]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blobdiff - binutils/po/fr.po
Updated French translation for the gas/ and binutils/ sub-directories
[thirdparty/binutils-gdb.git] / binutils / po / fr.po
index becdc1af5c688378ad87eae1d0fd8c20cf389b4f..00d037e28db556be760f9d4bdd2ee4ec32b4b01b 100644 (file)
@@ -1,39 +1,40 @@
 # translation of binutils to French
 # Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.34.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:88
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:89
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
 
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -47,6 +48,8 @@ msgid ""
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -R --recurse-limit     Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
@@ -62,14 +65,16 @@ msgstr ""
 "  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
 "  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
 "  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
+"  -R --recurse-limit     Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n"
 "  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
+#: windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:313
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " à "
@@ -90,217 +95,232 @@ msgstr " à "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:353
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (en ligne par) "
 
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
 
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993
+#: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
+
+#: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:268
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:282
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:288
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:296
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:298
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:299
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:304
 #, c-format
-msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
+msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
+msgstr "  t[O][v]      - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
-#: ar.c:311
+#: ar.c:326
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:312
+#: ar.c:327
+#, c-format
+msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr "  [O]          - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
-#: ar.c:314
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:316
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
-msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr "  @<fichier_def>  - lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:321
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
+msgstr "  --target=NOMBFD  - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:323
+#: ar.c:338
+#, c-format
+msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
+msgstr "  --output=NOMRÉP  - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
+
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " les options sont :\n"
 
-#: ar.c:324
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:362
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:363
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
-#: ar.c:347
+#: ar.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -309,12 +329,12 @@ msgstr ""
 " Les options sont :\n"
 "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:350
+#: ar.c:367
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
 
-#: ar.c:354
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -323,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
 "  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
 
-#: ar.c:358
+#: ar.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -332,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
 "  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
 
-#: ar.c:361
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -343,88 +363,101 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: ar.c:485
+#: ar.c:503
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
-#: ar.c:761
+#: ar.c:803
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:764
+#: ar.c:806
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
-#: ar.c:767
+#: ar.c:809
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
 
-#: ar.c:770
+#: ar.c:812
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
 
-#: ar.c:781
+#: ar.c:821
+msgid "missing position arg."
+msgstr "argument de position manquant"
+
+#: ar.c:827
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
-#: ar.c:784
+#: ar.c:829
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valeur de « N » manquante."
+
+#: ar.c:832
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
-#: ar.c:798
+#: ar.c:848
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
-#: ar.c:845
+#: ar.c:895
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
-#: ar.c:914
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: ar.c:945
+#: ar.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
 
-#: ar.c:951
+#: ar.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
 
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1052 ar.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1080
+#, c-format
+msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
+msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
+
+#: ar.c:1204
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1351
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
 
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1401
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -439,52 +472,57 @@ msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:164
+#: arsup.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
+
+#: arsup.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
-#: arsup.c:181
+#: arsup.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
 
-#: arsup.c:190
+#: arsup.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:440
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:464
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
@@ -495,6 +533,10 @@ msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " options d'émulation : \n"
 
+#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+msgid "cause of error unknown"
+msgstr "cause de l'erreur inconnue"
+
 #: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
@@ -525,19 +567,19 @@ msgstr "Architectures supportées :"
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: architectures supportées :"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:226
 msgid "big endian"
 msgstr "poids fort"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:227
 msgid "little endian"
 msgstr "poids faible"
 
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:228
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endianness inconnue"
 
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -546,127 +588,137 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (en-tête %s, données %s)\n"
 
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:424
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:454
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<donnée de temps corrompue>"
+
+#: bucomm.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
 
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:614 strings.c:404
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
 
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:616 strings.c:406
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
 
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:620 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
+
+#: bucomm.c:622
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
 
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:624
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
 
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
 #, c-format
 msgid "size %d "
 msgstr "taille %d "
 
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
 #, c-format
 msgid "section definition at %x size %x\n"
 msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
 
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
 #, c-format
 msgid "pointer to"
 msgstr "pointeur vers"
 
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
 #, c-format
 msgid "array [%d] of"
 msgstr "tableau [%d] de"
 
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
 #, c-format
 msgid "function returning"
 msgstr "fonction retournant"
 
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
 #, c-format
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
 #, c-format
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
 #, c-format
 msgid "structure definition"
 msgstr "définition de structure"
 
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
 
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 msgstr "référence de structure vers %s"
 
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 msgstr "référence d'enum vers %s"
 
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
 #, c-format
 msgid "enum definition"
 msgstr "définition d'enum"
 
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 msgstr "Décalage de pile %x"
 
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
 #, c-format
 msgid "Memory section %s+%x"
 msgstr "Section mémoire %s+%x"
 
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
 #, c-format
 msgid "Register %d"
 msgstr "Registre %d"
 
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
 #, c-format
 msgid "Struct Member offset %x"
 msgstr "Décalage %x du membre Struct"
 
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
 #, c-format
 msgid "Enum Member offset %x"
 msgstr "Décalage %x du membre Enum"
 
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
 #, c-format
 msgid "Undefined symbol"
 msgstr "Symbole non défini"
@@ -681,7 +733,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -722,15 +774,20 @@ msgstr "Fichier source %s"
 
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
 
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<aucun symbole>"
+
+#: coffdump.c:451
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "#sources %d"
 
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
@@ -755,11 +812,155 @@ msgstr ""
 "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
 msgid "no input file specified"
 msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Index cible de section invalide: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Index cible de section invalide: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Taille de type hors limites: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Définition de variable sans portée"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -853,490 +1054,495 @@ msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
-#: debug.c:2481
+#: debug.c:2484
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
 
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:998
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1003
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1007
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1031
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1086
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1107
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1262
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1310
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "run: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1393
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1533
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1659
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1669
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1692
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1794
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1846
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2014
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2019
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2024
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2200
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
 
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2251
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2461
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2465
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Création du fichier stub : %s"
 
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2934
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3113
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3172
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3195
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3199
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3298
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
 
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3504
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
 
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3552
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
 
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3563
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
 
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3795
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3801
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3904
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3931
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3940
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3941
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3942
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3943
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3944
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3945
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3946
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3947
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3948
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
 
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
 
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3963
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
 
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
 
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4124
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
+
+#: dlltool.c:4129
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4177
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4212
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4292
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
 
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Utilisation du fichier : %s"
 
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
 
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
@@ -1568,16 +1774,39 @@ msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
+#: dwarf.c:177
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:185
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
+
+#: dwarf.c:193
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
+msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:512 dwarf.c:4748
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
+
+#: dwarf.c:518
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1586,31 +1815,36 @@ msgstr ""
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:531
+#, c-format
+msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
+
+#: dwarf.c:537
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:544
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:545 dwarf.c:4049
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:564
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:569
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
 
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:635
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
@@ -1619,482 +1853,803 @@ msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:652
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "défini par l'usager : "
 
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:654
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "INCONNU : "
 
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:655
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longueur %d ["
 
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:673 dwarf.c:743
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:677
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
 
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:689
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:701
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:738
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:739
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:742
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:750
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni"
+
+#: dwarf.c:755
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni"
+
+#: dwarf.c:776
+#, c-format
+msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
+msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n"
+
+#: dwarf.c:779
+msgid "<table too small>"
+msgstr "<table trop petite>"
+
+#: dwarf.c:790
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n"
 
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:793
 msgid "<index offset is too big>"
 msgstr "<index de décalage trop grand>"
 
-#: dwarf.c:598
-msgid "<no .debug_str.dwo section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:800
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
 msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
 
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:802
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
 
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:811
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
+
+#: dwarf.c:822
 msgid "<no .debug_addr section>"
 msgstr "<aucune section .debug_addr>"
 
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:826
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
 msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:998
 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
 
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:1013
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
 
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:1015
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
+
+#: dwarf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:1051
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
+
+#: dwarf.c:1065
 #, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s bloc d'octets : "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloc d'octets : "
 
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1409
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1432
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "taille : %s "
 
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1434
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "offset : %s "
 
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1450
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1475
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1577
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1630
 #, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1632
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1714
+msgid "<no links available>"
+msgstr "<pas de lien disponible>"
+
+#: dwarf.c:1738
+msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
+msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:1743
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
+
+#: dwarf.c:1766
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
+
+#: dwarf.c:1831
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
 
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "attribut corrompu\n"
+#: dwarf.c:2087
+msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
+msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
 
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:2094
+msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
+msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
+
+#: dwarf.c:2139
+#, c-format
+msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
+
+#: dwarf.c:2179
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Attribut corrompu\n"
+
+#: dwarf.c:2194
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:2321
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:2366
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
+
+#: dwarf.c:2393
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2400
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:2411
 #, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2420
 #, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
 
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:2445
 #, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:2451
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2512
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
+
+#: dwarf.c:2663
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(pas en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2666
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2669
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2672
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2675
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
 
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2732
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
 
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Inconnu : %s)"
 
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2780
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2782
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(type inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2795
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2807
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2820
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
+
+#: dwarf.c:2822
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(type de boutisme inconnu)"
+
+#: dwarf.c:2834
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2846
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(cas inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2864
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convention inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2875
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2885
 #, c-format
-msgid " (location list)"
-msgstr " (liste de localisations)"
-
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(non signé)"
 
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2886
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(surperforation au début)"
 
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2887
 #, c-format
-msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(surperforation à la fin)"
 
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2888
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(séparateur au début)"
 
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2889
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(séparateur à la fin)"
 
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(non reconnu)"
 
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2898
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
+msgid "(no)"
+msgstr "(non)"
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2899
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(dans la classe)"
 
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2900
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s :\n"
-"\n"
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(hors de la classe)"
 
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2932
 #, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
 
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2986
 #, c-format
-msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
-msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
 
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2997
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Version:       %d\n"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:3102
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:3105
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3110
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3113
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3162
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:3174
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:3182
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
+
+#: dwarf.c:3191
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
+
+#: dwarf.c:3220
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
+
+#: dwarf.c:3300
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:3346
+#, c-format
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Version:       %d\n"
+
+#: dwarf.c:3350
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:3357
 #, c-format
 msgid "   Signature:     0x%s\n"
 msgstr "   Signature:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:3360
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:3368
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Contributions de section:\n"
 
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:3369
 #, c-format
 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:3372
 #, c-format
 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:3375
 #, c-format
 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:3378
 #, c-format
 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
 
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:3401
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:3410
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3420
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:3426
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3470
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
 
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3480
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:3484
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
 
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:3503
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
 
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:3507
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:3526
 #, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
+#: dwarf.c:3600
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
 
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+#: dwarf.c:3714
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné  – la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:3728
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3757
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
 
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3773
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3793
+msgid "Directory Table"
+msgstr "Table de Répertoires"
+
+#: dwarf.c:3793
+msgid "File Name Table"
+msgstr "Table de Nom de fichiers"
+
+#: dwarf.c:3797
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
+msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:3807
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
+msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:3815
 #, c-format
 msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
+" The %s is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Le %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:3820
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n"
+
+#: dwarf.c:3827
+#, c-format
+msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
+msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
+
+#: dwarf.c:3832
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n"
+
+#: dwarf.c:3836
+#, c-format
+msgid "  Entry"
+msgstr "  Entrée"
+
+#: dwarf.c:3850
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNom"
+
+#: dwarf.c:3853
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tRép"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHeure"
+
+#: dwarf.c:3859
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTaille"
+
+#: dwarf.c:3862
+#, c-format
+msgid "\tMD5\t\t\t"
+msgstr "\tMD5\t\t\t"
+
+#: dwarf.c:3865
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
+
+#: dwarf.c:3899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: Corrupt entries list\n"
 msgstr ""
-"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
 "\n"
+"%s: Liste des entrées corrompues\n"
+
+#: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
 
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3961
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3962
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "  Address size (bytes):        %d\n"
+msgstr "  Taille d'adresse (octets):          %d\n"
+
+#: dwarf.c:3966
+#, c-format
+msgid "  Segment selector (bytes):    %d\n"
+msgstr "  Sélecteur de segment (octets):      %d\n"
+
+#: dwarf.c:3968
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3969
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3971
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3972
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3973
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3974
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
 
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3975
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2744
+#: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:3992
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:3996
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2103,12 +2658,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Codes op:\n"
 
-#: dwarf.c:2747
+#: dwarf.c:3999
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  Code op %d a %d argument\n"
+msgstr[1] "  Code op %d a %d arguments\n"
 
-#: dwarf.c:2753
+#: dwarf.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2117,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des répertoires est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:2756
+#: dwarf.c:4024
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2126,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
 
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:4044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2135,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des noms de fichiers est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2144,140 +2701,202 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
 
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:4070
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:4086
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
 
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:4089
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
 
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:4111
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249
+#: dwarf.c:4269
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (réinitialise vue)"
+
+#: dwarf.c:4131
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:4141
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " et Ligne de %s à %d"
 
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vue %u)\n"
 
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:4159
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Copie\n"
+msgid "  Copy"
+msgstr "  Copie"
 
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:4175
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:4194
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:4206
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
 
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:4213
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:4220
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
 
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:4228
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
 
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:4233
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:4245
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:4264
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4277
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:4284
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:4288
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:4293
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
 
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
 
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:4391
 #, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:4406
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
+msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
+msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
 
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:4584
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:4623
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
+
+#: dwarf.c:4656
+#, c-format
+msgid "CU: No directory table\n"
+msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
+
+#: dwarf.c:4658
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646
+#: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
+
+#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704
+#: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973
+#: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357
+#: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177
+#: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
 
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:4679
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:4685
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
+msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début       Vue     Stmt\n"
+
+#: dwarf.c:4687
+#, c-format
+msgid "CU: Empty file name table\n"
+msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
+
+#: dwarf.c:4794
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
-msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2286,82 +2905,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
 
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4848
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
+
+#: dwarf.c:4849
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
+
+#: dwarf.c:4855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
+" <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
 
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4926
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4961
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
+
+#: dwarf.c:5101
 msgid "no info"
 msgstr "aucune info"
 
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:5102
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:5103
 msgid "variable"
 msgstr "variable"
 
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:5104
 msgid "function"
 msgstr "fonction"
 
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:5105
 msgid "other"
 msgstr "autre"
 
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:5106
 msgid "unused5"
 msgstr "inutilisé5"
 
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:5107
 msgid "unused6"
 msgstr "inutilisé6"
 
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:5108
 msgid "unused7"
 msgstr "inutilisé7"
 
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
 
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
-
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5173
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:5175
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:5177
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:5179
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:5188
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+
+#: dwarf.c:5196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2370,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Décalage Genre        Nom\n"
 
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2379,205 +3026,274 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:5234
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:5234
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:5290
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:5296
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:5303
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:5311
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5322
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:5452
 #, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:5462
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:5463
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:5467
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:5481
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
 
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:5488
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
 
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:5491
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
+msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr "    Arguments DW_MACRO_%02x : "
 
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5517
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
 
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:5534
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
 
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+#: dwarf.c:5548
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5569
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
 
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:5575
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
 
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:5578
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:5586
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:5593
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:5601
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:5607
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:5614
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:5621
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:5627
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:5642
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+msgid "(with offset %s) "
+msgstr "(avec l'offset %s) "
 
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:5643
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+msgid "lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:5650
+#, c-format
+msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
+msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
+
+#: dwarf.c:5656
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
 
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:5667
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:5670
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
 
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:5719
 #, c-format
 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5728
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5728
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5790
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
+
+#: dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
+
+#: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055
+#: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
 
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fin de liste>\n"
 
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(adresse de départ)\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+"    %*s "
+msgstr ""
+"vues à %8.8lx pour:\n"
+"    %*s "
+
+#: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (début == fin)"
 
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (début > fin)"
 
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5968
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6034
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
+
+#: dwarf.c:6041
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vues pour:\n"
+
+#: dwarf.c:6045
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
+
+#: dwarf.c:6089
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
+
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6198
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
 
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:6219
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
 
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2586,84 +3302,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section %s est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:6332
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:6411
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
 
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:6416
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:6426
 #, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:6428
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
+msgstr "    Décalage Début            Fin              Expression\n"
+
+#: dwarf.c:6483
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:6487
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:6496
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:6503
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6520
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:6537
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
+
+#: dwarf.c:6546
 #, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
+msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:6702
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
 
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:6706
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:6708
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:6709
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:6711
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:6712
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:6719
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
 
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:6729
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
 
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:6734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2672,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse            Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:6736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2681,113 +3431,390 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse    Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:6812
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
+
+#: dwarf.c:6828
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
 
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:6831
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
 
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:6838
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
+#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916
+#, c-format
+msgid "    Length: %#lx\n"
+msgstr "  longueur: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918
+#, c-format
+msgid "       Index   Offset [String]\n"
+msgstr "       Index   Offset [Chaîne]\n"
+
+#: dwarf.c:6909
+#, c-format
+msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
+msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6914
+#, c-format
+msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
+msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6917
+#, c-format
+msgid "    Version: %#lx\n"
+msgstr "    Version: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:7029
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:7062
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
+
+#: dwarf.c:7140
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:7151
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
+
+#: dwarf.c:7170
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
+
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:7192
 #, c-format
 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
 msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:7217
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:7222
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
 
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:7241
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:7248
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
+
+#: dwarf.c:7265
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:7272
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(début == fin)"
+#: dwarf.c:7348
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
 
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(début > fin)"
+#: dwarf.c:7361
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:5229
-msgid "bad register: "
-msgstr "mauvais registre : "
+#: dwarf.c:7812
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
 
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
 
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:7832
 #, c-format
-msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
 
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
 
-#: dwarf.c:6076
+#: dwarf.c:7950
 #, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+msgid "  Augmentation data:    "
+msgstr "  Données d'augmentation: "
 
-#: dwarf.c:6081
-#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Version %ld\n"
+#: dwarf.c:7966
+msgid "bad register: "
+msgstr "mauvais registre : "
+
+#: dwarf.c:8136
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
+
+#: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Registre max invalide\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:8213
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
+
+#: dwarf.c:8359
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:8373
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8676
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
+
+#: dwarf.c:8723
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:8747
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
+
+#: dwarf.c:8879
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8881
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:9001
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:9008
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
+
+#: dwarf.c:9013
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9024
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:9030
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Chaîne d'augmentation:"
+
+#: dwarf.c:9057
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:9077
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Table TU étrangère:\n"
+
+#: dwarf.c:9083
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9120
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
+msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
+
+#: dwarf.c:9147
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
+
+#: dwarf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:9259
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:9290
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <pas d'entrées>"
+
+#: dwarf.c:9322
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
 
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:9326
+#, c-format
+msgid "  Separate debug info file: %s\n"
+msgstr "  Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
+
+#: dwarf.c:9343
+#, c-format
+msgid "  CRC value: %#x\n"
+msgstr "  valeur CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:9347
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
+
+#: dwarf.c:9361
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
+
+#: dwarf.c:9365
+#, c-format
+msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr "  ID de compilation (%#lx octets):"
+
+#: dwarf.c:9394
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:9405
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Version %lu non supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:9409
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
 
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:9411
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
 
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:9413
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
 
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:9415
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
 
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:9433
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9449
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9459
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9468
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:9483
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
+
+#: dwarf.c:9487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2796,12 +3823,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table CU:\n"
 
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:9493
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:9498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2810,12 +3837,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table TU:\n"
 
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:9505
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:9512
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2824,269 +3851,495 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses :\n"
 
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:9522
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:9542
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table des symboles :\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
+
+#: dwarf.c:9543
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
 
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9554
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9555
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:9568
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
+
+#: dwarf.c:9593
 msgid "static"
 msgstr "static"
 
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9593
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642
 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
 msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
 
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:9706
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "La section %s est vide\n"
+
+#: dwarf.c:9712
 #, c-format
-msgid "  Version:                 %d\n"
-msgstr "  Version:                 %d\n"
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:9731
 #, c-format
-msgid "  Number of columns:       %d\n"
-msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
+msgid "  Version:                 %u\n"
+msgstr "  Version:                 %u\n"
 
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:9733
 #, c-format
-msgid "  Number of used entries:  %d\n"
-msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+msgid "  Number of columns:       %u\n"
+msgstr "  Nombre de colonnes:      %u\n"
 
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %u\n"
+msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9735
 #, c-format
 msgid ""
-"  Number of slots:         %d\n"
+"  Number of slots:         %u\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
+"  Nombre d'emplacements:   %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:9744
 #, c-format
-msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
-msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
+msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
+msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
 
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:9768
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
+
+#: dwarf.c:9773
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:9780
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
 
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:9828
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
 
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:9835
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Table des décalages\n"
 
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
 msgid "signature"
 msgstr "signature"
 
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:9875
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9889
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
+
+#: dwarf.c:9898
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
+
+#: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961
 #, c-format
 msgid "  [%3d] 0x%s"
 msgstr "  [%3d] 0x%s"
 
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9936
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Table des tailles\n"
 
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:9989
 #, c-format
-msgid "  Unsupported version\n"
-msgstr "  Version non supportée\n"
+msgid "  Unsupported version (%d)\n"
+msgstr "  Version non supportée (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:10061
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
 
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:10092
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10110
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10126
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:10224
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
+
+#: dwarf.c:10236
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
+
+#: dwarf.c:10414
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10452
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:10524
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
+
+#: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541
+#: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "essayé: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10558
+#, c-format
+msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+
+#: dwarf.c:10574
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:10582
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10602
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
+
+#: dwarf.c:10608
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:10615
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10656
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10661
+#, c-format
+msgid "  Name:      %s\n"
+msgstr "  Nom:       %s\n"
+
+#: dwarf.c:10662
+#, c-format
+msgid "  Directory: %s\n"
+msgstr "  Répertoire: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10662
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<pas-trouvé>)"
+
+#: dwarf.c:10664
+#, c-format
+msgid "  ID:       "
+msgstr "  ID:       "
+
+#: dwarf.c:10666
+#, c-format
+msgid "  ID: <unknown>\n"
+msgstr "  ID: <inconnu>\n"
+
+#: dwarf.c:10683
+msgid "Unexpected DWO INFO type"
+msgstr "Type DVO INFO inattendu"
+
+#: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
 
-#: elfcomm.c:42
+#: dwarf.h:271
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "%s:%lu: fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
+
+#: dwarf.h:273
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "%s:%lu: la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
+
+#: elfcomm.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
-#: elfcomm.c:56
+#: elfcomm.c:60
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
 
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:438
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
 
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:533
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
 
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:543
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:563
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
 
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:584
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:661
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:692
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
 
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:783
 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
 msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
 
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:797
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
+
+#: elfcomm.c:816
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
+
+#: elfcomm.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
 
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
 
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n"
+
+#: elfedit.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () en échec\n"
+
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () en échec\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
 
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:264
 #, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
+msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
 
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:342
 #, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
 
-#: elfedit.c:194
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
-
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:476
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -3094,92 +4347,87 @@ msgstr ""
 "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
 "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
 
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:581 readelf.c:20578
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:644 elfedit.c:742
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
 
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
 
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:713 readelf.c:20737
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:715 readelf.c:20739
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
 
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:722 readelf.c:20746
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
 
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:748 readelf.c:20768
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
 
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:812
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:837
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:856
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Type inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:897
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:899
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
 
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Les options sont :\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -3188,8 +4436,6 @@ msgid ""
 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
-"  -h --help                   Display this information\n"
-"  -v --version                Display the version number of %s\n"
 msgstr ""
 "  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
 "  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
@@ -3197,473 +4443,64 @@ msgstr ""
 "  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
+
+#: elfedit.c:909
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Enable x86 feature <feature>\n"
+"  --disable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+"  --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n"
+"                              Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n"
+"  --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n"
+"                              Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n"
+
+#: elfedit.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
 "  -h --help                   Afficher ces informations\n"
 "  -v --version                Afficher la version de %s\n"
 
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
 
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
-
-#: ieee.c:1208
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
-
-#: ieee.c:1217
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
-
-#: ieee.c:1240
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
-
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
-
-#: ieee.c:1400
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
-
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
-
-#: ieee.c:1429
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
-
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1841
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
-
-#: ieee.c:1889
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "qualificateur non supporté"
-
-#: ieee.c:2158
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
-
-#: ieee.c:2201
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
-
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2350
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 non supporté"
-
-#: ieee.c:2410
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
-
-#: ieee.c:2423
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
-
-#: ieee.c:2464
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2579
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
-
-#: ieee.c:2613
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
-
-#: ieee.c:2649
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
-
-#: ieee.c:2659
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
-
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
-
-#: ieee.c:2690
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2797
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
-
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
-
-#: ieee.c:2872
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
-
-#: ieee.c:2964
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
-
-#: ieee.c:2974
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
-
-#: ieee.c:3013
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
-
-#: ieee.c:3108
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3147
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable C++ non définie"
-
-#: ieee.c:3216
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
-
-#: ieee.c:3256
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
-
-#: ieee.c:3287
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
-
-#: ieee.c:3370
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
-
-#: ieee.c:3452
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
-
-#: ieee.c:3460
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
-
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
-
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
-
-#: ieee.c:3543
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
-
-#: ieee.c:4171
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
-
-#: ieee.c:4215
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
-
-#: ieee.c:5213
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5247
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
-
-#: ieee.c:5281
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
 
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-
-#: nlmconv.c:320
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
-
-#: nlmconv.c:359
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-
-#: nlmconv.c:373
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-
-#: nlmconv.c:403
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:413
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:441
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-
-#: nlmconv.c:448
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-
-#: nlmconv.c:628
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-
-#: nlmconv.c:648
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:699
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:701
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
-
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
-
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
-
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
-"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
-"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
-"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
-"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
-"  -h --help                     Display this information\n"
-"  -v --version                  Display the program's version\n"
-msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
-"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: nlmconv.c:1143
-#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
-
-#: nlmconv.c:1926
-#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
-
-#: nlmconv.c:1990
-#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
-
-#: nlmconv.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-
-#: nlmconv.c:2132
-#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
-
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
 
-#: nm.c:228
+#: nm.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3675,6 +4512,8 @@ msgid ""
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
+"      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "  -e                     (ignored)\n"
@@ -3695,8 +4534,11 @@ msgstr ""
 "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
 "                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
+"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n"
+"                         «java» ou «gnat»\n"
 "      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+"      --recurse-limit    Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n"
+"      --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n"
 "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 "      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
 "  -e                     (ignoré)\n"
@@ -3711,12 +4553,12 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
 
-#: nm.c:251
+#: nm.c:265
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
 
-#: nm.c:254
+#: nm.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3727,6 +4569,7 @@ msgid ""
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 "  -h, --help             Display this information\n"
@@ -3741,38 +4584,44 @@ msgstr ""
 "  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
 "      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
 "  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+"      --with-symbol-versions  Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
 "  -X 32_64               (ignoré)\n"
 "  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
 "  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:302
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
-#: nm.c:326
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
-#: nm.c:391
+#: nm.c:386
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<inconnu>: %d/%d"
+
+#: nm.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3781,7 +4630,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indexe de l'archive :\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:495 nm.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
+
+#: nm.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3794,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3807,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1438 nm.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3816,7 +4670,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1441 nm.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3825,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3838,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3851,39 +4705,34 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1579
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
 
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1828
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
 
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1856
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
 
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1857
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
 
-#: nm.c:1700
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des données %ld"
-
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:558 srconv.c:1693
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:559
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3900,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:569 objcopy.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3913,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Désactiver le comportement -D\n"
 
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:575 objcopy.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3926,12 +4775,13 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
 
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
@@ -3943,6 +4793,7 @@ msgid ""
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"     --keep-section <name>         Do not strip section <name>\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
@@ -3954,7 +4805,7 @@ msgid ""
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3974,7 +4825,12 @@ msgid ""
 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --set-section-alignment <name>=<align>\n"
+"                                   Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --update-section <name>=<file>\n"
+"                                   Update contents of section <name> with\n"
+"                                   contents found in <file>\n"
 "     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
@@ -3996,6 +4852,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
@@ -4015,8 +4872,14 @@ msgid ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+"                                     type\n"
+"     --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
@@ -4026,6 +4889,7 @@ msgstr ""
 "  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
 "  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
 "  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
 "  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
 "     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
@@ -4037,6 +4901,7 @@ msgstr ""
 "     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
 "     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
 "     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+"     --keep-section <nom>          Ne pas élaguer la section <nom>\n"
 "  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
 "     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
@@ -4048,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
 "  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
 "  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-"  -i --interleave [<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+"  -i --interleave[=<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
 "     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
 "  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
 "     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
@@ -4068,7 +4933,12 @@ msgstr ""
 "                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
 "     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
 "                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+"     --set-section-alignment <nom>=<align>\n"
+"                                   Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n"
 "     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+"     --update-section <nom>=<fichier>\n"
+"                                   Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
+"                                   le contenu de <file>\n"
 "     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
 "     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
@@ -4076,25 +4946,25 @@ msgstr ""
 "     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
 "     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
 "     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
-"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-"                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+"     --redefine-sym <anc>=<nouv>   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
 "     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
 "                                     listées dans <fichier>\n"
 "     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
 "     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
 "     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
 "     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés                                      dans <fichier>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
+"                                      dans <fichier>\n"
 "     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
 "     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
 "     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
-"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
-"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
 "     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>]  Ajouter un symbole\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
 "     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
 "     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
-"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
 "     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
 "     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
 "     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
@@ -4110,25 +4980,31 @@ msgstr ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
 "                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
+"                                     STT_COMMON\n"
+"     --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n"
+"  -M  --merge-notes                Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
+"      --no-merge-notes             Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
 "  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
 "  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
 "  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
 
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:698
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
 
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:699
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4141,16 +5017,20 @@ msgstr ""
 "  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
 "  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
 
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:719
 #, c-format
 msgid ""
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --keep-section=<name>         Do not strip section <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
@@ -4163,13 +5043,17 @@ msgid ""
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"     --remove-relocations <nom>    Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
 "  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
 "     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
 "     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
 "     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
+"  -M  --merge-notes                Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n"
+"      --no-merge-notes             Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n"
+"  -N --strip-symbol=<nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"     --keep-section=<nom>          Ne pas élaguer la section <nom>\n"
+"  -K --keep-symbol=<nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
 "  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
 "  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
@@ -4180,400 +5064,573 @@ msgstr ""
 "     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
 "  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
 
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:796
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
 
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:797 objcopy.c:869
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "fanions supportés : %s"
 
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:868
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:927
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
 
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:933
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
 
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:939
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
 
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1091
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
 
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
 
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1336
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
 
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1339
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
+
+#: objcopy.c:1497
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Section %s pas trouvée"
+
+#: objcopy.c:1651
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
 
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1711
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "« before=%s » pas trouvé"
+
+#: objcopy.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1754
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1781
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
 
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1899
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
 
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1911
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
 
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:2158
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
+msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
+
+#: objcopy.c:2187
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
+
+#: objcopy.c:2193
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
+
+#: objcopy.c:2222
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
+
+#: objcopy.c:2271
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
+
+#: objcopy.c:2302
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
+
+#: objcopy.c:2314
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
+
+#: objcopy.c:2321
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
+
+#. This happens with glibc.  No idea why.
+#: objcopy.c:2325
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
+msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
+
+#: objcopy.c:2335
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
+
+#: objcopy.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
+msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2607
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2619
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
+
+#: objcopy.c:2629
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2636
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
+
+#: objcopy.c:2643
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2691
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2707
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2710
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
 
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2773
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2847
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "ne peut créer la section « %s »"
 
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2861
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "ne peut créer la section « %s »"
 
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2909
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
+
+#: objcopy.c:2942
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "attention: la section de note est vide"
+
+#: objcopy.c:2951
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
+
+#: objcopy.c:2967
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:2993
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
 
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:3001
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
 
-#: objcopy.c:1863
-msgid "can't dump section - it is empty"
-msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
-
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:3012
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
 
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:3020
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:3030
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
 
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:3044
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:3056
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:3150
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
 
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:3175
 msgid "can't add padding"
 msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
 
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:3330
+msgid "error: failed to locate merged notes"
+msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
+
+#: objcopy.c:3339
+msgid "error: failed to merge notes"
+msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
+
+#: objcopy.c:3348
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
+
+#: objcopy.c:3365
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
+msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
+
+#: objcopy.c:3374
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3435
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
 
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3446
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
 
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3450
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
 
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3454
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignore la valeur alternative"
 
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3500
+msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
+msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
+
+#: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
+
+#: objcopy.c:3595
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
 
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3728
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
 
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3801
+#, c-format
+msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
+msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
+
+#: objcopy.c:3904
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3950
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
 
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:4043
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "incapable de créer la section de sortie"
 
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:4058
 msgid "failed to set size"
 msgstr "incapable d'initialiser la taille"
 
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:4077
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "incapable d'initialiser le vma"
 
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:4107
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
 
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:4139
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "erreur de copie des données privées"
 
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:4296
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "le compteur de relocation est négatif"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:4395
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
 
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4604
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "ne peut créer la section de débug"
 
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4618
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
 
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4627
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4812
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
 
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4884
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
 
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4914
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
 
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491
+#: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:4997
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:5050
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:5056
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:5064
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:5073
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
 
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:5391
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
 
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:5412
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
 
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:5428
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5514
+msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
+
+#: objcopy.c:5518
+msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
+
+#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
+#: objcopy.c:5530
+msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
+msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
+
+#: objcopy.c:5633
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
 
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5656
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
 
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5705
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
 
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5708
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
 
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5723
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5729
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5754
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5760
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5769
+msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
+msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet"
+
+#: objcopy.c:5786
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5798
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
 
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5801
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5804
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
 
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5833
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5864
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5877
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
 
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5889
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
 
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:213
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
 
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:214
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
 
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:215
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -4584,25 +5641,19 @@ msgid ""
 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
-"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  @<file>                  Read options from <file>\n"
-"  -v, --version            Display this program's version number\n"
-"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
-"  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
 "  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
 "  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
@@ -4612,17 +5663,37 @@ msgstr ""
 "  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
 "  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
 "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+"      --disassemble=<sym>  Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
 "  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+"      --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
 "  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
 "  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
 "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
 "  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+
+#: objdump.c:240
+#, c-format
+msgid "  --ctf=SECTION            Display CTF info from SECTION\n"
+msgstr "  --ctf=SECTION            Afficher les infos CTF de la SECTION\n"
+
+#: objdump.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
 "  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
 "  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
@@ -4632,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               Afficher cette information\n"
 
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4641,7 +5712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
 
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4658,59 +5729,85 @@ msgid ""
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  or `gnat'\n"
+"      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
+"      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
-"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
-"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
-"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
-"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+"  -b, --target=NOMBFD            Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+"  -j, --section=NOM              Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+"  -EB --endian=big               Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+"  -EL --endian=little            Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+"      --file-start-context       Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+"  -I, --include=RÉPERTOIRE       Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+"  -l, --line-numbers             Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+"  -F, --file-offsets             Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
 "                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
 "                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
 "                                  ou « gnat »\n"
-"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
-"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
-"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
-"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
-"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
-
-#: objdump.c:261
+"      --recursive-limit          Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
+"      --no-recursive-limit       Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
+"  -w, --wide                     Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+"      --start-address=ADR        Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+"      --stop-address=ADR         Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
+"      --no-addresses             Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
+"      --prefix-addresses         Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+"      --insn-width=LARGEUR       Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+"      --adjust-vma=DÉCALAGE      Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+"      --special-syms             Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+"      --inlines                  Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
+"      --prefix=PRÉFIXE           Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+"      --prefix-strip=NIVEAU      Supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#: objdump.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
-"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
-"\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
-"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
+"      --dwarf-check          Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
+
+#: objdump.c:295
+#, c-format
+msgid "      --ctf-parent=SECTION     Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgstr "      --ctf-parent=SECTION     Utiliser la SECTION comme parent CTF\n"
+
+#: objdump.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+"      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
+"      --visualize-jumps=extended-color   Use extended 8-bit color codes\n"
+"      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --visualize-jumps          Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
+"      --visualize-jumps=color    Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
+"      --visualize-jumps=extended-color  Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
+"      --visualize-jumps=off      Désactiver la visualisation des sauts\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4719,47 +5816,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options supportées par -P/--private :\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:548
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
 
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:703
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sections :\n"
 
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:709
 #, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
+msgstr "Idx %-*s Taille    %-*s%-*sOff fich  Algn"
 
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:715
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:737
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
+
+#: objdump.c:738 objdump.c:4671
+msgid "error message was"
+msgstr "le message d'erreur était"
+
+#: objdump.c:752
+#, c-format
+msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
+
+#: objdump.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1379 objdump.c:1406
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1649
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
+
+#: objdump.c:2678
+#, c-format
+msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
+msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
+
+#: objdump.c:2810
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
 
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:3138 objdump.c:4309
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
+
+#: objdump.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4768,17 +5889,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Déassemblage de la section %s :\n"
 
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:3450
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
 
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:3471
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:3562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:3572 objdump.c:3595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4787,7 +5917,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
 
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:3796
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
+
+#: objdump.c:3833
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4796,12 +5931,12 @@ msgstr ""
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:3840
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
 
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:3886
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -4810,17 +5945,17 @@ msgstr ""
 "Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:4020
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:4023
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:4036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4829,45 +5964,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:4096 readelf.c:14228
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTF archive member: %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"membre d'archive CTF : %s:\n"
+
+#: objdump.c:4115 readelf.c:14247
+#, c-format
+msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
+msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
+
+#: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338
+#: readelf.c:14347 readelf.c:14360
+#, c-format
+msgid "CTF open failure: %s\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
+
+#: objdump.c:4175
+#, c-format
+msgid "Contents of CTF section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
+
+#: objdump.c:4195
+#, c-format
+msgid "warning: private headers incomplete: %s"
+msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
+
+#: objdump.c:4213
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
 
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:4237
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
 
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:4301
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Contenu de la section %s :"
 
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:4303
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lecture de la section a échouée"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:4413
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "aucun symbole\n"
 
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:4420
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:4423
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:4669
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
+
+#: objdump.c:4826
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4876,254 +6042,322 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:4925
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
 
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:5021
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive %s :\n"
 
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:5026
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
+
+#: objdump.c:5030
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
 
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:5195
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
 
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:5200
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
 
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:5212
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
 
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:5217
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
 
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:5238
+msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
+msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
+
+#: objdump.c:5248
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:5259
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
 
-#: od-macho.c:62
+#: od-elf32_avr.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"For AVR ELF files:\n"
+"  mem-usage   Display memory usage\n"
+"  avr-prop    Display contents of .avr.prop section\n"
+msgstr ""
+"  mem-usage   Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
+"  avr-prop    Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
+
+#: od-macho.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "For Mach-O files:\n"
-"  header         Display the file header\n"
-"  section        Display the segments and sections commands\n"
-"  map            Display the section map\n"
-"  load           Display the load commands\n"
-"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
-"  codesign       Display code signature\n"
-"  seg_split_info Display segment split info\n"
+"  header           Display the file header\n"
+"  section          Display the segments and sections commands\n"
+"  map              Display the section map\n"
+"  load             Display the load commands\n"
+"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign         Display code signature\n"
+"  seg_split_info   Display segment split info\n"
+"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
+"  function_starts  Display start address of functions\n"
+"  data_in_code     Display data in code entries\n"
+"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+"  dyld_info        Display dyld information\n"
 msgstr ""
 "Pour les fichier Mach-O :\n"
-"  header         Afficher l'en-tête du fichier\n"
-"  section        Afficher les commandes de segments et de sections\n"
-"  map            Afficher la section de correspondance\n"
-"  load           Afficher les commandes de chargement\n"
-"  dysymtab       Afficher la table de symboles dynamiques\n"
-"  codesign       Afficher la signature du code\n"
-"  seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
-
-#: od-macho.c:265
+"  header           Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  section          Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+"  map              Afficher la section de correspondance\n"
+"  load             Afficher les commandes de chargement\n"
+"  dysymtab         Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+"  codesign         Afficher la signature du code\n"
+"  seg_split_info   Afficher les informations de segment scindé\n"
+"  compact_unwind   Afficher les informations de déroulement compact\n"
+"  function_starts  Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
+"  data_in_code     Afficher les données dans les entrées de code\n"
+"  twolevel_hints   Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
+"  dyld_info        Afficher les informations dyld\n"
+
+#: od-macho.c:322
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "En-tête Mach-O :\n"
 
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:323
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " magique   : %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:324
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:326
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:327
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:330
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:331
 #, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:332
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr " fanions   : %08lx ("
 
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:334
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:335
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " réservé   : %08x\n"
 
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:354
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Segments et Sections :\n"
 
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:355
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
 
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:997
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
+
+#: od-macho.c:1002
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
+
+#: od-macho.c:1007
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
+
+#: od-macho.c:1012
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
+
+#: od-macho.c:1017
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
+
+#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
 
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1101
 #, c-format
-msgid "  %u index entries:\n"
-msgstr "  %u entrées d'index:\n"
+msgid "  %u index entry:\n"
+msgid_plural "  %u index entries:\n"
+msgstr[0] "  %u entrée d'index:\n"
+msgstr[1] "  %u entrées d'index:\n"
 
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1117
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1188
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  version:           %08x\n"
 
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1189
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  fanions:           %08x\n"
 
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1190
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
 
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1192
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1194
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   identité: %s\n"
 
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1195
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1198
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1199
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  limite code:       %08x\n"
 
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1200
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
 
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1201
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1204
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  réserve1:          %02x\n"
 
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1205
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  taille page:       %02x\n"
 
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1206
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  réserve2:          %08x\n"
 
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1208
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1220
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [bloc tronqué]\n"
 
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1228
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " magique : %08x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1230
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " longueur: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1261
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "impossible de lire les données de signature"
 
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1289
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
 
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1295
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
 
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1303
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
 
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1306
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
 
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1309
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hi-16:\n"
 
-#: od-macho.c:896
-#, c-format
-msgid "  Unhandled location type %u\n"
-msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
+#: od-macho.c:1312
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
+
+#: od-macho.c:1336
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
+
+#: od-macho.c:1400
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "ne peut lire data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1438
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
+
+#: od-macho.c:1506
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "impossible de lire les outils de compilations"
 
 #: od-xcoff.c:77
 #, c-format
@@ -5166,7 +6400,7 @@ msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "non définie\n"
@@ -5532,16 +6766,16 @@ msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magique inconnue"
 
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magique non supportée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1737
+#: od-xcoff.c:1739
 msgid "cannot read loader info table"
 msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
 
-#: od-xcoff.c:1769
+#: od-xcoff.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5550,316 +6784,371 @@ msgstr ""
 "\n"
 "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
 
-#: od-xcoff.c:1787
+#: od-xcoff.c:1789
 msgid "cannot core read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
 
-#: od-xcoff.c:1794
+#: od-xcoff.c:1796
 #, c-format
 msgid "Core header:\n"
 msgstr "En-tête core :\n"
 
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1797
 #, c-format
 msgid "  version:    0x%08x  "
 msgstr "  version:    0x%08x  "
 
-#: od-xcoff.c:1799
+#: od-xcoff.c:1801
 #, c-format
 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
 msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
 
-#: od-xcoff.c:1802
+#: od-xcoff.c:1804
 #, c-format
 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
 msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
 
-#: od-xcoff.c:1805
+#: od-xcoff.c:1807
 #, c-format
 msgid "unknown format"
 msgstr "format inconnue"
 
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
 
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
 
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
 
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:794
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
 
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:844
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
+
+#: rddbg.c:389
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
 
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:335
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: readelf.c:278
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sans-nom>"
+#: readelf.c:336
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<aucune-chaîne>"
+
+#: readelf.c:422
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
+
+#: readelf.c:432
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
+
+#: readelf.c:445
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
 
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:454
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
-#: readelf.c:333
+#: readelf.c:468
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
 
-#: readelf.c:343
+#: readelf.c:479
 #, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
 
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:928
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:955 readelf.c:1060
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 32 bits"
 
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
 
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:985 readelf.c:1089
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 64 bits"
 
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1219
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1221
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1226
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1228
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1236
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1238
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1243
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1245
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1664
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1673
 #, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
 
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1775
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1778
 #, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2282
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2309
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2313 readelf.c:4112
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2326
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2327
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2328
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2329
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2330
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2336
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2338
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2584
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2870
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <inconnu>"
 
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3239 readelf.c:9949
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3240
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac inconnue"
 
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3308
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3318
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
+
+#: readelf.c:3329
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
+
+#: readelf.c:3338
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", relocalisable"
 
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3341
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", relocalisable-lib"
 
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3423
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3491
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU inconnu"
 
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3506
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI inconnu"
 
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3531 readelf.c:3602
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA inconnu"
 
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3712
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
+
+#: readelf.c:3778
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": variante d'architecture : "
 
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3797
 msgid ": unknown"
 msgstr ": inconnu"
 
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3801
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
 
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3815
+msgid ", unknown"
+msgstr ", inconnu"
+
+#: readelf.c:3867
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Tâche autonome"
 
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3876
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014
+#: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<inconnu: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4468
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <inconnu>"
 
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4541
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4542
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4543
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5874,7 +7163,7 @@ msgid ""
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "     --symbols           An alias for --syms\n"
-"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
+"     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
@@ -5883,18 +7172,20 @@ msgid ""
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -L --lint|--enable-checks  Display warning messages for possible problems\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"               =addr,=cu_index]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 msgstr ""
 "Les options sont :\n"
 "  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5907,8 +7198,8 @@ msgstr ""
 "  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
 "  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
-"      --symbols          Un alias pour --syms\n"
-"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+"     --symbols           Un alias pour --syms\n"
+"     --dyn-syms          Afficher la table des symboles dynamiques\n"
 "  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
 "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
 "  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
@@ -5918,20 +7209,22 @@ msgstr ""
 "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
 "                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+"  -L, --lint|--enable-checks  Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
 "  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
 "  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
 "  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
-"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
+"  -z --decompress        Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"               =addr,=cu_index]\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4578
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5941,7 +7234,32 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4583
+#, c-format
+msgid ""
+"  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
+"  --ctf-parent=<number|name>\n"
+"                         Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+"\n"
+"  --ctf-symbols=<number|name>\n"
+"                         Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+"\n"
+"  --ctf-strings=<number|name>\n"
+"                         Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  --ctf=<nombre|nom>     Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
+"  --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
+"                         Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
+"\n"
+"  --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
+"                         Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
+"\n"
+"  --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
+"                         Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4594
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5950,111 +7268,112 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4598
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
 "  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+"  -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
 "  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 "  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
 
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4860
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Option invalide « -%c »\n"
 
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
-
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4910
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4911
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4931
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4941
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4942
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4946
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4948
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4950
 #, c-format
-msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  Version:                           %d %s\n"
+msgid "  Version:                           %d%s\n"
+msgstr "  Version:                           %d%s\n"
 
-#: readelf.c:4021
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<inconnu: %lx>"
+#: readelf.c:4953
+msgid " (current)"
+msgstr " (actuelle)"
 
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4955
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <inconnu>"
+
+#: readelf.c:4957
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4961
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4963
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4965
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4968
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4970
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6063,7 +7382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Début des en-têtes de programme :  "
 
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4972
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -6072,60 +7391,78 @@ msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
 "  Début des en-têtes de section :    "
 
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4974
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4976
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4979
 #, c-format
-msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
+msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de cet en-tête:             %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4981
 #, c-format
-msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
+msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4983
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld"
-msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
+msgid "  Number of program headers:         %u"
+msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %u"
 
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4993
 #, c-format
-msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
+msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4995
 #, c-format
-msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
+msgid "  Number of section headers:         %u"
+msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %u"
 
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:5003
 #, c-format
-msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+msgid "  Section header string table index: %u"
+msgstr "  Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
 
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:5015
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:5056 readelf.c:5103
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:5060 readelf.c:5107
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
+
+#: readelf.c:5063 readelf.c:5110
 msgid "program headers"
 msgstr "En-têtes de programme"
 
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+#: readelf.c:5149
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
+
+#: readelf.c:5158
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
+
+#: readelf.c:5192
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
 
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:5197
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6134,7 +7471,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:5203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6143,21 +7480,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:5204
 #, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
 
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:5205
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
+msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
 
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:5218 readelf.c:5220
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6166,64 +7501,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de programme :\n"
 
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:5224
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:5227
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:5231
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:5233
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5329
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5332
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
+
+#: readelf.c:5339
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5357
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5363
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5382
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:4371
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+#: readelf.c:5400
+msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:4374
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
-msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
+#: readelf.c:5412
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
 
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5421
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5428
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5433
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5436
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
 
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5447
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6232,50 +7579,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Correspondance section/segment :\n"
 
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5448
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5484 readelf.c:10309
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5500
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5525 readelf.c:5590
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5529 readelf.c:5595
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5600
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+#: readelf.c:5543 readelf.c:5610
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
+
+#: readelf.c:5563 readelf.c:5630
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5565 readelf.c:5632
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
+
+#: readelf.c:5662 readelf.c:5779
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:5670 readelf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
 
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+#: readelf.c:5680 readelf.c:5797
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5700 readelf.c:5817
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
+
+#: readelf.c:5707 readelf.c:5824
+msgid "symbol table section indices"
 msgstr "indices de section de la table des symboles"
 
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5714 readelf.c:5831
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
+
+#: readelf.c:5726 readelf.c:5843
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
+
+#: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
+
+#: readelf.c:6140
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:6159 readelf.c:6174
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
+
+#: readelf.c:6213
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:6218
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6284,43 +7683,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216
+#: readelf.c:14668
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
-#: readelf.c:5052
-#, fuzzy
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
+#: readelf.c:6319
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
 
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:6344
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:6359
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6365
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+#: readelf.c:6393 readelf.c:6399
+#, c-format
+msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
+msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
+
+#: readelf.c:6408
+#, c-format
+msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
+msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
 
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6329,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6338,93 +7746,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nom\n"
 
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6496
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6507
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6511
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6518
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
 
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6519
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
 
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6523
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6529
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Fanions\n"
 
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6558
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6571
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
+
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6590
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
+
+#: readelf.c:6617
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
+
+#: readelf.c:6628 readelf.c:6655
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
+
+#: readelf.c:6650
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
+
+#: readelf.c:6665
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
+
+#: readelf.c:6734
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
 
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6835
+msgid "compression header"
+msgstr "en-tête de compression"
+
+#: readelf.c:6840
 #, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions :\n"
-"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
-"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+msgid "       [<corrupt>]\n"
+msgstr "       [<corrompu>]\n"
 
-#: readelf.c:5403
+#: readelf.c:6846
+#, c-format
+msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "       [<inconnu>: 0x%x], "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6861
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Clé des fanions :\n"
-"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
+"  L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
+"  T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
+"  "
+
+#: readelf.c:6868
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (grand), "
 
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6870
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6872
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6897
+msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
+
+#: readelf.c:6932
+msgid "<OS specific>"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
+
+#: readelf.c:6933
+msgid "<PROC specific>"
+msgstr "<spécificités du PROC>"
+
+#: readelf.c:6960
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6433,11 +7904,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6967
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
 
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6978
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
+
+#: readelf.c:6994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6446,26 +7922,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:7004
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
+
+#: readelf.c:7034
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:7047
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:7053 readelf.c:7064
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:7111
 msgid "section data"
 msgstr "données de section"
 
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:7122
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6474,31 +7960,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
 
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:7125
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nom\n"
 
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:7143
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:7146
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:7159
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:7163
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
+
+#: readelf.c:7175
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:7242
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
 
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:7250
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
+
+#: readelf.c:7255
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6507,16 +8006,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:7258
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
 
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:7292
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
 
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6525,16 +8024,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalisations d'image\n"
 
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:7298
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
 
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:7355
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "section de chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6543,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6552,7 +8051,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6561,12 +8060,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de réadressage "
 
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7508
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
+msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:7556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
+
+#: readelf.c:7557
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
 
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6575,21 +8094,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
+msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
+msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7742
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
+
+#: readelf.c:7760
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersion inconnue.\n"
 
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7823 readelf.c:8248
 msgid "unwind table"
 msgstr "table de déroulage"
 
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7874 readelf.c:8330
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
+
+#: readelf.c:7880 readelf.c:8337
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
+
+#: readelf.c:7889 readelf.c:8344
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
 
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7896 readelf.c:8351
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
+
+#: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506
+msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
+msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
+
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6598,7 +8146,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:8033
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6607,16 +8155,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
 
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "« %s »"
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:8045
 msgid "unwind info"
 msgstr "info déroulage"
 
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:8048
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6625,143 +8168,207 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de déroulage "
 
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:8055
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:8423 readelf.c:9528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#: readelf.c:8556
 msgid "unwind data"
 msgstr "données déroulage"
 
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8629
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8651
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
+
+#: readelf.c:8659
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8674
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8684
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8703
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8712
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
+
+#: readelf.c:8775
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Opcode tronqué]\n"
 
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8823 readelf.c:9039
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refus de dérouler"
 
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8846
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Réservé]"
 
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8874
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminé"
 
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8879 readelf.c:8972
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Réserve]"
 
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8913
+msgid "corrupt change to vsp\n"
+msgstr "changement de vsp corrompu\n"
+
+#: readelf.c:8994 readelf.c:9151
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode non supporté]"
 
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:9087
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:9090
+#, c-format
+msgid "*corrupt* - no registers specified"
+msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
+
+#: readelf.c:9104
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:9133
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
+
+#: readelf.c:9140
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:9215
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Routine de personnalité : "
 
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:9247
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:9271
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
 
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
 
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:9302
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
 
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:9303
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [réservé]\n"
 
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:9318
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:9320
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:9321
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registres rétablis : "
 
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:9326
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registre de retour : %s\n"
 
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9330
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [réservé (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:9334
 #, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
 
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:9389
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
 
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:9429
 #, c-format
-msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:9445
 #, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:9489
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
 
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6770,32 +8377,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9599
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "AUCUNE"
 
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9624
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Version de l'interface: %s"
 
-#: readelf.c:7768
-#, fuzzy
-#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9631
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrompu: %s>"
 
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9649
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Horodatage: %s"
 
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9834 readelf.c:9884
 msgid "dynamic section"
 msgstr "section dynamique"
 
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9854 readelf.c:9905
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9967
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
+
+#: readelf.c:9976
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
+
+#: readelf.c:9984
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9991
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10000
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151
+#: readelf.c:10177 readelf.c:10196
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10046 readelf.c:10100
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+
+#: readelf.c:10052
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+
+#: readelf.c:10159
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+
+#: readelf.c:10257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6804,297 +8458,355 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:8121
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:10324
+msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
+msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
 
-#: readelf.c:8134
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+#: readelf.c:10350
+msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
+msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:8167
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+#: readelf.c:10360
+msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
 
-#: readelf.c:8174
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+#: readelf.c:10396
+msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
+msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:10401
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:10404
+msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
+
+#: readelf.c:10429
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:10448
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:10454
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
+
+#: readelf.c:10460
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:10482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
+"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:10489
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:10523
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:10527
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:10531
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:10535
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:10539
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Bibliothèque des audits"
 
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:10822
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
 
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:10825
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:10829
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10833
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:10837
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
 
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:10871
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octets)\n"
 
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10901
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <inconnu>"
+#: readelf.c:10926
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<heure corrompue: %lx"
 
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:11046
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
+"La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349
 #, c-format
-msgid "  Addr: 0x"
-msgstr "  Adr: 0x"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:11062
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:11091
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
+msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06lx: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:11094
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:11111
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:11114
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:11123
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11143
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:11147
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:11152
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:11159
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11170
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:11185
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
-
-#: readelf.c:8884
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:11201
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Section de version « Needs »"
 
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:11226
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: Version: %d"
+msgid "  %#06lx: Version: %d"
+msgstr "  %#06lx: Version: %d"
 
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:11229
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:11232
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:11234
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:11257
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
+msgid "  %#06lx:   Name: %s"
+msgstr "  %#06lx:   Nom: %s"
 
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:11260
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
+msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06lx:   Index du nom: %lx"
 
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:11263
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:11269
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11282
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:11287
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
+
+#: readelf.c:11297
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:11335
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:11342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
-
-#: readelf.c:9026
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:11360
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:11380
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:11388
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:11392
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:11403
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "mauvais index dans la table\n"
 
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:11426 readelf.c:11992
 msgid "version need"
 msgstr "version « need »"
 
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:11437
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "version « need aux » (2)"
 
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*invalide*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:11484 readelf.c:11936
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:11512 readelf.c:11967
 msgid "version def aux"
 msgstr "définition de version « aux »"
 
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:11520
+msgid "*both*"
+msgstr "*les deux*"
+
+#: readelf.c:11550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7103,70 +8815,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:11645
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
+msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
+
+#: readelf.c:11658
+#, c-format
+msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
+msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
+
+#: readelf.c:11735
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
+
+#: readelf.c:11759
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
+
+#: readelf.c:11785
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<entréelocale>: %d"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:11825
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<autre>: %x"
 
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:11865
 #, c-format
-msgid " <corrupt: %14ld>"
-msgstr " <corrompu: %14ld>"
-
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "mauvais index de section[%3d]"
 
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+#: readelf.c:11898
+msgid "version data"
+msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:9636
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+#: readelf.c:12010
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
 
-#: readelf.c:9738
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+#: readelf.c:12125
+#, c-format
+msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
 
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:12146
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
+"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image :\n"
-
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
-#, c-format
-msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:12151 readelf.c:12195
 #, c-format
-msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:12153 readelf.c:12197
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
+msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:12182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7175,38 +8897,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:12188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
-
-#: readelf.c:9854
-#, c-format
-msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:9856
-#, c-format
-msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
-
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "données de version"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version « need aux » (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
+"La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:12231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7215,82 +8921,166 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:12244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:12255
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:12261 readelf.c:12339
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:12271
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
+
+#: readelf.c:12283
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
+
+#: readelf.c:12323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n"
+
+#: readelf.c:12335
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
+
+#: readelf.c:12362
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
 
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:12428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
+"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:12435
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:12442
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<index corrompu>"
+
+#: readelf.c:12447
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:12542
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12571
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12582
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12593
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12616
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12630
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
+
+#: readelf.c:12640
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12650
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12673
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
 
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+#: readelf.c:12692 readelf.c:12701
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12920
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
 
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:13603
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:13612
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13621
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:13644
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
 
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:13721
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7299,20 +9089,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:13739
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
 
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:13745
 msgid "section contents"
 msgstr "contenus de la section"
 
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:13820
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7321,17 +9107,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
+
+#: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
+
+#: readelf.c:13897
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510
+#: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:14004
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
 
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:14036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7340,17 +9142,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:14123
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:14289
+#, c-format
+msgid "No symbol section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14304
+#, c-format
+msgid "No string table section named %s\n"
+msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14311
+msgid "strings"
+msgstr "chaînes"
+
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "No CTF parent section named %s\n"
+msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
+
+#: readelf.c:14326
+msgid "CTF parent"
+msgstr "parent CTF"
+
+#: readelf.c:14366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:14401
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "données de section %s"
 
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:14425
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
+msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
+
+#: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
+msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
+
+#: readelf.c:14727
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7363,368 +9207,670 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:14736
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:14786
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
 
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:14814
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:14883
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "étiquette corrompue\n"
+#: readelf.c:14940
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<étiquette corrompue>\n"
+
+#: readelf.c:14955
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
+
+#: readelf.c:14989
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Absent/Non standard\n"
+
+#: readelf.c:14992
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:14995
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:14998
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:15001
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:15004 readelf.c:15083
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "inconnu\n"
+
+#: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Absent\n"
+
+#: readelf.c:15058
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: readelf.c:15058
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:15095 readelf.c:15102
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: readelf.c:15096
+msgid "smallest"
+msgstr "le plus petit"
+
+#: readelf.c:15101
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851
+#: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:15300
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Application\n"
 
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:15301
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Temps réel\n"
 
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:15302
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrôlleur\n"
 
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:15303
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Application ou temps réel\n"
 
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920
+#: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octet\n"
 
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octet\n"
 
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:15318 readelf.c:15336
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:15331
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
 
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029
 #, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "fanion = %d, vendeur = "
 
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:15368
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Vrai\n"
 
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:15388
 #, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<inconnu: %d>\n"
 
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:15433
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
 
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:15483
 #, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+msgid "unspecified hard/soft float\n"
+msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
 
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:15486
 #, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel\n"
+msgid "hard float\n"
+msgstr "flottant matériel\n"
 
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:15489
 #, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Flottant logiciel\n"
+msgid "soft float\n"
+msgstr "flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:15521
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
+
+#: readelf.c:15524
+#, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "flottant matériel, "
+
+#: readelf.c:15527
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "flottant logiciel, "
+
+#: readelf.c:15530
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "flottant matériel simple précision, "
+
+#: readelf.c:15537
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "double long non spécifié\n"
+
+#: readelf.c:15540
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IBM\n"
+
+#: readelf.c:15543
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "double long 64 bits\n"
+
+#: readelf.c:15546
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
+
+#: readelf.c:15568 readelf.c:15599
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "non spécifié\n"
+
+#: readelf.c:15571
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "générique\n"
 
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:15605
 #, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "mémoire\n"
 
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:15632
 #, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Au choix\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "quelconque\n"
 
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:15635
 #, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Générique\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "logiciel\n"
 
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+#: readelf.c:15638
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "matériel\n"
 
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:15761
 #, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Mémoire\n"
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:15764
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:15767
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:15770
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:15773
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
+
+#: readelf.c:15776
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
+
+#: readelf.c:15779
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:15782
 #, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:15785
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:15818
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
 
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:15821
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "MSA 128 bits\n"
 
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:15883
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:15886
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octets\n"
 
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:15889
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octets\n"
 
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octets\n"
 
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:15937
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:15940
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:15954
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15957
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:15960
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:15974
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:15977
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:16131
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:16132
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:16143 readelf.c:16155
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Petit\n"
 
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:16144 readelf.c:16156
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Grand\n"
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16157
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Grand restreint\n"
 
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:16163
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %d>: "
 msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
 
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:16209
+#, c-format
+msgid "Any Region\n"
+msgstr "Toute Région\n"
+
+#: readelf.c:16212
+#, c-format
+msgid "Lower Region Only\n"
+msgstr "Région Basse Uniquement\n"
+
+#: readelf.c:16271
+#, c-format
+msgid "%u\n"
+msgstr "%u\n"
+
+#: readelf.c:16278
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Aucun accès non aligné\n"
+
+#: readelf.c:16281
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Accès non aligné\n"
+
+#: readelf.c:16287
+#, c-format
+msgid "%u-bytes\n"
+msgstr "%u-octets\n"
+
+#: readelf.c:16322
 msgid "attributes"
 msgstr "attributs"
 
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16334
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
 
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16353
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
+
+#: readelf.c:16362
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:16370
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:16381
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
+
+#: readelf.c:16386
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Section d'Attribut: "
+
+#: readelf.c:16413
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:16423
 #, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:16431
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:16446
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Attributs du fichier\n"
 
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:16449
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Attributs de Section:"
 
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:16452
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Attributs de Symbols:"
 
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:16465
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:16486
+#, c-format
+msgid "  Unknown attribute:\n"
+msgstr "  Attribut inconnue :\n"
+
+#: readelf.c:16528
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
+
+#: readelf.c:16611 readelf.c:16680
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: readelf.c:16727
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
+
+#: readelf.c:16733
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
+
+#: readelf.c:16792 readelf.c:17375
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+
+#: readelf.c:16796
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOTi statique:\n"
+
+#: readelf.c:16797 readelf.c:17380
 #, c-format
-msgid "  Unknown section contexts\n"
-msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
+
+#: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
 
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:16812
 #, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
+#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
+#: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414
+#: readelf.c:17433
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: readelf.c:16814 readelf.c:16844
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: readelf.c:16841 readelf.c:17412
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
 
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:16923 readelf.c:17628
 msgid "liblist section data"
 msgstr "données de section liblist"
 
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:16926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:16930
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:16956
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrompu: %9ld>"
 
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:16961
 msgid " NONE"
 msgstr " AUCUN"
 
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:17012
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
+
+#: readelf.c:17018
+msgid "The MIPS options section is too small.\n"
+msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
+
+#: readelf.c:17023
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:17042
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
+
+#: readelf.c:17051
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « %s » contient %d entrée :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Section « %s » contient %d entrées :\n"
+"La section « %s » contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:17089 readelf.c:17121
+msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
+msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
+
+#: readelf.c:17257
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
 
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:17265
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17273
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:17283 readelf.c:17301
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:17314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:17318
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:17325
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<index de symbole corrompu>"
+
+#: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+#: readelf.c:17359
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
 
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:17368
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
+
+#: readelf.c:17379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7733,476 +9879,789 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TOG principale :\n"
 
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valeur gp canonique: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entrées réservées:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:17385
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513
+#: readelf.c:17523
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:17389
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Résolution différée\n"
 
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:17404
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entrées locales:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:17430
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entrées globales:\n"
 
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17435 readelf.c:17524
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sym."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17438 readelf.c:17524
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:17438 readelf.c:17524
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:17448
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<pas de symbole dynamique>"
+
+#: readelf.c:17465
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
+
+#: readelf.c:17506
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:17512
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:17515
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:17517
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Pointeur du module\n"
 
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:17520
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entrées:\n"
 
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:17534
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
+
+#: readelf.c:17573
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "section de fanions elf NDS32"
 
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:17639
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:17651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:17657
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:17707
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:17709
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:17711
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:17713
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:17715
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:17717
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:17719
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:17721
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:17723
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
+
+#: readelf.c:17725
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
+
+#: readelf.c:17727
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:17729
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
+
+#: readelf.c:17731
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17735
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17737
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17739
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17741
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17745
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17747
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
+
+#: readelf.c:17749
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
 
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:17751
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
 
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:17753
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:17755
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:17757
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:17759
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:17761
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:17763
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:17765
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:17767
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
 
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:17769
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
 
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:17771
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:17773
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
+
+#: readelf.c:17775
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
+
+#: readelf.c:17777
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
+
+#: readelf.c:17779
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
+
+#: readelf.c:17781
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:17783
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:17785
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
 
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:17787
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
 
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:17789
+msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
+msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
+
+#: readelf.c:17791
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:17793
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:17795
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:17797
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:17799
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:17801
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:17803
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:17805
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
 
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:17813
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:17815
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:17817
+msgid "OPEN"
+msgstr "OUVERT"
+
+#: readelf.c:17819
+msgid "func"
+msgstr "fonction"
+
+#: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739
+#: readelf.c:18816 readelf.c:18933
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:17845
 #, c-format
 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
 msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
 
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:17853
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
 
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:17862
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
 
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:17875
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
 
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:17879
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Taille de page: "
 
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:17883
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:17884
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:17885
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:17886
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Décalage de page"
 
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:17894
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
 
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:17926
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:17928
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:17930
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:17932
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:17934
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:17936
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:17938
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Aucun>"
+
+#: readelf.c:18242
+#, c-format
+msgid "      Properties: "
+msgstr "      Propriétés: "
+
+#: readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:18258
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:18269
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:18291 readelf.c:18345
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18302 readelf.c:18356
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18313
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18324
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18335
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
+
+#: readelf.c:18387
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "taille de pile: "
+
+#: readelf.c:18406
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
+
+#: readelf.c:18408
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
+
+#: readelf.c:18410
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
+
+#: readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID construction: "
 
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:18454
+#, c-format
+msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr "    <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:18491
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:18500
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Version: "
 
+#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:18516
+#, c-format
+msgid "      Hardware Capabilities: "
+msgstr "      Capacités Matérielles: "
+
+#: readelf.c:18519
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:18524
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18540
+#, c-format
+msgid "    Description data: "
+msgstr "    Données description: "
+
+#: readelf.c:18558
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
+
+#: readelf.c:18559
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double et double long"
+
+#: readelf.c:18560
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
+
+#: readelf.c:18561
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
+
+#: readelf.c:18562
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Utilisation de la cache"
+
+#: readelf.c:18563
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Utilisation du MMU"
+
+#: readelf.c:18599
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-octets\n"
+
+#: readelf.c:18600
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-octets\n"
+
+#: readelf.c:18607
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:18608
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:18617
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "oui\n"
+
+#: readelf.c:18627
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "valeur inconnue: %x\n"
+
+#: readelf.c:18685
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
+
+#: readelf.c:18687
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
+
+#: readelf.c:18689
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
+
+#: readelf.c:18691
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
+
+#: readelf.c:18693
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
+
+#: readelf.c:18695
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
+
+#: readelf.c:18697
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
+
+#: readelf.c:18699
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
+
+#: readelf.c:18701
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
+
+#: readelf.c:18703
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
+
+#: readelf.c:18705
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#: readelf.c:18719
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:18723
+msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
+
+#: readelf.c:18728
+msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
+msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
+
+#: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:18773
+msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
+msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
+
+#: readelf.c:18810
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
 
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:18878
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:18879
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:18880
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Emplacement: "
 
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:18882
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:18884
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Sémaphore: "
 
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:18887
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Arguments: %s\n"
 
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:18892
+#, c-format
+msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
+msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:18893
+msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
+msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:18905
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:18907
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:18909
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:18913
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:18915
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:18919
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:18921
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:18923
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:18925
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:18927
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:18954
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:18955
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:18958
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nom du module  : %s\n"
 
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:18960
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Version du module: %s\n"
 
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:18962 readelf.c:18967
+#, c-format
+msgid "    Module version : <missing>\n"
+msgstr "    Version du module: <manquante>\n"
+
+#: readelf.c:18966
 #, c-format
-msgid "    Invalid size\n"
-msgstr "    Taille invalide\n"
+msgid "    Module name    : <missing>\n"
+msgstr "    Nom du module  : <manquant>\n"
 
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
-msgid "   Language: %s\n"
-msgstr "   Langage: %s\n"
+msgid "   Language: %.*s\n"
+msgstr "   Langage: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:18977
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:18987
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Heure du lien: "
 
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:18998
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Heure correctif: "
 
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:19012
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:19015
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Dernière modification: "
 
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:19018
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8211,41 +10670,179 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Fanions de lien : "
 
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:19021
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:19023
+#, c-format
+msgid "   Image id    : %.*s\n"
+msgstr "   Id image    : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19028
+#, c-format
+msgid "    Image name: %.*s\n"
+msgstr "    Nom image : %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19032
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
+msgstr "    Nom table symboles globale: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19036
+#, c-format
+msgid "    Image id: %.*s\n"
+msgstr "    Id image: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19040
+#, c-format
+msgid "    Linker id: %.*s\n"
+msgstr "    Id lieur: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:19050
+#, c-format
+msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
+msgstr "  <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
+
+#: readelf.c:19051
+msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
+msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:19218 readelf.c:19226
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19221 readelf.c:19228
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx\n"
+msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19257
+#, c-format
+msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr "    <taille de description invalide: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:19258
+#, c-format
+msgid "    <invalid descsz>"
+msgstr "    <descsz invalide>"
+
+#: readelf.c:19284
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
+
+#: readelf.c:19287 readelf.c:19298
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx"
+msgstr "    Est appliqué à la la région depuis %#lx"
+
+#: readelf.c:19292 readelf.c:19303
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " à %#lx"
+
+#: readelf.c:19309
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:19330 readelf.c:19345
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
+
+#: readelf.c:19331 readelf.c:19346
+msgid "  <corrupt name>"
+msgstr "  <nom corrompu>"
+
+#: readelf.c:19365
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:19366
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<type de nom inconnu>"
+
+#: readelf.c:19376
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:19381
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<protection de la pile>"
+
+#: readelf.c:19386
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:19391
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<taille de la pile>"
+
+#: readelf.c:19396
+msgid "<tool>"
+msgstr "<outil>"
+
+#: readelf.c:19401
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:19406
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:19411
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<enum court>"
+
+#: readelf.c:19430
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
+
+#: readelf.c:19431
 #, c-format
-msgid "   Image id    : %s\n"
-msgstr "   Id image    : %s\n"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<inconnu:_%d>"
 
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:19443
 #, c-format
-msgid "    Image name: %s\n"
-msgstr "    Nom image : %s\n"
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
 
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:19447
 #, c-format
-msgid "    Global symbol table name: %s\n"
-msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
 
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:19474
 #, c-format
-msgid "    Image id: %s\n"
-msgstr "    Id image: %s\n"
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
 
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:19646
 #, c-format
-msgid "    Linker id: %s\n"
-msgstr "    Id lieur: %s\n"
+msgid "   description data: "
+msgstr "   données de description: "
 
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:19688
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:19696
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
+
+#: readelf.c:19698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8254,40 +10851,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19710
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
+
+#: readelf.c:19716
 #, c-format
-msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
-msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19716
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:19716
 msgid "Data size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:19734 readelf.c:19763
 #, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
+msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
 
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:19791
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:19793
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
+
+#: readelf.c:19811
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
+
+#: readelf.c:19871
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notes v850"
+
+#: readelf.c:19878
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:19895
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
+
+#: readelf.c:19905
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:19907 readelf.c:19920
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:19918
 #, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:19996
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
 
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:20004
+#, c-format
+msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr "  Attribut GNU inconnu: %s\n"
+
+#: readelf.c:20148
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -8295,12 +10941,12 @@ msgstr ""
 "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:20271
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:20286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8309,56 +10955,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:20476
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:20483
 #, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:20507
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
 
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:20519
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
 
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:20538
 #, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
 
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:20551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
 
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:20645 readelf.c:20761
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
 
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:20670
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:20688
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
 
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:20753
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
+
+#: readelf.c:20789
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
 
+#: readelf.c:20862
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
+
 #: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
@@ -8375,214 +11031,223 @@ msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgstr "en-tête de menu"
 
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgstr "en-tête menuex"
 
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgstr "décalage menuex"
 
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "version de menu non supportée %d"
 
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgstr "en-tête d'item du menu"
 
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgstr "en-tête de dialogue"
 
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgstr "contrôle de dialogue"
 
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgstr "contrôle dialogex"
 
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
 msgid "dialog control data"
 msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
 msgid "stringtable string"
 msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
 msgid "fontdir header"
 msgstr "en-tête fontdir"
 
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
 msgid "accelerator"
 msgstr "accélérateur"
 
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
 #, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
 
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
 
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
 msgid "version stringtable"
 msgstr "version stringtable"
 
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
 msgid "version string"
 msgstr "chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
+
 #: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
@@ -8592,73 +11257,86 @@ msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
+
+#: rescoff.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
+
+#: rescoff.c:202
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "nom de ressource"
+
+#: rescoff.c:264
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
@@ -8750,21 +11428,21 @@ msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
 
-#: size.c:79
+#: size.c:89
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
-#: size.c:80
+#: size.c:90
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
 
-#: size.c:81
+#: size.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Select output style (default is %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
@@ -8775,7 +11453,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Les options sont :\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
 "  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
 "            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
@@ -8785,22 +11463,76 @@ msgstr ""
 "  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: size.c:160
+#: size.c:176
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argument invalide pour --format : %s"
 
-#: size.c:187
+#: size.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Erreur de somme de contrôle"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Architecture non supportée: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Type non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
+
+#: srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8819,228 +11551,264 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1786
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: srconv.c:1842
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "débordement numérique"
 
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:354
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
 
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:362
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:474
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:746
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1307
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "type de référence croisée non reconnue"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1864
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2215
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2236
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2441
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2447
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "abréviation C++ inconnue"
 
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2532
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2801
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2921
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
-
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3342
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3422
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3427
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3506
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3799
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
 
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3894
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5242
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5284
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5356
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5408
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5488
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
 
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5537
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5544
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
 
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
-#: strings.c:637
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
+
+#: strings.c:699
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
 
-#: strings.c:638
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
+"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
+
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+"  -d --data                   Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" Les options sont :\n"
-"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
 "  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n"
 "  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
-"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
 "  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
 "  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
 "                              système de poids fort ou faible :\n"
 "                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+"  -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
 "  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
 "  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
 
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
 msgid "*undefined*"
 msgstr "*non défini*"
 
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*corrompu*"
+
+#: sysdump.c:125
 #, c-format
 msgid "SUM IS %x\n"
 msgstr "SOMME EST %x\n"
 
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
+
+#: sysdump.c:496
 #, c-format
 msgid "GOT A %x\n"
 msgstr "OBTENU %x\n"
 
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
 #, c-format
 msgid "WANTED %x!!\n"
 msgstr "REQUIS %x !!\n"
 
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
 msgid "SYMBOL INFO"
 msgstr "INFO SYMBOLE"
 
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
 msgid "DERIVED TYPE"
 msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
 
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
 msgid "MODULE***\n"
 msgstr "MODULE***\n"
 
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:640
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9051,17 +11819,99 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
-#: version.c:36
+#: unwind-ia64.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown code 0x%02x\n"
+msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
+
+#. PR 18420.
+#: unwind-ia64.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+
+#: unwind-ia64.c:574
+#, c-format
+msgid "Bad uleb128\n"
+msgstr "Mauvais uleb128\n"
+
+#: unwind-ia64.c:588
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X1>\n"
+msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:612
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X2>\n"
+msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:638
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X3>\n"
+msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:666
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X4>\n"
+msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:708
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt R2>\n"
+msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:754
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P2>\n"
+msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:769
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P3>\n"
+msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:828
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P5>\n"
+msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:935
 #, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "\t<corrupt P8>\n"
+msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
 
-#: version.c:37
+#: unwind-ia64.c:1010
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P9>\n"
+msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1022
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P10>\n"
+msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1153
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
+msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
+
+#: version.c:34
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -9072,17 +11922,17 @@ msgstr ""
 "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
 "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
 
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
 
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
 
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9125,7 +11975,7 @@ msgstr ""
 "  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
 "                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
 
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
@@ -9136,81 +11986,81 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: avertissement: "
 
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
 #, c-format
 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
 msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
 
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
 
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
 
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
 #, c-format
 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
 
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
 #, c-format
 msgid "unable to read contents of %s"
 msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
 
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
 
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9249,12 +12099,12 @@ msgstr ""
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
 "     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
 
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -9268,7 +12118,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -9280,51 +12130,657 @@ msgstr ""
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
-#: windres.c:842
+#: windres.c:844
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
 
-#: windres.c:857
+#: windres.c:859
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:862
+#: windres.c:864
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
-#: windres.c:951
+#: windres.c:953
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
 
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1066
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
 
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:638
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
 
+#~ msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+#~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
+
+#~ msgid "Corrupt directory entries list\n"
+#~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n"
+
+#~ msgid "Corrupt file name entries list\n"
+#~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n"
+
+#~ msgid "LEB end of data\n"
+#~ msgstr "fin de données LEB\n"
+
+#~ msgid "LEB value too large\n"
+#~ msgstr "valeur LEB trop grande\n"
+
+#~ msgid "can't dump section - it is empty"
+#~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+#~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+
+#~ msgid "[0x%x: "
+#~ msgstr "[0x%x: "
+
+#~ msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+#~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
+
+#~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n"
+
+#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+#~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+
+#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+#~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+
+#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+#~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
+
+#~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+#~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
+
+#~ msgid " <corrupt: %14ld>"
+#~ msgstr " <corrompu: %14ld>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Symbol table for image:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Table de symbole de l'image :\n"
+
+#~ msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+#~ msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+
+#~ msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+#~ msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Symbol table of `%s' for image:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n"
+
+#~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+#~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+#~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n"
+#~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n"
+
+#~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
+#~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
+
+#~ msgid "<following link not possible>"
+#~ msgstr "<impossible de suivre le lien>"
+
+#~ msgid "<could not load separate string section>"
+#~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
+
+#~ msgid "(label)"
+#~ msgstr "(étiquette)"
+
+#~ msgid "(range)"
+#~ msgstr "(plage)"
+
+#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
+
+#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+#~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+
+#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+#~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
+
+#~ msgid "  Addr: 0x"
+#~ msgstr "  Adr: 0x"
+
+#~ msgid " Addr: "
+#~ msgstr " Adr: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
+
+#~ msgid "%d\n"
+#~ msgstr "%d\n"
+
+#~ msgid "    Invalid size\n"
+#~ msgstr "    Taille invalide\n"
+
+#~ msgid "Corrupt %s list\n"
+#~ msgstr "Liste %s corrompue\n"
+
+#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+#~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+
+#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+#~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
+
+#~ msgid "<unknown: %lx>"
+#~ msgstr "<inconnu: %lx>"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
+
+#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
+
+#~ msgid "unexpected end of debugging information"
+#~ msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "numéro invalide"
+
+#~ msgid "invalid string length"
+#~ msgstr "longueur de chaîne invalide"
+
+#~ msgid "expression stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de pile de l'expression"
+
+#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
+#~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
+
+#~ msgid "unknown section"
+#~ msgstr "section inconnue"
+
+#~ msgid "expression stack underflow"
+#~ msgstr "sous dépilage de l'expression"
+
+#~ msgid "expression stack mismatch"
+#~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+
+#~ msgid "unknown builtin type"
+#~ msgstr "type de construit interne inconnu"
+
+#~ msgid "BCD float type not supported"
+#~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
+
+#~ msgid "unexpected number"
+#~ msgstr "numéro inattendu"
+
+#~ msgid "blocks left on stack at end"
+#~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+
+#~ msgid "unknown BB type"
+#~ msgstr "type BB inconnu"
+
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de la pile"
+
+#~ msgid "stack underflow"
+#~ msgstr "sous dépilage de la pile"
+
+#~ msgid "illegal variable index"
+#~ msgstr "variable d'index illégale"
+
+#~ msgid "illegal type index"
+#~ msgstr "type d'index illégal"
+
+#~ msgid "unknown TY code"
+#~ msgstr "code TY inconnu"
+
+#~ msgid "undefined variable in TY"
+#~ msgstr "variable non définie dans TY"
+
+#~ msgid "Pascal file name not supported"
+#~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+
+#~ msgid "unsupported qualifier"
+#~ msgstr "qualificateur non supporté"
+
+#~ msgid "undefined variable in ATN"
+#~ msgstr "variable non définie dans ATN"
+
+#~ msgid "unknown ATN type"
+#~ msgstr "type ATN inconnu"
+
+#~ msgid "unsupported ATN11"
+#~ msgstr "ATN11 non supporté"
+
+#~ msgid "unsupported ATN12"
+#~ msgstr "ATN12 non supporté"
+
+#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
+#~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#~ msgid "bad misc record"
+#~ msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
+#~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#~ msgid "undefined C++ object"
+#~ msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
+#~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#~ msgid "unsupported C++ object type"
+#~ msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#~ msgid "C++ base class not defined"
+#~ msgstr "classe de base non définie en C++"
+
+#~ msgid "C++ object has no fields"
+#~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+
+#~ msgid "C++ base class not found in container"
+#~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#~ msgid "C++ data member not found in container"
+#~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#~ msgid "unknown C++ visibility"
+#~ msgstr "visibilité C++ inconnue"
+
+#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
+#~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
+
+#~ msgid "bad type for C++ method function"
+#~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+
+#~ msgid "no type information for C++ method function"
+#~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+
+#~ msgid "C++ static virtual method"
+#~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+#~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+
+#~ msgid "undefined C++ vtable"
+#~ msgstr "vtable C++ non définie"
+
+#~ msgid "C++ default values not in a function"
+#~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ default type"
+#~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
+#~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
+#~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+
+#~ msgid "C++ reference not found"
+#~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+
+#~ msgid "C++ reference is not pointer"
+#~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+
+#~ msgid "missing required ASN"
+#~ msgstr "ASN requis est absent"
+
+#~ msgid "missing required ATN65"
+#~ msgstr "ATN65 requis est absent"
+
+#~ msgid "bad ATN65 record"
+#~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+
+#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+#~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
+
+#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+#~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+#~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+
+#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+#~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+
+#~ msgid "no input file"
+#~ msgstr "aucun fichier d'entrée"
+
+#~ msgid "no name for output file"
+#~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+
+#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+
+#~ msgid "make .bss section"
+#~ msgstr "générer la section .bss"
+
+#~ msgid "make .nlmsections section"
+#~ msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .bss vma"
+#~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+
+#~ msgid "set .data size"
+#~ msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+
+#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+
+#~ msgid "set start address"
+#~ msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+
+#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+
+#~ msgid "custom section"
+#~ msgstr "section « custom »"
+
+#~ msgid "help section"
+#~ msgstr "section d'aide"
+
+#~ msgid "message section"
+#~ msgstr "section message"
+
+#~ msgid "module section"
+#~ msgstr "section module"
+
+#~ msgid "rpc section"
+#~ msgstr "section rpc"
+
+#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+
+#~ msgid "shared section"
+#~ msgstr "section partagée"
+
+#~ msgid "warning: No version number given"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+
+#~ msgid "%s: read: %s"
+#~ msgstr "%s: lu: %s"
+
+#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+
+#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
+
+#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+#~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+#~ "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+#~ "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+#~ "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+#~ "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+#~ "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+#~ "  -h --help                     Display this information\n"
+#~ "  -v --version                  Display the program's version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options sont:\n"
+#~ "  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+#~ "  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+#~ "  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+#~ "  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+#~ "  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+#~ "  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
+#~ "   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+#~ "   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#~ msgid "support not compiled in for %s"
+#~ msgstr "soutien non compilé pour %s"
+
+#~ msgid "make section"
+#~ msgstr "section make"
+
+#~ msgid "set section size"
+#~ msgstr "initialisation de la taille de la section"
+
+#~ msgid "set section alignment"
+#~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+
+#~ msgid "set section flags"
+#~ msgstr "initialisation des fanions de la section"
+
+#~ msgid "set .nlmsections size"
+#~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .nlmsection contents"
+#~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+
+#~ msgid "stub section sizes"
+#~ msgstr "taille de la section stub"
+
+#~ msgid "writing stub"
+#~ msgstr "écriture du stub"
+
+#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+#~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
+
+#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+#~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
+
+#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
+#~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
+
+#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+#~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
+
+#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
+#~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d"
+
+#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
+#~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+
+#~ msgid "Execution of %s failed"
+#~ msgstr "Échec d'exécution de %s"
+
+#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "taille des données %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sans-nom>"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
+
+# Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
+# Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Incapable de lire dans %"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#~ msgid "    Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr "    Applique depuis l'offset %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+#~ msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clé des fanions :\n"
+#~ "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+#~ "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+#~ "  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "« %s »"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <inconnu>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Au choix\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#~ msgid "  Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+
 #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
 #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
 
 #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
 #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
 
-#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-
 #~ msgid "Binary %s contains:\n"
 #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
 
@@ -9490,9 +12946,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru
 #~ msgid "  0x%02x "
 #~ msgstr "  0x%02x "
 
-#~ msgid "     sp = sp + %d"
-#~ msgstr "     sp = sp + %d"
-
 #~ msgid "liblist"
 #~ msgstr "liblist"