1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Dutch translation of systemd.
4 # Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021.
7 "Project-Id-Version: systemd\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Stuur wachtwoordzin terug naar systeem"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 "Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de ingevulde wachtwoordzin "
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Beheer systeemdiensten of andere eenheden"
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdiensten of andere "
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Beheer systeemdienst of eenheidbestanden"
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 "Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdienst of "
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Stel omgevingsvariabelen in voor systeem en dienstenbeheerder"
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
61 "Authenticatie is vereist voor het instellen van omgevingsvariabelen voor "
62 "systeem en dienstenbeheerder."
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Herlaad de status van systemd"
68 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van de status van systemd."
72 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
73 msgid "Create a home area"
74 msgstr "Maak een persoonlijke gebruikersmap"
76 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
77 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79 "Authenticatie is vereist voor het maken van een persoonlijke gebruikersmap."
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
82 msgid "Remove a home area"
83 msgstr "Verwijder een persoonlijke gebruikersmap"
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
88 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van een persoonlijke "
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr "Controleer de verificatiegegevens van een persoonlijke gebruikersmap"
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
99 "Authenticatie is vereist voor het controleren van verificatiegegevens voor "
100 "een persoonlijke gebruikersmap."
102 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
103 msgid "Update a home area"
104 msgstr "Werk een persoonlijke gebruikersmap bij"
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
107 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
109 "Authenticatie is vereist voor het bijwerken van een persoonlijke "
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
113 msgid "Resize a home area"
114 msgstr "Verander de grootte van een persoonlijke gebruikersmap"
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
117 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
119 "Authenticatie is vereist voor het veranderen van de grootte van een "
120 "persoonlijke gebruikersmap."
122 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
123 msgid "Change password of a home area"
124 msgstr "Verander het wachtwoord van een persoonlijke gebruikersmap"
126 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
128 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
130 "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van het wachtwoord van een "
131 "persoonlijke gebruikersmap."
133 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
135 msgstr "Stel computernaam in"
137 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
138 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
140 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke computernaam."
142 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
143 msgid "Set static hostname"
144 msgstr "Stel statische computernaam in"
146 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
148 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
149 "as well as the pretty hostname."
151 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de statische plaatselijke "
152 "computernaam en voor de 'mooie' computernaam."
154 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
155 msgid "Set machine information"
156 msgstr "Stel machine-informatie in"
158 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
159 msgid "Authentication is required to set local machine information."
161 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke machine-"
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
165 msgid "Get product UUID"
166 msgstr "Verkrijg de UUID van het product"
168 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
169 msgid "Authentication is required to get product UUID."
171 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de UUID van het product."
173 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
174 msgid "Import a VM or container image"
175 msgstr "Importeer een VM of een container-schijfkopie"
177 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
178 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
180 "Authenticatie is vereist voor het importeren van een VM of een container-"
183 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
184 msgid "Export a VM or container image"
185 msgstr "Exporteer een VM of een container-schijfkopie"
187 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
188 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
190 "Authenticatie is vereist voor het exporteren van een VM of container-"
193 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
194 msgid "Download a VM or container image"
195 msgstr "Haal een VM of container-schijfkopie binnen"
197 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
198 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
200 "Authenticatie is vereist voor het binnenhalen van een VM of container-"
203 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
204 msgid "Set system locale"
205 msgstr "Stel de systeemtaal in"
207 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
208 msgid "Authentication is required to set the system locale."
209 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtaal."
211 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
212 msgid "Set system keyboard settings"
213 msgstr "Stel de instellingen in van het systeemtoetsenbord"
215 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
216 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
218 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de configuratie van het "
219 "systeemtoetsenbord."
221 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
222 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
223 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem te verhinderen"
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
227 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
229 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing afsluiten van het systeem "
232 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
233 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
234 msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem uit te stellen"
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
237 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
239 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het afsluiten van het "
240 "systeem kan uitstellen."
242 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
243 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
244 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem te verhinderen"
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
247 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
249 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
252 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
253 msgid "Allow applications to delay system sleep"
254 msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem uit te stellen"
256 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
257 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
259 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem "
262 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
263 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
265 "Sta toepassingen toe om automatische pauzestand van het systeem te "
268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
270 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
273 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing automatische pauzestand van "
274 "het systeem kan verhinderen."
276 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
277 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
279 "Sta toepassingen toe om het bedienen van de aan/uit-toets door het systeem "
282 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
284 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
287 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het bedienen van de aan/uit-"
288 "toets door het systeem kan verhinderen."
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
291 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
293 "Sta toepassingen toe om bediening door het systeem van de pauzestandtoets te "
296 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
298 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
301 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de bediening door het "
302 "systeem van de pauzestandtoets kan verhinderen."
304 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
305 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
307 "Sta toepassingen toe om behandeling door het systeem van de slaapstandtoets "
310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
312 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
315 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
316 "systeem van de slaapstandtoets kan verhinderen."
318 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
319 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
321 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de "
322 "klepschakelaar te verhinderen"
324 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
326 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
329 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
330 "systeem van de klepschakelaar kan verhinderen."
332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
333 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
335 "Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de herstarttoets "
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
340 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
343 "Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het "
344 "systeem van de herstarttoets kan verhinderen."
346 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
347 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
348 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruiker toe om programma's te draaien"
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
351 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
353 "Expliciet verzoek is vereist om programma's te draaien als een niet-"
354 "aangemelde gebruiker."
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
357 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
358 msgstr "Sta niet-aangemelde gebruikers toe om programma's te draaien"
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
361 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
363 "Authenticatie is vereist alvorens een niet-aangemelde gebruiker programma's "
366 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
367 msgid "Allow attaching devices to seats"
368 msgstr "Sta het verbinden van apparaten aan zittingen toe"
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
371 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
373 "Authenticatie is vereist voor het verbinden van een apparaat aan een zitting."
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
376 msgid "Flush device to seat attachments"
377 msgstr "Verwijder alle apparaat-zitting-koppelingen"
379 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
380 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
382 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de wijze waarop apparaten "
383 "zijn verbonden aan zittingen."
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
386 msgid "Power off the system"
387 msgstr "Sluit het systeem af"
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
390 msgid "Authentication is required to power off the system."
391 msgstr "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem."
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
394 msgid "Power off the system while other users are logged in"
395 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
399 "Authentication is required to power off the system while other users are "
402 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er nog "
403 "andere gebruikers zijn aangemeld."
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
406 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
407 msgstr "Sluit het systeem af terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
411 "Authentication is required to power off the system while an application is "
414 "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er een "
415 "toepassing is die dit verhindert."
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
418 msgid "Reboot the system"
419 msgstr "Herstart het systeem"
421 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
422 msgid "Authentication is required to reboot the system."
423 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem."
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
426 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
427 msgstr "Herstart het systeem terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
431 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
434 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er nog "
435 "andere gebruikers zijn aangemeld."
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
438 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
439 msgstr "Herstart het systeem terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
443 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
446 "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er een "
447 "toepassing is die dit verhindert."
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
450 msgid "Halt the system"
451 msgstr "Zet het systeem stil"
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
454 msgid "Authentication is required to halt the system."
455 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem."
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
458 msgid "Halt the system while other users are logged in"
459 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld"
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
463 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
466 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er nog "
467 "andere gebruikers zijn aangemeld."
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
470 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
471 msgstr "Zet het systeem stil terwijl er een toepassing is die dit verhindert"
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
475 "Authentication is required to halt the system while an application is "
478 "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er een "
479 "toepassing is die dit verhindert."
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
482 msgid "Suspend the system"
483 msgstr "Breng het systeem in pauzestand"
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
486 msgid "Authentication is required to suspend the system."
488 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem."
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
491 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
493 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
496 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
498 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
501 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
502 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
505 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
507 "Breng het systeem in pauzestand terwijl er een toepassing is die dit "
510 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
512 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
515 "Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem "
516 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
518 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
519 msgid "Hibernate the system"
520 msgstr "Breng het systeem in slaapstand"
522 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
523 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
525 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem."
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
528 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
530 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er nog andere gebruikers zijn "
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
535 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
538 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
539 "terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld."
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
542 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
544 "Breng het systeem in slaapstand terwijl er een toepassing is die dit "
547 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
549 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
552 "Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem "
553 "terwijl er een toepassing is die dit verhindert."
555 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
556 msgid "Manage active sessions, users and seats"
557 msgstr "Beheer actieve sessies, gebruikers en zittingen"
559 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
560 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
562 "Authenticatie is vereist voor het beheren van actieve sessies, gebruikers en "
565 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
566 msgid "Lock or unlock active sessions"
567 msgstr "Vergrendel of ontgrendel actieve sessies"
569 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
570 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
572 "Authenticatie is vereist voor het vergrendelen of ontgrendelen van actieve "
575 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
576 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
577 msgstr "Stel de herstart-'reden' in de systeemkern in"
579 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
580 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
582 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de herstart-'reden' in de "
585 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
586 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
588 "Geef aan de firmware aan om op te starten ten einde een apparaat in te "
591 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
593 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
596 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de firmware dat die moet "
597 "opstarten om een apparaat in te stellen."
599 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
600 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
602 "Geef aan de opstartlader aan dat die moet opstarten naar het opstartmenu"
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
606 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
609 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die moet "
610 "opstarten naar het opstartmenu."
612 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
613 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
615 "Geef aan de opstartlader aan dat die een bepaalde vermelding moet opstarten"
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
619 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
620 "specific boot loader entry."
622 "Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die een "
623 "bepaalde opstartvermelding moet opstarten."
625 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
626 msgid "Set a wall message"
627 msgstr "Stel een gebruikersmuurboodschap in"
629 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
630 msgid "Authentication is required to set a wall message"
632 "Authenticatie is vereist voor het instellen van een gebruikersmuurboodschap"
634 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
635 msgid "Change Session"
636 msgstr "Verander van sessie"
638 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
639 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
640 msgstr "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van de virtuele terminal."
642 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
643 msgid "Log into a local container"
644 msgstr "Meld aan bij een plaatselijke container"
646 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
647 msgid "Authentication is required to log into a local container."
649 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij een plaatselijke container."
651 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
652 msgid "Log into the local host"
653 msgstr "Meld aan bij de plaatselijke computer"
655 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
656 msgid "Authentication is required to log into the local host."
658 "Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij de plaatselijke computer."
660 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
661 msgid "Acquire a shell in a local container"
662 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster in een plaatselijke container"
664 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
665 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
667 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster in "
668 "een plaatselijke container."
670 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
671 msgid "Acquire a shell on the local host"
672 msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster op de plaatselijke computer"
674 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
675 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
677 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster op de "
678 "plaatselijke computer."
680 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
681 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
682 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY in een plaatselijke container"
684 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
686 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
688 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY in een "
689 "plaatselijke container."
691 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
692 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
693 msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY op de plaatselijke computer"
695 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
696 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
698 "Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY op de "
699 "plaatselijke computer."
701 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
702 msgid "Manage local virtual machines and containers"
703 msgstr "Beheer lokale virtuele machines en containers"
705 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
707 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
709 "Authenticatie is vereist voor het beheren van lokale virtuele machines en "
712 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
713 msgid "Manage local virtual machine and container images"
714 msgstr "Beheer plaatselijke virtuele machine en container-schijfkopieën"
716 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
718 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
721 "Authenticatie is vereist voor het beheren van plaatselijke virtuele machine "
722 "en container-schijfkopieën."
724 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
725 msgid "Set NTP servers"
726 msgstr "Stel NTP-servers in"
728 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
729 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
730 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van NTP-servers."
732 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
733 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
734 msgid "Set DNS servers"
735 msgstr "Stel DNS-servers in"
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
738 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
739 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
740 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNS-servers."
742 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
743 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
745 msgstr "Stel domeinen in"
747 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
748 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
749 msgid "Authentication is required to set domains."
750 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen."
752 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
753 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
754 msgid "Set default route"
755 msgstr "Stel standaardroute in"
757 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
758 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
759 msgid "Authentication is required to set default route."
760 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van een standaardroute."
762 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
763 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
764 msgid "Enable/disable LLMNR"
765 msgstr "Schakel LLMNR in of uit"
767 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
768 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
769 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
770 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van LLMNR."
772 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
773 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
774 msgid "Enable/disable multicast DNS"
775 msgstr "Schakel multicast-DNS in of uit"
777 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
778 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
779 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
781 "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van multicast-DNS."
783 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
784 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
785 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
786 msgstr "Schakel DNS over TLS in of uit"
788 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
789 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
790 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
792 "Authenticatie is vereist voor het inschakelen of uitschakelen van DNS over "
795 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
796 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
797 msgid "Enable/disable DNSSEC"
798 msgstr "Schakel DNSSEC in of uit"
800 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
801 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
802 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
803 msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van DNSSEC."
805 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
806 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
807 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
808 msgstr "Stel DNSSEC Negative Trust Anchors in"
810 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
811 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
812 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
814 "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNSSEC Negative Trust "
817 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
818 msgid "Revert NTP settings"
819 msgstr "Draai NTP-instellingen terug"
821 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
822 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
823 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van NTP-instellingen."
825 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
826 msgid "Revert DNS settings"
827 msgstr "Draai DNS-instellingen terug"
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
830 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
831 msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van DNS-instellingen."
833 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
834 msgid "DHCP server sends force renew message"
835 msgstr "DHCP-server verstuurt 'gedwongen hernieuwing'-boodschap"
837 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
838 msgid "Authentication is required to send force renew message."
840 "Authenticatie is vereist voor het verzenden van een 'gedwongen hernieuwing'-"
843 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
844 msgid "Renew dynamic addresses"
845 msgstr "Hernieuw dynamische adressen"
847 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
848 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
849 msgstr "Authenticatie is vereist voor het hernieuwen van dynamische adressen."
851 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
852 msgid "Reload network settings"
853 msgstr "Herlaad netwerkinstellingen"
855 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
856 msgid "Authentication is required to reload network settings."
857 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van netwerkinstellingen."
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
860 msgid "Reconfigure network interface"
861 msgstr "Stel netwerkkaart opnieuw in"
863 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
864 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
866 "Authenticatie is vereist voor het opnieuw instellen van de netwerkkaart."
868 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
869 msgid "Inspect a portable service image"
870 msgstr "Inspecteer een portable service schijfkopie"
872 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
873 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
875 "Authenticatie is vereist voor het inspecteren van een portable service "
878 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
879 msgid "Attach or detach a portable service image"
880 msgstr "Koppel een portable service schijfkopie aan of af"
882 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
884 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
886 "Authenticatie is vereist voor het aan- of afkoppelen van een portable "
887 "service schijfkopie."
889 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
890 msgid "Delete or modify portable service image"
891 msgstr "Verwijder of wijzig een portable service schijfkopie"
893 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
895 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
897 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen of aanpassen van een portable "
898 "service schijfkopie."
900 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
901 msgid "Register a DNS-SD service"
902 msgstr "Registreer een DNS-SD-dienst"
904 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
905 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
906 msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD-dienst"
908 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
909 msgid "Unregister a DNS-SD service"
910 msgstr "Ontregistreer een DNS-SD-dienst"
912 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
913 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
914 msgstr "Authenticatie is vereist voor het ontregistreren van een DNS-SD-dienst"
916 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
917 msgid "Revert name resolution settings"
918 msgstr "Draai instellingen voor naamoplossing terug"
920 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
921 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
923 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor "
926 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
927 msgid "Set system time"
928 msgstr "Stel systeemtijd in"
930 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
931 msgid "Authentication is required to set the system time."
932 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
934 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
935 msgid "Set system timezone"
936 msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in"
938 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
939 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
941 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem."
943 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
944 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
945 msgstr "Stel RTC in op plaatselijke tijdzone of UTC"
947 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
949 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
952 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of RTC de plaatselijke tijd of de "
955 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
956 msgid "Turn network time synchronization on or off"
957 msgstr "Schakel netwerktijdsynchronisatie in of uit"
959 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
961 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
964 "Authenticatie is vereist voor het bepalen of netwerktijdsynchronisatie "
965 "ingeschakeld zal zijn."
967 #: src/core/dbus-unit.c:359
968 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
969 msgstr "Authenticatie is vereist voor het starten van '$(unit)'."
971 #: src/core/dbus-unit.c:360
972 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
973 msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van '$(unit)'."
975 #: src/core/dbus-unit.c:361
976 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
977 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van '$(unit)'."
979 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
980 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
981 msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van '$(unit)'."
983 #: src/core/dbus-unit.c:535
985 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
988 "Authenticatie is vereist voor het zenden van een UNIX-signaal naar de "
989 "processen van '$(unit)'."
991 #: src/core/dbus-unit.c:566
992 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
994 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de 'mislukt'-status van "
997 #: src/core/dbus-unit.c:599
998 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1000 "Authenticatie is vereist voor het instellen van eigenschappen op '$(unit)'."
1002 #: src/core/dbus-unit.c:708
1004 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1007 "Authenticatie is vereist voor het verwijderen van bestanden en mappen die "
1008 "verbonden zijn aan '$(unit)'."
1010 #: src/core/dbus-unit.c:757
1012 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1014 "Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen "
1015 "van '$(unit)' unit."