msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
msgid "\t\t(all)\n"
msgstr "\t\t(전체)\n"
+
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(없음)\n"
+
+#, c-format
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d개의 엔트리\n"
+
msgid "\tAfter fault: continue\n"
msgstr "\t결함 후: 계속\n"
+
msgid "\tAlerts:"
msgstr "\t경고:"
+
msgid "\tBanner required\n"
msgstr "\t배너 필요함\n"
+
msgid "\tCharset sets:\n"
msgstr "\t문자 세트 설정:\n"
+
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\t연결: 직접\n"
+
msgid "\tConnection: remote\n"
msgstr "\t연결: 원격\n"
+
msgid "\tDefault page size:\n"
msgstr "\t기본 페이지 크기:\n"
+
msgid "\tDefault pitch:\n"
msgstr "\t기본 피치:\n"
+
msgid "\tDefault port settings:\n"
msgstr "\t기본 포트 설정:\n"
+
+#, c-format
msgid "\tDescription: %s\n"
msgstr "\t설명: %s\n"
-msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
-msgstr "\t구성 마운트됨:\n\t콘텐츠 유형: 모두\n\t프린터 유형: 알 수 없음\n"
+
+msgid ""
+"\tForm mounted:\n"
+"\tContent types: any\n"
+"\tPrinter types: unknown\n"
+msgstr ""
+"\t구성 마운트됨:\n"
+"\t콘텐츠 유형: 모두\n"
+"\t프린터 유형: 알 수 없음\n"
+
msgid "\tForms allowed:\n"
msgstr "\t구성 허용됨:\n"
+
+#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n"
+
+#, c-format
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n"
+
+#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#, c-format
msgid "\tLocation: %s\n"
msgstr "\t위치: %s\n"
+
msgid "\tOn fault: no alert\n"
msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n"
+
msgid "\tUsers allowed:\n"
msgstr "\t사용자 허용됨:\n"
+
msgid "\tUsers denied:\n"
msgstr "\t사용자 거부됨:\n"
+
msgid "\tdaemon present\n"
msgstr "\t데몬 표시\n"
+
msgid "\tno entries\n"
msgstr "\t엔트리 없음\n"
+
+#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n"
+
msgid "\tprinting is disabled\n"
msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n"
+
msgid "\tprinting is enabled\n"
msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n"
+
+#, c-format
msgid "\tqueued for %s\n"
msgstr "\t%s에 대한 대기열\n"
+
msgid "\tqueuing is disabled\n"
msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n"
+
msgid "\tqueuing is enabled\n"
msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n"
+
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\t알 수 없는 이유\n"
-msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
-msgstr "\n 적합 테스트 상세 결과\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 적합 테스트 상세 결과\n"
+
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n"
+
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
+
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr " REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n"
+
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr " REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n"
+
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr " REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n"
+
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
+
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr " REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n"
+
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr " REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n"
+
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr " REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n"
+
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr " REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n"
+
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr " REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n"
+
+#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n"
+
+#, c-format
msgid " PASS Default%s\n"
msgstr " PASS Default%s\n"
+
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
+
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
+
msgid " PASS FileVersion\n"
msgstr " PASS FileVersion\n"
+
msgid " PASS FormatVersion\n"
msgstr " PASS FormatVersion\n"
+
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
+
msgid " PASS LanguageVersion\n"
msgstr " PASS LanguageVersion\n"
+
msgid " PASS Manufacturer\n"
msgstr " PASS Manufacturer\n"
+
msgid " PASS ModelName\n"
msgstr " PASS ModelName\n"
+
msgid " PASS NickName\n"
msgstr " PASS NickName\n"
+
msgid " PASS PCFileName\n"
msgstr " PASS PCFileName\n"
+
msgid " PASS PSVersion\n"
msgstr " PASS PSVersion\n"
+
msgid " PASS PageRegion\n"
msgstr " PASS PageRegion\n"
+
msgid " PASS PageSize\n"
msgstr " PASS PageSize\n"
+
msgid " PASS Product\n"
msgstr " PASS Product\n"
+
msgid " PASS ShortNickName\n"
msgstr " PASS ShortNickName\n"
-msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgstr " WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
-msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr " WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
-msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
-msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
-msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
-msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
-msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
-msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
-msgstr " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 사용해야 합니다!\n"
-msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
-msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr " WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr " WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
-msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
-msgstr " WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
-msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
-msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링!\n"
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링, %s 선택사항!\n"
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨, %s 선택사항!\n"
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 *%s %s 선택사항 유실됨!\n"
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIConstraints에 있는 *%s %s 선택사항 유실됨: \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr ""
+" WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n"
+" (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
+
+#, c-format
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
+" REF: Page 15, section 3.2.\n"
+msgstr ""
+" WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n"
+" REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
+
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex\n"
+" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n"
+" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n"
+" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
+" REF: Page 42, section 5.2.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n"
+" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr ""
+" WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n"
+" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
+
+msgid ""
+" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+msgstr ""
+" WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n"
+" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
+
+msgid ""
+" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n"
+" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Bad %s choice %s\n"
+" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
+" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
+" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n"
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n"
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 %s 옵션 유실됨!\n"
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIConstraints에 있는 %s 옵션 유실됨: \"%s\"!\n"
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s \"%s\" 기초 번역이 없는 것이 파일에 포함되어 있습니다!\n"
-msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
-msgstr " %s 선택사항을 정의하지 않는 필요한 %s이(가) 없음!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
-msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
-msgstr " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
-msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
-msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
-msgstr " **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n"
-msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n REF: 211페이지, table D.1.\n"
-msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n REF: 211페이지, table D.1.\n"
-msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니다.\n REF: 59-60페이지, section 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자 이상입니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
-msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
+" REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
+" REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
+" REF: Page 72, section 5.5\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
+" REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n"
+" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
+" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
+" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+" REF: Page 24, section 3.4.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n"
+" REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+" REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n"
+" REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+" REF: Page 211, table D.1.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n"
+" REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니"
+"다.\n"
+" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n"
+" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
+" REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n"
+" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n"
+" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
+" REF: Page 84, section 5.9\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr " **FAIL** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n"
-msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n"
-msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n"
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 Default%s\n REF: 40페이지, section 4.5.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 DefaultImageableArea\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 DefaultPaperDimension\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 FileVersion\n REF: 56페이지, section 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 FormatVersion\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 필요한 ImageableArea\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 LanguageEncoding\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 LanguageVersion\n REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 Manufacturer\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 ModelName\n REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 NickName\n REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 PCFileName\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 PSVersion\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 PageRegion\n REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 PageSize\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 PageSize\n REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
-msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 필요한 PaperDimension\n REF: Page 41, 섹션 5.\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 Product\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
-msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr " **FAIL** 필요한 ShortNickName\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
+"8-bit characters\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
+" REF: Page 40, section 4.5.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** Default%s 필요\n"
+" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n"
+" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n"
+" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** FileVersion 필요\n"
+" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
+" REF: Page 56, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** FormatVersion 필요\n"
+" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 102, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n"
+" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
+" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** LanguageEncoding 필요\n"
+" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
+" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** LanguageVersion 필요\n"
+" REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** Manufacturer 필요\n"
+" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** ModelName 필요\n"
+" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
+" REF: Page 60, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** NickName 필요\n"
+" REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** PCFileName 필요\n"
+" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** PSVersion 필요\n"
+" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
+" REF: Page 100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** PageRegion 필요\n"
+" REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 99, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** PageSize 필요\n"
+" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
+" REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** PageSize 필요\n"
+" REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 103, section 5.15.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n"
+" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
+" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Product\n"
+" REF: Page 62, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** Product 필요\n"
+" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
+" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+msgstr ""
+" **FAIL** ShortNickName 필요\n"
+" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
+
+#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr " %d 오류 발견\n"
-msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-msgstr " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
-msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-msgstr " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
-msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-msgstr " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
-msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
-msgstr " %d번째 줄이 255자 이상입니다(%d)!\n REF: 25페이지, 줄 길이\n"
-msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
-msgstr " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
-msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
-msgstr " %%EndComments 설명 유실됨!\n REF: 41페이지, %%EndComments\n"
-msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
-msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
-msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
-msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 53페이지, %%Page:\n"
-msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
-msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 43페이지, %%Pages:\n"
+msgstr " %d개의 오류 발견\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
+" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
+" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
+" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
+" REF: Page 25, Line Length\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
+" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing %%EndComments comment\n"
+" REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
+" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
+" REF: Page 53, %%Page:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
+" REF: Page 43, %%Pages:\n"
+msgstr ""
+
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " 발견된 오류 없음\n"
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " WARN: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " WARN: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " WARN: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
+
+#, c-format
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
+
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
-msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
-msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
-msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
-msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" FAIL\n"
+" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
+msgstr ""
+" FAIL\n"
+" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" FAIL\n"
+" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgstr ""
+" FAIL\n"
+" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n"
+
msgid " PASS\n"
-msgstr " 통과\n"
+msgstr " PASS\n"
+
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 봉투"
+
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 봉투"
+
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 봉투"
+
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 봉투"
+
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 봉투"
+
+#, c-format
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n"
+
+#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n"
+
+#, c-format
msgid "%.0f x %.0f millimeters"
msgstr "%.0f x %.0fmm"
+
+#, c-format
msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0fmm"
+msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm"
+
+#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inches"
msgstr "%.2f x %.2f인치"
+
+#, c-format
msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f인치"
+msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치"
+
+#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr " %s 이후에 %s 승인 요청\n"
+msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n"
+
+#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다."
+
+#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n"
+
+#, c-format
msgid "%s is not ready\n"
msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n"
+
+#, c-format
msgid "%s is ready\n"
msgstr "%s이(가) 준비됨\n"
+
+#, c-format
msgid "%s is ready and printing\n"
msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n"
-msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
-msgstr "%s 이후에 %s 승인 요청 안 함 -\n\t%s\n"
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n"
+"\t%1$s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s 이후에 %s/%s 승인 요청\n"
-msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
-msgstr "%s 이후에 %s/%s 승인 요청 안 함 -\n\t%s\n"
+msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n"
+"\t%4$s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s 실패: %s\n"
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
-msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n"
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨 !\n"
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - -n' 옵션 뒤에 장 수가 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
-msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"완료됨\", \"완료되지 않음\" 또는 \"모두\"가 필요!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+"option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n"
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n"
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n"
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n"
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: 작동 실패: %s\n"
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n"
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
-msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-msgstr "%s: %s를 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%1$s: %3$d번째 줄에 있는 %2$s PPD 파일을 열 수 없음\n"
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
-msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
-msgstr "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니다!\n"
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
-msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n"
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션=값이 예상됨!\n"
+msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+"correct\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
+
msgid "-1"
msgstr "-1"
+
msgid "-10"
msgstr "-10"
+
msgid "-100"
msgstr "-100"
+
msgid "-105"
msgstr "-105"
+
msgid "-11"
msgstr "-11"
+
msgid "-110"
msgstr "-110"
+
msgid "-115"
msgstr "-115"
+
msgid "-12"
msgstr "-12"
+
msgid "-120"
msgstr "-120"
+
msgid "-13"
msgstr "-13"
+
msgid "-14"
msgstr "-14"
+
msgid "-15"
msgstr "-15"
+
msgid "-2"
msgstr "-2"
+
msgid "-20"
msgstr "-20"
+
msgid "-25"
msgstr "-25"
+
msgid "-3"
msgstr "-3"
+
msgid "-30"
msgstr "-30"
+
msgid "-35"
msgstr "-35"
+
msgid "-4"
msgstr "-4"
+
msgid "-40"
msgstr "-40"
+
msgid "-45"
msgstr "-45"
+
msgid "-5"
msgstr "-5"
+
msgid "-50"
msgstr "-50"
+
msgid "-55"
msgstr "-55"
+
msgid "-6"
msgstr "-6"
+
msgid "-60"
msgstr "-60"
+
msgid "-65"
msgstr "-65"
+
msgid "-7"
msgstr "-7"
+
msgid "-70"
msgstr "-70"
+
msgid "-75"
msgstr "-75"
+
msgid "-8"
msgstr "-8"
+
msgid "-80"
msgstr "-80"
+
msgid "-85"
msgstr "-85"
+
msgid "-9"
msgstr "-9"
+
msgid "-90"
msgstr "-90"
+
msgid "-95"
msgstr "-95"
+
msgid "0"
msgstr "0"
+
msgid "1"
msgstr "1"
+
msgid "1 inch/sec."
msgstr "1인치/초"
+
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1.25x0.25\""
+
msgid "1.25x2.25\""
msgstr "1.25x2.25\""
+
msgid "1.5 inch/sec."
msgstr "1.5인치/초"
+
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1.50x0.25\""
+
msgid "1.50x0.50\""
msgstr "1.50x0.50\""
+
msgid "1.50x1.00\""
msgstr "1.50x1.00\""
+
msgid "1.50x2.00\""
msgstr "1.50x2.00\""
+
msgid "10"
msgstr "10"
+
msgid "10 inches/sec."
msgstr "10인치/초"
+
msgid "10 x 11\""
msgstr "10 x 11\""
+
msgid "10 x 13\""
msgstr "10 x 13\""
+
msgid "10 x 14\""
msgstr "10 x 14\""
+
msgid "100"
msgstr "100"
+
msgid "100 mm/sec."
msgstr "100mm/초"
+
msgid "105"
msgstr "105"
+
msgid "11"
msgstr "11"
+
msgid "11 inches/sec."
msgstr "11인치/초"
+
msgid "110"
msgstr "110"
+
msgid "115"
msgstr "115"
+
msgid "12"
msgstr "12"
+
msgid "12 inches/sec."
msgstr "12인치/초"
+
msgid "12 x 11\""
msgstr "12 x 11\""
+
msgid "120"
msgstr "120"
+
msgid "120 mm/sec."
msgstr "120mm/초"
+
msgid "120x60dpi"
msgstr "120x60dpi"
+
msgid "120x72dpi"
msgstr "120x72dpi"
+
msgid "13"
msgstr "13"
+
msgid "136dpi"
msgstr "136dpi"
+
msgid "14"
msgstr "14"
+
msgid "15"
msgstr "15"
+
msgid "15 mm/sec."
msgstr "15mm/초"
+
msgid "15 x 11\""
msgstr "15 x 11\""
+
msgid "150 mm/sec."
msgstr "150mm/초"
+
msgid "150dpi"
msgstr "150dpi"
+
msgid "16"
msgstr "16"
+
msgid "17"
msgstr "17"
+
msgid "18"
msgstr "18"
+
msgid "180dpi"
msgstr "180dpi"
+
msgid "19"
msgstr "19"
+
msgid "2"
msgstr "2"
+
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2인치/초"
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "양면 프린트 중"
+
msgid "2.00x0.37\""
msgstr "2.00x0.37\""
+
msgid "2.00x0.50\""
msgstr "2.00x0.50\""
+
msgid "2.00x1.00\""
msgstr "2.00x1.00\""
+
msgid "2.00x1.25\""
msgstr "2.00x1.25\""
+
msgid "2.00x2.00\""
msgstr "2.00x2.00\""
+
msgid "2.00x3.00\""
msgstr "2.00x3.00\""
+
msgid "2.00x4.00\""
msgstr "2.00x4.00\""
+
msgid "2.00x5.50\""
msgstr "2.00x5.50\""
+
msgid "2.25x0.50\""
msgstr "2.25x0.50\""
+
msgid "2.25x1.25\""
msgstr "2.25x1.25\""
+
msgid "2.25x4.00\""
msgstr "2.25x4.00\""
+
msgid "2.25x5.50\""
msgstr "2.25x5.50\""
+
msgid "2.38x5.50\""
msgstr "2.38x5.50\""
+
msgid "2.5 inches/sec."
msgstr "2.5인치/초"
+
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2.50x1.00\""
+
msgid "2.50x2.00\""
msgstr "2.50x2.00\""
+
msgid "2.75x1.25\""
msgstr "2.75x1.25\""
+
msgid "2.9 x 1\""
msgstr "2.9 x 1\""
+
msgid "20"
msgstr "20"
+
msgid "20 mm/sec."
msgstr "20mm/초"
+
msgid "200 mm/sec."
msgstr "200mm/초"
+
msgid "203dpi"
msgstr "203dpi"
+
msgid "21"
msgstr "21"
+
msgid "22"
msgstr "22"
+
msgid "23"
msgstr "23"
+
msgid "24"
msgstr "24"
+
msgid "24-Pin Series"
msgstr "24핀 시리즈"
+
msgid "240x72dpi"
msgstr "240x72dpi"
+
msgid "25"
msgstr "25"
+
msgid "250 mm/sec."
msgstr "250mm/초"
+
msgid "26"
msgstr "26"
+
msgid "27"
msgstr "27"
+
msgid "28"
msgstr "28"
+
msgid "29"
msgstr "29"
+
msgid "3"
msgstr "3"
+
msgid "3 inches/sec."
msgstr "3인치/초"
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
+
msgid "3.00x1.25\""
msgstr "3.00x1.25\""
+
msgid "3.00x2.00\""
msgstr "3.00x2.00\""
+
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3.00x3.00\""
+
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3.00x5.00\""
+
msgid "3.25x2.00\""
msgstr "3.25x2.00\""
+
msgid "3.25x5.00\""
msgstr "3.25x5.00\""
+
msgid "3.25x5.50\""
msgstr "3.25x5.50\""
+
msgid "3.25x5.83\""
msgstr "3.25x5.83\""
+
msgid "3.25x7.83\""
msgstr "3.25x7.83\""
+
msgid "3.5\" Disk"
msgstr "3.5\" 디스크"
+
msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
msgid "3.50x1.00\""
msgstr "3.50x1.00\""
+
msgid "30"
msgstr "30"
+
msgid "30 mm/sec."
msgstr "30mm/초"
+
msgid "300 mm/sec."
msgstr "300mm/초"
+
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
+
msgid "35"
msgstr "35"
+
msgid "360dpi"
msgstr "360dpi"
+
msgid "360x180dpi"
msgstr "360x180dpi"
+
msgid "4"
msgstr "4"
+
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4인치/초"
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
+
msgid "4.00x13.00\""
msgstr "4.00x13.00\""
+
msgid "4.00x2.00\""
msgstr "4.00x2.00\""
+
msgid "4.00x2.50\""
msgstr "4.00x2.50\""
+
msgid "4.00x3.00\""
msgstr "4.00x3.00\""
+
msgid "4.00x4.00\""
msgstr "4.00x4.00\""
+
msgid "4.00x5.00\""
msgstr "4.00x5.00\""
+
msgid "4.00x6.00\""
msgstr "4.00x6.00\""
+
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4.00x6.50\""
+
msgid "40"
msgstr "40"
+
msgid "40 mm/sec."
msgstr "40mm/초"
+
msgid "45"
msgstr "45"
+
msgid "5"
msgstr "5"
+
msgid "5 inches/sec."
msgstr "5인치/초"
+
msgid "50"
msgstr "50"
+
msgid "55"
msgstr "55"
+
msgid "6"
msgstr "6"
+
msgid "6 inches/sec."
msgstr "6인치/초"
+
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6.00x1.00\""
+
msgid "6.00x2.00\""
msgstr "6.00x2.00\""
+
msgid "6.00x3.00\""
msgstr "6.00x3.00\""
+
msgid "6.00x4.00\""
msgstr "6.00x4.00\""
+
msgid "6.00x5.00\""
msgstr "6.00x5.00\""
+
msgid "6.00x6.00\""
msgstr "6.00x6.00\""
+
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6.00x6.50\""
+
msgid "60"
msgstr "60"
+
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60mm/초"
-msgid "600 DPI Grayscale"
-msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
+
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
+
msgid "60dpi"
msgstr "60dpi"
+
msgid "60x720dpi"
msgstr "60x720dpi"
+
msgid "65"
msgstr "65"
+
msgid "7"
msgstr "7"
+
msgid "7 inches/sec."
msgstr "7인치/초"
+
msgid "7 x 9\""
msgstr "7 x 9\""
+
msgid "70"
msgstr "70"
+
msgid "720dpi"
msgstr "720dpi"
+
msgid "75"
msgstr "75"
+
msgid "8"
msgstr "8"
+
msgid "8 inches/sec."
msgstr "8인치/초"
+
msgid "8 x 10\""
msgstr "8 x 10\""
+
msgid "8.00x1.00\""
msgstr "8.00x1.00\""
+
msgid "8.00x2.00\""
msgstr "8.00x2.00\""
+
msgid "8.00x3.00\""
msgstr "8.00x3.00\""
+
msgid "8.00x4.00\""
msgstr "8.00x4.00\""
+
msgid "8.00x5.00\""
msgstr "8.00x5.00\""
+
msgid "8.00x6.00\""
msgstr "8.00x6.00\""
+
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8.00x6.50\""
+
msgid "80"
msgstr "80"
+
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80mm/초"
+
msgid "85"
msgstr "85"
+
msgid "9"
msgstr "9"
+
msgid "9 inches/sec."
msgstr "9인치/초"
+
msgid "9 x 11\""
msgstr "9 x 11\""
+
msgid "9 x 12\""
msgstr "9 x 12\""
+
msgid "9-Pin Series"
msgstr "9핀 시리즈"
+
msgid "90"
msgstr "90"
+
msgid "95"
msgstr "95"
+
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\"라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\"라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
msgid "A0"
msgstr "A0"
+
msgid "A1"
msgstr "A1"
+
msgid "A10"
msgstr "A10"
+
msgid "A2"
msgstr "A2"
+
msgid "A3"
msgstr "A3"
+
msgid "A3 (Oversize)"
msgstr "A3(대)"
+
msgid "A4"
msgstr "A4"
+
msgid "A4 (Oversize)"
msgstr "A4(대)"
+
msgid "A4 (Small)"
msgstr "A4(소)"
+
msgid "A5"
msgstr "A5"
+
msgid "A5 (Oversize)"
msgstr "A5(대)"
+
msgid "A6"
msgstr "A6"
+
msgid "A7"
msgstr "A7"
+
msgid "A8"
msgstr "A8"
+
msgid "A9"
msgstr "A9"
+
msgid "ANSI A"
msgstr "ANSI A"
+
msgid "ANSI B"
msgstr "ANSI B"
+
msgid "ANSI C"
msgstr "ANSI C"
+
msgid "ANSI D"
msgstr "ANSI D"
+
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"
+
msgid "ARCH A"
msgstr "ARCH A"
+
msgid "ARCH B"
msgstr "ARCH B"
+
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
+
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
+
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
+
msgid "Accept Jobs"
msgstr "작업 허용"
+
msgid "Accepted"
msgstr "허용됨"
+
msgid "Add Class"
msgstr "클래스 추가"
+
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
+
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr "RSS 구독 추가"
+
msgid "Address"
msgstr "주소"
+
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
msgid "Administration"
msgstr "관리"
+
msgid "Always"
msgstr "항상"
+
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
msgid "Applicator"
msgstr "적용자"
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
+
msgid "B1"
msgstr "B1"
+
msgid "B10"
msgstr "B10"
+
msgid "B2"
msgstr "B2"
+
msgid "B3"
msgstr "B3"
+
msgid "B4"
msgstr "B4"
+
msgid "B5"
msgstr "B5"
+
msgid "B6"
msgstr "B6"
+
msgid "B7"
msgstr "B7"
+
msgid "B8"
msgstr "B8"
+
msgid "B9"
msgstr "B9"
+
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "잘못된 NULL dests 포인터"
+
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "잘못된 OpenGroup"
+
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI"
+
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "잘못된 OrderDependency"
+
msgid "Bad Request"
msgstr "잘못된 요청"
+
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호"
+
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "잘못된 UIConstraints"
+
+#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "잘못된 복사본 값 %d."
+msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d."
+
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수"
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "잘못된 job-priority 값!"
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "잘못된 job-state 값!"
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgid "Bad number-up value %d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad font attribute: %s\n"
+msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
+
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "잘못된 number-up 값 %d."
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d."
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "잘못된 구독 ID!"
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "배너"
+
msgid "Billing Information: "
msgstr "지불 정보: "
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "고급 종이"
+
msgid "C0 Envelope"
msgstr "C0 봉투"
+
msgid "C1 Envelope"
msgstr "C1 봉투"
+
msgid "C2 Envelope"
msgstr "C2 봉투"
+
msgid "C3 Envelope"
msgstr "C3 봉투"
+
msgid "C4"
msgstr "C4"
+
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 봉투"
+
msgid "C5"
msgstr "C5"
+
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 봉투"
+
msgid "C6"
msgstr "C6"
+
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 봉투"
+
msgid "C65 Envelope"
msgstr "C65 봉투"
+
msgid "C7 Envelope"
msgstr "C7 봉투"
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+
msgid "CPCL Label Printer"
-msgstr "CPCL 레이블 프린터"
+msgstr "CPCL 레이블 프린터"
+
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "RSS 구독 취소"
+
msgid "Change Settings"
-msgstr "설정 값 변경"
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" 문자 설정이 지원되지 않음!"
+msgstr "설정값 변경"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
+
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 봉투"
+
msgid "Chou4 Envelope"
msgstr "Chou4 봉투"
+
msgid "Classes"
msgstr "클래스"
+
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "프린트 머리말 지우기"
+
msgid "Color"
msgstr "색상"
+
msgid "Color Mode"
msgstr "색상 모드"
-msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
-msgstr "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n\n종료 도움말 종료 상태 ?\n"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
+"\n"
+"exit help quit status ?\n"
+msgstr ""
+"명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n"
+"\n"
+"exit help quit status ?\n"
+
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다"
+
msgid "Continue"
msgstr "계속"
+
msgid "Continuous"
msgstr "계속"
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
+
+#, c-format
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Cover open."
msgstr "덮개가 열려 있음."
+
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
+
msgid "Created On: "
msgstr "다음에 생성됨: "
+
msgid "Custom"
msgstr "사용자화"
+
msgid "CustominCutInterval"
msgstr "CustominCutInterval"
+
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"
+
msgid "Cut"
msgstr "오려두기"
+
msgid "Cutter"
msgstr "자르기 도구"
+
msgid "DL"
msgstr "DL"
+
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL 봉투"
+
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
+
msgid "Darkness"
msgstr "어둠"
+
msgid "Delete Class"
msgstr "클래스 삭제"
+
msgid "Delete Printer"
msgstr "프린터 삭제"
+
msgid "Description: "
msgstr "설명: "
+
msgid "DeskJet Series"
msgstr "DeskJet 시리즈"
+
+#, c-format
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다."
+
msgid "Developer almost empty."
msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "현상액이 비어 있음!"
-msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n"
-msgstr "장비: uri = %s\n 클래스 = %s\n 정보 = %s\n 제작 및 모델 = %s\n 장비-id = %s\n 위치 = %s\n"
+
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+" class = %s\n"
+" info = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+" location = %s\n"
+msgstr ""
+"장비: uri = %s\n"
+" class = %s\n"
+" info = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+" location = %s\n"
+
msgid "Direct Thermal Media"
msgstr "직접 열 미디어"
+
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
+
+#, c-format
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다."
+
msgid "Door open."
msgstr "문이 열려 있음."
+
msgid "Double Postcard"
msgstr "이중 엽서"
+
msgid "Driver Name: "
msgstr "드라이버 이름: "
+
msgid "Driver Version: "
msgstr "드라이버 버전: "
+
msgid "Duplexer"
msgstr "양면 프린터"
+
msgid "Dymo"
-msgstr "다이모"
+msgstr "Dymo"
+
+#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: 페이지 어레이에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
+
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "EPL1 레이블 프린터"
+
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "EPL2 레이블 프린터"
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 \"%s\" SCSI 장비 파일!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 파일\n"
+msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 유형\n"
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
+msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n"
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
+
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n"
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: 심각한USB 오류!\n"
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
-msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: 명령 라인의 장비 URI이 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
-msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 필요!\n"
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
-msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
+
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
+
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일(%d)을 허용하지 않음\n"
+msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일(%d)을 허용하지 않음\n"
+msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
+
msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
msgstr "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음"
+
+msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음"
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops를 생성할 수 없음: %s\n"
+msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n"
+
msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음"
+
+msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리할 수 없음: %s\n"
+msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n"
+
msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: PAP 반응을 얻을 수 없음"
+msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없습니다. - %s.\n"
+msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n"
+
msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음"
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: %d 작업 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: PAP 반응을 찾을 수 없음"
+msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
+
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: 파일에 있는 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
+msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: 파일에 있는 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
+msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
+
msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음"
+
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
+
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: 추적 nul을 프린터로 보낼 수 없음"
+msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음"
+
msgid "ERROR: Unable to write print data"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
+
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n"
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" 값을 가진 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n"
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: 밝기=100을 사용하는, 지원되지 않는 %s 밝기 값!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: 감마=1000을 사용하는, 지원되지 않는 %s 감마 값ㅍ!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 %d number-up 값!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout %s!\n"
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: page-border=없음을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
-msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 신호에서 종료됨!\n"
-msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 상태로 종료됨!\n"
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 신호에서 종료됨!\n"
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 상태로 종료됨!\n"
-msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: 선택() 실패"
+msgstr "ERROR: select() 실패"
+
msgid "ERROR: unable to stat print file"
msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음"
+
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "구성 파일 편집"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
+
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
+
msgid "Ending Banner"
msgstr "배너 종료 중"
+
msgid "Enter old password:"
msgstr "이전 암호 입력:"
+
msgid "Enter password again:"
msgstr "암호 다시 입력:"
+
msgid "Enter password:"
msgstr "암호 입력:"
-msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
-msgstr "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 루트 사용자 이름 및 암호를 입력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있는지 확인하십시오."
+
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입"
+"력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있"
+"는지 확인하십시오."
+
msgid "Envelope Feed"
msgstr "봉투 공급"
+
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
+
msgid "Error Policy"
msgstr "오류 정책"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요함!!\n"
+
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
+
msgid "Every 10 Labels"
-msgstr "10레이블마다"
+msgstr "10개 레이블마다"
+
msgid "Every 2 Labels"
-msgstr "2레이블마다"
+msgstr "2개 레이블마다"
+
msgid "Every 3 Labels"
-msgstr "3레이블마다"
+msgstr "3개 레이블마다"
+
msgid "Every 4 Labels"
-msgstr "4레이블마다"
+msgstr "4개 레이블마다"
+
msgid "Every 5 Labels"
-msgstr "5레이블마다"
+msgstr "5개 레이블마다"
+
msgid "Every 6 Labels"
-msgstr "6레이블마다"
+msgstr "6개 레이블마다"
+
msgid "Every 7 Labels"
-msgstr "7레이블마다"
+msgstr "7개 레이블마다"
+
msgid "Every 8 Labels"
-msgstr "8레이블마다"
+msgstr "8개 레이블마다"
+
msgid "Every 9 Labels"
-msgstr "9레이블마다"
+msgstr "9개 레이블마다"
+
msgid "Every Label"
msgstr "모든 레이블"
+
msgid "Expectation Failed"
msgstr "예상 실패"
+
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Samba로 프린터 보내기"
+
msgid "FAIL\n"
msgstr "실패\n"
+
msgid "File Folder"
msgstr "파일 폴더"
+
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\""
-msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 FileDevice를 보십시오."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr ""
+"파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 "
+"FileDevice 지시문을 보십시오."
+
msgid "Folio"
-msgstr "폴리오"
+msgstr "2절지"
+
msgid "Forbidden"
msgstr "금지됨"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fuser 온도가 높음!"
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fuser 온도가 낮음!"
+
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
+
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "일반"
+
msgid "Generic"
msgstr "일반"
+
msgid "German FanFold"
msgstr "독일 FanFold"
+
msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "독일 FanFold Legal"
+msgstr "독일 FanFold 공문서"
+
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다"
+
msgid "Glossy Paper"
msgstr "글로시 종이"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
+
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
+
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이 스케일"
+
msgid "HP"
msgstr "HP"
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "행잉 폴더"
+
msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\""
+
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n"
+
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n"
+
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n"
+
msgid "INFO: Connected to printer...\n"
msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n"
+
msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n"
+
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n"
+
+msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgstr ""
+
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n"
+
msgid "INFO: Loading image file...\n"
msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n"
+
msgid "INFO: Looking for printer...\n"
msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n"
+
msgid "INFO: Opening connection\n"
msgstr "INFO: 연결 열기\n"
+
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업이 종료 대기 중...\n"
+msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n"
+
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n"
+
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n"
+
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n"
+msgstr ""
+"INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n"
+
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
+
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
+
msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
+
msgid "INFO: Printer is now online.\n"
msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n"
+
msgid "INFO: Printer is offline.\n"
msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n"
+
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n"
+
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n"
+
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n"
+
msgid "INFO: Sending print data...\n"
msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %ld바이트...\n"
+msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %lld바이트...\n"
+msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n"
+
+#, c-format
+msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgstr ""
+
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n"
+msgstr ""
+"INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \"%s\"\n"
+msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n"
+
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n"
+
msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n"
+
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"
+
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"
+
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"
+
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"
+
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"
+
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"
+
msgid "ISO B4 Envelope"
msgstr "ISO B4 봉투"
+
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"
+
msgid "ISO B5 (Oversize)"
msgstr "ISO B5(대)"
+
msgid "ISO B5 Envelope"
msgstr "ISO B5 봉투"
+
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"
+
msgid "ISO B6 Envelope"
msgstr "ISO B6 봉투"
+
msgid "ISO B7"
msgstr "ISO B7"
+
msgid "ISO B8"
msgstr "ISO B8"
+
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"
+
msgid "Illegal control character"
msgstr "올바르지 않은 제어 문자"
+
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링"
+
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링"
+
msgid "Illegal translation string"
-msgstr "올바르지 번역 스트링"
+msgstr "올바르지 않은 번역 스트링"
+
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "올바르지 않은 여백 문자"
+
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "잉크/토너가 비었음!"
+
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
+
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
+
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
+
msgid "Installable Options"
msgstr "설치 가능한 옵션"
+
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
+
msgid "IntelliBar Label Printer"
msgstr "IntelliBar 레이블 프린터"
+
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
+
msgid "Interlock open."
msgstr "연동 장치가 열려 있음."
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
+
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "인터넷 우표 2부분"
+
msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "인터넷 우표 3부분"
+
msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\""
+
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "인터넷 프린트 프로토콜"
+
msgid "Invite Envelope"
msgstr "초대 봉투"
+
msgid "Italian Envelope"
msgstr "이탈리아 봉투"
+
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "#%d 작업이 없음!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다."
+
+#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다."
+
+#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다."
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "#%d 작업이 인증되지 않음!"
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "#%d 작업이 발견되지 않음!"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
+
msgid "Job Completed"
msgstr "작업이 완료됨"
+
msgid "Job Created"
msgstr "작업이 생성됨"
+
msgid "Job ID: "
msgstr "작업 ID: "
+
msgid "Job Options Changed"
msgstr "작업 옵션이 변경됨"
+
msgid "Job Stopped"
msgstr "작업이 중단됨"
+
msgid "Job UUID: "
msgstr "작업 UUID: "
+
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다."
+
msgid "Job operation failed:"
msgstr "작업 실행에 실패함:"
+
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
+
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
+
msgid "Jobs"
msgstr "작업"
+
msgid "Kaku2 Envelope"
msgstr "Kaku2 봉투"
+
msgid "Kaku3 Envelope"
msgstr "Kaku3 봉투"
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터"
+
msgid "Label Printer"
msgstr "레이블 프린터"
+
msgid "Label Top"
msgstr "레이블 상단"
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
+
msgid "Large Address"
msgstr "주소 크게"
+
msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5"
+
msgid "Light"
msgstr "불빛"
+
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)"
+
msgid "List Available Printers"
msgstr "사용 가능한 프린터 목록"
+
msgid "Location: "
msgstr "위치: "
+
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "가장자리 길게(세로)"
+
msgid "Make and Model: "
-msgstr "생성 및 모델: "
+msgstr "제조사 및 모델: "
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "수동 공급"
+
msgid "Media Dimensions: "
msgstr "미디어 크기: "
+
msgid "Media Limits: "
msgstr "미디어 제한: "
+
msgid "Media Name: "
msgstr "미디어 이름: "
+
msgid "Media Size"
msgstr "미디어 크기"
+
msgid "Media Source"
msgstr "미디어 소스"
+
msgid "Media Tracking"
msgstr "미디어 추적"
+
msgid "Media Type"
msgstr "미디어 유형"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "미디어 정체!"
+
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
+
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "미디어 트레이가 비어있음!"
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
+
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
+
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
+
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
+
msgid "Medium"
msgstr "중간"
+
msgid "Memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
+
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨"
+
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "도큐멘트 번호 속성이 유실됨!"
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "구성 변수가 유실됨!"
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
+
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
+
msgid "Missing value string"
msgstr "값 스트링이 유실됨"
-msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
-msgstr "모델: 이름 = %s\n 기본 언어 = %s\n 생성 및 모델 = %s\n 장비 id = %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: name = %s\n"
+" natural_language = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+msgstr ""
+"모델: name = %s\n"
+" natural_language = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+
msgid "Modify Class"
msgstr "클래스 수정"
+
msgid "Modify Printer"
msgstr "프린터 수정"
+
msgid "Monarch"
msgstr "Monarch"
+
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch 봉투"
+
msgid "Move All Jobs"
msgstr "모든 작업 이동"
+
msgid "Move Job"
msgstr "작업 이동"
+
msgid "Moved Permanently"
msgstr "영구적으로 이동"
+
+#, c-format
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n"
+
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n"
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "NULL PPD 파일 포인터"
+
msgid "Name OID uses indefinite length"
-msgstr "OID 이름 길이가 무제한입니다"
+msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다"
+
+msgid "Nested classes are not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "안 함"
+
msgid "New Stylus Color Series"
-msgstr "새로운 Stylus 색상 시리즈"
+msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈"
+
msgid "New Stylus Photo Series"
-msgstr "새로운 Stylus 사진 시리즈"
+msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈"
+
msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"
+
msgid "No Content"
msgstr "콘텐츠 없음"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "PPD 이름 없음!"
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
+
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "VarBind SEQUENCE 없음"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
+
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
+
msgid "No active connection"
-msgstr "활성 작업이 없음"
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "요청에 속성이 없음!"
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "제공된 정보에 인증이 없음!"
+msgstr "활성 연결이 없음"
+
+#, c-format
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
+
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
+
msgid "No community name"
msgstr "커뮤니티 이름 없음"
+
msgid "No default printer"
msgstr "기본 프린터가 없음"
+
msgid "No destinations added."
msgstr "추가된 대상이 없습니다."
+
msgid "No error-index"
-msgstr "오류-인덱스 없음"
+msgstr "error-index 없음"
+
msgid "No error-status"
-msgstr "오류-상태 없음"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "파일이 없음!?!"
-msgid "No modification time!"
-msgstr "수정 시간 없음!"
+msgstr "error-status 없음"
+
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
+
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
+
msgid "No name OID"
-msgstr "OID 이름 없음"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "프린터 이름 없음!"
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "printer-uri 없음!"
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
+msgstr "이름 OID 없음"
+
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
+
msgid "No request-id"
msgstr "request-id 없음"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
+
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
+
msgid "No subscriptions found."
-msgstr "구독이 없습니다."
+msgstr "발견된 구독이 없습니다."
+
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음"
+
msgid "No version number"
msgstr "버전 번호 없음"
+
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
msgstr "중단(마크 센싱)"
+
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "중단(웹 센싱)"
+
msgid "Normal"
msgstr "일반"
+
msgid "Not Found"
msgstr "없음"
+
msgid "Not Implemented"
msgstr "실행되지 않음"
+
msgid "Not Installed"
msgstr "설치되지 않음"
+
msgid "Not Modified"
msgstr "수정되지 않음"
+
msgid "Not Supported"
msgstr "지원되지 않음"
+
msgid "Not allowed to print."
msgstr "프린트가 허용되지 않습니다."
+
msgid "Note"
msgstr "참고"
+
msgid "OK"
msgstr "승인"
+
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
+
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
+
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "끔(한 쪽 방향)"
+
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
+
msgid "Online Help"
msgstr "온라인 도움말"
+
+#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "%s 열기 실패: %s"
+
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup"
+
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI이 없는 OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI"
+
msgid "Operation Policy"
msgstr "동작 정책"
+
msgid "Options Installed"
msgstr "설치된 옵션"
+
msgid "Options: "
msgstr "옵션: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "토너가 없음!"
+
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
+
msgid "Output Mode"
msgstr "출력 모드"
+
msgid "Output bin almost full."
-msgstr "출력소 거의 찾습니다."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "출력소가 가득 참!"
+msgstr "출력소 거의 찼습니다."
+
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n"
+
+#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n"
+msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n"
+
+#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n"
+
+#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
+msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
+
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
+
msgid "PASS\n"
-msgstr "통과\n"
+msgstr "PASS\n"
+
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL 레이저 프린터"
+
msgid "PRC1 Envelope"
msgstr "PRC1 봉투"
+
msgid "PRC10 Envelope"
msgstr "PRC10 봉투"
+
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"
+
msgid "PRC2 Envelope"
msgstr "PRC2 봉투"
+
msgid "PRC3 Envelope"
msgstr "PRC3 봉투"
+
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"
+
msgid "PRC32K (Oversize)"
msgstr "PRC32K(대)"
+
msgid "PRC4 Envelope"
msgstr "PRC4 봉투"
+
msgid "PRC5 Envelope"
msgstr "PRC5 봉투"
+
msgid "PRC6 Envelope"
msgstr "PRC6 봉투"
+
msgid "PRC7 Envelope"
msgstr "PRC7 봉투"
+
msgid "PRC8 Envelope"
msgstr "PRC8 봉투"
+
msgid "PRC9 Envelope"
msgstr "PRC9 봉투"
+
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다"
+
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다"
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "%s 암호(%s에서 사용)? "
+msgstr "%2$s의 %1$s 암호? "
+
+#, c-format
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "%s에 대한 암호는 SAMBA를 통해 %s에 연결해야 합니다: "
+msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: "
+
msgid "Pause Class"
msgstr "클래스 일시정지"
+
msgid "Pause Printer"
msgstr "프린터 일시정지"
+
msgid "Peel-Off"
msgstr "착탈식"
+
msgid "Personal Envelope"
msgstr "개인 봉투"
+
msgid "Photo"
msgstr "사진"
+
msgid "Photo Labels"
msgstr "사진 레이블"
+
msgid "Plain Paper"
msgstr "일반 종이"
+
msgid "Policies"
msgstr "정책"
+
msgid "Port Monitor"
msgstr "포트 모니터"
+
msgid "PostScript Printer"
msgstr "PostScript 프린터"
+
msgid "Postcard"
msgstr "엽서"
+
msgid "Print Density"
msgstr "프린트 해상도"
+
msgid "Print Job:"
msgstr "프린트 작업:"
+
msgid "Print Mode"
msgstr "프린트 모드"
+
msgid "Print Rate"
msgstr "프린트 비율"
+
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "프린트 자체 테스트 페이지"
+
msgid "Print Speed"
msgstr "프린트 속도"
+
msgid "Print Test Page"
msgstr "프린트 테스트 페이지"
+
msgid "Print and Cut"
msgstr "프린트 및 자르기"
+
msgid "Print and Tear"
msgstr "프린트 및 티어"
+
msgid "Printed For: "
msgstr "다음이 프린트됨: "
+
msgid "Printed From: "
msgstr "다음에서 프린트됨: "
+
msgid "Printed On: "
msgstr "다음에서 프린트됨: "
+
msgid "Printer Added"
msgstr "추가된 프린터"
+
msgid "Printer Default"
msgstr "기본 프린터"
+
msgid "Printer Deleted"
msgstr "삭제된 프린터"
+
msgid "Printer Modified"
msgstr "수정된 프린터"
+
msgid "Printer Name: "
msgstr "프린터 이름: "
+
msgid "Printer Paused"
msgstr "중단된 프린터"
+
msgid "Printer Settings"
msgstr "프린터 설정"
+
msgid "Printer offline."
msgstr "프린터가 오프라인입니다."
+
msgid "Printer:"
msgstr "프린터:"
+
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
+
msgid "Purge Jobs"
msgstr "작업 비우기"
+
msgid "Quarto"
msgstr "4절지"
+
msgid "Quota limit reached."
msgstr "용량이 한계에 도달했습니다."
+
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
msgstr "단계 소유자 작업 파일 총 크기\n"
-msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
-msgstr "단계 소유자 미리 작업 파일 총 크기\n"
+
+msgid ""
+"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
+msgstr ""
+"단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크기\n"
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "작업 거부"
+
msgid "Reprint After Error"
msgstr "오류 시 다시 프린트"
+
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다"
+
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
+
msgid "Resume Class"
msgstr "클래스 다시 시작"
+
msgid "Resume Printer"
msgstr "프린터 다시 시작"
+
msgid "Return Address"
msgstr "주소 반환"
+
msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\""
+
msgid "Rewind"
msgstr "뒤로가기"
+
+#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
msgid "SCSI Printer"
msgstr "SCSI 프린터"
+
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다"
+
msgid "See Other"
msgstr "기타 보기"
+
+#, c-format
msgid "Serial Port #%d"
msgstr "시리얼 포트 #%d"
+
msgid "Server Restarted"
-msgstr "시동된 서버"
+msgstr "서버 재시동됨"
+
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "서버 보안 감사"
+
msgid "Server Started"
-msgstr "시작한 서버"
+msgstr "서버 시동됨"
+
msgid "Server Stopped"
-msgstr "중단된 서버"
+msgstr "서버 중단됨"
+
msgid "Service Unavailable"
msgstr "사용할 수 없는 서비스"
+
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "허용된 사용자 설정"
+
msgid "Set As Server Default"
-msgstr "기본으로 설정"
+msgstr "서버 기본값으로 설정"
+
msgid "Set Class Options"
msgstr "클래스 옵션 설정"
+
msgid "Set Printer Options"
msgstr "프린터 옵션 설정"
+
msgid "Set Publishing"
-msgstr "발행하기 설정"
+msgstr "발행 설정"
+
msgid "Shipping Address"
msgstr "발송 주소"
+
msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\""
+
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "가장자리 짧게(가로)"
+
msgid "Special Paper"
msgstr "특수 종이"
+
msgid "Standard"
msgstr "표준"
+
msgid "Starting Banner"
msgstr "배너 시작 중"
+
msgid "Statement"
-msgstr "상태"
+msgstr "대차표"
+
msgid "Stylus Color Series"
-msgstr "Stylus 색상 시리즈"
+msgstr "Stylus Color 시리즈"
+
msgid "Stylus Photo Series"
-msgstr "Stylus 사진 시리즈"
+msgstr "Stylus Photo 시리즈"
+
msgid "Super A"
msgstr "수퍼 A"
+
msgid "Super B"
msgstr "수퍼 B"
+
msgid "Super B/A3"
msgstr "수퍼 B/A3"
+
msgid "Switching Protocols"
msgstr "프로토콜 전환 중"
+
msgid "Tabloid"
msgstr "타블로이드"
+
msgid "Tabloid (Oversize)"
msgstr "타블로이드(대)"
+
msgid "Tear"
msgstr "절취"
+
msgid "Tear-Off"
msgstr "절취선"
+
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr "절취선 조절 위치"
+
+#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다."
+
+#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다. %s"
-msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다."
-msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s"
+
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
+"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
+
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
-msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
+
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
+"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
+
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
+
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
+
+#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다."
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다."
-msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
-msgstr "구독 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니"
+"다."
+
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "구독이 너무 많습니다."
+
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "열 전송 미디어"
+
msgid "Title: "
msgstr "제목: "
+
msgid "Toner low."
msgstr "토너가 부족합니다."
+
msgid "Too many active jobs."
-msgstr "너무 많은 작업이 활성되었습니다."
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
+msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "투명도"
+
msgid "Tray"
msgstr "트레이"
+
msgid "Tray 1"
msgstr "트레이 1"
+
msgid "Tray 2"
msgstr "트레이 2"
+
msgid "Tray 3"
msgstr "트레이 3"
+
msgid "Tray 4"
msgstr "트레이 4"
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI가 너무 김"
+
msgid "US Executive"
msgstr "US 행정 용지"
+
msgid "US Fanfold"
msgstr "US 연속 용지"
+
msgid "US Ledger"
msgstr "US 원장"
+
msgid "US Legal"
msgstr "US 공문서"
+
msgid "US Legal (Oversize)"
msgstr "US 공문서(대)"
+
msgid "US Letter"
msgstr "US 편지지"
+
msgid "US Letter (Oversize)"
msgstr "US 편지지(대)"
+
msgid "US Letter (Small)"
msgstr "US 편지지(소)"
+
+#, c-format
msgid "USB Serial Port #%d"
msgstr "USB 시리얼 포트 #%d"
+
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
-msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없습니다:"
+msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:"
+
msgid "Unable to add RSS subscription:"
-msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없습니다:"
+msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:"
+
msgid "Unable to add class:"
-msgstr "클래스를 추가할 수 없습니다:"
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없음!"
+msgstr "클래스를 추가할 수 없음:"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Unable to add printer:"
-msgstr "프린터를 추가할 수 없습니다:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없음!"
+msgstr "프린터를 추가할 수 없음:"
+
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-msgstr "RSS 구독을 취소없습니다:"
+msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:"
+
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
-msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없습니다:"
+msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:"
+
msgid "Unable to change printer:"
-msgstr "프린터를 변경할 수 없습니다:"
+msgstr "프린터를 변경할 수 없음:"
+
msgid "Unable to change server settings:"
-msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없습니다:"
+msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:"
+
msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "호스트에 연결할 수 없습니다."
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!"
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!"
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!"
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음!"
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!"
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!"
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "printer-uri를 생성할 수 없음!"
+msgstr "호스트에 연결할 수 없음."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to create temporary file:"
-msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다:"
+msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:"
+
msgid "Unable to delete class:"
-msgstr "클래스를 삭제할 수 없습니다:"
+msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:"
+
msgid "Unable to delete printer:"
-msgstr "프린터를 삭제할 수 없습니다:"
+msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:"
+
msgid "Unable to do maintenance command:"
-msgstr "명령을 유지할 수 없습니다:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
+msgstr "명령을 유지할 수 없음:"
+
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to get class list:"
-msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없습니다:"
+msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:"
+
msgid "Unable to get class status:"
-msgstr "클래스 상태를 알 수 없습니다:"
+msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:"
+
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
-msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없습니다:"
+msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:"
+
msgid "Unable to get printer attributes:"
-msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없습니다:"
+msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:"
+
msgid "Unable to get printer list:"
-msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없습니다:"
+msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:"
+
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:"
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to modify class:"
-msgstr "클래스를 수정할 수 없습니다:"
+msgstr "클래스를 수정할 수 없음:"
+
msgid "Unable to modify printer:"
-msgstr "프린터를 수정할 수 없습니다:"
+msgstr "프린터를 수정할 수 없음:"
+
msgid "Unable to move job"
msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
+
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
+
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다"
+
msgid "Unable to open PPD file:"
-msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다:"
+msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:"
+
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없습니다:"
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "%d개의 도큐멘트를 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
+msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to print test page:"
-msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없습니다:"
+msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:"
+
+#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없습니다: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없음!"
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없음(%d)!"
+msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n"
+
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to set options:"
-msgstr "옵션을 설정할 수 없습니다:"
+msgstr "옵션을 설정할 수 없음:"
+
msgid "Unable to set server default:"
-msgstr "기본 서버를 설정할 수 없습니다:"
+msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:"
+
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthorized"
msgstr "인증되지 않음"
+
msgid "Units"
msgstr "장비"
+
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-msgid "Unknown printer error (%s)!"
-msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
+
+#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ."
+
+#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"."
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported value type"
msgstr "지원되지 않는 값 유형"
+
msgid "Upgrade Required"
msgstr "업그레이드 필요함"
-msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
-msgstr "사용법:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
+
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"\n"
+" lpadmin [-h server] -d destination\n"
+" lpadmin [-h server] -x destination\n"
+" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법:\n"
+"\n"
+" lpadmin [-h server] -d destination\n"
+" lpadmin [-h server] -x destination\n"
+" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+"\n"
+
+#, c-format
msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "사용법: %s 작업 사용자 제목 복사 옵션 [파일 이름]\n"
+msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n"
+
+#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "사용법: %s job-id 사용자 제목 복사 옵션 [파일]\n"
+msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n"
+
+#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "사용법: %s job-id 사용자 제목 복사 옵션 파일\n"
-msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n"
-msgstr "사용법: convert [ options ]\n\n옵션:\n\n -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n -P filename.ppd PPD 파일 설정\n -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n -J title 제목 설정\n -c copies 복사 장 수 설정\n -u 종료 시 PPD 파일 제거\n -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
-msgstr "사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\n옵션:\n -E 서버 연결 암호화\n -H samba-server SAMBA 서버 사용\n -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n -a 모든 프린터 보내기\n -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n -v 상세하게(명령 보기)\n"
-msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr "사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\n옵션:\n\n -E 암호화 활성화\n -U username 사용자 이름 지정\n -h server[:port] 서버 주소 지정\n\n --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n"
-msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
-msgstr "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file 대체 구성 파일 로드\n-f 전면에 실행\n-F 전면에 실행하지만 분리\n-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에서 cupsd 실행\n"
-msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
-msgstr "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\n옵션:\n\n -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n -n copies 복사 장 수 설정\n -o name=value 옵션 설정\n -p filename.ppd PPD 파일 설정\n -t title 제목 설정\n"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
-msgstr "사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\n옵션:\n\n -h 프로그램 사용법 보기\n\n 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하지 않습니다.\n"
-msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
-msgstr "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\n옵션:\n\n -R root-directory 대체 루트 설정\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n 오류대신 문제 경고\n -q 조용히 실행\n -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n -v 약간 자세하게\n -vv 매우 자세하게\n"
+msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n"
+
+msgid ""
+"Usage: convert [ options ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
+" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+" -P filename.ppd Set PPD file\n"
+" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+" -U username Set username for job\n"
+" -J title Set title\n"
+" -c copies Set number of copies\n"
+" -u Remove the PPD file when finished\n"
+" -D Remove the input file when finished\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+" cupsaddsmb [options] -a\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -E Encrypt the connection to the server\n"
+" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
+" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
+" -a Export all printers\n"
+" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
+" -v Be verbose (show commands)\n"
+msgstr ""
+"사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+" cupsaddsmb [options] -a\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -E 서버 연결 암호화\n"
+" -H samba-server SAMBA 서버 사용\n"
+" -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n"
+" -a 모든 프린터 보내기\n"
+" -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n"
+" -v 상세하게(명령 보기)\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -E Enable encryption\n"
+" -U username Specify username\n"
+" -h server[:port] Specify server address\n"
+"\n"
+" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
+" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
+" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
+" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
+" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
+" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+msgstr ""
+"사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"\n"
+" -E 암호화 활성화\n"
+" -U username 사용자 이름 지정\n"
+" -h server[:port] 서버 주소 지정\n"
+"\n"
+" --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n"
+" --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n"
+" --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n"
+" --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n"
+" --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n"
+" --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file Load alternate configuration file\n"
+"-f Run in the foreground\n"
+"-F Run in the foreground but detach\n"
+"-h Show this usage message\n"
+"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgstr ""
+"사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+"\n"
+"-c config-file 대체 구성 파일 로드\n"
+"-f 전면에 실행\n"
+"-F 전면에 실행하지만 분리\n"
+"-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에"
+"서 cupsd 실행\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+" -e Use every filter from the PPD file\n"
+" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
+" -n copies Set number of copies\n"
+" -o name=value Set option(s)\n"
+" -p filename.ppd Set PPD file\n"
+" -t title Set title\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+" cupstestdsc [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h Show program usage\n"
+"\n"
+" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself.\n"
+msgstr ""
+"사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+" cupstestdsc [options] -\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"\n"
+" -h 프로그램 사용법 보기\n"
+"\n"
+" 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하"
+"지 않습니다.\n"
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+" program | cupstestppd [options] -\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
+" -R root-directory Set alternate root\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+" Issue warnings instead of errors\n"
+" -q Run silently\n"
+" -r Use 'relaxed' open mode\n"
+" -v Be slightly verbose\n"
+" -vv Be very verbose\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n"
-msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
-msgstr "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+msgstr ""
+"사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgstr "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr "사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n"
-msgstr "사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n옵션:\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
-msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n"
-msgstr "사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n"
-msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgstr "사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -o filename.ppd[.gz]\n"
-msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-msgstr "사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+msgstr ""
+"사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgstr ""
+"사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
+" -d output-dir Specify the output directory.\n"
+" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
+" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
+" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
+" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
+" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgstr ""
+"사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"옵션:\n"
+" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
+" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
+" -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n"
+" -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n"
+" -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n"
+" -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n"
+" -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n"
+" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
+" -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n"
+" --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n"
+" --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n"
+" --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+msgstr ""
+"사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
+"옵션:\n"
+" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -I include-dir\n"
+" -o filename.drv\n"
+msgstr ""
+"사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"옵션:\n"
+" -I include-dir\n"
+" -o filename.drv\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"Options:\n"
+" -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgstr ""
+"사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+"옵션:\n"
+" -o filename.ppd[.gz]\n"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"Options:\n"
+" -D name=value Set named variable to value.\n"
+" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+msgstr ""
+"사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+"옵션:\n"
+" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
+" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
+" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
+
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "값의 길이가 무제한입니다"
+
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다"
+
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "버전 길이가 무제한입니다"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
+
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n"
+
msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+"seconds\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+"seconds\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
-msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+"Conventions and may not print correctly\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
+
msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치않은 PAP 패킷\n"
+msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n"
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" 옵션에 대한 알 수 없는 선택 \"%s\"!\n"
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n"
-msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
+
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "예"
-msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
-msgstr "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연결해야 합니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
+"s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연"
+"결해야 합니다."
+
msgid "You4 Envelope"
msgstr "You4 봉투"
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL 레이블 프린터"
+
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
+
msgid "aborted"
msgstr "중단됨"
+
msgid "canceled"
msgstr "취소됨"
+
msgid "completed"
msgstr "완료됨"
+
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n"
+
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다."
+
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다."
+
+#, c-format
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n"
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\ 옵션 - 중단 중!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
+
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n"
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
-msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n"
+
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
+
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
+
+#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "%s에 대한 장비: %s\n"
+
msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "오류-인덱스 길이가 무제한입니다"
+msgstr "error-index 길이가 무제한입니다"
+
msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "오류-상태 길이가 무제한입니다"
+msgstr "error-status 길이가 무제한입니다"
+
msgid "held"
msgstr "유지됨"
+
msgid "help\t\tget help on commands\n"
msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n"
+
msgid "idle"
msgstr "대기"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-P'옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-u'옵션 뒤에 허용/거부:사용자목록이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-r'옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-c'옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-D'옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-v'옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-I'옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-h'옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-i'옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-L'옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-m'옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-o'옵션 뒤에 이름=값이 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-p'옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-d'옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-x'옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: 보이는 회원 이름이 없음!\n"
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n"
+
+#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
-msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 \"%s\" 허용/거부 옵션!\n"
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
+
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 생성 및 모델이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n"
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: 루트만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
-msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, 최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgstr ""
+"lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n"
+"암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n"
+"최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
+
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
-msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "클래스 회원 %s:\n"
+msgstr "%s 클래스 회원:\n"
+
msgid "no entries\n"
msgstr "엔트리 없음\n"
+
msgid "no system default destination\n"
msgstr "시스템 기본 대상 없음\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
+
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
+
msgid "pending"
msgstr "보류 중"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이(가) %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n"
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n"
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대해 색상 공간이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대해 압축이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대해 제한 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$s 뒤에 이름이 예상됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$s 뒤에 선택자가 예상됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$s 뒤에 값이 예상됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 유효하지 않은 \"%1$s\"옵션 섹션(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 유효하지 않은 \"%1$s\ 옵션 유형(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n"
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 옵션 제한은 *name이어야 함(%2$s의 %1$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n"
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%1$s\" 포함 파일을 찾을 수 없음(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: 변수(%1$s)가 정의되지 않음(%3$s의 %2$d번째 줄).\n"
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 실수에 \"%1$s\" 알 수 없는 마지막 문자(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링(%3$s의 %2$d번째 줄)!\n"
+msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n"
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: 잘못된 \"%s\" LanguageVersion(%s에 있음)!\n"
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n"
+
+#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "%s 프린터가 비활성화됨(%s 이후) -\n"
+msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
-msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
+msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
+
+#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
+
msgid "processing"
msgstr "처리 중"
+
+#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "id 요청은 %s-%d(%d개의 파일)\n"
+msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n"
+
msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "id 요청은 길이가 무제한입니다"
+msgstr "request-id 길이가 무제한입니다"
+
msgid "scheduler is not running\n"
msgstr "일정이 실행되지 않음\n"
+
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "일정이 실행 중\n"
+
+#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "%s 시작에 실패함: %s"
+msgstr "%s 통계에 실패함: %s"
+
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n"
+
msgid "stopped"
msgstr "중단됨"
+
+#, c-format
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "시스템 기본 대상: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s\n"
msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n"
+
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
+
msgid "untitled"
msgstr "무제"
+
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings는 길이가 무제한입니다"
+msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다"
+
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으"
+#~ "며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
+
+#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
+
+#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝"
+#~ "을 사용해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n"
+#~ " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
+
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스"
+#~ "트링!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택"
+#~ "사항 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5"
+#~ "$s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
+#~ "됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
+#~ " REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
+#~ " REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자"
+#~ "를 포함합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니"
+#~ "다!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
+#~ " REF: 25페이지, 줄 길이\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
+#~ " REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments 설명 유실됨!\n"
+#~ " REF: 41페이지, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
+#~ " REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
+#~ " REF: 53페이지, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
+#~ " REF: 43페이지, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 "
+#~ "필요!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있"
+#~ "습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "잘못된 job-priority 값!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "잘못된 job-state 값!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "잘못된 구독 ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "현상액이 비어 있음!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout "
+#~ "값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "퓨저 온도가 높음!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "잉크/토너가 비었음!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "미디어가 걸림!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "구성 변수가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "PPD 이름 없음!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "요청에 속성이 없음!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "파일이 없음!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "수정 시간 없음!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "프린터 이름 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "토너가 없음!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "출력소가 찼습니다!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
+#~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
+#~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
+#~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n"
+#~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n"
+#~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
+#~ " -J title 제목 설정\n"
+#~ " -c copies 복사 장 수 설정\n"
+#~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n"
+#~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
+#~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
+#~ " -n copies 복사 장 수 설정\n"
+#~ " -o name=value 옵션 설정\n"
+#~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n"
+#~ " -t title 제목 설정\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory 대체 루트 설정\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " 오류대신 문제 경고\n"
+#~ " -q 조용히 실행\n"
+#~ " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n"
+#~ " -v 약간 자세하게\n"
+#~ " -vv 매우 자세하게\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 "
+#~ "않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시"
+#~ "도...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예"
+#~ "상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"