1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # <compworm@ya.ru>, 2011.
9 "Project-Id-Version: IPFire\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 11:27+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-21 03:22+0000\n"
13 "Last-Translator: CompWorm <compworm@ya.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/ru/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21 #: ../python/pakfire/actions.py:150
23 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
26 #: ../python/pakfire/actions.py:154
28 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
31 #: ../python/pakfire/actions.py:193
34 "The scriptlet returned an error:\n"
38 #: ../python/pakfire/actions.py:196
40 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
43 #: ../python/pakfire/actions.py:251 ../python/pakfire/actions.py:289
44 #: ../python/pakfire/actions.py:312 ../python/pakfire/actions.py:335
45 #: ../python/pakfire/actions.py:352 ../python/pakfire/actions.py:371
47 msgid "Running transaction test for %s"
50 #: ../python/pakfire/actions.py:260 ../python/pakfire/actions.py:364
52 msgstr "Производится установка"
54 #: ../python/pakfire/actions.py:298
56 msgstr "Производится обновление"
58 #: ../python/pakfire/actions.py:318
62 #. Cleaning up leftover files and stuff.
63 #: ../python/pakfire/actions.py:342
67 #: ../python/pakfire/actions.py:380
69 msgstr "Производится откат"
71 #: ../python/pakfire/base.py:207 ../python/pakfire/base.py:237
72 #: ../python/pakfire/base.py:283 ../python/pakfire/base.py:334
73 #: ../python/pakfire/base.py:400 ../python/pakfire/base.py:439
74 #: ../python/pakfire/base.py:492 ../python/pakfire/base.py:512
78 #: ../python/pakfire/base.py:269
79 msgid "There are no packages to install."
80 msgstr "Нет пакетов для установки."
82 #: ../python/pakfire/base.py:324
84 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
87 #: ../python/pakfire/base.py:330
89 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%s\": %s"
92 #: ../python/pakfire/base.py:359
94 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
97 #: ../python/pakfire/base.py:428
102 #: ../python/pakfire/base.py:480
104 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
107 #: ../python/pakfire/base.py:624
108 msgid "Build command has failed."
111 #: ../python/pakfire/base.py:704
112 msgid "Everything is fine."
113 msgstr "Все в порядке."
115 #. Log the package information.
116 #: ../python/pakfire/builder.py:139
117 msgid "Package information:"
120 #. Copy the makefile and load source tarballs.
121 #: ../python/pakfire/builder.py:304
125 #: ../python/pakfire/builder.py:554
127 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
130 #: ../python/pakfire/builder.py:567
131 msgid "The build command failed. See logfile for details."
134 #. Package the result.
135 #. Make all these little package from the build environment.
136 #: ../python/pakfire/builder.py:714
137 msgid "Creating packages:"
140 #. Execute the buildscript of this stage.
141 #: ../python/pakfire/builder.py:734
143 msgid "Running stage %s:"
146 #: ../python/pakfire/builder.py:752
148 msgid "Could not remove static libraries: %s"
151 #: ../python/pakfire/builder.py:758
152 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
155 #: ../python/pakfire/cli.py:43
156 msgid "Pakfire command line interface."
157 msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire."
159 #: ../python/pakfire/cli.py:50
160 msgid "The path where pakfire should operate in."
161 msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire."
163 #: ../python/pakfire/cli.py:117
164 msgid "Enable verbose output."
165 msgstr "Включить подробный вывод."
167 #: ../python/pakfire/cli.py:120
168 msgid "Path to a configuration file to load."
169 msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки."
171 #: ../python/pakfire/cli.py:123
172 msgid "Disable a repository temporarily."
173 msgstr "Временно отключить репозиторий."
175 #: ../python/pakfire/cli.py:126
176 msgid "Enable a repository temporarily."
177 msgstr "Временно включить хранилище ."
179 #: ../python/pakfire/cli.py:129
180 msgid "Run pakfire in offline mode."
181 msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме."
183 #: ../python/pakfire/cli.py:134
184 msgid "Install one or more packages to the system."
185 msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему."
187 #: ../python/pakfire/cli.py:136
188 msgid "Give name of at least one package to install."
189 msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки."
191 #: ../python/pakfire/cli.py:142
192 msgid "Install one or more packages from the filesystem."
193 msgstr "Установить один или несколько пакетов из файловой системы."
195 #: ../python/pakfire/cli.py:144
196 msgid "Give filename of at least one package."
197 msgstr "Укажите имя файла по крайней мере одного пакета."
199 #: ../python/pakfire/cli.py:150
200 msgid "Reinstall one or more packages."
203 #: ../python/pakfire/cli.py:152
204 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
207 #: ../python/pakfire/cli.py:158
208 msgid "Remove one or more packages from the system."
209 msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы."
211 #: ../python/pakfire/cli.py:160
212 msgid "Give name of at least one package to remove."
213 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления."
215 #: ../python/pakfire/cli.py:166
216 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
218 "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех."
220 #: ../python/pakfire/cli.py:168
221 msgid "Exclude package from update."
224 #: ../python/pakfire/cli.py:170 ../python/pakfire/cli.py:195
225 msgid "Allow changing the vendor of packages."
228 #: ../python/pakfire/cli.py:172 ../python/pakfire/cli.py:197
229 msgid "Allow changing the architecture of packages."
232 #: ../python/pakfire/cli.py:177
233 msgid "Update the whole system or one specific package."
234 msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета."
236 #: ../python/pakfire/cli.py:184
237 msgid "Check, if there are any updates available."
238 msgstr "Проверить наличие доступных обновлений."
240 #: ../python/pakfire/cli.py:191
241 msgid "Downgrade one or more packages."
244 #: ../python/pakfire/cli.py:193
245 msgid "Give a name of a package to downgrade."
248 #: ../python/pakfire/cli.py:203
249 msgid "Print some information about the given package(s)."
250 msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)."
252 #: ../python/pakfire/cli.py:205
253 msgid "Give at least the name of one package."
254 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
256 #: ../python/pakfire/cli.py:211
257 msgid "Search for a given pattern."
258 msgstr "Поиск по заданному шаблону."
260 #: ../python/pakfire/cli.py:213
261 msgid "A pattern to search for."
262 msgstr "Шаблон для поиска."
264 #: ../python/pakfire/cli.py:219
265 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
267 "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал."
269 #: ../python/pakfire/cli.py:221
270 msgid "File or feature to search for."
271 msgstr "Файла или функционал для поиска."
273 #: ../python/pakfire/cli.py:227
274 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
275 msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе."
277 #: ../python/pakfire/cli.py:229
278 msgid "Group name to search for."
279 msgstr "Название группы для поиска."
281 #: ../python/pakfire/cli.py:235
282 msgid "Install all packages that belong to the given group."
283 msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе."
285 #: ../python/pakfire/cli.py:237
287 msgstr "Название группы."
289 #: ../python/pakfire/cli.py:243
290 msgid "List all currently enabled repositories."
291 msgstr "Показать список всех доступных репозиториев."
293 #: ../python/pakfire/cli.py:247
294 msgid "Cleanup commands."
295 msgstr "Очистка команд."
297 #: ../python/pakfire/cli.py:255
298 msgid "Cleanup all temporary files."
299 msgstr "Очистка всех временных файлов."
301 #: ../python/pakfire/cli.py:261
302 msgid "Check the system for any errors."
303 msgstr "Проверить систему на наличие ошибок."
305 #: ../python/pakfire/cli.py:267
306 msgid "Check the dependencies for a particular package."
307 msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета."
309 #: ../python/pakfire/cli.py:269
310 msgid "Give name of at least one package to check."
311 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки."
313 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:344
317 #: ../python/pakfire/cli.py:348
321 #: ../python/pakfire/cli.py:348
325 #: ../python/pakfire/cli.py:348
329 #: ../python/pakfire/cli.py:360
330 msgid "Cleaning up everything..."
331 msgstr "Очистка всего..."
333 #: ../python/pakfire/cli.py:376
334 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
337 #: ../python/pakfire/cli.py:379 ../python/pakfire/cli.py:636
338 msgid "Pakfire builder command line interface."
339 msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
341 #: ../python/pakfire/cli.py:434
342 msgid "Update the package indexes."
343 msgstr "Обновить индексы пакетов."
345 #: ../python/pakfire/cli.py:440 ../python/pakfire/cli.py:656
346 msgid "Build one or more packages."
347 msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
349 #: ../python/pakfire/cli.py:442 ../python/pakfire/cli.py:658
350 msgid "Give name of at least one package to build."
351 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
353 #: ../python/pakfire/cli.py:446 ../python/pakfire/cli.py:662
354 msgid "Build the package for the given architecture."
355 msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
357 #: ../python/pakfire/cli.py:448 ../python/pakfire/cli.py:476
358 #: ../python/pakfire/cli.py:664
359 msgid "Path were the output files should be copied to."
360 msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
362 #: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:465
363 #: ../python/pakfire/cli.py:666
364 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
365 msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
367 #: ../python/pakfire/cli.py:452
368 msgid "Run a shell after a successful build."
371 #: ../python/pakfire/cli.py:457
372 msgid "Go into a shell."
373 msgstr "Запустить shell."
375 #: ../python/pakfire/cli.py:459
376 msgid "Give name of a package."
377 msgstr "Укажите название пакета."
379 #: ../python/pakfire/cli.py:463
380 msgid "Emulated architecture in the shell."
381 msgstr "Эмулировать архитектуру в shell."
383 #: ../python/pakfire/cli.py:470
384 msgid "Generate a source package."
385 msgstr "Создание пакета с исходным кодом."
387 #: ../python/pakfire/cli.py:472
388 msgid "Give name(s) of a package(s)."
389 msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)."
391 #: ../python/pakfire/cli.py:549
392 msgid "Pakfire server command line interface."
393 msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ."
395 #: ../python/pakfire/cli.py:586
396 msgid "Request a build job from the server."
397 msgstr "Запустить процесс сборки на сервере"
399 #: ../python/pakfire/cli.py:592
400 msgid "Send a keepalive to the server."
401 msgstr "Отправить keepalive на сервер."
403 #: ../python/pakfire/cli.py:599
404 msgid "Update all repositories."
405 msgstr "Обновить все репозитории."
407 #: ../python/pakfire/cli.py:605
408 msgid "Repository management commands."
409 msgstr "Команды управления репозиторием."
411 #: ../python/pakfire/cli.py:613
412 msgid "Create a new repository index."
413 msgstr "Создть новый индекс репозитория."
415 #: ../python/pakfire/cli.py:614
416 msgid "Path to the packages."
417 msgstr "Путь к пакетам."
419 #: ../python/pakfire/cli.py:615
420 msgid "Path to input packages."
421 msgstr "Путь к принимаемым пакетам."
423 #: ../python/pakfire/cli.py:668
424 msgid "Do not verify build dependencies."
427 #: ../python/pakfire/compress.py:133
428 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:504
430 msgid "Compressing %s"
433 #: ../python/pakfire/downloader.py:134
434 msgid "Downloading source files:"
437 #: ../python/pakfire/errors.py:30
438 msgid "An unhandled error occured."
439 msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
441 #: ../python/pakfire/errors.py:54
442 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
443 msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены."
445 #: ../python/pakfire/errors.py:69
447 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
448 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
450 "Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \n"
451 "Пожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки и повторите попытку."
453 #: ../python/pakfire/errors.py:81
454 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
457 #: ../python/pakfire/errors.py:85 ../python/pakfire/transaction.py:409
458 msgid "Transaction test was not successful"
461 #: ../python/pakfire/i18n.py:54
463 msgid "%(commas)s and %(last)s"
466 #: ../python/pakfire/packages/base.py:99
470 #: ../python/pakfire/packages/base.py:107 ../python/pakfire/transaction.py:343
474 #: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:343
478 #: ../python/pakfire/packages/base.py:111
482 #: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:344
486 #: ../python/pakfire/packages/base.py:119
490 #: ../python/pakfire/packages/base.py:122
494 #: ../python/pakfire/packages/base.py:123
498 #: ../python/pakfire/packages/base.py:124
502 #: ../python/pakfire/packages/base.py:125
506 #: ../python/pakfire/packages/base.py:128
510 #: ../python/pakfire/packages/base.py:135
514 #: ../python/pakfire/packages/base.py:137
518 #: ../python/pakfire/packages/base.py:139
522 #: ../python/pakfire/packages/base.py:140
526 #: ../python/pakfire/packages/base.py:141
530 #: ../python/pakfire/packages/base.py:142
534 #: ../python/pakfire/packages/base.py:144
536 msgstr "Обеспечивает"
538 #: ../python/pakfire/packages/base.py:149
542 #: ../python/pakfire/packages/base.py:154
546 #: ../python/pakfire/packages/base.py:159
550 #: ../python/pakfire/packages/base.py:164
554 #: ../python/pakfire/packages/base.py:172
558 #: ../python/pakfire/packages/base.py:361
560 msgstr "Не установлено"
562 #: ../python/pakfire/packages/base.py:500
564 msgid "Config file saved as %s."
567 #: ../python/pakfire/packages/file.py:97
569 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
572 #: ../python/pakfire/packages/file.py:147
577 #: ../python/pakfire/packages/file.py:256
579 msgid "File in archive is missing in file metadata: /%s. Skipping."
582 #: ../python/pakfire/packages/file.py:312
584 msgid "Config file created as %s"
587 #: ../python/pakfire/packages/file.py:326
589 msgid "Could not remove file: /%s"
592 #: ../python/pakfire/packages/make.py:78
593 msgid "Package name is undefined."
596 #: ../python/pakfire/packages/make.py:81
597 msgid "Package version is undefined."
601 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:342
605 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:630
607 msgid "Building source package %s:"
610 #: ../python/pakfire/repository/database.py:114
612 "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
615 #: ../python/pakfire/repository/database.py:222
617 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
620 #: ../python/pakfire/repository/database.py:224
622 msgid "Migrating database from format %s to %s."
625 #: ../python/pakfire/repository/index.py:231
628 "I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
629 "running in offline mode."
631 "В форсированном режиме загрузить метаданные для репозитория '%s' не удастся,"
632 " так как система находится в автономном режиме."
634 #: ../python/pakfire/repository/index.py:281
636 msgid "%s: package database"
637 msgstr "%s: базы данных пакетов"
639 #. Create progress bar.
640 #: ../python/pakfire/repository/index.py:369
642 msgid "Loading from %s"
643 msgstr "Загрузка с %s."
645 #. Add all packages from the database to the index.
646 #: ../python/pakfire/repository/index.py:426
647 msgid "Loading installed packages"
648 msgstr "Загрузка установленных пакетов"
650 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:108
652 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
653 msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
655 #: ../python/pakfire/satsolver.py:158
656 msgid "The solver returned one problem:"
657 msgstr "Обнаружена проблема:"
659 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
660 #: ../python/pakfire/satsolver.py:174
661 msgid "Do you want to manually alter the request?"
662 msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?"
664 #: ../python/pakfire/satsolver.py:177
665 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
666 msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы."
668 #: ../python/pakfire/satsolver.py:182
669 msgid "Which problem to you want to resolve?"
670 msgstr "Какую проблему вы хотите решить?"
672 #: ../python/pakfire/satsolver.py:184
673 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
674 msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему."
676 #: ../python/pakfire/satsolver.py:215
678 msgid " Solution: %s"
679 msgstr " Решение: %s"
681 #: ../python/pakfire/satsolver.py:224
685 #: ../python/pakfire/transaction.py:91
687 msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
690 #: ../python/pakfire/transaction.py:97
692 msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
695 #: ../python/pakfire/transaction.py:106
698 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
699 "perform transaction."
702 #: ../python/pakfire/transaction.py:283
704 msgid "Not enough space to download %s of packages."
707 #: ../python/pakfire/transaction.py:286
708 msgid "Downloading packages:"
709 msgstr "Скачивание пакетов:"
711 #: ../python/pakfire/transaction.py:343
715 #: ../python/pakfire/transaction.py:348
717 msgstr "Устанавливается"
719 #: ../python/pakfire/transaction.py:349
720 msgid "Reinstalling:"
721 msgstr "Переустановка:"
723 #: ../python/pakfire/transaction.py:350
727 #: ../python/pakfire/transaction.py:351
731 #: ../python/pakfire/transaction.py:352
735 #: ../python/pakfire/transaction.py:358
736 msgid "Transaction Summary"
737 msgstr "Информация о транзакции"
739 #: ../python/pakfire/transaction.py:365
743 #: ../python/pakfire/transaction.py:371
745 msgid "Total download size: %s"
746 msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
748 #: ../python/pakfire/transaction.py:375
750 msgid "Installed size: %s"
751 msgstr "Размер после установки: %s"
753 #: ../python/pakfire/transaction.py:378
755 msgid "Freed size: %s"
756 msgstr "Освобождено: %s."
758 #: ../python/pakfire/transaction.py:387
759 msgid "Is this okay?"
762 #: ../python/pakfire/transaction.py:390
763 msgid "Running Transaction Test"
766 #: ../python/pakfire/transaction.py:402
767 msgid "Transaction Test Succeeded"
770 #: ../python/pakfire/transaction.py:420
771 msgid "Running transaction"
772 msgstr "Запуск транзакции"
774 #: ../python/pakfire/util.py:68
779 #: ../python/pakfire/util.py:254
780 msgid "Killing orphans..."
783 #: ../python/pakfire/util.py:261
785 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
788 #: ../python/pakfire/util.py:273
789 msgid "Waiting for processes to terminate..."
792 #: ../python/src/problem.c:159
794 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
795 msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию"
797 #: ../python/src/problem.c:166
799 msgid "%s has inferior architecture"
800 msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру"
802 #: ../python/src/problem.c:173
804 msgid "problem with installed package %s"
805 msgstr "Проблема с установленным пакетом %s."
807 #: ../python/src/problem.c:179
809 msgid "conflicting requests"
810 msgstr "конфликт запросов"
812 #: ../python/src/problem.c:184
814 msgid "nothing provides requested %s"
815 msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s."
817 #: ../python/src/problem.c:190
819 msgid "some dependency problem"
820 msgstr "проблема в зависимостях"
822 #: ../python/src/problem.c:195
824 msgid "package %s is not installable"
825 msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
827 #: ../python/src/problem.c:202
829 msgid "nothing provides %s needed by %s"
830 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s."
832 #: ../python/src/problem.c:209
834 msgid "cannot install both %s and %s"
835 msgstr "невозможно установить %s и %s."
837 #: ../python/src/problem.c:216
839 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
840 msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s."
842 #: ../python/src/problem.c:224
844 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
845 msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
847 #: ../python/src/problem.c:232
849 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
850 msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s."
852 #: ../python/src/problem.c:240
854 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
855 msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s."
857 #: ../python/src/problem.c:248
859 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
860 msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены."
862 #: ../python/src/problem.c:255
864 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
865 msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой."
867 #: ../python/src/problem.c:264
869 msgid "bad rule type"
870 msgstr "неверный тип правила"
872 #: ../python/src/solution.c:86
874 msgid "do not keep %s installed"
875 msgstr "не оставлять %s установленным"
877 #: ../python/src/solution.c:89
879 msgid "do not install a solvable %s"
880 msgstr "не устанавливать разрешимый %s."
882 #: ../python/src/solution.c:92
884 msgid "do not install %s"
885 msgstr "Не устанавливать %s"
887 #: ../python/src/solution.c:98
889 msgid "do not forbid installation of %s"
890 msgstr "не запрещать установку %s"
892 #: ../python/src/solution.c:101
894 msgid "do not deinstall all solvables %s"
895 msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s"
897 #: ../python/src/solution.c:104
899 msgid "do not deinstall %s"
900 msgstr "Не деинсталлировать%s"
902 #: ../python/src/solution.c:109
904 msgid "do not install most recent version of %s"
905 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s."
907 #: ../python/src/solution.c:114
909 msgid "do not lock %s"
910 msgstr "не блокировать %s"
912 #: ../python/src/solution.c:119
914 msgid "do something different"
915 msgstr "выполнить что-то другое"
917 #: ../python/src/solution.c:126
919 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
920 msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
922 #: ../python/src/solution.c:129
924 msgid "install %s despite the inferior architecture"
925 msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
927 #: ../python/src/solution.c:135
929 msgid "keep obsolete %s"
930 msgstr "оставить устаревший %s"
932 #: ../python/src/solution.c:138
934 msgid "install %s from excluded repository"
935 msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
937 #: ../python/src/solution.c:150
939 msgid "allow downgrade of %s to %s"
940 msgstr "разрешить понижение версии %s до %s"
942 #: ../python/src/solution.c:154
944 msgid "allow architecture change of %s to %s"
945 msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s"
947 #: ../python/src/solution.c:159
949 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
950 msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)"
952 #: ../python/src/solution.c:163
954 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
955 msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)"
957 #: ../python/src/solution.c:169
959 msgid "allow replacement of %s with %s"
960 msgstr "разрешить замену %s на %s"
962 #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
963 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
965 "There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
966 "that are required to run Pakfire."
968 "Произошла ошибка при попытке импортировать один или несколько модулей, "
969 "необходимых для запуска Pakfire."
971 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
972 msgid "Please check your installation of Pakfire."
975 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:29
976 msgid "The error that lead to this:"
977 msgstr "Ошибка, являющаяся причиной: "
979 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:67
980 msgid "An error has occured when running Pakfire."
981 msgstr "Произошла ошибка при запуске Pakfire."
983 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:70
984 msgid "Error message:"
985 msgstr "Сообщение об ошибке:"
987 #: ../scripts/pakfire-multicall.py:74
988 msgid "Further description:"
989 msgstr "Детальное описание:"