]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ca.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
index cedbf3a62dadef373d3d13846341aedd090451b4..6554a6df67aa9c9ae2ba10ba8fbf21e8daee8d4f 100644 (file)
@@ -1,38 +1,19 @@
 #
-# "$Id$"
+# Catalan message catalog for CUPS.
 #
-#   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
-#   Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
+# Licensed under Apache License v2.0.  See the file "LICENSE" for more
+# information.
 #
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# Notes for Translators:
-#
-# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
-# "NOTICE:", and "WARNING:".
-#
-# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
-# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
-# problems.  Run with:
-#
-#    cd locale
-#    ./checkpo cups_LL.po
-#
-# where "LL" is your locale.
 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -978,6 +959,9 @@ msgstr ""
 msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
 msgstr ""
 
+msgid "  --ippserver filename    Produce ippserver attribute file."
+msgstr ""
+
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr ""
 
@@ -1393,7 +1377,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -1538,6 +1522,12 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
 
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
@@ -1639,6 +1629,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr "%s: no sé que fer."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
@@ -2038,6 +2032,9 @@ msgstr "-90"
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -2170,18 +2167,6 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 polzades/seg."
 
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Impressió a doble cara"
 
@@ -2296,18 +2281,6 @@ msgstr "3 polzades/seg."
 msgid "3 x 5"
 msgstr "3 x 5"
 
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
@@ -2374,18 +2347,6 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 polzades/seg."
 
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4.00x1.00\""
 
@@ -2686,36 +2647,18 @@ msgstr "Accepta feines"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Acceptada"
 
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Add Class"
 msgstr "Afegeix una classe"
 
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Afegeix una impressora"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
-
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administració"
 
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
@@ -2725,18 +2668,6 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
@@ -2754,9 +2685,6 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
 
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
@@ -2793,7 +2721,8 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-msgid "Back Print Film"
+#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2827,6 +2756,9 @@ msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
 
+msgid "Bad URI."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad arguments to function"
 msgstr ""
 
@@ -2925,19 +2857,12 @@ msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
 msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
 
-#, c-format
-msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
-msgstr ""
-
 msgid "Bad resource in URI"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad scheme in URI"
 msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
-
 msgid "Bad username in URI"
 msgstr ""
 
@@ -2947,55 +2872,22 @@ msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
 msgid "Bad/empty URI"
 msgstr ""
 
-msgid "Bale"
-msgstr ""
-
 msgid "Banners"
 msgstr "Bàners"
 
-msgid "Bind"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Paper de valors"
 
 msgid "Booklet"
 msgstr ""
 
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
 
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
 
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -3005,9 +2897,6 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
 msgid "Cancel Jobs"
 msgstr ""
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
-
 msgid "Canceling print job."
 msgstr "Es cancel·la feina."
 
@@ -3017,21 +2906,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
 
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr ""
-
 msgid "Cassette"
 msgstr "Classet"
 
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Canvia la configuració"
 
@@ -3048,24 +2925,12 @@ msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
 
-msgid "Coat"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mode de color"
 
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -3090,27 +2955,12 @@ msgstr "Continua"
 msgid "Continuous"
 msgstr "Contínua"
 
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
 msgid "Control file sent successfully."
 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
 
 msgid "Copying print data."
 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
 
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
 msgid "Created"
 msgstr "Creat"
 
@@ -3132,15 +2982,9 @@ msgstr "CustominTearInterval"
 msgid "Cut"
 msgstr "Tall"
 
-msgid "Cut Media"
-msgstr ""
-
 msgid "Cutter"
 msgstr "Ganiveta"
 
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Fosc"
 
@@ -3153,6 +2997,9 @@ msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
 msgid "Deep Color"
 msgstr ""
 
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Elimina la classe"
 
@@ -3166,6 +3013,15 @@ msgstr "Sèrie Deskjet"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
 
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -3208,37 +3064,13 @@ msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitat"
 
-msgid "Disc"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
 
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
 
@@ -3254,25 +3086,16 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
 
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
 msgid "Empty PPD file."
 msgstr "El fitxer PPD és buit."
 
 msgid "Encryption is not supported."
 msgstr ""
 
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "S'està acabant el bàner"
 
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
@@ -3286,9 +3109,6 @@ msgstr ""
 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
 "vàlid."
 
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
@@ -3502,12 +3322,6 @@ msgstr "Cada 9 etiquetes"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Cada etiqueta"
 
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Executive"
 msgstr "Executiu"
 
@@ -3520,21 +3334,9 @@ msgstr "Exportar les impressores al Samba"
 msgid "Expressions:"
 msgstr ""
 
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "FAIL"
 msgstr "ERROR"
 
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
 msgid "Fast Grayscale"
 msgstr ""
 
@@ -3567,26 +3369,11 @@ msgid ""
 "in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
 
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
 
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
+msgid "Finishing Preset"
 msgstr ""
 
 msgid "Fold"
@@ -3598,10 +3385,7 @@ msgstr "Foli"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibit"
 
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Gate Fold"
+msgid "Found"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
@@ -3613,93 +3397,30 @@ msgstr "Genèric"
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
 
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Paper fotogràfic"
 
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
 
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grisos"
 
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-msgid "Hagaki"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Carpeta per penjar"
 
 msgid "Hash buffer too small."
 msgstr ""
 
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Help file not in index."
 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
 
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
@@ -3790,21 +3511,6 @@ msgstr "Cadena de traducció no permesa"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
 
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Opcions instal·lables"
 
@@ -3953,27 +3659,19 @@ msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
 msgid "Jobs"
 msgstr "Feines"
 
-msgid "Jog"
-msgstr ""
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
 
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Impressora d'etiquetes"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
 
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
@@ -3981,54 +3679,24 @@ msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
 msgid "Large Address"
 msgstr "Adreça gran"
 
-msgid "Large Capacity"
-msgstr ""
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
 
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "Letter Oversize"
 msgstr "Carta gran"
 
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
 
-msgid "Letterhead"
-msgstr ""
-
 msgid "Light"
 msgstr "Lluminós"
 
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
 
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Llista les impressores disponibles"
 
-msgid "Load paper."
-msgstr ""
-
 msgid "Local printer created."
 msgstr ""
 
@@ -4038,66 +3706,9 @@ msgstr "Costat-llarg (vertical)"
 msgid "Looking for printer."
 msgstr "S'està buscant la impressora."
 
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentació manual"
 
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "Mida del paper"
 
@@ -4116,30 +3727,6 @@ msgstr "Mitjà"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
 
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
 msgid "Missing CloseGroup"
 msgstr "Falta el CloseGroup"
 
@@ -4224,9 +3811,6 @@ msgstr "Modifica la classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modifica la impressora"
 
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mou totes les feines"
 
@@ -4236,33 +3820,6 @@ msgstr "Mou la feina"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
 
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
 
@@ -4321,6 +3878,9 @@ msgstr ""
 msgid "No community name"
 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
 
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
 msgid "No default printer."
 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
 
@@ -4434,9 +3994,6 @@ msgstr "D'acord"
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Inactiu (Una cara)"
 
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
@@ -4459,9 +4016,6 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Política d'operacions"
 
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
@@ -4472,7 +4026,10 @@ msgstr "Opcions instal·lades"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcions:"
 
-msgid "Other"
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of date PPD cache file."
@@ -4484,15 +4041,6 @@ msgstr "Sense memòria."
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Mode de sortida"
 
-msgid "Output bin is almost full."
-msgstr ""
-
-msgid "Output bin is full."
-msgstr ""
-
-msgid "Output bin is missing."
-msgstr ""
-
 msgid "PASS"
 msgstr "VÀLID"
 
@@ -4517,30 +4065,16 @@ msgstr "PRC32K gran"
 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
 
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
 
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
 
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Paper jam."
-msgstr ""
-
-msgid "Paper tray is almost empty."
-msgstr ""
-
-msgid "Paper tray is empty."
-msgstr ""
-
-msgid "Paper tray is missing."
-msgstr ""
-
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
@@ -4564,66 +4098,18 @@ msgstr "Posa la impressora en pausa"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Desenganxar"
 
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Etiquetes de fotografia"
 
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Paper normal"
 
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
 msgid "Policies"
 msgstr "Polítiques"
 
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Seguiment del port"
 
@@ -4642,30 +4128,9 @@ msgstr "Postal doble costat llarg"
 msgid "Postcard Long Edge"
 msgstr "Postal costat llarg"
 
-msgid "Poster Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Preparing to print."
 msgstr ""
 
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densitat de la impressió"
 
@@ -4752,9 +4217,6 @@ msgstr ""
 msgid "Punch"
 msgstr ""
 
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quart"
 
@@ -4765,12 +4227,6 @@ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
 "Rang    Propietari   Feina     Fitxer(s)                         Mida total"
 
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rebutja feines"
 
@@ -4803,48 +4259,6 @@ msgstr "Remitent"
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobina"
 
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
 msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
@@ -4855,54 +4269,15 @@ msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
 
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
 msgid "See Other"
 msgstr "Vegeu altres"
 
 msgid "See remote printer."
 msgstr ""
 
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
 msgid "Self-signed credentials are blocked."
 msgstr ""
 
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Sending data to printer."
 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
 
@@ -4945,141 +4320,51 @@ msgstr "Adreça de lliurament"
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
 
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Paper especial"
 
-msgid "Side"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
 
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
-msgid "Single Face"
+msgid "Staple"
 msgstr ""
 
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "Bàner inicial"
 
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr "S'està començant la pàgina %d."
 
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "Statement"
+msgstr "Declaració"
 
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr "La subscripció #%d no existeix."
 
-msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgid "Substitutions:"
 msgstr ""
 
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
 
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
 
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
 
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "Intercanviar els protocols"
 
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
-msgid "Special Paper"
-msgstr "Paper especial"
-
-#, c-format
-msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
-
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
-
-msgid "Staple"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
-msgid "Starting Banner"
-msgstr "Bàner inicial"
-
-#, c-format
-msgid "Starting page %d."
-msgstr "S'està començant la pàgina %d."
-
-msgid "Statement"
-msgstr "Declaració"
-
-#, c-format
-msgid "Subscription #%d does not exist."
-msgstr "La subscripció #%d no existeix."
-
-msgid "Substitutions:"
-msgstr ""
-
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
-
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
-
-msgid "Super B/A3"
-msgstr "Super B/A3"
-
-msgid "Switching Protocols"
-msgstr "Intercanviar els protocols"
-
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloide"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloide"
 
 msgid "Tabloid Oversize"
 msgstr "Tabloide gran"
@@ -5134,18 +4419,6 @@ msgstr ""
 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
 
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
-
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
-
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "La temperatura del fusor és alta."
-
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
-
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -5156,12 +4429,6 @@ msgstr ""
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
 
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
-
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
-
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
 msgstr ""
 
@@ -5171,12 +4438,6 @@ msgstr "La impressora no ha respost."
 msgid "The printer is in use."
 msgstr "La impressora està ocupada."
 
-msgid "The printer is low on ink."
-msgstr ""
-
-msgid "The printer is low on toner."
-msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
-
 msgid "The printer is not connected."
 msgstr "La impressora no està connectada."
 
@@ -5195,12 +4456,6 @@ msgstr "La impressora està fora de línia."
 msgid "The printer is unreachable at this time."
 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
 
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
-
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
-
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 msgstr ""
 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
@@ -5208,10 +4463,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
 msgstr ""
-"El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i "
-"no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
 
 msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
@@ -5219,21 +4473,6 @@ msgstr "La impressora o la classe no existeix."
 msgid "The printer or class is not shared."
 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
 
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
-
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "La porta de la impressora està oberta."
-
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
-
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
-
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "El dipòsit de residus és ple."
-
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
@@ -5252,13 +4491,6 @@ msgstr ""
 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
 "NOMIMPRESSORA»."
 
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o el "
-"símbol coixinet (#)."
-
 msgid ""
 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
 "enable it."
@@ -5290,18 +4522,6 @@ msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
 
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
-
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparència"
 
@@ -5311,78 +4531,15 @@ msgstr "Safata"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Safata 1"
 
-msgid "Tray 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr ""
-
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Safata 2"
 
-msgid "Tray 20"
-msgstr ""
-
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Safata 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Safata 4"
 
-msgid "Tray 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
 msgid "Trust on first use is disabled."
 msgstr ""
 
@@ -5425,9 +4582,6 @@ msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
 msgid "Unable to access help file."
 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
 
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
-
 msgid "Unable to add class"
 msgstr "No es pot afegir la classe"
 
@@ -5450,9 +4604,6 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
-
 msgid "Unable to cancel print job."
 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
 
@@ -5956,9 +5107,6 @@ msgstr "El valor té una longitud indefinida"
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
 
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Version té una longitud indefinida"
 
@@ -5974,18 +5122,9 @@ msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
 
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
-
 msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
 
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -5997,9 +5136,6 @@ msgstr ""
 "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "Z Fold"
-msgstr ""
-
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
 
@@ -7395,6 +6531,10 @@ msgstr ""
 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
 msgstr ""
 
@@ -7432,12 +6572,17 @@ msgstr ""
 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
 
 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
@@ -7448,6 +6593,9 @@ msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
 
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
 
@@ -7460,10 +6608,6 @@ msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
 msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
-
 msgid "job-account-id"
 msgstr "Job Account ID"
 
@@ -8007,10 +7151,25 @@ msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
 
+msgid ""
+"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
+"version of CUPS."
+msgstr ""
+
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
 
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
 "         You must specify a printer name first."
@@ -8066,6 +7225,9 @@ msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
 
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
 
@@ -8817,6 +7979,45 @@ msgstr "Cardstock"
 msgid "media-type.cd"
 msgstr "CD"
 
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
 msgid "media-type.continuous"
 msgstr "Continuous"
 
@@ -8961,6 +8162,18 @@ msgstr "Image Setter Paper"
 msgid "media-type.imaging-cylinder"
 msgstr "Imaging Cylinder"
 
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
 msgid "media-type.labels"
 msgstr "Labels"
 
@@ -10711,6 +9924,10 @@ msgstr "Standard"
 msgid "printer %s disabled since %s -"
 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
 
+#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
@@ -13306,945 +12523,5 @@ msgstr "Z Dimension"
 msgid "z-offset"
 msgstr "Z Offset"
 
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-#~ "                REF: Page 211, table D.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "      **ERROR**  Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
-#~ "                REF: pàgina 211, taula D.1."
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
-#~ msgstr "      **ERROR**  No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
-
-#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-#~ msgstr "  --lf                    Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
-
-#~ msgid "  -E                      Enable encryption."
-#~ msgstr "  -E                      Habilita el xifrat."
-
-#~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -E                      Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
-
-#~ msgid "  -J title                Set title."
-#~ msgstr "  -J títol                Estableix el títol."
-
-#~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-#~ msgstr "  -S                      Fa una prova amb xifrat SSL."
-
-#~ msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T                      Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
-#~ "rebre en segons."
-
-#~ msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -U usuari-samba           Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
-
-#~ msgid "  -U username             Set username for job."
-#~ msgstr "  -U nomusuari             Estableix el nom d'usuari per la tasca."
-
-#~ msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
-#~ msgstr "  -a 'nom=valor ...'     Estableix les opcions."
-
-#~ msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -c fitxer-config          Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
-
-#~ msgid "  -c copies               Set number of copies."
-#~ msgstr "  -c còpies               Estableix el nombre de còpies."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f nomfitxer             Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
-#~ "(stdin si no s'especifica)."
-
-#~ msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
-#~ msgstr "  -h servidor-cups          Fa servir el servidor CUPS indicat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/"
-#~ "pdf)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -j tipus/mime            Estableix el tipus MIME de sortida "
-#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-#~ msgstr "  -l                      Executa cupsd des de launchd(8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -o nomfitxer             Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
-#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
-
-#~ msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
-#~ msgstr "  -q                      Silenciós - Només dóna els errors."
-
-#~ msgid "  -v                      Be slightly verbose."
-#~ msgstr "  -v                      mode lleugerament detallat."
-
-#~ msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
-#~ msgstr "  -v                      mode detallat (com més v's més detallat)."
-
-#~ msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
-#~ msgstr "  -v                      mode detallat (mostra les ordres)."
-
-#~ msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -v                      Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
-
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
-
-#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
-#~ msgid "720dpi"
-#~ msgstr "720ppp"
-
-#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
-#~ msgid "Bad printer URI."
-#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
-
-#~ msgid "Enter old password:"
-#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
-
-#~ msgid "Enter password again:"
-#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
-
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
-
-#~ msgid "Envelope #10 "
-#~ msgstr "Sobre #10"
-
-#~ msgid "Envelope PRC1 "
-#~ msgstr "Sobre PRC1"
-
-#~ msgid "FanFold German"
-#~ msgstr "Paper continu alemany"
-
-#~ msgid "FanFold Legal German"
-#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
-
-#~ msgid "Fanfold US"
-#~ msgstr "Paper continu americà"
-
-#~ msgid "File Folder "
-#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
-
-#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
-#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
-#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
-
-#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
-
-#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
-#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
-
-#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
-
-#~ msgid "New Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
-
-#~ msgid "New Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
-
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
-
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
-
-#~ msgid "Postcard Double "
-#~ msgstr "Postal doble"
-
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
-
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
-
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
-
-#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
-
-#~ msgid "Printer did not respond."
-#~ msgstr "La impressora no respon."
-
-#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
-
-#~ msgid "Printer is now connected."
-#~ msgstr "La impressora està connectada."
-
-#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
-#~ "segons."
-
-#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
-
-#~ msgid "Purge Jobs"
-#~ msgstr "Purga les feines"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rang   Propietari      Pri  Feina        Fitxers                       "
-#~ "Mida total"
-
-#~ msgid "Ready to print."
-#~ msgstr "Preparada per imprimir."
-
-#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
-
-#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
-
-#~ msgid "Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
-
-#~ msgid "Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
-
-#~ msgid "The output bin is almost full."
-#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
-
-#~ msgid "The output bin is full."
-#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
-
-#~ msgid "The output bin is missing."
-#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
-
-#~ msgid "The paper tray is almost empty."
-#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
-
-#~ msgid "The paper tray is empty."
-#~ msgstr "La safata de paper és buida."
-
-#~ msgid "The paper tray is missing."
-#~ msgstr "Falta la safata de paper."
-
-#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
-#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
-
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
-
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "The printer is out of toner."
-#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
-
-#~ msgid "The printer is running low on ink."
-#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
-
-#~ msgid "The printer is running low on toner."
-#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
-
-#~ msgid "There is a paper jam."
-#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
-
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
-#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
-
-#~ msgid "Unable to create compressed print file"
-#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
-
-#~ msgid "Unable to create temporary file:"
-#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
-
-#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
-#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
-
-#~ msgid "Unable to get printer status:"
-#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
-
-#~ msgid "Unable to open PPD file:"
-#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
-
-#~ msgid "Unable to open compressed print file"
-#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
-
-#~ msgid "Unable to read print data"
-#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
-
-#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
-#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
-
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
-
-#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
-#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
-
-#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
-
-#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
-#~ "         lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
-#~ "         lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-#~ "username, and must contain at least one letter and number."
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
-#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
-
-#~ msgid "compression"
-#~ msgstr "Compression"
-
-#~ msgid "compression-accepted"
-#~ msgstr "Compression Accepted"
-
-#~ msgid "compression.compress"
-#~ msgstr "Compress"
-
-#~ msgid "compression.deflate"
-#~ msgstr "Deflate"
-
-#~ msgid "compression.gzip"
-#~ msgstr "Gzip"
-
-#~ msgid "compression.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
-#~ msgstr ""
-#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
-#~ "convertir."
-
-#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
-#~ "mode normal."
-
-#~ msgid "destination-accesses"
-#~ msgstr "Destination Accesses"
-
-#~ msgid "destination-statuses"
-#~ msgstr "Destination Statuses"
-
-#~ msgid "destination-uris"
-#~ msgstr "Destination Uris"
-
-#~ msgid "document-access"
-#~ msgstr "Document Access"
-
-#~ msgid "document-data-get-interval"
-#~ msgstr "Document Data Get Interval"
-
-#~ msgid "document-data-wait"
-#~ msgstr "Document Data Wait"
-
-#~ msgid "document-format-accepted"
-#~ msgstr "Document Format Accepted"
-
-#~ msgid "document-message"
-#~ msgstr "Document Message"
-
-#~ msgid "document-metadata"
-#~ msgstr "Document Metadata"
-
-#~ msgid "document-name"
-#~ msgstr "Document Name"
-
-#~ msgid "document-number"
-#~ msgstr "Document Number"
-
-#~ msgid "document-password"
-#~ msgstr "Document Password"
-
-#~ msgid "document-preprocessed"
-#~ msgstr "Document Preprocessed"
-
-#~ msgid "fetch-status-message"
-#~ msgstr "Fetch Status Message"
-
-#~ msgid "identify-actions"
-#~ msgstr "Identify Actions"
-
-#~ msgid "identify-actions.display"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "identify-actions.flash"
-#~ msgstr "Flash"
-
-#~ msgid "identify-actions.sound"
-#~ msgstr "Sound"
-
-#~ msgid "identify-actions.speak"
-#~ msgstr "Speak"
-
-#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
-#~ msgstr "Attribute Fidelity"
-
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
-
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
-
-#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
-#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
-
-#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
-
-#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
-
-#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
-
-#~ msgid "job-authorization-uri"
-#~ msgstr "Job Authorization URI"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
-#~ msgstr "Automatic"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
-#~ msgstr "Spool"
-
-#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
-#~ msgstr "Stream"
-
-#~ msgid "job-impressions-col"
-#~ msgstr "Job Impressions"
-
-#~ msgid "job-impressions-estimated"
-#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
-
-#~ msgid "job-media-sheets-col"
-#~ msgstr "Job Media Sheets"
-
-#~ msgid "job-pages-per-set"
-#~ msgstr "Job Pages Per Set"
-
-#~ msgid "job-password"
-#~ msgstr "Job Password"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
-#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
-#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
-
-#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
-#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
-
-#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
-#~ msgstr "Job Name"
-
-#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
-#~ msgstr "Arithmetic"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
-#~ msgstr "Cmyk"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
-#~ msgstr "Deep"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
-#~ msgstr "Hierarchical"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
-#~ msgstr "Icc"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
-#~ msgstr "Lossless"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
-#~ msgstr "Progressive"
-
-#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
-
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
-
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
-
-#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
-
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
-#~ "contrasenyes."
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
-#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
-#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
-#~ "contrasenyes antic: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
-
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
-
-#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
-#~ msgstr "Pla Dissolvable"
-
-#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
-#~ msgstr "200 x 300mm"
-
-#~ msgid "notify-subscribed-event"
-#~ msgstr "Notify Event"
-
-#~ msgid "operations-supported.10"
-#~ msgstr "Get-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.11"
-#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.12"
-#~ msgstr "Hold-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.13"
-#~ msgstr "Release-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.14"
-#~ msgstr "Restart-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.16"
-#~ msgstr "Pause-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.17"
-#~ msgstr "Resume-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.18"
-#~ msgstr "Purge-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.19"
-#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.2"
-#~ msgstr "Print-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.20"
-#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.21"
-#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
-
-#~ msgid "operations-supported.22"
-#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.23"
-#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.24"
-#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.25"
-#~ msgstr "Get-Subscriptions"
-
-#~ msgid "operations-supported.26"
-#~ msgstr "Renew-Subscription"
-
-#~ msgid "operations-supported.27"
-#~ msgstr "Cancel-Subscription"
-
-#~ msgid "operations-supported.28"
-#~ msgstr "Get-Notifications"
-
-#~ msgid "operations-supported.3"
-#~ msgstr "Print-URI"
-
-#~ msgid "operations-supported.34"
-#~ msgstr "Enable-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.35"
-#~ msgstr "Disable-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.36"
-#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.37"
-#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.38"
-#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.39"
-#~ msgstr "Deactivate-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.4"
-#~ msgstr "Validate-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.40"
-#~ msgstr "Activate-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.41"
-#~ msgstr "Restart-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.42"
-#~ msgstr "Shutdown-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.43"
-#~ msgstr "Startup-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.44"
-#~ msgstr "Reprocess-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.45"
-#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.46"
-#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.47"
-#~ msgstr "Resume-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.48"
-#~ msgstr "Promote-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.49"
-#~ msgstr "Schedule-Job-After"
-
-#~ msgid "operations-supported.5"
-#~ msgstr "Create-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.51"
-#~ msgstr "Cancel-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.52"
-#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.53"
-#~ msgstr "Get-Documents"
-
-#~ msgid "operations-supported.54"
-#~ msgstr "Delete-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.55"
-#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.56"
-#~ msgstr "Cancel-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.57"
-#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.58"
-#~ msgstr "Resubmit-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.59"
-#~ msgstr "Close-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.6"
-#~ msgstr "Send-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.60"
-#~ msgstr "Identify-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.61"
-#~ msgstr "Validate-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.62"
-#~ msgstr "Add-Document-Images"
-
-#~ msgid "operations-supported.63"
-#~ msgstr "Acknowledge-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.64"
-#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
-
-#~ msgid "operations-supported.65"
-#~ msgstr "Acknowledge-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.66"
-#~ msgstr "Fetch-Document"
-
-#~ msgid "operations-supported.67"
-#~ msgstr "Fetch-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.68"
-#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.69"
-#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
-
-#~ msgid "operations-supported.7"
-#~ msgstr "Send-URI"
-
-#~ msgid "operations-supported.70"
-#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
-
-#~ msgid "operations-supported.71"
-#~ msgstr "Update-Document-Status"
-
-#~ msgid "operations-supported.72"
-#~ msgstr "Update-Job-Status"
-
-#~ msgid "operations-supported.73"
-#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
-
-#~ msgid "operations-supported.74"
-#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
-
-#~ msgid "operations-supported.8"
-#~ msgstr "Cancel-Job"
-
-#~ msgid "operations-supported.9"
-#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
-
-#~ msgid "output-device"
-#~ msgstr "Output Device"
-
-#~ msgid "output-device-job-states"
-#~ msgstr "Output Device Job States"
-
-#~ msgid "output-device-uuid"
-#~ msgstr "Output Device Uuid"
-
-#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
-#~ msgstr "Prc"
-
-#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
-#~ msgstr "U3d"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
-#~ msgstr "Adobe 1.3"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
-#~ msgstr "Adobe 1.4"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
-#~ msgstr "Adobe 1.5"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
-#~ msgstr "Adobe 1.6"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
-#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
-#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
-#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
-#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
-#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
-#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
-#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
-#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
-#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
-#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
-#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
-#~ msgstr "PWG 5102.3"
-
-#~ msgid "preferred-attributes"
-#~ msgstr "Preferred Attributes"
-
-#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
-#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
-
-#~ msgid "profile-uri-actual"
-#~ msgstr "Actual Profile URI"
-
-#~ msgid "requested-attributes.all"
-#~ msgstr "All"
-
-#~ msgid "requested-attributes.document-description"
-#~ msgstr "Document Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.document-template"
-#~ msgstr "Document Template"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
-#~ msgstr "Job Actuals"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-description"
-#~ msgstr "Job Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.job-template"
-#~ msgstr "Job Template"
-
-#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
-#~ msgstr "Printer Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
-#~ msgstr "Subscription Description"
-
-#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
-#~ msgstr "Subscription Template"
-
-#~ msgid "requesting-user-name"
-#~ msgstr "Requesting User Name"
-
-#~ msgid "requesting-user-uri"
-#~ msgstr "Requesting User URI"
-
-#~ msgid "x-image-position"
-#~ msgstr "X Image Position"
-
-#~ msgid "x-image-position.center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "x-image-position.left"
-#~ msgstr "Left"
-
-#~ msgid "x-image-position.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "x-image-position.right"
-#~ msgstr "Right"
-
-#~ msgid "x-image-shift"
-#~ msgstr "X Image Shift"
-
-#~ msgid "x-side1-image-shift"
-#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
-
-#~ msgid "x-side2-image-shift"
-#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
-
-#~ msgid "y-image-position"
-#~ msgstr "Y Image Position"
-
-#~ msgid "y-image-position.bottom"
-#~ msgstr "Bottom"
-
-#~ msgid "y-image-position.center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "y-image-position.none"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "y-image-position.top"
-#~ msgstr "Top"
-
-#~ msgid "y-image-shift"
-#~ msgstr "Y Image Shift"
-
-#~ msgid "y-side1-image-shift"
-#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
-
-#~ msgid "y-side2-image-shift"
-#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""