]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_pt_BR.po
Merge changes from CUPS 1.6svn-r10188, including changes for <rdar://problem/10127258...
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
index 43325dd6cb04ecdc4190192fb7f4f4b2ca7eb57b..31141866258f5d57a9e9e80876bbaf152fdcec24 100644 (file)
@@ -2,1254 +2,1328 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 20:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "\t\t(all)\n"
-msgstr "\t\t(todos)\n"
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
 
-msgid "\t\t(none)\n"
-msgstr "\t\t(nenhum)\n"
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\t%d entries\n"
-msgstr "\t%d entradas\n"
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAfter fault: continue\n"
-msgstr "\tApós falha: continuar\n"
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tAlerts:"
-msgstr "\tAlertas:"
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
 
-msgid "\tBanner required\n"
-msgstr "\tBanner requisitado\n"
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tCharset sets:\n"
-msgstr "\tConjunto de caracteres:\n"
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: direct\n"
-msgstr "\tConexão: direta\n"
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
 
-msgid "\tConnection: remote\n"
-msgstr "\tConexão: remota\n"
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault page size:\n"
-msgstr "\tTamanho de página padrão:\n"
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault pitch:\n"
-msgstr "\tTom padrão:\n"
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tDefault port settings:\n"
-msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n"
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tDescription: %s\n"
-msgstr "\tDescrição: %s\n"
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"\tForm mounted:\n"
-"\tContent types: any\n"
-"\tPrinter types: unknown\n"
+msgid "\tForm mounted:"
 msgstr ""
-"\tFormato montado:\n"
-"\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
-"\tTipos de impressora: desconhecido\n"
 
-msgid "\tForms allowed:\n"
-msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
-msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tLocation: %s\n"
-msgstr "\tLocalização: %s\n"
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
+
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
 
-msgid "\tOn fault: no alert\n"
-msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n"
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers allowed:\n"
-msgstr "\tUsuários permitidos:\n"
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tUsers denied:\n"
-msgstr "\tUsuários negados:\n"
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
 
-msgid "\tdaemon present\n"
-msgstr "\tapresentação de daemon\n"
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
 
-msgid "\tno entries\n"
-msgstr "\tnenhuma entrada\n"
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
-msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n"
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is disabled\n"
-msgstr "\ta impressão está desativada\n"
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tprinting is enabled\n"
-msgstr "\ta impressão está ativada\n"
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\tqueued for %s\n"
-msgstr "\tenfileirado para %s\n"
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is disabled\n"
-msgstr "\to enfileiramento está desativado\n"
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\tqueuing is enabled\n"
-msgstr "\to enfileiramento está ativado\n"
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
 
-msgid "\treason unknown\n"
-msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid "                          Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid "                          Issue warnings instead of errors."
 msgstr ""
-"\n"
-"    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
-msgstr "                REF: Página 15, seção 3.1.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 15, seção 3.2.\n"
+msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
-msgstr "                REF: Página 19, seção 3.3.\n"
+msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
-msgstr "                REF: Página 20, seção 3.4.\n"
+msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
-msgstr "                REF: Página 27, seção 3.5.\n"
+msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 42, seção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 16-17, seção 3.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 42-45, seção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 45-46, seção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 48-49, seção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
 
-msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
-msgstr "                REF: Página 52-54, seção 5.2.\n"
+msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
-msgstr "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        PASS    Default%s\n"
-msgstr "        PASS    Padrão%s\n"
-
-msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
-msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+msgid "        PASS    Default%s"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
-msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FileVersion\n"
-msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    FormatVersion\n"
-msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+msgid "        PASS    FileVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
-msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+msgid "        PASS    FormatVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
-msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+msgid "        PASS    LanguageEncoding"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Manufacturer\n"
-msgstr "        PASS    Fabricante\n"
+msgid "        PASS    LanguageVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ModelName\n"
-msgstr "        PASS    ModelName\n"
+msgid "        PASS    Manufacturer"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    NickName\n"
-msgstr "        PASS    NickName\n"
+msgid "        PASS    ModelName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PCFileName\n"
-msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+msgid "        PASS    NickName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PSVersion\n"
-msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+msgid "        PASS    PCFileName"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageRegion\n"
-msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+msgid "        PASS    PSVersion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    PageSize\n"
-msgstr "        PASS    PageSize\n"
+msgid "        PASS    PageRegion"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    Product\n"
-msgstr "        PASS    Produto\n"
+msgid "        PASS    PageSize"
+msgstr ""
 
-msgid "        PASS    ShortNickName\n"
-msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+msgid "        PASS    Product"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-"                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgid "        PASS    ShortNickName"
 msgstr ""
-"        WARN    \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n"
-"                (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-"                REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr ""
-"        WARN    %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
-"                REF: Página 15, seção 3.2.\n"
-
-msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+"                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+"be named Duplex.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
-msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF\n"
+"not CR LF."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
-"                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        WARN    PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n"
-"                REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        WARN    Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão "
-"definidos.\n"
-"                REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-"                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+"                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        WARN    Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n"
-"                REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
-msgstr ""
-"        WARN    ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
-"                REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "       cupstestdsc [options] -"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+"      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+"                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid ""
+"      %s  Bad %s choice %s.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Default choices conflicting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-msgstr "      %s  Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgid ""
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+"                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
-"                REF: Page 187, section B.2.\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
-"                REF: Page 122, section 5.17\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
-"                REF: Page 72, section 5.5\n"
+"                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Padrão%s %s\n"
-"                REF: Página 40, seção 4.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-"                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+"                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n"
-"                REF: Página 24, seção 3.4.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n"
-"                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-"                REF: Page 211, table D.1.\n"
+"                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n"
-"                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de "
-"caracteres.\n"
-"                REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n"
-"                REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n"
-"                REF: Página 62, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-"                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n"
-"                REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
-"                REF: Page 84, section 5.9\n"
+"                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  FileVersion Inválida \"%s\"\n"
-"                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  FormatVersion Inválido \"%s\"\n"
-"                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters\n"
+"8-bit characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters\n"
+"characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-"                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+"                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Padrão%s\n"
-"                REF: Página 40, seção 4.5.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Página 102, seção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Página 103, seção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-"                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-"                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n"
-"                REF: Página 41, seção 5.\n"
-"                REF: Página 102, seção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-"                REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-"                REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-"                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Fabricante\n"
-"                REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-"                REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-"                REF: Página 60, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-"                REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+"                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-"                REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-"                REF: Página 100, seção 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+"                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Página 41, seção 5.\n"
-"                REF: Página 99, seção 5.14.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+"                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-"                REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
-"                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+"                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n"
-"                REF: Página 41, seção 5.\n"
-"                REF: Página 103, seção 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-"                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED Produto\n"
-"                REF: Página 62, seção 5.3.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+"                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-"                REF: Página 64-65, seção 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    %d ERROS ENCONTRADOS\n"
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid "    -h       Show program usage"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+"        REF: Page 53, %%%%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
-"        REF: Page 25, Line Length\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+"        REF: Page 25, Line Length"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment\n"
-"        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+"        REF: Page 53, %%Page:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+"        REF: Page 43, %%Pages:"
 msgstr ""
 
-msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
-msgstr "    NENHUM ERRO ENCONTRADO\n"
+msgid "    NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments."
 msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
 msgstr ""
 
-msgid " FAIL\n"
-msgstr " FAIL\n"
+msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Não é possível abrir o arquivo - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
 msgstr ""
-" FAIL\n"
-"      **FAIL**  Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n"
 
-msgid " PASS\n"
-msgstr " PASS\n"
+msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
 
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 Envelope"
+msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
 
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 Envelope"
+msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr ""
 
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 Envelope"
+msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
 
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 Envelope"
+msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgstr ""
 
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 Envelope"
+msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
+msgid "  -E                      Enable encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
+msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n"
+msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be changed."
-msgstr "%s não pode ser alterado."
+msgid ""
+"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
-msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
+msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is not ready\n"
-msgstr "%s não está pronto\n"
+msgid "  -I                      Ignore errors."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready\n"
-msgstr "%s está pronto\n"
+msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is ready and printing\n"
-msgstr "%s está pronto e imprimindo\n"
+msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -J title                Set title."
 msgstr ""
-"%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s not supported"
+msgid "  -L                      Send requests using content-length."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
-msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n"
+msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
 msgstr ""
-"%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
-"\t%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
-msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
+msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
+msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
+msgstr ""
+
+msgid "  -U username             Set username for job."
+msgstr ""
+
+msgid "  -U username             Specify username."
+msgstr ""
+
+msgid "  -V version              Set default IPP version."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgid "  -a                      Export all printers."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgid "  -c copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgid "  -f                      Run in the foreground."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgid "  -f filename             Set default request filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgid "  -h                      Show this usage message."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgid ""
+"  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgid ""
+"  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgid ""
+"  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option\n"
+"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
+msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
-msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n"
+msgid ""
+"  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n"
+msgid "  -o name=value           Set option(s)."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
-msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n"
+msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
 msgstr ""
-"%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "  -q                      Run silently."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgid "  -t                      Produce a test report."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgid "  -t                      Test the configuration file."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+msgid "  -t title                Set title."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n"
+msgid "  -v                      Be slightly verbose."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Operation failed: %s\n"
-msgstr "%s: Falha de operação: %s\n"
+msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgid "  -vv                     Be very verbose."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to server\n"
-msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n"
+msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
-msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n"
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "%s não pode ser alterado."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgid "%s is not ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgid "%s is ready"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s is ready and printing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct\n"
+msgid "%s not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
@@ -1395,14 +1469,14 @@ msgstr "10"
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 polegadas/s"
 
-msgid "10 x 11\""
-msgstr "10 x 11\""
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13\""
-msgstr "10 x 13\""
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14\""
-msgstr "10 x 14\""
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
 
 msgid "100"
 msgstr "100"
@@ -1431,8 +1505,8 @@ msgstr "12"
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 polegadas/s"
 
-msgid "12 x 11\""
-msgstr "12 x 11\""
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "120"
 msgstr "120"
@@ -1461,8 +1535,8 @@ msgstr "15"
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/s"
 
-msgid "15 x 11\""
-msgstr "15 x 11\""
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
 
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/s"
@@ -1602,6 +1676,9 @@ msgstr "3"
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 polegadas/s"
 
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
@@ -1632,6 +1709,9 @@ msgstr "3.25x5.83\""
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3.25x7.83\""
 
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "Disco de 3.5\""
 
@@ -1710,6 +1790,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 polegadas/s"
 
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
@@ -1755,8 +1838,8 @@ msgstr "600ppp"
 msgid "60dpi"
 msgstr "60ppp"
 
-msgid "60x720dpi"
-msgstr "60x720ppp"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
 
 msgid "65"
 msgstr "65"
@@ -1767,8 +1850,8 @@ msgstr "7"
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 polegadas/s"
 
-msgid "7 x 9\""
-msgstr "7 x 9\""
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
 
 msgid "70"
 msgstr "70"
@@ -1785,8 +1868,8 @@ msgstr "8"
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 polegadas/s"
 
-msgid "8 x 10\""
-msgstr "8 x 10\""
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
 
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8.00x1.00\""
@@ -1824,11 +1907,11 @@ msgstr "9"
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 polegadas/s"
 
-msgid "9 x 11\""
-msgstr "9 x 11\""
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
 
-msgid "9 x 12\""
-msgstr "9 x 12\""
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
 
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "Séries de 9 pinos"
@@ -1839,8 +1922,8 @@ msgstr "90"
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-msgid "?Invalid help command unknown\n"
-msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
 
 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
@@ -1849,49 +1932,73 @@ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-msgid "A3 (Oversize)"
-msgstr "A3 (Excessivamente grande)"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-msgid "A4 (Oversize)"
-msgstr "A4 (Excessivamente grande)"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "A4 (Pequeno)"
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-msgid "A5 (Oversize)"
-msgstr "A5 (Excessivamente grande)"
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
@@ -1916,21 +2023,24 @@ msgstr "ANSI D"
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ARCO A"
-
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ARCO B"
-
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCO C"
 
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCO D"
 
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCO E"
 
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Aceitar Trabalhos"
 
@@ -1965,11 +2075,11 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Aplicador"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
@@ -1993,6 +2103,9 @@ msgstr "B4"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
@@ -2017,6 +2130,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido"
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "OrderDependency Inválido"
 
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Pedido Inválido"
 
@@ -2034,51 +2150,47 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad filename buffer"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Bad font attribute: %s\n"
-msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n"
-
-msgid "Bad job-priority value"
+msgid "Bad job-priority value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type"
+msgid "Bad job-sheets value type."
 msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value"
+msgid "Bad job-state value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2086,7 +2198,7 @@ msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgid "Bad option + choice on line %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2094,19 +2206,19 @@ msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d"
+msgid "Bad printer-state value %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d"
+msgid "Bad request ID %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgid "Bad request version number %d.%d."
 msgstr ""
 
 msgid "Bad subscription ID"
@@ -2118,47 +2230,15 @@ msgstr ""
 msgid "Banners"
 msgstr "Banners"
 
-msgid "Billing Information: "
-msgstr "Informações de Cobrança: "
-
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Papel Bond"
 
-msgid "C0 Envelope"
-msgstr "Envelope C0"
-
-msgid "C1 Envelope"
-msgstr "Envelope C1"
-
-msgid "C2 Envelope"
-msgstr "Envelope C2"
-
-msgid "C3 Envelope"
-msgstr "Envelope C3"
-
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Envelope C4"
-
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Envelope C5"
-
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Envelope C6"
-
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "Envelope C65"
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "C7 Envelope"
-msgstr "Envelope C7"
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -2169,25 +2249,31 @@ msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL"
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Cancelar Inscrição RSS"
 
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Alterar Configurações"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
-msgid "Chou3 Envelope"
-msgstr "Envelope Chou3"
-
-msgid "Chou4 Envelope"
-msgstr "Envelope Chou4"
-
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão"
 
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -2197,30 +2283,32 @@ msgstr "Modo de Cor"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 msgstr ""
-"Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
 
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido"
 
+msgid "Connected to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr ""
+
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continuous"
 msgstr "Contínuo"
 
-#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgid "Control file sent successfully."
 msgstr ""
 
-msgid "Created"
-msgstr "Criado"
+msgid "Copying print data."
+msgstr ""
 
-msgid "Created On: "
-msgstr "Criado em: "
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
@@ -2237,27 +2325,21 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Cutter"
 msgstr "Guilhotina"
 
-msgid "DL"
-msgstr "DL"
-
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Envelope DL"
-
 msgid "Dark"
 msgstr "Escuro"
 
 msgid "Darkness"
 msgstr "Escuridão"
 
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Apagar Classe"
 
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Apagar Impressora"
 
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
-
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "DeskJet Series"
 
@@ -2272,508 +2354,240 @@ msgid ""
 "        info = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
+"        location = %s"
 msgstr ""
-"Dispositivo: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s\n"
 
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr "Mídia Termal Direta"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
 #, c-format
-msgid "Document %d not found in job %d."
-msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d."
-
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "Cartão-Postal Duplo"
-
-msgid "Driver Name: "
-msgstr "Nome do Driver: "
-
-msgid "Driver Version: "
-msgstr "Versão do Driver: "
-
-msgid "Duplexer"
-msgstr "Duplexer"
-
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
-msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
-msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
-
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1"
-
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2"
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexer"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
-msgstr ""
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
-msgstr ""
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n"
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Editar Arquivo de Configuração"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgid "Empty PPD file."
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Finalizando Banner"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n"
+msgid "English"
+msgstr "Portuguese"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "Digite a senha antiga:"
 
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "Digite a senha novamente:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter password:"
+msgstr "Digite a senha:"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
+"Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de "
+"root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, "
+"certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida."
 
-msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgid "Envelope #10 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope #11"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgid "Envelope #12"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgid "Envelope #14"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgid "Envelope B4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope B5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgid "Envelope B6"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgid "Envelope C0"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgid "Envelope C1"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n"
-
-msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgid "Envelope C2"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgid "Envelope C3"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Printer not responding\n"
-msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
-
-msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
-msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n"
-
-msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
-"ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgid "Envelope C65"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF"
-
-msgid "ERROR: Unable to create pipe"
+msgid "Envelope C7"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to create socket"
-msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope Choukei 3"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
-"s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
-
-msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP"
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+msgid "Envelope DL"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk"
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentação de Envelopes"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgid "Envelope Invite"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgid "Envelope Italian"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgid "Envelope Kaku2"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk"
-
-msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgid "Envelope Kaku3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+msgid "Envelope Monarch"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
-"s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgid "Envelope PRC1 "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data"
-msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
-
-msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgid "Envelope PRC10"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD"
-
-msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP"
-
-msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial"
-
-msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora"
-
-msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+msgid "Envelope PRC2"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Unable to write control file"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle"
-
-msgid "ERROR: Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgid "Envelope PRC3"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
 msgstr ""
-"ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgid "Envelope PRC4"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
-msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgid "Envelope PRC6"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgid "Envelope PRC7"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgid "Envelope PRC8"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgid "Envelope PRC9"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgid "Envelope Personal"
 msgstr ""
 
-msgid "ERROR: select() failed"
-msgstr "ERROR: Seleção() falhou"
-
-msgid "ERROR: unable to stat print file"
-msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão"
-
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "Editar Arquivo de Configuração"
-
-msgid "Empty PPD file"
+msgid "Envelope You4"
 msgstr ""
 
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "Finalizando Banner"
-
-msgid "English"
-msgstr "Portuguese"
-
-msgid "Enter old password:"
-msgstr "Digite a senha antiga:"
-
-msgid "Enter password again:"
-msgstr "Digite a senha novamente:"
-
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Digite a senha:"
-
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
 msgstr ""
-"Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de "
-"root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, "
-"certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida."
-
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "Alimentação de Envelopes"
 
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
@@ -2781,7 +2595,10 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Política de Erro"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
@@ -2814,14 +2631,46 @@ msgstr "A cada 9 etiquetas"
 msgid "Every Label"
 msgstr "Todas as Etiquetas"
 
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Falha de Expectativa"
 
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
 
-msgid "FAIL\n"
-msgstr "FAIL\n"
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
 
 msgid "File Folder"
 msgstr "Pasta de Arquivo"
@@ -2831,11 +2680,13 @@ msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cupsd.conf\"."
 msgstr ""
-"URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a "
-"diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
 
 msgid "Folio"
 msgstr "Fólio"
@@ -2849,19 +2700,13 @@ msgstr "Geral"
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérico"
 
-msgid "German FanFold"
-msgstr "German FanFold"
-
-msgid "German FanFold Legal"
-msgstr "German FanFold Legal"
-
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
 
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Papel Brilhante"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
@@ -2876,191 +2721,62 @@ msgstr "Pasta Suspensa"
 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
 msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\""
 
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n"
-
-msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n"
-
-msgid "INFO: Canceling print job...\n"
-msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n"
-
-msgid "INFO: Connected to printer...\n"
-msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
-msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n"
-
-msgid "INFO: Copying print data...\n"
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
-msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Finished page %d...\n"
+msgid "IPP attribute has no name."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-msgstr "INFO: Formatando página %d...\n"
-
-msgid "INFO: Loading image file...\n"
-msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n"
-
-msgid "INFO: Looking for printer...\n"
-msgstr "INFO: Buscando impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Opening connection\n"
-msgstr "INFO: Abrindo conexão\n"
-
-msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
 msgstr ""
-"INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n"
-
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
 
-msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
 msgstr ""
-"INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n"
-
-msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is now online.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n"
-
-msgid "INFO: Printer is offline.\n"
-msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n"
-
-msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Printing page %d...\n"
-msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n"
-
-msgid "INFO: Ready to print.\n"
-msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n"
-
-msgid "INFO: Sending data\n"
-msgstr "INFO: Enviando dados\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n"
 
-#, c-format
-msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n"
-
-msgid "INFO: Sending print data...\n"
-msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
-msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Starting page %d...\n"
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
 msgstr ""
 
-msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
 msgstr ""
-"INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima "
-"impressora na classe...\n"
-
-#, c-format
-msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
-msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n"
-
-msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
-msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n"
-
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
 
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B4 Envelope"
-msgstr "Envelope ISO B4"
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 (Oversize)"
-msgstr "ISO B5 (Exces. grande)"
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B5 Envelope"
-msgstr "Envelope ISO B5"
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B6 Envelope"
-msgstr "Envelope ISO B6"
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B7"
-msgstr "ISO B7"
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B8"
-msgstr "ISO B8"
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
 
-msgid "ISO B9"
-msgstr "ISO B9"
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
 
 msgid "ISOLatin1"
 msgstr "UTF-8"
@@ -3113,21 +2829,57 @@ msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\""
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Protocolo de Impressão da Internet"
 
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Envelope de Convite"
-
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Envelope Italiano"
-
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist"
+msgid "Job #%d does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3143,27 +2895,19 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not complete"
+msgid "Job #%d is not complete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held"
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Job %d not found"
+msgid "Job #%d is not held."
 msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
@@ -3172,18 +2916,12 @@ msgstr "Trabalho Concluído"
 msgid "Job Created"
 msgstr "Trabalho Criado"
 
-msgid "Job ID: "
-msgstr "ID de Trabalho: "
-
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Opções de Trabalho Alteradas"
 
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "Trabalho Parado"
 
-msgid "Job UUID: "
-msgstr "UUID de Trabalho: "
-
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado."
 
@@ -3193,18 +2931,12 @@ msgstr "Falha de operação de trabalho:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
 msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabalhos"
 
-msgid "Kaku2 Envelope"
-msgstr "Envelope Kaku2"
-
-msgid "Kaku3 Envelope"
-msgstr "Envelope Kaku3"
-
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR"
 
@@ -3215,7 +2947,7 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "Parte Superior da Etiqueta"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgid "Language \"%s\" not supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
@@ -3227,6 +2959,12 @@ msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
 
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Light"
 msgstr "Claro"
 
@@ -3236,27 +2974,15 @@ msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Listar Impressoras Disponíveis"
 
-msgid "Location: "
-msgstr "Localização: "
-
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Margem Grande (Vertical)"
 
-msgid "Make and Model: "
-msgstr "Fazer e Modelar: "
+msgid "Looking for printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Alimentação Manual"
 
-msgid "Media Dimensions: "
-msgstr "Dimensões dos Meios: "
-
-msgid "Media Limits: "
-msgstr "Limites dos Meios: "
-
-msgid "Media Name: "
-msgstr "Nome dos Meios: "
-
 msgid "Media Size"
 msgstr "Tamanho de Mídia"
 
@@ -3275,52 +3001,66 @@ msgstr "Médio"
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erro de alocação de memória"
 
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente"
 
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Asterisco ausente na coluna 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute"
+msgid "Missing document-number attribute."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d"
+msgid "Missing double quote on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing form variable"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing option keyword"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
 msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes"
+msgid "Missing required attributes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d"
+msgid "Missing value on line %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente"
 
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        device-id = %s"
 msgstr ""
-"Modelo:  nome = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
 
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Modificar Classe"
@@ -3328,12 +3068,6 @@ msgstr "Modificar Classe"
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Modificar Impressora"
 
-msgid "Monarch"
-msgstr "Monarca"
-
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Envelope Monarca"
-
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Mover Todos os Trabalhos"
 
@@ -3343,20 +3077,13 @@ msgstr "Mover Trabalho"
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Movido Permanentemente"
 
-#, c-format
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n"
-
-msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n"
-
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD"
 
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido"
 
-msgid "Nested classes are not allowed"
+msgid "Nested classes are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3380,38 +3107,41 @@ msgstr ""
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s"
+msgid "No active jobs on %s."
 msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request"
+msgid "No attributes in request."
 msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided"
+msgid "No authentication information provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
 
-msgid "No default printer"
-msgstr "Nenhuma impressora padrão"
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
 
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Nenhum destino adicionado."
 
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
 msgid "No error-index"
 msgstr "Nenhum error-index"
 
 msgid "No error-status"
 msgstr "Nenhum error-status"
 
-msgid "No file!?"
+msgid "No file in print request."
 msgstr ""
 
 msgid "No modification time"
@@ -3420,6 +3150,9 @@ msgstr ""
 msgid "No name OID"
 msgstr "Nenhum OID de nome"
 
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
 msgid "No printer name"
 msgstr ""
 
@@ -3429,13 +3162,13 @@ msgstr ""
 msgid "No printer-uri found for class"
 msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request"
+msgid "No printer-uri in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Nenhum request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request"
+msgid "No subscription attributes in request."
 msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
@@ -3477,6 +3210,11 @@ msgstr "Não permitido para impressão."
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -3502,76 +3240,64 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Política de Operação"
 
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Opções Instaladas"
 
-msgid "Options: "
-msgstr "Opções: "
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Modo de Saída"
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n"
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
 msgstr ""
-"A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n"
 
-msgid "PASS\n"
-msgstr "PASS\n"
+msgid "PASS"
+msgstr ""
 
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "Impressora Laser PCL"
 
-msgid "PRC1 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC1"
-
-msgid "PRC10 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC10"
-
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-msgid "PRC2 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC2"
-
-msgid "PRC3 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC3"
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-msgid "PRC32K (Oversize)"
-msgstr "PRC32K (Exces. grande)"
-
-msgid "PRC4 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC4"
-
-msgid "PRC5 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC5"
-
-msgid "PRC6 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC6"
-
-msgid "PRC7 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC7"
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC8 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC8"
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
 
-msgid "PRC9 Envelope"
-msgstr "Envelope PRC9"
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU"
@@ -3602,9 +3328,6 @@ msgstr "Colocar Impressora em Pausa"
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Soltar"
 
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Envelope Pessoal"
-
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
@@ -3626,6 +3349,15 @@ msgstr "Impressora PostScript"
 msgid "Postcard"
 msgstr "Cartão-Postal"
 
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
 msgid "Print Density"
 msgstr "Densidade da Impressão"
 
@@ -3653,14 +3385,18 @@ msgstr "Imprimir e Cortar"
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Imprimir e Romper"
 
-msgid "Printed For: "
-msgstr "Impresso para: "
+#, c-format
+msgid "Print file accepted - job ID %d."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed From: "
-msgstr "Impresso de: "
+msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+msgstr ""
 
-msgid "Printed On: "
-msgstr "Impresso em: "
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file was not accepted."
+msgstr ""
 
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Impressora Adicionada"
@@ -3674,21 +3410,51 @@ msgstr "Impressora Apagada"
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "Impressora Modificada"
 
-msgid "Printer Name: "
-msgstr "Nome de Impressora: "
-
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Impressora em Pausa"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Ajustes da Impressora"
 
+msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer did not respond after %d seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is not currently connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Printer:"
 msgstr "Impressora:"
 
 msgid "Printers"
 msgstr "Impressoras"
 
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Ignorar Trabalhos"
 
@@ -3698,20 +3464,28 @@ msgstr "Quarto"
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Limite de quota alcançado."
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
 msgstr ""
-"Rank    Proprietário   Trabalho     Arquivo(s)                         "
-"Tamanho Total\n"
 
+#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
 msgid ""
-"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+"Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to print."
 msgstr ""
-"Rank   Proprietário      Imp  Trabalho        Arquivos                       "
-"Tamanho Total\n"
 
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Rejeitar Trabalhos"
 
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Imprimir Novamente Após Erro"
 
@@ -3737,18 +3511,20 @@ msgid "Rewind"
 msgstr "Retroceder"
 
 #, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
 
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
 msgid "See Other"
 msgstr "Ver Outro"
 
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%d"
-msgstr "Porta serial nº%d"
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
 
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Servidor Reiniciado"
@@ -3792,12 +3568,21 @@ msgstr "Margem Pequena (Horizontal)"
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Papel Especial"
 
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Iniciando Banner"
 
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Statement"
 msgstr "Instrução"
 
@@ -3807,6 +3592,10 @@ msgstr "Stylus Color Series"
 msgid "Stylus Photo Series"
 msgstr "Stylus Photo Series"
 
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
+
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
@@ -3822,8 +3611,11 @@ msgstr "Alternando Protocolos"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tablóide"
 
-msgid "Tabloid (Oversize)"
-msgstr "Tablóide (Exces. grande)"
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
 
 msgid "Tear"
 msgstr "Rasgar"
@@ -3834,6 +3626,10 @@ msgstr "Remover"
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Remover Posição de Ajuste"
 
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
@@ -3842,6 +3638,9 @@ msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
 
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3868,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "trabalho."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr ""
 
 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
@@ -3898,21 +3697,36 @@ msgstr ""
 msgid "The paper tray needs to be filled."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is almost out of ink."
+msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is busy."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is low on ink."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is low on toner."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is offline."
+msgid "The printer is not connected."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer is out of ink."
+msgid "The printer is not responding."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer is out of toner."
 msgstr ""
 
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -3920,11 +3734,11 @@ msgstr ""
 "O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e "
 "não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
 
-msgid "The printer or class is not shared"
+msgid "The printer or class does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "The printer or class was not found."
-msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas."
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
 
 msgid "The printer's cover is open."
 msgstr ""
@@ -3945,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgid "The printer-uri attribute is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3965,27 +3779,36 @@ msgstr ""
 "O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de "
 "interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)."
 
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Há muitas assinaturas."
 
 msgid "There is a paper jam."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Mídia de Transferência Termal"
 
-msgid "Title: "
-msgstr "Título: "
-
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Muitos trabalhos ativos."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
@@ -4009,33 +3832,29 @@ msgstr "Bandeja 4"
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI Muito Extenso"
 
-msgid "US Executive"
-msgstr "Executivo EUA"
-
-msgid "US Fanfold"
-msgstr "US Fanfold"
-
 msgid "US Ledger"
 msgstr "Duplo Carta EUA"
 
 msgid "US Legal"
 msgstr "Legal EUA"
 
-msgid "US Legal (Oversize)"
-msgstr "Legal EUA (Muito Grande)"
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "Carta EUA"
 
-msgid "US Letter (Oversize)"
-msgstr "Carta EUA (Muito Grande)"
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
 
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "Carta EUA (Pequeno)"
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "USB Serial Port #%d"
-msgstr "Porta Serial USB nº%d"
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:"
@@ -4046,19 +3865,31 @@ msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:"
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
 
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:"
 
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
 
@@ -4071,40 +3902,49 @@ msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:"
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Não é possível conectar ao host."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to copy interface script - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create printer-uri"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:"
 
@@ -4120,10 +3960,46 @@ msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to find destination for job"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer\n"
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to generate compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
@@ -4135,21 +4011,34 @@ msgstr "Não é possível obter o estado de classe:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:"
 
+msgid "Unable to get print job status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:"
 
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:"
 
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to modify class:"
@@ -4170,25 +4059,49 @@ msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD"
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:"
 
+msgid "Unable to open compressed print file"
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:"
 
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:"
 
+msgid "Unable to read print data"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to send command to printer driver"
 msgstr ""
 
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
@@ -4197,10 +4110,20 @@ msgstr "Não é possível definir as opções:"
 msgid "Unable to set server default:"
 msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:"
 
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
@@ -4212,6 +4135,34 @@ msgstr "Unidades"
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"."
@@ -4221,27 +4172,56 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"."
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'"
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
@@ -4258,300 +4238,83 @@ msgid ""
 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
 msgstr ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-"\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
 msgstr ""
-"Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n"
-
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
-msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n"
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: convert [ options ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -e                   Use every filter from the PPD file\n"
-"  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-"  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-"  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-"  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-"  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-"  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-"  -U username          Set username for job\n"
-"  -J title             Set title\n"
-"  -c copies            Set number of copies\n"
-"  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-"  -D                   Remove the input file when finished\n"
+msgid "Usage: convert [ options ]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-"  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-"  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-"  -a               Export all printers\n"
-"  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-"  -v               Be verbose (show commands)\n"
-msgstr ""
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-"       cupsaddsmb [options] -a\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"  -E               Encriptar a conexão ao servidor\n"
-"  -H samba-server  Usar o servidor SAMBA denominado\n"
-"  -U samba-user    Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n"
-"  -a               Exportar todas as impressoras\n"
-"  -h cups-server   Usar o servidor CUPS denominado\n"
-"  -v               Ser detalhado (mostrar comandos)\n"
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -E                      Enable encryption\n"
-"    -U username             Specify username\n"
-"    -h server[:port]        Specify server address\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-"    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-"    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-"    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-msgstr ""
-"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"\n"
-"    -E                      Ativar encriptação\n"
-"    -U username             Especificar username\n"
-"    -h server[:port]        Especificar endereço do servidor\n"
-"\n"
-"    --[no-]debug-logging    Ativar/desativar registro de depuração\n"
-"    --[no-]remote-admin     Ativar/desativar administração remota\n"
-"    --[no-]remote-any       Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n"
-"    --[no-]remote-printers  Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
-"    --[no-]share-printers   Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n"
-"    --[no-]user-cancel-any  Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer "
-"trabalho\n"
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-"-f                  Run in the foreground\n"
-"-F                  Run in the foreground but detach\n"
-"-h                  Show this usage message\n"
-"-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+msgid "Usage: cupsd [options]"
 msgstr ""
-"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-"\n"
-"-c config-file      Carregar arquivo de configuração alternativa\n"
-"-f                  Executar em segundo plano\n"
-"-F                  Executar em segundo plano, porém destacar\n"
-"-h                  Mostrar esta mensagem de uso\n"
-"-l                  Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
 
-msgid ""
-"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-"  -e               Use every filter from the PPD file\n"
-"  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
-"  -n copies        Set number of copies\n"
-"  -o name=value    Set option(s)\n"
-"  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-"  -t title         Set title\n"
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -h       Show program usage\n"
-"\n"
-"    Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself.\n"
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
 msgstr ""
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-"       cupstestdsc [options] -\n"
-"\n"
-"Opções:\n"
-"\n"
-"    -h       Mostrar utilização do programa\n"
-"\n"
-"    Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio "
-"PostScript.\n"
 
 msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-"       program | cupstestppd [options] -\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"    -I {filename,filters,none,profiles}\n"
-"                         Ignore specific warnings\n"
-"    -R root-directory    Set alternate root\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Issue warnings instead of errors\n"
-"    -q                   Run silently\n"
-"    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-"    -v                   Be slightly verbose\n"
-"    -vv                  Be very verbose\n"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"\n"
-"-E             Test with encryption.\n"
-"-V version     Set default IPP version.\n"
-"-X             Produce XML instead of plain text.\n"
-"-c             Send requests using chunking (default)\n"
-"-d name=value  Define variable.\n"
-"-f filename    Set default test file.\n"
-"-i seconds     Repeat the last test file with the given interval.\n"
-"-l             Send requests using content-length\n"
-"-v             Show all attributes sent and received.\n"
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
 msgstr ""
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
 msgstr ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 
-msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
-msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+"       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
 msgstr ""
-"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-"       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
 msgstr ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-"  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-"  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-"  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-"  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-"  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-"  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-"  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-msgstr ""
-"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
-"  -I include-dir       Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
-"  -c catalog.po        Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n"
-"  -d output-dir        Especificar o diretório de saída.\n"
-"  -l lang[,lang,...]   Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n"
-"  -m                   Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n"
-"  -t                   Testar PPDs em vez de gerá-los.\n"
-"  -v                   Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
-"  -z                   Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n"
-"  --cr                 Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n"
-"  --crlf               Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n"
-"  --lf                 Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
 msgstr ""
-"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-"  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir    Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -I include-dir\n"
-"  -o filename.drv\n"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Options:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
 msgstr ""
-"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -o filename.ppd[.gz]\n"
 
 msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Options:\n"
-"  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-"  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-"  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-"Opções:\n"
-"  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
-"  -I include-dir    Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
-"  -v                Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
 
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
-msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
 
 msgid "Value uses indefinite length"
 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
@@ -4562,82 +4325,19 @@ msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Versão usa comprimento indefinido"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-msgstr "WARNING: A impressora não responde\n"
-
-msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly\n"
+msgid "Waiting for job to complete."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n"
-
-msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to become available."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "Waiting for printer to finish."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgid "Web Interface is Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
@@ -4645,14 +4345,16 @@ msgstr "Sim"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
-"s:%d%s</A>."
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
 msgstr ""
 "Você deve acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-msgid "You4 Envelope"
-msgstr "Envelope You4"
+msgid ""
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+"username, and must contain at least one letter and number."
+msgstr ""
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL"
@@ -4669,8 +4371,8 @@ msgstr "cancelado"
 msgid "completed"
 msgstr "concluído"
 
-msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n"
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+msgstr ""
 
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "falha de cups-deviced ao executar."
@@ -4679,66 +4381,69 @@ msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "falha de cups-driverd ao executar."
 
 #, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n"
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n"
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n"
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
 msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
-msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n"
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
-msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n"
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
-msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n"
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s\n"
-msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n"
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device for %s: %s\n"
-msgstr "dispositivo para %s: %s\n"
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
@@ -4749,748 +4454,751 @@ msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
 msgid "held"
 msgstr "mantido"
 
-msgid "help\t\tget help on commands\n"
-msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n"
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
 
 msgid "idle"
 msgstr "ocioso"
 
-msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
+msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
 msgstr ""
 
-msgid "ipptest: URI required before test file."
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
 msgstr ""
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgid "ipptool: URI required before test file."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
-msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first\n"
+"         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
 msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
-msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgid "lpoptions: No printers."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
 msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated."
 msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
 msgstr ""
-"lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n"
-"A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n"
-"o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
 msgstr ""
-"lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n"
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n"
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"\n"
+"\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "members of class %s:\n"
-msgstr "membros de classe %s:\n"
-
-msgid "no entries\n"
-msgstr "nenhuma entrada\n"
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
 
-msgid "no system default destination\n"
-msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n"
+msgid "no entries"
+msgstr ""
 
-msgid "notify-events not specified"
+msgid "no system default destination"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgid "notify-events not specified."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
 msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "pendente"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
-msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n"
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s\n"
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
-msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n"
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
-msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
-msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n"
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
-msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s...\n"
-msgstr "ppdc: gravando %s...\n"
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
-msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n"
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
-msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n"
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
-msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n"
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -\n"
-msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n"
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s está ociosa.  ativada desde %s\n"
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d.  ativada desde %s\n"
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
-msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n"
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s/%s está ociosa.  ativada desde %s\n"
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
-msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d.  ativada desde %s\n"
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr ""
 
 msgid "processing"
 msgstr "processando"
 
 #, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
-msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
 
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
 
-msgid "scheduler is not running\n"
-msgstr "o programador não está executando\n"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
 
-msgid "scheduler is running\n"
-msgstr "o programador está executando\n"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "falha de stat de %s: %s"
 
-msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
-msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
 
 msgid "stopped"
 msgstr "parado"
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s\n"
-msgstr "destino padrão de sistema: %s\n"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s\n"
-msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
@@ -5501,9 +5209,213 @@ msgstr "sem título"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 
+#~ msgid "\t\t(all)\n"
+#~ msgstr "\t\t(todos)\n"
+
+#~ msgid "\t\t(none)\n"
+#~ msgstr "\t\t(nenhum)\n"
+
+#~ msgid "\t%d entries\n"
+#~ msgstr "\t%d entradas\n"
+
+#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
+#~ msgstr "\tApós falha: continuar\n"
+
+#~ msgid "\tAlerts:"
+#~ msgstr "\tAlertas:"
+
+#~ msgid "\tBanner required\n"
+#~ msgstr "\tBanner requisitado\n"
+
+#~ msgid "\tCharset sets:\n"
+#~ msgstr "\tConjunto de caracteres:\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: direct\n"
+#~ msgstr "\tConexão: direta\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: remote\n"
+#~ msgstr "\tConexão: remota\n"
+
+#~ msgid "\tDefault page size:\n"
+#~ msgstr "\tTamanho de página padrão:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
+#~ msgstr "\tTom padrão:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
+#~ msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n"
+
+#~ msgid "\tDescription: %s\n"
+#~ msgstr "\tDescrição: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tForm mounted:\n"
+#~ "\tContent types: any\n"
+#~ "\tPrinter types: unknown\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFormato montado:\n"
+#~ "\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
+#~ "\tTipos de impressora: desconhecido\n"
+
+#~ msgid "\tForms allowed:\n"
+#~ msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tLocation: %s\n"
+#~ msgstr "\tLocalização: %s\n"
+
+#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
+#~ msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n"
+
+#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
+#~ msgstr "\tUsuários permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tUsers denied:\n"
+#~ msgstr "\tUsuários negados:\n"
+
+#~ msgid "\tdaemon present\n"
+#~ msgstr "\tapresentação de daemon\n"
+
+#~ msgid "\tno entries\n"
+#~ msgstr "\tnenhuma entrada\n"
+
+#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#~ msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
+#~ msgstr "\ta impressão está desativada\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
+#~ msgstr "\ta impressão está ativada\n"
+
+#~ msgid "\tqueued for %s\n"
+#~ msgstr "\tenfileirado para %s\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
+#~ msgstr "\to enfileiramento está desativado\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
+#~ msgstr "\to enfileiramento está ativado\n"
+
+#~ msgid "\treason unknown\n"
+#~ msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 15, seção 3.1.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 15, seção 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 19, seção 3.3.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 20, seção 3.4.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 27, seção 3.5.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 42, seção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 16-17, seção 3.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 42-45, seção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 45-46, seção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 48-49, seção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+#~ msgstr "                REF: Página 52-54, seção 5.2.\n"
+
+#~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Default%s\n"
+#~ msgstr "        PASS    Padrão%s\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+#~ msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
+
+#~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+#~ msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    FileVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
+#~ msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
+
+#~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
+#~ msgstr "        PASS    Fabricante\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ModelName\n"
+#~ msgstr "        PASS    ModelName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    NickName\n"
+#~ msgstr "        PASS    NickName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
+#~ msgstr "        PASS    PCFileName\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
+#~ msgstr "        PASS    PSVersion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
+#~ msgstr "        PASS    PageRegion\n"
+
+#~ msgid "        PASS    PageSize\n"
+#~ msgstr "        PASS    PageSize\n"
+
+#~ msgid "        PASS    Product\n"
+#~ msgstr "        PASS    Produto\n"
+
+#~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
+#~ msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+#~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n"
+#~ "                (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
+
 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
 #~ msgstr "        WARN    %s não possui opções correspondentes!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
+#~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
+#~ "                REF: Página 15, seção 3.2.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
 #~ msgstr "        WARN    Conflito de opções padrão!\n"
 
@@ -5522,9 +5434,23 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "        WARN    O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e "
 #~ "CR LF!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
 #~ msgstr "        WARN    A linha %d contém apenas espaços em branco!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n"
 
@@ -5545,6 +5471,35 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "        WARN    Versão PPD obsoleta%.1f!\n"
 #~ "                REF: Página 42, seção 5.2.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n"
+#~ "                REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão "
+#~ "definidos.\n"
+#~ "                REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+#~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n"
+#~ "                REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
+#~ "                REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
 #~ msgstr "      %s  %s %s não existe!\n"
 
@@ -5603,9 +5558,15 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s  Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "      %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "      %s  Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
 #~ msgstr "      %s  cupsUIResolver ausente %s!\n"
 
@@ -5644,6 +5605,13 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  %s deve ser 1284DeviceID!\n"
 #~ "                REF: Página 72, seção 5.5\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Padrão%s %s\n"
+#~ "                REF: Página 40, seção 4.5.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
@@ -5658,6 +5626,56 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
 #~ "                REF: Página 103, seção 5.15.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+#~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n"
+#~ "                REF: Página 24, seção 3.4.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n"
+#~ "                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n"
+#~ "                REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de "
+#~ "caracteres.\n"
+#~ "                REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n"
+#~ "                REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n"
+#~ "                REF: Página 62, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+#~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n"
+#~ "                REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
@@ -5665,6 +5683,20 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "      **FAIL**  Escolha %s inválida %s!\n"
 #~ "                REF: Página 84, seção 5.9\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  FileVersion Inválida \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  FormatVersion Inválido \"%s\"\n"
+#~ "                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
+
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "      **FAIL**  LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n"
@@ -5672,6 +5704,10 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
 #~ msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n"
 
+#~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
 #~ "contains 8-bit characters!\n"
@@ -5696,8 +5732,150 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 
 #~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "      **FAIL**  Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
-#~ "maiúscula ou minúscula!\n"
+#~ "      **FAIL**  Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
+#~ "maiúscula ou minúscula!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
+#~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Padrão%s\n"
+#~ "                REF: Página 40, seção 4.5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ "                REF: Página 102, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ "                REF: Página 103, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
+#~ "                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ "                REF: Página 56, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Página 41, seção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 102, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ "                REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ "                REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
+#~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Fabricante\n"
+#~ "                REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+#~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
+#~ "                REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+#~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
+#~ "                REF: Página 60, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+#~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
+#~ "                REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+#~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
+#~ "                REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
+#~ "                REF: Página 100, seção 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Página 41, seção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 99, seção 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
+#~ "                REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n"
+#~ "                REF: Página 41, seção 5.\n"
+#~ "                REF: Página 103, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
+#~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED Produto\n"
+#~ "                REF: Página 62, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ "                REF: Página 64-65, seção 5.3.\n"
+
+#~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    %d ERROS ENCONTRADOS\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
@@ -5762,6 +5940,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "    %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n"
 #~ "        REF: Página 43, %%Páginas:\n"
 
+#~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr "    NENHUM ERRO ENCONTRADO\n"
+
 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
 #~ msgstr "    Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
 
@@ -5780,9 +5961,100 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
 #~ msgstr "    Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n"
 
+#~ msgid " FAIL\n"
+#~ msgstr " FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Não é possível abrir o arquivo - %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ "      **FAIL**  Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n"
+
+#~ msgid " PASS\n"
+#~ msgstr " PASS\n"
+
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "#10 Envelope"
+
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "#11 Envelope"
+
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "#12 Envelope"
+
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "#14 Envelope"
+
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "#9 Envelope"
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+
+#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+#~ msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
+
+#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n"
+
+#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#~ msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
+
+#~ msgid "%s is not ready\n"
+#~ msgstr "%s não está pronto\n"
+
+#~ msgid "%s is ready\n"
+#~ msgstr "%s está pronto\n"
+
+#~ msgid "%s is ready and printing\n"
+#~ msgstr "%s está pronto e imprimindo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
 #~ msgid "%s not supported!"
 #~ msgstr "%s não é compatível!"
 
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#~ msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
+
+#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
 #~ msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n"
 
@@ -5878,9 +6150,26 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" "
 #~ "após opção '-W'!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
 #~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
 
+#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - "
+#~ "%s\n"
+
 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
 
@@ -5896,9 +6185,15 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
 #~ msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n"
 
+#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n"
@@ -5906,9 +6201,15 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
 #~ msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
 
+#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Falha de operação: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 #~ msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
 #~ msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n"
 
@@ -5921,6 +6222,12 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
 #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n"
 
+#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n"
+
 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
 
@@ -5965,9 +6272,45 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
 #~ msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n"
 
+#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
+
+#~ msgid "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11\""
+
+#~ msgid "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13\""
+
+#~ msgid "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14\""
+
+#~ msgid "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11\""
+
+#~ msgid "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11\""
+
 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
 #~ msgstr "600 ppp da escala de cinza"
 
+#~ msgid "60x720dpi"
+#~ msgstr "60x720ppp"
+
+#~ msgid "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9\""
+
+#~ msgid "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10\""
+
+#~ msgid "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11\""
+
+#~ msgid "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12\""
+
+#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
+#~ msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
+
 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!"
@@ -5983,6 +6326,24 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
 #~ msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!"
 
+#~ msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgstr "A3 (Excessivamente grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgstr "A4 (Excessivamente grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Small)"
+#~ msgstr "A4 (Pequeno)"
+
+#~ msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgstr "A5 (Excessivamente grande)"
+
+#~ msgid "ARCH A"
+#~ msgstr "ARCO A"
+
+#~ msgid "ARCH B"
+#~ msgstr "ARCO B"
+
 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!"
@@ -6005,6 +6366,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Bad filename buffer!"
 #~ msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!"
 
+#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#~ msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n"
+
 #~ msgid "Bad job-priority value!"
 #~ msgstr "Valor de job-priority inválido!"
 
@@ -6041,24 +6405,124 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Bad subscription ID!"
 #~ msgstr "ID de inscrição inválido!"
 
+#~ msgid "Billing Information: "
+#~ msgstr "Informações de Cobrança: "
+
+#~ msgid "C0 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C0"
+
+#~ msgid "C1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C1"
+
+#~ msgid "C2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C2"
+
+#~ msgid "C3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C3"
+
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "C4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "C5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "C6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "C65 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C65"
+
+#~ msgid "C7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C7"
+
 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!"
 
+#~ msgid "Chou3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou3"
+
+#~ msgid "Chou4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit    help    quit    status  ?\n"
+
 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
 #~ msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!"
 
 #~ msgid "Cover open."
 #~ msgstr "Tampa aberta."
 
+#~ msgid "Created On: "
+#~ msgstr "Criado em: "
+
+#~ msgid "DL"
+#~ msgstr "DL"
+
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "Envelope DL"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Descrição: "
+
 #~ msgid "Developer almost empty."
 #~ msgstr "Desenvolvedor quase vazio."
 
 #~ msgid "Developer empty!"
 #~ msgstr "Desenvolvedor vazio!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispositivo: uri = %s\n"
+#~ "        class = %s\n"
+#~ "        info = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ "        location = %s\n"
+
+#~ msgid "Document %d not found in job %d."
+#~ msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d."
+
 #~ msgid "Door open."
 #~ msgstr "Porta aberta."
 
+#~ msgid "Double Postcard"
+#~ msgstr "Cartão-Postal Duplo"
+
+#~ msgid "Driver Name: "
+#~ msgstr "Nome do Driver: "
+
+#~ msgid "Driver Version: "
+#~ msgstr "Versão do Driver: "
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n"
 
@@ -6074,18 +6538,33 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n"
 
@@ -6098,6 +6577,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n"
 
@@ -6126,8 +6608,8 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de "
 #~ "caracteres na linha %d de %s!\n"
@@ -6145,6 +6627,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de "
 #~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n"
 
@@ -6157,15 +6642,76 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
 #~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+#~ msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
+#~ msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n"
 
@@ -6175,9 +6721,50 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: "
+#~ "%s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário"
 
@@ -6187,36 +6774,93 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
 #~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário"
 
+#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n"
 
 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
 
@@ -6243,39 +6887,226 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
 #~ msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova "
+#~ "tentativa em 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "ERROR: select() failed"
+#~ msgstr "ERROR: Seleção() falhou"
+
+#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
+#~ msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Arquivo PPD vazio!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "FAIL\n"
+#~ msgstr "FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, "
+#~ "consulte a diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura do fuser alta!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
+
+#~ msgid "German FanFold"
+#~ msgstr "German FanFold"
+
+#~ msgid "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "German FanFold Legal"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+#~ msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: Formatando página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
+#~ msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: Buscando impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
+#~ msgstr "INFO: Abrindo conexão\n"
+
+#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da "
+#~ "impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
+#~ msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando dados\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
+#~ msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima "
+#~ "impressora na classe...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+#~ msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+#~ msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n"
+
+#~ msgid "ISO B0"
+#~ msgstr "ISO B0"
+
+#~ msgid "ISO B1"
+#~ msgstr "ISO B1"
+
+#~ msgid "ISO B10"
+#~ msgstr "ISO B10"
+
+#~ msgid "ISO B2"
+#~ msgstr "ISO B2"
+
+#~ msgid "ISO B3"
+#~ msgstr "ISO B3"
+
+#~ msgid "ISO B4"
+#~ msgstr "ISO B4"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
+#~ msgid "ISO B4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope ISO B4"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
+#~ msgid "ISO B5"
+#~ msgstr "ISO B5"
 
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
+#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
+#~ msgstr "ISO B5 (Exces. grande)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova "
-#~ "tentativa em 30 segundos...\n"
+#~ msgid "ISO B5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope ISO B5"
 
-#~ msgid "Empty PPD file!"
-#~ msgstr "Arquivo PPD vazio!"
+#~ msgid "ISO B6"
+#~ msgstr "ISO B6"
 
-#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-#~ msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
+#~ msgid "ISO B6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope ISO B6"
 
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "Temperatura do fuser alta!"
+#~ msgid "ISO B7"
+#~ msgstr "ISO B7"
 
-#~ msgid "Fuser temperature low!"
-#~ msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
+#~ msgid "ISO B8"
+#~ msgstr "ISO B8"
 
-#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-#~ msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
+#~ msgid "ISO B9"
+#~ msgstr "ISO B9"
 
 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
 #~ msgstr "Tinta/toner quase vazios."
@@ -6292,6 +7123,12 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Interlock open."
 #~ msgstr "Conexão aberta."
 
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "Envelope de Convite"
+
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Italiano"
+
 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
 #~ msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!"
 
@@ -6316,12 +7153,39 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Job %d not found!"
 #~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
 
+#~ msgid "Job ID: "
+#~ msgstr "ID de Trabalho: "
+
+#~ msgid "Job UUID: "
+#~ msgstr "UUID de Trabalho: "
+
 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 #~ msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!"
 
+#~ msgid "Kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku2"
+
+#~ msgid "Kaku3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku3"
+
 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
 #~ msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!"
 
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "Localização: "
+
+#~ msgid "Make and Model: "
+#~ msgstr "Fazer e Modelar: "
+
+#~ msgid "Media Dimensions: "
+#~ msgstr "Dimensões dos Meios: "
+
+#~ msgid "Media Limits: "
+#~ msgstr "Limites dos Meios: "
+
+#~ msgid "Media Name: "
+#~ msgstr "Nome dos Meios: "
+
 #~ msgid "Media jam!"
 #~ msgstr "Atolamento de mídia!"
 
@@ -6358,6 +7222,30 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Missing value on line %d!"
 #~ msgstr "Valor ausente na linha %d!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Model:  name = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelo:  nome = %s\n"
+#~ "        natural_language = %s\n"
+#~ "        make-and-model = %s\n"
+#~ "        device-id = %s\n"
+
+#~ msgid "Monarch"
+#~ msgstr "Monarca"
+
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Monarca"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n"
+
 #~ msgid "No PPD name!"
 #~ msgstr "Nenhum nome PPD!"
 
@@ -6373,6 +7261,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "No authentication information provided!"
 #~ msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!"
 
+#~ msgid "No default printer"
+#~ msgstr "Nenhuma impressora padrão"
+
 #~ msgid "No file!?!"
 #~ msgstr "Nenhum arquivo!?!"
 
@@ -6400,6 +7291,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
 #~ msgstr "OPC no final!"
 
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "Opções: "
+
 #~ msgid "Out of toner!"
 #~ msgstr "Sem toner!"
 
@@ -6409,24 +7303,116 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Output bin full!"
 #~ msgstr "Recipiente de saída cheio!"
 
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em "
+#~ "%s\n"
+
 #~ msgid "Output tray missing!"
 #~ msgstr "Bandeja de saída ausente!"
 
+#~ msgid "PASS\n"
+#~ msgstr "PASS\n"
+
+#~ msgid "PRC1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC1"
+
+#~ msgid "PRC10 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC10"
+
+#~ msgid "PRC2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC2"
+
+#~ msgid "PRC3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC3"
+
+#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgstr "PRC32K (Exces. grande)"
+
+#~ msgid "PRC4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC4"
+
+#~ msgid "PRC5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC5"
+
+#~ msgid "PRC6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC6"
+
+#~ msgid "PRC7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC7"
+
+#~ msgid "PRC8 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC8"
+
+#~ msgid "PRC9 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC9"
+
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Pessoal"
+
+#~ msgid "Printed For: "
+#~ msgstr "Impresso para: "
+
+#~ msgid "Printed From: "
+#~ msgstr "Impresso de: "
+
+#~ msgid "Printed On: "
+#~ msgstr "Impresso em: "
+
+#~ msgid "Printer Name: "
+#~ msgstr "Nome de Impressora: "
+
 #~ msgid "Printer offline."
 #~ msgstr "Impressora desconectada."
 
+#~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rank    Proprietário   Trabalho     Arquivo(s)                         "
+#~ "Tamanho Total\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rank   Proprietário      Imp  Trabalho        "
+#~ "Arquivos                       Tamanho Total\n"
+
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+#~ msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
 #~ msgid "SCSI Printer"
 #~ msgstr "Impressora SCSI"
 
+#~ msgid "Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Porta serial nº%d"
+
+#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
+#~ msgstr "Tablóide (Exces. grande)"
+
 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
 #~ msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!"
 
 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
 #~ msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!"
 
+#~ msgid "The printer or class was not found."
+#~ msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas."
+
 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
 #~ msgstr "O atributo printer-uri é necessário!"
 
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Título: "
+
 #~ msgid "Toner low."
 #~ msgstr "Toner baixo."
 
@@ -6436,6 +7422,24 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 #~ msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!"
 
+#~ msgid "US Executive"
+#~ msgstr "Executivo EUA"
+
+#~ msgid "US Fanfold"
+#~ msgstr "US Fanfold"
+
+#~ msgid "US Legal (Oversize)"
+#~ msgstr "Legal EUA (Muito Grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Oversize)"
+#~ msgstr "Carta EUA (Muito Grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Small)"
+#~ msgstr "Carta EUA (Pequeno)"
+
+#~ msgid "USB Serial Port #%d"
+#~ msgstr "Porta Serial USB nº%d"
+
 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
 #~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!"
 
@@ -6444,8 +7448,8 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 
 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%"
-#~ "d)!"
+#~ "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit "
+#~ "(%d)!"
 
 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
 #~ msgstr ""
@@ -6469,8 +7473,8 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 
 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%"
-#~ "d)!"
+#~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x "
+#~ "(%d)!"
 
 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
 #~ msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!"
@@ -6500,6 +7504,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 #~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
 
+#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
 #~ msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!"
 
@@ -6530,6 +7537,40 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
 #~ msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
 #~ "\n"
@@ -6564,6 +7605,79 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "  -u                   Remover o arquivo PPD ao terminar\n"
 #~ "  -D                   Remover o arquivo de entrada ao terminar\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
+#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
+#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ "  -a               Export all printers\n"
+#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
+#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -E               Encriptar a conexão ao servidor\n"
+#~ "  -H samba-server  Usar o servidor SAMBA denominado\n"
+#~ "  -U samba-user    Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n"
+#~ "  -a               Exportar todas as impressoras\n"
+#~ "  -h cups-server   Usar o servidor CUPS denominado\n"
+#~ "  -v               Ser detalhado (mostrar comandos)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Enable encryption\n"
+#~ "    -U username             Specify username\n"
+#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -E                      Ativar encriptação\n"
+#~ "    -U username             Especificar username\n"
+#~ "    -h server[:port]        Especificar endereço do servidor\n"
+#~ "\n"
+#~ "    --[no-]debug-logging    Ativar/desativar registro de depuração\n"
+#~ "    --[no-]remote-admin     Ativar/desativar administração remota\n"
+#~ "    --[no-]remote-any       Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n"
+#~ "    --[no-]remote-printers  Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
+#~ "    --[no-]share-printers   Ativar/desativar compartilhamento de "
+#~ "impressora\n"
+#~ "    --[no-]user-cancel-any  Permitir/evitar que usuários cancelem "
+#~ "qualquer trabalho\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
+#~ "-f                  Run in the foreground\n"
+#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
+#~ "-h                  Show this usage message\n"
+#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file      Carregar arquivo de configuração alternativa\n"
+#~ "-f                  Executar em segundo plano\n"
+#~ "-F                  Executar em segundo plano, porém destacar\n"
+#~ "-h                  Mostrar esta mensagem de uso\n"
+#~ "-l                  Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
 #~ "\n"
@@ -6589,6 +7703,27 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "  -p filename.ppd  Definir arquivo PPD\n"
 #~ "  -t title         Definir título\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Show program usage\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
+#~ "PostScript itself.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -h       Mostrar utilização do programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio "
+#~ "PostScript.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
@@ -6616,6 +7751,123 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "    -v                   Ser levemente detalhado\n"
 #~ "    -vv                  Ser bastante detalhado\n"
 
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+#~ msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
+#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
+#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
+#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
+#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
+#~ "  -I include-dir       Adicionar diretório de inclusão ao caminho da "
+#~ "busca.\n"
+#~ "  -c catalog.po        Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n"
+#~ "  -d output-dir        Especificar o diretório de saída.\n"
+#~ "  -l lang[,lang,...]   Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n"
+#~ "  -m                   Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n"
+#~ "  -t                   Testar PPDs em vez de gerá-los.\n"
+#~ "  -v                   Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
+#~ "  -z                   Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n"
+#~ "  --cr                 Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n"
+#~ "  --crlf               Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n"
+#~ "  --lf                 Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir    Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -I include-dir\n"
+#~ "  -o filename.drv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
+#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
+#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -D name=value        Definir variável denominada ao valor.\n"
+#~ "  -I include-dir    Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
+#~ "  -v                Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
+
+#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+#~ msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas"
+
+#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n"
 
@@ -6623,12 +7875,18 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgstr ""
 #~ "WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "WARNING: A impressora não responde\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
 #~ "seconds!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %"
-#~ "d segundos!\n"
+#~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após "
+#~ "%d segundos!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
@@ -6655,6 +7913,18 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document "
 #~ "Structuring Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
+
+#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
+
 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n"
 
@@ -6664,6 +7934,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
 #~ msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n"
 
+#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
 #~ "seconds...\n"
@@ -6675,6 +7948,19 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgstr ""
 #~ "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!"
 
+#~ msgid "You4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope You4"
+
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
 
@@ -6694,6 +7980,10 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
 #~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n"
 
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n"
+
 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n"
 
@@ -6706,6 +7996,24 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
 
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n"
+
+#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n"
+
+#~ msgid "device for %s: %s\n"
+#~ msgstr "dispositivo para %s: %s\n"
+
+#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
+#~ msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n"
+
 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 #~ msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!"
 
@@ -6761,6 +8069,12 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
@@ -6772,12 +8086,21 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n"
 #~ "         Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n"
 
 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
 
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
@@ -6880,6 +8203,9 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n"
 
+#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
+
 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
 #~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
 
@@ -6889,6 +8215,12 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n"
 
+#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n"
+
 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
 #~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n"
 
@@ -6907,16 +8239,53 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n"
+#~ "A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n"
+#~ "o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n"
+
 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
 #~ msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n"
 
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+#~ msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
+
 #~ msgid ""
-#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
-#~ "s\"!\n"
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente "
 #~ "\"%s\"!\n"
 
+#~ msgid "members of class %s:\n"
+#~ msgstr "membros de classe %s:\n"
+
+#~ msgid "no entries\n"
+#~ msgstr "nenhuma entrada\n"
+
+#~ msgid "no system default destination\n"
+#~ msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n"
+
 #~ msgid "notify-events not specified!"
 #~ msgstr "notify-events não especificado!"
 
@@ -6929,12 +8298,24 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 #~ msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!"
 
+#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
 #~ msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n"
 
@@ -6947,9 +8328,18 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
 
@@ -6966,11 +8356,11 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ "linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %"
-#~ "d de %s!\n"
+#~ "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n"
@@ -7026,8 +8416,8 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid ""
 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n"
@@ -7046,18 +8436,18 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
-#~ "d of %s!\n"
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
+#~ "%d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %"
-#~ "d de %s!\n"
+#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
@@ -7101,6 +8491,15 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n"
 
@@ -7120,13 +8519,35 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n"
 
+#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n"
+
 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
@@ -7141,16 +8562,64 @@ msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
 #~ msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
-#~ "s!\n"
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
+#~ "%s!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na "
 #~ "linha %d de %s!\n"
 
 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %"
-#~ "d de %s!\n"
+#~ "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: gravando %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n"
 
 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
 #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s está ociosa.  ativada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d.  ativada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s está ociosa.  ativada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d.  ativada desde %s\n"
+
+#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#~ msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n"
+
+#~ msgid "scheduler is not running\n"
+#~ msgstr "o programador não está executando\n"
+
+#~ msgid "scheduler is running\n"
+#~ msgstr "o programador está executando\n"
+
+#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+#~ msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s\n"
+#~ msgstr "destino padrão de sistema: %s\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#~ msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n"