]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blob - po/sk.po
228b8e409dd1e7bf0a7ebc6fef08849e865d860a
[thirdparty/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-20 11:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: arrayfunc.c:66
22 msgid "bad array subscript"
23 msgstr "chybný index poľa"
24
25 #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2452 variables.c:2478
26 #: variables.c:3311
27 #, c-format
28 msgid "%s: removing nameref attribute"
29 msgstr ""
30
31 #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
32 #, c-format
33 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
34 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
35
36 #: arrayfunc.c:700
37 #, c-format
38 msgid "%s: invalid associative array key"
39 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
40
41 #: arrayfunc.c:702
42 #, c-format
43 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
44 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
45
46 #: arrayfunc.c:747
47 #, c-format
48 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
49 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
50
51 #: bashhist.c:452
52 #, c-format
53 msgid "%s: cannot create: %s"
54 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
55
56 #: bashline.c:4308
57 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
58 msgstr ""
59 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
60
61 #: bashline.c:4455
62 #, c-format
63 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
64 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
65
66 #: bashline.c:4484
67 #, c-format
68 msgid "no closing `%c' in %s"
69 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
70
71 #: bashline.c:4515
72 #, c-format
73 msgid "%s: missing colon separator"
74 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
75
76 #: bashline.c:4551
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
79 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
80
81 #: braces.c:327
82 #, c-format
83 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
84 msgstr ""
85
86 #: braces.c:425
87 #, c-format
88 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
89 msgstr ""
90
91 #: braces.c:470
92 #, c-format
93 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
94 msgstr ""
95
96 #: builtins/alias.def:131 variables.c:2038
97 #, c-format
98 msgid "`%s': invalid alias name"
99 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
100
101 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
102 msgid "line editing not enabled"
103 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
104
105 #: builtins/bind.def:212
106 #, c-format
107 msgid "`%s': invalid keymap name"
108 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
109
110 #: builtins/bind.def:252
111 #, c-format
112 msgid "%s: cannot read: %s"
113 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
114
115 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
116 #, c-format
117 msgid "`%s': unknown function name"
118 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
119
120 #: builtins/bind.def:336
121 #, c-format
122 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
123 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
124
125 #: builtins/bind.def:340
126 #, c-format
127 msgid "%s can be invoked via "
128 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
129
130 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
131 #, c-format
132 msgid "`%s': cannot unbind"
133 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
134
135 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
136 msgid "loop count"
137 msgstr "počet cyklov"
138
139 #: builtins/break.def:139
140 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
141 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
142
143 #: builtins/caller.def:136
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
147 " \n"
148 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
149 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
150 " provide a stack trace.\n"
151 " \n"
152 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
153 " current one; the top frame is frame 0."
154 msgstr ""
155 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
156 " \n"
157 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
158 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
159 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
160 " \n"
161 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
162 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
163 " \n"
164 " Návratová hodnota:\n"
165 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
166
167 #: builtins/cd.def:327
168 msgid "HOME not set"
169 msgstr "HOME nebola nastavená"
170
171 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:898
172 msgid "too many arguments"
173 msgstr "príliš veľa argumentov"
174
175 #: builtins/cd.def:342
176 #, fuzzy
177 msgid "null directory"
178 msgstr "na nový vrchol zásobníka."
179
180 #: builtins/cd.def:353
181 msgid "OLDPWD not set"
182 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
183
184 #: builtins/common.c:96
185 #, c-format
186 msgid "line %d: "
187 msgstr "riadok %d: "
188
189 #: builtins/common.c:134 error.c:264
190 #, c-format
191 msgid "warning: "
192 msgstr "upozornenie: "
193
194 #: builtins/common.c:148
195 #, c-format
196 msgid "%s: usage: "
197 msgstr "%s: použitie "
198
199 #: builtins/common.c:193 shell.c:513 shell.c:841
200 #, c-format
201 msgid "%s: option requires an argument"
202 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
203
204 #: builtins/common.c:200
205 #, c-format
206 msgid "%s: numeric argument required"
207 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
208
209 #: builtins/common.c:207
210 #, c-format
211 msgid "%s: not found"
212 msgstr "%s: nenájdené"
213
214 #: builtins/common.c:216 shell.c:854
215 #, c-format
216 msgid "%s: invalid option"
217 msgstr "%s: neplatná voľba"
218
219 #: builtins/common.c:223
220 #, c-format
221 msgid "%s: invalid option name"
222 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
223
224 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2351 general.c:368 general.c:373
225 #, c-format
226 msgid "`%s': not a valid identifier"
227 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
228
229 #: builtins/common.c:240
230 msgid "invalid octal number"
231 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
232
233 #: builtins/common.c:242
234 msgid "invalid hex number"
235 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
236
237 #: builtins/common.c:244 expr.c:1568
238 msgid "invalid number"
239 msgstr "neplatné číslo"
240
241 #: builtins/common.c:252
242 #, c-format
243 msgid "%s: invalid signal specification"
244 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
245
246 #: builtins/common.c:259
247 #, c-format
248 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
249 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
250
251 #: builtins/common.c:266 error.c:510
252 #, c-format
253 msgid "%s: readonly variable"
254 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
255
256 #: builtins/common.c:274
257 #, c-format
258 msgid "%s: %s out of range"
259 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
260
261 #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
262 msgid "argument"
263 msgstr "argument"
264
265 #: builtins/common.c:276
266 #, c-format
267 msgid "%s out of range"
268 msgstr "%s mimo rozsahu"
269
270 #: builtins/common.c:284
271 #, c-format
272 msgid "%s: no such job"
273 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
274
275 #: builtins/common.c:292
276 #, c-format
277 msgid "%s: no job control"
278 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
279
280 #: builtins/common.c:294
281 msgid "no job control"
282 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
283
284 #: builtins/common.c:304
285 #, c-format
286 msgid "%s: restricted"
287 msgstr "%s: obmedzené"
288
289 #: builtins/common.c:306
290 msgid "restricted"
291 msgstr "obmedzené"
292
293 #: builtins/common.c:314
294 #, c-format
295 msgid "%s: not a shell builtin"
296 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
297
298 #: builtins/common.c:323
299 #, c-format
300 msgid "write error: %s"
301 msgstr "chyba zapisovania: %s"
302
303 #: builtins/common.c:331
304 #, c-format
305 msgid "error setting terminal attributes: %s"
306 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
307
308 #: builtins/common.c:333
309 #, c-format
310 msgid "error getting terminal attributes: %s"
311 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
312
313 #: builtins/common.c:635
314 #, c-format
315 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
316 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
317
318 #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
319 #, c-format
320 msgid "%s: ambiguous job spec"
321 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
322
323 #: builtins/common.c:964
324 msgid "help not available in this version"
325 msgstr ""
326
327 #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:941 variables.c:4017
328 #, c-format
329 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
330 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
331
332 #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:920 variables.c:4022
333 #, c-format
334 msgid "%s: cannot unset"
335 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
336
337 #: builtins/complete.def:282
338 #, c-format
339 msgid "%s: invalid action name"
340 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
341
342 #: builtins/complete.def:481 builtins/complete.def:686
343 #: builtins/complete.def:917
344 #, c-format
345 msgid "%s: no completion specification"
346 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
347
348 #: builtins/complete.def:740
349 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
350 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
351
352 #: builtins/complete.def:742
353 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
354 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
355
356 #: builtins/complete.def:890
357 msgid "not currently executing completion function"
358 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
359
360 #: builtins/declare.def:134
361 msgid "can only be used in a function"
362 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
363
364 #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
365 #, c-format
366 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
367 msgstr ""
368
369 #: builtins/declare.def:374 variables.c:3563
370 #, c-format
371 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
372 msgstr ""
373
374 #: builtins/declare.def:379 variables.c:2282 variables.c:3482 variables.c:3490
375 #: variables.c:3560
376 #, c-format
377 msgid "%s: circular name reference"
378 msgstr ""
379
380 #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
383 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
384
385 #: builtins/declare.def:514
386 msgid "cannot use `-f' to make functions"
387 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
388
389 #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5862
390 #, c-format
391 msgid "%s: readonly function"
392 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
393
394 #: builtins/declare.def:824
395 #, c-format
396 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
397 msgstr ""
398
399 #: builtins/declare.def:838
400 #, c-format
401 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
402 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
403
404 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
405 #, c-format
406 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
407 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
408
409 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
410 msgid "dynamic loading not available"
411 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
412
413 #: builtins/enable.def:343
414 #, c-format
415 msgid "cannot open shared object %s: %s"
416 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
417
418 #: builtins/enable.def:371
419 #, c-format
420 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
421 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
422
423 #: builtins/enable.def:388
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
426 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
427
428 #: builtins/enable.def:392
429 #, c-format
430 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
431 msgstr ""
432
433 #: builtins/enable.def:517
434 #, c-format
435 msgid "%s: not dynamically loaded"
436 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
437
438 #: builtins/enable.def:543
439 #, c-format
440 msgid "%s: cannot delete: %s"
441 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
442
443 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5694
444 #, c-format
445 msgid "%s: is a directory"
446 msgstr "%s: je adresár"
447
448 #: builtins/evalfile.c:144
449 #, c-format
450 msgid "%s: not a regular file"
451 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
452
453 #: builtins/evalfile.c:153
454 #, c-format
455 msgid "%s: file is too large"
456 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
457
458 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1644
459 #, c-format
460 msgid "%s: cannot execute binary file"
461 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
462
463 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
464 #, c-format
465 msgid "%s: cannot execute: %s"
466 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
467
468 #: builtins/exit.def:64
469 #, c-format
470 msgid "logout\n"
471 msgstr "odhlásenie\n"
472
473 #: builtins/exit.def:89
474 msgid "not login shell: use `exit'"
475 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
476
477 #: builtins/exit.def:121
478 #, c-format
479 msgid "There are stopped jobs.\n"
480 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
481
482 #: builtins/exit.def:123
483 #, c-format
484 msgid "There are running jobs.\n"
485 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
486
487 #: builtins/fc.def:267
488 msgid "no command found"
489 msgstr "prákaz nenájdený"
490
491 #: builtins/fc.def:325 builtins/fc.def:359 builtins/fc.def:388
492 msgid "history specification"
493 msgstr "špecifikácia histórie"
494
495 #: builtins/fc.def:409
496 #, c-format
497 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
498 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
499
500 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
501 msgid "current"
502 msgstr "aktuálny"
503
504 #: builtins/fg_bg.def:161
505 #, c-format
506 msgid "job %d started without job control"
507 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
508
509 #: builtins/getopt.c:110
510 #, c-format
511 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
512 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
513
514 #: builtins/getopt.c:111
515 #, c-format
516 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
517 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
518
519 #: builtins/hash.def:91
520 msgid "hashing disabled"
521 msgstr "hašovanie vypnuté"
522
523 #: builtins/hash.def:138
524 #, c-format
525 msgid "%s: hash table empty\n"
526 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
527
528 #: builtins/hash.def:266
529 #, c-format
530 msgid "hits\tcommand\n"
531 msgstr "použití\tpríkaz\n"
532
533 #: builtins/help.def:133
534 msgid "Shell commands matching keyword `"
535 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
536 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
537 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
538 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
539
540 #: builtins/help.def:135
541 msgid ""
542 "'\n"
543 "\n"
544 msgstr ""
545
546 #: builtins/help.def:185
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
550 msgstr ""
551 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
552 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
553
554 #: builtins/help.def:224
555 #, c-format
556 msgid "%s: cannot open: %s"
557 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
558
559 #: builtins/help.def:524
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
563 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
564 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
565 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
566 "\n"
567 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
568 "\n"
569 msgstr ""
570 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
571 "zoznam.\n"
572 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
573 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
574 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
575 "zozname.\n"
576 "\n"
577 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
578 "\n"
579
580 #: builtins/history.def:155
581 msgid "cannot use more than one of -anrw"
582 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
583
584 #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
585 #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
586 msgid "history position"
587 msgstr "poloha histórie"
588
589 #: builtins/history.def:340
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s: invalid timestamp"
592 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
593
594 #: builtins/history.def:451
595 #, c-format
596 msgid "%s: history expansion failed"
597 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
598
599 #: builtins/inlib.def:71
600 #, c-format
601 msgid "%s: inlib failed"
602 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
603
604 #: builtins/jobs.def:109
605 msgid "no other options allowed with `-x'"
606 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
607
608 #: builtins/kill.def:211
609 #, c-format
610 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
611 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
612
613 #: builtins/kill.def:274
614 msgid "Unknown error"
615 msgstr "Neznáma chyba"
616
617 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
618 msgid "expression expected"
619 msgstr "očakával sa výraz"
620
621 #: builtins/mapfile.def:178
622 #, c-format
623 msgid "%s: not an indexed array"
624 msgstr "%s: nie je indexované pole"
625
626 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
627 #, c-format
628 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
629 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
630
631 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
632 #, c-format
633 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
634 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
635
636 #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
637 #, c-format
638 msgid "%s: invalid line count"
639 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
640
641 #: builtins/mapfile.def:299
642 #, c-format
643 msgid "%s: invalid array origin"
644 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
645
646 #: builtins/mapfile.def:316
647 #, c-format
648 msgid "%s: invalid callback quantum"
649 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
650
651 #: builtins/mapfile.def:349
652 msgid "empty array variable name"
653 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
654
655 #: builtins/mapfile.def:370
656 msgid "array variable support required"
657 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
658
659 #: builtins/printf.def:419
660 #, c-format
661 msgid "`%s': missing format character"
662 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
663
664 #: builtins/printf.def:474
665 #, c-format
666 msgid "`%c': invalid time format specification"
667 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
668
669 #: builtins/printf.def:676
670 #, c-format
671 msgid "`%c': invalid format character"
672 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
673
674 #: builtins/printf.def:702
675 #, c-format
676 msgid "warning: %s: %s"
677 msgstr "upozornenie: %s: %s"
678
679 #: builtins/printf.def:788
680 #, c-format
681 msgid "format parsing problem: %s"
682 msgstr ""
683
684 #: builtins/printf.def:885
685 msgid "missing hex digit for \\x"
686 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
687
688 #: builtins/printf.def:900
689 #, c-format
690 msgid "missing unicode digit for \\%c"
691 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
692
693 #: builtins/pushd.def:199
694 msgid "no other directory"
695 msgstr "žiadny iný adresár"
696
697 #: builtins/pushd.def:360
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s: invalid argument"
700 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
701
702 #: builtins/pushd.def:480
703 msgid "<no current directory>"
704 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
705
706 #: builtins/pushd.def:524
707 msgid "directory stack empty"
708 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
709
710 #: builtins/pushd.def:526
711 msgid "directory stack index"
712 msgstr "index zásobníka adresárov"
713
714 #: builtins/pushd.def:701
715 msgid ""
716 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
717 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
718 " back up through the list with the `popd' command.\n"
719 " \n"
720 " Options:\n"
721 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
722 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
723 " \tto your home directory\n"
724 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
725 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
726 " \twith its position in the stack\n"
727 " \n"
728 " Arguments:\n"
729 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
730 "by\n"
731 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
732 " \n"
733 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
734 "by\n"
735 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
736 msgstr ""
737 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
738 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
739 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
740 " \n"
741 " Voľby:\n"
742 " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
743 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
744 " \tna váš domovský adresár\n"
745 " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
746 " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
747 " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
748 " \n"
749 " Argumenty:\n"
750 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
751 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
752 " \n"
753 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
754 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
755
756 #: builtins/pushd.def:723
757 msgid ""
758 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
759 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
760 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
761 " \n"
762 " Options:\n"
763 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
764 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
765 " \n"
766 " Arguments:\n"
767 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
768 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
769 " \tzero) is at the top.\n"
770 " \n"
771 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
772 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
773 " \tzero) is at the top.\n"
774 " \n"
775 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
776 " \tnew current working directory.\n"
777 " \n"
778 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
779 msgstr ""
780 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
781 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
782 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
783 " \n"
784 " Voľby:\n"
785 " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
786 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
787 " \n"
788 " Argumenty:\n"
789 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
790 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
791 " \n"
792 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
793 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
794 " \n"
795 " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
796 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
797 " \n"
798 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
799
800 #: builtins/pushd.def:748
801 msgid ""
802 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
803 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
804 " \n"
805 " Options:\n"
806 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
807 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
808 " \n"
809 " Arguments:\n"
810 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
811 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
812 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
813 " \n"
814 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
815 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
816 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
817 " \n"
818 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
819 msgstr ""
820 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
821 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
822 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
823 " \n"
824 " Voľby:\n"
825 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
826 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
827 " \n"
828 " Argumenty:\n"
829 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
830 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
831 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
832 " \n"
833 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
834 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
835 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
836 " \n"
837 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
838
839 #: builtins/read.def:280
840 #, c-format
841 msgid "%s: invalid timeout specification"
842 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
843
844 #: builtins/read.def:755
845 #, c-format
846 msgid "read error: %d: %s"
847 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
848
849 #: builtins/return.def:68
850 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
851 msgstr ""
852 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
853 "pomocou „source“"
854
855 #: builtins/set.def:857
856 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
857 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
858
859 #: builtins/set.def:954
860 #, c-format
861 msgid "%s: not an array variable"
862 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
863
864 #: builtins/setattr.def:189
865 #, c-format
866 msgid "%s: not a function"
867 msgstr "%s: nie je funkcia"
868
869 #: builtins/setattr.def:194
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s: cannot export"
872 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
873
874 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
875 msgid "shift count"
876 msgstr "posun o"
877
878 #: builtins/shopt.def:310
879 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
880 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
881
882 #: builtins/shopt.def:428
883 #, c-format
884 msgid "%s: invalid shell option name"
885 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
886
887 #: builtins/source.def:128
888 msgid "filename argument required"
889 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
890
891 #: builtins/source.def:154
892 #, c-format
893 msgid "%s: file not found"
894 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
895
896 #: builtins/suspend.def:102
897 msgid "cannot suspend"
898 msgstr "nie je možné suspendovať"
899
900 #: builtins/suspend.def:112
901 msgid "cannot suspend a login shell"
902 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
903
904 #: builtins/type.def:235
905 #, c-format
906 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
907 msgstr "%s má alias „%s“\n"
908
909 #: builtins/type.def:256
910 #, c-format
911 msgid "%s is a shell keyword\n"
912 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
913
914 #: builtins/type.def:275
915 #, c-format
916 msgid "%s is a function\n"
917 msgstr "%s je funkcia\n"
918
919 #: builtins/type.def:299
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s is a special shell builtin\n"
922 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
923
924 #: builtins/type.def:301
925 #, c-format
926 msgid "%s is a shell builtin\n"
927 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
928
929 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
930 #, c-format
931 msgid "%s is %s\n"
932 msgstr "%s je %s\n"
933
934 #: builtins/type.def:343
935 #, c-format
936 msgid "%s is hashed (%s)\n"
937 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
938
939 #: builtins/ulimit.def:400
940 #, c-format
941 msgid "%s: invalid limit argument"
942 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
943
944 #: builtins/ulimit.def:426
945 #, c-format
946 msgid "`%c': bad command"
947 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
948
949 #: builtins/ulimit.def:455
950 #, c-format
951 msgid "%s: cannot get limit: %s"
952 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
953
954 #: builtins/ulimit.def:481
955 msgid "limit"
956 msgstr "obmedzenie"
957
958 #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
959 #, c-format
960 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
961 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
962
963 #: builtins/umask.def:115
964 msgid "octal number"
965 msgstr "osmičkové číslo"
966
967 #: builtins/umask.def:232
968 #, c-format
969 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
970 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
971
972 #: builtins/umask.def:287
973 #, c-format
974 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
975 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
976
977 #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
978 msgid " line "
979 msgstr " riadok "
980
981 #: error.c:164
982 #, c-format
983 msgid "last command: %s\n"
984 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
985
986 #: error.c:172
987 #, c-format
988 msgid "Aborting..."
989 msgstr "Ruší sa..."
990
991 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
992 #: error.c:287
993 #, c-format
994 msgid "INFORM: "
995 msgstr ""
996
997 #: error.c:462
998 msgid "unknown command error"
999 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
1000
1001 #: error.c:463
1002 msgid "bad command type"
1003 msgstr "chybný typ príkazu"
1004
1005 #: error.c:464
1006 msgid "bad connector"
1007 msgstr "chybný konektor"
1008
1009 #: error.c:465
1010 msgid "bad jump"
1011 msgstr "chybný skok"
1012
1013 #: error.c:503
1014 #, c-format
1015 msgid "%s: unbound variable"
1016 msgstr "%s: neviazaná premenná"
1017
1018 #: eval.c:240
1019 #, c-format
1020 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
1021 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
1022
1023 #: execute_cmd.c:534
1024 #, c-format
1025 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
1026 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
1027
1028 #: execute_cmd.c:1274
1029 #, c-format
1030 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
1031 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
1032
1033 #: execute_cmd.c:2340
1034 #, c-format
1035 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: execute_cmd.c:2464
1039 msgid "pipe error"
1040 msgstr "chyba rúry"
1041
1042 #: execute_cmd.c:4678
1043 #, c-format
1044 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: execute_cmd.c:4690
1048 #, c-format
1049 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: execute_cmd.c:4798
1053 #, c-format
1054 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: execute_cmd.c:5347
1058 #, c-format
1059 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1060 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
1061
1062 #: execute_cmd.c:5450
1063 #, c-format
1064 msgid "%s: command not found"
1065 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
1066
1067 #: execute_cmd.c:5692
1068 #, c-format
1069 msgid "%s: %s"
1070 msgstr "%s: %s"
1071
1072 #: execute_cmd.c:5730
1073 #, c-format
1074 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1075 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
1076
1077 #: execute_cmd.c:5767
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1080 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
1081
1082 #: execute_cmd.c:5853
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "`%s': is a special builtin"
1085 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
1086
1087 #: execute_cmd.c:5905
1088 #, c-format
1089 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1090 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
1091
1092 #: expr.c:263
1093 msgid "expression recursion level exceeded"
1094 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
1095
1096 #: expr.c:291
1097 msgid "recursion stack underflow"
1098 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
1099
1100 #: expr.c:477
1101 msgid "syntax error in expression"
1102 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1103
1104 #: expr.c:521
1105 msgid "attempted assignment to non-variable"
1106 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
1107
1108 #: expr.c:530
1109 #, fuzzy
1110 msgid "syntax error in variable assignment"
1111 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1112
1113 #: expr.c:544 expr.c:910
1114 msgid "division by 0"
1115 msgstr "delenie nulou"
1116
1117 #: expr.c:591
1118 msgid "bug: bad expassign token"
1119 msgstr "chyba: chybný expassign token"
1120
1121 #: expr.c:645
1122 msgid "`:' expected for conditional expression"
1123 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
1124
1125 #: expr.c:971
1126 msgid "exponent less than 0"
1127 msgstr "exponent menší ako 0"
1128
1129 #: expr.c:1028
1130 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1131 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
1132
1133 #: expr.c:1055
1134 msgid "missing `)'"
1135 msgstr "chýba „)“"
1136
1137 #: expr.c:1106 expr.c:1486
1138 msgid "syntax error: operand expected"
1139 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
1140
1141 #: expr.c:1488
1142 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1143 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
1144
1145 #: expr.c:1512
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1148 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
1149
1150 #: expr.c:1572
1151 msgid "invalid arithmetic base"
1152 msgstr "neplatný aritmetický základ"
1153
1154 #: expr.c:1581
1155 #, fuzzy
1156 msgid "invalid integer constant"
1157 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
1158
1159 #: expr.c:1597
1160 msgid "value too great for base"
1161 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1162
1163 #: expr.c:1646
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: expression error\n"
1166 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1167
1168 #: general.c:70
1169 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1170 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1171
1172 #: input.c:99 subst.c:6028
1173 #, c-format
1174 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1175 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1176
1177 #: input.c:266
1178 #, c-format
1179 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1180 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1181
1182 #: input.c:274
1183 #, c-format
1184 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1185 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1186
1187 #: jobs.c:537
1188 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1189 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1190
1191 #: jobs.c:900
1192 #, c-format
1193 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: jobs.c:953
1197 #, c-format
1198 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: jobs.c:1277
1202 #, c-format
1203 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1204 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1205
1206 #: jobs.c:1396
1207 #, c-format
1208 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1209 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1210
1211 #: jobs.c:1505
1212 #, c-format
1213 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1214 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1215
1216 #: jobs.c:1844
1217 #, c-format
1218 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1219 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1220
1221 #: jobs.c:1859
1222 #, c-format
1223 msgid "Signal %d"
1224 msgstr "Signál %d"
1225
1226 #: jobs.c:1873 jobs.c:1899
1227 msgid "Done"
1228 msgstr "Hotovo"
1229
1230 #: jobs.c:1878 siglist.c:122
1231 msgid "Stopped"
1232 msgstr "Zastavené"
1233
1234 #: jobs.c:1882
1235 #, c-format
1236 msgid "Stopped(%s)"
1237 msgstr "Zastavené(%s)"
1238
1239 #: jobs.c:1886
1240 msgid "Running"
1241 msgstr "Beží"
1242
1243 #: jobs.c:1903
1244 #, c-format
1245 msgid "Done(%d)"
1246 msgstr "Hotovo(%d)"
1247
1248 #: jobs.c:1905
1249 #, c-format
1250 msgid "Exit %d"
1251 msgstr "Ukončenie %d"
1252
1253 #: jobs.c:1908
1254 msgid "Unknown status"
1255 msgstr "Neznámy stav"
1256
1257 #: jobs.c:1995
1258 #, c-format
1259 msgid "(core dumped) "
1260 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1261
1262 #: jobs.c:2014
1263 #, c-format
1264 msgid " (wd: %s)"
1265 msgstr " (wd: %s)"
1266
1267 #: jobs.c:2254
1268 #, c-format
1269 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1270 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1271
1272 #: jobs.c:2612 nojobs.c:664
1273 #, c-format
1274 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1275 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1276
1277 #: jobs.c:2897
1278 #, c-format
1279 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1280 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1281
1282 #: jobs.c:3240
1283 #, c-format
1284 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1285 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1286
1287 #: jobs.c:3568
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: job has terminated"
1290 msgstr "%s: úloha skončila"
1291
1292 #: jobs.c:3577
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: job %d already in background"
1295 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1296
1297 #: jobs.c:3803
1298 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1299 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1300
1301 #: jobs.c:4319
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: line %d: "
1304 msgstr "%s: riadok %d: "
1305
1306 #: jobs.c:4333 nojobs.c:928
1307 #, c-format
1308 msgid " (core dumped)"
1309 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1310
1311 #: jobs.c:4345 jobs.c:4358
1312 #, c-format
1313 msgid "(wd now: %s)\n"
1314 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1315
1316 #: jobs.c:4390
1317 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1318 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1319
1320 #: jobs.c:4446
1321 #, fuzzy
1322 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1323 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1324
1325 #: jobs.c:4462
1326 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1327 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1328
1329 #: jobs.c:4472
1330 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1331 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1332
1333 #: jobs.c:4493 jobs.c:4502
1334 #, c-format
1335 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1336 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1337
1338 #: jobs.c:4507
1339 msgid "no job control in this shell"
1340 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1341
1342 #: lib/malloc/malloc.c:335
1343 #, c-format
1344 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1345 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1346
1347 #: lib/malloc/malloc.c:351
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "\r\n"
1351 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1352 msgstr ""
1353 "\r\n"
1354 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1355
1356 #: lib/malloc/malloc.c:352
1357 msgid "unknown"
1358 msgstr "neznámy"
1359
1360 #: lib/malloc/malloc.c:859
1361 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1362 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1363
1364 #: lib/malloc/malloc.c:936
1365 msgid "free: called with already freed block argument"
1366 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1367
1368 #: lib/malloc/malloc.c:939
1369 msgid "free: called with unallocated block argument"
1370 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1371
1372 #: lib/malloc/malloc.c:958
1373 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1374 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1375
1376 #: lib/malloc/malloc.c:964
1377 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1378 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1379
1380 #: lib/malloc/malloc.c:1074
1381 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1382 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1383
1384 #: lib/malloc/malloc.c:1089
1385 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1386 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1387
1388 #: lib/malloc/malloc.c:1095
1389 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1390 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1391
1392 #: lib/malloc/table.c:191
1393 #, c-format
1394 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1395 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1396
1397 #: lib/malloc/table.c:200
1398 #, c-format
1399 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1400 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1401
1402 #: lib/malloc/table.c:253
1403 #, c-format
1404 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1405 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1406
1407 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1408 msgid "invalid base"
1409 msgstr "neplatný základ"
1410
1411 #: lib/sh/netopen.c:168
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: host unknown"
1414 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1415
1416 #: lib/sh/netopen.c:175
1417 #, c-format
1418 msgid "%s: invalid service"
1419 msgstr "%s: neplatná služba"
1420
1421 #: lib/sh/netopen.c:306
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: bad network path specification"
1424 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1425
1426 #: lib/sh/netopen.c:347
1427 msgid "network operations not supported"
1428 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1429
1430 #: locale.c:217
1431 #, c-format
1432 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1433 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1434
1435 #: locale.c:219
1436 #, c-format
1437 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1438 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1439
1440 #: locale.c:292
1441 #, c-format
1442 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1443 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1444
1445 #: locale.c:294
1446 #, c-format
1447 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1448 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1449
1450 #: mailcheck.c:439
1451 msgid "You have mail in $_"
1452 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1453
1454 #: mailcheck.c:464
1455 msgid "You have new mail in $_"
1456 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1457
1458 #: mailcheck.c:480
1459 #, c-format
1460 msgid "The mail in %s has been read\n"
1461 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1462
1463 #: make_cmd.c:317
1464 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1465 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1466
1467 #: make_cmd.c:319
1468 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1469 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1470
1471 #: make_cmd.c:320
1472 #, c-format
1473 msgid "syntax error: `((%s))'"
1474 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1475
1476 #: make_cmd.c:572
1477 #, c-format
1478 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1479 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1480
1481 #: make_cmd.c:657
1482 #, c-format
1483 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1484 msgstr ""
1485 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1486
1487 #: make_cmd.c:756
1488 #, c-format
1489 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1490 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1491
1492 #: parse.y:2392
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1496 "truncated"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: parse.y:2825
1500 msgid "maximum here-document count exceeded"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: parse.y:3580 parse.y:3950 parse.y:4529
1504 #, c-format
1505 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1506 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1507
1508 #: parse.y:4669
1509 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1510 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1511
1512 #: parse.y:4674
1513 #, c-format
1514 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1515 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1516
1517 #: parse.y:4678
1518 msgid "syntax error in conditional expression"
1519 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1520
1521 #: parse.y:4756
1522 #, c-format
1523 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1524 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1525
1526 #: parse.y:4760
1527 msgid "expected `)'"
1528 msgstr "očakávalo sa `)'"
1529
1530 #: parse.y:4788
1531 #, c-format
1532 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1533 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1534
1535 #: parse.y:4792
1536 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1537 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1538
1539 #: parse.y:4838
1540 #, c-format
1541 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1542 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1543
1544 #: parse.y:4842
1545 msgid "conditional binary operator expected"
1546 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1547
1548 #: parse.y:4864
1549 #, c-format
1550 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1551 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1552
1553 #: parse.y:4868
1554 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1555 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1556
1557 #: parse.y:4879
1558 #, c-format
1559 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1560 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1561
1562 #: parse.y:4882
1563 #, c-format
1564 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1565 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1566
1567 #: parse.y:4886
1568 #, c-format
1569 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1570 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1571
1572 #: parse.y:6309
1573 #, c-format
1574 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1575 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1576
1577 #: parse.y:6328
1578 #, c-format
1579 msgid "syntax error near `%s'"
1580 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1581
1582 #: parse.y:6338
1583 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1584 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1585
1586 #: parse.y:6338
1587 msgid "syntax error"
1588 msgstr "chyba syntaxe"
1589
1590 #: parse.y:6401
1591 #, c-format
1592 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1593 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1594
1595 #: parse.y:6566
1596 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1597 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1598
1599 #: pcomplete.c:1132
1600 #, c-format
1601 msgid "completion: function `%s' not found"
1602 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1603
1604 #: pcomplete.c:1722
1605 #, c-format
1606 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: pcomplib.c:182
1610 #, c-format
1611 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1612 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1613
1614 #: print_cmd.c:302
1615 #, c-format
1616 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1617 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1618
1619 #: print_cmd.c:375
1620 #, c-format
1621 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1622 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1623
1624 #: print_cmd.c:380
1625 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1626 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1627
1628 #: print_cmd.c:384
1629 #, c-format
1630 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1631 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1632
1633 #: print_cmd.c:1540
1634 #, c-format
1635 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1636 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1637
1638 #: redir.c:142 redir.c:188
1639 msgid "file descriptor out of range"
1640 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1641
1642 #: redir.c:195
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: ambiguous redirect"
1645 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1646
1647 #: redir.c:199
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1650 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1651
1652 #: redir.c:204
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1655 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1656
1657 #: redir.c:209
1658 #, c-format
1659 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1660 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1661
1662 #: redir.c:213
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1665 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1666
1667 #: redir.c:636
1668 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1669 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1670
1671 #: redir.c:920 redir.c:1035 redir.c:1096 redir.c:1266
1672 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1673 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1674
1675 #: shell.c:346
1676 msgid "could not find /tmp, please create!"
1677 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1678
1679 #: shell.c:350
1680 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1681 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1682
1683 #: shell.c:801
1684 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: shell.c:945
1688 #, c-format
1689 msgid "%c%c: invalid option"
1690 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1691
1692 #: shell.c:1316
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1695 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1696
1697 #: shell.c:1327
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1700 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1701
1702 #: shell.c:1515
1703 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: shell.c:1629
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s: Is a directory"
1709 msgstr "%s: je adresár"
1710
1711 #: shell.c:1878
1712 msgid "I have no name!"
1713 msgstr "Nemám meno!"
1714
1715 #: shell.c:2032
1716 #, c-format
1717 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1718 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1719
1720 #: shell.c:2033
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1724 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1725 msgstr ""
1726 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1727 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1728
1729 #: shell.c:2035
1730 msgid "GNU long options:\n"
1731 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1732
1733 #: shell.c:2039
1734 msgid "Shell options:\n"
1735 msgstr "Voľby shellu:\n"
1736
1737 #: shell.c:2040
1738 #, fuzzy
1739 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1740 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1741
1742 #: shell.c:2059
1743 #, c-format
1744 msgid "\t-%s or -o option\n"
1745 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1746
1747 #: shell.c:2065
1748 #, c-format
1749 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1750 msgstr ""
1751 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1752
1753 #: shell.c:2066
1754 #, c-format
1755 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1756 msgstr ""
1757 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1758 "(builtins) shellu.\n"
1759
1760 #: shell.c:2067
1761 #, c-format
1762 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1763 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1764
1765 #: shell.c:2069
1766 #, c-format
1767 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: shell.c:2070
1771 #, c-format
1772 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: sig.c:752
1776 #, c-format
1777 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1778 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1779
1780 #: siglist.c:47
1781 msgid "Bogus signal"
1782 msgstr "Neplatný signál"
1783
1784 #: siglist.c:50
1785 msgid "Hangup"
1786 msgstr "Zavesenie"
1787
1788 #: siglist.c:54
1789 msgid "Interrupt"
1790 msgstr "Prerušenie"
1791
1792 #: siglist.c:58
1793 msgid "Quit"
1794 msgstr "Ukončenie"
1795
1796 #: siglist.c:62
1797 msgid "Illegal instruction"
1798 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1799
1800 #: siglist.c:66
1801 msgid "BPT trace/trap"
1802 msgstr "BPT trace/trap"
1803
1804 #: siglist.c:74
1805 msgid "ABORT instruction"
1806 msgstr "inštrukcia ABORT"
1807
1808 #: siglist.c:78
1809 msgid "EMT instruction"
1810 msgstr "inštrukcia EMT"
1811
1812 #: siglist.c:82
1813 msgid "Floating point exception"
1814 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1815
1816 #: siglist.c:86
1817 msgid "Killed"
1818 msgstr "Zabitý"
1819
1820 #: siglist.c:90
1821 msgid "Bus error"
1822 msgstr "chyba zbernice"
1823
1824 #: siglist.c:94
1825 msgid "Segmentation fault"
1826 msgstr "Chyba segmentácie"
1827
1828 #: siglist.c:98
1829 msgid "Bad system call"
1830 msgstr "Chybné systémové volanie"
1831
1832 #: siglist.c:102
1833 msgid "Broken pipe"
1834 msgstr "Prerušená rúra"
1835
1836 #: siglist.c:106
1837 msgid "Alarm clock"
1838 msgstr "Budík"
1839
1840 #: siglist.c:110
1841 msgid "Terminated"
1842 msgstr "Ukončené"
1843
1844 #: siglist.c:114
1845 msgid "Urgent IO condition"
1846 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1847
1848 #: siglist.c:118
1849 msgid "Stopped (signal)"
1850 msgstr "Zastavené (signál)"
1851
1852 #: siglist.c:126
1853 msgid "Continue"
1854 msgstr "Pokračovať"
1855
1856 #: siglist.c:134
1857 msgid "Child death or stop"
1858 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1859
1860 #: siglist.c:138
1861 msgid "Stopped (tty input)"
1862 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1863
1864 #: siglist.c:142
1865 msgid "Stopped (tty output)"
1866 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1867
1868 #: siglist.c:146
1869 msgid "I/O ready"
1870 msgstr "V/V pripravený"
1871
1872 #: siglist.c:150
1873 msgid "CPU limit"
1874 msgstr "obmedzenie CPU"
1875
1876 #: siglist.c:154
1877 msgid "File limit"
1878 msgstr "obmedzenie súborov"
1879
1880 #: siglist.c:158
1881 msgid "Alarm (virtual)"
1882 msgstr "Budík (virtuálny)"
1883
1884 #: siglist.c:162
1885 msgid "Alarm (profile)"
1886 msgstr "Budík (profil)"
1887
1888 #: siglist.c:166
1889 msgid "Window changed"
1890 msgstr "Okno sa zmenilo"
1891
1892 #: siglist.c:170
1893 msgid "Record lock"
1894 msgstr "Zámok záznamu"
1895
1896 #: siglist.c:174
1897 msgid "User signal 1"
1898 msgstr "Používateľský signál 1"
1899
1900 #: siglist.c:178
1901 msgid "User signal 2"
1902 msgstr "Používateľský signál 2"
1903
1904 #: siglist.c:182
1905 msgid "HFT input data pending"
1906 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1907
1908 #: siglist.c:186
1909 msgid "power failure imminent"
1910 msgstr "nastane výpadok napájania"
1911
1912 #: siglist.c:190
1913 msgid "system crash imminent"
1914 msgstr "nastane havária systému"
1915
1916 #: siglist.c:194
1917 msgid "migrate process to another CPU"
1918 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1919
1920 #: siglist.c:198
1921 msgid "programming error"
1922 msgstr "chyba programovania"
1923
1924 #: siglist.c:202
1925 msgid "HFT monitor mode granted"
1926 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1927
1928 #: siglist.c:206
1929 msgid "HFT monitor mode retracted"
1930 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1931
1932 #: siglist.c:210
1933 msgid "HFT sound sequence has completed"
1934 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1935
1936 #: siglist.c:214
1937 msgid "Information request"
1938 msgstr "Žiadosť o informácie"
1939
1940 #: siglist.c:222 siglist.c:224
1941 #, c-format
1942 msgid "Unknown Signal #%d"
1943 msgstr "Neznámy signál #%d"
1944
1945 #: subst.c:1475 subst.c:1665
1946 #, c-format
1947 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1948 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1949
1950 #: subst.c:3280
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1953 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1954
1955 #: subst.c:5877 subst.c:5893
1956 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1957 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1958
1959 #: subst.c:5944
1960 msgid "cannot make child for process substitution"
1961 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1962
1963 #: subst.c:6018
1964 #, c-format
1965 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1966 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1967
1968 #: subst.c:6020
1969 #, c-format
1970 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1971 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1972
1973 #: subst.c:6043
1974 #, c-format
1975 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1976 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1977
1978 #: subst.c:6167
1979 #, fuzzy
1980 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1981 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1982
1983 #: subst.c:6307
1984 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1985 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1986
1987 #: subst.c:6351
1988 msgid "cannot make child for command substitution"
1989 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1990
1991 #: subst.c:6377
1992 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1993 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1994
1995 #: subst.c:6828 subst.c:9870
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1998 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1999
2000 #: subst.c:6924 subst.c:6942 subst.c:7114
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s: invalid indirect expansion"
2003 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
2004
2005 #: subst.c:6958 subst.c:7122
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s: invalid variable name"
2008 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
2009
2010 #: subst.c:7201
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s: parameter not set"
2013 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
2014
2015 #: subst.c:7203
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: parameter null or not set"
2018 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
2019
2020 #: subst.c:7448 subst.c:7463
2021 #, c-format
2022 msgid "%s: substring expression < 0"
2023 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
2024
2025 #: subst.c:9199 subst.c:9220
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: bad substitution"
2028 msgstr "%s: chybná substitúcia"
2029
2030 #: subst.c:9308
2031 #, c-format
2032 msgid "$%s: cannot assign in this way"
2033 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
2034
2035 #: subst.c:9732
2036 msgid ""
2037 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2038 "substitution"
2039 msgstr ""
2040 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
2041 "substitúciu"
2042
2043 #: subst.c:10288
2044 #, c-format
2045 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2046 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
2047
2048 #: subst.c:11350
2049 #, c-format
2050 msgid "no match: %s"
2051 msgstr "bez zhody: %s"
2052
2053 #: test.c:147
2054 msgid "argument expected"
2055 msgstr "očakával sa argument"
2056
2057 #: test.c:156
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: integer expression expected"
2060 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
2061
2062 #: test.c:265
2063 msgid "`)' expected"
2064 msgstr "očakávala sa „)“"
2065
2066 #: test.c:267
2067 #, c-format
2068 msgid "`)' expected, found %s"
2069 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
2070
2071 #: test.c:466 test.c:796
2072 #, c-format
2073 msgid "%s: binary operator expected"
2074 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
2075
2076 #: test.c:753 test.c:756
2077 #, c-format
2078 msgid "%s: unary operator expected"
2079 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
2080
2081 #: test.c:878
2082 msgid "missing `]'"
2083 msgstr "chýba „]“"
2084
2085 #: test.c:896
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
2088 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
2089
2090 #: trap.c:220
2091 msgid "invalid signal number"
2092 msgstr "neplatné číslo signálu"
2093
2094 #: trap.c:325
2095 #, c-format
2096 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: trap.c:414
2100 #, c-format
2101 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2102 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
2103
2104 #: trap.c:418
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2108 msgstr ""
2109 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
2110
2111 #: trap.c:476
2112 #, c-format
2113 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2114 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
2115
2116 #: variables.c:437
2117 #, c-format
2118 msgid "error importing function definition for `%s'"
2119 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
2120
2121 #: variables.c:849
2122 #, c-format
2123 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2124 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
2125
2126 #: variables.c:2852
2127 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2128 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2129
2130 #: variables.c:2871
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2133 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
2134
2135 #: variables.c:3653
2136 #, c-format
2137 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: variables.c:4582
2141 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2142 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2143
2144 #: variables.c:4949
2145 #, c-format
2146 msgid "%s has null exportstr"
2147 msgstr "%s má null exportstr"
2148
2149 #: variables.c:4954 variables.c:4963
2150 #, c-format
2151 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2152 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
2153
2154 #: variables.c:4969
2155 #, c-format
2156 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2157 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
2158
2159 #: variables.c:5506
2160 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2161 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
2162
2163 #: variables.c:5519
2164 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2165 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
2166
2167 #: variables.c:5599
2168 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2169 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
2170
2171 #: variables.c:6562
2172 #, c-format
2173 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2174 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
2175
2176 #: variables.c:6567
2177 #, c-format
2178 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2179 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
2180
2181 #: variables.c:6612
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2184 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
2185
2186 #: version.c:46 version2.c:46
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
2189 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2190
2191 #: version.c:47 version2.c:47
2192 msgid ""
2193 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2194 "html>\n"
2195 msgstr ""
2196 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
2197 "html\n"
2198
2199 #: version.c:86 version2.c:86
2200 #, c-format
2201 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2202 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
2203
2204 #: version.c:91 version2.c:91
2205 #, fuzzy
2206 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2207 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
2208
2209 #: version.c:92 version2.c:92
2210 #, fuzzy
2211 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2212 msgstr ""
2213 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
2214 "aplikovateľné právo.\n"
2215
2216 #: xmalloc.c:93
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2219 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2220
2221 #: xmalloc.c:95
2222 #, c-format
2223 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2224 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2225
2226 #: xmalloc.c:165
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2229 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2230
2231 #: xmalloc.c:167
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2234 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2235
2236 #: builtins.c:45
2237 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2238 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
2239
2240 #: builtins.c:49
2241 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2242 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
2243
2244 #: builtins.c:53
2245 #, fuzzy
2246 msgid ""
2247 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2248 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2249 msgstr ""
2250 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
2251 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
2252 "alebo príkaz-readline]"
2253
2254 #: builtins.c:56
2255 msgid "break [n]"
2256 msgstr "break [n]"
2257
2258 #: builtins.c:58
2259 msgid "continue [n]"
2260 msgstr "continue [n]"
2261
2262 #: builtins.c:60
2263 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2264 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2265
2266 #: builtins.c:63
2267 msgid "caller [expr]"
2268 msgstr "caller [výraz]"
2269
2270 #: builtins.c:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2273 msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
2274
2275 #: builtins.c:68
2276 msgid "pwd [-LP]"
2277 msgstr "pwd [-LP]"
2278
2279 #: builtins.c:76
2280 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2281 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2282
2283 #: builtins.c:78
2284 #, fuzzy
2285 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2286 msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2287
2288 #: builtins.c:80
2289 #, fuzzy
2290 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
2291 msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2292
2293 #: builtins.c:82
2294 msgid "local [option] name[=value] ..."
2295 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2296
2297 #: builtins.c:85
2298 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2299 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2300
2301 #: builtins.c:89
2302 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2303 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2304
2305 #: builtins.c:92
2306 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2307 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2308
2309 #: builtins.c:94
2310 msgid "eval [arg ...]"
2311 msgstr "eval [arg ...]"
2312
2313 #: builtins.c:96
2314 #, fuzzy
2315 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
2316 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2317
2318 #: builtins.c:98
2319 #, fuzzy
2320 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
2321 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2322
2323 #: builtins.c:100
2324 msgid "exit [n]"
2325 msgstr "exit [n]"
2326
2327 #: builtins.c:102
2328 msgid "logout [n]"
2329 msgstr "logout [n]"
2330
2331 #: builtins.c:105
2332 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2333 msgstr ""
2334 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2335
2336 #: builtins.c:109
2337 msgid "fg [job_spec]"
2338 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2339
2340 #: builtins.c:113
2341 msgid "bg [job_spec ...]"
2342 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2343
2344 #: builtins.c:116
2345 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2346 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2347
2348 #: builtins.c:119
2349 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2350 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2351
2352 #: builtins.c:123
2353 msgid ""
2354 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2355 "[arg...]"
2356 msgstr ""
2357 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2358 "-ps arg [arg...]"
2359
2360 #: builtins.c:127
2361 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2362 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2363
2364 #: builtins.c:131
2365 #, fuzzy
2366 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2367 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2368
2369 #: builtins.c:134
2370 msgid ""
2371 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2372 "[sigspec]"
2373 msgstr ""
2374 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2375 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2376
2377 #: builtins.c:136
2378 msgid "let arg [arg ...]"
2379 msgstr "let arg [arg ...]"
2380
2381 #: builtins.c:138
2382 msgid ""
2383 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2384 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2385 msgstr ""
2386 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2387 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2388
2389 #: builtins.c:140
2390 msgid "return [n]"
2391 msgstr "return [n]"
2392
2393 #: builtins.c:142
2394 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2395 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2396
2397 #: builtins.c:144
2398 #, fuzzy
2399 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2400 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2401
2402 #: builtins.c:146
2403 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2404 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2405
2406 #: builtins.c:148
2407 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2408 msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2409
2410 #: builtins.c:150
2411 msgid "shift [n]"
2412 msgstr "shift [n]"
2413
2414 #: builtins.c:152
2415 msgid "source filename [arguments]"
2416 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2417
2418 #: builtins.c:154
2419 msgid ". filename [arguments]"
2420 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2421
2422 #: builtins.c:157
2423 msgid "suspend [-f]"
2424 msgstr "suspend [-f]"
2425
2426 #: builtins.c:160
2427 msgid "test [expr]"
2428 msgstr "test [výraz]"
2429
2430 #: builtins.c:162
2431 msgid "[ arg... ]"
2432 msgstr "[ arg... ]"
2433
2434 #: builtins.c:166
2435 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2436 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2437
2438 #: builtins.c:168
2439 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2440 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2441
2442 #: builtins.c:171
2443 #, fuzzy
2444 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2445 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2446
2447 #: builtins.c:174
2448 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2449 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2450
2451 #: builtins.c:177
2452 #, fuzzy
2453 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
2454 msgstr "wait [id]"
2455
2456 #: builtins.c:181
2457 #, fuzzy
2458 msgid "wait [pid ...]"
2459 msgstr "wait [pid]"
2460
2461 #: builtins.c:184
2462 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2463 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2464
2465 #: builtins.c:186
2466 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2467 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2468
2469 #: builtins.c:188
2470 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2471 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2472
2473 #: builtins.c:190
2474 msgid "time [-p] pipeline"
2475 msgstr "time [-p] rúra"
2476
2477 #: builtins.c:192
2478 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2479 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2480
2481 #: builtins.c:194
2482 msgid ""
2483 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2484 "COMMANDS; ] fi"
2485 msgstr ""
2486 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2487 "PRÍKAZY; ] fi"
2488
2489 #: builtins.c:196
2490 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2491 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2492
2493 #: builtins.c:198
2494 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2495 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2496
2497 #: builtins.c:200
2498 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2499 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2500
2501 #: builtins.c:202
2502 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2503 msgstr ""
2504 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2505
2506 #: builtins.c:204
2507 msgid "{ COMMANDS ; }"
2508 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2509
2510 #: builtins.c:206
2511 msgid "job_spec [&]"
2512 msgstr "špec_úlohy [&]"
2513
2514 #: builtins.c:208
2515 msgid "(( expression ))"
2516 msgstr "(( výraz ))"
2517
2518 #: builtins.c:210
2519 msgid "[[ expression ]]"
2520 msgstr "[[ výraz ]]"
2521
2522 #: builtins.c:212
2523 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2524 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2525
2526 #: builtins.c:215
2527 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2528 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2529
2530 #: builtins.c:219
2531 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2532 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2533
2534 #: builtins.c:223
2535 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2536 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2537
2538 #: builtins.c:226
2539 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2540 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2541
2542 #: builtins.c:228
2543 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2544 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2545
2546 #: builtins.c:231
2547 #, fuzzy
2548 msgid ""
2549 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2550 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2551 "suffix] [name ...]"
2552 msgstr ""
2553 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2554 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2555 "prípona] [názov ...]"
2556
2557 #: builtins.c:235
2558 #, fuzzy
2559 msgid ""
2560 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
2561 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2562 msgstr ""
2563 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2564 "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2565 "prípona] [slovo]"
2566
2567 #: builtins.c:239
2568 #, fuzzy
2569 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2570 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2571
2572 #: builtins.c:242
2573 #, fuzzy
2574 msgid ""
2575 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2576 "callback] [-c quantum] [array]"
2577 msgstr ""
2578 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2579 "[-c kvantum] [pole]"
2580
2581 #: builtins.c:244
2582 #, fuzzy
2583 msgid ""
2584 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2585 "callback] [-c quantum] [array]"
2586 msgstr ""
2587 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2588 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2589
2590 #: builtins.c:256
2591 #, fuzzy
2592 msgid ""
2593 "Define or display aliases.\n"
2594 " \n"
2595 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2596 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2597 " \n"
2598 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2599 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2600 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2601 " \n"
2602 " Options:\n"
2603 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2604 " \n"
2605 " Exit Status:\n"
2606 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2607 "been\n"
2608 " defined."
2609 msgstr ""
2610 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2611 " \n"
2612 " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2613 " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2614 " \n"
2615 " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2616 " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2617 " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2618 " \n"
2619 " Voľby:\n"
2620 " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2621 " \tznova použiť\n"
2622 " \n"
2623 " Návratová hodnota:\n"
2624 " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2625 "alias."
2626
2627 #: builtins.c:278
2628 #, fuzzy
2629 msgid ""
2630 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2631 " \n"
2632 " Options:\n"
2633 " -a\tremove all alias definitions\n"
2634 " \n"
2635 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2636 msgstr ""
2637 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2638 " \n"
2639 " Voľby:\n"
2640 " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2641 " \n"
2642 " Návratová hodnota:\n"
2643 " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2644
2645 #: builtins.c:291
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2649 " \n"
2650 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2651 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2652 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2653 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2654 " \n"
2655 " Options:\n"
2656 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2657 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2658 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2659 "move,\n"
2660 " vi-command, and vi-insert.\n"
2661 " -l List names of functions.\n"
2662 " -P List function names and bindings.\n"
2663 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2664 " reused as input.\n"
2665 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2666 "values\n"
2667 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2668 "values\n"
2669 " in a form that can be reused as input.\n"
2670 " -V List variable names and values\n"
2671 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2672 " be reused as input.\n"
2673 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2674 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2675 "function.\n"
2676 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2677 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2678 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2679 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2680 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2681 "commands\n"
2682 " in a form that can be reused as input.\n"
2683 " \n"
2684 " Exit Status:\n"
2685 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2686 msgstr ""
2687 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2688 " \n"
2689 " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2690 " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2691 " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2692 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2693 " \n"
2694 " Voľby:\n"
2695 " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2696 " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2697 " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2698 " vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2699 " -l Vypíše názvy funkcií.\n"
2700 " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2701 " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2702 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2703 " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2704 "a\n"
2705 " ich hodnoty\n"
2706 " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2707 "a\n"
2708 " ich hodnoty\n"
2709 " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2710 " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2711 " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2712 "je\n"
2713 " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2714 " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2715 "funkciu\n"
2716 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2717 " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2718 " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2719 " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2720 " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2721 " \n"
2722 " Návratová hodnota:\n"
2723 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2724
2725 #: builtins.c:330
2726 msgid ""
2727 "Exit for, while, or until loops.\n"
2728 " \n"
2729 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2730 " loops.\n"
2731 " \n"
2732 " Exit Status:\n"
2733 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2734 msgstr ""
2735 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2736 " \n"
2737 " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2738 " nadradených vnorených cyklov.\n"
2739 " \n"
2740 " Návratová hodnota:\n"
2741 " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2742
2743 #: builtins.c:342
2744 msgid ""
2745 "Resume for, while, or until loops.\n"
2746 " \n"
2747 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2748 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2749 " \n"
2750 " Exit Status:\n"
2751 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2752 msgstr ""
2753 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2754 " \n"
2755 " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2756 " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2757 " \n"
2758 " Návratová hodnota:\n"
2759 " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2760
2761 #: builtins.c:354
2762 #, fuzzy
2763 msgid ""
2764 "Execute shell builtins.\n"
2765 " \n"
2766 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2767 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2768 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2769 "function.\n"
2770 " \n"
2771 " Exit Status:\n"
2772 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2773 " not a shell builtin."
2774 msgstr ""
2775 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2776 " \n"
2777 " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2778 " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2779 " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2780 "volať\n"
2781 " v rámci vašej funkcie.\n"
2782 " \n"
2783 " Návratová hodnota:\n"
2784 " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2785 "je\n"
2786 " vstavaná funkcia shellu."
2787
2788 #: builtins.c:369
2789 msgid ""
2790 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2791 " \n"
2792 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2793 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2794 " provide a stack trace.\n"
2795 " \n"
2796 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2797 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2798 " \n"
2799 " Exit Status:\n"
2800 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2801 " is invalid."
2802 msgstr ""
2803 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2804 " \n"
2805 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
2806 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2807 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2808 " \n"
2809 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2810 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2811 " \n"
2812 " Návratová hodnota:\n"
2813 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2814
2815 #: builtins.c:387
2816 #, fuzzy
2817 msgid ""
2818 "Change the shell working directory.\n"
2819 " \n"
2820 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2821 "the\n"
2822 " HOME shell variable.\n"
2823 " \n"
2824 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2825 "containing\n"
2826 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2827 "(:).\n"
2828 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2829 "begins\n"
2830 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2831 " \n"
2832 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2833 "set,\n"
2834 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2835 "value,\n"
2836 " its value is used for DIR.\n"
2837 " \n"
2838 " Options:\n"
2839 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2840 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2841 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2842 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2843 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2844 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2845 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2846 " \t\ta non-zero status\n"
2847 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2848 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2849 " \n"
2850 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2851 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2852 "component\n"
2853 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2854 " \n"
2855 " Exit Status:\n"
2856 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2857 "when\n"
2858 " -P is used; non-zero otherwise."
2859 msgstr ""
2860 "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
2861 " \n"
2862 " Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
2863 " premennej shellu HOME.\n"
2864 " \n"
2865 " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2866 "ADR.\n"
2867 " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2868 " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2869 " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2870 " \n"
2871 " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2872 " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2873 " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2874 " \n"
2875 " Voľby:\n"
2876 " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2877 " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2878 " \t\tsymbolické odkazy.\n"
2879 " -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
2880 " \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
2881 " \n"
2882 " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2883 " zadaná voľba „-L“.\n"
2884 " \n"
2885 " Návratová hodnota:\n"
2886 " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
2887 " úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
2888
2889 #: builtins.c:425
2890 #, fuzzy
2891 msgid ""
2892 "Print the name of the current working directory.\n"
2893 " \n"
2894 " Options:\n"
2895 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2896 " \t\tdirectory\n"
2897 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2898 " \n"
2899 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2900 " \n"
2901 " Exit Status:\n"
2902 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2903 " cannot be read."
2904 msgstr ""
2905 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2906 " \n"
2907 " Voľby:\n"
2908 " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2909 " \tadresár\n"
2910 " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2911 " \n"
2912 " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2913 " \n"
2914 " Návratová hodnota:\n"
2915 " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2916 " prečítať aktuálny adresár."
2917
2918 #: builtins.c:442
2919 msgid ""
2920 "Null command.\n"
2921 " \n"
2922 " No effect; the command does nothing.\n"
2923 " \n"
2924 " Exit Status:\n"
2925 " Always succeeds."
2926 msgstr ""
2927 "Prázdny príkaz.\n"
2928 " \n"
2929 " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2930 " \n"
2931 " Návratová hodnota:\n"
2932 " Vždy vráti pravda."
2933
2934 #: builtins.c:453
2935 msgid ""
2936 "Return a successful result.\n"
2937 " \n"
2938 " Exit Status:\n"
2939 " Always succeeds."
2940 msgstr ""
2941 "Vráti úspešný výsledok\n"
2942 " \n"
2943 " Návratová hodnota:\n"
2944 " Vždy vráti 0."
2945
2946 #: builtins.c:462
2947 msgid ""
2948 "Return an unsuccessful result.\n"
2949 " \n"
2950 " Exit Status:\n"
2951 " Always fails."
2952 msgstr ""
2953 "Prázdny príkaz.\n"
2954 " \n"
2955 " Vráti neúspešný výsledok.\n"
2956 " \n"
2957 " Návratová hodnota:\n"
2958 " Vždy vráti nepravda."
2959
2960 #: builtins.c:471
2961 #, fuzzy
2962 msgid ""
2963 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2964 " \n"
2965 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2966 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2967 "commands\n"
2968 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2969 " \n"
2970 " Options:\n"
2971 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2972 " the standard utilities\n"
2973 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2974 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2975 " \n"
2976 " Exit Status:\n"
2977 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2978 msgstr ""
2979 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2980 " \n"
2981 " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2982 " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2983 " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2984 " \n"
2985 " Voľby:\n"
2986 " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2987 " \t\tštandardné nástroje\n"
2988 " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2989 " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2990 " \n"
2991 " Návratová hodnota:\n"
2992 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2993
2994 #: builtins.c:490
2995 #, fuzzy
2996 msgid ""
2997 "Set variable values and attributes.\n"
2998 " \n"
2999 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
3000 " display the attributes and values of all variables.\n"
3001 " \n"
3002 " Options:\n"
3003 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
3004 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
3005 " \t\tsource file when debugging)\n"
3006 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
3007 " \t\tignored\n"
3008 " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
3009 " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
3010 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
3011 " \n"
3012 " Options which set attributes:\n"
3013 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
3014 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
3015 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
3016 " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
3017 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3018 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
3019 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
3020 " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
3021 " -x\tto make NAMEs export\n"
3022 " \n"
3023 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
3024 " \n"
3025 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
3026 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
3027 " \n"
3028 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
3029 "`local'\n"
3030 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3031 " \n"
3032 " Exit Status:\n"
3033 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
3034 " assignment error occurs."
3035 msgstr ""
3036 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
3037 " \n"
3038 " Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
3039 " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
3040 " \n"
3041 " Voľby:\n"
3042 " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
3043 " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
3044 " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
3045 " -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
3046 " \tsa ignoruje\n"
3047 " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
3048 " \n"
3049 " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
3050 " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
3051 " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
3052 " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
3053 " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
3054 " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
3055 " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
3056 " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
3057 " -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
3058 " \n"
3059 " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
3060 " \n"
3061 " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
3062 " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
3063 " \n"
3064 " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
3065 " „local“.\n"
3066 " \n"
3067 " Návratová hodnota:\n"
3068 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3069
3070 #: builtins.c:532
3071 #, fuzzy
3072 msgid ""
3073 "Set variable values and attributes.\n"
3074 " \n"
3075 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
3076 msgstr ""
3077 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
3078 " \n"
3079 " Zastaralé. Pozri „help declare“."
3080
3081 #: builtins.c:540
3082 #, fuzzy
3083 msgid ""
3084 "Define local variables.\n"
3085 " \n"
3086 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3087 " be any option accepted by `declare'.\n"
3088 " \n"
3089 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3090 " only to the function where they are defined and its children.\n"
3091 " \n"
3092 " Exit Status:\n"
3093 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3094 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3095 msgstr ""
3096 "Definovať lokálne premenné.\n"
3097 " \n"
3098 " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
3099 " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
3100 " \n"
3101 " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
3102 " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
3103 " \n"
3104 " Návratová hodnota:\n"
3105 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
3106 " shell práve nevykonáva funkciu."
3107
3108 #: builtins.c:557
3109 #, fuzzy
3110 msgid ""
3111 "Write arguments to the standard output.\n"
3112 " \n"
3113 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3114 "a\n"
3115 " newline, on the standard output.\n"
3116 " \n"
3117 " Options:\n"
3118 " -n\tdo not append a newline\n"
3119 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3120 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3121 " \n"
3122 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3123 " \\a\talert (bell)\n"
3124 " \\b\tbackspace\n"
3125 " \\c\tsuppress further output\n"
3126 " \\e\tescape character\n"
3127 " \\E\tescape character\n"
3128 " \\f\tform feed\n"
3129 " \\n\tnew line\n"
3130 " \\r\tcarriage return\n"
3131 " \\t\thorizontal tab\n"
3132 " \\v\tvertical tab\n"
3133 " \\\\\tbackslash\n"
3134 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3135 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
3136 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3137 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
3138 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3139 "HHHH.\n"
3140 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3141 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3142 "value\n"
3143 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
3144 " \n"
3145 " Exit Status:\n"
3146 " Returns success unless a write error occurs."
3147 msgstr ""
3148 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3149 " \n"
3150 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3151 " nového riadka.\n"
3152 " Voľby:\n"
3153 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3154 " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3155 " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3156 " \n"
3157 " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
3158 " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
3159 " \t\\b\tbackspace\n"
3160 " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
3161 " \t\\e\tescape znaku\n"
3162 " \t\\f\tform feed\n"
3163 " \t\\n\tnový riadok\n"
3164 " \t\\r\tnávrat vozíka\n"
3165 " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
3166 " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
3167 " \t\\\\\tspätná lomka\n"
3168 " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
3169 " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
3170 " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
3171 " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
3172 " \n"
3173 " Návratová hodnota:\n"
3174 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3175
3176 #: builtins.c:597
3177 msgid ""
3178 "Write arguments to the standard output.\n"
3179 " \n"
3180 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3181 " \n"
3182 " Options:\n"
3183 " -n\tdo not append a newline\n"
3184 " \n"
3185 " Exit Status:\n"
3186 " Returns success unless a write error occurs."
3187 msgstr ""
3188 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3189 " \n"
3190 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3191 " nového riadka.\n"
3192 " Voľby:\n"
3193 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3194 " \n"
3195 " Návratová hodnota:\n"
3196 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3197
3198 #: builtins.c:612
3199 msgid ""
3200 "Enable and disable shell builtins.\n"
3201 " \n"
3202 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3203 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3204 " without using a full pathname.\n"
3205 " \n"
3206 " Options:\n"
3207 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3208 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3209 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3210 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3211 " \n"
3212 " Options controlling dynamic loading:\n"
3213 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3214 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3215 " \n"
3216 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3217 " \n"
3218 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3219 " version, type `enable -n test'.\n"
3220 " \n"
3221 " Exit Status:\n"
3222 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3223 msgstr ""
3224 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
3225 " \n"
3226 " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
3227 " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
3228 " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
3229 " \n"
3230 " Voľby:\n"
3231 " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
3232 " \tči je zapnutá\n"
3233 " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
3234 " \tvstavaných funkcií\n"
3235 " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
3236 " \tmožné znova použiť ako vstup\n"
3237 " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
3238 " \tvstavaných funkcií\n"
3239 " \n"
3240 " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
3241 " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
3242 " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
3243 " \n"
3244 " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
3245 " \n"
3246 " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
3247 " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
3248 " \n"
3249 " Návratová hodnota:\n"
3250 " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
3251
3252 #: builtins.c:640
3253 msgid ""
3254 "Execute arguments as a shell command.\n"
3255 " \n"
3256 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3257 "shell,\n"
3258 " and execute the resulting commands.\n"
3259 " \n"
3260 " Exit Status:\n"
3261 " Returns exit status of command or success if command is null."
3262 msgstr ""
3263 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
3264 " \n"
3265 " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
3266 " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
3267 " \n"
3268 " Návratová hodnota:\n"
3269 " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
3270
3271 #: builtins.c:652
3272 #, fuzzy
3273 msgid ""
3274 "Parse option arguments.\n"
3275 " \n"
3276 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3277 " as options.\n"
3278 " \n"
3279 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3280 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3281 " which should be separated from it by white space.\n"
3282 " \n"
3283 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3284 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3285 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3286 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3287 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3288 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3289 " \n"
3290 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3291 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3292 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3293 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3294 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3295 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3296 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3297 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3298 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3299 " printed.\n"
3300 " \n"
3301 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3302 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3303 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3304 " \n"
3305 " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
3306 " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
3307 " \n"
3308 " Exit Status:\n"
3309 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3310 " encountered or an error occurs."
3311 msgstr ""
3312 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3313 " \n"
3314 " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3315 " \n"
3316 " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3317 " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3318 " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3319 " \n"
3320 " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3321 " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3322 " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3323 " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3324 " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3325 " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3326 " \n"
3327 " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3328 " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3329 " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3330 " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3331 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3332 " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3333 " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3334 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3335 " a vypíše diagnostickú správu.\n"
3336 " \n"
3337 " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3338 " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
3339 " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3340 " \n"
3341 " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3342 " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3343 " \n"
3344 " Návratová hodnota:\n"
3345 " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3346 " alebo ak sa vyskytne chyba."
3347
3348 #: builtins.c:694
3349 #, fuzzy
3350 msgid ""
3351 "Replace the shell with the given command.\n"
3352 " \n"
3353 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3354 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3355 "specified,\n"
3356 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3357 " \n"
3358 " Options:\n"
3359 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3360 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3361 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3362 " \n"
3363 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3364 "unless\n"
3365 " the shell option `execfail' is set.\n"
3366 " \n"
3367 " Exit Status:\n"
3368 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3369 "occurs."
3370 msgstr ""
3371 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3372 " \n"
3373 " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3374 " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3375 " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3376 " \n"
3377 " Voľby:\n"
3378 " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3379 " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3380 " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3381 " \n"
3382 " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3383 " nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3384 " \n"
3385 " Návratová hodnota:\n"
3386 " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3387 " presmerovania."
3388
3389 #: builtins.c:715
3390 msgid ""
3391 "Exit the shell.\n"
3392 " \n"
3393 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3394 " is that of the last command executed."
3395 msgstr ""
3396 "Ukončiť shell\n"
3397 " \n"
3398 " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3399 " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3400
3401 #: builtins.c:724
3402 msgid ""
3403 "Exit a login shell.\n"
3404 " \n"
3405 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3406 "executed\n"
3407 " in a login shell."
3408 msgstr ""
3409 "Ukončiť login shell.\n"
3410 " \n"
3411 " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3412 " spustený v login shelli."
3413
3414 #: builtins.c:734
3415 msgid ""
3416 "Display or execute commands from the history list.\n"
3417 " \n"
3418 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3419 "list.\n"
3420 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3421 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3422 " string.\n"
3423 " \n"
3424 " Options:\n"
3425 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3426 "EDITOR,\n"
3427 " \t\tthen vi\n"
3428 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3429 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3430 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3431 " \n"
3432 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3433 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3434 " \n"
3435 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3436 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3437 " the last command.\n"
3438 " \n"
3439 " Exit Status:\n"
3440 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3441 "occurs."
3442 msgstr ""
3443 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3444 " \n"
3445 " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3446 " z histórie.\n"
3447 " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3448 " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3449 " \n"
3450 " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3451 " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3452 " \n"
3453 " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3454 " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3455 " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3456 " \n"
3457 " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3458 " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3459 " \n"
3460 " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3461 "napísaním\n"
3462 " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3463 "opätovne\n"
3464 " vykonáte posledný príkaz.\n"
3465 " \n"
3466 " Návratová hodnota:\n"
3467 " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3468 " chyba."
3469
3470 #: builtins.c:764
3471 msgid ""
3472 "Move job to the foreground.\n"
3473 " \n"
3474 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3475 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3476 " current job is used.\n"
3477 " \n"
3478 " Exit Status:\n"
3479 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3480 msgstr ""
3481 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3482 " \n"
3483 " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3484 " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3485 " \n"
3486 " Návratová hodnota:\n"
3487 " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3488 " chyba."
3489
3490 #: builtins.c:779
3491 msgid ""
3492 "Move jobs to the background.\n"
3493 " \n"
3494 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3495 "they\n"
3496 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3497 "notion\n"
3498 " of the current job is used.\n"
3499 " \n"
3500 " Exit Status:\n"
3501 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3502 msgstr ""
3503 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3504 " \n"
3505 " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3506 " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3507 " \n"
3508 " Návratová hodnota:\n"
3509 " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3510
3511 #: builtins.c:793
3512 #, fuzzy
3513 msgid ""
3514 "Remember or display program locations.\n"
3515 " \n"
3516 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3517 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3518 "displayed.\n"
3519 " \n"
3520 " Options:\n"
3521 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3522 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3523 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3524 " -r\tforget all remembered locations\n"
3525 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3526 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3527 " \t\tNAMEs are given\n"
3528 " Arguments:\n"
3529 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3530 " \t\tof remembered commands.\n"
3531 " \n"
3532 " Exit Status:\n"
3533 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3534 msgstr ""
3535 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3536 " \n"
3537 " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3538 " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3539 " príkazoch.\n"
3540 " \n"
3541 " Voľby:\n"
3542 " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3543 " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
3544 "\tvstup\n"
3545 " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3546 " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3547 " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3548 " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3549 " \tNÁZVY\n"
3550 " \n"
3551 " Argumenty:\n"
3552 " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3553 " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3554 " \n"
3555 " Návratová hodnota:\n"
3556 " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3557 " neplatná voľba."
3558
3559 #: builtins.c:818
3560 #, fuzzy
3561 msgid ""
3562 "Display information about builtin commands.\n"
3563 " \n"
3564 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3565 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3566 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3567 " \n"
3568 " Options:\n"
3569 " -d\toutput short description for each topic\n"
3570 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3571 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3572 " \t\tPATTERN\n"
3573 " \n"
3574 " Arguments:\n"
3575 " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3576 " \n"
3577 " Exit Status:\n"
3578 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3579 "given."
3580 msgstr ""
3581 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3582 " \n"
3583 " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3584 " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3585 " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3586 " \n"
3587 " Voľby:\n"
3588 " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3589 " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3590 " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3591 " \tVZORu\n"
3592 " \n"
3593 " Argumenty:\n"
3594 " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3595 " \n"
3596 " Návratová hodnota:\n"
3597 " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3598 " neplatná voľba."
3599
3600 #: builtins.c:842
3601 #, fuzzy
3602 msgid ""
3603 "Display or manipulate the history list.\n"
3604 " \n"
3605 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3606 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3607 " \n"
3608 " Options:\n"
3609 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3610 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3611 " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3612 " \n"
3613 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3614 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3615 " \t\tand append them to the history list\n"
3616 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3617 " \t\tlist\n"
3618 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3619 " \n"
3620 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3621 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3622 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3623 " \n"
3624 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3625 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3626 " \n"
3627 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3628 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3629 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3630 "otherwise.\n"
3631 " \n"
3632 " Exit Status:\n"
3633 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3634 msgstr ""
3635 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3636 " \n"
3637 " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3638 " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3639 " \n"
3640 " Voľby:\n"
3641 " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3642 " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3643 " \n"
3644 " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3645 " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3646 " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3647 " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3648 " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3649 " \n"
3650 " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3651 " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3652 " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3653 " \n"
3654 " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3655 " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3656 " \n"
3657 " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3658 " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3659 " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3660 " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3661 " \n"
3662 " Návratová hodnota:\n"
3663 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3664
3665 #: builtins.c:879
3666 #, fuzzy
3667 msgid ""
3668 "Display status of jobs.\n"
3669 " \n"
3670 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3671 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3672 " \n"
3673 " Options:\n"
3674 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3675 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3676 " \t\tnotification\n"
3677 " -p\tlists process IDs only\n"
3678 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3679 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3680 " \n"
3681 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3682 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3683 " process group leader.\n"
3684 " \n"
3685 " Exit Status:\n"
3686 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3687 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3688 msgstr ""
3689 "Zobraziť stav úloh.\n"
3690 " \n"
3691 " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3692 " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3693 " \n"
3694 " Voľby:\n"
3695 " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3696 " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3697 " -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3698 " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3699 " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3700 " \n"
3701 " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3702 " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3703 " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3704 " \n"
3705 " Návratová hodnota:\n"
3706 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3707 " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3708
3709 #: builtins.c:906
3710 #, fuzzy
3711 msgid ""
3712 "Remove jobs from current shell.\n"
3713 " \n"
3714 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3715 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3716 " \n"
3717 " Options:\n"
3718 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3719 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3720 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3721 " -r\tremove only running jobs\n"
3722 " \n"
3723 " Exit Status:\n"
3724 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3725 msgstr ""
3726 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3727 " \n"
3728 " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3729 " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3730 " \n"
3731 " Voľby:\n"
3732 " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3733 " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3734 " \t\tdostane SIGHUP\n"
3735 " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3736 " \n"
3737 " Návratová hodnota:\n"
3738 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3739
3740 #: builtins.c:925
3741 #, fuzzy
3742 msgid ""
3743 "Send a signal to a job.\n"
3744 " \n"
3745 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3746 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3747 " SIGTERM is assumed.\n"
3748 " \n"
3749 " Options:\n"
3750 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3751 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3752 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3753 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3754 " -L\tsynonym for -l\n"
3755 " \n"
3756 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3757 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3758 " on processes that you can create is reached.\n"
3759 " \n"
3760 " Exit Status:\n"
3761 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3762 msgstr ""
3763 "Poslať úlohe signál.\n"
3764 " \n"
3765 " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
3766 " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3767 " \n"
3768 " Voľby:\n"
3769 " -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3770 " -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3771 " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3772 " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3773 " \tzobraziť.\n"
3774 " \n"
3775 " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3776 " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3777 " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3778 " \n"
3779 " Návratová hodnota:\n"
3780 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3781
3782 #: builtins.c:949
3783 msgid ""
3784 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3785 " \n"
3786 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3787 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3788 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3789 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3790 "listed\n"
3791 " in order of decreasing precedence.\n"
3792 " \n"
3793 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3794 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3795 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3796 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3797 " \t**\t\texponentiation\n"
3798 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3799 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3800 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3801 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3802 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3803 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3804 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3805 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3806 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3807 " \t||\t\tlogical OR\n"
3808 " \texpr ? expr : expr\n"
3809 " \t\t\tconditional operator\n"
3810 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3811 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3812 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3813 " \n"
3814 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3815 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3816 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3817 " turned on to be used in an expression.\n"
3818 " \n"
3819 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3820 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3821 " rules above.\n"
3822 " \n"
3823 " Exit Status:\n"
3824 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3825 msgstr ""
3826 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3827 " \n"
3828 " Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
3829 " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3830 " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3831 " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3832 " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3833 " \n"
3834 " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3835 " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3836 " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3837 " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3838 " \t**\t\tumocnenie\n"
3839 " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3840 " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3841 " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3842 " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3843 " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3844 " \t&\t\tA po bitoch\n"
3845 " \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3846 " \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3847 " \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3848 " \t||\t\talternatíva\n"
3849 " \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3850 " \t\t\tpodmienený operátor\n"
3851 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3852 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3853 " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3854 " \n"
3855 " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3856 " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
3857 " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3858 " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3859 " \n"
3860 " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3861 " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3862 " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3863 " \n"
3864 " Návratová hodnota:\n"
3865 " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3866
3867 #: builtins.c:994
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3871 " \n"
3872 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3873 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3874 "word\n"
3875 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3876 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3877 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3878 "word\n"
3879 " delimiters.\n"
3880 " \n"
3881 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3882 "variable.\n"
3883 " \n"
3884 " Options:\n"
3885 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3886 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3887 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3888 " \t\tthan newline\n"
3889 " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
3890 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3891 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3892 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3893 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3894 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3895 "unless\n"
3896 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3897 " \t\tdelimiter\n"
3898 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3899 " \t\tattempting to read\n"
3900 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3901 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3902 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3903 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3904 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3905 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3906 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3907 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3908 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3909 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
3910 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3911 " \n"
3912 " Exit Status:\n"
3913 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3914 "out\n"
3915 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3916 "occurs,\n"
3917 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3918 msgstr ""
3919 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3920 " \n"
3921 " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3922 " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3923 " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3924 " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3925 " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3926 " oddeľovače slov.\n"
3927 " \n"
3928 " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3929 " REPLY.\n"
3930 " \n"
3931 " Voľby:\n"
3932 " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3933 " \t\tpočínajúc nulou.\n"
3934 " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3935 " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3936 " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3937 "interaktívny.\n"
3938 " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3939 " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3940 "čakania\n"
3941 " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3942 "NZNAKOV\n"
3943 " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3944 " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3945 " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3946 " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3947 " \t\tznaku nového riadka.\n"
3948 " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3949 " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3950 " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3951 " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3952 " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3953 " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3954 " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3955 " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3956 " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3957 " \n"
3958 " Návratová hodnota:\n"
3959 " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3960 " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3961
3962 #: builtins.c:1041
3963 msgid ""
3964 "Return from a shell function.\n"
3965 " \n"
3966 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3967 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3968 " last command executed within the function or script.\n"
3969 " \n"
3970 " Exit Status:\n"
3971 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3972 msgstr ""
3973 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3974 " \n"
3975 " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3976 " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3977 " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3978 " skripte.\n"
3979 " \n"
3980 " Návratová hodnota:\n"
3981 " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3982
3983 #: builtins.c:1054
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3987 " \n"
3988 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3989 " display the names and values of shell variables.\n"
3990 " \n"
3991 " Options:\n"
3992 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3993 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3994 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3995 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3996 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3997 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3998 " command, not just those that precede the command name.\n"
3999 " -m Job control is enabled.\n"
4000 " -n Read commands but do not execute them.\n"
4001 " -o option-name\n"
4002 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
4003 " allexport same as -a\n"
4004 " braceexpand same as -B\n"
4005 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
4006 " errexit same as -e\n"
4007 " errtrace same as -E\n"
4008 " functrace same as -T\n"
4009 " hashall same as -h\n"
4010 " histexpand same as -H\n"
4011 " history enable command history\n"
4012 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
4013 " interactive-comments\n"
4014 " allow comments to appear in interactive commands\n"
4015 " keyword same as -k\n"
4016 " monitor same as -m\n"
4017 " noclobber same as -C\n"
4018 " noexec same as -n\n"
4019 " noglob same as -f\n"
4020 " nolog currently accepted but ignored\n"
4021 " notify same as -b\n"
4022 " nounset same as -u\n"
4023 " onecmd same as -t\n"
4024 " physical same as -P\n"
4025 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
4026 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
4027 " or zero if no command exited with a non-zero "
4028 "status\n"
4029 " posix change the behavior of bash where the default\n"
4030 " operation differs from the Posix standard to\n"
4031 " match the standard\n"
4032 " privileged same as -p\n"
4033 " verbose same as -v\n"
4034 " vi use a vi-style line editing interface\n"
4035 " xtrace same as -x\n"
4036 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
4037 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
4038 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
4039 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
4040 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
4041 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
4042 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
4043 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
4044 " -B the shell will perform brace expansion\n"
4045 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4046 " by redirection of output.\n"
4047 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4048 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4049 " by default when the shell is interactive.\n"
4050 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
4051 " such as cd which change the current directory.\n"
4052 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4053 "functions.\n"
4054 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4055 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4056 " are unset.\n"
4057 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4058 " The -x and -v options are turned off.\n"
4059 " \n"
4060 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4061 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4062 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4063 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4064 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4065 " \n"
4066 " Exit Status:\n"
4067 " Returns success unless an invalid option is given."
4068 msgstr ""
4069 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
4070 " \n"
4071 " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
4072 " názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
4073 " \n"
4074 " Voľby:\n"
4075 " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
4076 " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
4077 " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
4078 " hodnotou.\n"
4079 " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
4080 " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
4081 " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
4082 " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
4083 " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
4084 " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
4085 " -o názov-voľby\n"
4086 " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
4087 " allexport rovnaké ako -a\n"
4088 " braceexpand rovnaké ako -B\n"
4089 " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4090 " v štýle emacs\n"
4091 " errexit rovnaké ako -e\n"
4092 " errtrace rovnaké ako -E\n"
4093 " functrace rovnaké ako -T\n"
4094 " hashall rovnaké ako -h\n"
4095 " histexpand rovnaké ako -H\n"
4096 " history zapnúť históriu príkazov\n"
4097 " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
4098 " interactive-comments\n"
4099 " umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
4100 "príkazoch\n"
4101 " keyword rovnaké ako -k\n"
4102 " monitor rovnaké ako -m\n"
4103 " noclobber rovnaké ako -C\n"
4104 " noexec rovnaké ako -n\n"
4105 " noglob rovnaké ako -f\n"
4106 " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
4107 " notify rovnaké ako -b\n"
4108 " nounset rovnaké ako -u\n"
4109 " onecmd rovnaké ako -t\n"
4110 " physical rovnaké ako -P\n"
4111 " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
4112 " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
4113 " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
4114 " nenulovú hodnotu\n"
4115 " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
4116 "správanie\n"
4117 " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
4118 " privileged rovnaké ako -p\n"
4119 " verbose rovnaké ako -v\n"
4120 " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4121 " v štýle vi\n"
4122 " xtrace rovnaké ako -x\n"
4123 " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
4124 " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
4125 " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
4126 " na skutočný UID a GID.\n"
4127 " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
4128 " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
4129 " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
4130 " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
4131 " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
4132 " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
4133 " persmerovaním výstupu.\n"
4134 " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
4135 " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
4136 " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
4137 " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
4138 " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
4139 " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
4140 " -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4141 " Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
4142 " parametrov.\n"
4143 " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4144 " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
4145 " \n"
4146 " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
4147 " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
4148 " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
4149 " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
4150 " premenné shellu sa vypíšu.\n"
4151 " \n"
4152 " Návratová hodnota:\n"
4153 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
4154
4155 #: builtins.c:1139
4156 #, fuzzy
4157 msgid ""
4158 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4159 " \n"
4160 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4161 " \n"
4162 " Options:\n"
4163 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4164 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
4165 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4166 " \t\trather than the variable it references\n"
4167 " \n"
4168 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4169 "fails,\n"
4170 " tries to unset a function.\n"
4171 " \n"
4172 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4173 " \n"
4174 " Exit Status:\n"
4175 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4176 msgstr ""
4177 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
4178 " \n"
4179 " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
4180 " \n"
4181 " Voľby:\n"
4182 " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
4183 " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
4184 " \n"
4185 " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
4186 " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
4187 " funkcie.\n"
4188 " \n"
4189 " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
4190 " \n"
4191 " Návratová hodnota:\n"
4192 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
4193 " neplatná voľba."
4194
4195 #: builtins.c:1161
4196 msgid ""
4197 "Set export attribute for shell variables.\n"
4198 " \n"
4199 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4200 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4201 "exporting.\n"
4202 " \n"
4203 " Options:\n"
4204 " -f\trefer to shell functions\n"
4205 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
4206 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4207 " \n"
4208 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4209 " \n"
4210 " Exit Status:\n"
4211 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4212 msgstr ""
4213 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
4214 " \n"
4215 " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
4216 " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
4217 " premenej HODNOTU.\n"
4218 " \n"
4219 " Voľby:\n"
4220 " -f\toznačuje funkcie shellu\n"
4221 " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
4222 " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
4223 " \n"
4224 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4225 " \n"
4226 " Návratová hodnota:\n"
4227 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4228 " neplatná voľba."
4229
4230 #: builtins.c:1180
4231 #, fuzzy
4232 msgid ""
4233 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4234 " \n"
4235 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4236 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4237 " before marking as read-only.\n"
4238 " \n"
4239 " Options:\n"
4240 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4241 " -A\trefer to associative array variables\n"
4242 " -f\trefer to shell functions\n"
4243 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4244 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
4245 " \n"
4246 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4247 " \n"
4248 " Exit Status:\n"
4249 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4250 msgstr ""
4251 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
4252 " \n"
4253 " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
4254 "týchto\n"
4255 " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
4256 " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
4257 " \n"
4258 " Voľby:\n"
4259 " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
4260 " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
4261 " -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
4262 " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
4263 " \n"
4264 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4265 " \n"
4266 " Návratová hodnota:\n"
4267 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4268 " neplatná voľba."
4269
4270 #: builtins.c:1202
4271 msgid ""
4272 "Shift positional parameters.\n"
4273 " \n"
4274 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4275 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4276 " \n"
4277 " Exit Status:\n"
4278 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4279 msgstr ""
4280 "Posunúť pozičné parametre.\n"
4281 " \n"
4282 " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
4283 " zadané, predpokladá sa N=1.\n"
4284 " \n"
4285 " Návratová hodnota:\n"
4286 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
4287
4288 #: builtins.c:1214 builtins.c:1229
4289 msgid ""
4290 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4291 " \n"
4292 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4293 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4294 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4295 " when FILENAME is executed.\n"
4296 " \n"
4297 " Exit Status:\n"
4298 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4299 " FILENAME cannot be read."
4300 msgstr ""
4301 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
4302 " \n"
4303 " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
4304 " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
4305 " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
4306 " pri vykonaní SÚBORu.\n"
4307 " \n"
4308 " Návratová hodnota:\n"
4309 " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4310 " možné SÚBOR načítať."
4311
4312 #: builtins.c:1245
4313 msgid ""
4314 "Suspend shell execution.\n"
4315 " \n"
4316 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4317 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4318 " \n"
4319 " Options:\n"
4320 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4321 " \n"
4322 " Exit Status:\n"
4323 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4324 msgstr ""
4325 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4326 " \n"
4327 " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4328 " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4329 " \n"
4330 " Voľby:\n"
4331 " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4332 " \n"
4333 " Návratová hodnota:\n"
4334 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4335
4336 #: builtins.c:1261
4337 #, fuzzy
4338 msgid ""
4339 "Evaluate conditional expression.\n"
4340 " \n"
4341 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4342 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4343 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4344 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4345 " \n"
4346 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4347 " bash manual page for the complete specification.\n"
4348 " \n"
4349 " File operators:\n"
4350 " \n"
4351 " -a FILE True if file exists.\n"
4352 " -b FILE True if file is block special.\n"
4353 " -c FILE True if file is character special.\n"
4354 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4355 " -e FILE True if file exists.\n"
4356 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4357 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4358 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4359 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4360 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4361 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4362 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4363 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4364 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4365 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4366 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4367 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4368 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4369 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4370 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4371 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4372 "read.\n"
4373 " \n"
4374 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4375 " modification date).\n"
4376 " \n"
4377 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4378 " \n"
4379 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4380 " \n"
4381 " String operators:\n"
4382 " \n"
4383 " -z STRING True if string is empty.\n"
4384 " \n"
4385 " -n STRING\n"
4386 " STRING True if string is not empty.\n"
4387 " \n"
4388 " STRING1 = STRING2\n"
4389 " True if the strings are equal.\n"
4390 " STRING1 != STRING2\n"
4391 " True if the strings are not equal.\n"
4392 " STRING1 < STRING2\n"
4393 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4394 "lexicographically.\n"
4395 " STRING1 > STRING2\n"
4396 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4397 " \n"
4398 " Other operators:\n"
4399 " \n"
4400 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4401 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4402 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4403 " reference.\n"
4404 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4405 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4406 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4407 " \n"
4408 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4409 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4410 " \n"
4411 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4412 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4413 " than ARG2.\n"
4414 " \n"
4415 " Exit Status:\n"
4416 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4417 " false or an invalid argument is given."
4418 msgstr ""
4419 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4420 " \n"
4421 " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4422 " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4423 " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4424 " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4425 " porovnávanie.\n"
4426 " \n"
4427 " Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
4428 " špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
4429 " \n"
4430 " Operátory súborov:\n"
4431 " \n"
4432 " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4433 " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4434 " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4435 " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4436 " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4437 " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4438 " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4439 " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4440 " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4441 " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4442 " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4443 " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4444 " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4445 " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
4446 " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4447 " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4448 " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4449 " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4450 " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4451 " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
4452 " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4453 " \n"
4454 " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4455 " dátumu poslednej zmeny).\n"
4456 " \n"
4457 " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4458 " \n"
4459 " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4460 " \n"
4461 " Operátory reťazcov:\n"
4462 " \n"
4463 " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4464 " \n"
4465 " -n REŤAZEC\n"
4466 " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4467 " \n"
4468 " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4469 " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4470 " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4471 " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4472 " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4473 " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4474 "poradí.\n"
4475 " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4476 " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4477 "poradí.\n"
4478 " \n"
4479 " Iné operátory:\n"
4480 " \n"
4481 " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4482 " -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
4483 " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4484 " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4485 " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4486 " \n"
4487 " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
4488 " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4489 " \n"
4490 " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4491 " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4492 " ARG2.\n"
4493 " \n"
4494 " Návratová hodnota:\n"
4495 " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4496 " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4497
4498 #: builtins.c:1343
4499 msgid ""
4500 "Evaluate conditional expression.\n"
4501 " \n"
4502 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4503 " be a literal `]', to match the opening `['."
4504 msgstr ""
4505 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4506 " \n"
4507 " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4508 " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4509
4510 #: builtins.c:1352
4511 msgid ""
4512 "Display process times.\n"
4513 " \n"
4514 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4515 "its\n"
4516 " child processes.\n"
4517 " \n"
4518 " Exit Status:\n"
4519 " Always succeeds."
4520 msgstr ""
4521 "Zobraziť časy procesov\n"
4522 " \n"
4523 " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4524 " potomkov.\n"
4525 " \n"
4526 " Návratová hodnota:\n"
4527 " Vždy vráti 0."
4528
4529 #: builtins.c:1364
4530 msgid ""
4531 "Trap signals and other events.\n"
4532 " \n"
4533 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4534 "signals\n"
4535 " or other conditions.\n"
4536 " \n"
4537 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4538 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4539 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4540 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4541 " shell and by the commands it invokes.\n"
4542 " \n"
4543 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4544 "If\n"
4545 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4546 "If\n"
4547 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4548 "a\n"
4549 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4550 "SIGNAL_SPEC\n"
4551 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4552 "the\n"
4553 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4554 " \n"
4555 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4556 "associated\n"
4557 " with each signal.\n"
4558 " \n"
4559 " Options:\n"
4560 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4561 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4562 " \n"
4563 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4564 "number.\n"
4565 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4566 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4567 " \n"
4568 " Exit Status:\n"
4569 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4570 "given."
4571 msgstr ""
4572 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4573 " \n"
4574 " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4575 "signál\n"
4576 " SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4577 " \n"
4578 " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4579 " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4580 " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4581 " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4582 " ignoruje.\n"
4583 " \n"
4584 " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
4585 " Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
4586 " Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
4587 "shellu\n"
4588 " alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
4589 " Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
4590 "spôsobenom\n"
4591 " chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
4592 " \n"
4593 " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4594 " asociovaných s každým signálom.\n"
4595 " \n"
4596 " Voľby:\n"
4597 " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4598 " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4599 " \n"
4600 " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4601 " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4602 " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4603 "$“.\n"
4604 " \n"
4605 " Návratová hodnota:\n"
4606 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4607 " neplatná voľba."
4608
4609 #: builtins.c:1400
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "Display information about command type.\n"
4613 " \n"
4614 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4615 " command name.\n"
4616 " \n"
4617 " Options:\n"
4618 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4619 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4620 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
4621 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4622 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4623 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4624 " \t\tthat would be executed\n"
4625 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4626 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
4627 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4628 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4629 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4630 " \t\tor not found, respectively\n"
4631 " \n"
4632 " Arguments:\n"
4633 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4634 " \n"
4635 " Exit Status:\n"
4636 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4637 "found."
4638 msgstr ""
4639 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4640 " \n"
4641 " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4642 " ako názov príkazu.\n"
4643 " \n"
4644 " Voľby:\n"
4645 " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4646 " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4647 " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4648 " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4649 " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4650 " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4651 " \tktorý by sa spustil\n"
4652 " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4653 " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4654 " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4655 " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4656 " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4657 " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4658 " \n"
4659 " Argumenty:\n"
4660 " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
4661 " \n"
4662 " Návratová hodnota:\n"
4663 " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4664
4665 #: builtins.c:1431
4666 #, fuzzy
4667 msgid ""
4668 "Modify shell resource limits.\n"
4669 " \n"
4670 " Provides control over the resources available to the shell and "
4671 "processes\n"
4672 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4673 " \n"
4674 " Options:\n"
4675 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4676 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4677 " -a\tall current limits are reported\n"
4678 " -b\tthe socket buffer size\n"
4679 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4680 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4681 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4682 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4683 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4684 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
4685 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4686 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4687 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4688 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4689 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4690 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4691 " -s\tthe maximum stack size\n"
4692 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4693 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4694 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4695 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4696 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4697 " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
4698 " -T\tthe maximum number of threads\n"
4699 " \n"
4700 " Not all options are available on all platforms.\n"
4701 " \n"
4702 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4703 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4704 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4705 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4706 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4707 " \n"
4708 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4709 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4710 " number of processes.\n"
4711 " \n"
4712 " Exit Status:\n"
4713 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4714 msgstr ""
4715 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4716 " \n"
4717 " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4718 " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4719 " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4720 " \n"
4721 " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4722 " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4723 " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4724 " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4725 " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4726 " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4727 " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4728 " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4729 " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4730 " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4731 " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4732 " -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4733 " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4734 " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4735 " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4736 " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4737 " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4738 " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4739 " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4740 " \n"
4741 " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4742 " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4743 " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4744 "limit.\n"
4745 " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4746 " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4747 " \n"
4748 " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4749 " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4750 " počet procesov.\n"
4751 " \n"
4752 " \n"
4753 " Návratová hodnota:\n"
4754 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4755
4756 #: builtins.c:1482
4757 msgid ""
4758 "Display or set file mode mask.\n"
4759 " \n"
4760 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4761 " the current value of the mask.\n"
4762 " \n"
4763 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4764 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4765 " \n"
4766 " Options:\n"
4767 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4768 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4769 " \n"
4770 " Exit Status:\n"
4771 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4772 msgstr ""
4773 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4774 " \n"
4775 " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4776 " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4777 " \n"
4778 " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4779 " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4780 " \n"
4781 " Voľby:\n"
4782 " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4783 " \tpoužiť ako vstup\n"
4784 " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4785 " \n"
4786 " Návratová hodnota:\n"
4787 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4788 " neplatná voľba."
4789
4790 #: builtins.c:1502
4791 #, fuzzy
4792 msgid ""
4793 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4794 " \n"
4795 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4796 "a\n"
4797 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4798 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4799 " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
4800 " in that job's pipeline.\n"
4801 " \n"
4802 " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
4803 "IDs,\n"
4804 " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
4805 "its\n"
4806 " exit status.\n"
4807 " \n"
4808 " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
4809 " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
4810 " named by the option argument. The variable will be unset initially, "
4811 "before\n"
4812 " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
4813 " \n"
4814 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
4815 " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
4816 " \n"
4817 " Exit Status:\n"
4818 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4819 " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
4820 " children."
4821 msgstr ""
4822 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4823 " \n"
4824 " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4825 "špecifikácia\n"
4826 " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4827 "všetky\n"
4828 " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4829 " \n"
4830 " Návratová hodnota:\n"
4831 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4832 " neplatná voľba."
4833
4834 #: builtins.c:1533
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4838 " \n"
4839 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4840 "status.\n"
4841 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4842 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
4843 " \n"
4844 " Exit Status:\n"
4845 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4846 "invalid\n"
4847 " option is given."
4848 msgstr ""
4849 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4850 " \n"
4851 " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4852 " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4853 " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4854 " PID musí byť ID procesu.\n"
4855 " \n"
4856 " Návratová hodnota:\n"
4857 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4858 " voľba."
4859
4860 #: builtins.c:1548
4861 msgid ""
4862 "Execute commands for each member in a list.\n"
4863 " \n"
4864 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4865 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4866 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4867 " the COMMANDS are executed.\n"
4868 " \n"
4869 " Exit Status:\n"
4870 " Returns the status of the last command executed."
4871 msgstr ""
4872 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4873 " \n"
4874 " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4875 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4876 " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4877 " vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4878 " \n"
4879 " Návratová hodnota:\n"
4880 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4881
4882 #: builtins.c:1562
4883 msgid ""
4884 "Arithmetic for loop.\n"
4885 " \n"
4886 " Equivalent to\n"
4887 " \t(( EXP1 ))\n"
4888 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
4889 " \t\tCOMMANDS\n"
4890 " \t\t(( EXP3 ))\n"
4891 " \tdone\n"
4892 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4893 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4894 " \n"
4895 " Exit Status:\n"
4896 " Returns the status of the last command executed."
4897 msgstr ""
4898 "Aritmetický cyklus for.\n"
4899 " \n"
4900 " Ekvivalent\n"
4901 " \t(( VÝR1 ))\n"
4902 " \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4903 " \t\tPRÍKAZY\n"
4904 " \t\t(( VÝR3 ))\n"
4905 " \tdone\n"
4906 " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4907 " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4908 " \n"
4909 " Návratová hodnota:\n"
4910 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4911
4912 #: builtins.c:1580
4913 msgid ""
4914 "Select words from a list and execute commands.\n"
4915 " \n"
4916 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4917 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4918 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4919 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4920 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
4921 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4922 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4923 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4924 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4925 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4926 " until a break command is executed.\n"
4927 " \n"
4928 " Exit Status:\n"
4929 " Returns the status of the last command executed."
4930 msgstr ""
4931 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4932 " \n"
4933 " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4934 " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4935 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4936 " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4937 " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4938 " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4939 " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4940 " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4941 " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4942 " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4943 " \n"
4944 " Návratová hodnota:\n"
4945 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4946
4947 #: builtins.c:1601
4948 msgid ""
4949 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4950 " \n"
4951 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4952 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4953 " \n"
4954 " Options:\n"
4955 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4956 " \n"
4957 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4958 " \n"
4959 " Exit Status:\n"
4960 " The return status is the return status of PIPELINE."
4961 msgstr ""
4962 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4963 " \n"
4964 " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4965 " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4966 " \n"
4967 " Voľby:\n"
4968 " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4969 " \n"
4970 " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4971 " \n"
4972 " Návratová hodnota:\n"
4973 " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4974
4975 #: builtins.c:1618
4976 msgid ""
4977 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4978 " \n"
4979 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4980 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4981 " \n"
4982 " Exit Status:\n"
4983 " Returns the status of the last command executed."
4984 msgstr ""
4985 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4986 " \n"
4987 " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4988 " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4989 " \n"
4990 " Návratová hodnota:\n"
4991 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4992
4993 #: builtins.c:1630
4994 msgid ""
4995 "Execute commands based on conditional.\n"
4996 " \n"
4997 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4998 "the\n"
4999 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
5000 "is\n"
5001 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
5002 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
5003 "Otherwise,\n"
5004 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
5005 "the\n"
5006 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
5007 "zero\n"
5008 " if no condition tested true.\n"
5009 " \n"
5010 " Exit Status:\n"
5011 " Returns the status of the last command executed."
5012 msgstr ""
5013 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
5014 " \n"
5015 " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
5016 "vykoná\n"
5017 " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
5018 " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
5019 "zodpovedajúci\n"
5020 " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
5021 "PRÍKAZY“,\n"
5022 " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
5023 "hodnota\n"
5024 " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
5025 " nevyhodnotila na pravdu.\n"
5026 " \n"
5027 " Návratová hodnota:\n"
5028 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5029
5030 #: builtins.c:1647
5031 msgid ""
5032 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
5033 " \n"
5034 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5035 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
5036 " \n"
5037 " Exit Status:\n"
5038 " Returns the status of the last command executed."
5039 msgstr ""
5040 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
5041 " \n"
5042 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
5043 " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
5044 " \n"
5045 " Návratová hodnota:\n"
5046 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5047
5048 #: builtins.c:1659
5049 msgid ""
5050 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
5051 " \n"
5052 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5053 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
5054 " \n"
5055 " Exit Status:\n"
5056 " Returns the status of the last command executed."
5057 msgstr ""
5058 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
5059 " \n"
5060 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
5061 " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
5062 " \n"
5063 " Návratová hodnota:\n"
5064 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5065
5066 #: builtins.c:1671
5067 #, fuzzy
5068 msgid ""
5069 "Create a coprocess named NAME.\n"
5070 " \n"
5071 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5072 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5073 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5074 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
5075 " \n"
5076 " Exit Status:\n"
5077 " The coproc command returns an exit status of 0."
5078 msgstr ""
5079 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
5080 " \n"
5081 " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
5082 " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
5083 " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
5084 " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
5085 " \n"
5086 " Návratová hodnota:\n"
5087 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
5088
5089 #: builtins.c:1685
5090 msgid ""
5091 "Define shell function.\n"
5092 " \n"
5093 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5094 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5095 "invoked,\n"
5096 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5097 " name is in $FUNCNAME.\n"
5098 " \n"
5099 " Exit Status:\n"
5100 " Returns success unless NAME is readonly."
5101 msgstr ""
5102 "Definovať funkciu shellu.\n"
5103 " \n"
5104 " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
5105 "NÁZOV\n"
5106 " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
5107 "NÁZOV,\n"
5108 " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
5109 "$FUNCNAME.\n"
5110 " \n"
5111 " Návratová hodnota:\n"
5112 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
5113
5114 #: builtins.c:1699
5115 msgid ""
5116 "Group commands as a unit.\n"
5117 " \n"
5118 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5119 " entire set of commands.\n"
5120 " \n"
5121 " Exit Status:\n"
5122 " Returns the status of the last command executed."
5123 msgstr ""
5124 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
5125 " \n"
5126 " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
5127 " presmerovať celú možinu príkazov.\n"
5128 " \n"
5129 " Návratová hodnota:\n"
5130 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5131
5132 #: builtins.c:1711
5133 msgid ""
5134 "Resume job in foreground.\n"
5135 " \n"
5136 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5137 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5138 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5139 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5140 " argument to `bg'.\n"
5141 " \n"
5142 " Exit Status:\n"
5143 " Returns the status of the resumed job."
5144 msgstr ""
5145 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
5146 " \n"
5147 " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
5148 " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
5149 " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
5150 " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
5151 " argument príkazu „bg“.\n"
5152 " \n"
5153 " Návratová hodnota:\n"
5154 " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
5155
5156 #: builtins.c:1726
5157 #, fuzzy
5158 msgid ""
5159 "Evaluate arithmetic expression.\n"
5160 " \n"
5161 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5162 " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
5163 " \n"
5164 " Exit Status:\n"
5165 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5166 msgstr ""
5167 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
5168 " \n"
5169 " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
5170 " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
5171 " \n"
5172 " Návratová hodnota:\n"
5173 " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
5174
5175 #: builtins.c:1738
5176 msgid ""
5177 "Execute conditional command.\n"
5178 " \n"
5179 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5180 "conditional\n"
5181 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5182 "used\n"
5183 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5184 "operators:\n"
5185 " \n"
5186 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5187 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5188 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5189 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5190 " \n"
5191 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5192 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5193 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5194 " is matched as a regular expression.\n"
5195 " \n"
5196 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5197 " determine the expression's value.\n"
5198 " \n"
5199 " Exit Status:\n"
5200 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5201 msgstr ""
5202 "Vykonať podmienený výraz.\n"
5203 " \n"
5204 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
5205 " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
5206 " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
5207 " \n"
5208 " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
5209 " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
5210 " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
5211 "nepravdivý\n"
5212 " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
5213 "nepravdivý\n"
5214 " \n"
5215 " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
5216 " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
5217 " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
5218 " hodnoty výrazu.\n"
5219 " \n"
5220 " Návratová hodnota:\n"
5221 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
5222
5223 #: builtins.c:1764
5224 msgid ""
5225 "Common shell variable names and usage.\n"
5226 " \n"
5227 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5228 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5229 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5230 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5231 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5232 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5233 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5234 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5235 " \t\tshell can access.\n"
5236 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5237 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5238 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5239 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5240 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5241 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5242 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5243 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5244 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5245 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5246 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5247 " \t\tfor new mail.\n"
5248 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5249 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5250 " \t\tlooking for commands.\n"
5251 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5252 " \t\tprimary prompt.\n"
5253 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5254 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5255 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5256 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5257 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5258 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5259 " \t\t`time' reserved word.\n"
5260 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5261 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5262 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5263 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5264 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5265 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5266 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5267 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5268 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5269 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5270 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5271 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5272 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5273 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5274 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5275 msgstr ""
5276 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
5277 " \n"
5278 " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
5279 " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
5280 " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
5281 " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
5282 " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
5283 " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
5284 " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
5285 " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
5286 " \t\tbežiaci shell.\n"
5287 " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
5288 " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
5289 " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
5290 " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
5291 " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
5292 " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
5293 " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
5294 " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
5295 " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
5296 " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
5297 " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
5298 " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
5299 " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
5300 " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
5301 " \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
5302 " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
5303 " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
5304 " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
5305 " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
5306 " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
5307 " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
5308 " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
5309 " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
5310 " \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
5311 " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
5312 " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
5313 " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
5314 " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
5315 " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
5316 " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
5317 " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
5318 " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
5319 " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
5320 " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
5321 " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
5322 " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
5323 " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
5324 " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
5325 " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
5326
5327 #: builtins.c:1821
5328 #, fuzzy
5329 msgid ""
5330 "Add directories to stack.\n"
5331 " \n"
5332 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5333 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5334 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5335 " \n"
5336 " Options:\n"
5337 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5338 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5339 " \n"
5340 " Arguments:\n"
5341 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5342 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5343 " \t\tzero) is at the top.\n"
5344 " \n"
5345 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5346 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5347 " \t\tzero) is at the top.\n"
5348 " \n"
5349 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5350 " \t\tnew current working directory.\n"
5351 " \n"
5352 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5353 " \n"
5354 " Exit Status:\n"
5355 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5356 " change fails."
5357 msgstr ""
5358 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5359 " \n"
5360 " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5361 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5362 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5363 " \n"
5364 " Voľby:\n"
5365 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5366 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5367 " \n"
5368 " Argumenty:\n"
5369 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5370 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5371 " \n"
5372 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5373 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5374 " \n"
5375 " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5376 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5377 " \n"
5378 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5379 " \n"
5380 " Návratová hodnota:\n"
5381 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5382 " chyba pri zmene adresára."
5383
5384 #: builtins.c:1855
5385 #, fuzzy
5386 msgid ""
5387 "Remove directories from stack.\n"
5388 " \n"
5389 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5390 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5391 " \n"
5392 " Options:\n"
5393 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5394 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5395 " \n"
5396 " Arguments:\n"
5397 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5398 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5399 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5400 " \n"
5401 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5402 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5403 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5404 " \n"
5405 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5406 " \n"
5407 " Exit Status:\n"
5408 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5409 " change fails."
5410 msgstr ""
5411 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5412 " \n"
5413 " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5414 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5415 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5416 " \n"
5417 " Voľby:\n"
5418 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5419 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5420 " \n"
5421 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5422 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5423 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5424 " \n"
5425 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5426 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5427 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5428 " \n"
5429 " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5430 " \n"
5431 " Návratová hodnota:\n"
5432 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5433 " chyba pri zmene adresára."
5434
5435 #: builtins.c:1885
5436 #, fuzzy
5437 msgid ""
5438 "Display directory stack.\n"
5439 " \n"
5440 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5441 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5442 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5443 " \n"
5444 " Options:\n"
5445 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5446 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5447 " \t\tto your home directory\n"
5448 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5449 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5450 " \t\twith its position in the stack\n"
5451 " \n"
5452 " Arguments:\n"
5453 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5454 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5455 " \t\tzero.\n"
5456 " \n"
5457 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5458 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5459 " \t\tzero.\n"
5460 " \n"
5461 " Exit Status:\n"
5462 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5463 msgstr ""
5464 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5465 " \n"
5466 " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5467 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5468 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5469 " \n"
5470 " Voľby:\n"
5471 " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5472 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5473 " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5474 " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5475 " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5476 " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5477 " \n"
5478 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5479 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5480 " \n"
5481 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5482 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5483 " \n"
5484 " Návratová hodnota:\n"
5485 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5486
5487 #: builtins.c:1916
5488 #, fuzzy
5489 msgid ""
5490 "Set and unset shell options.\n"
5491 " \n"
5492 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5493 " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5494 " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
5495 " \n"
5496 " Options:\n"
5497 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5498 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5499 " -q\tsuppress output\n"
5500 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5501 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5502 " \n"
5503 " Exit Status:\n"
5504 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5505 " given or OPTNAME is disabled."
5506 msgstr ""
5507 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5508 " \n"
5509 " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5510 " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5511 " z nich nastavená alebo nie.\n"
5512 " \n"
5513 " Voľby:\n"
5514 " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5515 " \tso „set -o“\n"
5516 " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5517 " -q\tpotlačí výstup\n"
5518 " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5519 " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5520 " \n"
5521 " Návratová hodnota:\n"
5522 " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5523 " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5524
5525 #: builtins.c:1937
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5529 " \n"
5530 " Options:\n"
5531 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5532 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5533 " \n"
5534 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5535 "plain\n"
5536 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5537 "escape\n"
5538 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5539 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5540 "successive\n"
5541 " argument.\n"
5542 " \n"
5543 " In addition to the standard format specifications described in "
5544 "printf(1),\n"
5545 " printf interprets:\n"
5546 " \n"
5547 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5548 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5549 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5550 "format\n"
5551 " \t string for strftime(3)\n"
5552 " \n"
5553 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5554 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5555 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5556 "appropriate,\n"
5557 " had been supplied.\n"
5558 " \n"
5559 " Exit Status:\n"
5560 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5561 "assignment\n"
5562 " error occurs."
5563 msgstr ""
5564 "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5565 " \n"
5566 " Voľby:\n"
5567 " -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
5568 " \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
5569 " \n"
5570 " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5571 "znaky,\n"
5572 " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5573 " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5574 " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5575 " nasledovného argumentu.\n"
5576 " \n"
5577 " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5578 " printf rozoznáva:\n"
5579 " \n"
5580 " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5581 " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5582 " \tvstup shellu.\n"
5583 " %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
5584 " ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
5585 " \n"
5586 " Návratová hodnota:\n"
5587 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5588 " zápise či priradení."
5589
5590 #: builtins.c:1971
5591 #, fuzzy
5592 msgid ""
5593 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5594 " \n"
5595 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5596 "options\n"
5597 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5598 "that\n"
5599 " allows them to be reused as input.\n"
5600 " \n"
5601 " Options:\n"
5602 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5603 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5604 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5605 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5606 " \t\twithout any specific completion defined\n"
5607 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5608 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
5609 " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5610 " \t\tcommand) word\n"
5611 " \n"
5612 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5613 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
5614 "supplied,\n"
5615 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5616 "I.\n"
5617 " \n"
5618 " Exit Status:\n"
5619 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5620 msgstr ""
5621 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5622 " \n"
5623 " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5624 " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5625 " je možné znova použiť ako vstup.\n"
5626 " \n"
5627 " Voľby:\n"
5628 " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5629 " \ttvare\n"
5630 " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5631 " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5632 " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5633 " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5634 " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5635 " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5636 " \n"
5637 " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5638 " volieb veľkými písmenami.\n"
5639 " \n"
5640 " Návratová hodnota:\n"
5641 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5642
5643 #: builtins.c:2001
5644 msgid ""
5645 "Display possible completions depending on the options.\n"
5646 " \n"
5647 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5648 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5649 "against\n"
5650 " WORD are generated.\n"
5651 " \n"
5652 " Exit Status:\n"
5653 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5654 msgstr ""
5655 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5656 " \n"
5657 " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5658 " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5659 " \n"
5660 " Návratová hodnota:\n"
5661 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5662
5663 #: builtins.c:2016
5664 #, fuzzy
5665 msgid ""
5666 "Modify or display completion options.\n"
5667 " \n"
5668 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5669 "supplied,\n"
5670 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5671 "print\n"
5672 " the completion options for each NAME or the current completion "
5673 "specification.\n"
5674 " \n"
5675 " Options:\n"
5676 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5677 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5678 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5679 " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
5680 " \n"
5681 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5682 " \n"
5683 " Arguments:\n"
5684 " \n"
5685 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5686 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5687 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5688 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5689 " generator are modified.\n"
5690 " \n"
5691 " Exit Status:\n"
5692 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5693 " have a completion specification defined."
5694 msgstr ""
5695 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5696 " \n"
5697 " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5698 " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5699 " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5700 " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5701 " \n"
5702 " Voľby:\n"
5703 " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5704 " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5705 " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5706 " \n"
5707 " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5708 " \n"
5709 " Argumenty:\n"
5710 " \n"
5711 " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5712 " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5713 " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5714 " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5715 " dopĺňania sa zmenia.\n"
5716 " \n"
5717 " Návratová hodnota:\n"
5718 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5719 " špecifikáciu dopĺňania."
5720
5721 #: builtins.c:2047
5722 #, fuzzy
5723 msgid ""
5724 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5725 " \n"
5726 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5727 "ARRAY, or\n"
5728 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5729 "MAPFILE\n"
5730 " is the default ARRAY.\n"
5731 " \n"
5732 " Options:\n"
5733 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
5734 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5735 "copied\n"
5736 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5737 "index is 0\n"
5738 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5739 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5740 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5741 "input\n"
5742 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5743 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5744 " \t\t\tCALLBACK\n"
5745 " \n"
5746 " Arguments:\n"
5747 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
5748 " \n"
5749 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5750 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5751 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5752 " as additional arguments.\n"
5753 " \n"
5754 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5755 "before\n"
5756 " assigning to it.\n"
5757 " \n"
5758 " Exit Status:\n"
5759 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5760 "or\n"
5761 " not an indexed array."
5762 msgstr ""
5763 "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
5764 " \n"
5765 " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5766 " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5767 " MAPFILE.\n"
5768 " \n"
5769 " Voľby:\n"
5770 " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5771 "riadky.\n"
5772 " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5773 " \t\tPredvolený index je 0.\n"
5774 " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5775 " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5776 " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5777 " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5778 "riadkov.\n"
5779 " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5780 " \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5781 " \n"
5782 " Argumenty:\n"
5783 " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5784 " \n"
5785 " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5786 " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5787 " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5788 " \n"
5789 " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5790 " než ho začne plniť.\n"
5791 " \n"
5792 " Návratová hodnota:\n"
5793 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
5794 " nie je to indexované pole."
5795
5796 #: builtins.c:2083
5797 msgid ""
5798 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5799 " \n"
5800 " A synonym for `mapfile'."
5801 msgstr ""
5802 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5803 " \n"
5804 " Synonymum k „mapfile“."
5805
5806 #~ msgid ""
5807 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
5808 #~ " \n"
5809 #~ " Without EXPR, returns "
5810 #~ msgstr ""
5811 #~ "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
5812 #~ " \n"
5813 #~ " Bez EXPR, vracia "
5814
5815 #~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
5816 #~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
5817
5818 #~ msgid "Unknown Signal #"
5819 #~ msgstr "Neznáme číslo signálu"
5820
5821 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5822 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5823
5824 #~ msgid ""
5825 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5826 #~ "html>\n"
5827 #~ msgstr ""
5828 #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
5829 #~ "gpl.html\n"
5830
5831 #~ msgid ":"
5832 #~ msgstr ":"
5833
5834 #~ msgid "true"
5835 #~ msgstr "pravda"
5836
5837 #~ msgid "false"
5838 #~ msgstr "nepravda"
5839
5840 #~ msgid "times"
5841 #~ msgstr "-krát"
5842
5843 #~ msgid ""
5844 #~ ". With EXPR, returns\n"
5845 #~ " "
5846 #~ msgstr ""
5847 #~ ". S VÝR vracia\n"
5848 #~ " "
5849
5850 #~ msgid ""
5851 #~ "; this extra information can be used to\n"
5852 #~ " provide a stack trace.\n"
5853 #~ " \n"
5854 #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5855 #~ "the\n"
5856 #~ " current one; the top frame is frame 0."
5857 #~ msgstr ""
5858 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5859 #~ " trasovania zásobníka.\n"
5860 #~ " \n"
5861 #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5862 #~ " Vrchný rámec je rámec 0."
5863
5864 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5865 #~ msgstr ""
5866 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5867
5868 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5869 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5870
5871 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5872 #~ msgstr ""
5873 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5874 #~ "alokovaných)"
5875
5876 #~ msgid " "
5877 #~ msgstr " "
5878
5879 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5880 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
5881
5882 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5883 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5884
5885 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5886 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5887
5888 #~ msgid ""
5889 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5890 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5891
5892 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5893 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5894
5895 #~ msgid "%s: invalid number"
5896 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5897
5898 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5899 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5900
5901 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5902 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5903
5904 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5905 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5906
5907 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5908 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5909
5910 #~ msgid ""
5911 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5912 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5913
5914 #~ msgid ""
5915 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5916 #~ msgstr ""
5917 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5918
5919 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
5920 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5921
5922 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5923 #~ msgstr ""
5924 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5925
5926 #~ msgid ""
5927 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5928 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5929
5930 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5931 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5932
5933 #~ msgid ""
5934 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5935 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5936
5937 #~ msgid ""
5938 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5939 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5940
5941 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5942 #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5943
5944 #~ msgid ""
5945 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5946 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5947
5948 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5949 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5950
5951 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5952 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5953
5954 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5955 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5956
5957 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5958 #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5959
5960 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5961 #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5962
5963 #~ msgid " zero) is at the top."
5964 #~ msgstr " je na vrchu."
5965
5966 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5967 #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5968
5969 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5970 #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5971
5972 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5973 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5974
5975 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
5976 #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5977
5978 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5979 #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5980
5981 #~ msgid " new current working directory."
5982 #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
5983
5984 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5985 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5986
5987 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5988 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5989
5990 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5991 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5992
5993 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5994 #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5995
5996 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5997 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5998
5999 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
6000 #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
6001
6002 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
6003 #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
6004
6005 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
6006 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
6007
6008 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
6009 #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
6010
6011 #~ msgid ""
6012 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
6013 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
6014
6015 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
6016 #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
6017
6018 #~ msgid "allocated"
6019 #~ msgstr "alokované"
6020
6021 #~ msgid "freed"
6022 #~ msgstr "uvoľnené"
6023
6024 #~ msgid "requesting resize"
6025 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
6026
6027 #~ msgid "just resized"
6028 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
6029
6030 #~ msgid "bug: unknown operation"
6031 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
6032
6033 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
6034 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
6035
6036 #~ msgid ""
6037 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
6038 #~ " break N levels."
6039 #~ msgstr ""
6040 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
6041 #~ " vyskočí o N úrovní."
6042
6043 #~ msgid ""
6044 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
6045 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
6046 #~ " builtin within the function itself."
6047 #~ msgstr ""
6048 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
6049 #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
6050 #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
6051 #~ " vnútri funkcie."
6052
6053 #~ msgid ""
6054 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
6055 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
6056 #~ " makes pwd follow symbolic links."
6057 #~ msgstr ""
6058 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
6059 #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
6060 #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
6061
6062 #~ msgid "Return a successful result."
6063 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
6064
6065 #~ msgid ""
6066 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
6067 #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
6068 #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
6069 #~ "used\n"
6070 #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
6071 #~ "If\n"
6072 #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
6073 #~ "COMMAND.\n"
6074 #~ " The -V option produces a more verbose description."
6075 #~ msgstr ""
6076 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
6077 #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
6078 #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
6079 #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
6080 #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
6081 #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
6082
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
6085 #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
6086 #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
6087 #~ " \n"
6088 #~ " The flags are:\n"
6089 #~ " \n"
6090 #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
6091 #~ " -f\tto select from among function names only\n"
6092 #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
6093 #~ "if\n"
6094 #~ " \tdebugging) without definitions\n"
6095 #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
6096 #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
6097 #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
6098 #~ " -x\tto make NAMEs export\n"
6099 #~ " \n"
6100 #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
6101 #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
6102 #~ " \n"
6103 #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
6104 #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
6105 #~ " name only.\n"
6106 #~ " \n"
6107 #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
6108 #~ "When\n"
6109 #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6110 #~ msgstr ""
6111 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
6112 #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
6113 #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
6114 #~ " \n"
6115 #~ " Príznaky sú:\n"
6116 #~ " \n"
6117 #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
6118 #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
6119 #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
6120 #~ "súboru\n"
6121 #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
6122 #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
6123 #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
6124 #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
6125 #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
6126 #~ " \n"
6127 #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
6128 #~ "(pozri\n"
6129 #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
6130 #~ " \n"
6131 #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
6132 #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
6133 #~ " \n"
6134 #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
6135 #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
6136
6137 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
6138 #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
6139
6140 #~ msgid ""
6141 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
6142 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
6143 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
6144 #~ msgstr ""
6145 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
6146 #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
6147 #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
6148
6149 #~ msgid ""
6150 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
6151 #~ msgstr ""
6152 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
6153
6154 #~ msgid ""
6155 #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
6156 #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
6157 #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
6158 #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
6159 #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
6160 #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
6161 #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
6162 #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
6163 #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
6164 #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
6165 #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
6166 #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
6167 #~ "POSIX.2\n"
6168 #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
6169 #~ "builtins."
6170 #~ msgstr ""
6171 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
6172 #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
6173 #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
6174 #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
6175 #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
6176 #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
6177 #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
6178 #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
6179 #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
6180 #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
6181 #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
6182 #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
6183 #~ "obmedzí\n"
6184 #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
6185 #~ "zoznam\n"
6186 #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
6187
6188 #~ msgid ""
6189 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
6190 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
6191
6192 #~ msgid ""
6193 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
6194 #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
6195 #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
6196 #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
6197 #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
6198 #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
6199 #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
6200 #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
6201 #~ msgstr ""
6202 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
6203 #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
6204 #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
6205 #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
6206 #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
6207 #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
6208 #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
6209 #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
6210
6211 #~ msgid "Logout of a login shell."
6212 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
6213
6214 #~ msgid ""
6215 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
6216 #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
6217 #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
6218 #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
6219 #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
6220 #~ "NAME.\n"
6221 #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
6222 #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
6223 #~ "with\n"
6224 #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
6225 #~ "option\n"
6226 #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
6227 #~ "input.\n"
6228 #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
6229 #~ "displayed."
6230 #~ msgstr ""
6231 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
6232 #~ "-p\n"
6233 #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
6234 #~ "cesty.\n"
6235 #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
6236 #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
6237 #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
6238 #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
6239 #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
6240 #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
6241 #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
6242
6243 #~ msgid ""
6244 #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
6245 #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
6246 #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
6247 #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
6248 #~ " a short usage synopsis."
6249 #~ msgstr ""
6250 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
6251 #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
6252 #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
6253 #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
6254 #~ " krátke zhrnutie použitia."
6255
6256 #~ msgid ""
6257 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
6258 #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
6259 #~ "is\n"
6260 #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6261 #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6262 #~ "all\n"
6263 #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6264 #~ "jobs."
6265 #~ msgstr ""
6266 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
6267 #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
6268 #~ "sa\n"
6269 #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
6270 #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
6271 #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
6272
6273 #~ msgid ""
6274 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6275 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6276 #~ msgstr ""
6277 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
6278 #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
6279 #~ " príkazu."
6280
6281 #~ msgid ""
6282 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6283 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6284 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6285 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6286 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6287 #~ msgstr ""
6288 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
6289 #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
6290 #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
6291 #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
6292 #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
6293 #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
6294
6295 #~ msgid ""
6296 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6297 #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6298 #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6299 #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6300 #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6301 #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6302 #~ " processing."
6303 #~ msgstr ""
6304 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
6305 #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
6306 #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
6307 #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
6308 #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
6309 #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
6310 #~ " volieb."
6311
6312 #~ msgid ""
6313 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6314 #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6315 #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6316 #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6317 #~ "names\n"
6318 #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6319 #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6320 #~ " processing."
6321 #~ msgstr ""
6322 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
6323 #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
6324 #~ "takto\n"
6325 #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
6326 #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
6327 #~ "Voľba „-a“\n"
6328 #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
6329 #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
6330
6331 #~ msgid ""
6332 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6333 #~ " not given, it is assumed to be 1."
6334 #~ msgstr ""
6335 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
6336 #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
6337
6338 #~ msgid ""
6339 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6340 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6341 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6342 #~ msgstr ""
6343 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
6344 #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
6345 #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
6346
6347 #~ msgid ""
6348 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6349 #~ " the shell."
6350 #~ msgstr ""
6351 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
6352 #~ " spustených zo shellu."
6353
6354 #~ msgid ""
6355 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6356 #~ " command name.\n"
6357 #~ " \n"
6358 #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6359 #~ "of\n"
6360 #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6361 #~ "an\n"
6362 #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6363 #~ "file,\n"
6364 #~ " or unfound, respectively.\n"
6365 #~ " \n"
6366 #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6367 #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6368 #~ " return `file'.\n"
6369 #~ " \n"
6370 #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6371 #~ "contain\n"
6372 #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6373 #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6374 #~ " \n"
6375 #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6376 #~ " \n"
6377 #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6378 #~ "alias,\n"
6379 #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6380 #~ "would\n"
6381 #~ " be executed."
6382 #~ msgstr ""
6383 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
6384 #~ " názov príkazu.\n"
6385 #~ " \n"
6386 #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
6387 #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
6388 #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
6389 #~ "shellu,\n"
6390 #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
6391 #~ " \n"
6392 #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
6393 #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
6394 #~ " „file“.\n"
6395 #~ " \n"
6396 #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
6397 #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
6398 #~ "patria\n"
6399 #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
6400 #~ "zadaný\n"
6401 #~ " prepínač -p.\n"
6402 #~ " \n"
6403 #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6404 #~ " \n"
6405 #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6406 #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6407 #~ "názov\n"
6408 #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6409
6410 #~ msgid ""
6411 #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6412 #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6413 #~ "S'\n"
6414 #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6415 #~ "output.\n"
6416 #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6417 #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6418 #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6419 #~ "string\n"
6420 #~ " like that accepted by chmod(1)."
6421 #~ msgstr ""
6422 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6423 #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6424 #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6425 #~ "osmičkovej\n"
6426 #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6427 #~ "tvare,\n"
6428 #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6429 #~ "interpretuje sa\n"
6430 #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6431 #~ "režimu,\n"
6432 #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6433
6434 #~ msgid ""
6435 #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6436 #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6437 #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6438 #~ " all child processes of the shell are waited for."
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6441 #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6442 #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6443 #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6444 #~ " procesov potomkov shellu."
6445
6446 #~ msgid ""
6447 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6448 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6449 #~ " function as $0 .. $n."
6450 #~ msgstr ""
6451 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6452 #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6453 #~ " funkcii v premenných $0 až $n."
6454
6455 #~ msgid ""
6456 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6457 #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6458 #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6459 #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6460 #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6461 #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6462 #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6463 #~ " not each is set."
6464 #~ msgstr ""
6465 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6466 #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6467 #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6468 #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6469 #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6470 #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6471 #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6472 #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6473
6474 #~ msgid ""
6475 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6476 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6477 #~ "existing\n"
6478 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6479 #~ "be\n"
6480 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6481 #~ "for\n"
6482 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6483 #~ "specifications."
6484 #~ msgstr ""
6485 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6486 #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
6487 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6488 #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6489 #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."