msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: charset.cc:683
+#: charset.cc:759
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv"
-#: charset.cc:686
+#: charset.cc:762
msgid "iconv_open"
msgstr "buka_iconv"
-#: charset.cc:696
+#: charset.cc:772
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"
-#: charset.cc:794
+#: charset.cc:870
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"
-#: charset.cc:811 charset.cc:2420
+#: charset.cc:887 charset.cc:2574
msgid "converting to execution character set"
msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"
-#: charset.cc:817
+#: charset.cc:893
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"
-#: charset.cc:1437
+#: charset.cc:1549
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
-#: charset.cc:1441
+#: charset.cc:1553
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
-#: charset.cc:1444
+#: charset.cc:1556
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C"
-#: charset.cc:1483
+#: charset.cc:1595
#, fuzzy
#| msgid "'?' without following ':'"
msgid "'\\N' not followed by '{'"
msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
-#: charset.cc:1513
+#: charset.cc:1625
msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
msgstr ""
-#: charset.cc:1520
+#: charset.cc:1632
#, fuzzy
#| msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgid "empty named universal character escape sequence"
msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
-#: charset.cc:1525
+#: charset.cc:1637
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
-#: charset.cc:1545
+#: charset.cc:1657
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
-#: charset.cc:1551
+#: charset.cc:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
-#: charset.cc:1561
+#: charset.cc:1673
#, c-format
msgid "did you mean \\N{%s}?"
msgstr ""
-#: charset.cc:1579
+#: charset.cc:1691
#, c-format
msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
msgstr ""
-#: charset.cc:1588
+#: charset.cc:1700
#, c-format
msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s"
msgstr ""
-#: charset.cc:1596
+#: charset.cc:1708
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN"
-#: charset.cc:1638
+#: charset.cc:1750
msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
msgstr ""
-#: charset.cc:1645 charset.cc:1978 charset.cc:2081
+#: charset.cc:1757 charset.cc:2124 charset.cc:2227
msgid "empty delimited escape sequence"
msgstr ""
-#: charset.cc:1649 charset.cc:1984 charset.cc:2087
+#: charset.cc:1761 charset.cc:2130 charset.cc:2233
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "delimited escape sequences are only valid in C++23"
msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
-#: charset.cc:1663
+#: charset.cc:1775
#, c-format
msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
msgstr ""
-#: charset.cc:1675
+#: charset.cc:1787
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
-#: charset.cc:1679
+#: charset.cc:1791
#, c-format
msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s"
msgstr ""
-#: charset.cc:1694
+#: charset.cc:1806
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
-#: charset.cc:1704 lex.cc:2079
+#: charset.cc:1816 lex.cc:2082
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
-#: charset.cc:1714
+#: charset.cc:1826
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"
-#: charset.cc:1718
+#: charset.cc:1830
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
-#: charset.cc:1725
+#: charset.cc:1837
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
msgstr ""
-#: charset.cc:1769 charset.cc:2797
+#: charset.cc:1881 charset.cc:3037
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"
-#: charset.cc:1776
+#: charset.cc:1888
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi"
-#: charset.cc:1840
+#: charset.cc:1952
#, fuzzy, c-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"
-#: charset.cc:1857
+#: charset.cc:1969
#, fuzzy, c-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
-#: charset.cc:1945
+#: charset.cc:2091
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C"
-#: charset.cc:1992
+#: charset.cc:2138
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits"
-#: charset.cc:1998
+#: charset.cc:2144
#, c-format
msgid "'\\x{' not terminated with '}' after %.*s"
msgstr ""
-#: charset.cc:2006
+#: charset.cc:2152
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan"
-#: charset.cc:2049
+#: charset.cc:2195
#, fuzzy
#| msgid "'?' without following ':'"
msgid "'\\o' not followed by '{'"
msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
-#: charset.cc:2093
+#: charset.cc:2239
#, c-format
msgid "'\\o{' not terminated with '}' after %.*s"
msgstr ""
-#: charset.cc:2102
+#: charset.cc:2248
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan"
-#: charset.cc:2184
+#: charset.cc:2300 charset.cc:2310
+#, c-format
+msgid "numeric escape sequence in unevaluated string: '\\%c'"
+msgstr ""
+
+#: charset.cc:2338
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C"
-#: charset.cc:2191
+#: charset.cc:2345
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'"
-#: charset.cc:2199
+#: charset.cc:2353
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "escape sequence: '\\%c' tidak diketahui"
-#: charset.cc:2209
+#: charset.cc:2363
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui"
-#: charset.cc:2217
+#: charset.cc:2371
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"
-#: charset.cc:2357
+#: charset.cc:2511
msgid "missing open quote"
msgstr ""
-#: charset.cc:2575 charset.cc:2658
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
+#: charset.cc:2772
+#, fuzzy
+#| msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgid "character not encodable in a single execution character code unit"
+msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"
+
+#: charset.cc:2777
+msgid "at least one character in a multi-character literal not encodable in a single execution character code unit"
+msgstr ""
+
+#: charset.cc:2795
+#, c-format
+msgid "multi-character literal with %ld characters exceeds 'int' size of %ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: charset.cc:2799 charset.cc:2894
+msgid "multi-character literal cannot have an encoding prefix"
+msgstr ""
-#: charset.cc:2578
+#: charset.cc:2802 charset.cc:2897
+msgid "character not encodable in a single code unit"
+msgstr ""
+
+#: charset.cc:2806
msgid "multi-character character constant"
msgstr "konstanta karakter multi-karakter"
-#: charset.cc:2698
+#: charset.cc:2938
msgid "empty character constant"
msgstr "konstanta karakter kosong"
-#: charset.cc:2882
+#: charset.cc:3122
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: directives.cc:394 directives.cc:2152 directives.cc:2191
+#: directives.cc:394 directives.cc:2163 directives.cc:2202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "#%s is a GCC extension"
msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2156 directives.cc:2195
+#: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2167 directives.cc:2206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "#%s is a GCC extension"
-msgid "#%s before C2X is a GCC extension"
+msgid "#%s before C23 is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"
#: directives.cc:407
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi"
-#: directives.cc:694 directives.cc:699
+#: directives.cc:698 directives.cc:702
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "tidak terdefinisi \"%s\""
-#: directives.cc:756
+#: directives.cc:759
msgid "missing terminating > character"
msgstr "hilang karakter pengakhir >"
-#: directives.cc:815
+#: directives.cc:818
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>"
-#: directives.cc:861
+#: directives.cc:864
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "nama berkas kosong dalam #%s"
-#: directives.cc:870
+#: directives.cc:873
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
msgstr ""
-#: directives.cc:915
+#: directives.cc:918
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama"
-#: directives.cc:941
+#: directives.cc:944
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif"
-#: directives.cc:1008
+#: directives.cc:1011
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line"
-#: directives.cc:1011
+#: directives.cc:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif"
-#: directives.cc:1017 directives.cc:1019
+#: directives.cc:1020 directives.cc:1022
msgid "line number out of range"
msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan"
-#: directives.cc:1032 directives.cc:1113
+#: directives.cc:1035 directives.cc:1116
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid"
-#: directives.cc:1073
+#: directives.cc:1076
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif"
-#: directives.cc:1140
+#: directives.cc:1143
#, c-format
msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting"
msgstr ""
-#: directives.cc:1218 directives.cc:1220 directives.cc:1222 directives.cc:1810
+#: directives.cc:1221 directives.cc:1223 directives.cc:1225 directives.cc:1816
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: directives.cc:1246
+#: directives.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "direktif #%s tidak valid"
-#: directives.cc:1309
+#: directives.cc:1312
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok"
-#: directives.cc:1318
+#: directives.cc:1321
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama"
-#: directives.cc:1336
+#: directives.cc:1339
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama"
-#: directives.cc:1339
+#: directives.cc:1342
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar"
-#: directives.cc:1342
+#: directives.cc:1345
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s telah terdaftar"
-#: directives.cc:1372
+#: directives.cc:1375
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG"
-#: directives.cc:1589
+#: directives.cc:1592
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama"
-#: directives.cc:1612
+#: directives.cc:1615
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid"
-#: directives.cc:1669
+#: directives.cc:1672
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid"
-#: directives.cc:1724
+#: directives.cc:1727
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"
-#: directives.cc:1733
+#: directives.cc:1736
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada"
-#: directives.cc:1752
+#: directives.cc:1758
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include"
-#: directives.cc:1777
+#: directives.cc:1783
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s"
-#: directives.cc:1781
+#: directives.cc:1787
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s"
-#: directives.cc:1805
+#: directives.cc:1811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"
-#: directives.cc:2008
+#: directives.cc:2019
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung"
-#: directives.cc:2091
+#: directives.cc:2102
msgid "#else without #if"
msgstr "#else tanpa #if"
-#: directives.cc:2096
+#: directives.cc:2107
msgid "#else after #else"
msgstr "#else setelah #else"
-#: directives.cc:2098 directives.cc:2132
+#: directives.cc:2109 directives.cc:2143
msgid "the conditional began here"
msgstr "kondisional berawal disini"
-#: directives.cc:2124
+#: directives.cc:2135
#, fuzzy, c-format
#| msgid "#else without #if"
msgid "#%s without #if"
msgstr "#else tanpa #if"
-#: directives.cc:2129
+#: directives.cc:2140
#, fuzzy, c-format
#| msgid "#else after #else"
msgid "#%s after #else"
msgstr "#else setelah #else"
-#: directives.cc:2231
+#: directives.cc:2242
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif tanpa #if"
-#: directives.cc:2307
+#: directives.cc:2318
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "hilang '(' setelah predikat"
-#: directives.cc:2325
+#: directives.cc:2336
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban"
-#: directives.cc:2337
+#: directives.cc:2348
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "jawaban predikat kosong"
-#: directives.cc:2367
+#: directives.cc:2378
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion tanpa predikat"
-#: directives.cc:2370
+#: directives.cc:2381
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi"
-#: directives.cc:2452
+#: directives.cc:2463
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" re-asserted"
-#: directives.cc:2770
+#: directives.cc:2781
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "tidak terakhiri #%s"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
-#: expr.cc:646 expr.cc:763
+#: expr.cc:667 expr.cc:784
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:671
+#: expr.cc:692
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"
-#: expr.cc:684
+#: expr.cc:705
#, fuzzy
#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
-#: expr.cc:687
+#: expr.cc:708
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
-#: expr.cc:731
+#: expr.cc:752
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"
-#: expr.cc:742 expr.cc:809
+#: expr.cc:763 expr.cc:830
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "dalam tradisi C menolak akhiran \"%.*s\""
-#: expr.cc:750
+#: expr.cc:771
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:756
+#: expr.cc:777
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"
-#: expr.cc:769 expr.cc:773
+#: expr.cc:790 expr.cc:794
#, fuzzy
#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
-msgid "decimal float constants are a C2X feature"
+msgid "decimal float constants are a C23 feature"
msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:792
+#: expr.cc:813
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"
-#: expr.cc:817
+#: expr.cc:838
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++11 long long integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"
-#: expr.cc:818
+#: expr.cc:839
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"
-#: expr.cc:832
+#: expr.cc:853
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"
-#: expr.cc:833
+#: expr.cc:854
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"
-#: expr.cc:844
+#: expr.cc:864 expr.cc:875
+msgid "ISO C does not support literal %<wb%> suffixes before C23"
+msgstr ""
+
+#: expr.cc:888
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:851
+#: expr.cc:895
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:853
+#: expr.cc:897
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
-msgid "binary constants are a C2X feature or GCC extension"
+msgid "binary constants are a C23 feature or GCC extension"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:858
+#: expr.cc:902
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
-msgid "binary constants are a C2X feature"
+msgid "binary constants are a C23 feature"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:954
+#: expr.cc:998
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"
-#: expr.cc:985
+#: expr.cc:1029
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"
-#: expr.cc:1080
+#: expr.cc:1124
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""
-#: expr.cc:1087
+#: expr.cc:1131
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"
-#: expr.cc:1095
+#: expr.cc:1139
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"
-#: expr.cc:1108
+#: expr.cc:1152
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"
-#: expr.cc:1153
+#: expr.cc:1197
#, fuzzy
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
-#: expr.cc:1158
+#: expr.cc:1202
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"
-#: expr.cc:1164
+#: expr.cc:1208
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"
-#: expr.cc:1213
+#: expr.cc:1257
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan"
-#: expr.cc:1226
+#: expr.cc:1270
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"
-#: expr.cc:1229
+#: expr.cc:1273
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"
-#: expr.cc:1479
+#: expr.cc:1523
#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"
-#: expr.cc:1499
+#: expr.cc:1543
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "operator '%u' tidak mungkin"
-#: expr.cc:1600
+#: expr.cc:1644
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"
-#: expr.cc:1629
+#: expr.cc:1673
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
-#: expr.cc:1639
+#: expr.cc:1683
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
-#: expr.cc:1644
+#: expr.cc:1688
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"
-#: expr.cc:1676
+#: expr.cc:1720
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
-#: expr.cc:1681
+#: expr.cc:1725
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
-#: expr.cc:1940
+#: expr.cc:1984
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
-#: expr.cc:2038
+#: expr.cc:2082
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "operator koma dalam operator dari #if"
-#: expr.cc:2174
+#: expr.cc:2218
msgid "division by zero in #if"
msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"
-#: files.cc:516
+#: files.cc:520
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "direktori KOSONG dalam find_file"
-#: files.cc:570
+#: files.cc:583
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid"
-#: files.cc:574
+#: files.cc:587
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
-#: files.cc:688
+#: files.cc:703
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok"
-#: files.cc:707
+#: files.cc:722
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s terlalu besar"
-#: files.cc:748
+#: files.cc:763
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga"
-#: files.cc:1060
+#: files.cc:1075
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s"
-#: files.cc:1578
+#: files.cc:1598
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n"
-#: init.cc:631
+#: init.cc:638
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned"
-#: init.cc:635
+#: init.cc:642
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits"
-#: init.cc:642
+#: init.cc:649
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int"
-#: init.cc:645
+#: init.cc:652
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide"
-#: init.cc:649
+#: init.cc:656
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char"
-#: init.cc:653
+#: init.cc:660
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "target int lebih kecil dari target char"
-#: init.cc:658
+#: init.cc:665
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP"
-#: init.cc:662
+#: init.cc:669
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits"
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
-#: lex.cc:2141
+#: lex.cc:2144
msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
msgstr ""
-#: lex.cc:2144
-msgid "__VA_OPT__ is not available until C2X"
+#: lex.cc:2147
+msgid "__VA_OPT__ is not available until C23"
msgstr ""
-#: lex.cc:2152
+#: lex.cc:2155
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
-#: lex.cc:2183 lex.cc:2279
+#: lex.cc:2172
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
-#: lex.cc:2193 lex.cc:2289
+#: lex.cc:2177
+msgid "poisoned here"
+msgstr ""
+
+#: lex.cc:2187
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
-#: lex.cc:2197 lex.cc:2293
+#: lex.cc:2191
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
-#: lex.cc:2207 lex.cc:2305
+#: lex.cc:2203
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++"
-#: lex.cc:2345
+#: lex.cc:2372
msgid "adjacent digit separators"
msgstr ""
-#: lex.cc:2665
+#: lex.cc:2521
+msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
+msgstr ""
+
+#: lex.cc:2729
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"
-#: lex.cc:2669
+#: lex.cc:2733
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"
-#: lex.cc:2673 lex.cc:5519
+#: lex.cc:2737 lex.cc:5576
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"
-#: lex.cc:2711 lex.cc:2734
+#: lex.cc:2775 lex.cc:2798
msgid "unterminated raw string"
msgstr "tidak terselesaikan raw string"
-#: lex.cc:2770 lex.cc:2922
-msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
-msgstr ""
-
-#: lex.cc:2905
+#: lex.cc:2955
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
-#: lex.cc:2908
+#: lex.cc:2958
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
-#: lex.cc:2940
+#: lex.cc:2991
msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
msgstr ""
-#: lex.cc:3533
+#: lex.cc:3584
msgid "module control-line cannot be in included file"
msgstr ""
-#: lex.cc:3547
+#: lex.cc:3598
#, c-format
msgid "module control-line \"%s\" cannot be an object-like macro"
msgstr ""
-#: lex.cc:3949 lex.cc:5352 traditional.cc:174
+#: lex.cc:4004 lex.cc:5409 traditional.cc:174
msgid "unterminated comment"
msgstr "komentar tidak terakhiri"
-#: lex.cc:3963 lex.cc:3997
+#: lex.cc:4018 lex.cc:4052
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
-#: lex.cc:3965 lex.cc:3976 lex.cc:4000
+#: lex.cc:4020 lex.cc:4031 lex.cc:4055
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
-#: lex.cc:3974
+#: lex.cc:4029
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
-#: lex.cc:4006
+#: lex.cc:4061
msgid "multi-line comment"
msgstr "komentar multi baris"
-#: lex.cc:4427
+#: lex.cc:4484
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
-#: lex.cc:5507
+#: lex.cc:5564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"
-#: lex.cc:5577
+#: lex.cc:5634
#, fuzzy
#| msgid "unterminated #%s"
msgid "unterminated literal"
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan"
-#: macro.cc:498 macro.cc:797
+#: macro.cc:498 macro.cc:803
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "makro bawaan \"%s\" tidak valid"
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only"
-#: macro.cc:916
+#: macro.cc:922
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'"
-#: macro.cc:980
+#: macro.cc:986
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgid "pasting \"%.*s\" and \"%.*s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "pasting \"%s\" dan \"%s\" tidak memberikan sebuah tanda preprosesing valid"
-#: macro.cc:1112
+#: macro.cc:1118
msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr ""
-#: macro.cc:1116
+#: macro.cc:1122
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr "ISO C99 membutuhkan argumen rest untuk digunakan"
-#: macro.cc:1123
+#: macro.cc:1129
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan"
-#: macro.cc:1128
+#: macro.cc:1134
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u"
-#: macro.cc:1132
+#: macro.cc:1138
#, fuzzy, c-format
#| msgid "macro \"%s\" is not used"
msgid "macro \"%s\" defined here"
msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan"
-#: macro.cc:1326 traditional.cc:822
+#: macro.cc:1332 traditional.cc:822
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\""
-#: macro.cc:1472
+#: macro.cc:1478
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional C"
-#: macro.cc:2307
+#: macro.cc:2313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"
-#: macro.cc:2315 macro.cc:2324
+#: macro.cc:2321 macro.cc:2330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"
-#: macro.cc:3375
+#: macro.cc:3381
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""
-#: macro.cc:3457
+#: macro.cc:3463
#, c-format
msgid "expected parameter name, found \"%s\""
msgstr ""
-#: macro.cc:3458
+#: macro.cc:3464
#, c-format
msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
msgstr ""
-#: macro.cc:3459
+#: macro.cc:3465
msgid "expected parameter name before end of line"
msgstr ""
-#: macro.cc:3460
+#: macro.cc:3466
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file after #line"
msgid "expected ')' before end of line"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line"
-#: macro.cc:3461
+#: macro.cc:3467
msgid "expected ')' after \"...\""
msgstr ""
-#: macro.cc:3518
+#: macro.cc:3524
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"
-#: macro.cc:3519 macro.cc:3523
+#: macro.cc:3525 macro.cc:3529
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"
-#: macro.cc:3529
+#: macro.cc:3535
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"
-#: macro.cc:3530
+#: macro.cc:3536
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"
-#: macro.cc:3576
+#: macro.cc:3582
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"
-#: macro.cc:3614
+#: macro.cc:3620
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
-#: macro.cc:3615
+#: macro.cc:3621
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
-#: macro.cc:3639
+#: macro.cc:3645
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "kurang spasi setelah nama makro"
-#: macro.cc:3692
+#: macro.cc:3698
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"
-#: macro.cc:3848
+#: macro.cc:3862
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" redefinisi"
-#: macro.cc:3853
+#: macro.cc:3867
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya"
-#: macro.cc:3990
+#: macro.cc:4004
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C"
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid"
-#: pch.cc:720 pch.cc:876
+#: pch.cc:720 pch.cc:883
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "ketika membaca precompiled header"
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro"
+#, c-format
#~ msgid "Character %x might not be NFKC"
#~ msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC"
+#~ msgid "character constant too long for its type"
+#~ msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
+
#~ msgid "#include nested too deeply"
#~ msgstr "#include nested terlalu dalam"
#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka"
+#, c-format
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari"
+#, c-format
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal"
#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
#~ msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen"
+#, c-format
#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\""
+#, c-format
#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid"
#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'"
+#, c-format
#~ msgid "%s with no expression"
#~ msgstr "%s dengan tanpa ekspresi"
+#, c-format
#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan"
+#, c-format
#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri"
#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " ':' tanpa awalan '?'"
+#, c-format
#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
#~ msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro"
#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro"
+#, c-format
#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
#~ msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition"