]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_CN.po
Merge pull request #25078 from mrc0mmand/update-pot
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
5 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
6 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
7 # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021.
8 # Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-03-01 09:40+0000\n"
14 "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
16 "projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "将密码发回系统"
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "管理系统服务或其它单元"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "管理系统服务或单元文件"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
52
53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
57 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
60 msgid "Reload the systemd state"
61 msgstr "重新载入 systemd 状态"
62
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
64 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
66
67 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
68 msgid "Create a home area"
69 msgstr "创建一个家区域"
70
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
72 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
73 msgstr "创建用户家区域需要认证。"
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
76 msgid "Remove a home area"
77 msgstr "移除一个家区域"
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
80 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
81 msgstr "移除用户家区域需要认证。"
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
84 msgid "Check credentials of a home area"
85 msgstr "检查家区域凭证"
86
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
88 msgid ""
89 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
90 msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
91
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
93 msgid "Update a home area"
94 msgstr "更新一个家区域"
95
96 # Pay attention to the concept of "seat".
97 #
98 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
99 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
100 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
101 msgstr "更新用户家区域需要认证。"
102
103 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
104 msgid "Resize a home area"
105 msgstr "调整家区域大小"
106
107 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
108 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
109 msgstr "调整家区域大小需要认证。"
110
111 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
112 msgid "Change password of a home area"
113 msgstr "更改家区域的密码"
114
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
116 msgid ""
117 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
118 msgstr "更改家区域密码需要认证。"
119
120 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
121 msgid "Set hostname"
122 msgstr "设置主机名"
123
124 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
125 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
126 msgstr "设置本地主机名需要认证。"
127
128 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
129 msgid "Set static hostname"
130 msgstr "设置静态主机名"
131
132 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
133 #
134 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
135 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
136 msgid ""
137 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
138 "as well as the pretty hostname."
139 msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
140
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
142 msgid "Set machine information"
143 msgstr "设置机器信息"
144
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
146 msgid "Authentication is required to set local machine information."
147 msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
148
149 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
150 msgid "Get product UUID"
151 msgstr "获取产品 UUID"
152
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
154 msgid "Authentication is required to get product UUID."
155 msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
156
157 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
158 msgid "Get hardware serial number"
159 msgstr ""
160
161 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
162 #, fuzzy
163 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
164 msgstr "设置系统时间需要认证。"
165
166 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
167 #, fuzzy
168 msgid "Get system description"
169 msgstr "设置系统时区"
170
171 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
172 #, fuzzy
173 msgid "Authentication is required to get system description."
174 msgstr "设置系统时区需要认证。"
175
176 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
177 msgid "Import a VM or container image"
178 msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
179
180 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
181 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
182 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
183
184 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
185 msgid "Export a VM or container image"
186 msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
187
188 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
189 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
190 msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
191
192 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
193 msgid "Download a VM or container image"
194 msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
195
196 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
197 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
198 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
199
200 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
201 msgid "Set system locale"
202 msgstr "设置系统区域和语言"
203
204 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
205 msgid "Authentication is required to set the system locale."
206 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
207
208 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
209 msgid "Set system keyboard settings"
210 msgstr "设置系统键盘"
211
212 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
213 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
214 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
215
216 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
217 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
218 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
221 msgid ""
222 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
223 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
224
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
226 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
227 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
228
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
230 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
231 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
232
233 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
234 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
235 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
236
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
238 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
239 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
242 msgid "Allow applications to delay system sleep"
243 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
246 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
247 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
250 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
251 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
252
253 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
254 msgid ""
255 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
256 "suspend."
257 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
258
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
261 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
262
263 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
264 msgid ""
265 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
266 "the power key."
267 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
268
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
270 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
271 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
272
273 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
274 msgid ""
275 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
276 "the suspend key."
277 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
281 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
282
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
284 msgid ""
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
286 "the hibernate key."
287 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
290 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
291 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
294 msgid ""
295 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
296 "the lid switch."
297 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
298
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
300 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
301 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
304 msgid ""
305 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
306 "the reboot key."
307 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
310 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
311 msgstr "允许未登录用户运行程序"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
314 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
315 msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
318 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
319 msgstr "允许未登录用户运行程序"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
322 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
323 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
326 msgid "Allow attaching devices to seats"
327 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
328
329 # Pay attention to the concept of "seat".
330 #
331 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
333 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
334 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
335
336 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
337 msgid "Flush device to seat attachments"
338 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
339
340 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
341 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
342 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
343
344 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
345 msgid "Power off the system"
346 msgstr "关闭系统"
347
348 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
349 msgid "Authentication is required to power off the system."
350 msgstr "关闭系统需要认证。"
351
352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
353 msgid "Power off the system while other users are logged in"
354 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
355
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
357 msgid ""
358 "Authentication is required to power off the system while other users are "
359 "logged in."
360 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
361
362 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
363 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
364 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
365
366 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
367 msgid ""
368 "Authentication is required to power off the system while an application is "
369 "inhibiting this."
370 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
371
372 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
373 msgid "Reboot the system"
374 msgstr "重启系统"
375
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
377 msgid "Authentication is required to reboot the system."
378 msgstr "重启系统需要认证。"
379
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
381 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
382 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
383
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
385 msgid ""
386 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
387 "in."
388 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
389
390 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
391 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
392 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
393
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
395 msgid ""
396 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
397 "inhibiting this."
398 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
399
400 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
401 msgid "Halt the system"
402 msgstr "停止系统"
403
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
405 msgid "Authentication is required to halt the system."
406 msgstr "停止系统需要认证。"
407
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
409 msgid "Halt the system while other users are logged in"
410 msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
411
412 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
413 msgid ""
414 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
415 "in."
416 msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
417
418 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
419 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
420 msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
421
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
423 msgid ""
424 "Authentication is required to halt the system while an application is "
425 "inhibiting this."
426 msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
427
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
429 msgid "Suspend the system"
430 msgstr "挂起系统"
431
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
433 msgid "Authentication is required to suspend the system."
434 msgstr "挂起系统需要认证。"
435
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
437 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
438 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
439
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
441 msgid ""
442 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
443 "logged in."
444 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
445
446 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
447 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
448 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
449
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
451 msgid ""
452 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
453 "inhibiting this."
454 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
455
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
457 msgid "Hibernate the system"
458 msgstr "休眠系统"
459
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
461 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
462 msgstr "休眠系统需要认证。"
463
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
465 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
466 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
467
468 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
469 msgid ""
470 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
471 "logged in."
472 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
473
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
475 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
476 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
477
478 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
479 msgid ""
480 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
481 "inhibiting this."
482 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
485 msgid "Manage active sessions, users and seats"
486 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
487
488 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
489 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
490 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
491
492 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
493 msgid "Lock or unlock active sessions"
494 msgstr "锁定或解锁活动会话"
495
496 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
497 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
498 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
499
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
501 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
502 msgstr "在内核中设定重启“原因”"
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
505 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
506 msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
507
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
509 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
510 msgstr "指示固件以启动至设置界面"
511
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
513 msgid ""
514 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
515 "interface."
516 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
517
518 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
519 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
520 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
521
522 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
523 msgid ""
524 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
525 "boot loader menu."
526 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
529 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
530 msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
531
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
533 msgid ""
534 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
535 "specific boot loader entry."
536 msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
537
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
539 msgid "Set a wall message"
540 msgstr "设置 wall 消息"
541
542 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
543 msgid "Authentication is required to set a wall message"
544 msgstr "设置 wall 消息需要认证"
545
546 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
547 msgid "Change Session"
548 msgstr "更改会话"
549
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
551 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
552 msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
553
554 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
555 msgid "Log into a local container"
556 msgstr "登入本地容器"
557
558 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
559 msgid "Authentication is required to log into a local container."
560 msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
561
562 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
563 msgid "Log into the local host"
564 msgstr "登入本地主机"
565
566 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
567 msgid "Authentication is required to log into the local host."
568 msgstr "登入本地主机需要认证。"
569
570 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
571 msgid "Acquire a shell in a local container"
572 msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
573
574 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
575 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
576 msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
577
578 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
579 msgid "Acquire a shell on the local host"
580 msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
581
582 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
583 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
584 msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
585
586 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
587 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
588 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
589
590 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
591 msgid ""
592 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
593 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
594
595 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
596 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
597 msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
598
599 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
600 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
601 msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
602
603 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
604 msgid "Manage local virtual machines and containers"
605 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
606
607 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
608 msgid ""
609 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
610 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
611
612 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
613 msgid "Manage local virtual machine and container images"
614 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
615
616 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
617 msgid ""
618 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
619 "images."
620 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
621
622 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
623 msgid "Set NTP servers"
624 msgstr "设置 NTP 服务器"
625
626 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
627 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
628 msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
629
630 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
631 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
632 msgid "Set DNS servers"
633 msgstr "设置 DNS 服务器"
634
635 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
636 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
637 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
638 msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
639
640 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
641 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
642 msgid "Set domains"
643 msgstr "设置域名"
644
645 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
646 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
647 msgid "Authentication is required to set domains."
648 msgstr "设定域需要认证。"
649
650 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
651 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
652 msgid "Set default route"
653 msgstr "设置默认路由"
654
655 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
656 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
657 msgid "Authentication is required to set default route."
658 msgstr "设定默认路由需要认证。"
659
660 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
661 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
662 msgid "Enable/disable LLMNR"
663 msgstr "启用/禁用 LLMNR"
664
665 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
666 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
667 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
668 msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
669
670 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
671 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
672 msgid "Enable/disable multicast DNS"
673 msgstr "启用/禁用多播 DNS"
674
675 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
676 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
677 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
678 msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
679
680 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
681 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
682 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
683 msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
684
685 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
686 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
687 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
688 msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
689
690 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
691 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
692 msgid "Enable/disable DNSSEC"
693 msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
694
695 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
696 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
697 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
698 msgstr "启用或禁用 DNSSEC 需要认证。"
699
700 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
701 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
702 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
703 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚(Negative Trust Anchors)"
704
705 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
706 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
707 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
708 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚需要认证。"
709
710 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
711 msgid "Revert NTP settings"
712 msgstr "重置 NTP 设置"
713
714 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
715 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
716 msgstr "重置 NTP 设置需要认证。"
717
718 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
719 msgid "Revert DNS settings"
720 msgstr "重置 DNS 设置"
721
722 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
723 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
724 msgstr "重置 DNS 设置需要认证。"
725
726 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
727 msgid "DHCP server sends force renew message"
728 msgstr "DHCP 服务器发送强制更新消息"
729
730 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
731 msgid "Authentication is required to send force renew message."
732 msgstr "发送强制更新消息需要认证。"
733
734 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
735 msgid "Renew dynamic addresses"
736 msgstr "续订动态地址"
737
738 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
739 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
740 msgstr "续订动态地址需要认证。"
741
742 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
743 msgid "Reload network settings"
744 msgstr "重新加载网络设置"
745
746 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
747 msgid "Authentication is required to reload network settings."
748 msgstr "重新加载网络设置需要认证。"
749
750 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
751 msgid "Reconfigure network interface"
752 msgstr "重新配置网络接口"
753
754 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
755 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
756 msgstr "重新配置网络接口需要认证。"
757
758 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
759 msgid "Inspect a portable service image"
760 msgstr "检查便携式服务映像"
761
762 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
763 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
764 msgstr "检查便携式服务映像需要认证。"
765
766 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
767 msgid "Attach or detach a portable service image"
768 msgstr "添加或卸载便携式服务映像"
769
770 # Pay attention to the concept of "seat".
771 #
772 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
773 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
774 msgid ""
775 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
776 msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
777
778 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
779 msgid "Delete or modify portable service image"
780 msgstr "删除或修改便携式服务映像"
781
782 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
783 msgid ""
784 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
785 msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
786
787 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
788 msgid "Register a DNS-SD service"
789 msgstr "注册 DNS-SD 服务"
790
791 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
792 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
793 msgstr "注册 DNS-SD 服务需要认证"
794
795 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
796 msgid "Unregister a DNS-SD service"
797 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务"
798
799 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
800 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
801 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务需要认证"
802
803 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
804 msgid "Revert name resolution settings"
805 msgstr "重置名称解析设置"
806
807 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
808 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
809 msgstr "重置名称解析设置需要认证。"
810
811 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
812 msgid "Set system time"
813 msgstr "设置系统时间"
814
815 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
816 msgid "Authentication is required to set the system time."
817 msgstr "设置系统时间需要认证。"
818
819 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
820 msgid "Set system timezone"
821 msgstr "设置系统时区"
822
823 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
824 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
825 msgstr "设置系统时区需要认证。"
826
827 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
828 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
829 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
830
831 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
832 msgid ""
833 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
834 "UTC time."
835 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
836
837 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
838 msgid "Turn network time synchronization on or off"
839 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
840
841 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
842 msgid ""
843 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
844 "shall be enabled."
845 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
846
847 #: src/core/dbus-unit.c:359
848 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
849 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
850
851 #: src/core/dbus-unit.c:360
852 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
853 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
854
855 #: src/core/dbus-unit.c:361
856 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
857 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
858
859 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
860 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
861 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
862
863 #: src/core/dbus-unit.c:546
864 msgid ""
865 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
866 "'$(unit)'."
867 msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
868
869 #: src/core/dbus-unit.c:576
870 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
871 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
872
873 #: src/core/dbus-unit.c:608
874 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
875 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
876
877 #: src/core/dbus-unit.c:714
878 msgid ""
879 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
880 "'$(unit)'."
881 msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
882
883 #: src/core/dbus-unit.c:762
884 msgid ""
885 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
886 msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
887
888 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
889 #~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"