servereid."
1060
1061 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
1062 msgid "Dump statistics"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Authentication is required to dump statistics."
1068 msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
1069
1070 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
1071 msgid "Reset statistics"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Authentication is required to reset statistics."
1077 msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
1078
1079 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
1080 msgid "Check for system updates"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Authentication is required to check for system updates."
1086 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1087
1088 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
1089 msgid "Install system updates"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Authentication is required to install system updates."
1095 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1096
1097 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
1098 msgid "Install specific system version"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
1102 #, fuzzy
1103 msgid ""
1104 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
1105 "version."
1106 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit."
1107
1108 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
1109 msgid "Cleanup old system updates"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
1115 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1116
1117 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
1118 msgid "Set system time"
1119 msgstr "Määra süsteemi aeg"
1120
1121 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
1122 msgid "Authentication is required to set the system time."
1123 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega."
1124
1125 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
1126 msgid "Set system timezone"
1127 msgstr "Määra süsteemi ajavööndit"
1128
1129 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
1130 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1131 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit."
1132
1133 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
1134 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1135 msgstr "Määra RTC (reaalaja kella) kohaliku ajavööndina või UTC'na"
1136
1137 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
1138 msgid ""
1139 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1140 "UTC time."
1141 msgstr ""
1142 "Autentimine on vajalik, et kontrollida kas RTC hoiab kohalikku või UTC aega."
1143
1144 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
1145 msgid "Turn network time synchronization on or off"
1146 msgstr "Lülita võrgu ajasünkroneerimine sisse või välja"
1147
1148 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1149 msgid ""
1150 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1151 "shall be enabled."
1152 msgstr ""
1153 "Autentimine on vajalik, et kontrollida kas võrgu ajasünkroneerimine peaks "
1154 "olema lubatud."
1155
1156 #: src/core/dbus-unit.c:353
1157 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1158 msgstr "Autentimine on vajalik, et käivitada '$(unit)'."
1159
1160 #: src/core/dbus-unit.c:354
1161 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1162 msgstr "Autentimine on vajalik, et peatada '$(unit)'."
1163
1164 #: src/core/dbus-unit.c:355
1165 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1166 msgstr "Autentimine on vajalik, et laadida '$(unit)' uuesti."
1167
1168 #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
1169 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1170 msgstr "Autentimine on vajalik, et restartida '$(unit)'."
1171
1172 #: src/core/dbus-unit.c:549
1173 msgid ""
1174 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1175 "'$(unit)'."
1176 msgstr ""
1177 "Autentimine on vajalik, et saata UNIX signaali '$(unit)' protsessidele."
1178
1179 #: src/core/dbus-unit.c:577
1180 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1181 msgstr ""
1182 "Autentimine on vajalik, et lähtestada '$(unit)' \"ebaõnnestunud\" olekut."
1183
1184 #: src/core/dbus-unit.c:607
1185 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1186 msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata '$(unit)' omadusi."
1187
1188 #: src/core/dbus-unit.c:704
1189 msgid ""
1190 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1191 "'$(unit)'."
1192 msgstr "Autentimine on vajalik, et kustutada '$(unit)' faile ja kauste."
1193
1194 #: src/core/dbus-unit.c:741
1195 msgid ""
1196 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1197 msgstr ""