]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_CN.po
Merge pull request #22012 from DaanDeMeyer/journal-full-message
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
5 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
6 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
7 # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021.
8 # Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-03-01 09:40+0000\n"
14 "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
16 "projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "将密码发回系统"
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
32
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "管理系统服务或其它单元"
36
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
40
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "管理系统服务或单元文件"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
52
53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
57 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
60 msgid "Reload the systemd state"
61 msgstr "重新载入 systemd 状态"
62
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
64 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
66
67 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
68 msgid "Create a home area"
69 msgstr "创建一个家区域"
70
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
72 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
73 msgstr "创建用户家区域需要认证。"
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
76 msgid "Remove a home area"
77 msgstr "移除一个家区域"
78
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
80 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
81 msgstr "移除用户家区域需要认证。"
82
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
84 msgid "Check credentials of a home area"
85 msgstr "检查家区域凭证"
86
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
88 msgid ""
89 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
90 msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
91
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
93 msgid "Update a home area"
94 msgstr "更新一个家区域"
95
96 # Pay attention to the concept of "seat".
97 #
98 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
99 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
100 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
101 msgstr "更新用户家区域需要认证。"
102
103 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
104 msgid "Resize a home area"
105 msgstr "调整家区域大小"
106
107 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
108 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
109 msgstr "调整家区域大小需要认证。"
110
111 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
112 msgid "Change password of a home area"
113 msgstr "更改家区域的密码"
114
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
116 msgid ""
117 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
118 msgstr "更改家区域密码需要认证。"
119
120 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
121 msgid "Set hostname"
122 msgstr "设置主机名"
123
124 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
125 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
126 msgstr "设置本地主机名需要认证。"
127
128 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
129 msgid "Set static hostname"
130 msgstr "设置静态主机名"
131
132 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
133 #
134 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
135 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
136 msgid ""
137 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
138 "as well as the pretty hostname."
139 msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
140
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
142 msgid "Set machine information"
143 msgstr "设置机器信息"
144
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
146 msgid "Authentication is required to set local machine information."
147 msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
148
149 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
150 msgid "Get product UUID"
151 msgstr "获取产品 UUID"
152
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
154 msgid "Authentication is required to get product UUID."
155 msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
156
157 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
158 msgid "Import a VM or container image"
159 msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
160
161 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
162 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
163 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
164
165 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
166 msgid "Export a VM or container image"
167 msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
168
169 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
170 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
171 msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
172
173 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
174 msgid "Download a VM or container image"
175 msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
176
177 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
178 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
179 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
180
181 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
182 msgid "Set system locale"
183 msgstr "设置系统区域和语言"
184
185 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
186 msgid "Authentication is required to set the system locale."
187 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
188
189 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
190 msgid "Set system keyboard settings"
191 msgstr "设置系统键盘"
192
193 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
194 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
195 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
196
197 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
198 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
199 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
200
201 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
202 msgid ""
203 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
204 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
205
206 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
207 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
208 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
209
210 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
211 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
212 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
213
214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
215 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
216 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
217
218 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
219 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
220 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
221
222 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
223 msgid "Allow applications to delay system sleep"
224 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
225
226 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
227 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
228 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
229
230 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
231 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
232 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
233
234 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
235 msgid ""
236 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
237 "suspend."
238 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
239
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
241 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
242 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
243
244 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
245 msgid ""
246 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
247 "the power key."
248 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
249
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
251 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
252 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
253
254 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
255 msgid ""
256 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
257 "the suspend key."
258 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
259
260 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
261 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
262 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
263
264 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
265 msgid ""
266 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
267 "the hibernate key."
268 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
269
270 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
271 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
272 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
273
274 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
275 msgid ""
276 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
277 "the lid switch."
278 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
279
280 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
281 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
282 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
283
284 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
285 msgid ""
286 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
287 "the reboot key."
288 msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
289
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
291 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
292 msgstr "允许未登录用户运行程序"
293
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
295 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
296 msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
297
298 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
299 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
300 msgstr "允许未登录用户运行程序"
301
302 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
303 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
304 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
305
306 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
307 msgid "Allow attaching devices to seats"
308 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
309
310 # Pay attention to the concept of "seat".
311 #
312 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
313 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
314 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
315 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
318 msgid "Flush device to seat attachments"
319 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
322 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
323 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
324
325 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
326 msgid "Power off the system"
327 msgstr "关闭系统"
328
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
330 msgid "Authentication is required to power off the system."
331 msgstr "关闭系统需要认证。"
332
333 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
334 msgid "Power off the system while other users are logged in"
335 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
336
337 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
338 msgid ""
339 "Authentication is required to power off the system while other users are "
340 "logged in."
341 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
342
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
344 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
345 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
346
347 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
348 msgid ""
349 "Authentication is required to power off the system while an application is "
350 "inhibiting this."
351 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
354 msgid "Reboot the system"
355 msgstr "重启系统"
356
357 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
358 msgid "Authentication is required to reboot the system."
359 msgstr "重启系统需要认证。"
360
361 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
362 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
363 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
364
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
366 msgid ""
367 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
368 "in."
369 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
370
371 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
372 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
373 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
374
375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
376 msgid ""
377 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
378 "inhibiting this."
379 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
380
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
382 msgid "Halt the system"
383 msgstr "停止系统"
384
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
386 msgid "Authentication is required to halt the system."
387 msgstr "停止系统需要认证。"
388
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
390 msgid "Halt the system while other users are logged in"
391 msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
392
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
394 msgid ""
395 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
396 "in."
397 msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
398
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
400 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
401 msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
402
403 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
404 msgid ""
405 "Authentication is required to halt the system while an application is "
406 "inhibiting this."
407 msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
408
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
410 msgid "Suspend the system"
411 msgstr "挂起系统"
412
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
414 msgid "Authentication is required to suspend the system."
415 msgstr "挂起系统需要认证。"
416
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
418 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
419 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
420
421 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
422 msgid ""
423 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
424 "logged in."
425 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
426
427 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
428 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
429 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
430
431 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
432 msgid ""
433 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
434 "inhibiting this."
435 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
438 msgid "Hibernate the system"
439 msgstr "休眠系统"
440
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
442 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
443 msgstr "休眠系统需要认证。"
444
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
446 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
447 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
448
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
450 msgid ""
451 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
452 "logged in."
453 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
454
455 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
456 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
457 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
458
459 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
460 msgid ""
461 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
462 "inhibiting this."
463 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
464
465 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
466 msgid "Manage active sessions, users and seats"
467 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
468
469 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
470 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
471 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
472
473 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
474 msgid "Lock or unlock active sessions"
475 msgstr "锁定或解锁活动会话"
476
477 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
478 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
479 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
480
481 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
482 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
483 msgstr "在内核中设定重启“原因”"
484
485 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
486 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
487 msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
488
489 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
490 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
491 msgstr "指示固件以启动至设置界面"
492
493 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
494 msgid ""
495 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
496 "interface."
497 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
498
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
500 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
501 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
502
503 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
504 msgid ""
505 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
506 "boot loader menu."
507 msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
508
509 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
510 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
511 msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
512
513 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
514 msgid ""
515 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
516 "specific boot loader entry."
517 msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
518
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
520 msgid "Set a wall message"
521 msgstr "设置 wall 消息"
522
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
524 msgid "Authentication is required to set a wall message"
525 msgstr "设置 wall 消息需要认证"
526
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
528 msgid "Change Session"
529 msgstr "更改会话"
530
531 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
532 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
533 msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
534
535 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
536 msgid "Log into a local container"
537 msgstr "登入本地容器"
538
539 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
540 msgid "Authentication is required to log into a local container."
541 msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
542
543 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
544 msgid "Log into the local host"
545 msgstr "登入本地主机"
546
547 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
548 msgid "Authentication is required to log into the local host."
549 msgstr "登入本地主机需要认证。"
550
551 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
552 msgid "Acquire a shell in a local container"
553 msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
554
555 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
556 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
557 msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
558
559 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
560 msgid "Acquire a shell on the local host"
561 msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
562
563 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
564 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
565 msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
566
567 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
568 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
569 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
570
571 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
572 msgid ""
573 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
574 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
575
576 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
577 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
578 msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
579
580 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
581 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
582 msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
583
584 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
585 msgid "Manage local virtual machines and containers"
586 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
587
588 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
589 msgid ""
590 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
591 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
592
593 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
594 msgid "Manage local virtual machine and container images"
595 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
596
597 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
598 msgid ""
599 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
600 "images."
601 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
602
603 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
604 msgid "Set NTP servers"
605 msgstr "设置 NTP 服务器"
606
607 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
608 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
609 msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
610
611 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
612 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
613 msgid "Set DNS servers"
614 msgstr "设置 DNS 服务器"
615
616 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
617 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
618 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
619 msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
620
621 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
622 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
623 msgid "Set domains"
624 msgstr "设置域名"
625
626 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
627 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
628 msgid "Authentication is required to set domains."
629 msgstr "设定域需要认证。"
630
631 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
632 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
633 msgid "Set default route"
634 msgstr "设置默认路由"
635
636 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
637 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
638 msgid "Authentication is required to set default route."
639 msgstr "设定默认路由需要认证。"
640
641 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
642 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
643 msgid "Enable/disable LLMNR"
644 msgstr "启用/禁用 LLMNR"
645
646 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
647 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
648 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
649 msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
650
651 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
652 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
653 msgid "Enable/disable multicast DNS"
654 msgstr "启用/禁用多播 DNS"
655
656 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
657 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
658 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
659 msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
660
661 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
662 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
663 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
664 msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
665
666 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
667 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
668 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
669 msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
670
671 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
672 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
673 msgid "Enable/disable DNSSEC"
674 msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
675
676 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
677 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
678 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
679 msgstr "启用或禁用 DNSSEC 需要认证。"
680
681 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
682 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
683 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
684 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚(Negative Trust Anchors)"
685
686 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
687 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
688 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
689 msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚需要认证。"
690
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
692 msgid "Revert NTP settings"
693 msgstr "重置 NTP 设置"
694
695 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
696 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
697 msgstr "重置 NTP 设置需要认证。"
698
699 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
700 msgid "Revert DNS settings"
701 msgstr "重置 DNS 设置"
702
703 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
704 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
705 msgstr "重置 DNS 设置需要认证。"
706
707 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
708 msgid "DHCP server sends force renew message"
709 msgstr "DHCP 服务器发送强制更新消息"
710
711 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
712 msgid "Authentication is required to send force renew message."
713 msgstr "发送强制更新消息需要认证。"
714
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
716 msgid "Renew dynamic addresses"
717 msgstr "续订动态地址"
718
719 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
720 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
721 msgstr "续订动态地址需要认证。"
722
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
724 msgid "Reload network settings"
725 msgstr "重新加载网络设置"
726
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
728 msgid "Authentication is required to reload network settings."
729 msgstr "重新加载网络设置需要认证。"
730
731 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
732 msgid "Reconfigure network interface"
733 msgstr "重新配置网络接口"
734
735 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
736 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
737 msgstr "重新配置网络接口需要认证。"
738
739 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
740 msgid "Inspect a portable service image"
741 msgstr "检查便携式服务映像"
742
743 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
744 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
745 msgstr "检查便携式服务映像需要认证。"
746
747 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
748 msgid "Attach or detach a portable service image"
749 msgstr "添加或卸载便携式服务映像"
750
751 # Pay attention to the concept of "seat".
752 #
753 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
754 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
755 msgid ""
756 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
757 msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
758
759 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
760 msgid "Delete or modify portable service image"
761 msgstr "删除或修改便携式服务映像"
762
763 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
764 msgid ""
765 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
766 msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
767
768 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
769 msgid "Register a DNS-SD service"
770 msgstr "注册 DNS-SD 服务"
771
772 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
773 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
774 msgstr "注册 DNS-SD 服务需要认证"
775
776 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
777 msgid "Unregister a DNS-SD service"
778 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务"
779
780 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
781 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
782 msgstr "取消注册 DNS-SD 服务需要认证"
783
784 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
785 msgid "Revert name resolution settings"
786 msgstr "重置名称解析设置"
787
788 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
789 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
790 msgstr "重置名称解析设置需要认证。"
791
792 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
793 msgid "Set system time"
794 msgstr "设置系统时间"
795
796 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
797 msgid "Authentication is required to set the system time."
798 msgstr "设置系统时间需要认证。"
799
800 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
801 msgid "Set system timezone"
802 msgstr "设置系统时区"
803
804 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
805 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
806 msgstr "设置系统时区需要认证。"
807
808 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
809 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
810 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
811
812 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
813 msgid ""
814 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
815 "UTC time."
816 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
817
818 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
819 msgid "Turn network time synchronization on or off"
820 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
821
822 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
823 msgid ""
824 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
825 "shall be enabled."
826 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
827
828 #: src/core/dbus-unit.c:359
829 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
830 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
831
832 #: src/core/dbus-unit.c:360
833 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
834 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
835
836 #: src/core/dbus-unit.c:361
837 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
838 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
839
840 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
841 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
842 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
843
844 #: src/core/dbus-unit.c:535
845 msgid ""
846 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
847 "'$(unit)'."
848 msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
849
850 #: src/core/dbus-unit.c:566
851 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
852 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
853
854 #: src/core/dbus-unit.c:599
855 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
856 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
857
858 #: src/core/dbus-unit.c:708
859 msgid ""
860 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
861 "'$(unit)'."
862 msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
863
864 #: src/core/dbus-unit.c:757
865 msgid ""
866 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
867 msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
868
869 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
870 #~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"