]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_CN.po
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 #
5 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
6 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
7 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
8 # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020.
9 # Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: systemd\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-11-26 11:35+0000\n"
16 "Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
18 "projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
25
26 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
27 msgid "Send passphrase back to system"
28 msgstr "将密码发回系统"
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
31 msgid ""
32 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
33 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
34
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "管理系统服务或其它单元"
38
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
42
43 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
44 msgid "Manage system service or unit files"
45 msgstr "管理系统服务或单元文件"
46
47 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
48 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
50
51 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
52 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
56 msgid ""
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
59 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
60
61 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
62 msgid "Reload the systemd state"
63 msgstr "重新载入 systemd 状态"
64
65 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
66 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
67 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
68
69 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
70 msgid "Create a home area"
71 msgstr "创建一个家区域"
72
73 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
74 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
75 msgstr "创建用户家区域需要认证。"
76
77 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
78 msgid "Remove a home area"
79 msgstr "移除一个家区域"
80
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
82 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
83 msgstr "移除用户家区域需要认证。"
84
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
86 msgid "Check credentials of a home area"
87 msgstr "检查家区域凭证"
88
89 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
90 msgid ""
91 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
92 msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
93
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
95 msgid "Update a home area"
96 msgstr "更新一个家区域"
97
98 # Pay attention to the concept of "seat".
99 #
100 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
102 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
103 msgstr "更新用户家区域需要认证。"
104
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
106 msgid "Resize a home area"
107 msgstr "调整家区域大小"
108
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
110 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
111 msgstr "调整家区域大小需要认证。"
112
113 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
114 msgid "Change password of a home area"
115 msgstr "更改家区域的密码"
116
117 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
118 msgid ""
119 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
120 msgstr "更改家区域密码需要认证。"
121
122 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
123 msgid "Set hostname"
124 msgstr "设置主机名"
125
126 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
127 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
128 msgstr "设置本地主机名需要认证。"
129
130 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
131 msgid "Set static hostname"
132 msgstr "设置静态主机名"
133
134 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
135 #
136 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
137 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
138 msgid ""
139 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
140 "as well as the pretty hostname."
141 msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
142
143 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
144 msgid "Set machine information"
145 msgstr "设置机器信息"
146
147 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
148 msgid "Authentication is required to set local machine information."
149 msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
150
151 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
152 msgid "Get product UUID"
153 msgstr "获取产品 UUID"
154
155 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
156 msgid "Authentication is required to get product UUID."
157 msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
158
159 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
160 msgid "Import a VM or container image"
161 msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
162
163 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
164 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
165 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
166
167 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
168 msgid "Export a VM or container image"
169 msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
170
171 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
172 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
173 msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
174
175 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
176 msgid "Download a VM or container image"
177 msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
178
179 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
180 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
181 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
182
183 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
184 msgid "Set system locale"
185 msgstr "设置系统区域和语言"
186
187 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
188 msgid "Authentication is required to set the system locale."
189 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
190
191 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
192 msgid "Set system keyboard settings"
193 msgstr "设置系统键盘"
194
195 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
196 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
197 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
198
199 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
200 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
201 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
202
203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
204 msgid ""
205 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
206 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
207
208 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
209 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
210 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
211
212 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
213 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
214 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
215
216 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
217 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
218 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
221 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
222 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
223
224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
225 msgid "Allow applications to delay system sleep"
226 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
227
228 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
229 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
230 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
231
232 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
233 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
234 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
235
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
237 msgid ""
238 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
239 "suspend."
240 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
241
242 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
243 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
244 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
245
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
247 msgid ""
248 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
249 "the power key."
250 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
251
252 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
253 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
254 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
255
256 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
257 msgid ""
258 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
259 "the suspend key."
260 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
261
262 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
263 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
264 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
265
266 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
267 msgid ""
268 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
269 "the hibernate key."
270 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
271
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
273 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
274 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
275
276 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
277 msgid ""
278 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
279 "the lid switch."
280 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
281
282 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
283 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
284 msgstr "允许未登录用户运行程序"
285
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
287 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
288 msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
289
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
291 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
292 msgstr "允许未登录用户运行程序"
293
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
295 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
296 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
297
298 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
299 msgid "Allow attaching devices to seats"
300 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
301
302 # Pay attention to the concept of "seat".
303 #
304 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
305 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
306 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
307 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
310 msgid "Flush device to seat attachments"
311 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
312
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
314 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
315 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
318 msgid "Power off the system"
319 msgstr "关闭系统"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
322 msgid "Authentication is required to power off the system."
323 msgstr "关闭系统需要认证。"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
326 msgid "Power off the system while other users are logged in"
327 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
328
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
330 msgid ""
331 "Authentication is required to power off the system while other users are "
332 "logged in."
333 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
334
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
336 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
337 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
338
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
340 msgid ""
341 "Authentication is required to power off the system while an application is "
342 "inhibiting this."
343 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
346 msgid "Reboot the system"
347 msgstr "重启系统"
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
350 msgid "Authentication is required to reboot the system."
351 msgstr "重启系统需要认证。"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
354 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
355 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
356
357 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
358 msgid ""
359 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
360 "in."
361 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
362
363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
364 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
365 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
366
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
368 msgid ""
369 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
370 "inhibiting this."
371 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
374 msgid "Halt the system"
375 msgstr "停止系统"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
378 msgid "Authentication is required to halt the system."
379 msgstr "停止系统需要认证。"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
382 msgid "Halt the system while other users are logged in"
383 msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
384
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
386 msgid ""
387 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
388 "in."
389 msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
392 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
393 msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
394
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
396 msgid ""
397 "Authentication is required to halt the system while an application is "
398 "inhibiting this."
399 msgstr "当应用程序阻止时停止系统需要认证。"
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
402 msgid "Suspend the system"
403 msgstr "挂起系统"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
406 msgid "Authentication is required to suspend the system."
407 msgstr "挂起系统需要认证。"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
410 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
411 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
412
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
414 msgid ""
415 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
416 "logged in."
417 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
420 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
421 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
422
423 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
424 msgid ""
425 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
426 "inhibiting this."
427 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
430 msgid "Hibernate the system"
431 msgstr "休眠系统"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
434 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
435 msgstr "休眠系统需要认证。"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
438 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
439 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
440
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
442 msgid ""
443 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
444 "logged in."
445 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
446
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
448 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
449 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
450
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
452 msgid ""
453 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
454 "inhibiting this."
455 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
458 msgid "Manage active sessions, users and seats"
459 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
460
461 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
462 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
463 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
466 msgid "Lock or unlock active sessions"
467 msgstr "锁定或解锁活动会话"
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
470 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
471 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
472
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
474 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
475 msgstr "在内核中设定重启“原因”"
476
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
478 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
479 msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
482 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
483 msgstr "指示固件以启动至设置界面"
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
486 msgid ""
487 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
488 "interface."
489 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
490
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
492 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
493 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
494
495 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
496 msgid ""
497 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
498 "boot loader menu."
499 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
500
501 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
502 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
503 msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
504
505 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
506 msgid ""
507 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
508 "specific boot loader entry."
509 msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
510
511 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
512 msgid "Set a wall message"
513 msgstr "设置 wall 消息"
514
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
516 msgid "Authentication is required to set a wall message"
517 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
520 msgid "Change Session"
521 msgstr "更改会话"
522
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
524 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
525 msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
526
527 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
528 msgid "Log into a local container"
529 msgstr "登入本地容器"
530
531 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
532 msgid "Authentication is required to log into a local container."
533 msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
534
535 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
536 msgid "Log into the local host"
537 msgstr "登入本地主机"
538
539 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
540 msgid "Authentication is required to log into the local host."
541 msgstr "登入本地主机需要认证。"
542
543 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
544 msgid "Acquire a shell in a local container"
545 msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
546
547 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
548 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
549 msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
550
551 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
552 msgid "Acquire a shell on the local host"
553 msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
554
555 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
556 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
557 msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
558
559 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
560 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
561 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
562
563 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
564 msgid ""
565 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
566 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
567
568 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
569 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
570 msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
571
572 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
573 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
574 msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
575
576 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
577 msgid "Manage local virtual machines and containers"
578 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
579
580 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
581 msgid ""
582 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
583 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
584
585 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
586 msgid "Manage local virtual machine and container images"
587 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
588
589 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
590 msgid ""
591 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
592 "images."
593 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
594
595 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
596 msgid "Set NTP servers"
597 msgstr "设置 NTP 服务器"
598
599 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
600 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
601 msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
602
603 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
604 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
605 msgid "Set DNS servers"
606 msgstr "设置 DNS 服务器"
607
608 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
609 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
610 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
611 msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
612
613 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
614 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
615 msgid "Set domains"
616 msgstr "设置域名"
617
618 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
619 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
620 msgid "Authentication is required to set domains."
621 msgstr "设定域需要认证。"
622
623 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
624 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
625 msgid "Set default route"
626 msgstr "设置默认路由"
627
628 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
629 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
630 msgid "Authentication is required to set default route."
631 msgstr "设定默认路由需要认证。"
632
633 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
634 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
635 msgid "Enable/disable LLMNR"
636 msgstr "启用/禁用 LLMNR"
637
638 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
639 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
640 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
641 msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
642
643 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
644 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
645 msgid "Enable/disable multicast DNS"
646 msgstr "启用/禁用多播 DNS"
647
648 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
649 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
650 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
651 msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
652
653 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
654 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
655 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
656 msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
657
658 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
659 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
660 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
661 msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
662
663 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
664 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
665 msgid "Enable/disable DNSSEC"
666 msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
667
668 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
669 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
670 #, fuzzy
671 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
672 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
673 msgstr "休眠系统需要认证。"
674
675 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
676 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
677 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
678 msgstr ""
679
680 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
681 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
684 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
685 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
688 msgid "Revert NTP settings"
689 msgstr ""
690
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
692 #, fuzzy
693 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
694 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
695 msgstr "设置系统时间需要认证。"
696
697 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
698 msgid "Revert DNS settings"
699 msgstr ""
700
701 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
702 #, fuzzy
703 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
704 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
705 msgstr "设置系统时间需要认证。"
706
707 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
708 msgid "DHCP server sends force renew message"
709 msgstr ""
710
711 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
714 msgid "Authentication is required to send force renew message."
715 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
716
717 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
718 msgid "Renew dynamic addresses"
719 msgstr ""
720
721 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
724 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
725 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
726
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
728 msgid "Reload network settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
732 #, fuzzy
733 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
734 msgid "Authentication is required to reload network settings."
735 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
736
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
738 msgid "Reconfigure network interface"
739 msgstr ""
740
741 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
744 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
745 msgstr "重启系统需要认证。"
746
747 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
748 msgid "Inspect a portable service image"
749 msgstr ""
750
751 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
752 #, fuzzy
753 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
754 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
755 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
756
757 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
758 msgid "Attach or detach a portable service image"
759 msgstr ""
760
761 # Pay attention to the concept of "seat".
762 #
763 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
764 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
765 #, fuzzy
766 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
767 msgid ""
768 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
769 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
770
771 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
772 msgid "Delete or modify portable service image"
773 msgstr ""
774
775 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
776 #, fuzzy
777 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
778 msgid ""
779 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
780 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
781
782 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
783 msgid "Register a DNS-SD service"
784 msgstr ""
785
786 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
787 #, fuzzy
788 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
789 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
790 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
791
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
793 msgid "Unregister a DNS-SD service"
794 msgstr ""
795
796 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
797 #, fuzzy
798 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
799 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
800 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
801
802 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
803 msgid "Revert name resolution settings"
804 msgstr ""
805
806 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
807 #, fuzzy
808 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
809 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
810 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
811
812 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
813 msgid "Set system time"
814 msgstr "设置系统时间"
815
816 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
817 msgid "Authentication is required to set the system time."
818 msgstr "设置系统时间需要认证。"
819
820 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
821 msgid "Set system timezone"
822 msgstr "设置系统时区"
823
824 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
825 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
826 msgstr "设置系统时区需要认证。"
827
828 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
829 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
830 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
831
832 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
833 msgid ""
834 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
835 "UTC time."
836 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
837
838 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
839 msgid "Turn network time synchronization on or off"
840 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
841
842 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
843 msgid ""
844 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
845 "shall be enabled."
846 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
847
848 #: src/core/dbus-unit.c:362
849 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
850 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
851
852 #: src/core/dbus-unit.c:363
853 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
854 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
855
856 #: src/core/dbus-unit.c:364
857 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
858 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
859
860 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
861 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
862 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
863
864 #: src/core/dbus-unit.c:538
865 #, fuzzy
866 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
867 msgid ""
868 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
869 "'$(unit)'."
870 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
871
872 #: src/core/dbus-unit.c:569
873 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
874 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
875
876 #: src/core/dbus-unit.c:602
877 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
878 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
879
880 #: src/core/dbus-unit.c:711
881 #, fuzzy
882 #| msgid ""
883 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
884 msgid ""
885 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
886 "'$(unit)'."
887 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
888
889 #: src/core/dbus-unit.c:760
890 #, fuzzy
891 #| msgid ""
892 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
893 msgid ""
894 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
895 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
896
897 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
898 #~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"