1 # translation of bash-4.0.po to Lithuanian
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
5 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
8 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
21 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 msgid "bad array subscript"
25 msgstr "blogas masyvo indeksas"
27 #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
30 msgid "%s: removing nameref attribute"
33 #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
35 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
40 msgid "%s: invalid associative array key"
41 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
45 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
46 msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
50 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
55 msgid "%s: cannot create: %s"
56 msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
59 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
60 msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
64 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
65 msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
69 msgid "no closing `%c' in %s"
70 msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
74 msgid "%s: missing colon separator"
75 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
79 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
80 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
84 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
89 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
94 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
97 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
99 msgid "`%s': invalid alias name"
100 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
102 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
103 msgid "line editing not enabled"
104 msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
106 #: builtins/bind.def:212
108 msgid "`%s': invalid keymap name"
109 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
111 #: builtins/bind.def:252
113 msgid "%s: cannot read: %s"
114 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
116 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
118 msgid "`%s': unknown function name"
119 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
121 #: builtins/bind.def:336
123 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
124 msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
126 #: builtins/bind.def:340
128 msgid "%s can be invoked via "
129 msgstr "%s gali būti iškviestas su "
131 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
133 msgid "`%s': cannot unbind"
134 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
136 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
140 #: builtins/break.def:139
141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
142 msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
144 #: builtins/caller.def:136
147 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
149 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
150 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
151 " provide a stack trace.\n"
153 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
154 " current one; the top frame is frame 0."
156 "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
158 " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
159 " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
160 " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
162 " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
163 " esamo; viršutinis freimas yra 0."
165 #: builtins/cd.def:327
167 msgstr "HOME nenustatytas"
169 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
170 msgid "too many arguments"
171 msgstr "per daug argumentų"
173 #: builtins/cd.def:342
175 msgid "null directory"
176 msgstr "steko viršūnėje esančiu."
178 #: builtins/cd.def:353
179 msgid "OLDPWD not set"
180 msgstr "OLDPWD nenustatytas"
182 #: builtins/common.c:96
187 #: builtins/common.c:134 error.c:264
192 #: builtins/common.c:148
195 msgstr "%s: naudojimas: "
197 #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
199 msgid "%s: option requires an argument"
200 msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
202 #: builtins/common.c:200
204 msgid "%s: numeric argument required"
205 msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
207 #: builtins/common.c:207
209 msgid "%s: not found"
212 #: builtins/common.c:216 shell.c:857
214 msgid "%s: invalid option"
215 msgstr "%s: negalimas parametras"
217 #: builtins/common.c:223
219 msgid "%s: invalid option name"
220 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
222 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
224 msgid "`%s': not a valid identifier"
225 msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
227 #: builtins/common.c:240
228 msgid "invalid octal number"
229 msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
231 #: builtins/common.c:242
232 msgid "invalid hex number"
233 msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
235 #: builtins/common.c:244 expr.c:1569
236 msgid "invalid number"
237 msgstr "netaisyklingas skaičius"
239 #: builtins/common.c:252
241 msgid "%s: invalid signal specification"
242 msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
244 #: builtins/common.c:259
246 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
247 msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
249 #: builtins/common.c:266 error.c:510
251 msgid "%s: readonly variable"
252 msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
254 #: builtins/common.c:274
256 msgid "%s: %s out of range"
257 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
259 #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
263 #: builtins/common.c:276
265 msgid "%s out of range"
268 #: builtins/common.c:284
270 msgid "%s: no such job"
271 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
273 #: builtins/common.c:292
275 msgid "%s: no job control"
276 msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
278 #: builtins/common.c:294
279 msgid "no job control"
280 msgstr "nėra darbų valdymo"
282 #: builtins/common.c:304
284 msgid "%s: restricted"
285 msgstr "%s: apribota"
287 #: builtins/common.c:306
291 #: builtins/common.c:314
293 msgid "%s: not a shell builtin"
294 msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
296 #: builtins/common.c:323
298 msgid "write error: %s"
299 msgstr "rašymo klaida: %s"
301 #: builtins/common.c:331
303 msgid "error setting terminal attributes: %s"
306 #: builtins/common.c:333
308 msgid "error getting terminal attributes: %s"
311 #: builtins/common.c:635
313 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
314 msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
316 #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
318 msgid "%s: ambiguous job spec"
319 msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
321 #: builtins/common.c:964
322 msgid "help not available in this version"
325 #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
327 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
328 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
330 #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
332 msgid "%s: cannot unset"
333 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
335 #: builtins/complete.def:287
337 msgid "%s: invalid action name"
338 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
340 #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
341 #: builtins/complete.def:865
343 msgid "%s: no completion specification"
344 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
346 #: builtins/complete.def:688
347 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
348 msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
350 #: builtins/complete.def:690
351 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
352 msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
354 #: builtins/complete.def:838
355 msgid "not currently executing completion function"
358 #: builtins/declare.def:134
359 msgid "can only be used in a function"
360 msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
362 #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
364 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
367 #: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
369 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
372 #: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
375 msgid "%s: circular name reference"
378 #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
380 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
383 #: builtins/declare.def:514
384 msgid "cannot use `-f' to make functions"
385 msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
387 #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
389 msgid "%s: readonly function"
390 msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
392 #: builtins/declare.def:824
394 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
397 #: builtins/declare.def:838
399 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
400 msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
402 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
404 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
407 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
408 msgid "dynamic loading not available"
409 msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
411 #: builtins/enable.def:343
413 msgid "cannot open shared object %s: %s"
414 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
416 #: builtins/enable.def:371
418 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
419 msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
421 #: builtins/enable.def:388
423 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
424 msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
426 #: builtins/enable.def:392
428 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
431 #: builtins/enable.def:517
433 msgid "%s: not dynamically loaded"
434 msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
436 #: builtins/enable.def:543
438 msgid "%s: cannot delete: %s"
439 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
441 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
443 msgid "%s: is a directory"
444 msgstr "%s: aplankas"
446 #: builtins/evalfile.c:144
448 msgid "%s: not a regular file"
449 msgstr "%s: ne paprastas failas"
451 #: builtins/evalfile.c:153
453 msgid "%s: file is too large"
454 msgstr "%s: failas per didelis"
456 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
458 msgid "%s: cannot execute binary file"
459 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
461 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
463 msgid "%s: cannot execute: %s"
464 msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
466 #: builtins/exit.def:64
471 #: builtins/exit.def:89
472 msgid "not login shell: use `exit'"
473 msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
475 #: builtins/exit.def:121
477 msgid "There are stopped jobs.\n"
478 msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
480 #: builtins/exit.def:123
482 msgid "There are running jobs.\n"
483 msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
485 #: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
486 msgid "no command found"
487 msgstr "komandų nerasta"
489 #: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
490 #: builtins/fc.def:412
491 msgid "history specification"
492 msgstr "istorijos specifikacija"
494 #: builtins/fc.def:444
496 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
497 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
499 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
503 #: builtins/fg_bg.def:161
505 msgid "job %d started without job control"
506 msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
508 #: builtins/getopt.c:110
510 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
511 msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
513 #: builtins/getopt.c:111
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
516 msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
518 #: builtins/hash.def:91
519 msgid "hashing disabled"
520 msgstr "maiša išjungta"
522 #: builtins/hash.def:139
524 msgid "%s: hash table empty\n"
525 msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
527 #: builtins/hash.def:267
529 msgid "hits\tcommand\n"
530 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
532 #: builtins/help.def:133
534 msgid "Shell commands matching keyword `"
535 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
536 msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
537 msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
538 msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
540 #: builtins/help.def:135
546 #: builtins/help.def:185
549 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
551 "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
554 #: builtins/help.def:224
556 msgid "%s: cannot open: %s"
557 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
559 #: builtins/help.def:524
562 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
563 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
564 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
565 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
567 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
570 "Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite "
572 "Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n"
573 "Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n"
574 "Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, "
575 "nesančiasšiame sąraše.\n"
577 "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
580 #: builtins/history.def:155
581 msgid "cannot use more than one of -anrw"
582 msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
584 #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
585 #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
586 msgid "history position"
587 msgstr "istorijos pozicija"
589 #: builtins/history.def:340
591 msgid "%s: invalid timestamp"
592 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
594 #: builtins/history.def:451
596 msgid "%s: history expansion failed"
597 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
599 #: builtins/inlib.def:71
601 msgid "%s: inlib failed"
602 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
604 #: builtins/jobs.def:109
605 msgid "no other options allowed with `-x'"
606 msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
608 #: builtins/kill.def:211
610 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
611 msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
613 #: builtins/kill.def:274
614 msgid "Unknown error"
615 msgstr "Nežinoma klaida"
617 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
618 msgid "expression expected"
619 msgstr "tikėtasi išraiškos"
621 #: builtins/mapfile.def:178
623 msgid "%s: not an indexed array"
624 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
626 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
628 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
629 msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
631 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
633 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
634 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
636 #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
638 msgid "%s: invalid line count"
639 msgstr "%s: nesamas parametras"
641 #: builtins/mapfile.def:299
643 msgid "%s: invalid array origin"
644 msgstr "%s: nesamas parametras"
646 #: builtins/mapfile.def:316
648 msgid "%s: invalid callback quantum"
649 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
651 #: builtins/mapfile.def:349
653 msgid "empty array variable name"
654 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
656 #: builtins/mapfile.def:370
657 msgid "array variable support required"
660 #: builtins/printf.def:419
662 msgid "`%s': missing format character"
663 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
665 #: builtins/printf.def:474
667 msgid "`%c': invalid time format specification"
668 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
670 #: builtins/printf.def:676
672 msgid "`%c': invalid format character"
673 msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
675 #: builtins/printf.def:702
677 msgid "warning: %s: %s"
678 msgstr "įspėjimas: %s: %s"
680 #: builtins/printf.def:788
682 msgid "format parsing problem: %s"
685 #: builtins/printf.def:885
686 msgid "missing hex digit for \\x"
687 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
689 #: builtins/printf.def:900
691 msgid "missing unicode digit for \\%c"
692 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
694 #: builtins/pushd.def:199
695 msgid "no other directory"
696 msgstr "nėra kito aplanko"
698 #: builtins/pushd.def:360
700 msgid "%s: invalid argument"
701 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
703 #: builtins/pushd.def:480
704 msgid "<no current directory>"
705 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
707 #: builtins/pushd.def:524
708 msgid "directory stack empty"
711 #: builtins/pushd.def:526
713 msgid "directory stack index"
714 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
716 #: builtins/pushd.def:701
718 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
719 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
720 " back up through the list with the `popd' command.\n"
723 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
724 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
725 " \tto your home directory\n"
726 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
727 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
728 " \twith its position in the stack\n"
731 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
733 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
735 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
737 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
740 #: builtins/pushd.def:723
742 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
743 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
744 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
747 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
748 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
751 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
752 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
753 " \tzero) is at the top.\n"
755 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
756 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
757 " \tzero) is at the top.\n"
759 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
760 " \tnew current working directory.\n"
762 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
765 #: builtins/pushd.def:748
767 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
768 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
771 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
772 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
775 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
776 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
777 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
779 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
780 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
781 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
783 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
786 #: builtins/read.def:280
788 msgid "%s: invalid timeout specification"
789 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
791 #: builtins/read.def:755
793 msgid "read error: %d: %s"
794 msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
796 #: builtins/return.def:68
797 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
798 msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
800 #: builtins/set.def:869
801 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
802 msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
804 #: builtins/set.def:966
806 msgid "%s: not an array variable"
807 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
809 #: builtins/setattr.def:189
811 msgid "%s: not a function"
812 msgstr "%s: ne funkcija"
814 #: builtins/setattr.def:194
816 msgid "%s: cannot export"
817 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
819 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
821 msgstr "postūmių skaičius"
823 #: builtins/shopt.def:310
824 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
825 msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
827 #: builtins/shopt.def:428
829 msgid "%s: invalid shell option name"
830 msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
832 #: builtins/source.def:128
833 msgid "filename argument required"
834 msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
836 #: builtins/source.def:154
838 msgid "%s: file not found"
839 msgstr "%s: failas nerastas"
841 #: builtins/suspend.def:102
842 msgid "cannot suspend"
843 msgstr "nepavyko sustabdyti"
845 #: builtins/suspend.def:112
846 msgid "cannot suspend a login shell"
847 msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
849 #: builtins/type.def:235
851 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
852 msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
854 #: builtins/type.def:256
856 msgid "%s is a shell keyword\n"
857 msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
859 #: builtins/type.def:275
861 msgid "%s is a function\n"
862 msgstr "%s yra funkcija\n"
864 #: builtins/type.def:299
866 msgid "%s is a special shell builtin\n"
867 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
869 #: builtins/type.def:301
871 msgid "%s is a shell builtin\n"
872 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
874 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
879 #: builtins/type.def:343
881 msgid "%s is hashed (%s)\n"
882 msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
884 #: builtins/ulimit.def:400
886 msgid "%s: invalid limit argument"
887 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
889 #: builtins/ulimit.def:426
891 msgid "`%c': bad command"
892 msgstr "`%c': bloga komanda"
894 #: builtins/ulimit.def:455
896 msgid "%s: cannot get limit: %s"
897 msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
899 #: builtins/ulimit.def:481
903 #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
905 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
906 msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
908 #: builtins/umask.def:115
910 msgstr "aštuntainis skaičius"
912 #: builtins/umask.def:232
914 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
915 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
917 #: builtins/umask.def:287
919 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
920 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
922 #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
928 msgid "last command: %s\n"
929 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
934 msgstr "Nutraukiama..."
936 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
943 msgid "unknown command error"
944 msgstr "nežinoma komandos klaida"
947 msgid "bad command type"
948 msgstr "blogas komandos tipas"
951 msgid "bad connector"
952 msgstr "blogas jungtukas"
956 msgstr "blogas šuolis"
960 msgid "%s: unbound variable"
961 msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
964 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
965 msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
969 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
970 msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
972 #: execute_cmd.c:1297
974 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
975 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
977 #: execute_cmd.c:2362
979 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
982 #: execute_cmd.c:2486
985 msgstr "rašymo klaida: %s"
987 #: execute_cmd.c:4793
989 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
992 #: execute_cmd.c:4805
994 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
997 #: execute_cmd.c:4913
999 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1002 #: execute_cmd.c:5467
1004 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1005 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
1007 #: execute_cmd.c:5574
1009 msgid "%s: command not found"
1010 msgstr "%s: komanda nerasta"
1012 #: execute_cmd.c:5816
1017 #: execute_cmd.c:5854
1019 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1020 msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
1022 #: execute_cmd.c:5891
1024 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1025 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
1027 #: execute_cmd.c:5977
1029 msgid "`%s': is a special builtin"
1030 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
1032 #: execute_cmd.c:6029
1034 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1035 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1038 msgid "expression recursion level exceeded"
1039 msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
1042 msgid "recursion stack underflow"
1043 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
1046 msgid "syntax error in expression"
1047 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
1050 msgid "attempted assignment to non-variable"
1051 msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
1055 msgid "syntax error in variable assignment"
1056 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
1058 #: expr.c:544 expr.c:911
1059 msgid "division by 0"
1060 msgstr "dalyba iš 0"
1063 msgid "bug: bad expassign token"
1064 msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
1067 msgid "`:' expected for conditional expression"
1068 msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
1071 msgid "exponent less than 0"
1072 msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
1075 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1077 "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
1081 msgstr "Trūksta „)“"
1083 #: expr.c:1107 expr.c:1487
1084 msgid "syntax error: operand expected"
1085 msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
1088 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1089 msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
1093 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1097 msgid "invalid arithmetic base"
1098 msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
1102 msgid "invalid integer constant"
1103 msgstr "%s: nesamas parametras"
1106 msgid "value too great for base"
1107 msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
1111 msgid "%s: expression error\n"
1112 msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
1115 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1116 msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
1118 #: input.c:99 subst.c:6069
1120 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1121 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1125 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1126 msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
1130 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1131 msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
1134 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1139 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1144 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1149 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1154 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1155 msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
1159 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1164 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1165 msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
1170 msgstr "Signalas %d"
1172 #: jobs.c:1879 jobs.c:1905
1176 #: jobs.c:1884 siglist.c:122
1192 msgstr "Atlikta(%d)"
1200 msgid "Unknown status"
1201 msgstr "Nežinoma būsena"
1205 msgid "(core dumped) "
1215 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1218 #: jobs.c:2617 nojobs.c:664
1220 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1221 msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
1225 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1226 msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
1230 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1231 msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
1235 msgid "%s: no current jobs"
1236 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
1240 msgid "%s: job has terminated"
1241 msgstr "%s: darbas užsibaigė"
1245 msgid "%s: job %d already in background"
1246 msgstr "%s: darbas %d jau fone"
1249 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1254 msgid "%s: line %d: "
1255 msgstr "%s: %d eilutė: "
1257 #: jobs.c:4334 nojobs.c:919
1259 msgid " (core dumped)"
1262 #: jobs.c:4346 jobs.c:4359
1264 msgid "(wd now: %s)\n"
1268 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1272 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1276 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1280 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1283 #: jobs.c:4494 jobs.c:4503
1285 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1289 msgid "no job control in this shell"
1290 msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
1292 #: lib/malloc/malloc.c:353
1294 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1295 msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
1297 #: lib/malloc/malloc.c:369
1301 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1304 "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
1306 #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
1310 #: lib/malloc/malloc.c:882
1311 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1312 msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
1314 #: lib/malloc/malloc.c:972
1315 msgid "free: called with already freed block argument"
1316 msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
1318 #: lib/malloc/malloc.c:975
1319 msgid "free: called with unallocated block argument"
1320 msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1322 #: lib/malloc/malloc.c:994
1323 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1324 msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1326 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1328 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
1329 msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1331 #: lib/malloc/malloc.c:1009
1332 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1333 msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1335 #: lib/malloc/malloc.c:1119
1336 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1337 msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1339 #: lib/malloc/malloc.c:1134
1340 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1341 msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1343 #: lib/malloc/malloc.c:1141
1345 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
1346 msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1348 #: lib/malloc/malloc.c:1150
1349 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1350 msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1352 #: lib/malloc/table.c:191
1354 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1355 msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n"
1357 #: lib/malloc/table.c:200
1359 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1360 msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n"
1362 #: lib/malloc/table.c:253
1364 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1365 msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n"
1367 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1368 msgid "invalid base"
1369 msgstr "netaisyklingas pagrindas"
1371 #: lib/sh/netopen.c:168
1373 msgid "%s: host unknown"
1374 msgstr "%s: adresas nežinomas"
1376 #: lib/sh/netopen.c:175
1378 msgid "%s: invalid service"
1379 msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba"
1381 #: lib/sh/netopen.c:306
1383 msgid "%s: bad network path specification"
1384 msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
1386 #: lib/sh/netopen.c:347
1387 msgid "network operations not supported"
1388 msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
1392 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1397 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1402 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1403 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1407 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1408 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1411 msgid "You have mail in $_"
1412 msgstr "Turite laiškų $_"
1415 msgid "You have new mail in $_"
1416 msgstr "Turite naujų laiškų $_"
1420 msgid "The mail in %s has been read\n"
1421 msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
1424 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1425 msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
1428 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1429 msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
1433 msgid "syntax error: `((%s))'"
1434 msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
1438 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1439 msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
1443 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1448 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1449 msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
1454 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1459 msgid "maximum here-document count exceeded"
1462 #: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
1464 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1465 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
1468 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1469 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
1473 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1474 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
1477 msgid "syntax error in conditional expression"
1478 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
1482 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1483 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
1486 msgid "expected `)'"
1487 msgstr "tikėtasi „)“"
1491 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1492 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
1495 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1496 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
1500 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1501 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
1504 msgid "conditional binary operator expected"
1505 msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
1509 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1510 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
1513 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1514 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
1518 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1519 msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
1523 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1524 msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
1528 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1529 msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
1533 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1534 msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
1538 msgid "syntax error near `%s'"
1539 msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
1542 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1543 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
1546 msgid "syntax error"
1547 msgstr "sintaksės klaida"
1551 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1552 msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
1555 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1556 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
1560 msgid "completion: function `%s' not found"
1561 msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
1565 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1570 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1571 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1575 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1576 msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“"
1580 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1581 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1584 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1589 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1594 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1595 msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
1597 #: redir.c:149 redir.c:197
1598 msgid "file descriptor out of range"
1599 msgstr "failo deskriptorius už ribų"
1603 msgid "%s: ambiguous redirect"
1604 msgstr "%s: ambiguous redirect"
1608 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1609 msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
1613 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1614 msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
1618 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1619 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
1623 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1624 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1627 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1628 msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
1630 #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
1631 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1632 msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
1635 msgid "could not find /tmp, please create!"
1636 msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
1639 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1640 msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
1643 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1648 msgid "%c%c: invalid option"
1649 msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
1653 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1654 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1658 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1659 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
1662 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1667 msgid "%s: Is a directory"
1668 msgstr "%s: aplankas"
1671 msgid "I have no name!"
1672 msgstr "Neturiu vardo!"
1676 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1677 msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
1682 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1683 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1685 "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
1686 "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
1689 msgid "GNU long options:\n"
1690 msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
1693 msgid "Shell options:\n"
1694 msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
1698 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1700 "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
1704 msgid "\t-%s or -o option\n"
1705 msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
1709 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1711 "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
1716 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1717 msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
1721 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1722 msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
1726 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1731 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1736 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1737 msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
1740 msgid "Bogus signal"
1756 msgid "Illegal instruction"
1760 msgid "BPT trace/trap"
1764 msgid "ABORT instruction"
1765 msgstr "ABORT instrukcija"
1768 msgid "EMT instruction"
1772 msgid "Floating point exception"
1773 msgstr "Slankaus kablelio klaida"
1782 msgstr "sintaksės klaida"
1785 msgid "Segmentation fault"
1786 msgstr "Segmentacijos klaida"
1789 msgid "Bad system call"
1805 msgid "Urgent IO condition"
1809 msgid "Stopped (signal)"
1810 msgstr "Sustabdyta (signalas)"
1817 msgid "Child death or stop"
1821 msgid "Stopped (tty input)"
1822 msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
1825 msgid "Stopped (tty output)"
1826 msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
1841 msgid "Alarm (virtual)"
1845 msgid "Alarm (profile)"
1849 msgid "Window changed"
1850 msgstr "Langas pakeistas"
1857 msgid "User signal 1"
1861 msgid "User signal 2"
1865 msgid "HFT input data pending"
1869 msgid "power failure imminent"
1873 msgid "system crash imminent"
1877 msgid "migrate process to another CPU"
1878 msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
1881 msgid "programming error"
1882 msgstr "programavimo klaida"
1885 msgid "HFT monitor mode granted"
1889 msgid "HFT monitor mode retracted"
1893 msgid "HFT sound sequence has completed"
1897 msgid "Information request"
1898 msgstr "Informacijos užklausa"
1900 #: siglist.c:222 siglist.c:224
1902 msgid "Unknown Signal #%d"
1903 msgstr "Nežinomas signalas #%d"
1905 #: subst.c:1476 subst.c:1666
1907 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1908 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1912 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1913 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1915 #: subst.c:5910 subst.c:5926
1916 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1920 msgid "cannot make child for process substitution"
1925 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1930 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1935 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1940 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1941 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1944 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1948 msgid "cannot make child for command substitution"
1952 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1955 #: subst.c:6883 subst.c:9952
1957 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1960 #: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
1962 msgid "%s: invalid indirect expansion"
1963 msgstr "%s: nesamas parametras"
1965 #: subst.c:7013 subst.c:7177
1967 msgid "%s: invalid variable name"
1968 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
1972 msgid "%s: parameter not set"
1973 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1977 msgid "%s: parameter null or not set"
1978 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1980 #: subst.c:7503 subst.c:7518
1982 msgid "%s: substring expression < 0"
1983 msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
1985 #: subst.c:9281 subst.c:9302
1987 msgid "%s: bad substitution"
1988 msgstr "%s: blogas keitinys"
1992 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1993 msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
1997 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2003 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2004 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
2008 msgid "no match: %s"
2009 msgstr "nėra atitikmenų: %s"
2012 msgid "argument expected"
2013 msgstr "tikėtasi argumento"
2017 msgid "%s: integer expression expected"
2018 msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
2021 msgid "`)' expected"
2022 msgstr "tikėtasi „)“"
2026 msgid "`)' expected, found %s"
2027 msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
2029 #: test.c:466 test.c:799
2031 msgid "%s: binary operator expected"
2032 msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
2034 #: test.c:756 test.c:759
2036 msgid "%s: unary operator expected"
2037 msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
2041 msgstr "trūksta „]“"
2045 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
2046 msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
2049 msgid "invalid signal number"
2050 msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
2054 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2059 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2060 msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
2065 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2066 msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
2070 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2071 msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
2075 msgid "error importing function definition for `%s'"
2076 msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
2080 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2081 msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
2084 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2089 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2094 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2098 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2103 msgid "%s has null exportstr"
2104 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
2106 #: variables.c:4776 variables.c:4785
2108 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2109 msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
2113 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2114 msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
2117 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2121 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2122 msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
2125 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2130 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2131 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
2135 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2136 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
2140 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2141 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
2143 #: version.c:46 version2.c:46
2145 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
2146 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
2148 #: version.c:47 version2.c:47
2150 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2153 "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
2156 #: version.c:86 version2.c:86
2158 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2159 msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n"
2161 #: version.c:91 version2.c:91
2163 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2165 "Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n"
2167 #: version.c:92 version2.c:92
2169 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2170 msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
2174 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2175 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
2179 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2180 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
2184 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2185 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
2189 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2190 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
2193 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2194 msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]"
2197 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2198 msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2202 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2203 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2211 msgid "continue [n]"
2212 msgstr "continue [n]"
2215 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2216 msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]"
2219 msgid "caller [expr]"
2220 msgstr "caller [išraiška]"
2224 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2225 msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]"
2232 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2233 msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
2237 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2238 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
2242 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
2243 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2246 msgid "local [option] name[=value] ..."
2247 msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..."
2250 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2251 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2254 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2255 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2258 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2259 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]"
2262 msgid "eval [arg ...]"
2263 msgstr "eval [arg ...]"
2267 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
2268 msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
2272 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
2274 "exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
2285 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2286 msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]"
2289 msgid "fg [job_spec]"
2293 msgid "bg [job_spec ...]"
2297 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2302 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2303 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2307 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2312 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2316 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2321 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2324 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l "
2328 msgid "let arg [arg ...]"
2329 msgstr "let arg [arg ...]"
2333 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2334 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2343 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2344 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]"
2348 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2349 msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
2352 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2353 msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
2357 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2358 msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p"
2365 msgid "source filename [arguments]"
2366 msgstr "source failopavadinimas [argumentai]"
2369 msgid ". filename [arguments]"
2370 msgstr ". failopavadinimas [argumentai]"
2373 msgid "suspend [-f]"
2374 msgstr "suspend [-f]"
2378 msgstr "test [išrk]"
2385 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2386 msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]"
2389 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2390 msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2394 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2395 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]"
2398 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2399 msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
2403 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
2408 msgid "wait [pid ...]"
2412 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2413 msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done"
2416 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2417 msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done"
2420 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2421 msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done"
2424 msgid "time [-p] pipeline"
2428 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2433 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2436 "if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else "
2440 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2441 msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2444 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2445 msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2448 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2452 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2453 msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }"
2456 msgid "{ COMMANDS ; }"
2457 msgstr "{ KOMANDOS ; }"
2460 msgid "job_spec [&]"
2461 msgstr "darbo_spec [&]"
2464 msgid "(( expression ))"
2465 msgstr "(( išraiška ))"
2468 msgid "[[ expression ]]"
2469 msgstr "[[ išraiška ]]"
2472 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2473 msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės"
2476 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2477 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2480 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2481 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2484 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2485 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2488 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2489 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2492 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2493 msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
2497 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2498 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2499 "suffix] [name ...]"
2504 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
2505 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2510 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2511 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2515 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2516 "callback] [-c quantum] [array]"
2521 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2522 "callback] [-c quantum] [array]"
2528 "Define or display aliases.\n"
2530 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2531 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2533 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2534 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2535 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2538 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2541 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2545 "„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n"
2546 " vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n"
2547 " Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n"
2548 " kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n"
2549 "Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n"
2550 " žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n"
2551 " išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n"
2552 " neaprašytas joks alternatyvusis vardas."
2557 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2560 " -a\tremove all alias definitions\n"
2562 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2564 "Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n"
2565 " nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus."
2569 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2571 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2572 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2573 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2574 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2577 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2578 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2579 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2581 " vi-command, and vi-insert.\n"
2582 " -l List names of functions.\n"
2583 " -P List function names and bindings.\n"
2584 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2585 " reused as input.\n"
2586 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2588 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2590 " in a form that can be reused as input.\n"
2591 " -V List variable names and values\n"
2592 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2593 " be reused as input.\n"
2594 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2595 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2597 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2598 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2599 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2600 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2601 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2603 " in a form that can be reused as input.\n"
2606 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2611 "Exit for, while, or until loops.\n"
2613 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2617 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2623 "Resume for, while, or until loops.\n"
2625 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2626 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2629 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2631 "Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n"
2632 " Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo."
2636 "Execute shell builtins.\n"
2638 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2639 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2640 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2644 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2645 " not a shell builtin."
2651 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2653 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2654 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2655 " provide a stack trace.\n"
2657 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2658 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2661 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2664 "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
2666 " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
2667 " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
2668 " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
2670 " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
2671 " esamo; viršutinis freimas yra 0."
2676 "Change the shell working directory.\n"
2678 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2680 " HOME shell variable.\n"
2682 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2684 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2686 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2688 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2690 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2692 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2694 " its value is used for DIR.\n"
2697 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2698 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2699 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2700 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2701 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2702 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2703 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2704 " \t\ta non-zero status\n"
2705 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2706 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2708 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2709 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2711 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2714 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2716 " -P is used; non-zero otherwise."
2718 "Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n"
2719 " numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n"
2720 " ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n"
2721 " Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n"
2722 " Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n"
2723 " Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n"
2724 " tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n"
2725 " turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n"
2726 " Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n"
2727 " užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n"
2728 " sekama simbolinėmis nuorodomis."
2732 "Print the name of the current working directory.\n"
2735 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2737 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2739 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2742 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2751 " No effect; the command does nothing.\n"
2755 msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0."
2759 "Return a successful result.\n"
2768 "Return an unsuccessful result.\n"
2772 msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą."
2776 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2778 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2779 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2781 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2784 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2785 " the standard utilities\n"
2786 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2787 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2790 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2795 "Set variable values and attributes.\n"
2797 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2798 " display the attributes and values of all variables.\n"
2801 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2802 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2803 " \t\tsource file when debugging)\n"
2804 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2806 " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
2807 " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
2808 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2810 " Options which set attributes:\n"
2811 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2812 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2813 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2814 " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
2815 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2816 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2817 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2818 " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
2819 " -x\tto make NAMEs export\n"
2821 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2823 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2824 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2826 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2828 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2831 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2832 " assignment error occurs."
2837 "Set variable values and attributes.\n"
2839 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
2844 "Define local variables.\n"
2846 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2847 " be any option accepted by `declare'.\n"
2849 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2850 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2853 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2854 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2859 "Write arguments to the standard output.\n"
2861 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2863 " newline, on the standard output.\n"
2866 " -n\tdo not append a newline\n"
2867 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2868 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2870 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2871 " \\a\talert (bell)\n"
2873 " \\c\tsuppress further output\n"
2874 " \\e\tescape character\n"
2875 " \\E\tescape character\n"
2878 " \\r\tcarriage return\n"
2879 " \\t\thorizontal tab\n"
2880 " \\v\tvertical tab\n"
2881 " \\\\\tbackslash\n"
2882 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2883 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
2884 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2885 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
2886 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
2888 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
2889 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
2891 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
2894 " Returns success unless a write error occurs."
2899 "Write arguments to the standard output.\n"
2901 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2904 " -n\tdo not append a newline\n"
2907 " Returns success unless a write error occurs."
2912 "Enable and disable shell builtins.\n"
2914 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2915 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2916 " without using a full pathname.\n"
2919 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2920 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2921 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2922 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2924 " Options controlling dynamic loading:\n"
2925 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2926 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2928 " Without options, each NAME is enabled.\n"
2930 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2931 " version, type `enable -n test'.\n"
2934 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2939 "Execute arguments as a shell command.\n"
2941 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2943 " and execute the resulting commands.\n"
2946 " Returns exit status of command or success if command is null."
2951 "Parse option arguments.\n"
2953 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2956 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2957 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2958 " which should be separated from it by white space.\n"
2960 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2961 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2962 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2963 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2964 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2965 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2967 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2968 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2969 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2970 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2971 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2972 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2973 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2974 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2975 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2978 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2979 " printing of error messages, even if the first character of\n"
2980 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2982 " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
2983 " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
2986 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2987 " encountered or an error occurs."
2992 "Replace the shell with the given command.\n"
2994 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2995 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2997 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3000 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3001 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3002 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3004 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3006 " the shell option `execfail' is set.\n"
3009 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3018 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3019 " is that of the last command executed."
3021 "Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant "
3023 " paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
3027 "Exit a login shell.\n"
3029 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3031 " in a login shell."
3036 "Display or execute commands from the history list.\n"
3038 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3040 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3041 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3045 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3048 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3049 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3050 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3052 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3053 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3055 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3056 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3057 " the last command.\n"
3060 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3066 "Move job to the foreground.\n"
3068 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3069 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3070 " current job is used.\n"
3073 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3078 "Move jobs to the background.\n"
3080 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3082 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3084 " of the current job is used.\n"
3087 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3092 "Remember or display program locations.\n"
3094 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3095 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3099 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3100 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3101 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3102 " -r\tforget all remembered locations\n"
3103 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3104 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3105 " \t\tNAMEs are given\n"
3107 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3108 " \t\tof remembered commands.\n"
3111 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3116 "Display information about builtin commands.\n"
3118 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3119 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3120 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3123 " -d\toutput short description for each topic\n"
3124 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3125 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3129 " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3132 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3138 "Display or manipulate the history list.\n"
3140 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3141 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3144 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3145 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3146 " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3148 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3149 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3150 " \t\tand append them to the history list\n"
3151 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3153 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3155 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3156 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3157 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3159 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3160 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3162 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3163 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3164 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3168 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3173 "Display status of jobs.\n"
3175 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3176 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3179 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3180 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3181 " \t\tnotification\n"
3182 " -p\tlists process IDs only\n"
3183 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3184 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3186 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3187 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3188 " process group leader.\n"
3191 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3192 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3197 "Remove jobs from current shell.\n"
3199 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3200 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3203 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3204 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3205 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3206 " -r\tremove only running jobs\n"
3209 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3214 "Send a signal to a job.\n"
3216 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3217 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3218 " SIGTERM is assumed.\n"
3221 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3222 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3223 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3224 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3225 " -L\tsynonym for -l\n"
3227 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3228 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3229 " on processes that you can create is reached.\n"
3232 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3237 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3239 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3240 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3241 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3242 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3244 " in order of decreasing precedence.\n"
3246 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3247 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3248 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3249 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3250 " \t**\t\texponentiation\n"
3251 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3252 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3253 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3254 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3255 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3256 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3257 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3258 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3259 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3260 " \t||\t\tlogical OR\n"
3261 " \texpr ? expr : expr\n"
3262 " \t\t\tconditional operator\n"
3263 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3264 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3265 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3267 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3268 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3269 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3270 " turned on to be used in an expression.\n"
3272 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3273 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3277 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3282 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3284 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3285 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3287 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3288 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3289 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3293 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3297 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3298 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3299 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3300 " \t\tthan newline\n"
3301 " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
3302 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3303 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3304 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3305 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3306 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3308 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3310 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3311 " \t\tattempting to read\n"
3312 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3313 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3314 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3315 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3316 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3317 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3318 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3319 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3320 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3321 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
3322 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3325 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3327 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3329 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3334 "Return from a shell function.\n"
3336 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3337 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3338 " last command executed within the function or script.\n"
3341 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3346 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3348 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3349 " display the names and values of shell variables.\n"
3352 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3353 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3354 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3355 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3356 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3357 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3358 " command, not just those that precede the command name.\n"
3359 " -m Job control is enabled.\n"
3360 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3362 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3363 " allexport same as -a\n"
3364 " braceexpand same as -B\n"
3365 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3366 " errexit same as -e\n"
3367 " errtrace same as -E\n"
3368 " functrace same as -T\n"
3369 " hashall same as -h\n"
3370 " histexpand same as -H\n"
3371 " history enable command history\n"
3372 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3373 " interactive-comments\n"
3374 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3375 " keyword same as -k\n"
3376 " monitor same as -m\n"
3377 " noclobber same as -C\n"
3378 " noexec same as -n\n"
3379 " noglob same as -f\n"
3380 " nolog currently accepted but ignored\n"
3381 " notify same as -b\n"
3382 " nounset same as -u\n"
3383 " onecmd same as -t\n"
3384 " physical same as -P\n"
3385 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3386 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3387 " or zero if no command exited with a non-zero "
3389 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3390 " operation differs from the Posix standard to\n"
3391 " match the standard\n"
3392 " privileged same as -p\n"
3393 " verbose same as -v\n"
3394 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3395 " xtrace same as -x\n"
3396 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3397 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3398 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3399 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3400 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3401 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3402 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3403 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3404 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3405 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3406 " by redirection of output.\n"
3407 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3408 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3409 " by default when the shell is interactive.\n"
3410 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3411 " such as cd which change the current directory.\n"
3412 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
3414 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3415 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3417 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3418 " The -x and -v options are turned off.\n"
3420 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3421 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3422 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3423 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3424 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3427 " Returns success unless an invalid option is given."
3432 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3434 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3437 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3438 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3439 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3440 " \t\trather than the variable it references\n"
3442 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3444 " tries to unset a function.\n"
3446 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3449 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3454 "Set export attribute for shell variables.\n"
3456 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3457 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3461 " -f\trefer to shell functions\n"
3462 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3463 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3465 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3468 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3473 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3475 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3476 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3477 " before marking as read-only.\n"
3480 " -a\trefer to indexed array variables\n"
3481 " -A\trefer to associative array variables\n"
3482 " -f\trefer to shell functions\n"
3483 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
3484 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
3486 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3489 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3494 "Shift positional parameters.\n"
3496 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3497 " not given, it is assumed to be 1.\n"
3500 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
3503 #: builtins.c:1214 builtins.c:1229
3506 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3508 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3509 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3510 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3511 " when FILENAME is executed.\n"
3514 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3515 " FILENAME cannot be read."
3517 "Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n"
3518 " kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n"
3519 " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
3524 "Suspend shell execution.\n"
3526 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3527 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3530 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3533 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3538 "Evaluate conditional expression.\n"
3540 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3541 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3542 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3543 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
3545 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
3546 " bash manual page for the complete specification.\n"
3548 " File operators:\n"
3550 " -a FILE True if file exists.\n"
3551 " -b FILE True if file is block special.\n"
3552 " -c FILE True if file is character special.\n"
3553 " -d FILE True if file is a directory.\n"
3554 " -e FILE True if file exists.\n"
3555 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3556 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3557 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3558 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3559 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3560 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3561 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
3562 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3563 " -S FILE True if file is a socket.\n"
3564 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3565 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3566 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3567 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3568 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3569 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3570 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3573 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3574 " modification date).\n"
3576 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3578 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3580 " String operators:\n"
3582 " -z STRING True if string is empty.\n"
3585 " STRING True if string is not empty.\n"
3587 " STRING1 = STRING2\n"
3588 " True if the strings are equal.\n"
3589 " STRING1 != STRING2\n"
3590 " True if the strings are not equal.\n"
3591 " STRING1 < STRING2\n"
3592 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
3593 "lexicographically.\n"
3594 " STRING1 > STRING2\n"
3595 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3597 " Other operators:\n"
3599 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3600 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
3601 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
3603 " ! EXPR True if expr is false.\n"
3604 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3605 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3607 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3608 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3610 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3611 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3615 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3616 " false or an invalid argument is given."
3621 "Evaluate conditional expression.\n"
3623 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3624 " be a literal `]', to match the opening `['."
3629 "Display process times.\n"
3631 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3633 " child processes.\n"
3641 "Trap signals and other events.\n"
3643 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3645 " or other conditions.\n"
3647 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3648 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3649 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3650 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3651 " shell and by the commands it invokes.\n"
3653 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3655 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
3657 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
3659 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
3661 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
3663 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3665 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3667 " with each signal.\n"
3670 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3671 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3673 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3675 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3676 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3679 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3685 "Display information about command type.\n"
3687 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3691 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3692 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3693 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
3694 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
3695 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3696 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3697 " \t\tthat would be executed\n"
3698 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3699 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
3700 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3701 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
3702 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
3703 " \t\tor not found, respectively\n"
3706 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3709 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3715 "Modify shell resource limits.\n"
3717 " Provides control over the resources available to the shell and "
3719 " it creates, on systems that allow such control.\n"
3722 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3723 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3724 " -a\tall current limits are reported\n"
3725 " -b\tthe socket buffer size\n"
3726 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
3727 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3728 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3729 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3730 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3731 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
3732 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3733 " -m\tthe maximum resident set size\n"
3734 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3735 " -p\tthe pipe buffer size\n"
3736 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3737 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3738 " -s\tthe maximum stack size\n"
3739 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3740 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
3741 " -v\tthe size of virtual memory\n"
3742 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
3743 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
3744 " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
3745 " -T\tthe maximum number of threads\n"
3747 " Not all options are available on all platforms.\n"
3749 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3750 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3751 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3752 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3753 " no option is given, then -f is assumed.\n"
3755 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3756 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3757 " number of processes.\n"
3760 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3765 "Display or set file mode mask.\n"
3767 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3768 " the current value of the mask.\n"
3770 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3771 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3774 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3775 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3778 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3783 "Wait for job completion and return exit status.\n"
3785 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
3787 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3788 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3789 " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
3790 " in that job's pipeline.\n"
3792 " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
3794 " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
3798 " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
3799 " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
3800 " named by the option argument. The variable will be unset initially, "
3802 " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
3804 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
3805 " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
3808 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
3809 " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
3815 "Wait for process completion and return exit status.\n"
3817 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
3819 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
3820 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3823 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
3830 "Execute commands for each member in a list.\n"
3832 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3833 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3834 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3835 " the COMMANDS are executed.\n"
3838 " Returns the status of the last command executed."
3843 "Arithmetic for loop.\n"
3847 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
3851 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3852 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3855 " Returns the status of the last command executed."
3860 "Select words from a list and execute commands.\n"
3862 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3863 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3864 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3865 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3866 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
3867 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3868 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3869 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3870 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3871 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3872 " until a break command is executed.\n"
3875 " Returns the status of the last command executed."
3880 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3882 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3883 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3886 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3888 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3891 " The return status is the return status of PIPELINE."
3896 "Execute commands based on pattern matching.\n"
3898 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3899 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3902 " Returns the status of the last command executed."
3907 "Execute commands based on conditional.\n"
3909 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3911 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3913 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3914 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3916 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3918 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3920 " if no condition tested true.\n"
3923 " Returns the status of the last command executed."
3929 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3931 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3932 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3935 " Returns the status of the last command executed."
3937 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3938 " „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
3943 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3945 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3946 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3949 " Returns the status of the last command executed."
3951 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3952 " „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
3956 "Create a coprocess named NAME.\n"
3958 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3959 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3960 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3961 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
3964 " The coproc command returns an exit status of 0."
3969 "Define shell function.\n"
3971 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3972 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3974 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3975 " name is in $FUNCNAME.\n"
3978 " Returns success unless NAME is readonly."
3984 "Group commands as a unit.\n"
3986 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3987 " entire set of commands.\n"
3990 " Returns the status of the last command executed."
3992 "Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
3993 " visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
3997 "Resume job in foreground.\n"
3999 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4000 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4001 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4002 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4003 " argument to `bg'.\n"
4006 " Returns the status of the resumed job."
4011 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4013 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4014 " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
4017 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4022 "Execute conditional command.\n"
4024 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4026 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4028 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4031 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4032 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4033 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4034 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4036 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4037 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4038 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4039 " is matched as a regular expression.\n"
4041 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4042 " determine the expression's value.\n"
4045 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4050 "Common shell variable names and usage.\n"
4052 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4053 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4054 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4055 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4056 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4057 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4058 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4059 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4060 " \t\tshell can access.\n"
4061 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4062 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4063 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4064 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4065 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
4066 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4067 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4068 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4069 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4070 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4071 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4072 " \t\tfor new mail.\n"
4073 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4074 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4075 " \t\tlooking for commands.\n"
4076 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4077 " \t\tprimary prompt.\n"
4078 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4079 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4080 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4081 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4082 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4083 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4084 " \t\t`time' reserved word.\n"
4085 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4086 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4087 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
4088 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4089 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
4090 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4091 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
4092 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4093 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4094 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
4095 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
4096 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
4097 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4098 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4099 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4104 "Add directories to stack.\n"
4106 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4107 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4108 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4111 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4112 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4115 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4116 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4117 " \t\tzero) is at the top.\n"
4119 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4120 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4121 " \t\tzero) is at the top.\n"
4123 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
4124 " \t\tnew current working directory.\n"
4126 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4129 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4135 "Remove directories from stack.\n"
4137 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
4138 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
4141 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
4142 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4145 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
4146 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
4147 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4149 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4150 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
4151 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4153 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4156 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4162 "Display directory stack.\n"
4164 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
4165 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4166 " back up through the list with the `popd' command.\n"
4169 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4170 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4171 " \t\tto your home directory\n"
4172 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4173 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4174 " \t\twith its position in the stack\n"
4177 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
4178 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
4181 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
4182 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
4186 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4191 "Set and unset shell options.\n"
4193 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
4194 " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
4195 " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
4198 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4199 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4200 " -q\tsuppress output\n"
4201 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4202 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4205 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4206 " given or OPTNAME is disabled."
4212 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4215 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4216 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
4218 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4220 " characters, which are simply copied to standard output; character "
4222 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4223 " format specifications, each of which causes printing of the next "
4227 " In addition to the standard format specifications described in "
4229 " printf interprets:\n"
4231 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4232 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4233 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
4235 " \t string for strftime(3)\n"
4237 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
4238 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
4239 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
4241 " had been supplied.\n"
4244 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4248 "printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n"
4249 " yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n"
4250 " simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4251 " kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
4252 " ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n"
4253 " Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n"
4254 " („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n"
4255 " argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n"
4256 " panaudoti įvedimui.\n"
4257 " Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
4258 " KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
4262 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4264 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4266 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4268 " allows them to be reused as input.\n"
4271 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4272 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4273 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4274 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4275 " \t\twithout any specific completion defined\n"
4276 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4277 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
4278 " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
4279 " \t\tcommand) word\n"
4281 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4282 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
4284 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
4288 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4294 "Display possible completions depending on the options.\n"
4296 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4297 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4299 " WORD are generated.\n"
4302 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4304 "Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n"
4305 " iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n"
4306 " Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
4307 " atitinkantys ŽODĮ."
4311 "Modify or display completion options.\n"
4313 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4315 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
4317 " the completion options for each NAME or the current completion "
4321 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4322 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4323 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
4324 " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
4326 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4330 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4331 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4332 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4333 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4334 " generator are modified.\n"
4337 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4338 " have a completion specification defined."
4343 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
4345 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4347 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4349 " is the default ARRAY.\n"
4352 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
4353 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4355 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4357 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
4358 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
4359 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4361 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
4362 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
4366 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
4368 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4369 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4370 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
4371 " as additional arguments.\n"
4373 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4375 " assigning to it.\n"
4378 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4380 " not an indexed array."
4385 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4387 " A synonym for `mapfile'."
4392 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
4394 #~ " Without EXPR, returns "
4395 #~ msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
4397 #~ msgid "Unknown Signal #"
4398 #~ msgstr "Nežinomas signalas #"
4400 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4401 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4403 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4404 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
4406 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4407 #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4424 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
4425 #~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR,"
4427 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4428 #~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija"
4430 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4431 #~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)."
4434 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4435 #~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš"
4437 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4438 #~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0."
4440 #~ msgid "%s: invalid number"
4441 #~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
4443 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4444 #~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „"
4446 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
4447 #~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai"
4449 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4450 #~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti"
4452 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4453 #~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda."
4456 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4457 #~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų"
4460 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
4461 #~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad"
4464 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
4465 #~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v"
4467 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4468 #~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje,"
4471 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
4472 #~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p"
4474 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4475 #~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama."
4478 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
4479 #~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką."
4482 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
4483 #~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame"
4485 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
4486 #~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)."
4489 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
4490 #~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame"
4492 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
4493 #~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka"
4495 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
4496 #~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę."
4498 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
4499 #~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus."
4501 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4502 #~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4504 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
4505 #~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4507 #~ msgid " zero) is at the top."
4508 #~ msgstr " būtų viršuje."
4510 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4511 #~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4513 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
4514 #~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4516 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
4517 #~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus"
4519 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
4520 #~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4522 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
4523 #~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas"
4525 #~ msgid " new current working directory."
4526 #~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku."
4528 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
4529 #~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“."
4531 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
4532 #~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų,"
4534 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
4535 #~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką"
4537 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
4539 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“"
4541 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
4542 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“"
4544 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
4545 #~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį."
4547 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
4549 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame "
4552 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
4553 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“"
4555 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
4556 #~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį."
4559 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
4560 #~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus"
4562 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
4563 #~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4565 #~ msgid "allocated"
4566 #~ msgstr "išskirta"
4569 #~ msgstr "atlaisvinta"
4571 #~ msgid "requesting resize"
4572 #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
4574 #~ msgid "just resized"
4575 #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
4577 #~ msgid "bug: unknown operation"
4578 #~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
4580 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
4581 #~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s "
4584 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
4585 #~ " break N levels."
4587 #~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n"
4588 #~ " išeiti aukštyn per N lygmenų."
4591 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
4592 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
4593 #~ " builtin within the function itself."
4595 #~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n"
4596 #~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n"
4597 #~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje."
4600 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
4601 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
4602 #~ " makes pwd follow symbolic links."
4604 #~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n"
4605 #~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n"
4606 #~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis."
4608 #~ msgid "Return a successful result."
4609 #~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą."
4611 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4612 #~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“."
4615 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
4616 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
4617 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
4619 #~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n"
4620 #~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n"
4621 #~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose."
4624 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4626 #~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos "
4628 #~ " simbolis pabaigoje."
4631 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
4632 #~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti."
4634 #~ msgid "Logout of a login shell."
4635 #~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)."
4638 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
4639 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
4641 #~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n"
4642 #~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė."
4645 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
4646 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
4647 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
4648 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
4649 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
4651 #~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n"
4652 #~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n"
4653 #~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n"
4654 #~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n"
4655 #~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji "
4657 #~ " būti pašalinti; žr. „readonly“."
4660 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
4661 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
4662 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
4664 #~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n"
4665 #~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra "
4667 #~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju."
4670 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
4671 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
4672 #~ " function as $0 .. $n."
4674 #~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n"
4675 #~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n"
4676 #~ " kaip $0 .. $n."
4679 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
4680 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
4682 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
4684 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
4686 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
4687 #~ "specifications."
4689 #~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n"
4690 #~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n"
4691 #~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n"
4692 #~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n"
4693 #~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n"
4694 #~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas."