]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_de.po
Merge changes from r6758 to r6781.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
index 5cd784531ebbe88cd0d8e3357b1683dc80366d13..21187c761c3e5923e48658edab48125117105ef7 100644 (file)
-#
-# "$Id$"
-#
-#   Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
-#
-#   Copyright 2007 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 09:12+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Krumböck <b.krumboeck@rewe-group.at>\n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
 msgid "\t\t(all)\n"
 msgstr "\t\t(alle)\n"
-
 msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(keine)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\t\t(ohne)\n"
 msgid "\t%d entries\n"
 msgstr "\t%d Einträge\n"
-
 msgid "\tAfter fault: continue\n"
 msgstr "\tNach Fehlerfall: fortsetzen\n"
-
 msgid "\tAlerts:"
 msgstr "\tAlarme:"
-
 msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBanner benötigt\n"
-
+msgstr "\tBanner erforderlich\n"
 msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tZeichensatzeinstellungen:\n"
-
+msgstr "\tZeichensätze:\n"
 msgid "\tConnection: direct\n"
 msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
-
 msgid "\tConnection: remote\n"
 msgstr "\tVerbindung: entfernt\n"
-
 msgid "\tDefault page size:\n"
 msgstr "\tStandard Seitengröße:\n"
-
 msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tStandard Zeichenabstand:\n"
-
+msgstr "\tStandard Tonhöhe:\n"
 msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tStandard Porteinstellungen:\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tStandardeinstellungen für den Port:\n"
 msgid "\tDescription: %s\n"
 msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
-
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr ""
-"\tEingebundenes Formular:\n"
-"\tInhaltstypen: keine\n"
-"\tDruckertypen: unbekannt\n"
-
+msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr "\tFormular aktiviert:\n\tInhaltstypen: beliebig\n\tDruckertypen: unbekannt\n"
 msgid "\tForms allowed:\n"
 msgstr "\tErlaubte Formulare:\n"
-
-#, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tSchnittstelle: %s/Schnittstellen/%s\n"
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tSchnittstellen: %s/ppd/%s.ppd\n"
 msgid "\tLocation: %s\n"
 msgstr "\tOrt: %s\n"
-
 msgid "\tOn fault: no alert\n"
 msgstr "\tBei Fehlerfall: kein Alarm\n"
-
 msgid "\tUsers allowed:\n"
 msgstr "\tErlaubte Benutzer:\n"
-
 msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tNicht erlaubte Benutzer:\n"
-
+msgstr "\tAbgelehnte Benutzer:\n"
 msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tDienst läuft\n"
-
+msgstr "\tDeamon vorhanden\n"
 msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tKeine Einträge\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tkeine Einträge\n"
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tDrucker verbunden über '%s' Geschwindigkeit -1\n"
-
+msgstr "\tDrucker verbunden über „%s“ Geschwindigkeit -1\n"
 msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist gesperrt\n"
-
+msgstr "\tDrucken deaktiviert\n"
 msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tDrucken ist freigegeben\n"
-
-#, c-format
+msgstr "\tDrucken aktiviert\n"
 msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\teingereiht für %s\n"
-
+msgstr "\tin der Warteliste für %s\n"
 msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tWarteschlange ist gesperrt\n"
-
+msgstr "\tWarteliste deaktiviert\n"
 msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tWarteschlange ist freigegeben\n"
-
+msgstr "\tWarteliste aktiviert\n"
 msgid "\treason unknown\n"
 msgstr "\tGrund unbekannt\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    DETAILIERTE ERGEBNISSE DES KONFORMITÄTSTESTS\n"
-
+msgid "\n    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr "\n    DETAILIERTE ERGEBNISSE DES KONFORMITÄTSTESTS\n"
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
 msgstr "                REF: Seite 15, Kapitel 3.1.\n"
-
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
 msgstr "                REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
-
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
 msgstr "                REF: Seite 19, Kapitel 3.3.\n"
-
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
 msgstr "                REF: Seite 20, Kapitel 3.4.\n"
-
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
 msgstr "                REF: Seite 27, Kapitel 3.5.\n"
-
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
-
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
 msgstr "                REF: Seite 16-17, Kapitel 3.2.\n"
-
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Seiten 42-45, Kapitel 5.2.\n"
-
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Seite 45-46, Kapitel 5.2.\n"
-
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Seiten 48-49, Kapitel 5.2.\n"
-
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
 msgstr "                REF: Seiten 52-54, Kapitel 5.2.\n"
-
-#, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
 msgstr "        %-39.39s %.0f Byte\n"
-
-#, c-format
 msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        BESTANDEN    Default%s\n"
-
+msgstr "        PASS    Default%s\n"
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        BESTANDEN    DefaultImageableArea\n"
-
+msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        BESTANDEN    DefaultPaperDimension\n"
-
+msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
 msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        BESTANDEN    FileVersion\n"
-
+msgstr "        PASS    FileVersion\n"
 msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        BESTANDEN    FormatVersion\n"
-
+msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
 msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        BESTANDEN    LanguageEncoding\n"
-
+msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
 msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        BESTANDEN    LanguageVersion\n"
-
+msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
 msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        BESTANDEN    Manufacturer\n"
-
+msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
 msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        BESTANDEN    Modellname\n"
-
+msgstr "        PASS    ModelName\n"
 msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        BESTANDEN    NickName\n"
-
+msgstr "        PASS    NickName\n"
 msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        BESTANDEN    PCFileName\n"
-
+msgstr "        PASS    PCFileName\n"
 msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        BESTANDEN    PSVersion\n"
-
+msgstr "        PASS    PSVersion\n"
 msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        BESTANDEN    PageRegion\n"
-
+msgstr "        PASS    PageRegion\n"
 msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        BESTANDEN    PageSize\n"
-
+msgstr "        PASS    PageSize\n"
 msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        BESTANDEN    Product\n"
-
+msgstr "        PASS    Product\n"
 msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        BESTANDEN    ShortNickName\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    \"%s %s\" kolidiert mit \"%s %s\"\n"
-"                (Beschränkung=\"%s %s %s %s\")\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgid "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr "        WARN    „%s %s“ steht im Konflikt mit „%s %s“\n                (Beschränkung=„%s %s %s %s“)\n"
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        WARNUNG    %s hat keine entsprechenden Parameter!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    %s teilt ein gemeinsames Präfix mit %s\n"
-"                REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
-
+msgstr "        WARN    %s hat keine entsprechenden Optionen!\n"
+msgid "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr "        WARN    %s teilt sich ein gemeinsames Präfix mit %s\n                REF: Seite 15, Kapitel 3.2.\n"
 msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        WARNUNG    Konflikte in der Standardauswahl!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
-"JCLDuplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Schlüsselwort für Duplexparameter %s sollte Duplex oder "
-"JCLDuplex heißen!\n"
-"                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Datei enthält gemischt CR, LF und CR LF als Zeilenende!\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    LanguageEncoding wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-"                REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    Konflikte in der Standardauswahl!\n"
+msgid "        WARN    Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "        WARN    Schlüsselwort für Duplexoption %s sollte Duplex oder JCLDuplex heißen!\n                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgstr "        WARN    Datei enthält gemischt CR, LF und CR LF als Zeilenende!\n"
+msgid "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    LanguageEncoding für PPD 4.3-Spezifikation erforderlich.\n                REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        WARNUNG    Zeile %d enthält nur Whitespace!\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Manufacturer wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-"                REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+msgid "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    Manufacturer für PPD 4.3-Spezifikation erforderlich.\n                REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
 msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARNUNG    Vermisse APDialogExtension Datei \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
 msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARNUNG    Vermisse APPrinterIconPath Datei \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
 msgid "        WARN    Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
-msgstr "        WARNUNG    Vermisse cupsICCProfile Datei \"%s\"\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Nicht-Windows PPD Dateien sollten nur das Zeilenende LF "
-"benutzen, nicht CR LF!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Obsolete PPD Version %.1f!\n"
-"                REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    PCFileName länger als 8.3 ist eine Verletzung der PPD "
-"Spez.\n"
-"                REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Protokoll enthält PJL jedoch sind keine JCL Eigenschaften "
-"gesetzt.\n"
-"                REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    Protokoll enthält PJL und BCP; TBCP wird erwartet.\n"
-"                REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
-
-msgid ""
-"        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARNUNG    ShortNickName wird verlangt von PPD 4.3 Spez.\n"
-"                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "        WARN    cupsICCProfile-Datei „%s“ fehlt\n"
+msgid "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+msgstr "        WARN    Nicht-Windows PPD-Dateien sollten nur das Zeilenende LF benutzen, nicht CR LF!\n"
+msgid "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr "        WARN    Veraltete PPD-Version %.1f!\n                REF: Seite 42, Kapitel 5.2.\n"
+msgid "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    PCFileName länger als 8.3 ist eine Verletzung der PPD-Spezifikation.\n                REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr "        WARN    Protocols enthält PJL, es wurden jedoch keine JCL-Attribute festgelegt.\n                REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
+msgid "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr "        WARN    Protocols enthält PJL und BCP; TBCP wird erwartet.\n                REF: Seiten 78-79, Kapitel 5.7.\n"
+msgid "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "        WARN    ShortNickName für PPD 4.3-Spezifikation erforderlich.\n                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
 msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 msgstr "      %s  %s %s existiert nicht!\n"
-
-#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Fehlerhafte UTF-8 Übersetzung \"%s\" für Parameter %s!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr ""
-"      %s  Fehlerhafte UTF-8 Übersetzung \"%s\" für Parameter %s, Auswahl %"
-"s!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Falsche UTF-8 „%s“ Übersetzung für Option %s!\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgstr "      %s  Falsche UTF-8 „%s“ Übersetzung für Option %s, Auswahl %s!\n"
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Falscher cupsFilter-Wert „%s“!\n"
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Falscher cupsPreFilter Wert \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Falscher cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Falsche Sprache \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Falsche Sprache „%s“!\n"
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Vermisse Übersetzung \"%s\" für Parameter %s!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  „%s“ Übersetzung für Option %s fehlt!\n"
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr "      %s  Vermisse Übersetzung \"%s\" für Parameter %s, Auswahl %s!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  „%s“ Übersetzung für Option %s fehlt, Auswahl %s!\n"
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Vermisse Auswahl *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Auswahl *%s %s in UIConstraint „*%s %s *%s %s“ fehlt!\n"
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Vermisse cupsFilter Datei \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  cupsFilter-Datei „%s“ fehlt\n"
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Vermisse cupsPreFilter Datei \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  cupsPreFilter-Datei „%s“ fehlt\n"
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Vermisse Parameter %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Option %s in UIConstraint „*%s %s *%s %s“ fehlt!\n"
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr "      %s  Keine grundlegende Übersetzung \"%s\" in Datei vorhanden!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  %s muss 1284DeviceID sein!\n"
-"                REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCHE Default%s %s\n"
-"                REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCHE DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCHE DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCH JobPatchFile Eigenschaften in Datei\n"
-"                REF: Seiten 24, Kapitel 3.4.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCHER Manufacturer (sollte \"HP\" sein)\n"
-"                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Falscher Manufacturer (sollte \"Oki\" sein)\n"
-"                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCH ModelName - \"%c\" nicht in Zeichenkette "
-"erlaubt.\n"
-"                REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCH PSVersion - ist nicht \"(string) int\".\n"
-"                REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCH Product - ist nicht \"(string)\".\n"
-"                REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  FALSCH ShortNickName - länger als 31 Zeichen.\n"
-"                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Falsche %s Auswahl %s!\n"
-"                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Falsche %s Auswahl %s!\n"
-"                REF: Seite 84, Kapitel 5.9\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      %s  Es ist keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
+msgid "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n                REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr "      **FAIL**  %s muss 1284DeviceID sein!\n                  REF: Seite 72, Kapitel 5.5\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Default%s %s FALSCH\n                REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  DefaultImageableArea %s FALSCH!\n                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  DefaultPaperDimension %s FALSCH!\n                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr "      **FAIL**  JobPatchFile-Attribut in Datei FALSCH\n REF: Seiten 24, Kapitel 3.4.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Manufacturer FALSCH (sollte „HP“ sein)\n                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n                REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Manufacturer FALSCH (sollte „HP“ sein)\n                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  ModelName FALSCH - „%c“ nicht in Zeichenkette erlaubt.\n                REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PSVersion FALSCH - ist nicht „(string) int“.\n                REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Product FALSCH - ist nicht „(string)“.\n                REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  ShortNickName FALSCH - länger als 31 Zeichen.\n                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "      **FAIL**  %s falsch Auswahl %s!\n                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n                REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr "      **FAIL**  %s falsch Auswahl %s!\n                REF: Seite 84, Kapitel 5.9\n"
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Falsche LanguageEncoding %s - muß ISOLatin1 sein!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      **FAIL**  LanguageEncoding %s falsch!\n"
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Falsche LanguageVersion %s - muß English sein!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion %s falsch - muss Englisch sein!\n"
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Standardparametercode kann nicht interpretiert "
-"werden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Standardübersetzung für Parameter %s Auswahl %s "
-"enthält 8-bit Zeichen!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Standardübersetzung für Parameter %s enthält 8-bit "
-"Zeichen!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT %s definiert nicht die Auswahl \"None\"!\n"
-"                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT Default%s\n"
-"                REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT FileVersion\n"
-"                REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT FormatVersion\n"
-"                REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT ImageableArea für PageSize %s\n"
-"                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-"                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT LanguageEncoding\n"
-"                REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT LanguageVersion\n"
-"                REF: Seiten 57-58, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT Manufacturer\n"
-"                REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT ModelName\n"
-"                REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT NickName\n"
-"                REF: Seite 60, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PCFileName\n"
-"                REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PSVersion\n"
-"                REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PageRegion\n"
-"                REF: Seite 100, Kapitel 5.14.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PageSize\n"
-"                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-"                REF: Seite 99, Kapitel 5.14.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PageSize\n"
-"                REF: Seiten 99-100, Kapitel 5.14.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-"                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT PaperDimension für PageSize %s\n"
-"                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n"
-"                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT Product\n"
-"                REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
-
-msgid ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  BENÖTIGT ShortNickName\n"
-"                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "      **FAIL**  Der Standardcode für Optionen kann nicht interpretiert werden!\n"
+msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr "      **FAIL**  Standardübersetzung für Option %s Auswahl %s enthält 8-bit Zeichen!\n"
+msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
+msgstr "      **FAIL**  Standardübersetzung für Option %s enthält 8-bit Zeichen!\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED %s does not define choice None!\n                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr "      **FAIL**  %s ERFORDERLICH: Definiert nicht die Auswahl „None“!\n                REF: Seite 122, Kapitel 5.17\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Default%s ERFORDERLICH\n                REF: Seite 40, Kapitel 4.5.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  DefaultImageableArea ERFORDERLICH\n                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  DefaultPaperDimension ERFORDERLICH\n                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  FileVersion ERFORDERLICH\n                REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  FormatVersion ERFORDERLICH\n                REF: Seite 56, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  ImageableArea für PageSize %s ERFORDERLICH\n                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n                REF: Seite 102, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  LanguageEncoding ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 56-57, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 57-58, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Manufacturer ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 58-59, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  ModelName ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 59-60, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  NickName ERFORDERLICH\n                REF: Seite 60, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PCFileName ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 61-62, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PSVersion ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 62-64, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PageRegion ERFORDERLICH\n                REF: Seite 100, Kapitel 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PageSize ERFORDERLICH\n                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n                REF: Seite 99, Kapitel 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PageSize ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 99-100, Kapitel 5.14.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n                REF: Page 41, section 5.\n                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr "      **FAIL**  PaperDimension für PageSize %s ERFORDERLICH\n                REF: Seite 41, Kapitel 5.\n                REF: Seite 103, Kapitel 5.15.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED Product\n                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  Product ERFORDERLICH\n                REF: Seite 62, Kapitel 5.3.\n"
+msgid "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr "      **FAIL**  ShortNickName ERFORDERLICH\n                REF: Seiten 64-65, Kapitel 5.3.\n"
 msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    %d FEHLER GEFUNDEN\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-"    Falsche %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr ""
-"    Falsche %%%%Page: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr ""
-"    Falsche %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr ""
-"    Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
-"        REF: Seite 25, Zeilenlänge\n"
-
-msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr ""
-"    Vermisse %!PS-Adobe-3.0 in der ersten Zeile!\n"
-"        REF: Seite 17, 3.1 Den Konventionen entsprechende Dokumente\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr ""
-"    Vermisster %%EndComments Kommentar!\n"
-"        REF: Seite 41, %%EndComments\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr ""
-"    Vermisster oder falscher %%BoundingBox: Kommentar!\n"
-"        REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr ""
-"    Vermisste oder falsche %%Page: Kommentare!\n"
-"        REF: Seite 53, %%Page:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr ""
-"    Vermisster oder Falscher %%Pages: Kommentar!\n"
-"        REF: Seite 43, %%Pages:\n"
-
+msgid "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr "    %%%%BoundingBox falsch: in Zeile %d!\n        REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgid "    Bad %%%%Page: on line %d!\n        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr "    %%%%Page falsch: in Zeile %d!\n        REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
+msgid "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr "    %%%%Pages falsch: in Zeile %d!\n        REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
+msgid "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n        REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr "    Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n        REF: Seite 25, Zeilenlänge\n"
+msgid "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr "    %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n        REF: Seite 17, 3.1 Entsprechende Dokumente\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment!\n        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr "    %%EndComments-Kommentar fehlt!\n        REF: Seite 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr "    %%BoundingBox fehlt oder ist falsch: Kommentar!\n        REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
+msgid "    Missing or bad %%Page: comments!\n        REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr "    %%Page fehlt oder ist falsch: Kommentare!\n        REF: Seite 53, %%Page:\n"
+msgid "    Missing or bad %%Pages: comment!\n        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr "    %%Pages fehlt oder ist falsch: Kommentar!\n        REF: Seite 43, %%Pages:\n"
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
-
-#, c-format
 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    Sah %d Zeilen welche 255 Zeichen überschreiten!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "    %d Zeilen gefunden, die 255 Zeichen überschreiten!\n"
 msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    Zu viele %%BeginDocument Kommentare!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "    Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
 msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    Zu viele %%EndDocument Kommentare!\n"
-
+msgstr "    Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
 msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
 msgstr "    Warnung: Datei enthält binäre Daten!\n"
-
-#, c-format
 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Warnung: keine %%EndComments Kommentare in Datei!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "    Warnung: Keine %%EndComments-Kommentare in der Datei!\n"
 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Warnung: obsolete DSC Version %.1f in Datei!\n"
-
+msgstr "    Warnung: Veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
 msgid " FAIL\n"
-msgstr " FEHLGESCHLAGEN\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr ""
-" FEHLGESCHLAGEN\n"
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Kann PPD Datei nicht öffnen - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr ""
-" FEHLGESCHLAGEN\n"
-"      **FEHLGESCHLAGEN**  Kann PPD Datei nicht öffnen - %s in Zeile %d.\n"
-
+msgstr " FAIL\n"
+msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr " FAIL\n      **FAIL**  Öffnen der PPD-Datei nicht möglich - %s\n"
+msgid " FAIL\n      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr " FAIL\n      **FAIL**  Öffnen der PPD-Datei nicht möglich - %s in Zeile %d.\n"
 msgid " PASS\n"
-msgstr " BESTANDEN\n"
-
-#, c-format
+msgstr " PASS\n"
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
-
-#, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s cannot be changed."
 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
-
-#, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s ist in der CUPS Version von lpc nicht implementiert.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s ist in der CUPS-Version von lpc nicht implementiert.\n"
 msgid "%s is not ready\n"
 msgstr "%s ist nicht bereit\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s is ready\n"
 msgstr "%s ist bereit\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s is ready and printing\n"
 msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-"%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
-"\t%s\n"
-
-#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n\t%s\n"
 msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s nicht unterstützt!"
-
-#, c-format
+msgstr "%s wird nicht unterstützt!"
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
-"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
-"\t%s\n"
-
-#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
+msgstr "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n\t%s\n"
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
 msgstr "%s: %-33.33s [Auftrag %d localhost]\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 msgstr "%s: Keine Ahnung was zu tun ist!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
-"s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel „%s“!\n"
 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Falsche Auftrags ID!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Falsche Auftrags-ID!\n"
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge abändern!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Kann nicht von stdin drucken wenn Dateien oder eine Autrags ID "
-"übergeben wurde!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Gleichzeitiges Drucken von Dateien und Ändern von Aufträgen nicht möglich!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgstr "%s: Fehler - Drucken von stdin nicht möglich wenn Dateien oder eine Autrags-ID angegeben wurden!\n"
 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz wird hinter dem Paramter '-S' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz hinter der Option „-S“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp hinter dem Parameter '-T' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp hinter der Option „-T“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-n' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Kopien hinter der Option „-n“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl wird hinter dem Parameter '-#' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl hinter der Option „-#“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Ziel hinter der Option „-P“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-b' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Ziel hinter der Option „-b“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Ziel wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Ziel hinter der Option „-d“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Formular wird hinter dem Parameter '-f' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Formular hinter der Option „-f“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Haltebezeichnung wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Hostname hinter der Option „-H“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-H' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Hostname hinter der Option „-H“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Hostname hinter der Option „-h“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Modusliste wird hinter dem Parameter '-y' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Modusliste hinter der Option „-y“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Name wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Name hinter der Option „-%c“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Zeichenkette mit Parametern wird hinter dem Parameter '-o' "
-"erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Option hinter der Option „-o“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Seitenliste wird hinter dem Paramter '-P' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Seitenliste hinter der Option „-P“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Priorität wird hinter dem Parameter '-%c' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Priorität hinter der Option „-%c“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Begründungstext wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Begründungstext hinter der Option „-r“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Titel wird hinter dem Parameter '-t' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Titel hinter der Option „-t“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Benutzername wird hinter dem Parameter '-U' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Benutzername hinter der Option „-U“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Benutzernamen wird hinter dem Parameter '-u' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Benutzernamen hinter der Option „-u“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Wert wird hinter dem Paramter '-%c' erwartet!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Brauche \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" hinter "
-"dem Parameter '-W'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Wert hinter der Option „-%c“ erwartet!\n"
+msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
+msgstr "%s: Fehler - „completed“, „not-completed“, oder „all“ hinter der Option „-W“ benötigt!\n"
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
 msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 msgstr "%s: Fehler - Scheduler antwortet nicht!\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
 msgstr "%s: Fehler - stdin ist leer, somit wurde kein Auftrag gesendet.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Fehler - Zu viele Dateien - \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Zu viele Dateien - „%s“\n"
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann auf \"%s\" nicht zugreifen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Zugreifen auf „%s“ nicht möglich - %s\n"
 msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann die temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Erzeugen der temporären Datei „%s“ nicht möglich - %s\n"
 msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Fehler - Kann nicht in die temporäre Datei \"%s\" schreiben - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Schreiben der temporären Datei „%s“ nicht möglich - %s\n"
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Ziel „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Unbekanntes Ziel \"%s/%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Ziel „%s/%s“ unbekannt!\n"
 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Option „%c“ unbekannt!\n"
 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Auftrags ID wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Auftrags-ID hinter der Option „-i“ erwartet!\n"
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Zielname in der Liste \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ungültiger Zielname in der Liste „%s“!\n"
 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Brauche Auftrags ID ('-i jobid') vor '-H restart'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Auftrags-ID („-i jobid“) vor „-H restart“ benötigt!\n"
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
 msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Bedaure, Verschlüsselungen nicht mitkompiliert!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung noch nicht integriert!\n"
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Verbindung zum Server nicht möglich\n"
 msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "%s: Server nicht erreichbar: %s!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Verbindung zum Server nicht möglich: %s!\n"
 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kann Server nicht erreichen!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Server wurde nicht erreicht!\n"
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Ziel „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr ""
-"%s: Warnung - Formatangabe '%c' nicht unterstützt - Ausgabe ist "
-"möglicherweise falsch!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Option „%c“ unbekannt!\n"
+msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
+msgstr "%s: Warnung - Formatangabe „%c“ nicht unterstützt - Ausgabe ist möglicherweise falsch!\n"
 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzangabe ignoriert!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Warnung - Option für Zeichensatz ignoriert!\n"
 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Parameter für Inhaltstyp ignoriert!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Warnung - Option für Inhaltstyp ignoriert!\n"
 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Parameter für Formular ignoriert!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Warnung - Option für Formular ignoriert!\n"
 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Warnung - Modusangabe ignoriert!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-"%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel \"%"
-"s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Warnung - Option für Modus ignoriert!\n"
+msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fehler - Die Umgebungsvariable %s enthält das nicht existierende Ziel „%s“!\n"
 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler - Parameter=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "%s: Fehler - Option=Wert wird hinter der Option „-o“ erwartet!\n"
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: Fehler - Kein Standardziel verfügbar.\n"
-
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl nicht bekannt\n"
-
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Ein Samba Passwort wird benötigt um Druckertreiber bereitzustellen!"
-
+msgstr "Ein Samba-Kennwort wird benötigt, um Druckertreiber zu exportieren!"
 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr ""
-"Ein Samba Benutzername wird benötigt um Drucker für Samba bereitzustellen!"
-
-#, c-format
+msgstr "Ein Samba-Benutzername wird benötigt, um Druckertreiber zu exportieren!"
 msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Eine Klasse namens \"%s\" existiert bereits!"
-
-#, c-format
+msgstr "Eine Klasse mit dem Namen „%s“ existiert bereits!"
 msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!"
-
+msgstr "Ein Drucker mit dem Namen „%s“ existiert bereits!"
 msgid "Accept Jobs"
-msgstr "Akzeptiere Aufträge"
-
+msgstr "Aufträge akzeptieren"
 msgid "Add Class"
 msgstr "Klasse hinzufügen"
-
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Drucker hinzufügen"
-
 msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "RSS Subskription hinzufügen"
-
+msgstr "RSS-Abonnement hinzufügen"
 msgid "Administration"
 msgstr "Verwaltung"
-
-#, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Versuch den %s printer-state auf ungültigen Wert %d zu setzen!"
-
-#, c-format
+msgstr "Versuch „printer-state“ %s auf ungültigen Wert %d zu setzen!"
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Eigenschaftsgruppen haben falsche Reihenfolge (%x<%x)!"
-
+msgstr "Attributgruppen haben falsche Reihenfolge (%x<%x)!"
 msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "Falsche OpenGroup-Angabe"
-
+msgstr "OpenGroup falsch"
 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "Falsche OpenUI/JCLOpenUI-Angabe"
-
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI falsch"
 msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "Falsche OrderDependency-Angabe"
-
+msgstr "OrderDependency falsch"
 msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "Falsche UIConstraints-Angabe"
-
-#, c-format
+msgstr "UIConstraints falsch"
 msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
-
+msgstr "Wert für Kopien falsch: %d."
 msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "Falscher benutzerspezifischer Parameter"
-
-#, c-format
+msgstr "Eigener Parameter falsch"
 msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Falsche device-uri \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "„device-uri“ „%s“ falsch!"
 msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format \"%s\" ist falsch!"
-
+msgstr "„document-format“ „%s“ falsch!"
 msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Falscher job-priority Wert!"
-
+msgstr "„job-priority“-Wert falsch!"
 msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Falscher job-state Wert!"
-
-#, c-format
+msgstr "„job-state“-Wert falsch!"
 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Falsche job-uri Eigenschaft \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "„job-uri“-Attribut „%s“ falsch!"
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "„notify-pull-method“ „%s“ falsch!"
 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Falsche notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "„notify-recipient-uri“-URI „%s“ falsch!"
 msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "Falscher Wert für Kopien: %d."
-
-#, c-format
+msgstr "„number-up“-Wert %d falsch."
 msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Falscher Parameter + Auswahl in Zeile %d!"
-
-#, c-format
+msgstr "Option + Auswahl in Zeile %d falsch!\n"
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "Falscher page-ranges Wert %d-%d."
-
-#, c-format
+msgstr "„page-ranges“-Werte %d-%d falsch."
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Falscher port-monitor \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "„port-monitor“ „%s“ falsch!"
 msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Falscher printer-state Wert %d!"
-
-#, c-format
+msgstr "„printer-state“-Wert %d falsch!"
 msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ungültige Versionsnummer %d.%d für Abfrage!"
-
+msgstr "Versionsnummer %d.%d für Anfrage falsch!"
 msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Falsche Subskription ID!"
-
+msgstr "Subskriptions-ID ungültig!"
 msgid "Banners"
 msgstr "Banner"
-
 msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "RSS Subskription kündigen"
-
+msgstr "RSS-Abonnement abstellen"
 msgid "Change Settings"
-msgstr "Konfiguration ändern"
-
-#, c-format
+msgstr "Einstellungen ändern"
 msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt!"
-
+msgstr "Der Zeichensatz „%s“ wird nicht unterstützt!"
 msgid "Classes"
 msgstr "Klassen"
-
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
-msgstr ""
-"Befehle sind abkürzbar.  Befehle sind:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
-
-#, c-format
+msgid "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
+msgstr "Befehle können abgekürzt werden.  Befehle sind:\n\nexit    help    quit    status  ?\n"
 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Konnte Typ nicht scannen \"%s\"!"
-
+msgstr "Typ „%s“ konnte nicht gescannt werden!"
 msgid "Cover open."
-msgstr "Abdeckung offen."
-
+msgstr "Die Abdeckung ist offen."
 msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerspezifisch"
-
+msgstr "Eigene"
 msgid "Delete Class"
-msgstr "Lösche Klasse"
-
+msgstr "Klasse löschen"
 msgid "Delete Printer"
-msgstr "Lösche Drucker"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker löschen"
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "Ziel \"%s\" akzeptiert keine Aufträge."
-
+msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Aufträge."
 msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Entwickler fast leer."
-
+msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
 msgid "Developer empty!"
-msgstr "Entwickler leer!"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"Gerät: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-
+msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+msgid "Device: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+msgstr "Device: uri = %s\n        class = %s\n        info = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
 msgid "Door open."
-msgstr "Tür offen."
-
-#, c-format
+msgstr "Die Tür ist offen."
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "NOTFALL: Kann Speicher für Seiten-Info nicht reservieren: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Zuweisung von Speicherplatz für die Seiteninformationen nicht möglich: %s\n"
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "NOTFALL: Kann Speicher für Seiten-Array nicht reservieren: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "EMERG: Zuweisung von Speicherplatz für die Seiteninformationen nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
-msgstr "FEHLER: %ld: (abgebrochen:%ld)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %ld: (Abgebrochen:%ld)\n"
 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "FEHLER: Falschen %%BoundingBox: Kommentar gefunden!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%BoundingBox falsch: Kommentar gesehen!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "FEHLER: Falscher %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%IncludeFeature falsch: Kommentar!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "FEHLER: Falscher %%Page: Kommantar in der Datei!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%Page falsch: Kommentar in Datei!\n"
 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "FEHLER: Falscher %%PageBoundingBox: Kommentar in der Datei!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox falsch: Kommentar in Datei!\n"
 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche SCSI Gerätedatei \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: SCSI-Gerätdatei „%s“ falsch!\n"
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche Zeichensatzdatei %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Zeichensatz-Datei „%s“ falsch\n"
 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "FEHLER: Falscher Zeichensatztyp %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Zeichensatz-Typ „%s“ falsch\n"
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche Schriftkommentarzeile: %s\n"
-
+msgstr "ERROR: Zeile für Schriftbeschreibung falsch: %s\n"
 msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche Seiteneinstellung!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Papierformat falsch!\n"
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche Textrichtung %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Textrichtung „%s“ falsch\n"
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "FEHLER: Falsche Textbreite %s\n"
-
+msgstr "ERROR: Textbreite „%s“ falsch\n"
 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "FEHLER: Zieldrucker existiert nicht!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "FEHLER: Doppelter %%BoundingBox: Kommentar gefunden!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%BoundingBox doppelt: Kommentar gesehen!\n"
 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "FEHLER: Doppelter %%Pages: Kommentar gefunden!\n"
-
+msgstr "ERROR: %%Pages doppelt: Kommentar gesehen!\n"
 msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "FEHLER: Leere Datendatei!\n"
-
+msgstr "ERROR: Die zu druckende Datei ist leer!\n"
 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Ungültiges HP-GL/2 Kommando gefunden, Kann Datei nicht drucken!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl gesehen, Datei kann nicht gedruckt werden!\n"
 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "FEHLER: Vermisse %%EndProlog!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndProlog fehlt!\n"
 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "FEHLER: Vermisse %%EndSetup!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Geräte URI fehlt in der Kommandozeile und es existiert keine "
-"DEVICE_URI Umgebungsvariable!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%EndSetup fehlt!\n"
+msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Device-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI Umgebungsvariable!\n"
 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "FEHLER: Kein %%BoundingBox: Kommentar im Kopfbereich!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: %%BoundingBox nicht vorhanden: Kommentar im Header!\n"
 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "FEHLER: Kein %%Pages: Kommentar im Kopfbereich!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Es wurde keine Geräte URI in argv[0] oder in der Umgebungsvariable "
-"DEVICE_URI gefunden!\n"
-
+msgstr "ERROR: %%Pages nicht vorhanden: Kommentar im Header!\n"
+msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgstr "ERROR: Keine Device-URI in argv[0] oder in DEVICE_URI Umgebungsvariable gefunden!\n"
 msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "FEHLER: Keine Seiten gefunden!\n"
-
+msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
 msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "FEHLER: Kein Papier!\n"
-
+msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "FEHLER: PRINTER Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: PRINTER Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "FEHLER: Datendatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
-
+msgstr "ERROR: Die zu druckende Datei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
 msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "FEHLER: Drucker antwortet nicht!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Drucker antwortet nicht!\n"
 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "FEHLER: Der entfernte Host akzeptiert die Kontrolldatei nicht (%d)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Der entfernte Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "FEHLER: Der entfernte Host akzeptiert die Datendatei nicht (%d)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Der entfernte Host hat die Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datei %d nicht zum Auftrag hinzufügen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Hinzufügen der Datei %d zum Druckauftrag nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Auftrag %d nicht abbrechen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Abbrechen des Druckauftrags %d nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann komprimierte temporäre Datendatei nicht erstellen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Erstellen der temporären, komprimierten zu druckenden Datei nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "FEHLER: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Erstellen der temporären Datei nicht möglich - %s.\n"
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Erstellen der temporären Datei nicht möglich: %s.\n"
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann pictwpstops nicht ausführen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Ausführen von „pictwpstops“ nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann pictwpstops nicht forken: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Aufspalten von „pictwpstops“ nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "FEHLER: Kann PPD Datei für den Drucker \"%s\" nicht holen - %s.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Abfragen der PPD-Datei für den Drucker „%s“ nicht möglich - %s.\n"
 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Attribute für Auftrag %d nicht holen (%s)!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Abfragen der Attribute (%s) für den Auftrag %d nicht möglich!\n"
 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Druckerstatus nicht holen (%s)!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Abfragen des Druckerstatus (%s) nicht möglich!\n"
 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Drucker '%s' nicht lokalisieren!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Der Drucker „%s“ wurde nicht gefunden!\n"
 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: „s%“ konnte nicht geöffnet werden - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann %s nicht öffnen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: s% konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Gerätedatei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die Gerätdatei „s%“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die Datei „s%“ konnte nicht geöffnet werden - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
-
+msgstr "ERROR: Die Datei „s%“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Bilddatei nicht zum Drucken öffnen!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Öffnen der Bilddatei für den Druck nicht möglich!\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datendatei nicht öffnen \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die zu druckende Datei „s%“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datendatei nicht öffnen %s - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die zu druckende Datei „s%“ konnte nicht geöffnet werden - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Datendatei nicht öffnen %s: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die zu druckende Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann temoräre komprimierte Datendatei nicht öffnen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Die zu druckende, komprimierte, temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann auf den Offset %ld in der Datei nicht zugreifen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Bewegen zur Position „%ld“ in der Datei nicht möglich - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann auf den Offset %lld in der Datei nicht zugreifen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Bewegen zur Position „%lld“ in der Datei nicht möglich - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Druckdaten nicht senden (%d)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Senden der Druckdaten (%d) nicht möglich!\n"
 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann auf pictwpstops nicht warten: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann %d Bytes nicht nach \"%s\" schreiben: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Schreiben von %d Byte auf „s%“ nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Druckdaten nicht schreiben: %s\n"
-
+msgstr "ERROR: Schreiben der Printdaten nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "FEHLER: Kann Rasterdaten dem Treiber nicht übergeben!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Schreiben der Rasterdaten auf dem Treiber nicht möglich!\n"
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr "FEHLER: Kann unkomprimierte Dokumentdaten nicht schreiben: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Schreiben unkomprimierter Dokumentdaten nicht möglich: %s\n"
 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekannter Verschlüsselungs-Parameter Wert \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Wert „%s“ für Verschlüsselungsoption unbekannt!\n"
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekannte Dateiordnung \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Dateireihenfolge „%s“ unbekannt\n"
 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekanntes Formatierungszeichen \"%c\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Formatzeichen „%c“ unbekannt\n"
 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekannter Parameter \"%s\" mit Wert \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Option „%s“ mit dem Wert „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekannter Druckmodus \"%s\"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Druckmodus „%s“ unbekannt\n"
 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "FEHLER: Unbekannter Versions-Parameter Wert \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Wert „%s“ für Versionsoption unbekannt!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Nicht unterstützter Helligkeitswert %s, benutze brightness=100!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert %s, verwendete Helligkeit=100!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "FEHLER: Nicht unterstützter Gamma Wert %s, benutze gamma=1000!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert %s, verwendete Helligkeit=100!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "FEHLER: Nicht unterstützter number-up Wert %d, benutze number-up=1!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Nicht unterstützter number-up-layout Wert %s, benutze number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter number-up Wert %d, verwendet number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter number-up-layout Wert %s, verwendet number-up-layout=lrtb!\n"
 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: Nicht unterstützter page-border Wert %s, benutze page-border=none!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Wert %s für page-border, verwendet page-boarder=none!\n"
 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "FEHLER: doc_printf Überlauf (%d Bytes) erkannt, breche ab!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: doc_printf Überlauf (%d Byte) entdeckt, abbrechen!\n"
 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "FEHLER: pictwpstops wurde durch Signal %d beendet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: pictwpstops beim Signal %d beendet!\n"
 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "FEHLER: pictwpstops wurde mit Status %d beendet!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-"FEHLER: behebbar: Kann Drucker nicht erreichen; nächster Versuch in 30 "
-"Sekunden...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "ERROR: „pictwpstops“ wurde mit dem Status %d beendet!\n"
+msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr "ERROR: Wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
 msgid "ERROR: select() returned %d\n"
-msgstr "FEHLER: select() ergab %d\n"
-
+msgstr "ERROR: Auswählen() Antwort %d\n"
 msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Bearbeite Konfigurationsdatei"
-
+msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
 msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
-
+msgstr "PPD-Datei leer!"
 msgid "Ending Banner"
-msgstr "Endbanner"
-
+msgstr "Banner beenden"
 msgid "Enter old password:"
-msgstr "Altes Passwort eingeben:"
-
+msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
 msgid "Enter password again:"
-msgstr "Passwort nochmal eingeben:"
-
+msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
 msgid "Enter password:"
-msgstr "Passwort eingeben:"
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-"Für Zugang zu dieser Seite Benutzername und Passwort oder Benutzername und "
-"Passwort des root Benutzers eingeben. Wenn Kerberos Authentifizierung "
-"benutzt wird, stellen Sie bitte sicher, daß Sie über ein gültiges Kerberos "
-"Ticket verfügen."
-
+msgstr "Kennwort eingeben:"
+msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
+msgstr "Um Zugang zu dieser Seite zu erhalten, geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort (oder Benutzername und Passwort für root) ein. Falls Sie die Kerberos-Identifizierung verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie ein gültiges Kerberos-Ticket haben."
 msgid "Error Policy"
-msgstr "Fehlerrichtlinie"
-
+msgstr "Fehlerbehandlung"
 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fehler: Brauche Hostname hinter dem Parameter '-h'!\n"
-
+msgstr "ERROR: Hostname hinter der Option „-h“ erforderlich!\n"
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Drucker für Samba bereitstellen"
-
 msgid "FAIL\n"
-msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
-
-#, c-format
+msgstr "FAIL\n"
 msgid "FATAL: Could not load %s\n"
-msgstr "FATAL: Konnte %s nicht laden\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr ""
-"Ausgabe auf Dateien gesperrt! Gegebenenfalls FileDevice-Einstellung in \"%s/"
-"cupsd.conf\" ändern."
-
+msgstr "FATAL: %s konnte nicht geladen werden\n"
+msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr "„File device URIs“ wurden deaktiviert! Um sie zu aktivieren, verwenden Sie die FileDevice-Direktive in „%s/cupsd.conf“."
 msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fixierstationstemparatur zu hoch!"
-
+msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
 msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fixierstationstemparatur zu niedrig!"
-
+msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
-
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Eigenschaft der printer-uri ohne job-id erhalten!"
-
+msgstr "Attribut „printer-uri“ ohne „job-id“ erhalten!"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
-
-#, c-format
 msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
-msgstr "INFO: Versuche Host %s für Drucker %s zu kontaktieren\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Versuch eine Verbindung zum Host „%s“ aufzubauen für den Drucker „%s“\n"
 msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
-msgstr "INFO: Versuche Host %s auf Port %d zu kontaktieren\n"
-
+msgstr "INFO: Verbindungsversuch zum Host %s über Port %d\n"
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: Breche Druckauftrag ab...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
 msgid "INFO: Connected to %s...\n"
-msgstr "INFO: Verbunden zu %s...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Verbunden mit „%s“ …\n"
 msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
-msgstr "INFO: Verbinde zu %s auf Port %d...\n"
-
+msgstr "INFO: Verbinden mit „%s“ über den Port „%d“ …\n"
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Kontrolldatei wurde erfolgreich gesendet\n"
-
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich gesendet\n"
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Datendatei wurde erfolgreich gesendet\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich gesendet\n"
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: Formatiere Seite %d...\n"
-
+msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: Lade Bilddatei...\n"
-
+msgstr "INFO: Bild laden …\n"
 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: Datendatei gesendet, warte auf Abarbeitung des Druckers...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Zu druckende Datei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
 msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
-msgstr "INFO: Drucker beschäftigt (Status:0x%08x)\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt (Status:0x%08x)\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker beschäftigt; nächster Versuch in 10 Sekunden...\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker beschäftigt; nächster Versuch in 30 Sekunden...\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker beschäftigt; nächster Versuch in 5 Sekunden...\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
 msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: Drucker unterstützt kein IPP/1.1, versuche IPP/1.0...\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker unterstützt IPP/1.1 nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt; nächster Versuch in 5 Sekunden...\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist beschäftigt, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist zurzeit off-line.\n"
-
+msgstr "INFO: Verbindung zum Drucker zurzeit getrennt.\n"
 msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
-msgstr "INFO: Drucker ist jetzt on-line.\n"
-
+msgstr "INFO: Drucker ist jetzt verbunden.\n"
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: Drucker nicht angeschlossen; nächster Versuch in 30 Sekunden...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Drucker ist nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Drucker Seite %d, %d%% abgeschlossen...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d%% abgeschlossen …\n"
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: Drucker Seite %d...\n"
-
+msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: Bereit zu drucken.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: Sende Kontrolldatei (%lu Bytes)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: Sende Kontrolldatei (%u Bytes)\n"
-
+msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
 msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: Sende Daten\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Daten senden\n"
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Sende Datendatei (%ld Bytes)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Sende Datendatei (%lld Bytes)\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Sende Datendatei, %ld Bytes...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Zu druckende Datei gesendet, %ld Byte …\n"
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Sende Datendatei, %lld Bytes...\n"
-
-#, c-format
+msgstr "INFO: Zu druckende Datei gesendet, %lld Byte …\n"
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Transferiere LPR Auftrag, %.0f%% fertig...\n"
-
+msgstr "INFO: LPR-Auftrag aufzeichnen, %.0f%% abgeschlossen …\n"
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr ""
-"INFO: Kann Drucker nicht erreichen, reiche Auftrag an den nächsten Drucker "
-"in der Klasse weiter...\n"
-
+msgstr "INFO: Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen, in der Warteliste für den nächsten Drucker in der Klasse...\n"
 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: Warte auf Abschließen des Auftrags...\n"
-
+msgstr "INFO: Warten auf das Abschließen des Auftrags …\n"
 msgid "Illegal control character"
-msgstr "Ungültiges Steuerzeichen"
-
+msgstr "Steuerzeichen ungültig"
 msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "Ungültige Zeichenkette für Hauptschlüsselwort"
-
+msgstr "Hauptschlüsselwort ungültig"
 msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "Ungültige Zeichenkette für Eigenschafts-Schlüsselwort"
-
+msgstr "Optionsschlüsselwort ungültig"
 msgid "Illegal translation string"
-msgstr "Ungültige Übersetzungszeichenkette"
-
+msgstr "Übersetzung ungültig"
 msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "Ungültiges Whitespace-Zeichen"
-
+msgstr "Leerzeichen ungültig"
 msgid "Ink/toner almost empty."
 msgstr "Tinte/Toner fast leer."
-
 msgid "Ink/toner empty!"
 msgstr "Tinte/Toner leer!"
-
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Tinte/Toner Auffangbehälter fast voll."
-
+msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
 msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinte/Toner Auffangbehälter voll!"
-
+msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
 msgid "Interlock open."
-msgstr "Verschluß offen."
-
+msgstr "Die Verriegelung ist offen."
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
-
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
-
-#, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 msgstr "Auftrag #%d kann nicht neu gestartet werden - keine Dateien!"
-
-#, c-format
 msgid "Job #%d does not exist!"
 msgstr "Auftrag #%d existiert nicht!"
-
-#, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
 msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
-
-#, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
 msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgebrochen - abbrechen nicht möglich."
-
-#, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "Auftrag #%d wurde bereits beendet - abbrechen nicht möglich."
-
-#, c-format
+msgstr "Auftrag #%d wurde bereits abgeschlossen - abbrechen nicht möglich."
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Auftrag #%d ist bereits fertig und nicht änderbar!"
-
-#, c-format
+msgstr "Auftrag #%d ist bereits fertig und kann nicht verändert weden!"
 msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Auftrag #%d ist nicht komplett!"
-
-#, c-format
+msgstr "Auftrag #%d ist nicht vollständig!"
 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Auftrag %d nicht für Authentifizierung angehalten!"
-
-#, c-format
+msgstr "Auftrag #%d nicht für Authentifizierung angehalten!"
 msgid "Job #%d is not held!"
 msgstr "Auftrag #%d wurde nicht aufgehalten!"
-
-#, c-format
 msgid "Job #%s does not exist!"
 msgstr "Auftrag #%s existiert nicht!"
-
-#, c-format
 msgid "Job %d not found!"
 msgstr "Auftrag %d nicht gefunden!"
-
 msgid "Job Completed"
-msgstr "Auftrag Abgeschlossen"
-
+msgstr "Auftrag abgeschlossen"
 msgid "Job Created"
-msgstr "Auftrag Erstellt"
-
+msgstr "Auftrag erstellt"
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr "Auftrags Optionen Geändert"
-
+msgstr "Die Auftragsoptionen wurden geändert."
 msgid "Job Stopped"
-msgstr "Auftrag Gestoppt"
-
+msgstr "Auftrag gestoppt"
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "Auftrag abgeschlossen, kann nicht geändert werden."
-
+msgstr "Der Auftrag wurde abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
 msgid "Job operation failed:"
 msgstr "Auftragsdurchführung fehlgeschlagen:"
-
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Auftragsstatus kann nicht geändert werden."
-
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Auftragssubskription kann nicht erneuert werden!"
-
+msgstr "Auftragssubkriptionen können nicht erneuert werden!"
 msgid "Jobs"
 msgstr "Aufträge"
-
-#, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt!"
-
+msgstr "Die Sprache „%s“ wird nicht unterstützt!"
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "Zeile ist länger als maximal erlaubt (255 Zeichen)"
-
+msgstr "Die Zeile ist länger als maximal erlaubt (255 Zeichen)."
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Verfügbare Drucker auflisten"
-
 msgid "Media Size"
-msgstr "Mediengröße"
-
+msgstr "Papiergröße"
 msgid "Media Source"
-msgstr "Medienquelle"
-
+msgstr "Papierquelle"
 msgid "Media Type"
-msgstr "Medientyp"
-
+msgstr "Papiertyp"
 msgid "Media jam!"
-msgstr "Papierstau!"
-
+msgstr "Papierstau"
 msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Papierzufuhr fast leer."
-
+msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
 msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Papierzufuhr leer!"
-
+msgstr "Das Medienfach ist leer!"
 msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Papierzufuhr fehlt!"
-
+msgstr "Das Medienfach fehlt!"
 msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Papierzufuhr muß aufgefüllt werden."
-
+msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Speicherreservierungsfehler"
-
+msgstr "Fehler bei der Speicherzuweisung"
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "Vermisse PPD-Adobe-4.x header"
-
+msgstr "PPD-Adobe-4.x header fehlt"
 msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "Vermisse Stern in Zeile 1"
-
-#, c-format
+msgstr "Stern in Zeile 1 fehlt"
 msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Vermisse doppelte Anführungszeichen in Zeile %d!"
-
+msgstr "Doppelte Anführungszeichen in Zeile %d  fehlen!"
 msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Vermisse Formularvariable!"
-
+msgstr "Formularvariable fehlt!"
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Vermisse Eigenschaft notify-subscription-ids!"
-
+msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Vermisse die Eigenschaft requesting-user-name!"
-
+msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
 msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Benötigte Eigenschaften fehlen!"
-
-#, c-format
+msgstr "Erforderliche Attribute fehlen!"
 msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Vermisse Wert in Zeile %d!"
-
+msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
 msgid "Missing value string"
-msgstr "Vermisse Zeichenkette für Wert"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-msgstr ""
-"Modell:  Name = %s\n"
-"         natural_language = %s\n"
-"         make-and-model = %s\n"
-"         device-id = %s\n"
-
+msgstr "Wert fehlt"
+msgid "Model:  name = %s\n        natural_language = %s\n        make-and-model = %s\n        device-id = %s\n"
+msgstr "Model:  name = %s\n         natural_language = %s\n         make-and-model = %s\n         device-id = %s\n"
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Klasse ändern"
-
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Drucker ändern"
-
 msgid "Move All Jobs"
-msgstr "Verschiebe alle Aufträge"
-
+msgstr "Alle Aufträge verschieben"
 msgid "Move Job"
-msgstr "Verschiebe Auftrag"
-
-#, c-format
+msgstr "Auftrag verschieben"
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTIZ: Datendatei akzeptiert - Auftrags ID %d.\n"
-
+msgstr "NOTICE: Zu druckende Datei akzeptiert - Auftrags-ID %d.\n"
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTIZ: Datendatei akzeptiert - Auftrags ID unbekannt.\n"
-
+msgstr "NOTICE: Zu druckende Datei akzeptiert - Auftrags-ID unbekannt.\n"
 msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "Zeiger für PPD Datei ist NULL"
-
+msgstr "Zeiger für PPD-Datei ist NULL"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
-
 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Keine Windows Druckertreiber installiert!"
-
-#, c-format
+msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
 msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s!"
-
+msgstr "Es gibt keine aktiven Aufträge auf %s!"
 msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Abfrage enthält keine Eigenschaften!"
-
+msgstr "Abfrage enthält keine Attribute!"
 msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Keine Authentifizierungsinformationen übergeben!"
-
+msgstr "Es wurden keine Authentifizierungs-Informationen angegeben!"
 msgid "No default printer"
 msgstr "Kein Standarddrucker"
-
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
-
 msgid "No file!?!"
 msgstr "Keine Datei!?!"
-
 msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Keine Subskriptionseigenschaften in der Abfrage!"
-
+msgstr "Keine Subskriptionsattribute in der Anfrage!"
 msgid "No subscriptions found."
-msgstr "Keine Subskription gefunden."
-
+msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
 msgid "None"
-msgstr "Kein(e)"
-
+msgstr "Ohne"
 msgid "Not allowed to print."
-msgstr "Nicht erlaubt zu drucken."
-
+msgstr "Keine Erlaubnis zum Drucken"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
-
 msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "Bildtrommel ist fast am Lebensende."
-
+msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
 msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "Bildtrommel ist am Lebensende!"
-
+msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
 msgstr "OpenGroup ohne vorheriges CloseGroup"
-
 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne vorheriges CloseUI/JCLCloseUI"
-
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Betriebsrichtlinie"
-
 msgid "Options Installed"
-msgstr "Installierte Optionen"
-
+msgstr "Optionen installiert"
 msgid "Out of toner!"
-msgstr "Toner leer!"
-
+msgstr "Der Toner ist leer!"
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Ausgabemodus"
-
 msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Ausgabefach fast voll."
-
+msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
 msgid "Output bin full!"
-msgstr "Ausgabefach voll!"
-
-#, c-format
+msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde an %s gesendet\n"
 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker %s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Ausgabe für Drucker %s wurde an entfernten Drucker %s auf %s gesendet\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde an %s gesendet\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr ""
-"Ausgabe für Drucker %s/%s wurde gesendet an entfernten Drucker %s auf %s\n"
-
+msgstr "Ausgabe für Drucker %s/%s wurde an entfernten Drucker %s auf %s gesendet\n"
 msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Ausgabefach fehlt!"
-
+msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
-
 msgid "PS Binary Protocol"
-msgstr "PS Binärprotokoll"
-
-#, c-format
+msgstr "PS-Binärprotokoll"
 msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "Passwort für %s auf %s? "
-
-#, c-format
+msgstr "Kennwort für %s auf %s? "
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Passwort für %s benötigt um auf %s via SAMBA zugreifen zu können."
-
+msgstr "Kennwort für %s erforderlich, um über SAMBA auf %s zugreifen zu können: "
 msgid "Policies"
 msgstr "Richtlinien"
-
 msgid "Print Job:"
 msgstr "Druckauftrag:"
-
 msgid "Print Test Page"
-msgstr "Drucke Testseite"
-
+msgstr "Testseite drucken"
 msgid "Printer Added"
-msgstr "Drucker Hinzugefügt"
-
+msgstr "Drucker hinzugefügt"
 msgid "Printer Deleted"
-msgstr "Drucker Gelöscht"
-
+msgstr "Drucker gelöscht"
 msgid "Printer Maintenance"
 msgstr "Druckerwartung"
-
 msgid "Printer Modified"
-msgstr "Drucker Geändert"
-
+msgstr "Drucker geändert"
 msgid "Printer Stopped"
-msgstr "Drucker Gestoppt"
-
+msgstr "Drucker gestoppt"
 msgid "Printer off-line."
-msgstr "Drucker off-line."
-
+msgstr "Drucker nicht verbunden"
 msgid "Printer:"
 msgstr "Drucker:"
-
 msgid "Printers"
 msgstr "Drucker"
-
 msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Eliminiere Aufträge"
-
+msgstr "Aufträge löschen"
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Kontigentsgrenze erreicht."
-
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
-msgstr "Rang    Besitz  Auftrag Datei(en)                       Gesamtgröße\n"
-
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
-msgstr ""
-"Rang   Besitzer   Pri  Auftrag    Dateien                     Gesamtgröße\n"
-
+msgstr "Rang    Besitzer  Auftrag Datei(en)                       Gesamtgröße\n"
+msgid "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgstr "Rang   Besitzer   Priorität  Auftrag    Dateien                     Gesamtgröße\n"
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Aufträge ablehnen"
-
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
-
-#, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-
+msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c „%s“\n"
 msgid "Server Restarted"
-msgstr "Server Neu Gestartet"
-
+msgstr "Der Server wurde neu gestartet."
 msgid "Server Security Auditing"
-msgstr "Server Sicherheits Prüfung"
-
+msgstr "Server Security Auditing"
 msgid "Server Started"
-msgstr "Server Gestartet"
-
+msgstr "Der Server wurde gestartet."
 msgid "Server Stopped"
-msgstr "Server Gestoppt"
-
+msgstr "Der Server wurde gestoppt."
 msgid "Set Allowed Users"
-msgstr "Erlaubte Benutzer festlegen:"
-
+msgstr "Erlaubte Benutzer festlegen"
 msgid "Set As Default"
-msgstr "Setze als Standard"
-
+msgstr "Als Standard festlegen"
 msgid "Set Class Options"
-msgstr "Klasseneinstellungen setzen"
-
+msgstr "Klassenoptionen festlegen"
 msgid "Set Printer Options"
-msgstr "Druckereinstellungen setzen"
-
+msgstr "Druckeroptionen festlegen"
 msgid "Set Publishing"
-msgstr "Veröffentlichung setzen"
-
+msgstr "Veröffentlichen festlegen"
 msgid "Start Class"
-msgstr "Starte Klasse"
-
+msgstr "Klasse starten"
 msgid "Start Printer"
-msgstr "Starte Drucker"
-
+msgstr "Drucker starten"
 msgid "Starting Banner"
-msgstr "Startbanner"
-
+msgstr "Banner starten"
 msgid "Stop Class"
-msgstr "Stoppe Klasse"
-
+msgstr "Klasse stoppen"
 msgid "Stop Printer"
-msgstr "Stoppe Drucker"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker stoppen"
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr "Die PPD Datei \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
-
-#, c-format
+msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "Die PPD Datei \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
-"Slashes (/), oder Rautezeichen (#) enthalten."
-
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr ""
-"notify-lease-duration kann nicht bei Auftragssubskriptionen verwendet werden."
-
-#, c-format
+msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Der Klassenname darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder das Rautezeichen (#) enthalten."
+msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Auftragssubskriptionen verwendet werden."
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Der Wert von notify-user-data ist zu groß (%d > 63 Oktette)!"
-
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"Der Druckername darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, "
-"Slashes (/), oder Rautezeichen (#) enthalten."
-
+msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktette)!"
+msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr "Der Druckername darf nur bis zu 127 druckbare Zeichen und keine Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder das Rautezeichen (#) enthalten."
 msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Drucker oder Klasse ist nicht verteilt!"
-
+msgstr "Drucker oder Klasse werden nicht bereitgestellt!"
 msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "Drucker oder Klasse nicht gefunden."
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker oder Klasse wurde nicht gefunden."
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "Die printer-uri \"%s\" enthält ungültige Zeichen."
-
+msgstr "Die „printer-uri“ „%s“ enthält ungültige Zeichen."
 msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Die Eigenschaft printer-uri wird benötigt!"
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-"Die printer-uri muss der Form \"ipp://HOSTNAME/classes/KLASSENNAME\" "
-"entsprechen."
-
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr ""
-"Die printer-uri muss der Form \"ipp://HOSTNAME/printers/DRUCKERNAME\" "
-"entsprechen."
-
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"Der Subskriptionsname darf keine Leerzeichen, Slashes (/), Fragezeichen (?), "
-"oder Rautezeichen (#) enthalten."
-
+msgstr "Attribut „printer-uri“ erforderlich!"
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr "„printer-uri“ muss in der Form „ipp://HOSTNAME/classes/KLASSENNAME“ sein."
+msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr "„printer-uri“ muss in der Form „ipp://HOSTNAME/printers/DRUCKERNAME“ sein."
+msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
+msgstr "Der Subskriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder das Rautezeichen (#) enthalten."
 msgid "Toner low."
-msgstr "Tonerstand niedrig."
-
+msgstr "Wenig Toner."
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Zu viele aktive Aufträge."
-
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann auf die Datei cupsd.conf nicht zugreifen:"
-
+msgstr "Zugreifen auf die Datei „cupsd.conf“ nicht möglich:"
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "Kann RSS Subskription nicht hinzufügen:"
-
+msgstr "Hinzufügen der RSS-Subskription nicht möglich:"
 msgid "Unable to add class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht hinzufügen:"
-
-#, c-format
+msgstr "Hinzufügen der Klasse nicht möglich:"
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kann Auftrag nicht zu Ziel \"%s\" hinzufügen!"
-
+msgstr "Hinzufügen des Auftrags zum Ziel „%s“ nicht möglich!"
 msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht hinzufügen:"
-
+msgstr "Hinzufügen des Druckers nicht möglich:"
 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Speicherreservierung für Dateitypen fehlgeschlagen!"
-
+msgstr "Speicherzuweisung für Dateitypen nicht möglich!"
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "Kann RSS Subskription nicht kündigen:"
-
+msgstr "Abbrechen der RSS-Subskription nicht mögich:"
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Kann die Eigenschaft printer-is-shared nicht ändern:"
-
+msgstr "Ändern des Attributs „printer-is-shared“ nicht möglich:"
 msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
-
+msgstr "Ändern des Druckers nicht möglich:"
 msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "Kann Servereinstellungen nicht ändern:"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Ändern der Servereinstellungen nicht möglich:"
 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann CUPS Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
-
-#, c-format
+msgstr "Kopieren der CUPS-Druckertreiberdateien (%d) nicht möglich!"
 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD Datei konnte nicht kopiert werden - %s!"
-
+msgstr "Kopieren der PPD-Datei nicht möglich - %s!"
 msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht kopieren!"
-
-#, c-format
+msgstr "Kopieren der PPD-Datei nicht möglich!"
 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
-
-#, c-format
+msgstr "Kopieren der Windows 2000-Druckertreiberdateien nicht möglich (%d)!"
 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht kopieren (%d)!"
-
-#, c-format
+msgstr "Kopieren der Windows 9x-Druckertreiberdateien nicht möglich (%d)!"
 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Interface Skript konnte nicht kopiert werden - %s!"
-
+msgstr "Kopieren des Interface-Skripts nicht möglich - %s!"
 msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen:"
-
+msgstr "Erstellen der temporären Datei nicht möglich:"
 msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht löschen:"
-
+msgstr "Löschen der Klasse nicht möglich:"
 msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht löschen:"
-
+msgstr "Löschen des Druckers nicht möglich:"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kann cupsd.conf Dateien größer als 1MB nicht bearbeiten!"
-
+msgstr "Bearbeiten von cupsd.conf-Dateien, die größer als 1MB sind nicht möglich!"
 msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Kann das Ziel für den Auftrag nicht ermitteln!"
-
+msgstr "Das Ziel für den Auftrag wurde nicht gefunden!"
 msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "Kann Klassenliste nicht holen:"
-
+msgstr "Abfragen der Klassenliste nicht möglich:"
 msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "Kann Klassenstatus nicht holen:"
-
+msgstr "Abfragen des Klassenstatus nicht möglich:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Holen der Druckertreiberliste nicht möglich:"
-
+msgstr "Abfragen der Druckertreiberliste nicht möglich:"
 msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "Kann Druckereigenschaften nicht holen:"
-
+msgstr "Abfragen der Druckerattribute nicht möglich:"
 msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "Kann Druckerliste nicht holen:"
-
+msgstr "Abfragen der Druckerliste nicht möglich:"
 msgid "Unable to get printer status:"
-msgstr "Kann Druckerstatus nicht holen:"
-
-#, c-format
+msgstr "Abfragen des Druckerstatus nicht möglich:"
 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 2000 Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
-
-#, c-format
+msgstr "Installieren der Windows 2000-Druckertreiberdateien (%d) nicht möglich!"
 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kann Windows 9x Druckertreiberdateien nicht installieren (%d)!"
-
+msgstr "Installieren der Windows 9x-Druckertreiberdateien (%d) nicht möglich!"
 msgid "Unable to modify class:"
-msgstr "Kann Klasse nicht ändern:"
-
+msgstr "Ändern der Klasse nicht möglich:"
 msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "Kann Drucker nicht ändern:"
-
+msgstr "Ändern des Druckers nicht möglich:"
 msgid "Unable to move job"
-msgstr "Kann Auftrag nicht verschieben"
-
+msgstr "Verschieben des Auftrags nicht möglich"
 msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "Kann Aufträge nicht verschieben"
-
+msgstr "Verschieben der Aufträge nicht möglich"
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen"
-
+msgstr "Öffnen der PPD-Datei nicht möglich"
 msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Kann PPD Datei nicht öffnen:"
-
+msgstr "Öffnen der PPD-Datei nicht möglich:"
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht öffnen:"
-
+msgstr "Öffnen der „cupsd.conf-Datei“ nicht möglich:"
 msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "Kann Testseite nicht drucken:"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucken der Testseite nicht möglich:"
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Kann \"%s\" nicht ausführen: %s\n"
-
+msgstr "Ausführen von „%s“ nicht möglich: %s\n"
 msgid "Unable to send maintenance job:"
-msgstr "Kann Wartungsauftrag nicht senden:"
-
-#, c-format
+msgstr "Senden des Wartungsauftrags nicht möglich:"
 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kann Windows Druckertreiber nicht setzen (%d)!"
-
+msgstr "Festlegen der Windows-Druckertreiber (%d) nicht möglich!\n"
 msgid "Unable to set options:"
-msgstr "Kann Parameter nicht setzen:"
-
+msgstr "Festlegen der Optionen nicht möglich:"
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
-msgstr "Kann die Datei cupsd.conf nicht hochladen:"
-
+msgstr "Laden der „cupsd.conf“-Datei nicht möglich:"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
-
-#, c-format
 msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
-
-#, c-format
+msgstr "„printer-error-policy“ (%s) unbekannt!"
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
-
-#, c-format
+msgstr "„printer-error-policy“ „%s“ unbekannt."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
-
-#, c-format
+msgstr "„printer-op-policy“ „%s“ unbekannt."
 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Nicht unterstützte Kompression \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "Die Kompression „%s“ wird nicht unterstützt!"
 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Nicht unterstützte Kompressionseigenschaft %s!"
-
-#, c-format
+msgstr "Das Kompressionsattribut %s wird nicht unterstützt!"
 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format \"%s\"!"
-
-#, c-format
+msgstr "Das Format „%s“ wird nicht unterstützt!"
 msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s'!"
-
-#, c-format
+msgstr "Das Format „%s“ wird nicht unterstützt!"
 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Nicht unterstütztes Format '%s/%s'!"
-
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Benutzung:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h Server] -d Ziel\n"
-"    lpadmin [-h Server] -x Ziel\n"
-"    lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c hinzuzufügende-Klasse] [-i Interface] "
-"[-m Modell]\n"
-"                       [-r zu-löschende-Klasse] [-v Gerät] [-D "
-"Beschreibung]\n"
-"                       [-P PPD-Datei] [-o Name=Wert]\n"
-"                       [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,"
-"Benutzer]\n"
-"\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Das Format „%s/%s“ wird nicht unterstützt!"
+msgid "Usage:\n\n    lpadmin [-h server] -d destination\n    lpadmin [-h server] -x destination\n    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+msgstr "Usage:\n\n    lpadmin [-h server] -d destination\n    lpadmin [-h server] -x destination\n    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Benutzung: %s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Parameter [Datei]\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Benutzung: %s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Parameter Datei\n"
-
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupsaddsmb [Parameter] Drucker1 ... DruckerN\n"
-"           cupsaddsmb [Parameter] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E                Verbindung zum Server verschlüsseln\n"
-"  -H Samba-Server   Benutze den angegebenen Samba Server\n"
-"  -U Samba-Benutzer Authentifiziere mit dem angegebenen Samba Benutzer\n"
-"  -a                Alle Drucker bereitstellen\n"
-"  -h CUPS-Server    Benutze den angegebenen CUPS Server\n"
-"  -v                zusätzliche Ausgaben einschalten (zeige Befehle)\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupsctl [Optionen] [Parameter=Wert ... ParameterN=WertN]\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"\n"
-"    -E                      Verschlüsselung aktivieren\n"
-"    -U username             Benutzername festlegen\n"
-"    -h server[:port]        Server Adresse festlegen\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Schalte Debug Protokollierung ein/aus\n"
-"    --[no-]remote-admin     Schalte entfernte Administration ein/aus\n"
-"    --[no-]remote-any       Erlaube/Verbiete Zugriff vom Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Zeige/Verstecke entfernte Drucker\n"
-"    --[no-]share-printers   Schalte Druckerverteilung ein/aus\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Erlaube/Verbiete Benutzern jeden Auftrag "
-"abzubrechen\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupsd [-c Konfigurationsdatei] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c Konfig. Datei    Lade alternative Konfigurationsdatei\n"
-"-f                  Laufe im Vordergrund\n"
-"-F                  Laufe abgetrennt im Vordergrund\n"
-"-h                  Zeige diese Gebrauchsanweisung\n"
-"-l                  cupsd über launchd(8) laufen lassen\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupstestdsc [Parameter] Dateiname.ps [... Dateiname.ps]\n"
-"       cupstestdsc [Parameter] -\n"
-"\n"
-"Parameter:\n"
-"\n"
-"    -h       Zeige Gebrauchsanleitung\n"
-"\n"
-"    Notiz: Dieses Programm validiert nur die DSC Kommentare, nicht das "
-"PostScript selbst.\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: cupstestppd [Optionen] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN.ppd[."
-"gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [Optionen] -\n"
-"\n"
-"Optionen:\n"
-"\n"
-"    -R root-directory    Setze alternatives root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
-"                         Warnungen statt Fehler ausgeben\n"
-"    -q                   Stummschaltung\n"
-"    -r                   Benutze 'enspannten' Öffnungsmodus\n"
-"    -v                   Sei etwas wortreich\n"
-"    -vv                  Sei sehr wortreich\n"
-
+msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n  -E               Encrypt the connection to the server\n  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n  -a               Export all printers\n  -h cups-server   Use the named CUPS server\n  -v               Be verbose (show commands)\n"
+msgstr "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n       cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n  -E               Encrypt the connection to the server\n  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n  -a               Export all printers\n  -h cups-server   Use the named CUPS server\n  -v               Be verbose (show commands)\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n    -E                      Enable encryption\n    -U username             Specify username\n    -h server[:port]        Specify server address\n\n    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n    -E                      Enable encryption\n    -U username             Specify username\n    -h server[:port]        Specify server address\n\n    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file      Load alternate configuration file\n-f                  Run in the foreground\n-F                  Run in the foreground but detach\n-h                  Show this usage message\n-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file      Load alternate configuration file\n-f                  Run in the foreground\n-F                  Run in the foreground but detach\n-h                  Show this usage message\n-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n  -n copies        Set number of copies\n  -o name=value    Set option(s)\n  -p filename.ppd  Set PPD file\n  -t title         Set title\n"
+msgstr "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n  -n copies        Set number of copies\n  -o name=value    Set option(s)\n  -p filename.ppd  Set PPD file\n  -t title         Set title\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n    -h       Show program usage\n\n    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgstr "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n       cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n    -h       Show program usage\n\n    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n    -R root-directory    Set alternate root\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Issue warnings instead of errors\n    -q                   Run silently\n    -r                   Use 'relaxed' open mode\n    -v                   Be slightly verbose\n    -vv                  Be very verbose\n"
+msgstr "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n       program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n    -R root-directory    Set alternate root\n    -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n                         Issue warnings instead of errors\n    -q                   Run silently\n    -r                   Use 'relaxed' open mode\n    -v                   Be slightly verbose\n    -vv                  Be very verbose\n"
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Benutzung: lpmove Auftrag/Quelle Ziel\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: lpoptions [-h Server] [-E] -d Drucker\n"
-"           lpoptions [-h Server] [-E] [-p Drucker] -l\n"
-"           lpoptions [-h Server] [-E] -p Drucker -o Parameter[=Wert] ...\n"
-"           lpoptions [-h Server] [-E] -x Drucker\n"
-
+msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: lppasswd [-g Gruppenname] [Benutzername]\n"
-"           lppasswd [-g Gruppenname] -a [Benutzername]\n"
-"           lppasswd [-g Gruppenname] -x [Benutzername]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-"Benutzung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:Port]] [-l] "
-"[+Intervall]\n"
-
+msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Benutzung: snmp [Host-oder-Ip-Addresse]\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG. Boolesch wir für waitof Parameter \"%s\" erwartet\n"
-
+msgstr "WARNUNG: Boolesche Zahl hinter der Option „%s“ erwartet\n"
 msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
-msgstr "WARNUNG: Konnte Lesekanal nicht erstellen\n"
-
+msgstr "WARNING: Der Lesekanal konnte nicht erstellt werden.\n"
 msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
-msgstr "WARNUNG: Konnte Seitenkanal nicht öffnen\n"
-
+msgstr "WARNING: Der Nebenkanal konnte nicht erstellt werden.\n"
 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNUNG: Lesen der Seitenkanal Anfrage fehlgeschlagen!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Lesen der Anfrage für Neben-Kanal fehlgeschlagen!\n"
 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Parameter \"%s\" kann nicht mit dem IncludeFeature eingefügt "
-"werden!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Entfernter Host antwortete nicht mit Kommando-Status-Byte nach %d "
-"Sekunden!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Entfernter Host antwortete nicht mit Kontroll-Status-Byte nach %d "
-"Sekunden!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Entfernter Host antwortete nicht mit Daten-Status-Byte nach %d "
-"Sekunden!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: Die Option „%s“ kann über „IncludeFeature“ nicht integriert werden!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Der Entferne Host hat nach %d Sekunden nicht mit Command-Statusbyte geantwortet!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Der Entferne Host hat nach %d Sekunden nicht mit Control-Statusbyte geantwortet!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
+msgstr "WARNING: Der Entferne Host hat nach %d Sekunden nicht mit Data-Statusbyte geantwortet!\n"
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNUNG: Zeitüberschreitung bei SCSI Kommando (%d); wiederhole...\n"
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieses Dokument entspricht nicht den Adobe Document Structuring "
-"Konventionen und wird eventuell nicht korrekt gedruckt.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "WARNING: SCSI-Zeitüberschreitung (%d); erneut versuchen …\n"
+msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
+msgstr "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen von Adobe und wird möglicherweise nicht korrekt gedruckt!\n"
 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNUNG: Unbekannte Auswahl \"%s\" für Parameter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "WARNUNG: Auswahl „%s“ für Option unbekannt!\n"
 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNUNG: Unbekannter Parameter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "WARNUNG: Option „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNUNG: Nicht unterstützte Baud-Rate %s!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: behebbar: Netzwerk Host '%s' ist beschäftigt; nächster Versuch in %"
-"d Sekunden...\n"
-
+msgstr "WARNUNG: Baudrate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr "WARNING: Wiederherstellbar: Der Netzwerk-Host „%s“ ist beschäftigt, erneuter Versuch in %d Sekunden …\n"
 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Warnung, keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
-
+msgstr "Warnung, es sind keine Windows 2000-Druckertreiber installiert!"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-"Um auf diese Seite zuzugreifen müssen Sie die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
-"\">https://%s:%d%s</A> verwenden."
-
+msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+msgstr "Um auf diese Seite zuzugreifen, müssen Sie die URL <A HREF=„https://%s:%d%s“>https://%s:%d%s</A> verwenden."
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
-
 msgid "canceled"
 msgstr "abgebrochen"
-
 msgid "completed"
-msgstr "beendet"
-
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr ""
-
+msgstr "abgeschlossen"
 msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "cups-deviced konnte nicht ausgeführt werden."
-
+msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
 msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "cups-driverd konnte nicht ausgeführt werden."
-
-#, c-format
+msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD Datei für Drucker \"%s\" vorhanden - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "cupsaddsmb: Keine PPD-Datei für Drucker „%s“ vorhanden - %s\n"
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Unbekannter Parameter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "cupsctl: Option „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Unbekannter Parameter \"-%c\"!\n"
-
+msgstr "cupsctl: Option „-%c“ unbekannt!\n"
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr ""
-"cupsd: Konfigurationsdateiname wird hinter dem Paramter \"-c\" erwartet!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Konfigurationsdateiname hinter der Option „-c“ erwartet!\n"
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "cupsd: Argument „%s“ unbekannt - abbrechen!\n"
 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Unbekannter Paramter \"%c\" - Abbruch!\n"
-
+msgstr "cupsd: Option „%c“ unbekannt - abbrechen!\n"
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr ""
-"cupsd: launchd(8)-unterstützung wurde nicht kompiliert, laufe im normalen "
-"Modus.\n"
-
+msgstr "cupsd: launchd(8)-unterstützung wurde nicht kompiliert, normaler Modus wird ausgeführt.\n"
+msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: Es ist kein Filter vorhanden, um %s/%s in %s/%s zu konvertieren!\n"
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
-
+msgstr "cupsfilter: Es kann nur ein Dateiname angegeben werden!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Der MIME-Typ von „%s“ konnte nicht festgelegt werden!\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsfilter: Lesen der MIME-Datenbank von „%s“ nicht möglich!\n"
+msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgstr "cupsfilter: MIME-Typ %s/%s des Ziels unbekannt!\n"
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr ""
-"cupstestppd: Der Parameter -q ist nicht kompatibel mit dem Parameter -v.\n"
-
+msgstr "cupstestppd: Die Option -q ist nicht kompatibel mit der Option -v.\n"
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr ""
-"cupstestppd: Der Parameter -v ist nicht kompatibel mit dem Parameter -d.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "cupstestppd: Die Option -v ist nicht kompatibel mit der Option -q.\n"
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
 msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "device for %s: %s\n"
 msgstr "Gerät für %s: %s\n"
-
 msgid "held"
-msgstr "gehalten"
-
+msgstr "angehalten"
 msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tum Hilfe für die Befehle zu bekommen\n"
-
+msgstr "Hilfe\t\tum Hilfe für die Befehle zu bekommen\n"
 msgid "idle"
-msgstr "frei"
-
+msgstr "inaktiv"
 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Eigenschaft job-printer-uri fehlt."
-
+msgstr "Option „job-printer-uri“ fehlt!"
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
 msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
-
 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD wird hinter dem Parameter '-P' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: PPD hinter der Option „-P“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Benutzerliste für Erlaubt/Verweigert wird nach dem Parameter '-u' "
-"erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ hinter der Option „-u“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klasse wird hinter dem Parameter '-r' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Klasse hinter der Option „-r“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname wird hinter dem Parameter '-c' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Klassenname hinter der Option „-c“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Beschreibung wird hinter dem Parameter '-D' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Beschreibung hinter der Option „-D“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Erwarte Geräte URI hinter dem Parameter '-v'!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Geräte-URI hinter der Option „-v“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Dateityp(en) wird bzw. werden hinter dem Parameter '-I' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Dateitypen hinter der Option „-I“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname wird hinter dem Parameter '-h' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Hostname hinter der Option „-h“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Interface wird hinter dem Parameter '-i' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Schnittstelle hinter der Option „-i“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Ortsangabe wird hinter dem Parameter '-L' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Ortsangabe hinter der Option „-L“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modell wird hinter dem Parameter '-m' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Modell hinter der Option „-m“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Name=Wert wird hinter dem Parameter '-o' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: name=value hinter der Option „-o“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker wird hinter dem Parameter '-p' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Drucker hinter der Option „-p“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername wird hinter dem Parameter '-d' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Druckername hinter der Option „-d“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Drucker oder Klasse wird hinter dem Parameter '-x' erwartet!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse hinter der Option „-x“ erwartet!\n"
 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 msgstr "lpadmin: Keine Mitgliedernamen gesehen!\n"
-
-#, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s.\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Der Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s.\n"
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s.\n"
-
+msgstr "lpadmin: Der Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s.\n"
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Hinzufügen des Druckers zur Klasse nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Verbindung zum Server nicht möglich: %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Erstellen der temporären Datei nicht möglich - %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei nicht erstellen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Erstellen der temporären Datei nicht möglich: %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" nicht öffnen - %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Öffnen der PPD-Datei „%s“ nicht möglich - %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht öffnen: %s\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Drucker nicht aus Klasse entfernen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann PPD Datei nicht setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Geräte URI nicht setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann weder Interface Skript noch PPD Datei setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Interface Skript nicht festlegen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckerbeschreibung nicht setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckeraufstellort nicht setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
-msgstr ""
-"lpadmin: Kann Druckereinstellungen nicht setzen:\n"
-"         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Öffnen der Datei „%s“ nicht möglich: %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Entfernen eines Druckers aus der Klasse nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen der PPD-Datei nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen der Geräte-URI nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen des Interface-Skripts oder der PPD-Datei nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen des Interface-Skripts nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen der Druckerbeschreibung nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen des Druckerorts nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
+msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n         You must specify a printer name first!\n"
+msgstr "lpadmin: Festlegen der Druckereinstellungen nicht möglich:\n         Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekannter Erlaubt/Verweigert Parameter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: allow/deny Option „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpadmin: Argument „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Option „%c“ unbekannt!\n"
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Warnung - Datentypliste ignoriert!\n"
-
+msgstr "lpadmin: Warnung - Inhaltstypliste ignoriert!\n"
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
-
-#, c-format
 msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpinfo: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Verbindung zum Server nicht möglich: %s\n"
 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Argument „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpinfo: Option „%c“ unbekannt!\n"
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Kann Server nicht erreichen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Verbindung zum Server nicht möglich: %s\n"
 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument '%s'!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Argument „%s“ unbekannt!\n"
 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Unbekannter Parameter '%c'!\n"
-
+msgstr "lpmove: Option „%c“ unbekannt!\n"
 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
-
-#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Kann Drucker oder Instanz nicht hinzufügen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpoptions: Hinzufügen des Druckers oder der Instanz nicht möglich: %s\n"
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht bekommen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lpmove: Abfragen der PPD-Datei für %s nicht möglich: %s!\n"
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kann PPD für %s nicht öffnen!\n"
-
+msgstr "lpoptions: Öffnen der PPD-Datei für %s nicht möglich!\n"
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse!\n"
-
+msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Nur root kann Passwörter hinzufügen oder löschen!\n"
-
+msgstr "lppasswd: Nur root kann Kennwörter hinzufügen oder löschen!\n"
 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Passwortdatei in Verwendung!\n"
-
+msgstr "lppasswd: Die Kennwortdatei wird verwendet!\n"
 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Passwortdatei wurde nicht aktualisiert!\n"
-
+msgstr "lppasswd: Die Kennwortdatei wurde nicht aktualisiert!\n"
 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwort stimmt nicht überein!\n"
-
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr ""
-"lppasswd: Bedaure, Passwort zurückgewiesen.\n"
-"Ihr Passwort muss zumindest 6 Zeichen lang sein, darf nicht den "
-"Benutzernamen\n"
-"enthalten, und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n"
-
+msgstr "lppasswd: Kennwort stimmt nicht überein!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\nIhr Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht den Benutzernamen\nenthalten, und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n"
 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Bedaure, Passwörter stimmen nicht überein!\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann Passwort nicht kopieren: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Kopieren des Kennworts nicht möglich: %s\n"
 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann Passwortdatei nicht öffnen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Öffnen der Kennwortdatei nicht möglich: %s\n"
 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Kann nicht in die Passwortdatei schreiben: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Schreiben auf die Kennwortdatei nicht möglich: %s\n"
 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Konnte alte Passwortdatei nicht sichern: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Sichern der Kennwortdatei nicht möglich: %s\n"
 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Konnte Passwortdatei nicht umbenennen: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "lppasswd: Umbenennen der Kennwortdatei nicht möglich: %s\n"
 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: Benutzer \"%s\" und Gruppe \"%s\" existieren nicht.\n"
-
+msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
 msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
 msgstr "lprm: Server nicht erreichbar!\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr ""
-"lpstat: Fehler - Umgebungsvariable %s enthält das nicht vorhandene Ziel \"%s"
-"\"!\n"
-
-#, c-format
+msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgstr "lpstat: Fehler - Umgebungsvariable %s enthält das nicht vorhandene Ziel „%s“!\n"
 msgid "members of class %s:\n"
 msgstr "Mitglieder der Klasse %s:\n"
-
 msgid "no entries\n"
 msgstr "keine Einträge\n"
-
 msgid "no system default destination\n"
-msgstr "Kein systemweites Standardziel\n"
-
+msgstr "kein systemweites Standardziel\n"
 msgid "notify-events not specified!"
 msgstr "notify-events nicht festgelegt!"
-
-#, c-format
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" verwendet unbekanntes Schema!"
-
-#, c-format
+msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet ein unbekanntes Schema!"
 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 msgstr "notify-subscription-id %d unbrauchbar!"
-
-#, c-format
 msgid "open of %s failed: %s"
-msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
-
+msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
 msgid "pending"
 msgstr "schwebend"
-
-#, c-format
 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker %s ist gesperrt seit %s -\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker %s deaktiviert seit %s -\n"
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s ist frei.  freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker %s ist inaktiv.  Aktiviert seit %s\n"
 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s druckt gerade %s-%d.  freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker %s druckt gerade %s-%d.  Aktiviert seit %s\n"
 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "Drucker %s/%s gesperrt seit %s -\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker %s/%s deaktiviert seit %s -\n"
 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s/%s ist frei.  freigegeben seit %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Drucker %s/%s ist inaktiv.  Aktiviert seit %s\n"
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "Drucker %s/%s druckt gerade %s-%d.  freigegeben seit %s\n"
-
+msgstr "Drucker %s/%s druckt gerade %s-%d.  Aktiviert seit %s\n"
 msgid "processing"
-msgstr "verarbeite"
-
-#, c-format
+msgstr "bearbeiten"
 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "Auftrags ID ist %s-%d (%d Datei(en))\n"
-
+msgstr "Auftrags-ID ist %s-%d (%d Dateien)\n"
 msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "Scheduler läuft nicht\n"
-
+msgstr "Scheduler wird nicht ausgeführt\n"
 msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "Scheduler läuft\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Scheduler wird ausgeführt\n"
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "Prüfung von %s fehlgeschlagen: %s"
-
 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tzeigt den Status von Diensten und Warteschlangen\n"
-
+msgstr "Status\t\tzeigt den Status von Daemon und Wartelisten an\n"
 msgid "stopped"
 msgstr "gestoppt"
-
-#, c-format
 msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "System Standardziel: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "Standardziel des Systems: %s\n"
 msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "System Standardziel: %s/%s\n"
-
+msgstr "Standardziel des Systems: %s/%s\n"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
-
 msgid "untitled"
 msgstr "unbenannt"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  %s %s does not exist!\n"
-#~ msgstr "      **FEHLGESCHLAGEN**  %s %s existiert nicht!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FEHLGESCHLAGEN**  Fehlerhafte UTF-8 Übersetzung \"%s\" für "
-#~ "Parameter %s!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice "
-#~ "%s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FEHLGESCHLAGEN**  Fehlerhafte UTF-8 Übersetzung \"%s\" für "
-#~ "Parameter %s, Auswahl %s!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FEHLGESCHLAGEN**  Falscher cupsFilter Wert \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Bad language \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      **FEHLGESCHLAGEN**  Falsche Sprache \"%s\"!\n"
-
-#~ msgid "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FEHLGESCHLAGEN**  Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %"
-#~ "s!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FEHLGESCHLAGEN**  Vermisse \"%s\" Übersetzung für Parameter %s, "
-#~ "Auswahl %s!\n"
-
-#~ msgid "DEBUG: %d files to send in job...\n"
-#~ msgstr "DEBUG: %d Dateien in Auftrag geben...\n"
-
-#~ msgid "DEBUG: Getting supported attributes...\n"
-#~ msgstr "DEBUG: Hole unterstützte Attribute...\n"
-
-#~ msgid "DEBUG: Sending print file, %lld bytes...\n"
-#~ msgstr "DEBUG: Sende Druckdatei, %lld Bytes...\n"
-
-#~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FEHLER: %ld: Kann Datendatei nicht zum Drucker senden (abgebrochen: %ld)\n"
-
-#~ msgid "Unable to get PPD file!"
-#~ msgstr "Kann PPD Datei nicht holen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf   Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -n copies       Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value   Set option(s)\n"
-#~ "  -t title        Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: cupsfilter -m mime/type [ Optionen ] Dateiname(n)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf   Setze die zu benutzende cupsd.conf Datei\n"
-#~ "  -n copies       Setze Kopienanzahl\n"
-#~ "  -o name=value   Setze Option(en)\n"
-#~ "  -t title        Setze Titel\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd"
-#~ "[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] Dateiname1.ppd[.gz] [... "
-#~ "DateinameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       Programm | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Couldn't create sidechannel thread!\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Konnte Thread für Seitenkanal nicht erstellen!\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kein Filter um von %s/%s nach %s/%s zu konvertieren!\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kann MIME Typ von \"%s\" nicht feststellen!\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kann MIME Datenbank nicht von \"%s\" lesen!\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Unbekannter MIME Zieltyp %s/%s!\n"