]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_pt.po
Merge changes from CUPS 1.6svn-r10188, including changes for <rdar://problem/10127258...
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt.po
index 3e22b7f16089642fbdba4ef352eb2cf60aeed582..88ff93a2d303d1f59cf4ef7aa33e7d10e19df236 100644 (file)
@@ -2,1253 +2,1328 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(tudo)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(sem)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d entradas\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tApós falha: continuar\n"
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlertas:"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tConjuntos charset:\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tLigação: directa\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tLigação: remota\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tPitch predefinido:\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tDescrição: %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
-"\tFormato montado:\n"
-"\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
-"\tTipos de impressora: desconhecido\n"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tLocalização: %s\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
+
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tdaemon presente\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tsem entradas\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\timpressão desactivada\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\timpressão activada\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tem fila para %s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
-"\n"
-"    RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF: Página 15, secção 3.1.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 15, secção 3.2.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF: Página 19, secção 3.3.\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF: Página 20, secção 3.4.\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF: Página 27, secção 3.5.\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 42, secção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        PASS    Predefinição%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        PASS    Fabricante\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        PASS    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        PASS    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        PASS    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        PASS    Produto\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
-"        WARN    \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
-"                (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        WARN    %s partilha um prefixo comum com %s\n"
-"                REF: Página 15, secção 3.2.\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
-msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n"
-"                REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n"
-"                REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n"
-"                REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        WARN    Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão "
-"especificados.\n"
-"                REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        WARN    Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n"
-"                REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARN    ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n"
-"                REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Predefinição%s %s inválida\n"
-"                REF: Página 40, secção 4.5\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n"
-"                REF: Página 24, secção 3.4\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n"
-"                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n"
-"                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n"
-"                REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n"
-"                REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n"
-"                REF: Página 62, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n"
-"                REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n"
-"                REF: Página 56, secção 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Versão de formato inválida \"%s\"\n"
-"                REF: Página 56, secção 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters\n"
+"characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Predefinição%s requerida\n"
-"                REF: Página 40, secção 4.5\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  DefaultImageableArea requerida\n"
-"                REF: Página 102, secção 5.15\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  DefaultPaperDimension requerida\n"
-"                REF: Página 103, secção 5.15\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  FileVersion requerida\n"
-"                REF: Página 56, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  FormatVersion requerida\n"
-"                REF: Página 56, secção 5.3\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  ImageableArea requerida para PageSize %s\n"
-"                REF: Página 41, secção 5.\n"
-"                REF: Página 102, secção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  LanguageEncoding requerida\n"
-"                REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  LanguageVersion requerida\n"
-"                REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Fabricante requerido\n"
-"                REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  ModelName requerido\n"
-"                REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  NickName requerido\n"
-"                REF: Página 60, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PCFileName requerido\n"
-"                REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PSVersion requerida\n"
-"                REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PageRegion requerida\n"
-"                REF: Página 100, secção 5.14\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PageSize requerido\n"
-"                REF: Página 41, secção 5.\n"
-"                REF: Página 99, secção 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PageSize requerido\n"
-"                REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  PaperDimension requerida para PageSize %s\n"
-"                REF: Página 41, secção 5.\n"
-"                REF: Página 103, secção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Produto requerido\n"
-"                REF: Página 62, secção 5.3\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  ShortNickName requerido\n"
-"                REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    %d ERROS ENCONTRADOS\n"
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    SEM ERROS\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
 msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 msgstr ""
 
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " FAIL\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
+
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
+
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " PASS\n"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Envelope n.º 10"
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgstr ""
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Envelope n.º 11"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Envelope n.º 12"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "Envelope n.º 14"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Envelope n.º 9"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+msgid "  -E                      Enable encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "Não é possível alterar %s."
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s não está preparada\n"
+msgid "  -J title                Set title."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s está preparada\n"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
 msgstr ""
-"%s não aceita pedidos desde %s-\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
+msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
 msgstr ""
-"%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
+msgid "  -U username             Set username for job."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgid "  -a                      Export all printers."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgid "  -c copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgid ""
+"  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option\n"
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n"
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
 msgstr ""
-"%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "  -q                      Run silently."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
+
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+msgstr ""
+
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgid "%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "Não é possível alterar %s."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgid "%s is not ready"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgid "%s is ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgid "%s is ready and printing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n"
+msgid "%s not supported."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s: %s failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1394,14 +1469,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 pol./seg."
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1430,8 +1505,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 pol./seg."
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1460,8 +1535,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/seg."
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/seg."
@@ -1601,6 +1676,9 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 pol./seg."
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3,00x1,00\""
 
@@ -1631,6 +1709,9 @@ msgstr "3,25x5,83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3,25x7,83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Disco de 3,5\""
 
@@ -1709,6 +1790,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 pol./seg."
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1754,8 +1838,8 @@ msgstr "600dpi"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60dpi"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60x720dpi"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1766,8 +1850,8 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 pol./seg."
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
@@ -1784,8 +1868,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 pol./seg."
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8,00x1,00\""
@@ -1823,11 +1907,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 pol./seg."
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "Série de 9 pinos"
@@ -1838,8 +1922,8 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
@@ -1848,49 +1932,73 @@ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (extra grande)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (extra grande)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (pequeno)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (extra grande)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1915,21 +2023,24 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCH A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCH B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Aceitar trabalhos"
 
@@ -1964,11 +2075,11 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
@@ -1992,6 +2103,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2016,6 +2130,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency inválida"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Pedido inválido"
 
@@ -2033,51 +2150,47 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad filename buffer"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n"
-
-msgid "Bad job-priority value"
+msgid "Bad job-priority value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type"
+msgid "Bad job-sheets value type."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value"
+msgid "Bad job-state value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2085,7 +2198,7 @@ msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Valor number-up inválido %d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2093,19 +2206,19 @@ msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d"
+msgid "Bad printer-state value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad subscription ID"
@@ -2117,47 +2230,15 @@ msgstr ""
 msgid "Banners"
 msgstr "Faixas publicitárias"
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Informação de facturação: "
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel de escritura"
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "Envelope C0"
-
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "Envelope C1"
-
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "Envelope C2"
-
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "Envelope C3"
-
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Envelope C4"
-
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Envelope C5"
-
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Envelope C6"
-
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "Envelope C65"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "Envelope C7"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -2168,25 +2249,31 @@ msgstr "Impressora de etiquetas CPCL"
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Cancelar subscrição RSS"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Alterar definições"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Envelope Chou3"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Envelope Chou4"
-
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Limpar cabeças de impressão"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -2196,31 +2283,33 @@ msgstr "Modo de cor"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
-"É possível abreviar comandos. Comandos são:\n"
-"\n"
-"sair    ajuda    sair    estado  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido"
 
+msgid "Connected to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr ""
+
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "Contínuo"
 
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Copying print data."
 msgstr ""
 
 msgid "Created"
 msgstr "Criação"
 
-msgid "Created On: "
-msgstr "Criação: "
-
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -2236,27 +2325,21 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Cutter"
 msgstr "Cortador"
 
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Envelope DL"
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Escuro"
 
 msgid "Darkness"
 msgstr "Escurecimento"
 
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Apagar classe"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Apagar impressora"
 
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
-
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "Série DeskJet"
 
@@ -2271,33 +2354,38 @@ msgid ""
 "        info = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
-"Periférico: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
 
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr "Suporte térmico directo"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inactivo"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d."
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Postal duplo"
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nome do controlador: "
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactivo"
 
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Versão do controlador: "
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
 
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Duplexer"
@@ -2305,483 +2393,212 @@ msgstr "Duplexer"
 msgid "Dymo"
 msgstr "Dymo"
 
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
-
 msgid "EPL1 Label Printer"
 msgstr "Impressora de etiquetas EPL1"
 
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "Impressora de etiquetas EPL2"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr ""
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Editar ficheiro de configuração"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Terminar faixa publicitária"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "Portuguese"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
+msgid "Enter password:"
+msgstr "Introduza palavra-passe:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
+"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e "
+"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação "
+"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgid "Envelope #10 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgid "Envelope #11"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
-
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgid "Envelope B4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgid "Envelope B5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope B6"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgid "Envelope C0"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgid "Envelope C3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgid "Envelope C65"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n"
-
-msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgid "Envelope C7"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgid "Envelope Choukei 3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgid "Envelope Choukei 4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
-
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a "
-"impressora\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgid "Envelope DL"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentação de envelopes"
 
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Envelope Invite"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope Italian"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido temporário: %"
-"s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Envelope Kaku2"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk"
-
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgid "Envelope PRC1 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgid "Envelope PRC10"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope PRC2"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido temporário: %"
-"s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgid "Envelope PRC3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
-
-msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD"
-
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial"
-
-msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora"
-
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo"
-
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope PRC6"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC7"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC8"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgid "Envelope PRC9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgid "Envelope Personal"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgid "Envelope You4"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: select() falhou"
-
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão"
-
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Editar ficheiro de configuração"
-
-msgid "Empty PPD file"
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Terminar faixa publicitária"
-
-msgid "English"
-msgstr "Portuguese"
-
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Introduza palavra-passe:"
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e "
-"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação "
-"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
-
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Alimentação de envelopes"
-
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Política de Erros"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
@@ -2814,14 +2631,46 @@ msgstr "A cada 9 etiquetas"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Todas as etiquetas"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "A expectativa não se concretizou"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "FAIL\n"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 msgid "File Folder"
 msgstr "Pasta de ficheiros"
@@ -2831,11 +2680,13 @@ msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cupsd.conf\"."
 msgstr ""
-"URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a "
-"directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Folio"
 msgstr "Fólio"
@@ -2849,19 +2700,13 @@ msgstr "Geral"
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérico"
 
-msgid "German FanFold"
-msgstr "FanFold alemão"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "FanFold legal alemão"
-
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido"
 
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Papel brilhante"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
@@ -2876,192 +2721,62 @@ msgstr "Pasta suspensa"
 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
 msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n"
-
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n"
-
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
-
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
-
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
-
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
 msgstr ""
-"INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n"
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n"
-
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
 msgstr ""
-"INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n"
-
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
-
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
-
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: A enviar dados\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
-
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
-msgstr ""
-
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr ""
-"INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima "
-"impressora na classe...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n"
 
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "ISO Envelope B4"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (extra grande)"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "ISO Envelope B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "ISO Envelope B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "UTF-8"
@@ -3114,21 +2829,57 @@ msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\""
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Protocolo de impressão via Internet"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Envelope de convite"
-
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Envelope italiano"
-
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist"
+msgid "Job #%d does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3144,27 +2895,19 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held"
+msgid "Job #%d is not complete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job %d not found"
+msgid "Job #%d is not held."
 msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
@@ -3173,18 +2916,12 @@ msgstr "Trabalho concluído"
 msgid "Job Created"
 msgstr "Trabalho criado"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "ID do trabalho: "
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Opções de trabalho alteradas"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "Trabalho parado"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID do trabalho: "
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar."
 
@@ -3194,18 +2931,12 @@ msgstr "Operação de trabalho falhou:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
 msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabalhos"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Envelope Kaku2"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Envelope Kaku3"
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Host ou impressora LPD/LPR"
 
@@ -3216,7 +2947,7 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "Parte superior da etiqueta"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
@@ -3228,6 +2959,12 @@ msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet Série PCL 4/5"
 
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Claro"
 
@@ -3237,27 +2974,15 @@ msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)"
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Apresentar impressoras disponíveis"
 
-msgid "Location: "
-msgstr "Localização: "
-
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Margem longa (vertical)"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Marca e modelo: "
+msgid "Looking for printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentação manual"
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensões do suporte: "
-
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Limites do suporte: "
-
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Nome do suporte: "
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamanho do suporte"
 
@@ -3276,52 +3001,66 @@ msgstr "Médio"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erro de alocação de memória"
 
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute"
+msgid "Missing document-number attribute."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d"
+msgid "Missing double quote on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing form variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing option keyword"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes"
+msgid "Missing required attributes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d"
+msgid "Missing value on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Cadeia de valor inexistente"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
 msgstr ""
-"Modelo:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modificar classe"
@@ -3329,12 +3068,6 @@ msgstr "Modificar classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modificar impressora"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarch"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Envelope Monarch"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mover todos os trabalhos"
 
@@ -3344,20 +3077,13 @@ msgstr "Mover trabalho"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Mudou-se permanentemente"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Nome OID com comprimento indefinido"
 
-msgid "Nested classes are not allowed"
+msgid "Nested classes are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3381,38 +3107,41 @@ msgstr ""
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Nenhuma ligação activa"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s"
+msgid "No active jobs on %s."
 msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request"
+msgid "No attributes in request."
 msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided"
+msgid "No authentication information provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Sem nome comunitário"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "Sem impressora predefinida"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Sem destinos adicionados."
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "Sem error-index"
 
 msgid "No error-status"
 msgstr "Sem error-status"
 
-msgid "No file!?"
+msgid "No file in print request."
 msgstr ""
 
 msgid "No modification time"
@@ -3421,6 +3150,9 @@ msgstr ""
 msgid "No name OID"
 msgstr "Sem OID de nome"
 
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
 msgid "No printer name"
 msgstr ""
 
@@ -3430,13 +3162,13 @@ msgstr ""
 msgid "No printer-uri found for class"
 msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request"
+msgid "No printer-uri in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Sem request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request"
+msgid "No subscription attributes in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
@@ -3478,6 +3210,11 @@ msgstr "Sem permissão para imprimir."
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -3503,75 +3240,64 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Política de Operação"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Opções instaladas"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "Opções: "
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Modo de saída"
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "PASS\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Impressora Laser PCL"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC1"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC10"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC2"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC3"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (extra grande)"
-
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC4"
-
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC5"
-
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC6"
-
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC7"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC8"
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC9"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU"
@@ -3602,9 +3328,6 @@ msgstr "Colocar a impressora em pausa"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Destacar"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Envelope pessoal"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
@@ -3626,6 +3349,15 @@ msgstr "Impressora PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postal"
 
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densidade de impressão"
 
@@ -3653,14 +3385,18 @@ msgstr "Imprimir e cortar"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Imprimir e rasgar"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Impresso para: "
+#, c-format
+msgid "Print file accepted - job ID %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Impresso a partir de: "
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Impresso a: "
+msgid "Print file was not accepted."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Impressora adicionada"
@@ -3674,21 +3410,51 @@ msgstr "Impressora apagada"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "Impressora modificada"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nome da impressora: "
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Impressora em pausa"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Definições da impressora"
 
+msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer did not respond after %d seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is not currently connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "Impressora:"
 
 msgid "Printers"
 msgstr "Impressoras"
 
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Limpar trabalhos"
 
@@ -3698,20 +3464,28 @@ msgstr "Quarto"
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Quota atingida."
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
-"Classificação    Proprietário   Trabalho     Ficheiro"
-"(s)                         Tamanho total\n"
 
+#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
 msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to print."
 msgstr ""
-"Classificação   Proprietário      Pri  Trabalho        "
-"Ficheiros                       Tamanho total\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rejeitar trabalhos"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Voltar a imprimir após o erro"
 
@@ -3737,18 +3511,20 @@ msgid "Rewind"
 msgstr "Retroceder"
 
 #, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "Ver outros"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Porta de série n.º %d"
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Servidor reiniciado"
@@ -3792,12 +3568,21 @@ msgstr "Margem estreita (horizontal)"
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papel especial"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Iniciar faixa publicitária"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "Declaração"
 
@@ -3807,6 +3592,10 @@ msgstr "Série a cores Stylus"
 msgid "Stylus Photo Series"
 msgstr "Série fotográfica Stylus"
 
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
@@ -3822,8 +3611,11 @@ msgstr "A mudar de protocolo"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tablóide"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "Tablóide (extra grande)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Rasgar"
@@ -3834,6 +3626,10 @@ msgstr "Descartar"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Descartar posição de ajuste"
 
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
@@ -3842,6 +3638,9 @@ msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3868,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "trabalho."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr ""
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
@@ -3898,21 +3697,36 @@ msgstr ""
 msgid "The paper tray needs to be filled."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is almost out of ink."
+msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is busy."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is low on toner."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is offline."
+msgid "The printer is not connected."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is out of ink."
+msgid "The printer is not responding."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is out of toner."
 msgstr ""
 
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3920,11 +3734,11 @@ msgstr ""
 "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não "
 "pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
 
-msgid "The printer or class is not shared"
+msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
 
 msgid "The printer's cover is open."
 msgstr ""
@@ -3945,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgid "The printer-uri attribute is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3967,27 +3781,36 @@ msgstr ""
 "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de "
 "interrogação (?) ou cardinal (#)."
 
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Existem demasiadas subscrições."
 
 msgid "There is a paper jam."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Suporte de transferência térmica"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "Título: "
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Demasiados trabalhos activos."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
@@ -4011,33 +3834,29 @@ msgstr "Bandeja 4"
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI demasiado longo"
 
-msgid "US Executive"
-msgstr "Executivo EUA"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "Fanfold EUA"
-
 msgid "US Ledger"
 msgstr "Livro de contas EUA"
 
 msgid "US Legal"
 msgstr "Legal EUA"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "Legal EUA (extra grande)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "Carta EUA"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "Carta EUA (extra grande)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "Carta EUA (pequena)"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "Porta de série USB n.º %d"
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:"
@@ -4048,19 +3867,31 @@ msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:"
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:"
 
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
 
@@ -4073,40 +3904,49 @@ msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:"
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Não é possível ligar ao host."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
 
@@ -4119,13 +3959,49 @@ msgstr "Não é possível apagar a impressora:"
 msgid "Unable to do maintenance command:"
 msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find printer."
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to find destination for job"
+msgid "Unable to generate compressed print file"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer\n"
+msgid "Unable to get backend exit status."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
@@ -4137,21 +4013,34 @@ msgstr "Não é possível obter o estado da classe:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:"
 
+msgid "Unable to get print job status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:"
 
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:"
 
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to modify class:"
@@ -4172,25 +4061,49 @@ msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD"
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:"
 
+msgid "Unable to open compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:"
 
+msgid "Unable to read print data"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
@@ -4199,10 +4112,20 @@ msgstr "Não é possível definir opções:"
 msgid "Unable to set server default:"
 msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:"
 
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
@@ -4214,6 +4137,34 @@ msgstr "Unidades"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"."
@@ -4223,27 +4174,56 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
@@ -4260,305 +4240,83 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
-"Utilização:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
 msgstr ""
-"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do "
-"ficheiro]\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
 msgstr ""
-"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+msgid "Usage: convert [ options ]"
 msgstr ""
-"Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n"
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -E               Encriptar a ligação ao servidor\n"
-"  -H samba-server  Utilizar o servidor SAMBA\n"
-"  -U samba-user    Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n"
-"  -a               Exportar todas as impressoras\n"
-"  -h cups-server   Utilizar o servidor CUPS\n"
-"  -v               Verboso (mostrar comandos)\n"
-
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"\n"
-"    -E                      Activar encriptação\n"
-"    -U username             Especificar nome de utilizador\n"
-"    -h server[:port]        Especificar endereço de servidor\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Activar/desactivar registo da depuração\n"
-"    --[no-]remote-admin     Activar/desactivar administração remota\n"
-"    --[no-]remote-any       Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
-"    --[no-]share-printers   Activar/desactivar partilha de impressora\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Permitir/impedir utilizadores de cancelar "
-"trabalhos\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
-"Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Carregar ficheiro de configuração alternativa\n"
-"-f                  Executar em primeiro plano\n"
-"-F                  Executar em primeiro plano, mas separar\n"
-"-h                  Mostrar esta mensagem de utilização\n"
-"-l                  Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
-"Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"\n"
-"    -h       Mostrar utilização de programa\n"
-"\n"
-"    Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio "
-"PostScript.\n"
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
-"                         Ignore specific warnings\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"-E             Test with encryption.\n"
-"-V version     Set default IPP version.\n"
-"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
-"-c             Send requests using chunking (default)\n"
-"-d name=value  Define variable.\n"
-"-f filename    Set default test file.\n"
-"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
-"-l             Send requests using content-length\n"
-"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-"Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
 msgstr ""
-"Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
-"Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
-"[+interval]\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
-"  -I include-dir       Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
-"  -c catalog.po        Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n"
-"  -d output-dir        Especificar o directório de saída.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n"
-"  -m                   Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n"
-"  -t                   Testar PPDs em vez de os gerar.\n"
-"  -v                   Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
-"  -z                   Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n"
-"  --cr                 Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
-"Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
-"Opções:\n"
-"  -I include-dir    Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-msgstr ""
-"Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
-"drv ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
-"  -I include-dir    Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
-"  -v                Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
-
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
 msgid "Value uses indefinite length"
 msgstr "Valor com comprimento indefinido"
@@ -4569,82 +4327,19 @@ msgstr "VarBind com comprimento indefinido"
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Versão com comprimento indefinido"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: a impressora não responde\n"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
@@ -4652,14 +4347,16 @@ msgstr "Sim"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "Envelope You4"
+msgid ""
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+"username, and must contain at least one letter and number."
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impressora de etiquetas ZPL"
@@ -4676,9 +4373,8 @@ msgstr "cancelado"
 msgid "completed"
 msgstr "concluído"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
 msgstr ""
-"convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "cups-deviced falhou a execução."
@@ -4687,66 +4383,69 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "cups-driverd falhou a execução."
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "periférico para %s: %s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "error-index com comprimento indefinido"
@@ -4757,749 +4456,751 @@ msgstr "error-status com comprimento indefinido"
 msgid "held"
 msgstr "reter"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "inactivo"
 
-msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
 msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
 msgstr ""
-"lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n"
-"A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n"
-"o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
 msgstr ""
-"lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe "
-"antigo: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"\n"
+"\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "membros da classe %s:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "sem entradas\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified"
+msgid "no system default destination"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
 msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "pendente"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc: A escrever %s...\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-msgstr "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s inactiva.  activada desde %s\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d.  activada desde %s\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s/%s inactiva.  activada desde %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d.  activada desde %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 msgid "processing"
 msgstr "a processar"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "request-id com comprimento indefinido"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "programador não está em execução\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "programador em execução\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "estatística de %s falhou: %s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "parado"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
@@ -5510,9 +5211,213 @@ msgstr "sem nome"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 
+#~ msgid "\t\t(all)\n"
+#~ msgstr "\t\t(tudo)\n"
+
+#~ msgid "\t\t(none)\n"
+#~ msgstr "\t\t(sem)\n"
+
+#~ msgid "\t%d entries\n"
+#~ msgstr "\t%d entradas\n"
+
+#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
+#~ msgstr "\tApós falha: continuar\n"
+
+#~ msgid "\tAlerts:"
+#~ msgstr "\tAlertas:"
+
+#~ msgid "\tBanner required\n"
+#~ msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
+
+#~ msgid "\tCharset sets:\n"
+#~ msgstr "\tConjuntos charset:\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: direct\n"
+#~ msgstr "\tLigação: directa\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: remote\n"
+#~ msgstr "\tLigação: remota\n"
+
+#~ msgid "\tDefault page size:\n"
+#~ msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
+#~ msgstr "\tPitch predefinido:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
+#~ msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
+
+#~ msgid "\tDescription: %s\n"
+#~ msgstr "\tDescrição: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tForm mounted:\n"
+#~ "\tContent types: any\n"
+#~ "\tPrinter types: unknown\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFormato montado:\n"
+#~ "\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
+#~ "\tTipos de impressora: desconhecido\n"
+
+#~ msgid "\tForms allowed:\n"
+#~ msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tLocation: %s\n"
+#~ msgstr "\tLocalização: %s\n"
+
+#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
+#~ msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
+
+#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
+#~ msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tUsers denied:\n"
+#~ msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
+
+#~ msgid "\tdaemon present\n"
+#~ msgstr "\tdaemon presente\n"
+
+#~ msgid "\tno entries\n"
+#~ msgstr "\tsem entradas\n"
+
+#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#~ msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
+#~ msgstr "\timpressão desactivada\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
+#~ msgstr "\timpressão activada\n"
+
+#~ msgid "\tqueued for %s\n"
+#~ msgstr "\tem fila para %s\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
+#~ msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
+#~ msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
+
+#~ msgid "\treason unknown\n"
+#~ msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 15, secção 3.1.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 15, secção 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 19, secção 3.3.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 20, secção 3.4.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 27, secção 3.5.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 42, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Default%s\n"
+#~ msgstr "        PASS    Predefinição%s\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+#~ msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+#~ msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
+#~ msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
+#~ msgstr "        PASS    Fabricante\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ModelName\n"
+#~ msgstr "        PASS    ModelName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    NickName\n"
+#~ msgstr "        PASS    NickName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
+#~ msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
+#~ msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageSize\n"
+#~ msgstr "        PASS    PageSize\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Product\n"
+#~ msgstr "        PASS    Produto\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
+#~ msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
+#~ "                (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
+
 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
 #~ msgstr "        WARN    %s não tem opções correspondentes!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+#~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    %s partilha um prefixo comum com %s\n"
+#~ "                REF: Página 15, secção 3.2.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
 #~ msgstr "        WARN    Escolhas predefinidas em conflito!\n"
 
@@ -5531,9 +5436,23 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "        WARN    Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR "
 #~ "LF!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ "                REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
 #~ msgstr "        WARN    Linha %d só contém espaço em branco!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ "                REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
 
@@ -5554,6 +5473,35 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "        WARN    Versão de PPD obsoleta %.1f!\n"
 #~ "                REF: Página 42, secção 5.2"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n"
+#~ "                REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão "
+#~ "especificados.\n"
+#~ "                REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n"
+#~ "                REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ "                REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 #~ msgstr "      %s  %s %s não existe!\n"
 
@@ -5597,8 +5545,8 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid ""
 #~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "      %s  Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %"
-#~ "s!\n"
+#~ "      %s  Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
@@ -5609,9 +5557,15 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgstr ""
 #~ "      %s  Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
 #~ msgstr "      %s  CupsUIResolver inexistente %s!\n"
 
@@ -5650,6 +5604,13 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  %s deve ser 1284DeviceID!\n"
 #~ "                REF: Página 72, secção 5.5\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Predefinição%s %s inválida\n"
+#~ "                REF: Página 40, secção 4.5\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
@@ -5664,6 +5625,55 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  DefaultPaperDimension %s inválida!\n"
 #~ "                REF: Página 103, secção 5.15\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+#~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n"
+#~ "                REF: Página 24, secção 3.4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n"
+#~ "                REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n"
+#~ "                REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n"
+#~ "                REF: Página 62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n"
+#~ "                REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
@@ -5671,6 +5681,20 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  Escolha %s inválida %s!\n"
 #~ "                REF: Página 84, secção 5.9\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Página 56, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Versão de formato inválida \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Página 56, secção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "      **FAIL**  LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
@@ -5678,6 +5702,10 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
 #~ msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
 
+#~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
 #~ "contains 8-bit characters!\n"
@@ -5705,6 +5733,148 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela "
 #~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Predefinição%s requerida\n"
+#~ "                REF: Página 40, secção 4.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  DefaultImageableArea requerida\n"
+#~ "                REF: Página 102, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  DefaultPaperDimension requerida\n"
+#~ "                REF: Página 103, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  FileVersion requerida\n"
+#~ "                REF: Página 56, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  FormatVersion requerida\n"
+#~ "                REF: Página 56, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  ImageableArea requerida para PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 102, secção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  LanguageEncoding requerida\n"
+#~ "                REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  LanguageVersion requerida\n"
+#~ "                REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Fabricante requerido\n"
+#~ "                REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  ModelName requerido\n"
+#~ "                REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+#~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  NickName requerido\n"
+#~ "                REF: Página 60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PCFileName requerido\n"
+#~ "                REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PSVersion requerida\n"
+#~ "                REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PageRegion requerida\n"
+#~ "                REF: Página 100, secção 5.14\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PageSize requerido\n"
+#~ "                REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 99, secção 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PageSize requerido\n"
+#~ "                REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  PaperDimension requerida para PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 103, secção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Produto requerido\n"
+#~ "                REF: Página 62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  ShortNickName requerido\n"
+#~ "                REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    %d ERROS ENCONTRADOS\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
 #~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
@@ -5754,41 +5924,135 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "    Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n"
 #~ "        REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%Page:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
+#~ "        REF: Página 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
+#~ "        REF: Página 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    SEM ERROS\n"
+
+#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr "    Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr "    Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr "    Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr "    Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid " FAIL\n"
+#~ msgstr " FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
+
+#~ msgid " PASS\n"
+#~ msgstr " PASS\n"
+
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 10"
+
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 11"
+
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 12"
+
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 14"
+
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 9"
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%Pages:\n"
+#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
 
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-#~ msgstr "    Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
 
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
+#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#~ msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
 
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
+#~ msgid "%s is not ready\n"
+#~ msgstr "%s não está preparada\n"
 
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-#~ msgstr "    Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
+#~ msgid "%s is ready\n"
+#~ msgstr "%s está preparada\n"
 
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-#~ msgstr "    Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
+#~ msgid "%s is ready and printing\n"
+#~ msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
 
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-#~ msgstr "    Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não aceita pedidos desde %s-\n"
+#~ "\t%s\n"
 
 #~ msgid "%s not supported!"
 #~ msgstr "%s não suportado!"
 
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#~ msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
+
+#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 #~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
 
@@ -5883,9 +6147,25 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após "
 #~ "opção '-W'!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 #~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
 
@@ -5901,9 +6181,15 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
 #~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
 
+#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
@@ -5911,9 +6197,15 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
 #~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
 
+#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 #~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 #~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n"
 
@@ -5926,6 +6218,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
 #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s"
@@ -5972,9 +6270,45 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
 #~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
 
+#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+
+#~ msgid "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11\""
+
+#~ msgid "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13\""
+
+#~ msgid "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14\""
+
+#~ msgid "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11\""
+
+#~ msgid "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11\""
+
 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
 #~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI"
 
+#~ msgid "60x720dpi"
+#~ msgstr "60x720dpi"
+
+#~ msgid "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9\""
+
+#~ msgid "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10\""
+
+#~ msgid "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11\""
+
+#~ msgid "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12\""
+
+#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
+#~ msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
+
 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
 #~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
 
@@ -5988,6 +6322,24 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
 #~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!"
 
+#~ msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgstr "A3 (extra grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgstr "A4 (extra grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Small)"
+#~ msgstr "A4 (pequeno)"
+
+#~ msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgstr "A5 (extra grande)"
+
+#~ msgid "ARCH A"
+#~ msgstr "ARCH A"
+
+#~ msgid "ARCH B"
+#~ msgstr "ARCH B"
+
 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
 #~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!"
 
@@ -6009,6 +6361,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Bad filename buffer!"
 #~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!"
 
+#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#~ msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n"
+
 #~ msgid "Bad job-priority value!"
 #~ msgstr "Valor job-priority inválido!"
 
@@ -6045,24 +6400,123 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Bad subscription ID!"
 #~ msgstr "ID de subscrição inválido!"
 
+#~ msgid "Billing Information: "
+#~ msgstr "Informação de facturação: "
+
+#~ msgid "C0 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C0"
+
+#~ msgid "C1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C1"
+
+#~ msgid "C2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C2"
+
+#~ msgid "C3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C3"
+
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "C4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "C5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "C6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "C65 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C65"
+
+#~ msgid "C7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C7"
+
 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
 
+#~ msgid "Chou3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou3"
+
+#~ msgid "Chou4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n"
+#~ "\n"
+#~ "sair    ajuda    sair    estado  ?\n"
+
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
 
 #~ msgid "Cover open."
 #~ msgstr "Tampa aberta."
 
+#~ msgid "Created On: "
+#~ msgstr "Criação: "
+
+#~ msgid "DL"
+#~ msgstr "DL"
+
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "Envelope DL"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Descrição: "
+
 #~ msgid "Developer almost empty."
 #~ msgstr "Programador quase vazio."
 
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "Programador vazio!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Periférico: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+
+#~ msgid "Document %d not found in job %d."
+#~ msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d."
+
 #~ msgid "Door open."
 #~ msgstr "Porta aberta."
 
+#~ msgid "Double Postcard"
+#~ msgstr "Postal duplo"
+
+#~ msgid "Driver Name: "
+#~ msgstr "Nome do controlador: "
+
+#~ msgid "Driver Version: "
+#~ msgstr "Versão do controlador: "
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
 
@@ -6078,18 +6532,33 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
 #~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n"
 
@@ -6102,6 +6571,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n"
 
@@ -6130,8 +6602,8 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de "
 #~ "tradução na linha %d de %s!\n"
@@ -6149,6 +6621,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente "
 #~ "DEVICE_URI!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
 
@@ -6161,15 +6636,78 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
 #~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a "
+#~ "impressora\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido "
+#~ "temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - "
+#~ "%s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n"
 
@@ -6179,9 +6717,51 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido "
+#~ "temporário: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário"
 
@@ -6191,36 +6771,92 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
 
@@ -6240,46 +6876,234 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-"
 #~ "layout=lrtb!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa "
+#~ "dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "ERROR: select() failed"
+#~ msgstr "ERROR: select() falhou"
+
+#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "FAIL\n"
+#~ msgstr "FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte "
+#~ "a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
+
+#~ msgid "German FanFold"
+#~ msgstr "FanFold alemão"
+
+#~ msgid "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "FanFold legal alemão"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+#~ msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
+#~ msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
+#~ msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+
+#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da "
+#~ "impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
+#~ msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima "
+#~ "impressora na classe...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+#~ msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+#~ msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n"
+
+#~ msgid "ISO B0"
+#~ msgstr "ISO B0"
+
+#~ msgid "ISO B1"
+#~ msgstr "ISO B1"
+
+#~ msgid "ISO B10"
+#~ msgstr "ISO B10"
+
+#~ msgid "ISO B2"
+#~ msgstr "ISO B2"
 
-#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
+#~ msgid "ISO B3"
+#~ msgstr "ISO B3"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
+#~ msgid "ISO B4"
+#~ msgstr "ISO B4"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
+#~ msgid "ISO B4 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B4"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
+#~ msgid "ISO B5"
+#~ msgstr "ISO B5"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
+#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
+#~ msgstr "ISO B5 (extra grande)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa "
-#~ "dentro de 30 segundos...\n"
+#~ msgid "ISO B5 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B5"
 
-#~ msgid "Empty PPD file!"
-#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
+#~ msgid "ISO B6"
+#~ msgstr "ISO B6"
 
-#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
+#~ msgid "ISO B6 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B6"
 
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
+#~ msgid "ISO B7"
+#~ msgstr "ISO B7"
 
-#~ msgid "Fuser temperature low!"
-#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
+#~ msgid "ISO B8"
+#~ msgstr "ISO B8"
 
-#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
+#~ msgid "ISO B9"
+#~ msgstr "ISO B9"
 
 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
 #~ msgstr "Tinta/toner quase vazio."
@@ -6296,6 +7120,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Interlock open."
 #~ msgstr "Bloqueio aberto."
 
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "Envelope de convite"
+
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "Envelope italiano"
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d  - sem ficheiros!"
 
@@ -6320,12 +7150,39 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Job %d not found!"
 #~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
 
+#~ msgid "Job ID: "
+#~ msgstr "ID do trabalho: "
+
+#~ msgid "Job UUID: "
+#~ msgstr "UUID do trabalho: "
+
 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 #~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!"
 
+#~ msgid "Kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku2"
+
+#~ msgid "Kaku3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku3"
+
 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
 
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "Localização: "
+
+#~ msgid "Make and Model: "
+#~ msgstr "Marca e modelo: "
+
+#~ msgid "Media Dimensions: "
+#~ msgstr "Dimensões do suporte: "
+
+#~ msgid "Media Limits: "
+#~ msgstr "Limites do suporte: "
+
+#~ msgid "Media Name: "
+#~ msgstr "Nome do suporte: "
+
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "Suporte encravado!"
 
@@ -6362,6 +7219,30 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Missing value on line %d!"
 #~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelo:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+
+#~ msgid "Monarch"
+#~ msgstr "Monarch"
+
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Monarch"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
+
 #~ msgid "No PPD name!"
 #~ msgstr "Sem nome PPD!"
 
@@ -6377,6 +7258,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "No authentication information provided!"
 #~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
 
+#~ msgid "No default printer"
+#~ msgstr "Sem impressora predefinida"
+
 #~ msgid "No file!?!"
 #~ msgstr "Sem ficheiro?!"
 
@@ -6404,6 +7288,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC em fim de vida!"
 
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "Opções: "
+
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "Sem toner!"
 
@@ -6413,24 +7300,113 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
 
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
 
+#~ msgid "PASS\n"
+#~ msgstr "PASS\n"
+
+#~ msgid "PRC1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC1"
+
+#~ msgid "PRC10 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC10"
+
+#~ msgid "PRC2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC2"
+
+#~ msgid "PRC3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC3"
+
+#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgstr "PRC32K (extra grande)"
+
+#~ msgid "PRC4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC4"
+
+#~ msgid "PRC5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC5"
+
+#~ msgid "PRC6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC6"
+
+#~ msgid "PRC7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC7"
+
+#~ msgid "PRC8 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC8"
+
+#~ msgid "PRC9 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC9"
+
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "Envelope pessoal"
+
+#~ msgid "Printed For: "
+#~ msgstr "Impresso para: "
+
+#~ msgid "Printed From: "
+#~ msgstr "Impresso a partir de: "
+
+#~ msgid "Printed On: "
+#~ msgstr "Impresso a: "
+
+#~ msgid "Printer Name: "
+#~ msgstr "Nome da impressora: "
+
 #~ msgid "Printer offline."
 #~ msgstr "Impressora sem ligação."
 
+#~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Classificação    Proprietário   Trabalho     Ficheiro"
+#~ "(s)                         Tamanho total\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Classificação   Proprietário      Pri  Trabalho        "
+#~ "Ficheiros                       Tamanho total\n"
+
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+#~ msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
 #~ msgid "SCSI Printer"
 #~ msgstr "Impressora SCSI"
 
+#~ msgid "Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Porta de série n.º %d"
+
+#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
+#~ msgstr "Tablóide (extra grande)"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
 
 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
 #~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
 
+#~ msgid "The printer or class was not found."
+#~ msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
+
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
 
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Título: "
+
 #~ msgid "Toner low."
 #~ msgstr "Pouco toner."
 
@@ -6440,6 +7416,24 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 #~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!"
 
+#~ msgid "US Executive"
+#~ msgstr "Executivo EUA"
+
+#~ msgid "US Fanfold"
+#~ msgstr "Fanfold EUA"
+
+#~ msgid "US Legal (Oversize)"
+#~ msgstr "Legal EUA (extra grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Oversize)"
+#~ msgstr "Carta EUA (extra grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Small)"
+#~ msgstr "Carta EUA (pequena)"
+
+#~ msgid "USB Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Porta de série USB n.º %d"
+
 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
 #~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!"
 
@@ -6503,6 +7497,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 #~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
 
+#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
 #~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!"
 
@@ -6533,6 +7530,44 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 #~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do "
+#~ "ficheiro]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id "
+#~ "[ficheiro]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-"
+#~ "id\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
 #~ "\n"
@@ -6570,6 +7605,78 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "  -u                   Remover o ficheiro PPD ao terminar\n"
 #~ "  -D                   Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ "  -a               Export all printers\n"
+#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -E               Encriptar a ligação ao servidor\n"
+#~ "  -H samba-server  Utilizar o servidor SAMBA\n"
+#~ "  -U samba-user    Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n"
+#~ "  -a               Exportar todas as impressoras\n"
+#~ "  -h cups-server   Utilizar o servidor CUPS\n"
+#~ "  -v               Verboso (mostrar comandos)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Enable encryption\n"
+#~ "    -U username             Specify username\n"
+#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Activar encriptação\n"
+#~ "    -U username             Especificar nome de utilizador\n"
+#~ "    -h server[:port]        Especificar endereço de servidor\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Activar/desactivar registo da depuração\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Activar/desactivar administração remota\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Activar/desactivar partilha de impressora\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Permitir/impedir utilizadores de cancelar "
+#~ "trabalhos\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+#~ "-f                  Run in the foreground\n"
+#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
+#~ "-h                  Show this usage message\n"
+#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Carregar ficheiro de configuração alternativa\n"
+#~ "-f                  Executar em primeiro plano\n"
+#~ "-F                  Executar em primeiro plano, mas separar\n"
+#~ "-h                  Mostrar esta mensagem de utilização\n"
+#~ "-l                  Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
 #~ "\n"
@@ -6595,6 +7702,27 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "  -p filename.ppd  Definir ficheiro PPD\n"
 #~ "  -t title         Definir título\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Show program usage\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
+#~ "PostScript itself.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Mostrar utilização de programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio "
+#~ "PostScript.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
@@ -6624,6 +7752,124 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "    -v                   Ligeiramente verboso\n"
 #~ "    -vv                  Muito verboso\n"
 
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+#~ msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
+#~ "[+interval]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
+#~ "  -I include-dir       Adicionar incluir directório ao caminho de "
+#~ "pesquisa.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n"
+#~ "  -d output-dir        Especificar o directório de saída.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n"
+#~ "  -m                   Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n"
+#~ "  -t                   Testar PPDs em vez de os gerar.\n"
+#~ "  -v                   Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
+#~ "  -z                   Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n"
+#~ "  --cr                 Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -I include-dir    Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
+#~ "drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável designada como valor.\n"
+#~ "  -I include-dir    Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
+#~ "  -v                Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
+
+#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+#~ msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+#~ msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas"
+
+#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
 
@@ -6631,6 +7877,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgstr ""
 #~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "WARNING: a impressora não responde\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 #~ "seconds!\n"
@@ -6662,6 +7914,18 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser "
 #~ "impresso correctamente!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
+
+#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
 
@@ -6671,6 +7935,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 #~ "seconds...\n"
@@ -6681,6 +7948,19 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
 #~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
 
+#~ msgid "You4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope You4"
+
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
 
@@ -6699,6 +7979,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
 #~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
 
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
+
 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n"
 
@@ -6711,6 +7994,24 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
 
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
+
+#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
+
+#~ msgid "device for %s: %s\n"
+#~ msgstr "periférico para %s: %s\n"
+
+#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
+#~ msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
+
 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 #~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
 
@@ -6766,6 +8067,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
 
@@ -6776,12 +8083,21 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n"
 #~ "         Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n"
 
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
@@ -6880,6 +8196,9 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n"
 
+#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
 
@@ -6889,6 +8208,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
 
+#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n"
+
 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n"
 
@@ -6907,16 +8232,55 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n"
+#~ "A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n"
+#~ "o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
+
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
 
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-"
+#~ "passe antigo: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+#~ msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
+
 #~ msgid ""
-#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
-#~ "s\"!\n"
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino "
 #~ "\"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "members of class %s:\n"
+#~ msgstr "membros da classe %s:\n"
+
+#~ msgid "no entries\n"
+#~ msgstr "sem entradas\n"
+
+#~ msgid "no system default destination\n"
+#~ msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
+
 #~ msgid "notify-events not specified!"
 #~ msgstr "notify-events não especificados!"
 
@@ -6929,12 +8293,24 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 #~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
 
+#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n"
 
@@ -6947,9 +8323,18 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
 
@@ -6962,12 +8347,12 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid ""
 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na "
 #~ "linha %d de %s!\n"
@@ -7044,15 +8429,15 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de "
 #~ "%s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
-#~ "d of %s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
+#~ "%d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha "
 #~ "%d de %s!\n"
@@ -7097,6 +8482,15 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n"
 
@@ -7117,13 +8511,35 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
@@ -7138,8 +8554,8 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha "
 #~ "%d de %s!\n"
@@ -7147,5 +8563,54 @@ msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A escrever %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n"
+
 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
 #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s inactiva.  activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d.  activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s inactiva.  activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d.  activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#~ msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
+
+#~ msgid "scheduler is not running\n"
+#~ msgstr "programador não está em execução\n"
+
+#~ msgid "scheduler is running\n"
+#~ msgstr "programador em execução\n"
+
+#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+#~ msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s\n"
+#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"