]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_fr.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
index e656a81fcd518491bc27eda4ddc439f09913233b..2d630a39ce82249e7937a89b4f84a620d197533a 100644 (file)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+#
+# "$Id$"
+#
+#   Message catalog template for CUPS.
+#
+#   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
+#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
+#
+#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
+#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+#   which should have been included with this file.  If this file is
+#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+#
+#
+# Notes for Translators:
+#
+# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
+# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
+# problems.  Run with:
+#
+#    cd locale
+#    ./checkpo cups_LL.po
+#
+# where "LL" is your locale.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
-"Last-Translator: Apple Inc.\n"
-"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
+"Last-Translator: denis meramdjougoma <dcmeram@libertysurf.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: French\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(tous)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(aucun)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d entrées\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlertes :"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBannière requise\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tJeux de caractères :\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tConnexion : directe\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tConnexion : distante\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tTon par défaut :\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tDescription : %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
-"\tFormat monté :\n"
-"\tType de contenu : any (quelconque)\n"
-"\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tFormats autorisés :\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tEmplacement : %s\n"
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n"
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tdaemon présent\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\taucune entrée\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tl’impression est désactivée\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tl’impression est activée\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tmis en file d’attente pour %s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\traison inconnue\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
-"\n"
-"    RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.1.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF : page 19, rubrique 3.3.\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF : page 20, rubrique 3.4.\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF : page 27, rubrique 3.5.\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f octets\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        VALIDE    Default%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        VALIDE    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        VALIDE    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        VALIDE    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        VALIDE    Manufacturer\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        VALIDE    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        VALIDE    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        VALIDE    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        VALIDE    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        VALIDE    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        VALIDE    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        VALIDE    Product\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        VALIDE    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
-"        ATTN    « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        ATTN    Aucune option ne correspond à %s.\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
-"        ATTN    %s partage un préfixe avec %s\n"
-"                REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        ATTN    Choix par défaut en conflit.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
-"        ATTN    Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme "
-"attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
-"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
-"        ATTN    Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR "
-"LF.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        ATTN    LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
-"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        ATTN    La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        ATTN    Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD "
-"4.3\n"
-"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
-"        ATTN    Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
-"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
-"        ATTN    Version PPD obsolète %.1f.\n"
-"                REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        ATTN    Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les "
-"spécifications PPD pour le format 8.3\n"
-"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        ATTN    La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne "
-"sont pas définis.\n"
-"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        ATTN    La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est "
-"attendu.\n"
-"                REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"        ATTN    ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n"
-"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      %s  %s %s n’existe pas.\n"
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
-"      %s  Choix %s erroné %s.\n"
-"                REF  : page 122, rubrique 5.17\n"
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le "
-"choix %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsICCProfile « %s »  incorrect.\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Langue « %s » incorrecte.\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s vide.\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
-"      %s  Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n"
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
+msgid ""
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
-"      %s  Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
-"      %s  %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
-"                REF : page 122, rubrique 5.17\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
-"      %s  La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
-"                REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Default%s %s erroné.\n"
-"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea %s erroné.\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n"
-"                REF : page 24, rubrique 3.4.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n"
-"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n"
-"                REF : page 211, tableau D.1.\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n"
-"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n"
-"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
-msgid ""
-"      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n"
-"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n"
-"                REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Choix %s %s erroné.\n"
-"                REF : page 84, rubrique 5.9\n"
 
-#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FileVersion « %s » incorrect\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3."
 
-#, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FormatVersion « %s » incorrect\n"
-"                REF : page 56, section 5.3.\n"
 
-#, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
-"ISOLatin1.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid ""
+"      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
-"Anglais.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Le code de l’option par défaut ne peut pas être "
-"interprété : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %"
-"s, contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
-"contient des caractères 8 bits.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr "      **ÉCHEC**  Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Default%s requis\n"
-"                REF : page 40, rubrique 4.5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultImageableArea requis\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  DefaultPaperDimension requis\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FileVersion requis\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  FormatVersion requis\n"
-"                REF : page 56, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ImageableArea requis pour PageSize %s\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageEncoding requis\n"
-"                REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  LanguageVersion requis\n"
-"                REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Manufacturer requis\n"
-"                REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ModelName requis\n"
-"                REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  NickName requis\n"
-"                REF : page 60, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PCFileName requis\n"
-"                REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PSVersion requis\n"
-"                REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageRegion requis\n"
-"                REF : page 100, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 99, rubrique 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PageSize requis\n"
-"                REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  PaperDimension requis pour PageSize %s\n"
-"                REF : page 41, rubrique 5.\n"
-"                REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  Product requis\n"
-"                REF : page 62, rubrique 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **ÉCHEC**  ShortNickName requis\n"
-"                REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n"
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
-"    %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
-"    %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 53, %%%%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
-"    %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
-"        REF : page 43, %%%%Pages :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
-"    La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
-"        REF : page 25, longueur de ligne\n"
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
-"    %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
-"        REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
-"    Commentaire %%EndComments manquant.\n"
-"        REF : page 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
-"    %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
-"        REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
-"    %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
-"        REF: page 53, %%Page :\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
-"    %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
-"        REF : page 43, %%Pages :\n"
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
+msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
-
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " ÉCHEC\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
 msgstr ""
-" ÉCHEC\n"
-"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  ( expressions )         Group expressions."
 msgstr ""
-" ÉCHEC\n"
-"      **ÉCHEC**  Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " VALIDE\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
+msgstr ""
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 Enveloppe"
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 Enveloppe"
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
+msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f millimètres"
+msgid ""
+"  --exec utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres"
+msgid "  --false                 Always false."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f pouces"
+msgid "  --help                  Show help."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces"
+msgid "  --help                  Show this help."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
+msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "Impossible de modifier « %s »."
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n"
+msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s n’est pas prêt\n"
+msgid "  --local                 True if service is local."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s est prêt\n"
+msgid "  --ls                    List attributes."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n"
+msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
 msgstr ""
-"%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s : opération non prise en charge."
+msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n"
+msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  --print                 Print URI if true."
 msgstr ""
-"%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
+msgid "  --print-name            Print service name if true."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s : %s échoué : %s\n"
+msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
+msgid "  --remote                True if service is remote."
+msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"  --stop-after-include-error\n"
+"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
 msgstr ""
-"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
+msgid "  --true                  Always true."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
 msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
-"simultanément.\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
 msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de "
-"tâche sont fournis.\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
+msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
+msgid "  --version               Show program version."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
+msgid "  --version               Show version."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
+msgid ""
+"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
+msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
 msgstr ""
-"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
-"l’option « -W ».\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
+msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
+
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
+msgstr ""
+
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
+msgstr ""
+
+msgid "  -a                      Export all printers."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c                      Produce CSV output."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
+msgstr ""
+
+msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
+msgstr ""
+
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h                      Show this usage message."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
+msgstr ""
+
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      List attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Produce plain text output."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+msgstr ""
+
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -p                      Print URI if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
+msgstr ""
+
+msgid "  -q                      Run silently."
+msgstr ""
+
+msgid "  -r                      True if service is remote."
+msgstr ""
+
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid "  -s                      Print service name if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  -x utility [argument ...] ;\n"
+"                          Execute program if true."
+msgstr ""
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                          Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --and expression\n"
+"                          Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  expression --or expression\n"
+"                          Logical OR."
+msgstr ""
+
+msgid "  expression expression   Logical AND."
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_domain}        Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_name}          Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_port}          Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "  {service_uri}           URI"
+msgstr ""
+
+msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid "  {}                      URI"
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
+"4.1.3)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.9)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
+"4.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
+"section 4.1.13)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
+"4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
+"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
+"2911 section 4.1.15)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d mm"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%g x %g"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "Impossible de modifier « %s »"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s"
+msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr ""
-"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s »  non valide.\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
 msgstr ""
-"%s : identifiant de tâche  (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
 msgstr ""
-"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
-"compilation.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
 msgstr ""
-"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
 msgstr ""
-"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la "
-"sortie risque d’être incorrecte.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
+msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
 msgstr ""
-"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1436,14 +1883,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 po/s"
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1472,8 +1919,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 po/s"
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1502,8 +1949,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/s"
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/s"
@@ -1532,6 +1979,18 @@ msgstr "2"
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 po/s"
 
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "Impression recto-verso"
 
@@ -1643,6 +2102,21 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 po/s"
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00 x 1,00\""
 
@@ -1673,12 +2147,12 @@ msgstr "3,25 x 5,83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3,25 x 7,83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Disque 3,5\""
 
-msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3,50 x 1,00\""
 
@@ -1709,6 +2183,18 @@ msgstr "4"
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 po/s"
 
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4,00 x 1,00\""
 
@@ -1751,6 +2237,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 po/s"
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1796,8 +2285,8 @@ msgstr "600 ppp"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60 ppp"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60 x 720 ppp"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1808,15 +2297,12 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 po/s"
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
-msgid "720dpi"
-msgstr "720 ppp"
-
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
@@ -1826,8 +2312,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 po/s"
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8,00 x 1,00\""
@@ -1865,11 +2351,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 po/s"
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "Série 9 broches"
@@ -1880,63 +2366,83 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Commande inconnue d’aide\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (format supérieur)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (format supérieur)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (petit format)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (format supérieur)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1961,27 +2467,33 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Accepter les tâches"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Class"
 msgstr "Ajouter une classe"
 
@@ -1994,12 +2506,15 @@ msgstr "Ajouter abonnement RSS"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
@@ -2010,14 +2525,23 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Applicator"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
 msgstr ""
-"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %"
-"s : %d."
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
@@ -2040,6 +2564,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2052,6 +2579,10 @@ msgstr "B8"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+#, c-format
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect"
 
@@ -2064,145 +2595,176 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency erroné"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
-msgstr "Requête incorrecte"
+msgstr ""
 
 msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "Numéro de version SNMP incorrect"
+msgstr ""
 
 msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "UIConstraints erroné"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format « %s » incorrect."
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n"
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Type de job-sheets incorrect."
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
 
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr ""
 
-msgid "Banners"
-msgstr "Bannières"
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr ""
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Informations de facturation : "
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
 
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "Papier pour titres"
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Bale"
+msgstr ""
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "C0 Enveloppe"
+msgid "Banners"
+msgstr "Bannières"
 
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "C1 Enveloppe"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
 
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "C2 Enveloppe"
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
 
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "C3 Enveloppe"
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
 
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
 
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 Enveloppe"
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
 
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papier pour titres"
 
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 Enveloppe"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
 
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 Enveloppe"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
 
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "C65 Enveloppe"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "C7 Enveloppe"
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMJN"
@@ -2210,21 +2772,36 @@ msgstr "CMJN"
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL"
 
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Annuler abonnement RSS"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Modifier les paramètres"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
-
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Chou3 Enveloppe"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Chou4 Enveloppe"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr ""
 
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
@@ -2232,6 +2809,12 @@ msgstr "Classes"
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Nettoyer les têtes d’impression"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -2241,639 +2824,335 @@ msgstr "Mode de couleur"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
-"Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continu"
-
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
-
-msgid "Cover open."
-msgstr "Couvercle ouvert."
-
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-msgid "Created On: "
-msgstr "Créé le : "
-
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisation"
-
-msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
-
-msgid "CustominTearInterval"
-msgstr "CustominTearInterval"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-msgid "Cutter"
-msgstr "Cutter"
-
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL Enveloppe"
-
-msgid "Dark"
-msgstr "Foncé"
-
-msgid "Darkness"
-msgstr "Tons foncés"
-
-msgid "Delete Class"
-msgstr "Supprimer la classe"
-
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "Supprimer l’imprimante"
-
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
-
-msgid "DeskJet Series"
-msgstr "Série DeskJet"
-
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
-
-msgid "Developer almost empty."
-msgstr "Développeur presque vide."
-
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Développeur vide."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
-msgstr ""
-"Périphérique : uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
-
-msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "Papier pour impression thermique directe"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d."
-
-msgid "Door open."
-msgstr "Capot ouvert."
-
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Carte postale double"
-
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nom du gestionnaire : "
-
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Version du gestionnaire : "
-
-msgid "Duplexer"
-msgstr "Duplexeur"
-
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+msgid "Connected to printer."
 msgstr ""
-"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : "
-"%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+msgid "Connecting to printer."
 msgstr ""
-"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n"
 
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continu"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Control file sent successfully."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
-
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
-
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
-
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
-
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "Copying print data."
 msgstr ""
-"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
-"fichier.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
 
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+msgid "Cover"
 msgstr ""
-"ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
-"variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la "
-"ligne %d sur %s.\n"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisation"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr ""
-"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
-"d’environnement DEVICE_URI.\n"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+msgid "Cut Media"
 msgstr ""
-"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n"
 
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
+msgid "Cutter"
+msgstr "Cutter"
 
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
+msgid "Dark"
+msgstr "Foncé"
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
+msgid "Darkness"
+msgstr "Tons foncés"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Supprimer la classe"
 
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Supprimer l’imprimante"
 
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n"
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "Série DeskJet"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n"
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche."
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
-"ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à "
-"l’imprimante.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n"
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Papier pour impression thermique directe"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF"
-
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: impossible de créer un socket"
-
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %"
-"s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire."
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n"
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
 
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP"
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP"
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgid "Double Staple (Landscape)"
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut"
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP"
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexeur"
 
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk"
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
 
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk"
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n"
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n"
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Modifier le fichier de configuration"
 
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n"
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n"
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Fin de la bannière"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "English"
+msgstr "French"
 
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n"
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n"
+msgid "Envelope #11"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %"
-"s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
+msgid "Envelope B4"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression."
+msgid "Envelope B5"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
+msgid "Envelope B6"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: impossible de réserver le port"
+msgid "Envelope C0"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
-"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD"
+msgid "Envelope C3"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP"
+msgid "Envelope C4"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP"
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n"
+msgid "Envelope C6"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
+msgid "Envelope C65"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante"
+msgid "Envelope C7"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante"
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n"
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle"
+msgid "Envelope DL"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentation au format enveloppe"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n"
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n"
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n"
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
-"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
-"layout=lrtb.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus "
-"en cours d’interruption.\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
-"nouvel essai dans 30 secondes…\n"
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué"
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Modifier le fichier de configuration"
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr ""
 
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Fichier PPD vide."
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Fin de la bannière"
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe :"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
+msgid "Envelope You4"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
-"Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous "
-"en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez "
-"l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos "
-"valide."
 
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Alimentation au format enveloppe"
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr ""
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
@@ -2881,8 +3160,14 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Règles d’erreur"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
@@ -2914,261 +3199,200 @@ msgstr "Toutes les 9 étiquettes"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Chaque étiquette"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Échec de la condition de valeur attendue"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "ÉCHEC\n"
-
-msgid "File Folder"
-msgstr "Dossier de fichier"
-
-msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgid "Expressions:"
 msgstr ""
-"Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, "
-"reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »."
-
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
-
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
-
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-msgid "German FanFold"
-msgstr "German FanFold"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "German FanFold Légal"
 
-msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
-msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "Papier brillant"
-
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
 
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Dossier suspendu"
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
 
-msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\""
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n"
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n"
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: établissement de la connexion\n"
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgid "Fold"
 msgstr ""
-"INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche "
-"d’impression…\n"
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgid "General"
 msgstr ""
-"INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec "
-"IPP/1.0…\n"
 
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie"
 
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n"
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Papier brillant"
 
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n"
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: impression de la page %d…\n"
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n"
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n"
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Dossier suspendu"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n"
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: envoi des données\n"
+msgid "Help file not in index."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n"
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n"
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
 msgstr ""
-"INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file "
-"d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "ISO B4 Enveloppe"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (format supérieur)"
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "ISO B5 Enveloppe"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "ISO B6 Enveloppe"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "utf-8"
 
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Caractère de contrôle interdit"
@@ -3185,18 +3409,6 @@ msgstr "Traduction interdite"
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Caractère « espace blanc » interdit"
 
-msgid "Ink/toner almost empty."
-msgstr "Encre/toner presque vide."
-
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Encre/toner vide."
-
-msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie."
-
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
-
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Options installables"
 
@@ -3209,9 +3421,6 @@ msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar"
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
-msgid "Interlock open."
-msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert."
-
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
@@ -3221,34 +3430,77 @@ msgstr "Erreur interne"
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties"
 
-msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties"
 
-msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\""
-
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internet Printing Protocol"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Enveloppe d’invitation"
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media size."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
 
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Enveloppe à l’italienne"
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr ""
 
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
@@ -3263,28 +3515,20 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "terminée"
@@ -3292,61 +3536,76 @@ msgstr "terminée"
 msgid "Job Created"
 msgstr "Tâche créée"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "Identifiant de tâche : "
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Options de la tâche modifiées"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID de tâche : "
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
 
-msgid "Job operation failed:"
+msgid "Job operation failed"
 msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :"
 
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tâches"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Enveloppe Kaku2"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Enveloppe Kaku3"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
 
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes"
 
 msgid "Label Top"
 msgstr "Étiquette supérieure"
 
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Adresse étendue"
 
-msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
 
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
 
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Clair"
 
@@ -3354,28 +3613,34 @@ msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)"
 
 msgid "List Available Printers"
-msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles"
+msgstr ""
 
-msgid "Location: "
-msgstr "Emplacement : "
+msgid "Load paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
 
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Bord le plus long (Portrait)"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marque et modèle : "
+msgid "Looking for printer..."
+msgstr ""
+
+msgid "Main"
+msgstr ""
 
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "Alimentation manuelle"
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensions du papier : "
+msgid "Manual"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Limites du papier : "
+msgid "Manual Feed"
+msgstr ""
 
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Nom du papier : "
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
 
 msgid "Media Size"
 msgstr "Taille du papier"
@@ -3389,70 +3654,88 @@ msgstr "Crénage du papier"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Type de papier"
 
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Bourrage papier"
-
-msgid "Media tray almost empty."
-msgstr "Bac à papier presque vide."
-
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Bac à papier vide."
-
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Bac manquant."
-
-msgid "Media tray needs to be filled."
-msgstr "Le bac à papier doit être rempli."
-
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
 
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut « document-number » manquant."
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
+msgid "Missing double quote on line %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr ""
 
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Il manque des attributs indispensables."
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
+msgid "Missing value on line %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Chaîne de valeur manquante"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
-"Modèle :  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modifier la classe"
@@ -3460,12 +3743,6 @@ msgstr "Modifier la classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modifier l’imprimante"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Enveloppe Monarch"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Transférer toutes les tâches"
 
@@ -3475,12 +3752,8 @@ msgstr "Transférer la tâche"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Transférées de façon permanente"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
 
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
@@ -3488,84 +3761,102 @@ msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
 
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
-
-msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
-
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No Content"
 msgstr "Aucun contenu"
 
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Aucun nom PPD"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
 
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
+msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Aucune connexion active"
 
+msgid "No active connection."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut dans la requête."
+msgid "No attributes in request."
+msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Aucune information d’authentification."
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Aucun nom de communauté"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "Aucune imprimante par défaut"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Aucune destination ajoutée."
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "Paramètre error-index absent"
 
 msgid "No error-status"
-msgstr "Paramètre error-status absent"
+msgstr ""
 
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Aucun fichier !?!"
+msgid "No file in print request."
+msgstr ""
 
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Aucune heure de modification"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Aucun OID de nom"
 
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Aucun nom d’imprimante."
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
+msgid "No request URI."
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent."
+msgid "No request protocol version."
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
+msgid "No request sent."
+msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Paramètre request-id absent"
 
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
@@ -3606,15 +3897,14 @@ msgstr "Impression interdite"
 msgid "Note"
 msgstr "Remarque"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPC almost at end-of-life."
-msgstr "OPC presque en fin de vie."
-
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC en fin de vie."
-
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Désactivé (recto)"
 
@@ -3624,6 +3914,9 @@ msgstr "Oki"
 msgid "Online Help"
 msgstr "Aide en ligne"
 
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s"
@@ -3637,96 +3930,81 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Règles de fonctionnement"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Options installées"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "Options : "
+msgid "Options:"
+msgstr "Options"
 
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Plus de toner."
-
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Mode de sortie"
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-msgid "Output bin almost full."
-msgstr "Corbeille de sortie presque pleine."
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
 
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Corbeille de sortie pleine."
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n"
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Mode de sortie"
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output bin is almost full."
 msgstr ""
-"La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output bin is full."
 msgstr ""
-"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %"
-"s\n"
 
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Bac en sortie manquant."
+msgid "Output bin is missing."
+msgstr ""
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "VALIDE\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Imprimante laser PCL"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC1"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC10"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC2"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC3"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (format supérieur)"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC4"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC5"
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
 
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC6"
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
 
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC7"
+msgid "Paper jam."
+msgstr ""
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC8"
+msgid "Paper tray is almost empty."
+msgstr ""
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "Enveloppe PRC9"
+msgid "Paper tray is empty."
+msgstr ""
 
-msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
-msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU"
+msgid "Paper tray is missing."
+msgstr ""
 
-msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
-msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE"
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
 
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
@@ -3751,9 +4029,6 @@ msgstr "Suspendre l’imprimante"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Décoller"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Enveloppe personnelle"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
@@ -3761,7 +4036,7 @@ msgid "Photo Labels"
 msgstr "Étiquettes photo"
 
 msgid "Plain Paper"
-msgstr "Papier vierge"
+msgstr ""
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Règles"
@@ -3775,6 +4050,21 @@ msgstr "Imprimante PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Carte postale"
 
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densité d’impression"
 
@@ -3784,8 +4074,11 @@ msgstr "Tâche d’impression :"
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Mode d’impression"
 
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Rate"
-msgstr "Taux d’impression"
+msgstr "aux d’impression"
 
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Imprimer une page d’autotest"
@@ -3802,14 +4095,21 @@ msgstr "Impression à découper"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Impression à détacher"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Imprimé pour : "
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Print job too large."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Imprimé de : "
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Imprimé sur : "
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "ajoutée"
@@ -3823,46 +4123,54 @@ msgstr "supprimée"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "modifiée"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nom de l’imprimante : "
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "en pause"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Réglages de l’imprimante"
 
-msgid "Printer offline."
-msgstr "hors ligne."
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Imprimante :"
 
 msgid "Printers"
-msgstr "Imprimantes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr ""
 
-msgid "Purge Jobs"
-msgstr "Purger les tâches"
+msgid "Punch"
+msgstr ""
 
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
 msgid "Quota limit reached."
-msgstr "Quota atteint."
+msgstr ""
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
-"Classmt    Proprio   Tâche     Fichier(s)                         Taille "
-"totale\n"
 
-msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+msgid "Rear"
 msgstr ""
-"Classmt   Proprio Pri  Tâche   Fichiers                       Taille totale\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Refuser les tâches"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Réimprimer après erreur"
 
@@ -3881,28 +4189,72 @@ msgstr "Relancer l’imprimante"
 msgid "Return Address"
 msgstr "Renvoyer l’adresse"
 
-msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\""
-
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rembobiner"
 
-#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
 
-msgid "SCSI Printer"
-msgstr "Imprimante SCSI"
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "Autres"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Port série #%d"
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Le serveur a redémarré"
@@ -3916,6 +4268,9 @@ msgstr "Le serveur a démarré"
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Le serveur s’est arrêté"
 
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr ""
+
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service indisponible"
 
@@ -3937,32 +4292,84 @@ msgstr "Définir la publication"
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adresse de livraison"
 
-msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\""
-
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Bord le plus court (paysage)"
 
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papier spécial"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Début de la bannière"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "Déclaration"
 
-msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Série Stylus Color"
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
 
-msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Série Stylus Photo"
+msgid "Substitutions:"
+msgstr ""
 
 msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+msgstr ""
 
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
@@ -3976,8 +4383,11 @@ msgstr "Permuter les protocoles"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloïd"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "Tabloïd (format supérieur)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Détacher"
@@ -3988,6 +4398,24 @@ msgstr "Détacher"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Position d’ajustement du détachement"
 
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
@@ -3996,6 +4424,9 @@ msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -4003,6 +4434,18 @@ msgstr ""
 "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr ""
@@ -4010,9 +4453,56 @@ msgstr ""
 "abonnement de tâche."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is in use."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
 msgstr ""
-"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
@@ -4021,18 +4511,33 @@ msgstr ""
 "Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
 "sans espace, « / » et « # »."
 
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée."
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4053,28 +4558,37 @@ msgstr ""
 "Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles "
 "« / », « ? » et « # »."
 
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Papier pour transfert thermique"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "Titre : "
-
-msgid "Toner low."
-msgstr "Niveau du toner faible."
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Trop de tâches en cours."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
@@ -4085,23 +4599,80 @@ msgstr "Bac"
 msgid "Tray 1"
 msgstr "Bac 1"
 
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 2"
 msgstr "Bac 2"
 
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
 msgid "Tray 3"
 msgstr "Bac 3"
 
 msgid "Tray 4"
 msgstr "Bac 4"
 
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI trop long"
 
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "US Fanfold"
+msgid "URI too large"
+msgstr ""
 
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
@@ -4109,155 +4680,223 @@ msgstr "US Ledger"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Légal"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "US Légal (format supérieur)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Lettre"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "US Lettre (format supérieur)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "US Lettre (format inférieur)"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "Port série USB #%d"
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
 msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :"
 
-msgid "Unable to add RSS subscription:"
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "Impossible d’accéder au fichier d’aide :"
+
+msgid "Unable to add RSS subscription"
 msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :"
 
-msgid "Unable to add class:"
+msgid "Unable to add class"
 msgstr "Impossible d’ajouter la classe :"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to add printer:"
+msgid "Unable to add printer"
 msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
+msgid "Unable to cancel RSS subscription"
 msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :"
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :"
 
-msgid "Unable to change server settings:"
+msgid "Unable to change server settings"
 msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
 
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
-"64 bits (%d)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%"
-"d)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 "
-"(%d)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%"
-"d)."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create temporary file:"
+msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
 
-msgid "Unable to delete class:"
+msgid "Unable to delete class"
 msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
 
-msgid "Unable to delete printer:"
+msgid "Unable to delete printer"
 msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgid "Unable to do maintenance command"
 msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find printer."
 msgstr ""
-"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo."
 
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to get class list:"
+msgid "Unable to get class list"
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :"
 
-msgid "Unable to get class status:"
+msgid "Unable to get class status"
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :"
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :"
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "Impossible d’obtenir la liste des pilotes d’impression :"
 
-msgid "Unable to get printer attributes:"
+msgid "Unable to get printer attributes"
 msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :"
 
-msgid "Unable to get printer list:"
+msgid "Unable to get printer list"
 msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :"
 
-msgid "Unable to get printer status:"
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get printer status."
 msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load help index."
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
-"2000 (%d)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x "
-"(%d)."
 
-msgid "Unable to modify class:"
+msgid "Unable to modify class"
 msgstr "Impossible de modifier la classe :"
 
-msgid "Unable to modify printer:"
+msgid "Unable to modify printer"
 msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :"
 
 msgid "Unable to move job"
@@ -4267,45 +4906,77 @@ msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "Impossible de transférer les tâches."
 
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD."
-
-msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD :"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to print test page:"
+msgid "Unable to print test page"
 msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :"
 
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%"
-"d).\n"
 
-msgid "Unable to set options:"
+msgid "Unable to set options"
 msgstr "Impossible de définir les options :"
 
-msgid "Unable to set server default:"
+msgid "Unable to set server default"
 msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :"
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
 msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Non autorisé"
@@ -4316,6 +4987,40 @@ msgstr "Unités"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
@@ -4324,29 +5029,73 @@ msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu."
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
 
+msgid "Unknown request method."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Type de valeur non pris en charge"
@@ -4362,417 +5111,112 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
-"Usage :\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-"
-"m modèle]\n"
-"                       [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D "
-"description]\n"
-"                       [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n"
-"                       [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:"
-"utilisateur,utilisateur]\n"
-"\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -E               Chiffrer la connexion au serveur\n"
-"  -H serveur_samba  Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n"
-"  -U utilisateur_samba    S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA "
-"indiqué\n"
-"  -a               Exporter toutes les imprimantes\n"
-"  -h serveur_cups   Faire appel au serveur CUPS indiqué\n"
-"  -v               Activer la verbosité (afficher les commandes)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"\n"
-"    -E                      Activer le chiffrement\n"
-"    -U nom_utilisateur             Indiquer le nom de l’utilisateur\n"
-"    -h serveur[:port]        Indiquer l’adresse du serveur\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Activer/désactiver le listage de débogage\n"
-"    --[no-]remote-admin     Activer/désactiver l’administration à distance\n"
-"    --[no-]remote-any       Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n"
-"    --[no-]share-printers   Activer/désactiver le partage d’imprimante\n"
-"    --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler "
-"toute tâche\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
-"Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n"
-"-f                  Exécuter en premier plan\n"
-"-F                  Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n"
-"-h                  Afficher le présent message d’usage des options\n"
-"-l                  Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n"
 
 msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
 msgstr ""
-"Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"\n"
-"    -h       Afficher l’utilisation du programme\n"
-"\n"
-"    Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non "
-"le PostScript en tant que tel.\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr ""
-"Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n"
-"       lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
-
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr ""
-"Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
-"       lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
-"       lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr ""
-"Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] "
-"[+intervalle]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n"
-"Options :\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la "
-"valeur fournie.\n"
-"  -I inclure-rép       Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-"  -c catalogue.po        Charger le catalogue indiqué de messages.\n"
-"  -d sortie-rép        Préciser le répertoire de sortie.\n"
-"  -l langue[,langue,…]   Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n"
-"  -m                   Utiliser la valeur de ModelName comme nom de "
-"fichier.\n"
-"  -t                   Tester les PPD au lieu de les générer.\n"
-"  -v                   Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
-"augmenter la verbosité).\n"
-"  -z                   Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip "
-"GNU.\n"
-"  --cr                 Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
-"valeur indiquée.\n"
-"Options :\n"
-"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
-"Options :\n"
-"  -I inclure-rép\n"
-"  -o nom_fichier.drv\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n"
-"Options :\n"
-"  -o nom_fichier.ppd[.gz]\n"
-
-msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-msgstr ""
-"Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN."
-"drv ]\n"
-"Options :\n"
-"  -D nom=valeur        Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la "
-"valeur indiquée.\n"
-"  -I inclure-rép    Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n"
-"  -v                Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour "
-"augmenter la verbosité).\n"
-
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n"
-
-msgid "Value uses indefinite length"
-msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "VarBind uses indefinite length"
-msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
-
-msgid "Version uses indefinite length"
-msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n"
-
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n"
 
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
-"WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de commande.\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de contrôle.\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de données.\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
-"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
-"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n"
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n"
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
-"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
-"essai dans %d secondes…\n"
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "Enveloppe You4"
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
@@ -4789,9 +5233,6 @@ msgstr "annulée"
 msgid "completed"
 msgstr "terminée"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n"
-
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué."
 
@@ -4799,69 +5240,78 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
 msgstr ""
-"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
-"cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution "
-"en mode normal.\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie"
@@ -4872,768 +5322,755 @@ msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie"
 msgid "held"
 msgstr "retenue"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "inactive"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
 msgstr ""
-"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n"
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
 msgstr ""
-"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -"
-"u ».\n"
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n"
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n"
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
-"imprimables.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
-"         Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
-"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-"
-"périphérique ».\n"
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
-"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
-"supprimer des mots de passe.\n"
 
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
-"lppasswd : mot de passe rejeté.\n"
-"Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une "
-"lettre et un chiffre,\n"
-"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
-"lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
 msgstr ""
-"lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier "
-"des mots de passe : %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"."
 msgstr ""
-"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables "
-"d’environnement %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "membres de la classe %s :\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "aucune entrée\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "aucune destination système par défaut\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
+msgid "no system default destination"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
-"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
-"utilisée."
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
-"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "en attente"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %"
-"s…\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %"
-"d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de "
-"%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne "
-"%d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
-"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n"
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
-"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de "
-"%s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d "
-"de %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc : écriture de %s…\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
 msgstr ""
-"ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
 msgstr ""
-"l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n"
 
 msgid "processing"
 msgstr "en cours"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "le programmateur s’exécute\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "arrêtée"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destination système par défaut : %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
@@ -5642,139 +6079,31 @@ msgid "untitled"
 msgstr "sans titre"
 
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        ATTN    Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        ATTN    Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
-
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
-
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f nom_fichier          Définir le fichier à convertir (dans le cas "
-#~ "contraire, stdin)\n"
-#~ "  -o nom_fichier          Définir le fichier à générer (dans le cas "
-#~ "contraire, stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
-#~ "contraire, auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
-#~ "contraire, application/pdf)\n"
-#~ "  -P nom_fichier.ppd      Définir le fichier PPD\n"
-#~ "  -a 'nom=valeur …'  Définir la ou les options\n"
-#~ "  -U nom_utilisateur          Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
-#~ "  -J titre             Définir le titre\n"
-#~ "  -c copies            Définir le nombre de copies\n"
-#~ "  -u                   Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
-#~ "  -D                   Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
-#~ "  -j id-tâche[,N]    Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
-#~ "défaut, fichier 1)\n"
-#~ "  -n copies        Définir le nombre de copies\n"
-#~ "  -o nom=valeur    Définir la ou les options\n"
-#~ "  -p nom_fichier.ppd  Définir le fichier PPD\n"
-#~ "  -t titre         Définir le titre\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R répertoire_root    Définir un autre utilisateur root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Produire des avertissements plutôt que des "
-#~ "erreurs\n"
-#~ "    -q                   Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
-#~ "    -r                   Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
-#~ "    -v                   Produire une légère verbosité\n"
-#~ "    -vv                  Produire une importante verbosité\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "720dpi"
+#~ msgstr "720 ppp"
+
+#~ msgid "Enter old password:"
+#~ msgstr "Ancien mot de passe :"
+
+#~ msgid "Enter password again:"
+#~ msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
+
+#~ msgid "New Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Nouvelles série Stylus Color"
+
+#~ msgid "New Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Nouvelles série Stylus Photo"
+
+#~ msgid "Purge Jobs"
+#~ msgstr "Purger les tâches"
+
+#~ msgid "Stylus Color Series"
+#~ msgstr "Série Stylus Color"
+
+#~ msgid "Stylus Photo Series"
+#~ msgstr "Série Stylus Photo"