]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_pl.po
Merge changes from CUPS 1.6svn-r10188, including changes for <rdar://problem/10127258...
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pl.po
index c49a11e45ab350fbbfe0e403ca4983314237f7c4..453ce5791942d4fe9f1e720845b89252f6c146ce 100644 (file)
@@ -2,1257 +2,1328 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(wszystko)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(brak)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d wpisów\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n"
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlarmy:"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBanner jest wymagany\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tZestawy znaków:\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tPołączenie: zdalne\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tDomyślny stopień:\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tOpis: %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
-"\tFormularz zamontowany od:\n"
-"\tRodzaje zawartości: dowolne\n"
-"\tRodzaje drukarek: nieznane\n"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tDozwolone formularze:\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tPołożenie: %s\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
+
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n"
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tDozwoleni użytkownicy:\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tdemon jest obecny\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tbrak wpisów\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\tdrukarka jest urządzeniem \"%s\" prędkość -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tw kolejce dla%s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tkolejka jest wyłączona\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tkolejka jest włączona\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\tnieznana przyczyna\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
-"\n"
-"    SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF: strona 15, sekcja 3.1.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF: strona 19, sekcja 3.3.\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF: strona 20, sekcja 3.4.\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF: strona 27, sekcja 3.5.\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f bajtów\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        SUKCES    Default%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        SUKCES    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        SUKCES    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        SUKCES    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        SUKCES    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        SUKCES    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        SUKCES    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        SUKCES    Manufacturer\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        SUKCES    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        SUKCES    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        SUKCES    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        SUKCES    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        SUKCES    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        SUKCES    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        SUKCES    Product\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        SUKCES    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n"
-"                REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
-msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD "
-"4.3.\n"
-"                REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD "
-"4.3.\n"
-"                REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    PCFileName dłuższa niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n"
-"                REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    Protokoły zawierają PJL, ale cechy JCL nie są "
-"ustawione.\n"
-"                REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano "
-"TBCP.\n"
-"                REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        OSTRZEŻENIE    ShortNickName jest wymagana przez specyfikację PPD "
-"4.3.\n"
-"                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Brakujący plik cupsFilter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Brakujący plik cupsPreFilter \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Default%s %s\n"
-"                REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość właściwości JobPatchFile w pliku\n"
-"                REF: strona 24, sekcja 3.4.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"HP\")\n"
-"                REF: strona 211, tablica D.1.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"Oki\")\n"
-"                REF: strona 211, tablica D.1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w "
-"ciągu znaków.\n"
-"                REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n"
-"                REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n"
-"                REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n"
-"                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  Nieprawidłowe FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  Nieprawidłowe FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters\n"
+"characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE Default%s\n"
-"                REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE DefaultImageableArea\n"
-"                REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE FileVersion\n"
-"                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE FormatVersion\n"
-"                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n"
-"                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
-"                REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE LanguageEncoding\n"
-"                REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE LanguageVersion\n"
-"                REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  WYMAGANE Manufacturer\n"
-"                REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  WYMAGANE ModelName\n"
-"                REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE NickName\n"
-"                REF: strona 60, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PCFileName\n"
-"                REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PSVersion\n"
-"                REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PageRegion\n"
-"                REF: strona 100, sekcja 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PageSize\n"
-"                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
-"                REF: strona 99, sekcja 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PageSize\n"
-"                REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n"
-"                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
-"                REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE Product\n"
-"                REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
 msgstr ""
-"      **PROBLEM**  WYMAGANE ShortNickName\n"
-"                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW\n"
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
 msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 msgstr ""
 
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " FAIL\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **PROBLEM**  Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
+
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 msgstr ""
-" PROBLEM\n"
-"      **PROBLEM**  Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " SUKCES\n"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Koperta #10"
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgstr ""
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Koperta #11"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Koperta #12"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "Koperta #14"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Koperta #9"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bajtów"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bajtów\n"
+msgid "  -E                      Enable encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f do %.0f x %.0f mm"
+msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f cali"
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f do %.2f x %.2f cali"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s akceptuje żądania od %s\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s nie może zostać zmienione."
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s nie jest gotowe\n"
+msgid "  -J title                Set title."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s jest gotowe\n"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s jest gotowe i drukuje\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
 msgstr ""
-"%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s akceptuje żądania od %s\n"
+msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
 msgstr ""
-"%s/%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [zlecenie %d localhost]\n"
+msgid "  -U username             Set username for job."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n"
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgid "  -a                      Export all printers."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgid "  -c copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgid ""
+"  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option\n"
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
+msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n"
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n"
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n"
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
-msgstr "%s: błąd - nie można wykonać kolejki z stdin - %s\n"
+msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "  -q                      Run silently."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+msgstr ""
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgid "%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s: filtr \"%s\" jest niedostępny: %s\n"
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s nie może zostać zmienione."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nieprawidłowy łańcuch filtra \"%s\"\n"
+msgid "%s is not ready"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgid "%s is ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgid "%s is ready and printing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n"
+msgid "%s not supported."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PPD: %s on line %d\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s: %s failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1398,14 +1469,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 cali/sek."
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1434,8 +1505,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 cali/sek."
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1464,8 +1535,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/sek."
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/sek."
@@ -1605,6 +1676,9 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 cale/sek."
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00x1,00\""
 
@@ -1635,6 +1709,9 @@ msgstr "3,25x5,83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3,25x7,83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "dysk 3.5\""
 
@@ -1713,6 +1790,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 cali/sek."
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1758,8 +1838,8 @@ msgstr "600dpi"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60dpi"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60x720dpi"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1770,8 +1850,8 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 cali/sek."
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
@@ -1788,8 +1868,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 cali/sek."
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8,00x1,00\""
@@ -1827,11 +1907,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 cali/sek."
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "9 igłowa"
@@ -1842,8 +1922,8 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
@@ -1852,49 +1932,73 @@ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (oversize)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (oversize)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (mały)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (oversize)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1919,21 +2023,24 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Zaakceptuj zlecenia"
 
@@ -1968,11 +2075,11 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Aplikator"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
@@ -1996,6 +2103,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2020,6 +2130,9 @@ msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "Błędne OrderDependency"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Błędne żądanie"
 
@@ -2037,51 +2150,47 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Błędny własny parametr"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad filename buffer"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Błędny atrybut czcionki: %s\n"
-
-msgid "Bad job-priority value"
+msgid "Bad job-priority value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type"
+msgid "Bad job-sheets value type."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value"
+msgid "Bad job-state value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2089,7 +2198,7 @@ msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Błędna wartość kopii %d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2097,19 +2206,19 @@ msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges."
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d"
+msgid "Bad printer-state value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad subscription ID"
@@ -2121,47 +2230,15 @@ msgstr ""
 msgid "Banners"
 msgstr "Bannery"
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Fakturowanie: "
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papier uszlachetniony"
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "Koperta C0"
-
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "Koperta C1"
-
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "Koperta C2"
-
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "Koperta C3"
-
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Koperta C4"
-
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Koperta C5"
-
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Koperta C6"
-
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "Koperta C65"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "Koperta C7"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -2172,25 +2249,31 @@ msgstr "Drukarka etykiet CPCL"
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Wycofaj subskrypcję RSS"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Zmień ustawienia"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Koperta Chou3"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Koperta Chou4"
-
 msgid "Classes"
 msgstr "Klasy"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Czyść głowice drukarki"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
@@ -2200,31 +2283,33 @@ msgstr "Tryb koloru"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
-"Polecenia mogą być skracane.  Poleceniami są:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Community name używa nieograniczonej długości"
 
+msgid "Connected to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr ""
+
 msgid "Continue"
 msgstr "Dalej"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "Ciągły"
 
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Copying print data."
 msgstr ""
 
 msgid "Created"
 msgstr "Utworzono"
 
-msgid "Created On: "
-msgstr "Utworzono: "
-
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
@@ -2240,27 +2325,21 @@ msgstr "Wytnij"
 msgid "Cutter"
 msgstr "Do cięcia"
 
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Koperta DL"
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Ciemne"
 
 msgid "Darkness"
 msgstr "Ciemność"
 
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Usuń klasę"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Usuń drukarkę"
 
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
-
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "Seria DeskJet"
 
@@ -2275,33 +2354,38 @@ msgid ""
 "        info = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
-"Urządzenie: uri = %s\n"
-"        klasa = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        lokalizacja = %s\n"
 
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr "Materiał bezpośredni termiczny"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "Dokument %d nie znaleziony w zleceniu %d."
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Podwójna pocztówka"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nazwa sterownika: "
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
 
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Wersja sterownika: "
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Do druku obustronnego"
@@ -2309,470 +2393,201 @@ msgstr "Do druku obustronnego"
 msgid "Dymo"
 msgstr "Dymo"
 
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla informacji strony: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla tablicy stron: %s\n"
-
 msgid "EPL1 Label Printer"
 msgstr "Drukarka etykiet EPL1"
 
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "Drukarka etykiet EPL2"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Edytuj plik konfiguracji"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Baner końcowy"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "Polish"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "Podaj stare hasło:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy plik zestawu znaków %s\n"
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "Powtórz hasło:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy rodzaj zestawu znaków %s\n"
+msgid "Enter password:"
+msgstr "Podaj hasło:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
+"Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, "
+"aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia "
+"Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos."
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgid "Envelope #10 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy wiersz opisu czcionki: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgid "Envelope #11"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy kierunek tekstu %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowa szerokość tekstu %s\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgid "Envelope B4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgid "Envelope B5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: błąd %d podczas wysyłania żądania PAPSendData: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope B6"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgid "Envelope C0"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgid "Envelope C3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgid "Envelope C65"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: brak czcionek w pliku zestawu znaków %s\n"
-
-msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgid "Envelope C7"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgid "Envelope Choukei 3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgid "Envelope Choukei 4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada\n"
-
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku kontrolnego (%d)\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku danych (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: wystąpił błąd upływu limitu czasu podczas wysyłania danych do "
-"drukarki\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można dodać pliku %d do zlecenia: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n"
-
-msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgid "Envelope DL"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Podajnik kopert"
 
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Envelope Invite"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: nie można utworzyć gniazda"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope Italian"
 msgstr ""
-"ERROR: nie można utworzyć skompresowanego tymczasowego pliku wydruku: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można wykonać pictwpstops: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: nie można wykonać programu gs"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: nie można wykonać programu pdftops"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Envelope Kaku2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można rozdzielić pictwpstops: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: nie można uzyskać żądania PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: nie można uzyskać odpowiedzi PAP"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ERROR: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: nie można uzyskać domyślnej strefy AppleTalk"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: nie można wyszukać odpowiedzi PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarek AppleTalk"
-
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: nie można utworzyć adresu AppleTalk"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć %s: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku bannera \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgid "Envelope PRC1 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope PRC10"
 msgstr ""
-"ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgid "Envelope PRC2"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku"
-
-msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: nie można zarezerwować portu"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %ld w pliku - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %lld w pliku - %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać polecenia LPD"
-
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać żądania PAP tickle"
-
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego żądania wysyłania danych PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgid "Envelope PRC3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać pliku do drukarki"
-
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego zera do drukarki"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można czekać na pictwpstops: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do \"%s\":%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać pliku kontrolnego"
-
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać nieskompresowanych danych dokumentu: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: nieznany porządek plików \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: nieznany znak formatujący \"%c\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: nieznany tryb druku \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC6"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgid "Envelope PRC7"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgid "Envelope PRC8"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgid "Envelope PRC9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgid "Envelope Personal"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: nieudane select()"
-
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: nie można utworzyć statusu pliku drukowania"
-
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Edytuj plik konfiguracji"
-
-msgid "Empty PPD file"
+msgid "Envelope You4"
 msgstr ""
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Baner końcowy"
-
-msgid "English"
-msgstr "Polish"
-
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Podaj stare hasło:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Powtórz hasło:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Podaj hasło:"
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
-"Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, "
-"aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia "
-"Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos."
-
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Podajnik kopert"
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
@@ -2780,7 +2595,10 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Zasady obsługi błędów"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
@@ -2813,14 +2631,46 @@ msgstr "Co 9 etykiet"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Co etykietę"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Oczekiwana wartość nie do zwrócenia"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "PROBLEM\n"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 msgid "File Folder"
 msgstr "Folder"
@@ -2830,11 +2680,13 @@ msgstr "Folder - 9/16 x 3 7/16\""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cupsd.conf\"."
 msgstr ""
-"URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę "
-"FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
@@ -2848,19 +2700,13 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-msgid "German FanFold"
-msgstr "German FanFold"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "German FanFold Legal"
-
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU używa nieskończonej długości"
 
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Papier błyszczący"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
@@ -2875,189 +2721,62 @@ msgstr "Wiszący folder"
 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
 msgstr "Wiszący folder - 9/16 x 2\""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych\n"
-
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych.\n"
-
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: przerywam zlecenie drukowania…\n"
-
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: połączony z drukarką...\n"
-
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: łączę z drukarką...\n"
-
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: udane wysłanie pliku kontrolnego\n"
-
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: udane wysłanie pliku danych\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: formatuję stronę %d…\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: wczytuję plik obrazka…\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: szukam drukarki...\n"
-
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: otwieram połączenie\n"
-
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: wysłano plik drukowania, czekam na zakończenie pracy drukarki…\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 10 sekund…\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowę próbę za 5 sekund…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: drukarka nie obsługuje IPP/%d.%d, próbuję IPP/1.0...\n"
-
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 5 sekund…\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest wyłączona.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: drukarka nie jest obecnie w trybie gotowości.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: drukarka jest w trybie gotowości.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: drukarka nie jest w trybie gotowości.\n"
-
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: drukarka nie jest podłączona; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: drukuję stronę %d, %d%% zakończonych…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: drukuję stronę %d…\n"
-
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: gotowy do drukowania.\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%lu bajtów)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%u bajtów)\n"
-
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: wysyłam dane\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%ld bajtów)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%lld bajtów)\n"
-
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: wysyłam dane wydruku...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %ld bajtów…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %lld bajtów…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Składuję zlecenie LPR, %.0f%% zakończono…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
 msgstr ""
-"INFO: nie można skontaktować się z drukarką, ustawiam w kolejce następnej "
-"drukarki tej klasy…\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: używam domyślnej strefy AppleTalk \"%s\"\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: czekam na zakończenie zlecenia…\n"
 
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: czekam, aż drukarka stanie się dostępna...\n"
-
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "Koperta ISO B4"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (Oversize)"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "Koperta ISO B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "Koperta ISO B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "Polish"
@@ -3110,21 +2829,57 @@ msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa - 2 1/4 x 7\""
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internetowy protokół druku"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Koperta zaproszenia"
-
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Koperta włoska"
-
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist"
+msgid "Job #%d does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3140,27 +2895,19 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "Zlecenie #%d zostało już zakończone - nie można anulować."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgid "Job #%d is not complete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist"
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job %d not found"
+msgid "Job #%d is not held."
 msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
@@ -3169,18 +2916,12 @@ msgstr "zlecenie zakończone"
 msgid "Job Created"
 msgstr "utworzono zlecenie"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "ID zlecenia: "
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "zmieniono opcje zlecenia"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "zlecenie zatrzymane"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID zlecenia: "
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Zlecenie zostało zakończone i nie może zostać zmienione."
 
@@ -3190,18 +2931,12 @@ msgstr "Operacja zlecenia nie powiodła się:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Stan zlecenia nie może zostać zmieniony."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
 msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Zlecenia"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Koperta Kaku2"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Koperta Kaku3"
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Host lub drukarka LPD/LPR"
 
@@ -3212,7 +2947,7 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "Wierzch etykiety"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
@@ -3224,6 +2959,12 @@ msgstr "Duży adres - 1 4/10 x 3 1/2\""
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
 
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Lekki"
 
@@ -3233,27 +2974,15 @@ msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)"
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Pokaż dostępne drukarki"
 
-msgid "Location: "
-msgstr "Miejsce: "
-
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Portretowy"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marka i model: "
+msgid "Looking for printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Ręczne podawanie papieru"
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Wymiary nośnika: "
-
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Ograniczenia nośnika: "
-
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Nazwa nośnika: "
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "Rozmiar nośnika"
 
@@ -3272,52 +3001,66 @@ msgstr "Średni"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Błąd przydziału pamięci"
 
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute"
+msgid "Missing document-number attribute."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d"
+msgid "Missing double quote on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing form variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing option keyword"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes"
+msgid "Missing required attributes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d"
+msgid "Missing value on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Brakujący łańcuch wartości"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
 msgstr ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Zmień klasę"
@@ -3325,12 +3068,6 @@ msgstr "Zmień klasę"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Zmień drukarkę"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Koperta Monarch"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Przenieś wszystkie zlecenia"
 
@@ -3340,20 +3077,13 @@ msgstr "Przenieś zlecenie"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Trwale przeniesione"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik druku - ID zlecenia %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik drukowania - nieznane ID zlecenia.\n"
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "OID nazwy używa nieskończonej długości"
 
-msgid "Nested classes are not allowed"
+msgid "Nested classes are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3377,38 +3107,41 @@ msgstr ""
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Brak VarBind SEQUENCE"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Brak aktywnego połączenia"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s"
+msgid "No active jobs on %s."
 msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request"
+msgid "No attributes in request."
 msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided"
+msgid "No authentication information provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Brak community name"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "Brak domyślnej drukarki"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Nie dodano celów."
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "Brak error-index"
 
 msgid "No error-status"
 msgstr "Brak error-status"
 
-msgid "No file!?"
+msgid "No file in print request."
 msgstr ""
 
 msgid "No modification time"
@@ -3417,6 +3150,9 @@ msgstr ""
 msgid "No name OID"
 msgstr "Brak OID nazwy"
 
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
 msgid "No printer name"
 msgstr ""
 
@@ -3426,13 +3162,13 @@ msgstr ""
 msgid "No printer-uri found for class"
 msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request"
+msgid "No printer-uri in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Brak request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request"
+msgid "No subscription attributes in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
@@ -3474,6 +3210,11 @@ msgstr "Brak zgody na druk."
 msgid "Note"
 msgstr "Notatka"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -3499,76 +3240,64 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI nie poprzedzony przez CloseUI/JCLCloseUI"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Polityka operacji"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Zainstalowane opcje"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "Opcje: "
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Tryb wyjścia"
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
 msgstr ""
-"Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "SUKCES\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Drukarka laserowa PCL"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC1"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC10"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC2"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC3"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (oversize)"
-
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC4"
-
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC5"
-
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC6"
-
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC7"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC8"
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "Koperta PRC9"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "Pakiet nie zawiera Get-Response-PDU"
@@ -3599,9 +3328,6 @@ msgstr "Wstrzymanie drukarki"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Peel-Off"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Koperta osobista"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
@@ -3623,6 +3349,15 @@ msgstr "Drukarka PostScriptowa"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Kartka pocztowa"
 
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Gęstość druku"
 
@@ -3650,14 +3385,18 @@ msgstr "Drukuj i obetnij"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Drukuj i oderwij"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Druk dla: "
+#, c-format
+msgid "Print file accepted - job ID %d."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Druk z: "
+msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Druk na: "
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file was not accepted."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Dodano drukarkę"
@@ -3671,21 +3410,51 @@ msgstr "Usunięto drukarkę"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "Zmieniono drukarkę"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nazwa drukarki: "
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Drukarka wstrzymana"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Ustawienia drukarki"
 
+msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer did not respond after %d seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is not currently connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "Drukarka:"
 
 msgid "Printers"
 msgstr "Drukarki"
 
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Wyczyść zlecenia"
 
@@ -3695,20 +3464,28 @@ msgstr "Quarto"
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Przekroczono limit miejsca."
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
-"Kolejność    Właściciel   Zlecenie     Pliki                         "
-"Całkowity rozmiar\n"
 
+#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
 msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to print."
 msgstr ""
-"Kolejność   Właściciel      Drukowanie  Zlecenie        "
-"Pliki                       Całkowity rozmiar\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Odrzuć zlecenia"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Drukuj ponownie po błędzie"
 
@@ -3734,18 +3511,20 @@ msgid "Rewind"
 msgstr "Przewiń"
 
 #, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Uruchamiam polecenie: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE używa nieskończonej długości"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "Zobacz inne"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Port szeregowy #%d"
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Uruchomiono serwer ponownie"
@@ -3789,12 +3568,21 @@ msgstr "Poziome"
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papier specjalny"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardowy"
 
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Uruchamiam baner"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "Stwierdzenie"
 
@@ -3804,6 +3592,10 @@ msgstr "Stylus Color Series"
 msgid "Stylus Photo Series"
 msgstr "Stylus Photo Series"
 
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
@@ -3819,8 +3611,11 @@ msgstr "Przełączanie protokołów"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "Tabloid (oversize)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Tear"
@@ -3831,6 +3626,10 @@ msgstr "Tear-Off"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Korekcja pozycji odrywania"
 
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Nie można znaleźć pliku PPD \"%s\"."
@@ -3839,6 +3638,9 @@ msgstr "Nie można znaleźć pliku PPD \"%s\"."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD \"%s\": %s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3864,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr ""
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
@@ -3894,21 +3696,36 @@ msgstr ""
 msgid "The paper tray needs to be filled."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is almost out of ink."
+msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is busy."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is low on toner."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is offline."
+msgid "The printer is not connected."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is out of ink."
+msgid "The printer is not responding."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is out of toner."
 msgstr ""
 
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3916,11 +3733,11 @@ msgstr ""
 "Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może "
 "zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #."
 
-msgid "The printer or class is not shared"
+msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona."
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
 
 msgid "The printer's cover is open."
 msgstr ""
@@ -3941,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgid "The printer-uri attribute is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3959,8 +3776,17 @@ msgid ""
 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
 "(?), or the pound sign (#)."
 msgstr ""
-"Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) "
-"lub znaku #."
+"Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) "
+"lub znaku #."
+
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
 
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Jest zbyt wiele subskrypcji."
@@ -3968,21 +3794,21 @@ msgstr "Jest zbyt wiele subskrypcji."
 msgid "There is a paper jam."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Nośnik druku termicznego"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "Tytuł: "
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Za dużo aktywnych zadań."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
@@ -4006,33 +3832,29 @@ msgstr "Podajnik 4"
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "Zbyt długi URI"
 
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "US Fanfold"
-
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
 
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "US Legal (Oversize)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "US Letter (Oversize)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "US Letter (Small)"
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "Port szeregowy USB #%d"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku cupsd.conf:"
@@ -4043,19 +3865,31 @@ msgstr "Nie można dodać subskrypcji RSS:"
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Nie można dodać klasy:"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Nie można dodać drukarki:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Nie można wycofać subskrypcji RSS:"
 
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "Nie można zmienić cechy printer-is-shared:"
 
@@ -4068,40 +3902,49 @@ msgstr "Nie można zmienić ustawień serwera:"
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Nie można połączyć się z hostem."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:"
 
@@ -4117,10 +3960,46 @@ msgstr "Nie można wykonać polecenia konserwacji:"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to find destination for job"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer\n"
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to generate compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
@@ -4132,21 +4011,34 @@ msgstr "Nie można uzyskać statusu klasy:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "Nie można uzyskać listy sterowników drukarek:"
 
+msgid "Unable to get print job status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgstr "Nie można uzyskać cech drukarki:"
 
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "Nie można uzyskać listy drukarek:"
 
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Nie można uzyskać statusu drukarki:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to modify class:"
@@ -4167,25 +4059,49 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD"
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD:"
 
+msgid "Unable to open compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:"
 
+msgid "Unable to read print data"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
@@ -4194,10 +4110,20 @@ msgstr "Nie można ustawić opcji:"
 msgid "Unable to set server default:"
 msgstr "Nie można ustalić domyślnych parametrów serwera:"
 
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
@@ -4209,6 +4135,34 @@ msgstr "Jednostki"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Nieznane printer-error-policy \"%s\"!"
@@ -4218,27 +4172,56 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Nieznane printer-op-policy \"%s\"."
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
@@ -4255,303 +4238,83 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
-"Użycie:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h serwer] -d cel\n"
-"    lpadmin [-h serwer] -x cel\n"
-"    lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m "
-"model]\n"
-"                       [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n"
-"                       [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n"
-"                       [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:"
-"użytkownik,użytkownik]\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "Użycie: %s zlecenie użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje plik\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
+msgid "Usage: convert [ options ]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n"
-"       cupsaddsmb [opcje] -a\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -E               Szyfruj połączenie z serwerem\n"
-"  -H serwer_samba  Użyj nazwy serwera SAMBA\n"
-"  -U użytkownik_samba    Uwierzytelnienie nazwą użytkownika SAMBA\n"
-"  -a               Eksportuj wszystkie drukarki\n"
-"  -h serwer_cups   Użyj nazwy serwera CUPS\n"
-"  -v               Podgląd (wyświetla polecenia)\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Użycie: cupsctl [opcje] [param=wartość ... paramN=wartośćN]\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"\n"
-"    -E                      Włącz szyfrowanie\n"
-"    -U nazwa_użytkownika             Określ nazwę użytkownika\n"
-"    -h serwer[:port]        Określ adres serwera\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Włącz lub wyłącz dziennik błędów\n"
-"    --[no-]remote-admin     Włącz lub wyłącz zdalną administrację\n"
-"    --[no-]remote-any       Pozwól lub zabroń dostęp przez Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Pokaż lub ukryj zdalne drukarki\n"
-"    --[no-]share-printers   Włącz lub wyłącz udostępnianie drukarek\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Pozwól lub zabroń użytkownikom anulowanie "
-"dowolnego zlecenia\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
-"Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c plik-konfiguracji      Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n"
-"-f                  Uruchamia na pierwszym planie\n"
-"-F                  Uruchamia na pierwszym planie, ale odłączone\n"
-"-h                  Wyświetla wiadomości o użyciu\n"
-"-l                  Uruchamia cupsd z launchd(8)\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
-"Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n"
-"       cupstestdsc [opcje] -\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"\n"
-"    -h       Wyświetla użycie programu\n"
-"\n"
-"    Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe.\n"
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
-"                         Ignore specific warnings\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"-E             Test with encryption.\n"
-"-V version     Set default IPP version.\n"
-"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
-"-c             Send requests using chunking (default)\n"
-"-d name=value  Define variable.\n"
-"-f filename    Set default test file.\n"
-"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
-"-l             Send requests using content-length\n"
-"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Użycie: lpmove zlecenie/źródło cel\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-"Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n"
-"       lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n"
-"       lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n"
-"       lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
 msgstr ""
-"Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n"
-"       lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n"
-"       lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
-"Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] "
-"[+przerwanie]\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"Użycie: ppdc [opcje] plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
-"Opcje:\n"
-"  -D nazwa=wartość        Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
-"  -I katalog-dołączeń       Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
-"  -c katalog.po        Wczytuje podany katalog komunikatów.\n"
-"  -d katalog-wyjściowy        Wybiera katalog wyjściowy.\n"
-"  -l język[,język,...]   Ustala języki wyjścia (locale).\n"
-"  -m                   Używa nazwy ModelName jako nazwy pliku.\n"
-"  -t                   Testuje pliki PPD zamiast je generować.\n"
-"  -v                   Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej "
-"informacji).\n"
-"  -z                   Kompresuje plik PPD za pomocą GNU zip.\n"
-"  --cr                 Znaki końca wiersza to CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Znaki końca wiersza to CR+LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Znaki końca wiersza to LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
-"Użycie: ppdhtml [opcje] plik.drv >plik.html\n"
-"  -D nazwa=wartość        Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
-"Opcje:\n"
-"  -I katalog-dołączeń    Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Użycie: ppdi [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
-"Opcje:\n"
-"  -I katalog-dołączeń\n"
-"  -o plik.drv\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Użycie: ppdmerge [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
-"Opcje:\n"
-"  -o plik.ppd[.gz]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-msgstr ""
-"Użycie: ppdpo [opcje] -o plik.po plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
-"Opcje:\n"
-"  -D nazwa=wartość        Przypisuje nazwanej zmiennej podaną wartość.\n"
-"  -I katalog-dołączeń    Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
-"  -v                Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej "
-"informacji).\n"
-
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Użycie: snmp [serwer_lub_adres_ip]\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
 msgid "Value uses indefinite length"
 msgstr "Wartość używa nieskończonej długości"
@@ -4562,82 +4325,19 @@ msgstr "VarBind używa nieskończonej długości"
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Version używa nieskończonej długości"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: dodaję tylko pierwszych %d znalezionych drukarek"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: dla opcji waiteof oczekiwano wartości logicznej \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: drukarka nie odpowiada\n"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "WARNING: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: nie można otworzyć \"%s:%s\": %s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: nie da się wysłać żądania statusu PAP"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: niespodziewany pakiet PAP typu %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: nieznany pakiet PAP typu %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: spodziewana liczba dla opcji statusu \"%s\"\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
@@ -4645,14 +4345,16 @@ msgstr "Tak"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "Koperta You4"
+msgid ""
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+"username, and must contain at least one letter and number."
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Drukarka etykiet ZPL"
@@ -4669,8 +4371,8 @@ msgstr "anulowane"
 msgid "completed"
 msgstr "zakończone"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert: użyj opcji -f, aby wskazać plik do konwersji.\n"
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+msgstr ""
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced."
@@ -4679,68 +4381,69 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd."
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl: nie można się połączyć z serwerem: %s\n"
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
 msgstr ""
-"cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym "
-"trybie.\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter: nie da się uzyskać pliku zlecenia - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "urządzenie dla %s: %s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "error-index używa nieskończonej długości"
@@ -4751,749 +4454,751 @@ msgstr "error-status używa nieskończonej długości"
 msgid "held"
 msgstr "wstrzymane"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tpomoc na temat poleceń\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "bezczynna"
 
-msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
 msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
 msgstr ""
-"lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n"
-"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n"
-"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
 msgstr ""
-"lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %"
-"s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n"
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"\n"
+"\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "elementy klasy %s:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "brak wpisów\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified"
+msgid "no system default destination"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
 msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "oczekujące"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: dodaję katalog dołączeń \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-msgstr "ppdc: dodaję/uaktualniam tekst UI z %s...\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowa wartość logiczna (%s), linia %d w %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowe zastąpienie zmiennej ($%c), linia %d w %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest wartość logiczna.\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest kod wyboru.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa/tekst wyboru.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: wczytuję plik informacyjny sterownika \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty locale \"%s\"...\n"
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty z \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc: nie można utworzyć katalogu wyjścia %s: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc: nie można utworzyć potoku wyjścia: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc: nie można wykonać cupstestppd: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: nie można znaleźć lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: nie można wczytać lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: niezdefiniowana zmienna (%s), linia %d w %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc: zapisuję %s...\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: zapisuję pliki PPD do katalogu \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge: ignoruję plik PPD %s...\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-msgstr "ppdmerge: nie można wykonać kopii zapasowej %s w %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "drukarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 msgid "processing"
 msgstr "przetwarzane"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "request-id używa nieskończonej długości"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "planista nie jest uruchomiony"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "planista jest uruchomiony\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "zlecenie zatrzymane"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
@@ -5504,9 +5209,213 @@ msgstr "nienazwane"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 
+#~ msgid "\t\t(all)\n"
+#~ msgstr "\t\t(wszystko)\n"
+
+#~ msgid "\t\t(none)\n"
+#~ msgstr "\t\t(brak)\n"
+
+#~ msgid "\t%d entries\n"
+#~ msgstr "\t%d wpisów\n"
+
+#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
+#~ msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n"
+
+#~ msgid "\tAlerts:"
+#~ msgstr "\tAlarmy:"
+
+#~ msgid "\tBanner required\n"
+#~ msgstr "\tBanner jest wymagany\n"
+
+#~ msgid "\tCharset sets:\n"
+#~ msgstr "\tZestawy znaków:\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: direct\n"
+#~ msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: remote\n"
+#~ msgstr "\tPołączenie: zdalne\n"
+
+#~ msgid "\tDefault page size:\n"
+#~ msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
+#~ msgstr "\tDomyślny stopień:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
+#~ msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n"
+
+#~ msgid "\tDescription: %s\n"
+#~ msgstr "\tOpis: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tForm mounted:\n"
+#~ "\tContent types: any\n"
+#~ "\tPrinter types: unknown\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFormularz zamontowany od:\n"
+#~ "\tRodzaje zawartości: dowolne\n"
+#~ "\tRodzaje drukarek: nieznane\n"
+
+#~ msgid "\tForms allowed:\n"
+#~ msgstr "\tDozwolone formularze:\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+#~ msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tLocation: %s\n"
+#~ msgstr "\tPołożenie: %s\n"
+
+#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
+#~ msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n"
+
+#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
+#~ msgstr "\tDozwoleni użytkownicy:\n"
+
+#~ msgid "\tUsers denied:\n"
+#~ msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n"
+
+#~ msgid "\tdaemon present\n"
+#~ msgstr "\tdemon jest obecny\n"
+
+#~ msgid "\tno entries\n"
+#~ msgstr "\tbrak wpisów\n"
+
+#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#~ msgstr "\tdrukarka jest urządzeniem \"%s\" prędkość -1\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
+#~ msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone"
+
+#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
+#~ msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n"
+
+#~ msgid "\tqueued for %s\n"
+#~ msgstr "\tw kolejce dla%s\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
+#~ msgstr "\tkolejka jest wyłączona\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
+#~ msgstr "\tkolejka jest włączona\n"
+
+#~ msgid "\treason unknown\n"
+#~ msgstr "\tnieznana przyczyna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 15, sekcja 3.1.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 19, sekcja 3.3.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 20, sekcja 3.4.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 27, sekcja 3.5.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n"
+
+#~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "        %-39.39s %.0f bajtów\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Default%s\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    Default%s\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    DefaultImageableArea\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    DefaultPaperDimension\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    FileVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    FormatVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    LanguageEncoding\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    LanguageVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    Manufacturer\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ModelName\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    ModelName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    NickName\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    NickName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    PCFileName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    PSVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    PageRegion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageSize\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    PageSize\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Product\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    Product\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
+#~ msgstr "        SUKCES    ShortNickName\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n"
+#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+
 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
 #~ msgstr "        OSTRZEŻENIE    %s nie posiada odpowiadających opcji!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+#~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n"
+#~ "                REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
 #~ msgstr "        OSTRZEŻENIE    Konflikt domyślnych wyborów!\n"
 
@@ -5525,9 +5434,25 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "        OSTRZEŻENIE    Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i "
 #~ "CR LF!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację "
+#~ "PPD 4.3.\n"
+#~ "                REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
 #~ msgstr "        OSTRZEŻENIE    Wiersz %d zawiera wyłącznie białe spacje!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD "
+#~ "4.3.\n"
+#~ "                REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        OSTRZEŻENIE    Brakujący plik APDialogExtension \"%s\"\n"
 
@@ -5548,6 +5473,38 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "        OSTRZEŻENIE    Przestarzała wersja PPD %.1f!\n"
 #~ "                REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    PCFileName dłuższa niż 8.3 narusza specyfikację "
+#~ "PPD.\n"
+#~ "                REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    Protokoły zawierają PJL, ale cechy JCL nie są "
+#~ "ustawione.\n"
+#~ "                REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, "
+#~ "oczekiwano TBCP.\n"
+#~ "                REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        OSTRZEŻENIE    ShortNickName jest wymagana przez specyfikację PPD "
+#~ "4.3.\n"
+#~ "                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 #~ msgstr "      %s  %s %s nie istnieje!\n"
 
@@ -5605,9 +5562,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  Brakujący wybór *%s %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Brakujący plik cupsFilter \"%s\"!\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  Brakujący plik cupsICCProfile \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Brakujący plik cupsPreFilter \"%s\"!\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
 #~ msgstr "      %s  Brakujący cupsUIResolver %s!\n"
 
@@ -5645,6 +5608,13 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "      **PROBLEM**  %s musi być 1284DeviceID!\n"
 #~ "                REF: strona 72, sekcja 5.5\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Default%s %s\n"
+#~ "                REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
@@ -5659,6 +5629,56 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n"
 #~ "                REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+#~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość właściwości JobPatchFile w pliku\n"
+#~ "                REF: strona 24, sekcja 3.4.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"HP\")\n"
+#~ "                REF: strona 211, tablica D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: strona 211, tablica D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNA wartość ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w "
+#~ "ciągu znaków.\n"
+#~ "                REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n"
+#~ "                REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n"
+#~ "                REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n"
+#~ "                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
@@ -5666,6 +5686,20 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "      **PROBLEM**  Błędny %s wybór %s!\n"
 #~ "                REF: strona 84, sekcja 5.9\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  Nieprawidłowe FileVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  Nieprawidłowe FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "      **PROBLEM**  Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być "
@@ -5676,6 +5710,10 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "      **PROBLEM**  Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być "
 #~ "angielski!\n"
 
+#~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
 #~ "contains 8-bit characters!\n"
@@ -5696,10 +5734,152 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
 #~ msgstr "      **FAIL**  Wielokrotne wystąpienia nazwy wyboru %s, %s!\n"
 
-#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością "
+#~ "liter!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE Default%s\n"
+#~ "                REF: strona 40, sekcja 4.5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE FileVersion\n"
+#~ "                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE FormatVersion\n"
+#~ "                REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
+#~ "                REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  WYMAGANE Manufacturer\n"
+#~ "                REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  WYMAGANE ModelName\n"
+#~ "                REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+#~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE NickName\n"
+#~ "                REF: strona 60, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PCFileName\n"
+#~ "                REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PSVersion\n"
+#~ "                REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PageRegion\n"
+#~ "                REF: strona 100, sekcja 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PageSize\n"
+#~ "                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
+#~ "                REF: strona 99, sekcja 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PageSize\n"
+#~ "                REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n"
+#~ "                REF: strona 41, sekcja 5.\n"
+#~ "                REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE Product\n"
+#~ "                REF: strona 62, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "      **PROBLEM**  Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością "
-#~ "liter!\n"
+#~ "      **PROBLEM**  WYMAGANE ShortNickName\n"
+#~ "                REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
+
+#~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
@@ -5764,6 +5944,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "    Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n"
 #~ "        REF: strona 43, %%Pages:\n"
 
+#~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n"
+
 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
 #~ msgstr "    Znaleziono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n"
 
@@ -5782,9 +5965,100 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
 #~ msgstr "    Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n"
 
+#~ msgid " FAIL\n"
+#~ msgstr " FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **PROBLEM**  Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " PROBLEM\n"
+#~ "      **PROBLEM**  Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n"
+
+#~ msgid " PASS\n"
+#~ msgstr " SUKCES\n"
+
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta #10"
+
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta #11"
+
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta #12"
+
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta #14"
+
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta #9"
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bajtów"
+
+#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bajtów\n"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f do %.0f x %.0f mm"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f cali"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f do %.2f x %.2f cali"
+
+#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s akceptuje żądania od %s\n"
+
+#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#~ msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n"
+
+#~ msgid "%s is not ready\n"
+#~ msgstr "%s nie jest gotowe\n"
+
+#~ msgid "%s is ready\n"
+#~ msgstr "%s jest gotowe\n"
+
+#~ msgid "%s is ready and printing\n"
+#~ msgstr "%s jest gotowe i drukuje\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
 #~ msgid "%s not supported!"
 #~ msgstr "%s jest nieobsługiwane!"
 
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s akceptuje żądania od %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s nie akceptuje żądań od %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#~ msgstr "%s: %-33.33s [zlecenie %d localhost]\n"
+
+#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 #~ msgstr "%s: nie wiem co robić!\n"
 
@@ -5878,9 +6152,24 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -"
 #~ "W!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 #~ msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nie można wykonać kolejki z stdin - %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n"
 
@@ -5896,9 +6185,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
 #~ msgstr "%s: oczekiwany ID zlecenia po opcji \"-i\"!\n"
 
+#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#~ msgstr "%s: filtr \"%s\" jest niedostępny: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: nieprawidłowy łańcuch filtra \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: wymagany jest ID zlecenia (\"-i id_zlecenia\") po \"-H restart\"!"
@@ -5906,9 +6201,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
 #~ msgstr "%s: brak filtra do konwersji z %s/%s na %s/%s!\n"
 
+#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 #~ msgstr "%s: niestety, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#~ msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 #~ msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n"
 
@@ -5921,6 +6222,12 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
 #~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PPD: %s on line %d\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: nie można odczytać bazy danych MIME z \"%s\" lub \"%s\"!\n"
 
@@ -5965,9 +6272,45 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
 #~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n"
 
+#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n"
+
+#~ msgid "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11\""
+
+#~ msgid "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13\""
+
+#~ msgid "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14\""
+
+#~ msgid "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11\""
+
+#~ msgid "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11\""
+
 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
 #~ msgstr "600 DPI (szarości)"
 
+#~ msgid "60x720dpi"
+#~ msgstr "60x720dpi"
+
+#~ msgid "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9\""
+
+#~ msgid "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10\""
+
+#~ msgid "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11\""
+
+#~ msgid "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12\""
+
+#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
+#~ msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n"
+
 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
 #~ msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!"
 
@@ -5982,6 +6325,24 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
 #~ msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!"
 
+#~ msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgstr "A3 (oversize)"
+
+#~ msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgstr "A4 (oversize)"
+
+#~ msgid "A4 (Small)"
+#~ msgstr "A4 (mały)"
+
+#~ msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgstr "A5 (oversize)"
+
+#~ msgid "ARCH A"
+#~ msgstr "ARCH A"
+
+#~ msgid "ARCH B"
+#~ msgstr "ARCH B"
+
 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
 #~ msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!"
 
@@ -6003,6 +6364,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Bad filename buffer!"
 #~ msgstr "Błędny bufor nazwy pliku!"
 
+#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#~ msgstr "Błędny atrybut czcionki: %s\n"
+
 #~ msgid "Bad job-priority value!"
 #~ msgstr "Błędna wartość job-priority!"
 
@@ -6039,24 +6403,123 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Bad subscription ID!"
 #~ msgstr "Błędne ID subskrypcji."
 
+#~ msgid "Billing Information: "
+#~ msgstr "Fakturowanie: "
+
+#~ msgid "C0 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C0"
+
+#~ msgid "C1 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C1"
+
+#~ msgid "C2 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C2"
+
+#~ msgid "C3 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C3"
+
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "C4 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C4"
+
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "C5 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C5"
+
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "C6 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C6"
+
+#~ msgid "C65 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C65"
+
+#~ msgid "C7 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta C7"
+
 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!"
 
+#~ msgid "Chou3 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta Chou3"
+
+#~ msgid "Chou4 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta Chou4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polecenia mogą być skracane.  Poleceniami są:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "Nie można przeskanować rodzaju \"%s\"!"
 
 #~ msgid "Cover open."
 #~ msgstr "Pokrywa jest otwarta."
 
+#~ msgid "Created On: "
+#~ msgstr "Utworzono: "
+
+#~ msgid "DL"
+#~ msgstr "DL"
+
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "Koperta DL"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Opis: "
+
 #~ msgid "Developer almost empty."
 #~ msgstr "Wywoływacz jest niemal pusty."
 
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "Wywoływacz jest pusty!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Urządzenie: uri = %s\n"
+#~ "        klasa = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        lokalizacja = %s\n"
+
+#~ msgid "Document %d not found in job %d."
+#~ msgstr "Dokument %d nie znaleziony w zleceniu %d."
+
 #~ msgid "Door open."
 #~ msgstr "Drzwi otwarte."
 
+#~ msgid "Double Postcard"
+#~ msgstr "Podwójna pocztówka"
+
+#~ msgid "Driver Name: "
+#~ msgstr "Nazwa sterownika: "
+
+#~ msgid "Driver Version: "
+#~ msgstr "Wersja sterownika: "
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla informacji strony: %s\n"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla tablicy stron: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz %%BoundingBox:!\n"
 
@@ -6072,18 +6535,33 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Błędny plik urządzenia SCSI \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy plik zestawu znaków %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy rodzaj zestawu znaków %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość kolumn %d!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość cpi %f!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy wiersz opisu czcionki: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość lpi %f!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieprawidłowe ustawienie strony!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy kierunek tekstu %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa szerokość tekstu %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
 #~ msgstr "ERROR: docelowa drukarka nie istnieje!\n"
 
@@ -6096,6 +6574,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
 #~ msgstr "ERROR: pusty plik druku!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: błąd %d podczas wysyłania żądania PAPSendData: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: spodziewany cytowany znak w linii %d w %s!\n"
 
@@ -6124,8 +6605,8 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgstr "ERROR: brakująca wartość w linii %d pliku bannera!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n"
 
@@ -6142,6 +6623,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska "
 #~ "DEVICE_URI!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: brak czcionek w pliku zestawu znaków %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie znaleziono żadnych stron!\n"
 
@@ -6154,15 +6638,75 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: plik wydruku nie został zaakceptowany (%s)!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
 #~ msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "ERROR: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku kontrolnego (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku danych (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: wystąpił błąd upływu limitu czasu podczas wysyłania danych do "
+#~ "drukarki\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można dodać pliku %d do zlecenia: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć gniazda"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nie można utworzyć skompresowanego tymczasowego pliku wydruku: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wykonać pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wykonać programu gs"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wykonać programu pdftops"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można rozdzielić pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać żądania PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać odpowiedzi PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać domyślnej strefy AppleTalk"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać cech zlecenia %d (%s)!\n"
 
@@ -6172,9 +6716,49 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarki \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wyszukać odpowiedzi PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+#~ msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarek AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć adresu AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku bannera \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć do druku pliku obrazka!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego"
 
@@ -6184,36 +6768,90 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można wydrukować %dx%d strony tekstu!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
+#~ msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zarezerwować portu"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %ld w pliku - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %lld w pliku - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać polecenia LPD"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać żądania PAP tickle"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego żądania wysyłania danych PAP"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można wysłać danych drukowania (%d)\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można wysłać danych druku!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać pliku do drukarki"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego zera do drukarki"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można czekać na pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do \"%s\":%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do drukarki!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać pliku kontrolnego"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nie można zapisać zrastrowanych danych do sterownika!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: nie można zapisać do pliku tymczasowego"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać nieskompresowanych danych dokumentu: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: niespodziewany tekst w linii %d w %s!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji szyfrowania \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznany porządek plików \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznany znak formatujący \"%c\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieznany format katalogu wiadomości \"%s\"!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieznana opcja \"%s\" o wartości \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznany tryb druku \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji wersji \"%s\"!\n"
 
@@ -6230,53 +6868,238 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "kopii=1!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
-#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby "
+#~ "powtórzeń makiety=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki "
+#~ "strony=brak!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby "
+#~ "nastąpi za 30 sekund…\n"
+
+#~ msgid "ERROR: select() failed"
+#~ msgstr "ERROR: nieudane select()"
+
+#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć statusu pliku drukowania"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Pusty plik PPD!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n"
+
+#~ msgid "FAIL\n"
+#~ msgstr "PROBLEM\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę "
+#~ "FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!"
+
+#~ msgid "German FanFold"
+#~ msgstr "German FanFold"
+
+#~ msgid "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "German FanFold Legal"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych\n"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+#~ msgstr "INFO: przerywam zlecenie drukowania…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: połączony z drukarką...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: łączę z drukarką...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: udane wysłanie pliku kontrolnego\n"
+
+#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: udane wysłanie pliku danych\n"
+
+#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: formatuję stronę %d…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
+#~ msgstr "INFO: wczytuję plik obrazka…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: szukam drukarki...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
+#~ msgstr "INFO: otwieram połączenie\n"
+
+#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: wysłano plik drukowania, czekam na zakończenie pracy drukarki…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 10 sekund…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowę próbę za 5 sekund…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka nie obsługuje IPP/%d.%d, próbuję IPP/1.0...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 5 sekund…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest wyłączona.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka nie jest obecnie w trybie gotowości.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka jest w trybie gotowości.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka nie jest w trybie gotowości.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukarka nie jest podłączona; ponowię próbę za 30 sekund…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukuję stronę %d, %d%% zakończonych…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: drukuję stronę %d…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
+#~ msgstr "INFO: gotowy do drukowania.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%lu bajtów)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%u bajtów)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam dane\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%ld bajtów)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%lld bajtów)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam dane wydruku...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %ld bajtów…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %lld bajtów…\n"
+
+#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: Składuję zlecenie LPR, %.0f%% zakończono…\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby "
-#~ "powtórzeń makiety=lrtb!\n"
+#~ "INFO: nie można skontaktować się z drukarką, ustawiam w kolejce następnej "
+#~ "drukarki tej klasy…\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki "
-#~ "strony=brak!\n"
+#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+#~ msgstr "INFO: używam domyślnej strefy AppleTalk \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-#~ msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
+#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: czekam na zakończenie zlecenia…\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
+#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+#~ msgstr "INFO: czekam, aż drukarka stanie się dostępna...\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
+#~ msgid "ISO B0"
+#~ msgstr "ISO B0"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
+#~ msgid "ISO B1"
+#~ msgstr "ISO B1"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n"
+#~ msgid "ISO B10"
+#~ msgstr "ISO B10"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby "
-#~ "nastąpi za 30 sekund…\n"
+#~ msgid "ISO B2"
+#~ msgstr "ISO B2"
 
-#~ msgid "Empty PPD file!"
-#~ msgstr "Pusty plik PPD!"
+#~ msgid "ISO B3"
+#~ msgstr "ISO B3"
 
-#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n"
+#~ msgid "ISO B4"
+#~ msgstr "ISO B4"
 
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!"
+#~ msgid "ISO B4 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta ISO B4"
 
-#~ msgid "Fuser temperature low!"
-#~ msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!"
+#~ msgid "ISO B5"
+#~ msgstr "ISO B5"
 
-#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-#~ msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!"
+#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
+#~ msgstr "ISO B5 (Oversize)"
+
+#~ msgid "ISO B5 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta ISO B5"
+
+#~ msgid "ISO B6"
+#~ msgstr "ISO B6"
+
+#~ msgid "ISO B6 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta ISO B6"
+
+#~ msgid "ISO B7"
+#~ msgstr "ISO B7"
+
+#~ msgid "ISO B8"
+#~ msgstr "ISO B8"
+
+#~ msgid "ISO B9"
+#~ msgstr "ISO B9"
 
 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
 #~ msgstr "Tusz lub toner jest niemal pusty."
@@ -6293,6 +7116,12 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Interlock open."
 #~ msgstr "Rygiel jest otwarty."
 
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "Koperta zaproszenia"
+
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "Koperta włoska"
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "Zlecenie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!"
 
@@ -6317,12 +7146,39 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Job %d not found!"
 #~ msgstr "Nie znaleziono zlecenia %d!"
 
+#~ msgid "Job ID: "
+#~ msgstr "ID zlecenia: "
+
+#~ msgid "Job UUID: "
+#~ msgstr "UUID zlecenia: "
+
 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 #~ msgstr "Subskrypcje zlecenia nie mogą zostać ponowione!"
 
+#~ msgid "Kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta Kaku2"
+
+#~ msgid "Kaku3 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta Kaku3"
+
 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!"
 
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "Miejsce: "
+
+#~ msgid "Make and Model: "
+#~ msgstr "Marka i model: "
+
+#~ msgid "Media Dimensions: "
+#~ msgstr "Wymiary nośnika: "
+
+#~ msgid "Media Limits: "
+#~ msgstr "Ograniczenia nośnika: "
+
+#~ msgid "Media Name: "
+#~ msgstr "Nazwa nośnika: "
+
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "Zacięcie nośnika!"
 
@@ -6359,6 +7215,29 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Missing value on line %d!"
 #~ msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+
+#~ msgid "Monarch"
+#~ msgstr "Monarch"
+
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Koperta Monarch"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik druku - ID zlecenia %d.\n"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik drukowania - nieznane ID zlecenia.\n"
+
 #~ msgid "No PPD name!"
 #~ msgstr "Brak nazwy PPD!"
 
@@ -6374,6 +7253,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "No authentication information provided!"
 #~ msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!"
 
+#~ msgid "No default printer"
+#~ msgstr "Brak domyślnej drukarki"
+
 #~ msgid "No file!?!"
 #~ msgstr "Brak pliku?!?"
 
@@ -6401,6 +7283,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC jest zużyty!"
 
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "Opcje: "
+
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "Brak tonera!"
 
@@ -6410,24 +7295,115 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "Odbiornik jest pełny!"
 
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
+
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "Brak odbiornika!"
 
+#~ msgid "PASS\n"
+#~ msgstr "SUKCES\n"
+
+#~ msgid "PRC1 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC1"
+
+#~ msgid "PRC10 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC10"
+
+#~ msgid "PRC2 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC2"
+
+#~ msgid "PRC3 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC3"
+
+#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgstr "PRC32K (oversize)"
+
+#~ msgid "PRC4 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC4"
+
+#~ msgid "PRC5 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC5"
+
+#~ msgid "PRC6 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC6"
+
+#~ msgid "PRC7 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC7"
+
+#~ msgid "PRC8 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC8"
+
+#~ msgid "PRC9 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta PRC9"
+
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "Koperta osobista"
+
+#~ msgid "Printed For: "
+#~ msgstr "Druk dla: "
+
+#~ msgid "Printed From: "
+#~ msgstr "Druk z: "
+
+#~ msgid "Printed On: "
+#~ msgstr "Druk na: "
+
+#~ msgid "Printer Name: "
+#~ msgstr "Nazwa drukarki: "
+
 #~ msgid "Printer offline."
 #~ msgstr "Drukarka nie gotowa."
 
+#~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolejność    Właściciel   Zlecenie     Pliki                         "
+#~ "Całkowity rozmiar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolejność   Właściciel      Drukowanie  Zlecenie        "
+#~ "Pliki                       Całkowity rozmiar\n"
+
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+#~ msgstr "Uruchamiam polecenie: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "SCSI Printer"
 #~ msgstr "Drukarka SCSI"
 
+#~ msgid "Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Port szeregowy #%d"
+
+#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
+#~ msgstr "Tabloid (oversize)"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!"
 
 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
 #~ msgstr "Drukarka lub klasa nie jest udostępniana!"
 
+#~ msgid "The printer or class was not found."
+#~ msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona."
+
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "Wymagana jest cecha printer-uri!"
 
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Tytuł: "
+
 #~ msgid "Toner low."
 #~ msgstr "Niski poziom tonera."
 
@@ -6437,6 +7413,24 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 #~ msgstr "Zbyt wiele wartości printer-state-reasons (%d > %d)!"
 
+#~ msgid "US Executive"
+#~ msgstr "US Executive"
+
+#~ msgid "US Fanfold"
+#~ msgstr "US Fanfold"
+
+#~ msgid "US Legal (Oversize)"
+#~ msgstr "US Legal (Oversize)"
+
+#~ msgid "US Letter (Oversize)"
+#~ msgstr "US Letter (Oversize)"
+
+#~ msgid "US Letter (Small)"
+#~ msgstr "US Letter (Small)"
+
+#~ msgid "USB Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Port szeregowy USB #%d"
+
 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
 #~ msgstr "Nie można dodać zlecenia do celu \"%s\"!"
 
@@ -6491,6 +7485,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 #~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %d w zleceniu %d!"
 
+#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
 #~ msgstr "Nie można wysłać polecenia do sterownika drukarki!"
 
@@ -6521,6 +7518,39 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 #~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h serwer] -d cel\n"
+#~ "    lpadmin [-h serwer] -x cel\n"
+#~ "    lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n"
+#~ "                       [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n"
+#~ "                       [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:"
+#~ "użytkownik,użytkownik]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgstr "Użycie: %s zlecenie użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje plik\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
 #~ "\n"
@@ -6558,6 +7588,78 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "  -u                   Usuń plik PPD po zakończeniu\n"
 #~ "  -D                   Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ "  -a               Export all printers\n"
+#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [opcje] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -E               Szyfruj połączenie z serwerem\n"
+#~ "  -H serwer_samba  Użyj nazwy serwera SAMBA\n"
+#~ "  -U użytkownik_samba    Uwierzytelnienie nazwą użytkownika SAMBA\n"
+#~ "  -a               Eksportuj wszystkie drukarki\n"
+#~ "  -h serwer_cups   Użyj nazwy serwera CUPS\n"
+#~ "  -v               Podgląd (wyświetla polecenia)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Enable encryption\n"
+#~ "    -U username             Specify username\n"
+#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupsctl [opcje] [param=wartość ... paramN=wartośćN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Włącz szyfrowanie\n"
+#~ "    -U nazwa_użytkownika             Określ nazwę użytkownika\n"
+#~ "    -h serwer[:port]        Określ adres serwera\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Włącz lub wyłącz dziennik błędów\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Włącz lub wyłącz zdalną administrację\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Pozwól lub zabroń dostęp przez Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Pokaż lub ukryj zdalne drukarki\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Włącz lub wyłącz udostępnianie drukarek\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Pozwól lub zabroń użytkownikom anulowanie "
+#~ "dowolnego zlecenia\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+#~ "-f                  Run in the foreground\n"
+#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
+#~ "-h                  Show this usage message\n"
+#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c plik-konfiguracji      Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n"
+#~ "-f                  Uruchamia na pierwszym planie\n"
+#~ "-F                  Uruchamia na pierwszym planie, ale odłączone\n"
+#~ "-h                  Wyświetla wiadomości o użyciu\n"
+#~ "-l                  Uruchamia cupsd z launchd(8)\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
 #~ "\n"
@@ -6583,6 +7685,26 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "  -p plik.ppd  Wybiera plik PPD\n"
 #~ "  -t tytuł         Ustala tytuł\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Show program usage\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
+#~ "PostScript itself.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [opcje] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Wyświetla użycie programu\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
@@ -6610,6 +7732,124 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "    -v                   Mniej komunikatów\n"
 #~ "    -vv                  Dużo komunikatów\n"
 
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+#~ msgstr "Użycie: lpmove zlecenie/źródło cel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n"
+#~ "       lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n"
+#~ "       lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n"
+#~ "       lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-"
+#~ "l] [+przerwanie]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: ppdc [opcje] plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -D nazwa=wartość        Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
+#~ "  -I katalog-dołączeń       Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
+#~ "  -c katalog.po        Wczytuje podany katalog komunikatów.\n"
+#~ "  -d katalog-wyjściowy        Wybiera katalog wyjściowy.\n"
+#~ "  -l język[,język,...]   Ustala języki wyjścia (locale).\n"
+#~ "  -m                   Używa nazwy ModelName jako nazwy pliku.\n"
+#~ "  -t                   Testuje pliki PPD zamiast je generować.\n"
+#~ "  -v                   Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym "
+#~ "więcej informacji).\n"
+#~ "  -z                   Kompresuje plik PPD za pomocą GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 Znaki końca wiersza to CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               Znaki końca wiersza to CR+LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 Znaki końca wiersza to LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: ppdhtml [opcje] plik.drv >plik.html\n"
+#~ "  -D nazwa=wartość        Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -I katalog-dołączeń    Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: ppdi [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -I katalog-dołączeń\n"
+#~ "  -o plik.drv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: ppdmerge [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -o plik.ppd[.gz]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: ppdpo [opcje] -o plik.po plik.drv [ ... plikN.drv ]\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -D nazwa=wartość        Przypisuje nazwanej zmiennej podaną wartość.\n"
+#~ "  -I katalog-dołączeń    Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n"
+#~ "  -v                Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej "
+#~ "informacji).\n"
+
+#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+#~ msgstr "Użycie: snmp [serwer_lub_adres_ip]\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+#~ msgstr "WARNING: dodaję tylko pierwszych %d znalezionych drukarek"
+
+#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: dla opcji waiteof oczekiwano wartości logicznej \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
 #~ msgstr "WARNING: nie można odczytać żądania z kanału bocznego!\n"
 
@@ -6618,6 +7858,12 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą "
 #~ "IncludeFeature!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "WARNING: drukarka nie odpowiada\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "WARNING: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 #~ "seconds!\n"
@@ -6649,6 +7895,18 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu "
 #~ "Adobe i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+#~ msgstr "WARNING: nie można otworzyć \"%s:%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+#~ msgstr "WARNING: nie da się wysłać żądania statusu PAP"
+
+#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: niespodziewany pakiet PAP typu %d\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: nieznany pakiet PAP typu %d\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Nieznany wybór \"%s\" dla opcji \"%s\"!\n"
 
@@ -6658,6 +7916,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Nieobsługiwana częstotliwość bodów %s!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: spodziewana liczba dla opcji statusu \"%s\"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 #~ "seconds...\n"
@@ -6669,6 +7930,18 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!"
 
+#~ msgid "You4 Envelope"
+#~ msgstr "Koperta You4"
+
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgstr "convert: użyj opcji -f, aby wskazać plik do konwersji.\n"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "cupsctl: nie można się połączyć z serwerem: %s\n"
+
 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
 
@@ -6687,6 +7960,11 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
 #~ msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywam!\n"
 
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w "
+#~ "normalnym trybie.\n"
+
 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy numer dokumentu %d!\n"
 
@@ -6699,6 +7977,24 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
 
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: nie da się uzyskać pliku zlecenia - %s\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n"
+
+#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n"
+
+#~ msgid "device for %s: %s\n"
+#~ msgstr "urządzenie dla %s: %s\n"
+
+#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
+#~ msgstr "help\t\tpomoc na temat poleceń\n"
+
 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 #~ msgstr "Brakuje cechy job-printer-uri!"
 
@@ -6753,6 +8049,12 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 #~ msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 #~ msgstr "lpadmin: nazwa drukarki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
 
@@ -6763,12 +8065,21 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n"
 #~ "         Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
 
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
@@ -6869,6 +8180,9 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpinfo: nieznana opcja '%s'!\n"
 
+#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
+
 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n"
 
@@ -6878,6 +8192,12 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n"
 
+#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n"
+
 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
 
@@ -6896,15 +8216,53 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n"
+#~ "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n"
+#~ "użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n"
+
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
 
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło "
+#~ "się: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+#~ msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n"
+
 #~ msgid ""
-#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
-#~ "s\"!\n"
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%"
-#~ "s\"!\n"
+#~ "lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "members of class %s:\n"
+#~ msgstr "elementy klasy %s:\n"
+
+#~ msgid "no entries\n"
+#~ msgstr "brak wpisów\n"
+
+#~ msgid "no system default destination\n"
+#~ msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n"
 
 #~ msgid "notify-events not specified!"
 #~ msgstr "notify-even jest nieokreślone!"
@@ -6918,12 +8276,24 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 #~ msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!"
 
+#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: dodaję katalog dołączeń \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: dodaję/uaktualniam tekst UI z %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa wartość logiczna (%s), linia %d w %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa rozdzielczości \"%s\", linia %d w %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nieprawidłowe słowo kluczowe statusu %s, linia %d w %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowe zastąpienie zmiennej ($%c), linia %d w %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
 #~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest wybór bez opcji!\n"
 
@@ -6936,9 +8306,18 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa programu!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest wartość logiczna.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest zestaw znaków po Font!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest kod wyboru.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa/tekst wyboru.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n"
@@ -6956,8 +8335,8 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ "ppdc: w linii %d %s spodziewany ciąg ograniczenia dla UIConstraints!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika "
 #~ "po DriverType!\n"
@@ -7037,15 +8416,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba rzeczywista.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
 #~ "ColorProfile!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
-#~ "d of %s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
+#~ "%d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
 #~ "SimpleColorProfile!\n"
@@ -7090,6 +8469,15 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: wczytuję plik informacyjny sterownika \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty locale \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty z \"%s\"...\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ppdc: na końcu \"%s\" brakuje #endif!\n"
 
@@ -7109,12 +8497,33 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest zbyt dużo zagnieżdżonych instrukcji #if!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można utworzyć katalogu wyjścia %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można utworzyć potoku wyjścia: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można wykonać cupstestppd: %s\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku #po %s, linia %d w %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku dołączenia \"%s\", linia %d w %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można wczytać lokalizacji dla \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: niezdefiniowana zmienna (%s), linia %d w %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nieznany typ sterownika %s, linia %d w %s!\n"
 
@@ -7128,16 +8537,64 @@ msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
 #~ msgstr "ppdc: nieznany znacznik \"%s\", linia %d w %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: zapisuję %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: zapisuję pliki PPD do katalogu \"%s\"...\n"
 
 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
 #~ msgstr "ppdmerge: nieprawidłowa wersja LanguageVersion \"%s\" w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: ignoruję plik PPD %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: nie można wykonać kopii zapasowej %s w %s- %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "drukarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n"
+
+#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#~ msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n"
+
+#~ msgid "scheduler is not running\n"
+#~ msgstr "planista nie jest uruchomiony"
+
+#~ msgid "scheduler is running\n"
+#~ msgstr "planista jest uruchomiony\n"
+
+#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+#~ msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s\n"
+#~ msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#~ msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n"