1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Dutch translation of systemd.
4 # Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:16+0000\n"
10 "Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
20 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "Stuur wachtwoordzin terug naar systeem"
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 "Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de ingevulde wachtwoordzin "
31 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
32 msgid "Manage system services or other units"
33 msgstr "Beheer systeemdiensten of andere eenheden"
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdiensten of andere "
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "Beheer systeemdienst of eenheidbestanden"
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdienst of "
51 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
52 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 msgstr "Stel omgevingsvariabelen in voor systeem en dienstenbeheerder"
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
60 "Authenticatie is vereist voor het instellen van omgevingsvariabelen voor "
61 "systeem en dienstenbeheerder."
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Herlaad de status van systemd"
67 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van de status van systemd."
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
72 msgid "Create a home area"
73 msgstr "Maak een persoonlijke gebruikersmap"
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
76 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
78 "Authenticatie is vereist voor het maken van een persoonlijke gebruikersmap."
80 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
81 msgid "Remove a home area"
82 msgstr "Verwijder een persoonlijke gebruikersmap"
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
85 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
87 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van een persoonlijke "
90 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
91 msgid "Check credentials of a home area"
92 msgstr "Controleer de verificatiegegevens van een persoonlijke gebruikersmap"
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 "Authenticatie is vereist voor het controleren van verificatiegegevens voor "
99 "een persoonlijke gebruikersmap."
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
102 msgid "Update a home area"
103 msgstr "Werk een persoonlijke gebruikersmap bij"
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
106 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
108 "Authenticatie is vereist voor het bijwerken van een persoonlijke "
111 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
112 msgid "Resize a home area"
113 msgstr "Verander de grootte van een persoonlijke gebruikersmap"
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
116 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
118 "Authenticatie is vereist voor het veranderen van de grootte van een "
119 "persoonlijke gebruikersmap."
121 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
122 msgid "Change password of a home area"
123 msgstr "Verander het wachtwoord van een persoonlijke gebruikersmap"
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
127 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
129 "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van het wachtwoord van een "
130 "persoonlijke gebruikersmap."
132 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
134 msgstr "Stel computernaam in"
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
137 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
139 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke computernaam."
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
142 msgid "Set static hostname"
143 msgstr "Stel statische computernaam in"
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
147 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
148 "as well as the pretty hostname."
150 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de statische plaatselijke "
151 "computernaam en voor de 'mooie' computernaam."
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
154 msgid "Set machine information"
155 msgstr "Stel machine-informatie in"
157 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
158 msgid "Authentication is required to set local machine information."
160 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke machine-"
163 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
164 msgid "Get product UUID"
165 msgstr "Verkrijg de UUID van het product"
167 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
168 msgid "Authentication is required to get product UUID."
170 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de UUID van het product."
172 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
173 msgid "Get hardware serial number"
176 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
178 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
179 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
181 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
183 msgid "Get system description"
184 msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in"
186 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
188 msgid "Authentication is required to get system description."
190 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem."
192 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
193 msgid "Import a VM or container image"
194 msgstr "Importeer een VM of een container-schijfkopie"
196 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
197 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
199 "Authenticatie is vereist voor het importeren van een VM of een container-"
202 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
203 msgid "Export a VM or container image"
204 msgstr "Exporteer een VM of een container-schijfkopie"
206 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
207 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
209 "Authenticatie is vereist voor het exporteren van een VM of container-"
212 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
213 msgid "Download a VM or container image"
214 msgstr "Haal een VM of container-schijfkopie binnen"
216 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
217 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
219 "Authenticatie is vereist voor het binnenhalen van een VM of container-"
222 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
223 msgid "Set system locale"
224 msgstr "Stel de systeemtaal in"
226 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
227 msgid "Authentication is required to set the system locale."
228 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtaal."
230 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
231 msgid "Set system keyboard settings"
232 msgstr "Stel de instellingen in van het systeemtoetsenbord"
234 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
235 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
237 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de configuratie van het "
238 "systeemtoetsenbord."
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
241 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
242 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem te verhinderen"
244 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
246 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
248 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing afsluiten van het systeem "
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
252 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
253 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem uit te stellen"
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
256 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
258 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het afsluiten van het "
259 "systeem kan uitstellen."
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
262 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
263 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem te verhinderen"
265 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
266 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
268 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
272 msgid "Allow applications to delay system sleep"
273 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem uit te stellen"
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
276 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
278 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
282 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
284 "Sta toepassingen toe om automatische pauzestand van het systeem te "
287 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
289 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
292 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing automatische pauzestand van "
293 "het systeem kan verhinderen."
295 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
296 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
298 "Sta toepassingen toe om het bedienen van de aan/uit-toets door het systeem "
301 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
303 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
306 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het bedienen van de aan/uit-"
307 "toets door het systeem kan verhinderen."
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
310 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
312 "Sta toepassingen toe om bediening door het systeem van de pauzestandtoets te "
315 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
317 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
320 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de bediening door het "
321 "systeem van de pauzestandtoets kan verhinderen."
323 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
324 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
326 "Sta toepassingen toe om behandeling door het systeem van de slaapstandtoets "
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
331 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
334 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
335 "systeem van de slaapstandtoets kan verhinderen."
337 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
338 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
340 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de "
341 "klepschakelaar te verhinderen"
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
345 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
348 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
349 "systeem van de klepschakelaar kan verhinderen."
351 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
352 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
354 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de herstarttoets "
357 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
359 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
362 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
363 "systeem van de herstarttoets kan verhinderen."
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
366 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
367 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruiker toe om programma's te draaien"
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
370 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
372 "Expliciet verzoek is vereist om programma's te draaien als een niet-"
373 "aangemelde gebruiker."
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
376 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
377 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruikers toe om programma's te draaien"
379 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
380 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
382 "Authenticatie is vereist alvorens een niet-aangemelde gebruiker programma's "
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
386 msgid "Allow attaching devices to seats"
387 msgstr "Sta het verbinden van apparaten aan zittingen toe"
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
390 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
392 "Authenticatie is vereist voor het verbinden van een apparaat aan een zitting."
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
395 msgid "Flush device to seat attachments"
396 msgstr "Verwijder alle apparaat-zitting-koppelingen"
398 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
399 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
401 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de wijze waarop apparaten "
402 "zijn verbonden aan zittingen."
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
405 msgid "Power off the system"
406 msgstr "Sluit het systeem af"
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
409 msgid "Authentication is required to power off the system."
410 msgstr "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem."
412 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
413 msgid "Power off the system while other users are logged in"
414 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
418 "Authentication is required to power off the system while other users are "
421 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er nog "
422 "andere gebruikers zijn aangemeld."
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
425 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
426 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
430 "Authentication is required to power off the system while an application is "
433 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er een "
434 "toepassing is die dit verhindert."
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
437 msgid "Reboot the system"
438 msgstr "Herstart het systeem"
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
441 msgid "Authentication is required to reboot the system."
442 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem."
444 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
445 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
446 msgstr "Herstart het systeem terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
448 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
450 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
453 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er nog "
454 "andere gebruikers zijn aangemeld."
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
457 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
458 msgstr "Herstart het systeem terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
462 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
465 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er een "
466 "toepassing is die dit verhindert."
468 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
469 msgid "Halt the system"
470 msgstr "Zet het systeem stil"
472 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
473 msgid "Authentication is required to halt the system."
474 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem."
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
477 msgid "Halt the system while other users are logged in"
478 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
480 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
482 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
485 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er nog "
486 "andere gebruikers zijn aangemeld."
488 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
489 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
490 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
492 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
494 "Authentication is required to halt the system while an application is "
497 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er een "
498 "toepassing is die dit verhindert."
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
501 msgid "Suspend the system"
502 msgstr "Breng het systeem in pauzestand"
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
505 msgid "Authentication is required to suspend the system."
507 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem."
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
510 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
512 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
517 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
520 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
521 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
524 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
526 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er een toepassing is die dit "
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
531 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
534 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
535 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
537 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
538 msgid "Hibernate the system"
539 msgstr "Breng het systeem in slaapstand"
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
542 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
544 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem."
546 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
547 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
549 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
552 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
554 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
557 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
558 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
560 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
561 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
563 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er een toepassing is die dit "
566 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
568 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
571 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
572 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
574 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
575 msgid "Manage active sessions, users and seats"
576 msgstr "Beheer actieve sessies, gebruikers en zittingen"
578 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
579 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
581 "Authenticatie is vereist voor het beheren van actieve sessies, gebruikers en "
584 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
585 msgid "Lock or unlock active sessions"
586 msgstr "Vergrendel of ontgrendel actieve sessies"
588 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
589 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
591 "Authenticatie is vereist voor het vergrendelen of ontgrendelen van actieve "
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
595 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
596 msgstr "Stel de herstart-'reden' in de systeemkern in"
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
599 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
601 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de herstart-'reden' in de "
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
605 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
607 "Geef aan de firmware aan om op te starten ten einde een apparaat in te "
610 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
612 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
615 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de firmware dat die moet "
616 "opstarten om een apparaat in te stellen."
618 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
619 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
621 "Geef aan de opstartlader aan dat die moet opstarten naar het opstartmenu"
623 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
625 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
628 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die moet "
629 "opstarten naar het opstartmenu."
631 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
632 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
634 "Geef aan de opstartlader aan dat die een bepaalde vermelding moet opstarten"
636 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
638 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
639 "specific boot loader entry."
641 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die een "
642 "bepaalde opstartvermelding moet opstarten."
644 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
645 msgid "Set a wall message"
646 msgstr "Stel een gebruikersmuurboodschap in"
648 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
649 msgid "Authentication is required to set a wall message"
651 "Authenticatie is vereist voor het instellen van een gebruikersmuurboodschap"
653 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
654 msgid "Change Session"
655 msgstr "Verander van sessie"
657 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
658 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
659 msgstr "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van de virtuele terminal."
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
662 msgid "Log into a local container"
663 msgstr "Meld aan bij een plaatselijke container"
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
666 msgid "Authentication is required to log into a local container."
668 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij een plaatselijke container."
670 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
671 msgid "Log into the local host"
672 msgstr "Meld aan bij de plaatselijke computer"
674 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
675 msgid "Authentication is required to log into the local host."
677 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij de plaatselijke computer."
679 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
680 msgid "Acquire a shell in a local container"
681 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster in een plaatselijke container"
683 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
684 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
686 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster in "
687 "een plaatselijke container."
689 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
690 msgid "Acquire a shell on the local host"
691 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster op de plaatselijke computer"
693 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
694 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
696 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster op de "
697 "plaatselijke computer."
699 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
700 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
701 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY in een plaatselijke container"
703 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
705 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
707 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY in een "
708 "plaatselijke container."
710 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
711 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
712 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY op de plaatselijke computer"
714 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
715 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
717 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY op de "
718 "plaatselijke computer."
720 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
721 msgid "Manage local virtual machines and containers"
722 msgstr "Beheer lokale virtuele machines en containers"
724 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
726 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
728 "Authenticatie is vereist voor het beheren van lokale virtuele machines en "
731 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
732 msgid "Manage local virtual machine and container images"
733 msgstr "Beheer plaatselijke virtuele machine en container-schijfkopieën"
735 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
737 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
740 "Authenticatie is vereist voor het beheren van plaatselijke virtuele machine "
741 "en container-schijfkopieën."
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
744 msgid "Set NTP servers"
745 msgstr "Stel NTP-servers in"
747 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
748 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
749 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van NTP-servers."
751 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
752 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
753 msgid "Set DNS servers"
754 msgstr "Stel DNS-servers in"
756 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
757 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
758 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
759 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNS-servers."
761 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
762 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
764 msgstr "Stel domeinen in"
766 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
767 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
768 msgid "Authentication is required to set domains."
769 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen."
771 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
772 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
773 msgid "Set default route"
774 msgstr "Stel standaardroute in"
776 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
777 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
778 msgid "Authentication is required to set default route."
779 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van een standaardroute."
781 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
782 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
783 msgid "Enable/disable LLMNR"
784 msgstr "Schakel LLMNR in of uit"
786 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
788 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
789 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van LLMNR."
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
793 msgid "Enable/disable multicast DNS"
794 msgstr "Schakel multicast-DNS in of uit"
796 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
798 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
800 "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van multicast-DNS."
802 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
803 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
804 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
805 msgstr "Schakel DNS over TLS in of uit"
807 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
808 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
809 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
811 "Authenticatie is vereist voor het inschakelen of uitschakelen van DNS over "
814 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
815 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
816 msgid "Enable/disable DNSSEC"
817 msgstr "Schakel DNSSEC in of uit"
819 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
820 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
821 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
822 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van DNSSEC."
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
825 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
826 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
827 msgstr "Stel DNSSEC Negative Trust Anchors in"
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
830 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
831 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
833 "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNSSEC Negative Trust "
836 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
837 msgid "Revert NTP settings"
838 msgstr "Draai NTP-instellingen terug"
840 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
841 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
842 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van NTP-instellingen."
844 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
845 msgid "Revert DNS settings"
846 msgstr "Draai DNS-instellingen terug"
848 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
849 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
850 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van DNS-instellingen."
852 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
853 msgid "DHCP server sends force renew message"
854 msgstr "DHCP-server verstuurt 'gedwongen hernieuwing'-boodschap"
856 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
857 msgid "Authentication is required to send force renew message."
859 "Authenticatie is vereist voor het verzenden van een 'gedwongen hernieuwing'-"
862 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
863 msgid "Renew dynamic addresses"
864 msgstr "Hernieuw dynamische adressen"
866 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
867 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
868 msgstr "Authenticatie is vereist voor het hernieuwen van dynamische adressen."
870 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
871 msgid "Reload network settings"
872 msgstr "Herlaad netwerkinstellingen"
874 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
875 msgid "Authentication is required to reload network settings."
876 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van netwerkinstellingen."
878 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
879 msgid "Reconfigure network interface"
880 msgstr "Stel netwerkkaart opnieuw in"
882 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
883 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
885 "Authenticatie is vereist voor het opnieuw instellen van de netwerkkaart."
887 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
888 msgid "Inspect a portable service image"
889 msgstr "Inspecteer een portable service schijfkopie"
891 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
892 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
894 "Authenticatie is vereist voor het inspecteren van een portable service "
897 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
898 msgid "Attach or detach a portable service image"
899 msgstr "Koppel een portable service schijfkopie aan of af"
901 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
903 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
905 "Authenticatie is vereist voor het aan- of afkoppelen van een portable "
906 "service schijfkopie."
908 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
909 msgid "Delete or modify portable service image"
910 msgstr "Verwijder of wijzig een portable service schijfkopie"
912 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
914 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
916 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen of aanpassen van een portable "
917 "service schijfkopie."
919 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
920 msgid "Register a DNS-SD service"
921 msgstr "Registreer een DNS-SD-dienst"
923 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
924 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
925 msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD-dienst"
927 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
928 msgid "Unregister a DNS-SD service"
929 msgstr "Ontregistreer een DNS-SD-dienst"
931 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
932 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
933 msgstr "Authenticatie is vereist voor het ontregistreren van een DNS-SD-dienst"
935 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
936 msgid "Revert name resolution settings"
937 msgstr "Draai instellingen voor naamoplossing terug"
939 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
940 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
942 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor "
945 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
946 msgid "Set system time"
947 msgstr "Stel systeemtijd in"
949 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
950 msgid "Authentication is required to set the system time."
951 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
953 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
954 msgid "Set system timezone"
955 msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in"
957 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
958 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
960 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem."
962 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
963 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
964 msgstr "Stel RTC in op plaatselijke tijdzone of UTC"
966 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
968 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
971 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of RTC de plaatselijke tijd of de "
974 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
975 msgid "Turn network time synchronization on or off"
976 msgstr "Schakel netwerktijdsynchronisatie in of uit"
978 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
980 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
983 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of netwerktijdsynchronisatie "
984 "ingeschakeld zal zijn."
986 #: src/core/dbus-unit.c:359
987 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
988 msgstr "Authenticatie is vereist voor het starten van '$(unit)'."
990 #: src/core/dbus-unit.c:360
991 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
992 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van '$(unit)'."
994 #: src/core/dbus-unit.c:361
995 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
996 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van '$(unit)'."
998 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
999 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1000 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van '$(unit)'."
1002 #: src/core/dbus-unit.c:546
1004 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1007 "Authenticatie is vereist voor het zenden van een UNIX-signaal naar de "
1008 "processen van '$(unit)'."
1010 #: src/core/dbus-unit.c:576
1011 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1013 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de 'mislukt'-status van "
1016 #: src/core/dbus-unit.c:608
1017 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1019 "Authenticatie is vereist voor het instellen van eigenschappen op '$(unit)'."
1021 #: src/core/dbus-unit.c:714
1023 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1026 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van bestanden en mappen die "
1027 "verbonden zijn aan '$(unit)'."
1029 #: src/core/dbus-unit.c:762
1031 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1033 "Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen "
1034 "van '$(unit)' unit."