# translation of binutils to French
# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:88
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n"
" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n"
" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n"
+" -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n"
+" -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:313
#, c-format
msgid " at "
msgstr " à "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:353
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (en ligne par) "
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:386
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:403
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993
+#: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
+
+#: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:268
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:282
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:288
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:304
#, c-format
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:327
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques :\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
-msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:338
+#, c-format
+msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
+msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
+
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " les options sont :\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:363
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:364
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Les options sont :\n"
" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:367
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:375
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
-#: ar.c:361
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:503
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:761
+#: ar.c:803
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:764
+#: ar.c:806
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:767
+#: ar.c:809
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
-#: ar.c:770
+#: ar.c:812
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:821
+msgid "missing position arg."
+msgstr "argument de position manquant"
+
+#: ar.c:827
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:829
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valeur de « N » manquante."
+
+#: ar.c:832
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:798
+#: ar.c:848
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:845
+#: ar.c:895
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:914
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:945
+#: ar.c:995
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:951
+#: ar.c:1001
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1052 ar.c:1156
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1080
+#, c-format
+msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
+msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
+
+#: ar.c:1204
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1351
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1401
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1541
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:164
+#: arsup.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
+
+#: arsup.c:171
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
-#: arsup.c:181
+#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
-#: arsup.c:190
+#: arsup.c:197
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:237
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:440
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:464
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " options d'émulation : \n"
+#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+msgid "cause of error unknown"
+msgstr "cause de l'erreur inconnue"
+
#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées :"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:226
msgid "big endian"
msgstr "poids fort"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:227
msgid "little endian"
msgstr "poids faible"
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:228
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianness inconnue"
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:275
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (en-tête %s, données %s)\n"
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:424
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:454
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<donnée de temps corrompue>"
+
+#: bucomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:614 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:616 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:620 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
+
+#: bucomm.c:622
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:624
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "taille %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "pointeur vers"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "tableau [%d] de"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "fonction retournant"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "code"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "définition de structure"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "référence de structure vers %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "référence d'enum vers %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "définition d'enum"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Décalage de pile %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Section mémoire %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Registre %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Décalage %x du membre Struct"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Décalage %x du membre Enum"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Symbole non défini"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<aucun symbole>"
+
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#sources %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Index cible de section invalide: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Index cible de section invalide: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Taille de type hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Définition de variable sans portée"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
-#: debug.c:2481
+#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:998
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1003
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1007
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1031
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1068
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1086
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1107
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1262
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1310
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1669
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2200
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2461
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2934
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3113
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3172
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3195
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3199
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3298
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3504
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3552
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3563
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3904
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3931
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3940
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3941
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3942
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3943
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3944
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3945
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3946
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3947
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3948
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4124
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
+
+#: dlltool.c:4129
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4177
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4212
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4292
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "options PILOTE : %s\n"
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
+#: dwarf.c:177
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:185
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
+
+#: dwarf.c:193
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
+msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:512 dwarf.c:4748
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
+
+#: dwarf.c:518
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:523
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:531
+#, c-format
+msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
+
+#: dwarf.c:537
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:544
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:545 dwarf.c:4049
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:564
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:569
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:635
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:652
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "défini par l'usager : "
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:654
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "INCONNU : "
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:655
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longueur %d ["
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:673 dwarf.c:743
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:677
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:689
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:701
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:738
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:739
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:742
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:750
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni"
+
+#: dwarf.c:755
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni"
+
+#: dwarf.c:776
+#, c-format
+msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
+msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n"
+
+#: dwarf.c:779
+msgid "<table too small>"
+msgstr "<table trop petite>"
+
+#: dwarf.c:790
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n"
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:793
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<index de décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:598
-msgid "<no .debug_str.dwo section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:800
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:802
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:811
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
+
+#: dwarf.c:822
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<aucune section .debug_addr>"
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:826
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:998
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:1013
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:1015
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
+
+#: dwarf.c:1035
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:1051
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
+
+#: dwarf.c:1065
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s bloc d'octets : "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloc d'octets : "
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1409
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1432
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "taille : %s "
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1434
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "offset : %s "
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1450
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1475
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1577
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1630
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1632
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1714
+msgid "<no links available>"
+msgstr "<pas de lien disponible>"
+
+#: dwarf.c:1738
+msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:1743
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
+
+#: dwarf.c:1766
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
+
+#: dwarf.c:1831
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "attribut corrompu\n"
+#: dwarf.c:2087
+msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
+msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:2094
+msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
+msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
+
+#: dwarf.c:2139
+#, c-format
+msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
+
+#: dwarf.c:2179
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Attribut corrompu\n"
+
+#: dwarf.c:2194
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:2321
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:2366
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
+
+#: dwarf.c:2393
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2400
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2420
#, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:2445
#, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:2451
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2512
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
+
+#: dwarf.c:2663
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2666
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2669
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2672
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2675
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2732
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2735
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Inconnu : %s)"
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2780
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2782
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2795
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2807
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2820
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
+
+#: dwarf.c:2822
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(type de boutisme inconnu)"
+
+#: dwarf.c:2834
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2846
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2864
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2875
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2885
#, c-format
-msgid " (location list)"
-msgstr " (liste de localisations)"
-
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(non signé)"
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2886
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(surperforation au début)"
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
-msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(surperforation à la fin)"
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2888
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(séparateur au début)"
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2889
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(séparateur à la fin)"
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(non reconnu)"
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2898
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
+msgid "(no)"
+msgstr "(non)"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2899
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(dans la classe)"
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2900
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s :\n"
-"\n"
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(hors de la classe)"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2932
#, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2986
#, c-format
-msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2997
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:3102
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:3105
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3110
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3113
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3162
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:3174
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:3182
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
+
+#: dwarf.c:3191
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
+
+#: dwarf.c:3220
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
+
+#: dwarf.c:3300
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:3346
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3350
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signature: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:3368
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contributions de section:\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:3369
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:3372
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:3375
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:3378
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:3401
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:3410
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3420
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:3426
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3480
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:3484
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:3503
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:3507
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:3526
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
+#: dwarf.c:3600
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+#: dwarf.c:3714
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:3728
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3757
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3773
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3793
+msgid "Directory Table"
+msgstr "Table de Répertoires"
+
+#: dwarf.c:3793
+msgid "File Name Table"
+msgstr "Table de Nom de fichiers"
+
+#: dwarf.c:3797
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
+msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:3807
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
+msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3815
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Le %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:3820
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n"
+
+#: dwarf.c:3827
+#, c-format
+msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
+msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
+
+#: dwarf.c:3832
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n"
+
+#: dwarf.c:3836
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Entrée"
+
+#: dwarf.c:3850
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNom"
+
+#: dwarf.c:3853
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tRép"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHeure"
+
+#: dwarf.c:3859
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTaille"
+
+#: dwarf.c:3862
+#, c-format
+msgid "\tMD5\t\t\t"
+msgstr "\tMD5\t\t\t"
+
+#: dwarf.c:3865
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
+
+#: dwarf.c:3899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: Corrupt entries list\n"
msgstr ""
-"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
+"%s: Liste des entrées corrompues\n"
+
+#: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Offset: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3962
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid " Address size (bytes): %d\n"
+msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n"
+
+#: dwarf.c:3966
+#, c-format
+msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
+msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n"
+
+#: dwarf.c:3968
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3969
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3971
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3972
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3973
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3974
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3975
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
-#: dwarf.c:2744
+#: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:3992
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3996
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Codes op:\n"
-#: dwarf.c:2747
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
+msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
-#: dwarf.c:2753
+#: dwarf.c:4019
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires est vide.\n"
-#: dwarf.c:2756
+#: dwarf.c:4024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:4044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers est vide.\n"
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:4047
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:4070
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:4089
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:4111
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249
+#: dwarf.c:4269
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (réinitialise vue)"
+
+#: dwarf.c:4131
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:4141
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " et Ligne de %s à %d"
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vue %u)\n"
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:4159
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copie\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Copie"
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:4175
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:4194
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:4206
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:4213
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:4220
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:4228
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:4233
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:4245
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:4264
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4277
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:4284
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:4288
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:4293
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:4391
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:4406
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
+msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
+msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:4584
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:4623
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:4656
+#, c-format
+msgid "CU: No directory table\n"
+msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
+
+#: dwarf.c:4658
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646
+#: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
+
+#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704
+#: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973
+#: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357
+#: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177
+#: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:4679
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:4685
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
+
+#: dwarf.c:4687
+#, c-format
+msgid "CU: Empty file name table\n"
+msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
+
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
-msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
-msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4844
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4848
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
+
+#: dwarf.c:4849
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
+
+#: dwarf.c:4855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4862
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
+" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4926
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4961
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
+
+#: dwarf.c:5101
msgid "no info"
msgstr "aucune info"
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:5102
msgid "type"
msgstr "type"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:5103
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:5104
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:5105
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:5106
msgid "unused5"
msgstr "inutilisé5"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:5107
msgid "unused6"
msgstr "inutilisé6"
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:5108
msgid "unused7"
msgstr "inutilisé7"
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5173
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:5175
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:5177
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:5179
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:5188
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+
+#: dwarf.c:5196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage Genre Nom\n"
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:5198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Décalage\tNom\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:5234
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:5234
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:5290
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:5296
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:5303
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:5311
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5322
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:5452
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:5462
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:5463
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Taille décalage: %d\n"
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:5467
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:5481
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:5488
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:5491
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5517
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:5534
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+#: dwarf.c:5548
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5569
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:5575
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:5578
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:5586
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:5593
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:5601
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:5607
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:5614
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:5621
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:5627
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:5642
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid "(with offset %s) "
+msgstr "(avec l'offset %s) "
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:5643
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+msgid "lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:5650
+#, c-format
+msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
+msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
+
+#: dwarf.c:5656
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:5667
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:5670
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:5719
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5728
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5728
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5790
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
+
+#: dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
+
+#: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055
+#: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vues à %8.8lx pour:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5968
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6034
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
+
+#: dwarf.c:6041
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vues pour:\n"
+
+#: dwarf.c:6045
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
+
+#: dwarf.c:6089
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
+
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6198
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:6219
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La section %s est vide.\n"
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:6332
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:6411
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:6416
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:6426
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:6428
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
+
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:6487
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:6503
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6520
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:6537
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
+
+#: dwarf.c:6546
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
+msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:6702
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:6706
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:6708
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:6709
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:6711
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:6712
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:6719
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:6729
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:6734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:6736
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:6812
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
+
+#: dwarf.c:6828
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:6831
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:6838
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
+#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916
+#, c-format
+msgid " Length: %#lx\n"
+msgstr " longueur: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918
+#, c-format
+msgid " Index Offset [String]\n"
+msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
+
+#: dwarf.c:6909
+#, c-format
+msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
+msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6914
+#, c-format
+msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
+msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6917
+#, c-format
+msgid " Version: %#lx\n"
+msgstr " Version: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:7029
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:7062
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
+
+#: dwarf.c:7140
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:7151
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
+
+#: dwarf.c:7170
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
+
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:7192
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:7217
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:7222
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:7241
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:7248
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
+
+#: dwarf.c:7265
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:7272
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(début == fin)"
+#: dwarf.c:7348
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(début > fin)"
+#: dwarf.c:7361
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:5229
-msgid "bad register: "
-msgstr "mauvais registre : "
+#: dwarf.c:7812
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:7832
#, c-format
-msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
-#: dwarf.c:6076
+#: dwarf.c:7950
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:6081
-#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Version %ld\n"
+#: dwarf.c:7966
+msgid "bad register: "
+msgstr "mauvais registre : "
+
+#: dwarf.c:8136
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
+
+#: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Registre max invalide\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:8213
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:8359
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:8373
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8676
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
+
+#: dwarf.c:8723
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:8747
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:8879
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8881
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:9001
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:9008
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
+
+#: dwarf.c:9013
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9024
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:9030
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Chaîne d'augmentation:"
+
+#: dwarf.c:9057
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:9077
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Table TU étrangère:\n"
+
+#: dwarf.c:9083
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9120
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
+msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
+
+#: dwarf.c:9147
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
+
+#: dwarf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:9259
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9290
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <pas d'entrées>"
+
+#: dwarf.c:9322
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:9326
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
+
+#: dwarf.c:9343
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " valeur CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:9361
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " ID de compilation (%#lx octets):"
+
+#: dwarf.c:9394
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:9405
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:9409
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:9411
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:9413
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:9415
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:9433
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9449
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9459
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9468
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9483
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
+
+#: dwarf.c:9487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:9493
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:9498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:9505
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:9512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:9522
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:9542
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table des symboles :\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
+
+#: dwarf.c:9543
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9554
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9555
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:9568
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:9593
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9593
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:9706
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "La section %s est vide\n"
+
+#: dwarf.c:9712
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:9731
#, c-format
-msgid " Number of columns: %d\n"
-msgstr " Nombre de colonnes: %d\n"
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:9733
#, c-format
-msgid " Number of used entries: %d\n"
-msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+msgid " Number of columns: %u\n"
+msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %u\n"
+msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9735
#, c-format
msgid ""
-" Number of slots: %d\n"
+" Number of slots: %u\n"
"\n"
msgstr ""
-" Nombre d'emplacements: %d\n"
+" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:9744
#, c-format
-msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
-msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
+msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
+msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:9768
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
+
+#: dwarf.c:9773
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:9780
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:9828
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:9835
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:9875
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9889
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
+
+#: dwarf.c:9898
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
+
+#: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9936
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:9989
#, c-format
-msgid " Unsupported version\n"
-msgstr " Version non supportée\n"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:10061
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:10092
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10110
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10126
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10224
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
+
+#: dwarf.c:10236
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
+
+#: dwarf.c:10414
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10452
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:10524
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
+
+#: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541
+#: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "essayé: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10558
+#, c-format
+msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+
+#: dwarf.c:10574
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:10582
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10602
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
+
+#: dwarf.c:10608
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:10615
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10656
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nom: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10662
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Répertoire: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10662
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<pas-trouvé>)"
+
+#: dwarf.c:10664
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:10666
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <inconnu>\n"
+
+#: dwarf.c:10683
+msgid "Unexpected DWO INFO type"
+msgstr "Type DVO INFO inattendu"
+
+#: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
-#: elfcomm.c:42
+#: dwarf.h:271
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "%s:%lu: fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
+
+#: dwarf.h:273
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "%s:%lu: la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
+
+#: elfcomm.c:46
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: ERREUR: "
-#: elfcomm.c:56
+#: elfcomm.c:60
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:438
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:495
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:514
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:533
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:543
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:563
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:584
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:592
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:635
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:661
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:692
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:700
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:783
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:797
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
+
+#: elfcomm.c:816
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
+
+#: elfcomm.c:872
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n"
+
+#: elfedit.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () en échec\n"
+
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () en échec\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:264
#, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
+msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:312
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:342
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:362
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:373
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:406
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
-#: elfedit.c:194
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
-
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:476
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:517
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:524
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:581 readelf.c:20578
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:644 elfedit.c:742
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:672
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:713 readelf.c:20737
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:715 readelf.c:20739
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:722 readelf.c:20746
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:748 readelf.c:20768
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:812
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:837
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:856
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Type inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:897
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:899
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:901
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of %s\n"
msgstr ""
" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
+
+#: elfedit.c:909
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+" --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n"
+" Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n"
+" --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n"
+" Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n"
+
+#: elfedit.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
" -h --help Afficher ces informations\n"
" -v --version Afficher la version de %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-
-#: ieee.c:1208
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
-
-#: ieee.c:1217
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
-
-#: ieee.c:1240
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
-
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
-
-#: ieee.c:1400
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
-
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
-
-#: ieee.c:1429
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
-
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-
-#: ieee.c:1889
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "qualificateur non supporté"
-
-#: ieee.c:2158
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
-
-#: ieee.c:2201
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 non supporté"
-
-#: ieee.c:2410
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
-
-#: ieee.c:2423
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
-
-#: ieee.c:2464
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2579
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
-
-#: ieee.c:2613
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2649
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
-
-#: ieee.c:2659
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
-
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-
-#: ieee.c:2690
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2797
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
-
-#: ieee.c:2872
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
-
-#: ieee.c:2964
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-
-#: ieee.c:2974
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-
-#: ieee.c:3013
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-
-#: ieee.c:3108
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3147
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable C++ non définie"
-
-#: ieee.c:3216
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
-
-#: ieee.c:3256
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-
-#: ieee.c:3287
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-
-#: ieee.c:3370
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3452
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-
-#: ieee.c:3460
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
-
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
-
-#: ieee.c:3543
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-
-#: ieee.c:4171
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
-
-#: ieee.c:4215
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
-
-#: ieee.c:5213
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5247
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5281
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-
-#: nlmconv.c:320
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
-
-#: nlmconv.c:359
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-
-#: nlmconv.c:373
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-
-#: nlmconv.c:403
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:413
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:441
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:448
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-
-#: nlmconv.c:628
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-
-#: nlmconv.c:648
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:699
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:701
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
-
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
-
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
-
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" @<file> Read options from <file>.\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-" -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-" -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-" -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n"
-" -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-" -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: nlmconv.c:1143
-#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
-
-#: nlmconv.c:1926
-#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
-
-#: nlmconv.c:1990
-#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
-
-#: nlmconv.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-
-#: nlmconv.c:2132
-#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
-
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:228
+#: nm.c:240
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -B Identique à --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n"
+" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n"
+" «java» ou «gnat»\n"
" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n"
+" --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n"
" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n"
" -e (ignoré)\n"
" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
-#: nm.c:251
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
-#: nm.c:254
+#: nm.c:268
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+" --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
" -X 32_64 (ignoré)\n"
" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:391
+#: nm.c:386
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<inconnu>: %d/%d"
+
+#: nm.c:441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indexe de l'archive :\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:495 nm.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
+
+#: nm.c:1434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1438 nm.c:1489
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1441 nm.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1485
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1579
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1828
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1856
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1857
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: nm.c:1700
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des données %ld"
-
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:558 srconv.c:1693
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:559
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:561
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:569 objcopy.c:708
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:575 objcopy.c:714
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:580
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
+" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
" --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n"
" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+" --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+" -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+" --set-section-alignment <nom>=<align>\n"
+" Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n"
" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+" --update-section <nom>=<fichier>\n"
+" Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
+" le contenu de <file>\n"
" --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
" --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
-" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+" --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
" listées dans <fichier>\n"
" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
-" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n"
+" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
+" dans <fichier>\n"
" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
-" --keep-global-symbols <fichier>\n"
-" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n"
" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
-" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+" --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <nom>[:<version>]\n"
" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
+" STT_COMMON\n"
+" --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n"
+" -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
+" --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:699
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:701
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:719
#, c-format
msgid ""
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
" -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
" -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
" -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n"
" --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
" --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
-" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
+" -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n"
+" --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n"
+" -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
+" -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
" --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
" -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:796
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:797 objcopy.c:869
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:868
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:927
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:933
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:939
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1091
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1336
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1339
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
+
+#: objcopy.c:1497
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Section %s pas trouvée"
+
+#: objcopy.c:1651
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1711
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "« before=%s » pas trouvé"
+
+#: objcopy.c:1750
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1754
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1781
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1859
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1862
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1872
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1899
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1911
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:2158
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
+msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
+
+#: objcopy.c:2187
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
+
+#: objcopy.c:2193
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
+
+#: objcopy.c:2222
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
+
+#: objcopy.c:2271
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
+
+#: objcopy.c:2302
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
+
+#: objcopy.c:2314
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
+
+#: objcopy.c:2321
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
+
+#. This happens with glibc. No idea why.
+#: objcopy.c:2325
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
+msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
+
+#: objcopy.c:2335
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
+
+#: objcopy.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
+msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2607
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2619
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
+
+#: objcopy.c:2629
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2636
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2643
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2691
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2707
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2710
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2773
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2847
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2861
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2909
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
+
+#: objcopy.c:2942
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "attention: la section de note est vide"
+
+#: objcopy.c:2951
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
+
+#: objcopy.c:2967
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:2993
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:3001
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:1863
-msgid "can't dump section - it is empty"
-msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
-
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:3012
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:3020
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:3030
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:3044
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:3056
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:3150
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:3175
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:3330
+msgid "error: failed to locate merged notes"
+msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:3339
+msgid "error: failed to merge notes"
+msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
+
+#: objcopy.c:3348
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
+
+#: objcopy.c:3365
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
+msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
+
+#: objcopy.c:3374
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3435
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3446
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3450
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3454
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3500
+msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
+msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
+
+#: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+
+#: objcopy.c:3595
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3728
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3801
+#, c-format
+msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
+msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
+
+#: objcopy.c:3904
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3950
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:4043
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:4058
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:4077
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:4107
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:4139
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:4296
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:4395
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4604
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4618
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4627
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4812
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4884
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4914
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491
+#: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:4997
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:5050
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:5064
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:5073
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:5391
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:5412
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:5428
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5514
+msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
+
+#: objcopy.c:5518
+msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
+
+#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
+#: objcopy.c:5530
+msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
+
+#: objcopy.c:5633
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5656
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5705
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5708
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5723
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5729
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5754
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5760
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5769
+msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
+msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet"
+
+#: objcopy.c:5786
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5798
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5801
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5804
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5833
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5864
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5877
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5889
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:213
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:214
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:215
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:216
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+" --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+" --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+
+#: objdump.c:240
+#, c-format
+msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
+msgstr " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n"
+
+#: objdump.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
" -H, --help Afficher cette information\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:259
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
-" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
-" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
-" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
-" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
-" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+" -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+" -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+" -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+" -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+" --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+" -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+" -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+" -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
" ou « gnat »\n"
-" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
-" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
-" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
-" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
-" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n"
-
-#: objdump.c:261
+" --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
+" --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
+" -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+" --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
+" --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
+" --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+" --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+" --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+" --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+" --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+" --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
+" --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+" --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
-" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
-"\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-" --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n"
+" --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
+
+#: objdump.c:295
+#, c-format
+msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=SECTION Utiliser la SECTION comme parent CTF\n"
+
+#: objdump.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
+" --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
+" --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:548
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:703
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:709
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:715
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:737
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
+
+#: objdump.c:738 objdump.c:4671
+msgid "error message was"
+msgstr "le message d'erreur était"
+
+#: objdump.c:752
+#, c-format
+msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
+
+#: objdump.c:781
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1379 objdump.c:1406
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1649
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
+
+#: objdump.c:2678
+#, c-format
+msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
+msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
+
+#: objdump.c:2810
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:3138 objdump.c:4309
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
+
+#: objdump.c:3159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:3450
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:3471
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:3562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:3572 objdump.c:3595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:3796
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
+
+#: objdump.c:3833
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:3840
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:3886
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:4020
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:4023
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:4036
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:4096 readelf.c:14228
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTF archive member: %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"membre d'archive CTF : %s:\n"
+
+#: objdump.c:4115 readelf.c:14247
+#, c-format
+msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
+msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
+
+#: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338
+#: readelf.c:14347 readelf.c:14360
+#, c-format
+msgid "CTF open failure: %s\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
+
+#: objdump.c:4175
+#, c-format
+msgid "Contents of CTF section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
+
+#: objdump.c:4195
+#, c-format
+msgid "warning: private headers incomplete: %s"
+msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
+
+#: objdump.c:4213
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:4237
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:4301
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:4303
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lecture de la section a échouée"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:4413
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:4420
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:4423
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:4669
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
+
+#: objdump.c:4826
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:4925
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:5021
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:5026
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
+
+#: objdump.c:5030
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:5195
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:5200
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:5212
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:5217
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:5238
+msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
+msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
+
+#: objdump.c:5248
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:5259
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
-#: od-macho.c:62
+#: od-elf32_avr.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"For AVR ELF files:\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+msgstr ""
+" mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
+" avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
+
+#: od-macho.c:74
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
-" header Display the file header\n"
-" section Display the segments and sections commands\n"
-" map Display the section map\n"
-" load Display the load commands\n"
-" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-" codesign Display code signature\n"
-" seg_split_info Display segment split info\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"Pour les fichier Mach-O :\n"
-" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
-" section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
-" map Afficher la section de correspondance\n"
-" load Afficher les commandes de chargement\n"
-" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
-" codesign Afficher la signature du code\n"
-" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
-
-#: od-macho.c:265
+" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
+" section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+" map Afficher la section de correspondance\n"
+" load Afficher les commandes de chargement\n"
+" dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+" codesign Afficher la signature du code\n"
+" seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+" compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n"
+" function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
+" data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n"
+" twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
+" dyld_info Afficher les informations dyld\n"
+
+#: od-macho.c:322
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "En-tête Mach-O :\n"
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magique : %08lx\n"
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:326
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:330
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:331
#, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:332
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " fanions : %08lx ("
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:334
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:335
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " réservé : %08x\n"
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:354
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segments et Sections :\n"
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:355
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:997
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
+
+#: od-macho.c:1002
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
+
+#: od-macho.c:1007
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
+
+#: od-macho.c:1012
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
+
+#: od-macho.c:1017
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
+
+#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1101
#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u entrées d'index:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u entrée d'index:\n"
+msgstr[1] " %u entrées d'index:\n"
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1117
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1188
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1189
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " fanions: %08x\n"
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " décalage hachage: %08x\n"
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1194
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identité: %s\n"
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1199
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " limite code: %08x\n"
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1200
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " taille hachage: %02x\n"
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " réserve1: %02x\n"
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1205
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " taille page: %02x\n"
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " réserve2: %08x\n"
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1208
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " offset dispersion: %08x\n"
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1220
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [bloc tronqué]\n"
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1228
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magique : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1230
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " longueur: %08x\n"
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1261
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "impossible de lire les données de signature"
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1289
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1295
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1303
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1306
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1309
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:896
-#, c-format
-msgid " Unhandled location type %u\n"
-msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
+#: od-macho.c:1312
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
+
+#: od-macho.c:1336
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
+
+#: od-macho.c:1400
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "ne peut lire data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1438
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
+
+#: od-macho.c:1506
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "impossible de lire les outils de compilations"
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " heure et date: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
msgid "unknown magic"
msgstr "magique inconnue"
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magique non supportée\n"
-#: od-xcoff.c:1737
+#: od-xcoff.c:1739
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
-#: od-xcoff.c:1769
+#: od-xcoff.c:1771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
-#: od-xcoff.c:1787
+#: od-xcoff.c:1789
msgid "cannot core read header"
msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
-#: od-xcoff.c:1794
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "En-tête core :\n"
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1797
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " version: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1799
+#: od-xcoff.c:1801
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
-#: od-xcoff.c:1802
+#: od-xcoff.c:1804
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
-#: od-xcoff.c:1805
+#: od-xcoff.c:1807
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "format inconnue"
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:794
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:844
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:80
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
+
+#: rddbg.c:389
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:335
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: readelf.c:278
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sans-nom>"
+#: readelf.c:336
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<aucune-chaîne>"
+
+#: readelf.c:422
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
+
+#: readelf.c:432
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
+
+#: readelf.c:445
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:454
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:333
+#: readelf.c:468
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
-#: readelf.c:343
+#: readelf.c:479
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:928
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:955 readelf.c:1060
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 32 bits"
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:985 readelf.c:1089
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "données de réadressage 64 bits"
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1219
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1221
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1226
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1228
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1236
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1238
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1243
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1245
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1664
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1673
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1775
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1778
#, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2282
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2309
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2313 readelf.c:4112
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2326
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2327
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2328
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2329
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2330
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2334
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2336
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2338
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2584
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2870
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3239 readelf.c:9949
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3240
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3308
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3318
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3329
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
+
+#: readelf.c:3338
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3341
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3423
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3491
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3506
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3531 readelf.c:3602
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3712
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
+
+#: readelf.c:3778
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3797
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3801
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3815
+msgid ", unknown"
+msgstr ", inconnu"
+
+#: readelf.c:3867
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3876
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014
+#: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4468
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4541
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4542
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4543
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
-" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
"Les options sont :\n"
" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
" -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-" --symbols Un alias pour --syms\n"
-" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+" --symbols Un alias pour --syms\n"
+" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+" -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
-" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
+" -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
+" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4578
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4583
+#, c-format
+msgid ""
+" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+" --ctf-parent=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
+" --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
+" Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4594
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4598
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
" -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+" -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4860
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
-
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4910
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4911
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4931
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4941
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4942
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4946
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4948
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4950
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:4021
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<inconnu: %lx>"
+#: readelf.c:4953
+msgid " (current)"
+msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4955
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <inconnu>"
+
+#: readelf.c:4957
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4961
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4968
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4972
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4974
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4976
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4979
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n"
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4981
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n"
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4983
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld"
-msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld"
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4993
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n"
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4995
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:5003
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:5015
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:5056 readelf.c:5103
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:5060 readelf.c:5107
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:5063 readelf.c:5110
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+#: readelf.c:5149
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
+
+#: readelf.c:5158
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
+
+#: readelf.c:5192
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:5197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:5203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:5204
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:5205
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
+msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:5218 readelf.c:5220
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:5224
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:5227
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:5231
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:5233
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5329
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5332
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
+
+#: readelf.c:5339
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5357
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5363
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5382
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4371
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+#: readelf.c:5400
+msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:4374
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
+#: readelf.c:5412
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5421
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5428
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5433
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5436
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5447
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5448
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5484 readelf.c:10309
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5500
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5525 readelf.c:5590
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5529 readelf.c:5595
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5600
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+#: readelf.c:5543 readelf.c:5610
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
+
+#: readelf.c:5563 readelf.c:5630
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5565 readelf.c:5632
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5662 readelf.c:5779
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:5670 readelf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+#: readelf.c:5680 readelf.c:5797
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5700 readelf.c:5817
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
+
+#: readelf.c:5707 readelf.c:5824
+msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5714 readelf.c:5831
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
+
+#: readelf.c:5726 readelf.c:5843
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
+
+#: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
+
+#: readelf.c:6140
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:6159 readelf.c:6174
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
+
+#: readelf.c:6213
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:6224
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216
+#: readelf.c:14668
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:5052
-#, fuzzy
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6319
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:6320
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:6344
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:6359
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6365
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+#: readelf.c:6393 readelf.c:6399
+#, c-format
+msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
+msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
+
+#: readelf.c:6408
+#, c-format
+msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
+msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6496
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6500
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6507
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6511
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6518
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6519
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6523
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6529
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6558
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6571
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
+
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6590
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
+
+#: readelf.c:6617
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
+
+#: readelf.c:6628 readelf.c:6655
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
+
+#: readelf.c:6650
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
+
+#: readelf.c:6665
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
+
+#: readelf.c:6734
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6835
+msgid "compression header"
+msgstr "en-tête de compression"
+
+#: readelf.c:6840
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions :\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+msgid " [<corrupt>]\n"
+msgstr " [<corrompu>]\n"
-#: readelf.c:5403
+#: readelf.c:6846
+#, c-format
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Clé des fanions :\n"
-" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-" O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
+" L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
+" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6868
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6870
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6872
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6897
+msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
+
+#: readelf.c:6932
+msgid "<OS specific>"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
+
+#: readelf.c:6933
+msgid "<PROC specific>"
+msgstr "<spécificités du PROC>"
+
+#: readelf.c:6960
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6967
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6978
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
+
+#: readelf.c:6994
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:7004
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
+
+#: readelf.c:7034
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:7047
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:7053 readelf.c:7064
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:7111
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:7122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:7125
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:7143
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:7146
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:7159
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:7163
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:7175
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:7242
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:7250
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
+
+#: readelf.c:7255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:7258
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:7292
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7296
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:7298
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:7355
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7476
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de réadressage "
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7508
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
+msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:7556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
+
+#: readelf.c:7557
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
+msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
+msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7742
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7760
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7823 readelf.c:8248
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7874 readelf.c:8330
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
+
+#: readelf.c:7880 readelf.c:8337
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
+
+#: readelf.c:7889 readelf.c:8344
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7896 readelf.c:8351
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
+
+#: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506
+msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
+msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
+
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:8033
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "« %s »"
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:8045
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:8048
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:8055
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:8423 readelf.c:9528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:8556
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8629
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8651
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
+
+#: readelf.c:8659
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8674
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8684
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8703
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8712
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
+
+#: readelf.c:8775
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8823 readelf.c:9039
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8846
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8874
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8879 readelf.c:8972
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8913
+msgid "corrupt change to vsp\n"
+msgstr "changement de vsp corrompu\n"
+
+#: readelf.c:8994 readelf.c:9151
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:9087
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:9090
+#, c-format
+msgid "*corrupt* - no registers specified"
+msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
+
+#: readelf.c:9104
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:9133
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
+
+#: readelf.c:9140
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:9215
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:9247
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:9271
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:9302
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:9303
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:9318
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:9320
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:9321
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:9326
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9330
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:9334
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:9389
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:9429
#, c-format
-msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:9445
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:9489
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9599
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9624
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface: %s"
-#: readelf.c:7768
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9631
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrompu: %s>"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9649
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9834 readelf.c:9884
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9854 readelf.c:9905
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9967
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
+
+#: readelf.c:9976
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
+
+#: readelf.c:9984
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9991
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10000
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151
+#: readelf.c:10177 readelf.c:10196
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10046 readelf.c:10100
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+
+#: readelf.c:10052
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+
+#: readelf.c:10159
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+
+#: readelf.c:10257
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8121
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:10324
+msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
+msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
-#: readelf.c:8134
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+#: readelf.c:10350
+msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
+msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:8167
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+#: readelf.c:10360
+msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:8174
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+#: readelf.c:10396
+msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
+msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:10401
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:10404
+msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
+
+#: readelf.c:10429
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:10448
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:10454
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
+
+#: readelf.c:10460
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10482
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
+"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:10523
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:10527
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:10531
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:10535
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:10539
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:10822
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:10825
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:10829
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10833
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:10837
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:10871
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10901
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <inconnu>"
+#: readelf.c:10926
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<heure corrompue: %lx"
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:11046
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
+"La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:11062
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:11091
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:11094
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:11111
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:11114
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:11123
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11143
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:11147
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:11152
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:11159
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11170
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:11185
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
-
-#: readelf.c:8884
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:11201
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:11226
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:11229
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:11232
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:11234
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:11257
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nom: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Nom: %s"
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:11260
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:11263
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:11269
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11282
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:11287
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11297
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:11335
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:11342
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
-
-#: readelf.c:9026
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:11360
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:11380
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:11388
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:11392
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:11403
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:11426 readelf.c:11992
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:11437
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*invalide*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:11484 readelf.c:11936
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:11512 readelf.c:11967
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:11520
+msgid "*both*"
+msgstr "*les deux*"
+
+#: readelf.c:11550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:11645
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
+msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
+
+#: readelf.c:11658
+#, c-format
+msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
+msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
+
+#: readelf.c:11735
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
+
+#: readelf.c:11759
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
+
+#: readelf.c:11785
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:11825
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:11865
#, c-format
-msgid " <corrupt: %14ld>"
-msgstr " <corrompu: %14ld>"
-
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "mauvais index de section[%3d]"
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+#: readelf.c:11898
+msgid "version data"
+msgstr "données de version"
-#: readelf.c:9636
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+#: readelf.c:12010
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:9738
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+#: readelf.c:12125
+#, c-format
+msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:12146
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
+"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Table de symbole de l'image :\n"
-
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:12151 readelf.c:12195
#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:12153 readelf.c:12197
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:12182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:12188
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-
-#: readelf.c:9854
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:9856
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "données de version"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version « need aux » (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
+"La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:12231
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:12244
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:12255
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:12261 readelf.c:12339
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:12271
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
+
+#: readelf.c:12283
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:12323
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n"
+
+#: readelf.c:12335
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
+
+#: readelf.c:12362
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:12428
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
+"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:12435
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:12442
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<index corrompu>"
+
+#: readelf.c:12447
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:12542
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12571
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12582
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12593
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12616
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12630
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12640
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12650
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12673
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:12692 readelf.c:12701
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12920
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:13603
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:13612
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13621
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:13644
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:13721
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:13739
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:13745
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:13820
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
+
+#: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
+
+#: readelf.c:13897
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510
+#: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:14004
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:14036
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:14123
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:14289
+#, c-format
+msgid "No symbol section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14304
+#, c-format
+msgid "No string table section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14311
+msgid "strings"
+msgstr "chaînes"
+
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "No CTF parent section named %s\n"
+msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14326
+msgid "CTF parent"
+msgstr "parent CTF"
+
+#: readelf.c:14366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:14401
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:14425
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
+msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
+
+#: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
+msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
+
+#: readelf.c:14727
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:14736
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:14786
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:14814
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:14883
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "étiquette corrompue\n"
+#: readelf.c:14940
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<étiquette corrompue>\n"
+
+#: readelf.c:14955
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
+
+#: readelf.c:14989
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Absent/Non standard\n"
+
+#: readelf.c:14992
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:14995
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:14998
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:15001
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:15004 readelf.c:15083
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "inconnu\n"
+
+#: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Absent\n"
+
+#: readelf.c:15058
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: readelf.c:15058
+msgid "no"
+msgstr "non"
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:15095 readelf.c:15102
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: readelf.c:15096
+msgid "smallest"
+msgstr "le plus petit"
+
+#: readelf.c:15101
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851
+#: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:15300
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:15301
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:15302
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:15303
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920
+#: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:15318 readelf.c:15336
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:15331
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:15368
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:15388
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:15433
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:15483
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+msgid "unspecified hard/soft float\n"
+msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:15486
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel\n"
+msgid "hard float\n"
+msgstr "flottant matériel\n"
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:15489
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Flottant logiciel\n"
+msgid "soft float\n"
+msgstr "flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:15521
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
+
+#: readelf.c:15524
+#, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "flottant matériel, "
+
+#: readelf.c:15527
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "flottant logiciel, "
+
+#: readelf.c:15530
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "flottant matériel simple précision, "
+
+#: readelf.c:15537
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "double long non spécifié\n"
+
+#: readelf.c:15540
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IBM\n"
+
+#: readelf.c:15543
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "double long 64 bits\n"
+
+#: readelf.c:15546
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
+
+#: readelf.c:15568 readelf.c:15599
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "non spécifié\n"
+
+#: readelf.c:15571
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:15605
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:15632
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Au choix\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:15635
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Générique\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+#: readelf.c:15638
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:15761
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Mémoire\n"
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:15764
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:15767
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:15770
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:15773
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
+
+#: readelf.c:15776
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
+
+#: readelf.c:15779
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:15782
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:15785
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:15818
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:15821
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:15883
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:15886
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:15889
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:15937
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:15940
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:15954
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15957
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:15960
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:15974
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:15977
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:16131
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:16132
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:16143 readelf.c:16155
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:16144 readelf.c:16156
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16157
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:16163
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:16209
+#, c-format
+msgid "Any Region\n"
+msgstr "Toute Région\n"
+
+#: readelf.c:16212
+#, c-format
+msgid "Lower Region Only\n"
+msgstr "Région Basse Uniquement\n"
+
+#: readelf.c:16271
+#, c-format
+msgid "%u\n"
+msgstr "%u\n"
+
+#: readelf.c:16278
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Aucun accès non aligné\n"
+
+#: readelf.c:16281
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Accès non aligné\n"
+
+#: readelf.c:16287
+#, c-format
+msgid "%u-bytes\n"
+msgstr "%u-octets\n"
+
+#: readelf.c:16322
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16334
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16353
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
+
+#: readelf.c:16362
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:16370
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:16381
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
+
+#: readelf.c:16386
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Section d'Attribut: "
+
+#: readelf.c:16413
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:16423
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:16431
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:16446
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:16449
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:16452
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:16465
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:16486
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Attribut inconnue :\n"
+
+#: readelf.c:16528
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
+
+#: readelf.c:16611 readelf.c:16680
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: readelf.c:16727
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
+
+#: readelf.c:16733
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
+
+#: readelf.c:16792 readelf.c:17375
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+
+#: readelf.c:16796
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOTi statique:\n"
+
+#: readelf.c:16797 readelf.c:17380
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Contexte de section inconnu\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
+
+#: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:16812
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
+#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
+#: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
+#: readelf.c:17433
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: readelf.c:16814 readelf.c:16844
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: readelf.c:16841 readelf.c:17412
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:16923 readelf.c:17628
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:16926
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:16930
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:16956
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:16961
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:17012
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
+
+#: readelf.c:17018
+msgid "The MIPS options section is too small.\n"
+msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
+
+#: readelf.c:17023
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:17042
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
+
+#: readelf.c:17051
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « %s » contient %d entrée :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Section « %s » contient %d entrées :\n"
+"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:17089 readelf.c:17121
+msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
+msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
+
+#: readelf.c:17257
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:17265
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17273
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:17283 readelf.c:17301
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:17314
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:17318
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:17325
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<index de symbole corrompu>"
+
+#: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+#: readelf.c:17359
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:17368
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
+
+#: readelf.c:17379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valeur gp canonique: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entrées réservées:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:17385
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513
+#: readelf.c:17523
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:17389
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:17404
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entrées locales:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:17430
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17435 readelf.c:17524
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17438 readelf.c:17524
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17438 readelf.c:17524
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:17448
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<pas de symbole dynamique>"
+
+#: readelf.c:17465
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
+
+#: readelf.c:17506
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:17512
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:17515
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:17517
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:17520
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:17534
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
+
+#: readelf.c:17573
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:17639
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:17651
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:17657
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:17707
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:17709
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:17711
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:17713
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:17715
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:17717
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:17719
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:17721
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:17723
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
+
+#: readelf.c:17725
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
+
+#: readelf.c:17727
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:17729
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
+
+#: readelf.c:17731
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17735
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17737
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17739
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17741
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17745
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17747
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17749
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:17751
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:17753
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:17755
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:17757
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:17759
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:17761
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:17763
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:17765
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:17767
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:17769
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:17771
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:17773
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
+
+#: readelf.c:17775
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
+
+#: readelf.c:17777
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
+
+#: readelf.c:17779
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
+
+#: readelf.c:17781
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:17783
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:17785
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:17787
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:17789
+msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
+msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
+
+#: readelf.c:17791
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:17793
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:17795
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:17797
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:17799
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:17801
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:17803
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:17805
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:17813
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:17815
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:17817
+msgid "OPEN"
+msgstr "OUVERT"
+
+#: readelf.c:17819
+msgid "func"
+msgstr "fonction"
+
+#: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739
+#: readelf.c:18816 readelf.c:18933
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:17845
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:17853
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:17862
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:17875
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:17879
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:17883
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:17884
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:17885
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:17886
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:17894
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:17926
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:17928
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:17930
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:17932
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:17934
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:17936
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:17938
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Aucun>"
+
+#: readelf.c:18242
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Propriétés: "
+
+#: readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:18258
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:18269
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:18291 readelf.c:18345
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18302 readelf.c:18356
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18313
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18324
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18335
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18387
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "taille de pile: "
+
+#: readelf.c:18406
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
+
+#: readelf.c:18408
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
+
+#: readelf.c:18410
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
+
+#: readelf.c:18439
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:18454
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:18491
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:18500
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:18516
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Capacités Matérielles: "
+
+#: readelf.c:18519
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:18524
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18540
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Données description: "
+
+#: readelf.c:18558
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
+
+#: readelf.c:18559
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double et double long"
+
+#: readelf.c:18560
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
+
+#: readelf.c:18561
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
+
+#: readelf.c:18562
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Utilisation de la cache"
+
+#: readelf.c:18563
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Utilisation du MMU"
+
+#: readelf.c:18599
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-octets\n"
+
+#: readelf.c:18600
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-octets\n"
+
+#: readelf.c:18607
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:18608
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:18617
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "oui\n"
+
+#: readelf.c:18627
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "valeur inconnue: %x\n"
+
+#: readelf.c:18685
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
+
+#: readelf.c:18687
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
+
+#: readelf.c:18689
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
+
+#: readelf.c:18691
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
+
+#: readelf.c:18693
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
+
+#: readelf.c:18695
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
+
+#: readelf.c:18697
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
+
+#: readelf.c:18699
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
+
+#: readelf.c:18701
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
+
+#: readelf.c:18703
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
+
+#: readelf.c:18705
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#: readelf.c:18719
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:18723
+msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
+
+#: readelf.c:18728
+msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
+msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
+
+#: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:18773
+msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
+msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
+
+#: readelf.c:18810
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:18878
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:18879
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:18880
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:18882
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:18884
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:18887
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:18892
+#, c-format
+msgid " <corrupt - note is too small>\n"
+msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:18893
+msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
+msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:18905
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:18907
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:18909
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:18913
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:18915
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:18919
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:18921
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:18923
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:18925
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:18927
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:18954
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:18955
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:18958
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:18960
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:18962 readelf.c:18967
+#, c-format
+msgid " Module version : <missing>\n"
+msgstr " Version du module: <manquante>\n"
+
+#: readelf.c:18966
#, c-format
-msgid " Invalid size\n"
-msgstr " Taille invalide\n"
+msgid " Module name : <missing>\n"
+msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:18972
#, c-format
-msgid " Language: %s\n"
-msgstr " Langage: %s\n"
+msgid " Language: %.*s\n"
+msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:18977
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:18987
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:18998
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:19012
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:19015
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:19018
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:19021
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:19023
+#, c-format
+msgid " Image id : %.*s\n"
+msgstr " Id image : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19028
+#, c-format
+msgid " Image name: %.*s\n"
+msgstr " Nom image : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19032
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
+msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19036
+#, c-format
+msgid " Image id: %.*s\n"
+msgstr " Id image: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19040
+#, c-format
+msgid " Linker id: %.*s\n"
+msgstr " Id lieur: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19050
+#, c-format
+msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
+msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:19051
+msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
+msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:19218 readelf.c:19226
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19221 readelf.c:19228
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19257
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:19258
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <descsz invalide>"
+
+#: readelf.c:19284
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19287 readelf.c:19298
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx"
+
+#: readelf.c:19292 readelf.c:19303
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " à %#lx"
+
+#: readelf.c:19309
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:19330 readelf.c:19345
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
+
+#: readelf.c:19331 readelf.c:19346
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <nom corrompu>"
+
+#: readelf.c:19365
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:19366
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<type de nom inconnu>"
+
+#: readelf.c:19376
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:19381
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<protection de la pile>"
+
+#: readelf.c:19386
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:19391
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<taille de la pile>"
+
+#: readelf.c:19396
+msgid "<tool>"
+msgstr "<outil>"
+
+#: readelf.c:19401
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:19406
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:19411
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<enum court>"
+
+#: readelf.c:19430
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:19431
#, c-format
-msgid " Image id : %s\n"
-msgstr " Id image : %s\n"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:19443
#, c-format
-msgid " Image name: %s\n"
-msgstr " Nom image : %s\n"
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:19447
#, c-format
-msgid " Global symbol table name: %s\n"
-msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:19474
#, c-format
-msgid " Image id: %s\n"
-msgstr " Id image: %s\n"
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:19646
#, c-format
-msgid " Linker id: %s\n"
-msgstr " Id lieur: %s\n"
+msgid " description data: "
+msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:19688
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:19696
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
+
+#: readelf.c:19698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19710
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
+
+#: readelf.c:19716
#, c-format
-msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
-msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19716
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19716
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:19734 readelf.c:19763
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
+msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:19791
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:19793
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
+
+#: readelf.c:19811
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
+
+#: readelf.c:19871
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notes v850"
+
+#: readelf.c:19878
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:19895
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
+
+#: readelf.c:19905
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:19907 readelf.c:19920
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:19918
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:19996
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:20004
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
+
+#: readelf.c:20148
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:20271
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:20286
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:20476
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:20483
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:20507
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:20519
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:20538
#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:20551
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:20645 readelf.c:20761
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:20670
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:20688
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:20753
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
+
+#: readelf.c:20789
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
+#: readelf.c:20862
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
+
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: pas assez de données binaires"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "IDentificateur de ressource"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "en-tête de menu"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "en-tête menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "décalage menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "version de menu non supportée %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "en-tête d'item du menu"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "item du menu"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "en-tête de dialogue"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "information de fonte de type dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "contrôle de dialogue"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "contrôle dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "fin de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "données de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "en-tête fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "nom du périphérique fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accélérateur"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "groupe de curseur"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "groupe d'icônes"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "chaîne de version inattendue"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "version stringtable"
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "chaîne de version"
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
+
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: aucune section ressource"
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "nom du répertoire d'entrée"
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "nom de ressource"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "nom de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "nom de ressource"
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "IDentificateur ressource"
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "type de ressource inconnue"
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "aucune donnée"
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "donnée ressource"
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "taille de données ressources"
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:89
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:90
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:91
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
"\n"
msgstr ""
" Les options sont :\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
" -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
" --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:176
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format : %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:203
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Erreur de somme de contrôle"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Architecture non supportée: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Type non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
+
+#: srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1695
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1786
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: srconv.c:1842
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "débordement numérique"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:474
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:513
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nom encode C++ inconnu"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "type de référence croisée non reconnue"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "type d'index manquant"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2215
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2236
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2441
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "type $vb inconnu"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2447
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abréviation C++ inconnue"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2532
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2801
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
-#: stabs.c:2921
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
-
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3342
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indéfini"
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3422
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3427
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3506
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3799
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3894
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5242
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5356
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5408
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5488
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5537
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5544
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
-#: strings.c:637
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
+
+#: strings.c:699
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
+" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
+
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+" -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Les options sont :\n"
-" -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
" -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+" -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n"
" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
" -o Un alias pour --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
" système de poids fort ou faible :\n"
" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+" -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v -V --version Afficher la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*non défini*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*corrompu*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SOMME EST %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "OBTENU %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "REQUIS %x !!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "INFO SYMBOLE"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODULE***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:640
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:641
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:709
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
-#: version.c:36
+#: unwind-ia64.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown code 0x%02x\n"
+msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
+
+#. PR 18420.
+#: unwind-ia64.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+
+#: unwind-ia64.c:574
+#, c-format
+msgid "Bad uleb128\n"
+msgstr "Mauvais uleb128\n"
+
+#: unwind-ia64.c:588
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X1>\n"
+msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:612
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X2>\n"
+msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:638
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X3>\n"
+msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:666
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X4>\n"
+msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:708
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt R2>\n"
+msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:754
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P2>\n"
+msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:769
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P3>\n"
+msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:828
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P5>\n"
+msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:935
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "\t<corrupt P8>\n"
+msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
-#: version.c:37
+#: unwind-ia64.c:1010
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P9>\n"
+msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1022
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P10>\n"
+msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1153
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
+msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
+
+#: version.c:34
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertissement: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": espérait un répertoire\n"
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": espérait une feuille\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valeur dupliquée\n"
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "type de format inconnu « %s »"
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formats supportés:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" popen de la sortie du pré-processeur\n"
" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:842
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
-#: windres.c:857
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:862
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:951
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:638
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1396
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+#~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
+
+#~ msgid "Corrupt directory entries list\n"
+#~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n"
+
+#~ msgid "Corrupt file name entries list\n"
+#~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n"
+
+#~ msgid "LEB end of data\n"
+#~ msgstr "fin de données LEB\n"
+
+#~ msgid "LEB value too large\n"
+#~ msgstr "valeur LEB trop grande\n"
+
+#~ msgid "can't dump section - it is empty"
+#~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+#~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+
+#~ msgid "[0x%x: "
+#~ msgstr "[0x%x: "
+
+#~ msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+#~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
+
+#~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n"
+
+#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+#~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+
+#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+#~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+
+#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
+
+#~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+#~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
+
+#~ msgid " <corrupt: %14ld>"
+#~ msgstr " <corrompu: %14ld>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Symbol table for image:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Table de symbole de l'image :\n"
+
+#~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+#~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+#~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Symbol table of `%s' for image:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n"
+
+#~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+#~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+#~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n"
+#~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n"
+
+#~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
+#~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
+
+#~ msgid "<following link not possible>"
+#~ msgstr "<impossible de suivre le lien>"
+
+#~ msgid "<could not load separate string section>"
+#~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
+
+#~ msgid "(label)"
+#~ msgstr "(étiquette)"
+
+#~ msgid "(range)"
+#~ msgstr "(plage)"
+
+#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
+
+#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+#~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+
+#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+#~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
+
+#~ msgid " Addr: 0x"
+#~ msgstr " Adr: 0x"
+
+#~ msgid " Addr: "
+#~ msgstr " Adr: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+
+#~ msgid "%d\n"
+#~ msgstr "%d\n"
+
+#~ msgid " Invalid size\n"
+#~ msgstr " Taille invalide\n"
+
+#~ msgid "Corrupt %s list\n"
+#~ msgstr "Liste %s corrompue\n"
+
+#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+#~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+
+#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+#~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
+
+#~ msgid "<unknown: %lx>"
+#~ msgstr "<inconnu: %lx>"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
+
+#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
+
+#~ msgid "unexpected end of debugging information"
+#~ msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "numéro invalide"
+
+#~ msgid "invalid string length"
+#~ msgstr "longueur de chaîne invalide"
+
+#~ msgid "expression stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de pile de l'expression"
+
+#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
+#~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
+
+#~ msgid "unknown section"
+#~ msgstr "section inconnue"
+
+#~ msgid "expression stack underflow"
+#~ msgstr "sous dépilage de l'expression"
+
+#~ msgid "expression stack mismatch"
+#~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+
+#~ msgid "unknown builtin type"
+#~ msgstr "type de construit interne inconnu"
+
+#~ msgid "BCD float type not supported"
+#~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
+
+#~ msgid "unexpected number"
+#~ msgstr "numéro inattendu"
+
+#~ msgid "blocks left on stack at end"
+#~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+
+#~ msgid "unknown BB type"
+#~ msgstr "type BB inconnu"
+
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de la pile"
+
+#~ msgid "stack underflow"
+#~ msgstr "sous dépilage de la pile"
+
+#~ msgid "illegal variable index"
+#~ msgstr "variable d'index illégale"
+
+#~ msgid "illegal type index"
+#~ msgstr "type d'index illégal"
+
+#~ msgid "unknown TY code"
+#~ msgstr "code TY inconnu"
+
+#~ msgid "undefined variable in TY"
+#~ msgstr "variable non définie dans TY"
+
+#~ msgid "Pascal file name not supported"
+#~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+
+#~ msgid "unsupported qualifier"
+#~ msgstr "qualificateur non supporté"
+
+#~ msgid "undefined variable in ATN"
+#~ msgstr "variable non définie dans ATN"
+
+#~ msgid "unknown ATN type"
+#~ msgstr "type ATN inconnu"
+
+#~ msgid "unsupported ATN11"
+#~ msgstr "ATN11 non supporté"
+
+#~ msgid "unsupported ATN12"
+#~ msgstr "ATN12 non supporté"
+
+#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
+#~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#~ msgid "bad misc record"
+#~ msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
+#~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#~ msgid "undefined C++ object"
+#~ msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
+#~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#~ msgid "unsupported C++ object type"
+#~ msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#~ msgid "C++ base class not defined"
+#~ msgstr "classe de base non définie en C++"
+
+#~ msgid "C++ object has no fields"
+#~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+
+#~ msgid "C++ base class not found in container"
+#~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#~ msgid "C++ data member not found in container"
+#~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#~ msgid "unknown C++ visibility"
+#~ msgstr "visibilité C++ inconnue"
+
+#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
+#~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
+
+#~ msgid "bad type for C++ method function"
+#~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+
+#~ msgid "no type information for C++ method function"
+#~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+
+#~ msgid "C++ static virtual method"
+#~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+#~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+
+#~ msgid "undefined C++ vtable"
+#~ msgstr "vtable C++ non définie"
+
+#~ msgid "C++ default values not in a function"
+#~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ default type"
+#~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
+#~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
+#~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+
+#~ msgid "C++ reference not found"
+#~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+
+#~ msgid "C++ reference is not pointer"
+#~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+
+#~ msgid "missing required ASN"
+#~ msgstr "ASN requis est absent"
+
+#~ msgid "missing required ATN65"
+#~ msgstr "ATN65 requis est absent"
+
+#~ msgid "bad ATN65 record"
+#~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+
+#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+#~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
+
+#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+#~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+
+#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+#~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+
+#~ msgid "no input file"
+#~ msgstr "aucun fichier d'entrée"
+
+#~ msgid "no name for output file"
+#~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+
+#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+
+#~ msgid "make .bss section"
+#~ msgstr "générer la section .bss"
+
+#~ msgid "make .nlmsections section"
+#~ msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .bss vma"
+#~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+
+#~ msgid "set .data size"
+#~ msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+
+#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+
+#~ msgid "set start address"
+#~ msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+
+#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "custom section"
+#~ msgstr "section « custom »"
+
+#~ msgid "help section"
+#~ msgstr "section d'aide"
+
+#~ msgid "message section"
+#~ msgstr "section message"
+
+#~ msgid "module section"
+#~ msgstr "section module"
+
+#~ msgid "rpc section"
+#~ msgstr "section rpc"
+
+#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+
+#~ msgid "shared section"
+#~ msgstr "section partagée"
+
+#~ msgid "warning: No version number given"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+
+#~ msgid "%s: read: %s"
+#~ msgstr "%s: lu: %s"
+
+#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+
+#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
+
+#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+#~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+#~ " @<file> Read options from <file>.\n"
+#~ " -h --help Display this information\n"
+#~ " -v --version Display the program's version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options sont:\n"
+#~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+#~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+#~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+#~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+#~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+#~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+#~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+#~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#~ msgid "support not compiled in for %s"
+#~ msgstr "soutien non compilé pour %s"
+
+#~ msgid "make section"
+#~ msgstr "section make"
+
+#~ msgid "set section size"
+#~ msgstr "initialisation de la taille de la section"
+
+#~ msgid "set section alignment"
+#~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+
+#~ msgid "set section flags"
+#~ msgstr "initialisation des fanions de la section"
+
+#~ msgid "set .nlmsections size"
+#~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .nlmsection contents"
+#~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+
+#~ msgid "stub section sizes"
+#~ msgstr "taille de la section stub"
+
+#~ msgid "writing stub"
+#~ msgstr "écriture du stub"
+
+#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+#~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
+
+#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+#~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
+
+#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
+#~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
+
+#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+#~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
+
+#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
+#~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d"
+
+#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
+#~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+
+#~ msgid "Execution of %s failed"
+#~ msgstr "Échec d'exécution de %s"
+
+#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "taille des données %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sans-nom>"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Incapable de lire dans %"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#~ msgid " Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clé des fanions :\n"
+#~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+#~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "« %s »"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <inconnu>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Au choix\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#~ msgid " Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr " Contexte de section inconnu\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+
#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
-#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-
#~ msgid "Binary %s contains:\n"
#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
#~ msgid " 0x%02x "
#~ msgstr " 0x%02x "
-#~ msgid " sp = sp + %d"
-#~ msgstr " sp = sp + %d"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"