]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/nl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / nl.po
index 37141bc9d8359efce11f08dc6f8e2a8275c6a6fb..d709b8c747fabff50fdcfdf37cd002f60f72d9f1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s is voltooid.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "stoppen"
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
-#: sys-utils/lscpu.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
+#: sys-utils/lscpu.c:1272
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
-#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:726
-msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creat a new label\n"
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:727
@@ -1132,23 +1132,23 @@ msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -3573,15 +3573,15 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
-#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
+#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
-#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
+#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
@@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr "  -n, --nr <N:M>       te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "sporen/cilinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectoren/cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilinders"
@@ -5061,37 +5061,42 @@ msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:899
+#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:950
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:974
+#: libfdisk/src/bsd.c:978
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1010
+#: libfdisk/src/bsd.c:1014
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1021
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1018
+#: libfdisk/src/bsd.c:1022
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1019
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5383,63 +5388,59 @@ msgstr ""
 "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1963
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680
-msgid "Done."
-msgstr "Voltooid."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2191
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2221
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2277
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2283
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2284
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
 msgid "Boot"
 msgstr "Op."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2308
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Begin-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2309
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
@@ -6017,15 +6018,15 @@ msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2767
+#: libfdisk/src/gpt.c:2776
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2768
+#: libfdisk/src/gpt.c:2777
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -6488,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
 
@@ -6995,7 +6996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inloggegevens onjuist\n"
 
-#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7013,63 +7014,63 @@ msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1182
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
 
-#: login-utils/login.c:1194
+#: login-utils/login.c:1197
 #, c-format
 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Gebruik:  login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1196
+#: login-utils/login.c:1199
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1238
+#: login-utils/login.c:1241
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1259
+#: login-utils/login.c:1262
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1284
+#: login-utils/login.c:1287
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1314
+#: login-utils/login.c:1317
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1319
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "U hebt e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1330
+#: login-utils/login.c:1333
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
+#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1375
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
 
-#: login-utils/login.c:1374
+#: login-utils/login.c:1377
 msgid "no shell"
 msgstr "geen shell"
 
@@ -7082,7 +7083,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
@@ -7322,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7417,7 +7418,7 @@ msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
-#: sys-utils/lscpu.c:1668
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7901,115 +7902,116 @@ msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "
 
-#: misc-utils/cal.c:387
+#: misc-utils/cal.c:396
 #, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "ongeldige lengte"
 
-#: misc-utils/cal.c:392
+#: misc-utils/cal.c:401
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "ongeldig weekargument"
 
-#: misc-utils/cal.c:394
-msgid "illegal week value: use 1-53"
+#: misc-utils/cal.c:403
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  gebruik 1-53"
 
-#: misc-utils/cal.c:430
+#: misc-utils/cal.c:439
 msgid "illegal day value"
 msgstr "ongeldige waarde voor dag"
 
-#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
+#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "onjuiste waarde voor dag;  gebruik 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
+#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "onjuiste waarde voor maand;  gebruik 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
+#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
 msgid "illegal year value"
 msgstr "ongeldige waarde voor jaar"
 
-#: misc-utils/cal.c:442
+#: misc-utils/cal.c:451
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "onjuiste waarde voor jaar;  gebruik een positief geheel getal"
 
-#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  jaar %d heeft geen week %d"
 
 # FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:627
+#: misc-utils/cal.c:634
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 # FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:633
+#: misc-utils/cal.c:640
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 # FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:639
+#: misc-utils/cal.c:646
 #, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:942
+#: misc-utils/cal.c:948
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "  %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:945
+#: misc-utils/cal.c:951
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:946
+#: misc-utils/cal.c:952
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:949
+#: misc-utils/cal.c:955
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:950
+#: misc-utils/cal.c:956
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:951
+#: misc-utils/cal.c:957
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:952
+#: misc-utils/cal.c:958
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr "  -s, --sunday          zondag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:953
+#: misc-utils/cal.c:959
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr "  -m, --monday          maandag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:954
+#: misc-utils/cal.c:960
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr "  -j, --julian          Juliaanse datums weergeven\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:955
+#: misc-utils/cal.c:961
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:956
+#: misc-utils/cal.c:962
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:957
+#: misc-utils/cal.c:963
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr "  -w, --week[=<getal>]  Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:958
+#: misc-utils/cal.c:964
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
 
@@ -8902,148 +8904,148 @@ msgstr "apparaatrevisie"
 msgid "device vendor"
 msgstr "apparaatproducent"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1161
+#: misc-utils/lsblk.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1169
+#: misc-utils/lsblk.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1206
+#: misc-utils/lsblk.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1255
+#: misc-utils/lsblk.c:1257
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1445
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1451
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
+#: misc-utils/lsblk.c:1484
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
-#: misc-utils/lsblk.c:1563
+#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
+#: misc-utils/lsblk.c:1565
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1541
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1568
+#: misc-utils/lsblk.c:1570
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1602
+#: misc-utils/lsblk.c:1604
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1605
+#: misc-utils/lsblk.c:1607
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1609
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1611
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
 "                            (standaard: RAM-schijven)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1612
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1614
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
 #: sys-utils/zramctl.c:478
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9053,12 +9055,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1645
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1840
+#: misc-utils/lsblk.c:1842
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten"
 
@@ -10415,7 +10417,8 @@ msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable f
 msgstr "  -e, --reltime               lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:292
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -T, --ctime                 een leesbaar tijdsstempel produceren\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:293
@@ -10857,7 +10860,8 @@ msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:126
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:127
@@ -11471,8 +11475,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v
 msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1461
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
 msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1465
@@ -12740,7 +12744,7 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: onthechten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
@@ -12963,27 +12967,27 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:732
+#: sys-utils/lscpu.c:727
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:737
+#: sys-utils/lscpu.c:732
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
+#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
+#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1356
+#: sys-utils/lscpu.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12994,166 +12998,166 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1506
+#: sys-utils/lscpu.c:1501
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1520
+#: sys-utils/lscpu.c:1515
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
+#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1522
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1530
+#: sys-utils/lscpu.c:1525
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU('s)-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1531
+#: sys-utils/lscpu.c:1526
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU('s)-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1550
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU('s)-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1551
+#: sys-utils/lscpu.c:1546
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU('s)-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1582
+#: sys-utils/lscpu.c:1577
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(en) per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1581
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voet(en) per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1583
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boek(en):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1590
+#: sys-utils/lscpu.c:1585
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voet(en):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lscpu.c:1589
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-node(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1596
+#: sys-utils/lscpu.c:1591
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1593
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1595
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1602
+#: sys-utils/lscpu.c:1597
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1599
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1606
+#: sys-utils/lscpu.c:1601
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1603
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1610
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1612
+#: sys-utils/lscpu.c:1607
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1615
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1618
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1626
+#: sys-utils/lscpu.c:1621
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1632
+#: sys-utils/lscpu.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1643
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Vlag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
+#: sys-utils/lscpu.c:1649
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1657
+#: sys-utils/lscpu.c:1652
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#: sys-utils/lscpu.c:1653
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1659
+#: sys-utils/lscpu.c:1654
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1660
+#: sys-utils/lscpu.c:1655
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lscpu.c:1656
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1662
+#: sys-utils/lscpu.c:1657
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1663
+#: sys-utils/lscpu.c:1658
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1760
+#: sys-utils/lscpu.c:1755
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
@@ -16231,7 +16235,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/zramctl.c:81
-msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
@@ -17972,6 +17976,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Voltooid."
+
 #~ msgid "Device open in read-only mode."
 #~ msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."