]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blobdiff - po/de.po
po: Update translations
[people/stevee/pakfire.git] / po / de.po
index 563e00ad31c85820941682d883441539aa1435c2..69ffd10343aeeeba26274ac911f668d21943f05c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sun Tiger\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sun Tiger\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
@@ -27,399 +27,309 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
 msgid "Verify OK"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
 msgid "Error performing validation"
 msgstr ""
 
 msgid "Error performing validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signaturen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signaturen"
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Key expired"
 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key expired"
 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
 
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
 msgid "Key unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Key unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Expires"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expires"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installierte Größe"
 
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installierte Größe"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
 msgid "Repo"
 msgstr "Repository"
 
 msgid "Repo"
 msgstr "Repository"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
 msgid "Vendor"
 msgstr "Herausgeber"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr "Herausgeber"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
 msgid "Build date"
 msgstr "Build-Datum"
 
 msgid "Build date"
 msgstr "Build-Datum"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
 msgid "Build host"
 msgstr "Build-Host"
 
 msgid "Build host"
 msgstr "Build-Host"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
 msgid "Provides"
 msgstr "Bietet"
 
 msgid "Provides"
 msgstr "Bietet"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
 msgid "Requires"
 msgstr "Benötigt"
 
 msgid "Requires"
 msgstr "Benötigt"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Konflikte"
 
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Konflikte"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Obsoletes"
 
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Obsoletes"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
 msgid "Recommends"
 msgstr "Empfehlungen"
 
 msgid "Recommends"
 msgstr "Empfehlungen"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
 msgid "Suggests"
 msgstr "Vollständig"
 
 msgid "Suggests"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Filelist"
 msgstr "Datei"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filelist"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
 #, c-format
 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
 msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
 msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
 #, c-format
 msgid "%s has inferior architecture"
 msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
 
 #, c-format
 msgid "%s has inferior architecture"
 msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
 #, c-format
 msgid "problem with installed package %s"
 msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
 
 #, c-format
 msgid "problem with installed package %s"
 msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
 #, c-format
 msgid "conflicting requests"
 msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
 
 #, c-format
 msgid "conflicting requests"
 msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported request"
 msgstr "Unterstützte Architekturen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported request"
 msgstr "Unterstützte Architekturen"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
 #, c-format
 msgid "nothing provides requested %s"
 msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung"
 
 #, c-format
 msgid "nothing provides requested %s"
 msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "package %s does not exist"
 msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "package %s does not exist"
 msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
 #, c-format
 msgid "%s is provided by the system"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is provided by the system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
 #, c-format
 msgid "some dependency problem"
 msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
 
 #, c-format
 msgid "some dependency problem"
 msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot install the best candidate for the job"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot install the best candidate for the job"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
 #, c-format
 msgid "package %s is not installable"
 msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
 #, c-format
 msgid "package %s is not installable"
 msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
 #, c-format
 msgid "nothing provides %s needed by %s"
 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "nothing provides %s needed by %s"
 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
 #, c-format
 msgid "cannot install both %s and %s"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
 #, c-format
 msgid "cannot install both %s and %s"
 msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
 
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
 #, c-format
 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
 
 #, c-format
 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
 #, c-format
 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
 #, c-format
 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
 #, c-format
 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
 #, c-format
 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
 msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
 #, c-format
 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
 msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
 
 #, c-format
 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
 msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
 msgstr ""
 "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
 
 #, c-format
 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
 msgstr ""
 "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "both package %s and %s obsolete %s"
 msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "both package %s and %s obsolete %s"
 msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
 
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
 #, c-format
 msgid "bad rule type"
 msgstr "Falscher Regeltyp"
 
 #. XXX pool_job2str must be localised
 #, c-format
 msgid "bad rule type"
 msgstr "Falscher Regeltyp"
 
 #. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "do not ask to %s"
 msgstr "%s nicht sperren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "do not ask to %s"
 msgstr "%s nicht sperren"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
 #, c-format
 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
 msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
 
 #, c-format
 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
 msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
 #, c-format
 msgid "install %s despite the inferior architecture"
 msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
 
 #, c-format
 msgid "install %s despite the inferior architecture"
 msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
 #, c-format
 msgid "keep obsolete %s"
 msgstr "Veraltetes %s behalten"
 
 #, c-format
 msgid "keep obsolete %s"
 msgstr "Veraltetes %s behalten"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "install %s"
 msgstr "%s nicht installieren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "install %s"
 msgstr "%s nicht installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keep old %s"
 msgstr "Veraltetes %s behalten"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keep old %s"
 msgstr "Veraltetes %s behalten"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "install %s despite the old version"
 msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "install %s despite the old version"
 msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "allow deinstallation of %s"
 msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "allow deinstallation of %s"
 msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
 #, c-format
 msgid "allow replacement of %s with %s"
 msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
 
 #, c-format
 msgid "allow replacement of %s with %s"
 msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
 
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
 #, c-format
 msgid "bad solution element"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad solution element"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
 #, fuzzy
 msgid "package(s)"
 msgstr "Paket"
 
 #, fuzzy
 msgid "package(s)"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
 msgid "Arch"
 msgstr "Architektur"
 
 msgid "Arch"
 msgstr "Architektur"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
 msgid "Repository"
 msgstr "Repository"
 
 msgid "Repository"
 msgstr "Repository"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
 msgid "Installing:"
 msgstr "Installiere:"
 
 msgid "Installing:"
 msgstr "Installiere:"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
 msgid "Reinstalling:"
 msgstr "Reinstalliere:"
 
 msgid "Reinstalling:"
 msgstr "Reinstalliere:"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
 msgid "Updating:"
 msgstr "Aktualisiere:"
 
 msgid "Updating:"
 msgstr "Aktualisiere:"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
 msgid "Downgrading:"
 msgstr "Downgrade:"
 
 msgid "Downgrading:"
 msgstr "Downgrade:"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
 msgid "Removing:"
 msgstr "Entferne:"
 
 msgid "Removing:"
 msgstr "Entferne:"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting:"
 msgstr "Obsoletes"
 
 #. Summary
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting:"
 msgstr "Obsoletes"
 
 #. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
 msgid "Transaction Summary"
 msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
 
 msgid "Transaction Summary"
 msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Total Download Size"
 msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total Download Size"
 msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Installierte Größe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Installierte Größe"
 
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Freed Size"
 msgstr "Freigegebener Platz: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Freed Size"
 msgstr "Freigegebener Platz: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
 #, python-format
 msgid "%s has got no signatures"
 msgstr "%s hat keine Signaturen"
 
 #, python-format
 msgid "%s has got no signatures"
 msgstr "%s hat keine Signaturen"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
 #, python-format
 msgid "%s has got no valid signatures"
 msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
 #, python-format
 msgid "%s has got no valid signatures"
 msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
 msgstr ""
 "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet "
 "werden und wird übersprungen."
 
 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
 msgstr ""
 "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet "
 "werden und wird übersprungen."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
 msgid "Executing scriptlet..."
 msgstr "Führe Python-Skript aus ..."
 
 msgid "Executing scriptlet..."
 msgstr "Führe Python-Skript aus ..."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
 msgstr ""
 "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
 msgstr ""
 "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
 msgstr ""
 "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
 msgstr ""
 "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned an error:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned an error:\n"
@@ -428,12 +338,10 @@ msgstr ""
 "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n"
 "%s"
 
 "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
 #, python-format
 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
 msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
 
 #, python-format
 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
 msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
@@ -445,802 +353,634 @@ msgstr ""
 #. This functions creates a fork with then chroots into the
 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
 #. code and runs it.
 #. This functions creates a fork with then chroots into the
 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
 #. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
 msgid "Executing python scriptlet..."
 msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
 
 msgid "Executing python scriptlet..."
 msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
 #, python-format
 msgid "Exception occured: %s"
 msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Exception occured: %s"
 msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
 #, python-format
 msgid "Running transaction test for %s"
 msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
 
 #, python-format
 msgid "Running transaction test for %s"
 msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Reinstalliere"
 
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Reinstalliere"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualisiere"
 
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualisiere"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
 msgid "Downgrading"
 msgstr "Downgrade"
 
 msgid "Downgrading"
 msgstr "Downgrade"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
 msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
 msgid "Removing"
 msgstr "Entferne"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Entferne"
 
-#: ../src/pakfire/base.py:130
 msgid "Build command has failed."
 msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
 
 msgid "Build command has failed."
 msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:274
 #, python-format
 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
 msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
 
 #, python-format
 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
 msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: ../src/pakfire/base.py:322
 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
 msgstr ""
 "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
 
 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
 msgstr ""
 "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:323
 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
 msgstr ""
 "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
 
 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
 msgstr ""
 "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:324
 msgid "Distribution configuration is missing."
 msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
 
 msgid "Distribution configuration is missing."
 msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
 
-#: ../src/pakfire/base.py:401
 msgid "New repository"
 msgstr "Neues Repositorium"
 
 msgid "New repository"
 msgstr "Neues Repositorium"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Cannot build for %s on this host"
 msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
 
 #. Install all packages.
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Cannot build for %s on this host"
 msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
 
 #. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
 msgid "Install packages needed for build..."
 msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
 
 #. Logging
 msgid "Install packages needed for build..."
 msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
 
 #. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
 #, python-format
 msgid "Installing build requirements: %s"
 msgstr ""
 
 #. Log the package information.
 #, python-format
 msgid "Installing build requirements: %s"
 msgstr ""
 
 #. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
 msgid "Package information:"
 msgstr "Paketinformationen:"
 
 msgid "Package information:"
 msgstr "Paketinformationen:"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
 msgid "Extracting"
 msgstr "Entpacke"
 
 msgid "Extracting"
 msgstr "Entpacke"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
 msgid "You cannot run a build when no package was given."
 msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
 
 msgid "You cannot run a build when no package was given."
 msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
 #, python-format
 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
 msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
 msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
 msgid "Build failed"
 msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
 msgid "Build failed"
 msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
 msgid "Build interrupted"
 msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
 msgid "Build interrupted"
 msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
 msgid "Build failed."
 msgstr "Build fehlgeschlagen."
 
 #. End here in case of an error.
 msgid "Build failed."
 msgstr "Build fehlgeschlagen."
 
 #. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
 msgid "The build command failed. See logfile for details."
 msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
 
 msgid "The build command failed. See logfile for details."
 msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
 msgid "Running installation test..."
 msgstr "Führe Installationstest aus..."
 
 msgid "Running installation test..."
 msgstr "Führe Installationstest aus..."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
 msgid "Installation test succeeded."
 msgstr "Installationstest erfolgreich."
 
 #. Create a progressbar.
 msgid "Installation test succeeded."
 msgstr "Installationstest erfolgreich."
 
 #. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
 msgid "Signing packages..."
 msgstr "Signiere Pakete..."
 
 msgid "Signing packages..."
 msgstr "Signiere Pakete..."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
 msgid "Dumping package information:"
 msgstr "Paketinformationen:"
 
 #. Package the result.
 #. Make all these little package from the build environment.
 msgid "Dumping package information:"
 msgstr "Paketinformationen:"
 
 #. Package the result.
 #. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
 msgid "Creating packages:"
 msgstr "Erstelle Pakete:"
 
 #. Execute the buildscript of this stage.
 msgid "Creating packages:"
 msgstr "Erstelle Pakete:"
 
 #. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
 #, python-format
 msgid "Running stage %s:"
 msgstr "Starte Stage %s:"
 
 #, python-format
 msgid "Running stage %s:"
 msgstr "Starte Stage %s:"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
 #, python-format
 msgid "Could not remove static libraries: %s"
 msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Could not remove static libraries: %s"
 msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
 msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
 
 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
 msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
 
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
 msgstr ""
 "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
 
 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
 msgstr ""
 "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire command line interface"
 msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire command line interface"
 msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
 #, fuzzy
 msgid "The path where pakfire should operate in"
 msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt."
 
 #. check
 #, fuzzy
 msgid "The path where pakfire should operate in"
 msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt."
 
 #. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
 #, fuzzy
 msgid "Check the system for any errors"
 msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check the system for any errors"
 msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
 #, fuzzy
 msgid "Check, if there are any updates available"
 msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check, if there are any updates available"
 msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
 #, fuzzy
 msgid "Exclude package from update"
 msgstr "Paket vom Update ausschließen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclude package from update"
 msgstr "Paket vom Update ausschließen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Allow changing the architecture of packages"
 msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow changing the architecture of packages"
 msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
 #, fuzzy
 msgid "Allow downgrading of packages"
 msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow downgrading of packages"
 msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
 #, fuzzy
 msgid "Allow changing the vendor of packages"
 msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
 
 #. clean
 #, fuzzy
 msgid "Allow changing the vendor of packages"
 msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
 
 #. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup all temporary files"
 msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
 
 #. downgrade
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup all temporary files"
 msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
 
 #. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
 #, fuzzy
 msgid "Downgrade one or more packages"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Downgrade one or more packages"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
 #, fuzzy
 msgid "Give a name of a package to downgrade"
 msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give a name of a package to downgrade"
 msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Disallow changing the architecture of packages"
 msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
 #. extract
 #, fuzzy
 msgid "Disallow changing the architecture of packages"
 msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
 #. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
 #, fuzzy
 msgid "Extract a package to a directory"
 msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extract a package to a directory"
 msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Give name of the file to extract"
 msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of the file to extract"
 msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Target directory where to extract to"
 msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target directory where to extract to"
 msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
 #, fuzzy
 msgid "Print some information about the given package(s)"
 msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print some information about the given package(s)"
 msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
 #, fuzzy
 msgid "Give at least the name of one package"
 msgstr "Mindestens ein Paket."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give at least the name of one package"
 msgstr "Mindestens ein Paket."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
 #, fuzzy
 msgid "Install one or more packages to the system"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Install one or more packages to the system"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to install"
 msgstr "Mindestens ein Paketname."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to install"
 msgstr "Mindestens ein Paketname."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
 #, fuzzy
 msgid "Don't install recommended packages"
 msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't install recommended packages"
 msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
 #, fuzzy
 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
 msgstr ""
 "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
 msgstr ""
 "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
 #, fuzzy
 msgid "File or feature to search for"
 msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "File or feature to search for"
 msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
 #, fuzzy
 msgid "Reinstall one or more packages"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reinstall one or more packages"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to reinstall"
 msgstr ""
 "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert "
 "werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to reinstall"
 msgstr ""
 "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert "
 "werden soll."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
 #, fuzzy
 msgid "Remove one or more packages from the system"
 msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove one or more packages from the system"
 msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to remove"
 msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to remove"
 msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
 #, fuzzy
 msgid "List all currently enabled repositories"
 msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
 
 #. search
 #, fuzzy
 msgid "List all currently enabled repositories"
 msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
 
 #. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
 #, fuzzy
 msgid "Search for a given pattern"
 msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Search for a given pattern"
 msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
 #, fuzzy
 msgid "A pattern to search for"
 msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
 #, fuzzy
 msgid "A pattern to search for"
 msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
 #, fuzzy
 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
 msgstr ""
 "Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der "
 "Distribution."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
 msgstr ""
 "Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der "
 "Distribution."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
 #, fuzzy
 msgid "Update the whole system or one specific package"
 msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
 
 #, fuzzy
 msgid "Update the whole system or one specific package"
 msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
 #, fuzzy
 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
 msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
 msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr "Verbose-Modus einschalten."
 
 msgid "Enable verbose output."
 msgstr "Verbose-Modus einschalten."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
 msgid "Path to a configuration file to load."
 msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
 
 msgid "Path to a configuration file to load."
 msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
 msgid "Disable a repository temporarily."
 msgstr "Repository temporär deaktivieren."
 
 msgid "Disable a repository temporarily."
 msgstr "Repository temporär deaktivieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
 msgid "Enable a repository temporarily."
 msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
 
 msgid "Enable a repository temporarily."
 msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
 msgid "Run pakfire in offline mode."
 msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
 
 msgid "Run pakfire in offline mode."
 msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
 #, fuzzy
 msgid "One or more dependencies could not been resolved"
 msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "One or more dependencies could not been resolved"
 msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
 msgid "Possible solutions are:"
 msgstr ""
 
 msgid "Possible solutions are:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
 #, fuzzy
 msgid "An error has occured when running Pakfire"
 msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
 
 #, fuzzy
 msgid "An error has occured when running Pakfire"
 msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
 msgid "Aborted by user"
 msgstr ""
 
 msgid "Aborted by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakete"
 
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakete"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
 msgid "Cleaning up everything..."
 msgstr "Alles aufräumen..."
 
 msgid "Cleaning up everything..."
 msgstr "Alles aufräumen..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Everything okay"
 msgstr "Alles in Ordnung."
 
 #, fuzzy
 msgid "Everything okay"
 msgstr "Alles in Ordnung."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
 #, fuzzy
 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
 msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
 msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire builder command line interface"
 msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
 
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire builder command line interface"
 msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
 #, fuzzy
 msgid "Run pakfire for the given architecture"
 msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run pakfire for the given architecture"
 msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
 msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
 
 #. build
 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
 msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
 
 #. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
 #, fuzzy
 msgid "Build one or more packages"
 msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Build one or more packages"
 msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to build"
 msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of at least one package to build"
 msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Path were the output files should be copied to"
 msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Path were the output files should be copied to"
 msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
 msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
 msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Run a shell after a successful build"
 msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
 
 #, fuzzy
 msgid "Run a shell after a successful build"
 msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Do not perform the install test"
 msgstr "Installationstest nicht ausführen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not perform the install test"
 msgstr "Installationstest nicht ausführen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Disable network in container"
 msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container."
 
 #. dist
 #, fuzzy
 msgid "Disable network in container"
 msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container."
 
 #. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
 #, fuzzy
 msgid "Generate a source package"
 msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Generate a source package"
 msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Give name(s) of a package(s)"
 msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name(s) of a package(s)"
 msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
 msgid "Give at least the name of one package."
 msgstr "Mindestens ein Paket."
 
 #. shell
 msgid "Give at least the name of one package."
 msgstr "Mindestens ein Paket."
 
 #. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
 #, fuzzy
 msgid "Go into a build shell"
 msgstr "Eine Shell betreten."
 
 #, fuzzy
 msgid "Go into a build shell"
 msgstr "Eine Shell betreten."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
 #, fuzzy
 msgid "Give name of a package"
 msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
 
 #, fuzzy
 msgid "Give name of a package"
 msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
 msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
 #. update
 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
 msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
 #. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Update the package indexes"
 msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
 
 #, fuzzy
 msgid "Update the package indexes"
 msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
 msgid "Pakfire builder command line interface."
 msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
 
 msgid "Pakfire builder command line interface."
 msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
 msgid "Build one or more packages."
 msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
 msgid "Build one or more packages."
 msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
 msgid "Give name of at least one package to build."
 msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
 
 msgid "Give name of at least one package to build."
 msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
 msgid "Build the package for the given architecture."
 msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
 msgid "Build the package for the given architecture."
 msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
 msgid "Path were the output files should be copied to."
 msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
 
 msgid "Path were the output files should be copied to."
 msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
 msgid "Do not verify build dependencies."
 msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
 
 msgid "Do not verify build dependencies."
 msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
 msgid "Only run the prepare stage."
 msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
 
 msgid "Only run the prepare stage."
 msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire client command line interface"
 msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire client command line interface"
 msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
 msgid "sub-command help"
 msgstr ""
 
 #. build
 msgid "sub-command help"
 msgstr ""
 
 #. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Build a package remote"
 msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Build a package remote"
 msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
 #, fuzzy
 msgid "Package(s) to build"
 msgstr "Paket(e) zum signieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Package(s) to build"
 msgstr "Paket(e) zum signieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
 #, fuzzy
 msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
 msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
 #, fuzzy
 msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
 msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
 #, fuzzy
 msgid "Check the connection to the hub"
 msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
 
 #. upload
 #, fuzzy
 msgid "Check the connection to the hub"
 msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
 
 #. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
 #, fuzzy
 msgid "Upload a file to the build service"
 msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload a file to the build service"
 msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
 #. watch-build
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
 #. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
 msgid "Watch the status of a build"
 msgstr ""
 
 msgid "Watch the status of a build"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build-ID"
 
 #. watch-job
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build-ID"
 
 #. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
 msgid "Watch the status of a job"
 msgstr ""
 
 msgid "Watch the status of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
 msgid "Job ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Job ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
 msgid "Connection OK"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire daemon command line interface"
 msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire daemon command line interface"
 msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire key command line interface"
 msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
 
 #. delete
 #, fuzzy
 msgid "Pakfire key command line interface"
 msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
 
 #. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
 #, fuzzy
 msgid "Delete a key from the local keyring"
 msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete a key from the local keyring"
 msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
 #, fuzzy
 msgid "The fingerprint of the key to delete"
 msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
 
 #. export
 #, fuzzy
 msgid "The fingerprint of the key to delete"
 msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
 
 #. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Export a key to a file"
 msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export a key to a file"
 msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
 #, fuzzy
 msgid "The fingerprint of the key to export"
 msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
 
 #, fuzzy
 msgid "The fingerprint of the key to export"
 msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Write the key to this file"
 msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
 
 #, fuzzy
 msgid "Write the key to this file"
 msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
 msgid "Export the secret key"
 msgstr ""
 
 #. import
 #. generate
 msgid "Export the secret key"
 msgstr ""
 
 #. import
 #. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
 #, fuzzy
 msgid "Import a key from file"
 msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import a key from file"
 msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
 #, fuzzy
 msgid "Filename of that key to import"
 msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename of that key to import"
 msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
 #, fuzzy
 msgid "The real name of the owner of this key"
 msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
 
 #, fuzzy
 msgid "The real name of the owner of this key"
 msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
 #, fuzzy
 msgid "The email address of the owner of this key"
 msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
 
 #. list
 #, fuzzy
 msgid "The email address of the owner of this key"
 msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
 
 #. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
 #, fuzzy
 msgid "List all imported keys"
 msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
 
 #, fuzzy
 msgid "List all imported keys"
 msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
 msgid "Sign one or more packages."
 msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
 
 msgid "Sign one or more packages."
 msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
 msgid "Key that is used sign the package(s)."
 msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
 
 msgid "Key that is used sign the package(s)."
 msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
 msgid "Package(s) to sign."
 msgstr "Paket(e) zum signieren."
 
 msgid "Package(s) to sign."
 msgstr "Paket(e) zum signieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
 msgid "Verify one or more packages."
 msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
 
 msgid "Verify one or more packages."
 msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
 msgid "Package(s) to verify."
 msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
 
 msgid "Package(s) to verify."
 msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
 msgid "Generating the key may take a moment..."
 msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
 
 msgid "Generating the key may take a moment..."
 msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not find key with fingerprint %s"
 msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not find key with fingerprint %s"
 msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
 #, python-format
 msgid "Signing %s..."
 msgstr "Signiere %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Signing %s..."
 msgstr "Signiere %s..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
 #, python-format
 msgid "Verifying %s..."
 msgstr "Verifiziere %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Verifying %s..."
 msgstr "Verifiziere %s..."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
 msgid "This signature is valid."
 msgstr "Die Signatur ist gültig."
 
 msgid "This signature is valid."
 msgstr "Die Signatur ist gültig."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
 msgid "Unknown key"
 msgstr "Unbekannter Schlüssel"
 
 msgid "Unknown key"
 msgstr "Unbekannter Schlüssel"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
 msgid "Could not check if this signature is valid."
 msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
 
 msgid "Could not check if this signature is valid."
 msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
 #, python-format
 msgid "Created: %s"
 msgstr "Erstellt: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Created: %s"
 msgstr "Erstellt: %s"
 
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
 #, python-format
 msgid "Expires: %s"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Expires: %s"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../src/pakfire/client.py:189
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Score: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Score: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
-#: ../src/pakfire/client.py:190
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Priorität"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../src/pakfire/client.py:277
 #, python-format
 msgid "on %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/client.py:280
 #, python-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/client.py:299
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Builder: %s"
 msgstr "Build: %(name)s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Builder: %s"
 msgstr "Build: %(name)s"
 
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
 #, python-format
 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
 msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
 
 #, python-format
 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
 msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
 
-#: ../src/pakfire/config.py:88
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Konfiguration:"
 
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Konfiguration:"
 
-#: ../src/pakfire/config.py:91
 #, python-format
 msgid "Section: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Section: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Beende ..."
 
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Beende ..."
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
 msgid "Restarting keepalive process"
 msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu"
 
 msgid "Restarting keepalive process"
 msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
 #, python-format
 msgid "Terminating worker process: %s"
 msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Terminating worker process: %s"
 msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s"
 
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
 msgid "Sending builder information to hub..."
 msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..."
 
 msgid "Sending builder information to hub..."
 msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: Paketdatenbank"
+
 msgid "An unhandled error occured."
 msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
 
 msgid "An unhandled error occured."
 msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
 msgid "Could not compress/decompress data."
 msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
 
 msgid "Could not compress/decompress data."
 msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
 msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
 
 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
 msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
 msgid ""
 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
 msgid ""
 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
@@ -1250,19 +990,15 @@ msgstr ""
 "Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der "
 "Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
 
 "Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der "
 "Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
 msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
 
 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
 msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
 msgid "Transaction test was not successful"
 msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
 
 msgid "Transaction test was not successful"
 msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
 msgid "Generic XMLRPC error."
 msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
 
 msgid "Generic XMLRPC error."
 msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
 msgid ""
 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
 "credentials."
 msgid ""
 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
 "credentials."
@@ -1270,372 +1006,281 @@ msgstr ""
 "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine "
 "Anmeldeinformationen kontrollieren."
 
 "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine "
 "Anmeldeinformationen kontrollieren."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
 msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
 
 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
 msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
 msgid "Could not find the requested URL."
 msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
 
 msgid "Could not find the requested URL."
 msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
 msgstr ""
 "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der  XML-RPC Transport Verbindung "
 "aufgetreten."
 
 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
 msgstr ""
 "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der  XML-RPC Transport Verbindung "
 "aufgetreten."
 
-#: ../src/pakfire/http.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Selected mirror: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Selected mirror: %s"
 msgstr "Sektionen: %s"
 
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
 msgid "No more mirrors to try"
 msgstr ""
 
 msgid "No more mirrors to try"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/http.py:158
 #, python-format
 msgid "Skipping mirror %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Skipping mirror %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/http.py:359
 msgid "Invalid checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
 #, python-format
 msgid "%(commas)s and %(last)s"
 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(commas)s and %(last)s"
 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signaturen"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signaturen"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
 msgid "Pre-requires"
 msgstr "Pre-requires"
 
 msgid "Pre-requires"
 msgstr "Pre-requires"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
 msgid "Not set"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
 msgid "Not set"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
 #, python-format
 msgid "Config file saved as %s."
 msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
 
 #, python-format
 msgid "Config file saved as %s."
 msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
 
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
 #, python-format
 msgid "Preserving datafile '/%s'"
 msgstr "Download der Datei '/%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Preserving datafile '/%s'"
 msgstr "Download der Datei '/%s'"
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
 #, python-format
 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
 msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
 
 #, python-format
 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
 msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
 #, python-format
 msgid "Config file created as %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
 
 #, python-format
 msgid "Config file created as %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
 #, python-format
 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
 msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
 
 #, python-format
 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
 msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
 
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
 #, python-format
 msgid "Could not remove file: /%s"
 msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
 
 #, python-format
 msgid "Could not remove file: /%s"
 msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
 
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
 #, python-format
 msgid "Template does not exist: %s"
 msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Template does not exist: %s"
 msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
 msgid "Package name is undefined."
 msgstr "Paketname ist undefiniert."
 
 msgid "Package name is undefined."
 msgstr "Paketname ist undefiniert."
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
 msgid "Package version is undefined."
 msgstr "Paketversion ist undefiniert."
 
 msgid "Package version is undefined."
 msgstr "Paketversion ist undefiniert."
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
 #, python-format
 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
 msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
 
 #, python-format
 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
 msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
 
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
 #, python-format
 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
 msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
 
 #. Let the user know what has been done.
 #, python-format
 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
 msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
 
 #. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
 #, python-format
 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
 msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
 
 #. Load progressbar.
 #, python-format
 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
 msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
 
 #. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
 msgid "Packaging"
 msgstr "Packe"
 
 msgid "Packaging"
 msgstr "Packe"
 
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
 #, python-format
 msgid "Building source package %s:"
 msgstr "Baue Quellpaket %s:"
 
 #, python-format
 msgid "Building source package %s:"
 msgstr "Baue Quellpaket %s:"
 
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
 #, python-format
 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
 msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
 
 #, python-format
 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
 msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
 msgstr ""
 "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
 
 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
 msgstr ""
 "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
 #, python-format
 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
 msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
 
 #, python-format
 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
 msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
 
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
 #, python-format
 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
 msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
 
 #. Create progress bar.
 #, python-format
 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
 msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
 
 #. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
 #, python-format
 msgid "%s: Adding packages..."
 msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
 
 #. Make a nice progress bar.
 #, python-format
 msgid "%s: Adding packages..."
 msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
 
 #. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
 msgid "Compressing database..."
 msgstr "Komprimiere Datenbank..."
 
 #. Create progress bar.
 msgid "Compressing database..."
 msgstr "Komprimiere Datenbank..."
 
 #. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
 #, python-format
 msgid "%s: Reading packages..."
 msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
 
 #, python-format
 msgid "%s: Reading packages..."
 msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
 
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Paketdatenbank"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Probiere anderen Mirror."
-
 #. Create a progressbar.
 #. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
 msgid "Loading installed packages"
 msgstr "Lade installierte Pakete"
 
 msgid "Loading installed packages"
 msgstr "Lade installierte Pakete"
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
 #, python-format
 msgid "Executing command: %s in %s"
 msgstr "Führe aus: %s in %s"
 
 #, python-format
 msgid "Executing command: %s in %s"
 msgstr "Führe aus: %s in %s"
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
 #, python-format
 msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
 msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
 
 #, python-format
 msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
 msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
 #, python-format
 msgid "Child returncode was: %s"
 msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Child returncode was: %s"
 msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
 
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
 #, python-format
 msgid "Command failed: %s"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Command failed: %s"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/pakfire/system.py:122
 msgid "Could not be determined"
 msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
 
 msgid "Could not be determined"
 msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
-"mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Lade Pakete herunter:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Installierte Größe: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
 msgstr "Ist das in Ordnung?"
 
 msgstr "Ist das in Ordnung?"
 
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Führe Transaktionstest aus"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifiziere Signaturen..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dies ist gefährlich!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Führe Transaktion durch"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
 #, python-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Verstrichene Zeit: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Verstrichene Zeit: %s"
 
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
 msgid "ETA"
 msgstr "Verbleibend"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "Verbleibend"
 
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../src/pakfire/util.py:64
 #, python-format
 msgid "%s [y/N]"
 msgstr "%s [y/N]"
 
 #, python-format
 msgid "%s [y/N]"
 msgstr "%s [y/N]"
 
-#: ../src/pakfire/util.py:193
 msgid "Killing orphans..."
 msgstr "Beende laufende Prozesse..."
 
 msgid "Killing orphans..."
 msgstr "Beende laufende Prozesse..."
 
-#: ../src/pakfire/util.py:200
 #, python-format
 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
 msgstr ""
 "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der "
 "Prozess wird beendet..."
 
 #, python-format
 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
 msgstr ""
 "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der "
 "Prozess wird beendet..."
 
-#: ../src/pakfire/util.py:212
 msgid "Waiting for processes to terminate..."
 msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
 
 msgid "Waiting for processes to terminate..."
 msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
 
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Probiere anderen Mirror."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
+#~ "mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Lade Pakete herunter:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Installierte Größe: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Freigegebener Platz: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Ist das in Ordnung?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Führe Transaktionstest aus"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifiziere Signaturen..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dies ist gefährlich!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Führe Transaktion durch"
 
 #~ msgid "do not keep %s installed"
 #~ msgstr "Behalte %s nicht installiert"
 
 #~ msgid "do not keep %s installed"
 #~ msgstr "Behalte %s nicht installiert"