]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_CN.po
Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
5 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
6 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
7 # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
8 # Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-07-06 20:45+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:19+0000\n"
14 "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
16 "projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "将密码发回系统"
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "管理系统服务或其它单元"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "管理系统服务或单元文件"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
52
53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
57 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
60 msgid "Reload the systemd state"
61 msgstr "重新载入 systemd 状态"
62
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
64 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
66
67 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
68 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
69 msgstr ""
70
71 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
72 #, fuzzy
73 msgid ""
74 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
75 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
76
77 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
78 msgid "Create a home area"
79 msgstr "创建一个家区域"
80
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
82 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
83 msgstr "创建用户家区域需要认证。"
84
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
86 msgid "Remove a home area"
87 msgstr "移除一个家区域"
88
89 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
90 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
91 msgstr "移除用户家区域需要认证。"
92
93 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
94 msgid "Check credentials of a home area"
95 msgstr "检查家区域凭证"
96
97 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
98 msgid ""
99 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
100 msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
101
102 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
103 msgid "Update a home area"
104 msgstr "更新一个家区域"
105
106 # Pay attention to the concept of "seat".
107 #
108 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
110 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
111 msgstr "更新用户家区域需要认证。"
112
113 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
114 msgid "Resize a home area"
115 msgstr "调整家区域大小"
116
117 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
118 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
119 msgstr "调整家区域大小需要认证。"
120
121 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
122 msgid "Change password of a home area"
123 msgstr "更改家区域的密码"
124
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
126 msgid ""
127 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
128 msgstr "更改家区域密码需要认证。"
129
130 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
131 msgid "Set hostname"
132 msgstr "设置主机名"
133
134 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
135 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
136 msgstr "设置本地主机名需要认证。"
137
138 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
139 msgid "Set static hostname"
140 msgstr "设置静态主机名"
141
142 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
143 #
144 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
146 msgid ""
147 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
148 "as well as the pretty hostname."
149 msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
150
151 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
152 msgid "Set machine information"
153 msgstr "设置机器信息"
154
155 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
156 msgid "Authentication is required to set local machine information."
157 msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
158
159 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
160 msgid "Get product UUID"
161 msgstr "获取产品 UUID"
162
163 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
164 msgid "Authentication is required to get product UUID."
165 msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
166
167 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
168 msgid "Get hardware serial number"
169 msgstr "获取硬件序列号"
170
171 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
172 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
173 msgstr "获取硬件序列号需要认证。"
174
175 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
176 msgid "Get system description"
177 msgstr "获得系统描述"
178
179 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
180 msgid "Authentication is required to get system description."
181 msgstr "获得系统描述需要认证。"
182
183 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
184 msgid "Import a VM or container image"
185 msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
186
187 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
188 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
189 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
190
191 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
192 msgid "Export a VM or container image"
193 msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
194
195 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
196 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
197 msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
198
199 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
200 msgid "Download a VM or container image"
201 msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
202
203 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
204 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
205 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
206
207 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
208 msgid "Set system locale"
209 msgstr "设置系统区域和语言"
210
211 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
212 msgid "Authentication is required to set the system locale."
213 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
214
215 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
216 msgid "Set system keyboard settings"
217 msgstr "设置系统键盘"
218
219 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
220 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
221 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
222
223 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
224 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
225 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
226
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
228 msgid ""
229 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
230 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
231
232 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
233 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
234 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
235
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
237 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
238 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
239
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
241 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
242 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
243
244 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
245 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
246 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
247
248 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
249 msgid "Allow applications to delay system sleep"
250 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
251
252 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
253 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
254 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
255
256 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
257 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
258 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
259
260 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
261 msgid ""
262 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
263 "suspend."
264 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
265
266 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
267 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
268 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
269
270 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
271 msgid ""
272 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
273 "the power key."
274 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
275
276 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
277 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
278 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
279
280 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
281 msgid ""
282 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
283 "the suspend key."
284 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
285
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
287 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
288 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
289
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
291 msgid ""
292 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
293 "the hibernate key."
294 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
295
296 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
297 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
298 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
299
300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
301 msgid ""
302 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
303 "the lid switch."
304 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
305
306 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
307 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
308 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
309
310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
311 msgid ""
312 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
313 "the reboot key."
314 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
315
316 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
317 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
318 msgstr "允许未登录用户运行程序"
319
320 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
321 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
322 msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
323
324 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
325 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
326 msgstr "允许未登录用户运行程序"
327
328 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
329 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
330 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
331
332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
333 msgid "Allow attaching devices to seats"
334 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
335
336 # Pay attention to the concept of "seat".
337 #
338 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
340 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
341 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
342
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
344 msgid "Flush device to seat attachments"
345 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
346
347 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
348 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
349 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
350
351 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
352 msgid "Power off the system"
353 msgstr "关闭系统"
354
355 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
356 msgid "Authentication is required to power off the system."
357 msgstr "关闭系统需要认证。"
358
359 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
360 msgid "Power off the system while other users are logged in"
361 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
364 msgid ""
365 "Authentication is required to power off the system while other users are "
366 "logged in."
367 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
368
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
370 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
371 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
374 msgid ""
375 "Authentication is required to power off the system while an application is "
376 "inhibiting this."
377 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
378
379 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
380 msgid "Reboot the system"
381 msgstr "重启系统"
382
383 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
384 msgid "Authentication is required to reboot the system."
385 msgstr "重启系统需要认证。"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
388 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
389 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
392 msgid ""
393 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
394 "in."
395 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
398 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
399 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
402 msgid ""
403 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
404 "inhibiting this."
405 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
406
407 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
408 msgid "Halt the system"
409 msgstr "停止系统"
410
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
412 msgid "Authentication is required to halt the system."
413 msgstr "停止系统需要认证。"
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
416 msgid "Halt the system while other users are logged in"
417 msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
420 msgid ""
421 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
422 "in."
423 msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
426 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
427 msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
430 msgid ""
431 "Authentication is required to halt the system while an application is "
432 "inhibiting this."
433 msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
434
435 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
436 msgid "Suspend the system"
437 msgstr "挂起系统"
438
439 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
440 msgid "Authentication is required to suspend the system."
441 msgstr "挂起系统需要认证。"
442
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
444 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
445 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
446
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
448 msgid ""
449 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
450 "logged in."
451 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
454 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
455 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
458 msgid ""
459 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
460 "inhibiting this."
461 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
462
463 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
464 msgid "Hibernate the system"
465 msgstr "休眠系统"
466
467 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
468 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
469 msgstr "休眠系统需要认证。"
470
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
472 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
473 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
474
475 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
476 msgid ""
477 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
478 "logged in."
479 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
482 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
483 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
486 msgid ""
487 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
488 "inhibiting this."
489 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
490
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
492 msgid "Manage active sessions, users and seats"
493 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
494
495 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
496 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
497 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
498
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
500 msgid "Lock or unlock active sessions"
501 msgstr "锁定或解锁活动会话"
502
503 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
504 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
505 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
506
507 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
508 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
509 msgstr "在内核中设定重启“原因”"
510
511 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
512 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
513 msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
516 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
517 msgstr "指示固件以启动至设置界面"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
520 msgid ""
521 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
522 "interface."
523 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
524
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
526 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
527 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
528
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
530 msgid ""
531 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
532 "boot loader menu."
533 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
534
535 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
536 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
537 msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
538
539 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
540 msgid ""
541 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
542 "specific boot loader entry."
543 msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
544
545 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
546 msgid "Set a wall message"
547 msgstr "设置 wall 消息"
548
549 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
550 msgid "Authentication is required to set a wall message"
551 msgstr "设置 wall 消息需要认证"
552
553 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
554 msgid "Change Session"
555 msgstr "更改会话"
556
557 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
558 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
559 msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
560
561 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
562 msgid "Log into a local container"
563 msgstr "登入本地容器"
564
565 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
566 msgid "Authentication is required to log into a local container."
567 msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
568
569 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
570 msgid "Log into the local host"
571 msgstr "登入本地主机"
572
573 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
574 msgid "Authentication is required to log into the local host."
575 msgstr "登入本地主机需要认证。"
576
577 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
578 msgid "Acquire a shell in a local container"
579 msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
580
581 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
582 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
583 msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
584
585 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
586 msgid "Acquire a shell on the local host"
587 msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
588
589 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
590 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
591 msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
592
593 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
594 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
595 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
596
597 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
598 msgid ""
599 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
600 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
601
602 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
603 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
604 msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
605
606 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
607 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
608 msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
609
610 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
611 msgid "Manage local virtual machines and containers"
612 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
613
614 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
615 msgid ""
616 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
617 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
618
619 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
620 msgid "Manage local virtual machine and container images"
621 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
622
623 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
624 msgid ""
625 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
626 "images."
627 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
628
629 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
630 msgid "Set NTP servers"
631 msgstr "设置 NTP 服务器"
632
633 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
634 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
635 msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
636
637 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
638 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
639 msgid "Set DNS servers"
640 msgstr "设置 DNS 服务器"
641
642 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
643 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
644 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
645 msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
646
647 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
648 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
649 msgid "Set domains"
650 msgstr "设置域名"
651
652 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
653 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
654 msgid "Authentication is required to set domains."
655 msgstr "设定域需要认证。"
656
657 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
658 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
659 msgid "Set default route"
660 msgstr "设置默认路由"
661
662 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
663 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
664 msgid "Authentication is required to set default route."
665 msgstr "设定默认路由需要认证。"
666
667 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
668 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
669 msgid "Enable/disable LLMNR"
670 msgstr "启用/禁用 LLMNR"
671
672 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
673 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
674 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
675 msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
676
677 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
678 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
679 msgid "Enable/disable multicast DNS"
680 msgstr "启用/禁用多播 DNS"
681
682 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
683 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
684 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
685 msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
688 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
689 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
690 msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
691
692 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
693 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
694 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
695 msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
696
697 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
698 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
699 msgid "Enable/disable DNSSEC"
700 msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
701
702 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
703 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
704 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
705 msgstr "启用或禁用 DNSSEC 需要认证。"
706
707 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
708 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
709 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
710 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚(Negative Trust Anchors)"
711
712 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
713 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
714 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
715 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚需要认证。"
716
717 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
718 msgid "Revert NTP settings"
719 msgstr "重置 NTP 设置"
720
721 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
722 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
723 msgstr "重置 NTP 设置需要认证。"
724
725 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
726 msgid "Revert DNS settings"
727 msgstr "重置 DNS 设置"
728
729 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
730 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
731 msgstr "重置 DNS 设置需要认证。"
732
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
734 msgid "DHCP server sends force renew message"
735 msgstr "DHCP 服务器发送强制更新消息"
736
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
738 msgid "Authentication is required to send force renew message."
739 msgstr "发送强制更新消息需要认证。"
740
741 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
742 msgid "Renew dynamic addresses"
743 msgstr "续订动态地址"
744
745 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
746 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
747 msgstr "续订动态地址需要认证。"
748
749 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
750 msgid "Reload network settings"
751 msgstr "重新加载网络设置"
752
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
754 msgid "Authentication is required to reload network settings."
755 msgstr "重新加载网络设置需要认证。"
756
757 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
758 msgid "Reconfigure network interface"
759 msgstr "重新配置网络接口"
760
761 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
762 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
763 msgstr "重新配置网络接口需要认证。"
764
765 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
766 msgid "Inspect a portable service image"
767 msgstr "检查便携式服务映像"
768
769 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
770 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
771 msgstr "检查便携式服务映像需要认证。"
772
773 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
774 msgid "Attach or detach a portable service image"
775 msgstr "添加或卸载便携式服务映像"
776
777 # Pay attention to the concept of "seat".
778 #
779 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
780 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
781 msgid ""
782 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
783 msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
784
785 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
786 msgid "Delete or modify portable service image"
787 msgstr "删除或修改便携式服务映像"
788
789 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
790 msgid ""
791 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
792 msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
793
794 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
795 msgid "Register a DNS-SD service"
796 msgstr "注册 DNS-SD 服务"
797
798 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
799 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
800 msgstr "注册 DNS-SD 服务需要认证"
801
802 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
803 msgid "Unregister a DNS-SD service"
804 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务"
805
806 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
807 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
808 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务需要认证"
809
810 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
811 msgid "Revert name resolution settings"
812 msgstr "重置名称解析设置"
813
814 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
815 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
816 msgstr "重置名称解析设置需要认证。"
817
818 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
819 msgid "Set system time"
820 msgstr "设置系统时间"
821
822 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
823 msgid "Authentication is required to set the system time."
824 msgstr "设置系统时间需要认证。"
825
826 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
827 msgid "Set system timezone"
828 msgstr "设置系统时区"
829
830 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
831 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
832 msgstr "设置系统时区需要认证。"
833
834 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
835 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
836 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
837
838 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
839 msgid ""
840 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
841 "UTC time."
842 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
843
844 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
845 msgid "Turn network time synchronization on or off"
846 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
847
848 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
849 msgid ""
850 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
851 "shall be enabled."
852 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
853
854 #: src/core/dbus-unit.c:364
855 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
856 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
857
858 #: src/core/dbus-unit.c:365
859 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
860 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
861
862 #: src/core/dbus-unit.c:366
863 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
864 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
865
866 #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
867 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
868 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
869
870 #: src/core/dbus-unit.c:565
871 msgid ""
872 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
873 "'$(unit)'."
874 msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
875
876 #: src/core/dbus-unit.c:595
877 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
878 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
879
880 #: src/core/dbus-unit.c:627
881 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
882 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
883
884 #: src/core/dbus-unit.c:728
885 msgid ""
886 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
887 "'$(unit)'."
888 msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
889
890 #: src/core/dbus-unit.c:776
891 msgid ""
892 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
893 msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"