msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
-" REF: Стр. 25, Длина строки "
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
-" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D name=value Определение переменной."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Указание имени пользователя."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Неверное значение number-up %d."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Редактировать файл конфигурации"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Пустой PPD файл."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Шифрование не поддерживается."
msgid "Expressions:"
msgstr "Выражение:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "FAIL"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Отсутствует переменная формы"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Отсутствует scheme в URI"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Отсутствует строка значения"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Нет последовательности VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
-
msgid "No active connection"
msgstr "Нет рабочего подключения"
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
-"PostScript."
-
msgid "OK"
msgstr "ОК"
msgid "Output Mode"
msgstr "Режим вывода"
-msgid "PASS"
-msgstr "PASS"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Лазерный принтер PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Пароль для %s на %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Приостановить группу"
"Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
"принтере в группе."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Не удается получить статус принтера."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Не удается настроить параметры"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr ""
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
+#~ " REF: Стр. 25, Длина строки "
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
+#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
#~ " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
#~ "умолчанию)"
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
#~ "консоли."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Игнорировать ошибки."
#~ msgstr ""
#~ " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c Вывод в формате CSV."
#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
#~ msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Пустой PPD файл."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "FAIL"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
+#~ "PostScript."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "PASS"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"