1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Dutch translation of systemd.
4 # Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
5 # Richard E. van der Luit <fedoraproject@veneax.nl>, 2022.
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-07-06 20:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-11-20 15:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Richard E. van der Luit <fedoraproject@veneax.nl>\n"
12 "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Stuur wachtwoordzin terug naar systeem"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 "Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de ingevulde wachtwoordzin "
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Beheer systeemdiensten of andere eenheden"
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdiensten of andere "
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Beheer systeemdienst of eenheidbestanden"
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdienst of "
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Stel omgevingsvariabelen in voor systeem en dienstenbeheerder"
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
61 "Authenticatie is vereist voor het instellen van omgevingsvariabelen voor "
62 "systeem en dienstenbeheerder."
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Herlaad de status van systemd"
68 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van de status van systemd."
72 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
73 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
76 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
79 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
80 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van de status van systemd."
82 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
83 msgid "Create a home area"
84 msgstr "Maak een persoonlijke gebruikersmap"
86 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
87 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
89 "Authenticatie is vereist voor het maken van een persoonlijke gebruikersmap."
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
92 msgid "Remove a home area"
93 msgstr "Verwijder een persoonlijke gebruikersmap"
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
96 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
98 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van een persoonlijke "
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
102 msgid "Check credentials of a home area"
103 msgstr "Controleer de verificatiegegevens van een persoonlijke gebruikersmap"
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
107 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
109 "Authenticatie is vereist voor het controleren van verificatiegegevens voor "
110 "een persoonlijke gebruikersmap."
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
113 msgid "Update a home area"
114 msgstr "Werk een persoonlijke gebruikersmap bij"
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
117 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
119 "Authenticatie is vereist voor het bijwerken van een persoonlijke "
122 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
123 msgid "Resize a home area"
124 msgstr "Verander de grootte van een persoonlijke gebruikersmap"
126 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
127 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
129 "Authenticatie is vereist voor het veranderen van de grootte van een "
130 "persoonlijke gebruikersmap."
132 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
133 msgid "Change password of a home area"
134 msgstr "Verander het wachtwoord van een persoonlijke gebruikersmap"
136 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
138 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
140 "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van het wachtwoord van een "
141 "persoonlijke gebruikersmap."
143 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
145 msgstr "Stel computernaam in"
147 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
148 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
150 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke computernaam."
152 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
153 msgid "Set static hostname"
154 msgstr "Stel statische computernaam in"
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
158 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
159 "as well as the pretty hostname."
161 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de statische plaatselijke "
162 "computernaam en voor de 'mooie' computernaam."
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
165 msgid "Set machine information"
166 msgstr "Stel machine-informatie in"
168 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
169 msgid "Authentication is required to set local machine information."
171 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke machine-"
174 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
175 msgid "Get product UUID"
176 msgstr "Verkrijg de UUID van het product"
178 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
179 msgid "Authentication is required to get product UUID."
181 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de UUID van het product."
183 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
184 msgid "Get hardware serial number"
185 msgstr "Serienummer hardware verkrijgen"
187 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
188 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
190 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van het serienummer van de "
193 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
194 msgid "Get system description"
195 msgstr "Systeembeschrijving verkrijgen"
197 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
198 msgid "Authentication is required to get system description."
200 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de systeembeschrijving."
202 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
203 msgid "Import a VM or container image"
204 msgstr "Importeer een VM of een container-schijfkopie"
206 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
207 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
209 "Authenticatie is vereist voor het importeren van een VM of een container-"
212 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
213 msgid "Export a VM or container image"
214 msgstr "Exporteer een VM of een container-schijfkopie"
216 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
217 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
219 "Authenticatie is vereist voor het exporteren van een VM of container-"
222 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
223 msgid "Download a VM or container image"
224 msgstr "Haal een VM of container-schijfkopie binnen"
226 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
227 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
229 "Authenticatie is vereist voor het binnenhalen van een VM of container-"
232 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
233 msgid "Set system locale"
234 msgstr "Stel de systeemtaal in"
236 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
237 msgid "Authentication is required to set the system locale."
238 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtaal."
240 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
241 msgid "Set system keyboard settings"
242 msgstr "Stel de instellingen in van het systeemtoetsenbord"
244 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
245 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
247 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de configuratie van het "
248 "systeemtoetsenbord."
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
251 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
252 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem te verhinderen"
254 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
256 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
258 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing afsluiten van het systeem "
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
262 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
263 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem uit te stellen"
265 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
266 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
268 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het afsluiten van het "
269 "systeem kan uitstellen."
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
272 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
273 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem te verhinderen"
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
276 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
278 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
282 msgid "Allow applications to delay system sleep"
283 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem uit te stellen"
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
286 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
288 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
291 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
292 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
294 "Sta toepassingen toe om automatische pauzestand van het systeem te "
297 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
299 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
302 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing automatische pauzestand van "
303 "het systeem kan verhinderen."
305 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
306 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
308 "Sta toepassingen toe om het bedienen van de aan/uit-toets door het systeem "
311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
313 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
316 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het bedienen van de aan/uit-"
317 "toets door het systeem kan verhinderen."
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
320 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
322 "Sta toepassingen toe om bediening door het systeem van de pauzestandtoets te "
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
327 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
330 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de bediening door het "
331 "systeem van de pauzestandtoets kan verhinderen."
333 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
334 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
336 "Sta toepassingen toe om behandeling door het systeem van de slaapstandtoets "
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
341 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
344 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
345 "systeem van de slaapstandtoets kan verhinderen."
347 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
348 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
350 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de "
351 "klepschakelaar te verhinderen"
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
355 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
358 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
359 "systeem van de klepschakelaar kan verhinderen."
361 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
362 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
364 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de herstarttoets "
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
369 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
372 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
373 "systeem van de herstarttoets kan verhinderen."
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
376 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
377 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruiker toe om programma's te draaien"
379 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
380 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
382 "Expliciet verzoek is vereist om programma's te draaien als een niet-"
383 "aangemelde gebruiker."
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
386 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
387 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruikers toe om programma's te draaien"
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
390 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
392 "Authenticatie is vereist alvorens een niet-aangemelde gebruiker programma's "
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
396 msgid "Allow attaching devices to seats"
397 msgstr "Sta het verbinden van apparaten aan zittingen toe"
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
400 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
402 "Authenticatie is vereist voor het verbinden van een apparaat aan een zitting."
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
405 msgid "Flush device to seat attachments"
406 msgstr "Verwijder alle apparaat-zitting-koppelingen"
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
409 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
411 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de wijze waarop apparaten "
412 "zijn verbonden aan zittingen."
414 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
415 msgid "Power off the system"
416 msgstr "Sluit het systeem af"
418 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
419 msgid "Authentication is required to power off the system."
420 msgstr "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem."
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
423 msgid "Power off the system while other users are logged in"
424 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
426 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
428 "Authentication is required to power off the system while other users are "
431 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er nog "
432 "andere gebruikers zijn aangemeld."
434 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
435 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
436 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
438 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
440 "Authentication is required to power off the system while an application is "
443 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er een "
444 "toepassing is die dit verhindert."
446 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
447 msgid "Reboot the system"
448 msgstr "Herstart het systeem"
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
451 msgid "Authentication is required to reboot the system."
452 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem."
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
455 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
456 msgstr "Herstart het systeem terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
458 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
460 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
463 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er nog "
464 "andere gebruikers zijn aangemeld."
466 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
467 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
468 msgstr "Herstart het systeem terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
472 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
475 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er een "
476 "toepassing is die dit verhindert."
478 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
479 msgid "Halt the system"
480 msgstr "Zet het systeem stil"
482 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
483 msgid "Authentication is required to halt the system."
484 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem."
486 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
487 msgid "Halt the system while other users are logged in"
488 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
492 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
495 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er nog "
496 "andere gebruikers zijn aangemeld."
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
499 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
500 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
504 "Authentication is required to halt the system while an application is "
507 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er een "
508 "toepassing is die dit verhindert."
510 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
511 msgid "Suspend the system"
512 msgstr "Breng het systeem in pauzestand"
514 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
515 msgid "Authentication is required to suspend the system."
517 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem."
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
520 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
522 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
527 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
530 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
531 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
534 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
536 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er een toepassing is die dit "
539 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
541 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
544 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
545 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
547 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
548 msgid "Hibernate the system"
549 msgstr "Breng het systeem in slaapstand"
551 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
552 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
554 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem."
556 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
557 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
559 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
562 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
564 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
567 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
568 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
570 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
571 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
573 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er een toepassing is die dit "
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
578 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
581 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
582 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
584 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
585 msgid "Manage active sessions, users and seats"
586 msgstr "Beheer actieve sessies, gebruikers en zittingen"
588 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
589 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
591 "Authenticatie is vereist voor het beheren van actieve sessies, gebruikers en "
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
595 msgid "Lock or unlock active sessions"
596 msgstr "Vergrendel of ontgrendel actieve sessies"
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
599 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
601 "Authenticatie is vereist voor het vergrendelen of ontgrendelen van actieve "
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
605 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
606 msgstr "Stel de herstart-'reden' in de systeemkern in"
608 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
609 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
611 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de herstart-'reden' in de "
614 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
615 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
617 "Geef aan de firmware aan om op te starten ten einde een apparaat in te "
620 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
622 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
625 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de firmware dat die moet "
626 "opstarten om een apparaat in te stellen."
628 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
629 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
631 "Geef aan de opstartlader aan dat die moet opstarten naar het opstartmenu"
633 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
635 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
638 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die moet "
639 "opstarten naar het opstartmenu."
641 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
642 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
644 "Geef aan de opstartlader aan dat die een bepaalde vermelding moet opstarten"
646 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
648 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
649 "specific boot loader entry."
651 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die een "
652 "bepaalde opstartvermelding moet opstarten."
654 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
655 msgid "Set a wall message"
656 msgstr "Stel een gebruikersmuurboodschap in"
658 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
659 msgid "Authentication is required to set a wall message"
661 "Authenticatie is vereist voor het instellen van een gebruikersmuurboodschap"
663 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
664 msgid "Change Session"
665 msgstr "Verander van sessie"
667 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
668 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
669 msgstr "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van de virtuele terminal."
671 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
672 msgid "Log into a local container"
673 msgstr "Meld aan bij een plaatselijke container"
675 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
676 msgid "Authentication is required to log into a local container."
678 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij een plaatselijke container."
680 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
681 msgid "Log into the local host"
682 msgstr "Meld aan bij de plaatselijke computer"
684 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
685 msgid "Authentication is required to log into the local host."
687 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij de plaatselijke computer."
689 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
690 msgid "Acquire a shell in a local container"
691 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster in een plaatselijke container"
693 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
694 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
696 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster in "
697 "een plaatselijke container."
699 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
700 msgid "Acquire a shell on the local host"
701 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster op de plaatselijke computer"
703 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
704 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
706 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster op de "
707 "plaatselijke computer."
709 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
710 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
711 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY in een plaatselijke container"
713 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
715 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
717 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY in een "
718 "plaatselijke container."
720 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
721 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
722 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY op de plaatselijke computer"
724 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
725 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
727 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY op de "
728 "plaatselijke computer."
730 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
731 msgid "Manage local virtual machines and containers"
732 msgstr "Beheer lokale virtuele machines en containers"
734 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
736 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
738 "Authenticatie is vereist voor het beheren van lokale virtuele machines en "
741 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
742 msgid "Manage local virtual machine and container images"
743 msgstr "Beheer plaatselijke virtuele machine en container-schijfkopieën"
745 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
747 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
750 "Authenticatie is vereist voor het beheren van plaatselijke virtuele machine "
751 "en container-schijfkopieën."
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
754 msgid "Set NTP servers"
755 msgstr "Stel NTP-servers in"
757 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
758 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
759 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van NTP-servers."
761 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
762 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
763 msgid "Set DNS servers"
764 msgstr "Stel DNS-servers in"
766 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
767 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
768 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
769 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNS-servers."
771 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
772 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
774 msgstr "Stel domeinen in"
776 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
777 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
778 msgid "Authentication is required to set domains."
779 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen."
781 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
782 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
783 msgid "Set default route"
784 msgstr "Stel standaardroute in"
786 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
788 msgid "Authentication is required to set default route."
789 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van een standaardroute."
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
793 msgid "Enable/disable LLMNR"
794 msgstr "Schakel LLMNR in of uit"
796 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
798 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
799 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van LLMNR."
801 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
802 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
803 msgid "Enable/disable multicast DNS"
804 msgstr "Schakel multicast-DNS in of uit"
806 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
807 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
808 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
810 "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van multicast-DNS."
812 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
813 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
814 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
815 msgstr "Schakel DNS over TLS in of uit"
817 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
818 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
819 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
821 "Authenticatie is vereist voor het inschakelen of uitschakelen van DNS over "
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
825 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
826 msgid "Enable/disable DNSSEC"
827 msgstr "Schakel DNSSEC in of uit"
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
830 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
831 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
832 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van DNSSEC."
834 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
835 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
836 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
837 msgstr "Stel DNSSEC Negative Trust Anchors in"
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
840 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
841 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
843 "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNSSEC Negative Trust "
846 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
847 msgid "Revert NTP settings"
848 msgstr "Draai NTP-instellingen terug"
850 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
851 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
852 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van NTP-instellingen."
854 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
855 msgid "Revert DNS settings"
856 msgstr "Draai DNS-instellingen terug"
858 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
859 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
860 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van DNS-instellingen."
862 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
863 msgid "DHCP server sends force renew message"
864 msgstr "DHCP-server verstuurt 'gedwongen hernieuwing'-boodschap"
866 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
867 msgid "Authentication is required to send force renew message."
869 "Authenticatie is vereist voor het verzenden van een 'gedwongen hernieuwing'-"
872 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
873 msgid "Renew dynamic addresses"
874 msgstr "Hernieuw dynamische adressen"
876 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
877 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
878 msgstr "Authenticatie is vereist voor het hernieuwen van dynamische adressen."
880 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
881 msgid "Reload network settings"
882 msgstr "Herlaad netwerkinstellingen"
884 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
885 msgid "Authentication is required to reload network settings."
886 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van netwerkinstellingen."
888 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
889 msgid "Reconfigure network interface"
890 msgstr "Stel netwerkkaart opnieuw in"
892 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
893 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
895 "Authenticatie is vereist voor het opnieuw instellen van de netwerkkaart."
897 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
898 msgid "Inspect a portable service image"
899 msgstr "Inspecteer een portable service schijfkopie"
901 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
902 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
904 "Authenticatie is vereist voor het inspecteren van een portable service "
907 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
908 msgid "Attach or detach a portable service image"
909 msgstr "Koppel een portable service schijfkopie aan of af"
911 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
913 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
915 "Authenticatie is vereist voor het aan- of afkoppelen van een portable "
916 "service schijfkopie."
918 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
919 msgid "Delete or modify portable service image"
920 msgstr "Verwijder of wijzig een portable service schijfkopie"
922 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
924 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
926 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen of aanpassen van een portable "
927 "service schijfkopie."
929 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
930 msgid "Register a DNS-SD service"
931 msgstr "Registreer een DNS-SD-dienst"
933 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
934 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
935 msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD-dienst"
937 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
938 msgid "Unregister a DNS-SD service"
939 msgstr "Ontregistreer een DNS-SD-dienst"
941 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
942 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
943 msgstr "Authenticatie is vereist voor het ontregistreren van een DNS-SD-dienst"
945 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
946 msgid "Revert name resolution settings"
947 msgstr "Draai instellingen voor naamoplossing terug"
949 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
950 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
952 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor "
955 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
956 msgid "Set system time"
957 msgstr "Stel systeemtijd in"
959 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
960 msgid "Authentication is required to set the system time."
961 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
963 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
964 msgid "Set system timezone"
965 msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in"
967 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
968 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
970 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem."
972 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
973 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
974 msgstr "Stel RTC in op plaatselijke tijdzone of UTC"
976 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
978 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
981 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of RTC de plaatselijke tijd of de "
984 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
985 msgid "Turn network time synchronization on or off"
986 msgstr "Schakel netwerktijdsynchronisatie in of uit"
988 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
990 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
993 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of netwerktijdsynchronisatie "
994 "ingeschakeld zal zijn."
996 #: src/core/dbus-unit.c:364
997 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
998 msgstr "Authenticatie is vereist voor het starten van '$(unit)'."
1000 #: src/core/dbus-unit.c:365
1001 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1002 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van '$(unit)'."
1004 #: src/core/dbus-unit.c:366
1005 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1006 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van '$(unit)'."
1008 #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
1009 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1010 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van '$(unit)'."
1012 #: src/core/dbus-unit.c:565
1014 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1017 "Authenticatie is vereist voor het zenden van een UNIX-signaal naar de "
1018 "processen van '$(unit)'."
1020 #: src/core/dbus-unit.c:595
1021 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1023 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de 'mislukt'-status van "
1026 #: src/core/dbus-unit.c:627
1027 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1029 "Authenticatie is vereist voor het instellen van eigenschappen op '$(unit)'."
1031 #: src/core/dbus-unit.c:728
1033 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1036 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van bestanden en mappen die "
1037 "verbonden zijn aan '$(unit)'."
1039 #: src/core/dbus-unit.c:776
1041 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1043 "Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen "
1044 "van '$(unit)' unit."