# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# qba111 <j.ratajczak@eqba.pl>, 2013
+# fujyn <adamczak@gmx.com>, 2014
+# btelega <btelega@gmail.com>, 2014
+# Fabian <vondor666@gmail.com>, 2014
+# Jakub Ratajczak <j.ratajczak@eqba.pl>, 2013
+# Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2014
+# Przemyslaw Zdroik <zdroyer@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"pl/)\n"
-"Language: pl\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Przemyslaw Zdroik <zdroyer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/_pakfire/problem.c:159
#, c-format
#: ../src/_pakfire/problem.c:179
#, c-format
msgid "conflicting requests"
-msgstr ""
+msgstr "sprzeczne żądania"
#: ../src/_pakfire/problem.c:184
#, c-format
#: ../src/_pakfire/problem.c:224
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
#: ../src/_pakfire/problem.c:232
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "zainstalowany pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
#: ../src/_pakfire/problem.c:240
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "pakiet %s bezwarunkowo dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
#: ../src/_pakfire/problem.c:248
#, c-format
#: ../src/_pakfire/problem.c:255
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr ""
+msgstr "pakiet %s powoduje konflikt z %s pochodzacym od siebie samego"
#: ../src/_pakfire/problem.c:264
#, c-format
#: ../src/_pakfire/solution.c:89
#, c-format
msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr ""
+msgstr "nie instaluj %s"
#: ../src/_pakfire/solution.c:92
#, c-format
#: ../src/_pakfire/solution.c:101
#, c-format
msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr ""
+msgstr "nie deinstaluj %s"
#: ../src/_pakfire/solution.c:104
#, c-format
#: ../src/pakfire/actions.py:237
msgid "Executing scriptlet..."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonywanie skryptletu..."
#: ../src/pakfire/actions.py:243
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest dostępny: %s"
+msgstr "Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest dostępny: %s"
#: ../src/pakfire/actions.py:247
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest wykonywalny: %s"
+msgstr "Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest wykonywalny: %s"
#: ../src/pakfire/actions.py:286
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Skryptlet zwrócił błąd:\n"
-"%s"
+msgstr "Skryptlet zwrócił błąd:\n%s"
#: ../src/pakfire/actions.py:289
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Skriptlet zwrócił nieobsługiwany błąd:\n"
-"%s"
+msgstr "Skriptlet zwrócił nieobsługiwany błąd:\n%s"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#: ../src/pakfire/base.py:197
msgid "Local install repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalne repozytorium instalacji"
#: ../src/pakfire/base.py:261
#, python-format
#: ../src/pakfire/base.py:267
#, python-format
msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele kandydatów do reinstalacji \"%(pattern)s\": %(pkgs)s "
#: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
#: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
#: ../src/pakfire/builder.py:824
msgid "Build failed."
-msgstr "Błąd kompilacji."
+msgstr "Kompilacja nie powiodła się."
#. End here in case of an error.
#: ../src/pakfire/builder.py:840
#: ../src/pakfire/builder.py:1136
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
-msgstr ""
-"Wyodrębnianie debuginfo nie zakończyło się powodzeniem. Przerywanie "
-"kompilacji."
+msgstr "Wyodrębnianie debuginfo nie zakończyło się powodzeniem. Przerywanie kompilacji."
#: ../src/pakfire/cli.py:53
msgid "Pakfire command line interface."
#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Zsynchronizuj wszyskie zainstalowane z najnowszym w dystrybucji"
#: ../src/pakfire/cli.py:220
msgid "Check, if there are any updates available."
#: ../src/pakfire/cli.py:474
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz uruchomić pakfire-builder w pakfire chroot."
#: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
msgid "Pakfire builder command line interface."
#: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
msgid "Disable network in container."
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz sieć w kontenerze (domenie)"
#: ../src/pakfire/cli.py:569
msgid "Go into a shell."
#: ../src/pakfire/cli.py:726
msgid "Send a scrach build job to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij szkic zadania kompilacji do serwera."
#: ../src/pakfire/cli.py:730
msgid "Limit build to only these architecture(s)."
#: ../src/pakfire/cli.py:853
msgid "Only run the prepare stage."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom tylko przygotowawczy etap."
#: ../src/pakfire/cli.py:887
msgid "Pakfire client command line interface."
#: ../src/pakfire/cli.py:994
msgid "Error code to test."
-msgstr ""
+msgstr "Kod błędu do testu."
#: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
msgid "Hostname"
#: ../src/pakfire/cli.py:1096
msgid "You could not be authenticated to the build service."
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnienie do serwisu kompilacji nie powiodło się,"
#: ../src/pakfire/cli.py:1117
msgid "No ongoing jobs found."
#: ../src/pakfire/cli.py:1227
msgid "Pakfire daemon command line interface."
-msgstr ""
+msgstr "Linia poleceń demona Pakfire."
#: ../src/pakfire/cli.py:1258
msgid "Pakfire key command line interface."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs linii poleceń dla kluczy pakfire."
#: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
msgid "Import a key from file."
#: ../src/pakfire/cli.py:1338
msgid "Key that is used sign the package(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Klucz używany do podpisania pakietu(-ów)."
#: ../src/pakfire/cli.py:1340
msgid "Package(s) to sign."
#: ../src/pakfire/daemon.py:100
msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączanie"
#: ../src/pakfire/daemon.py:104
msgid "Restarting keepalive process"
-msgstr ""
+msgstr "Restartowanie procesu poddtrzymującego"
#: ../src/pakfire/daemon.py:166
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kończenie procesu roboczego: %s"
#: ../src/pakfire/daemon.py:315
msgid "Sending builder information to hub..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie informacji buildera do huba..."
#: ../src/pakfire/downloader.py:165
msgid "Downloading source files:"
#: ../src/pakfire/errors.py:74
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
-"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
-"line and try again."
-msgstr ""
-"Żądana operacja nie może być wykonana w trybie offline.\n"
-"Proszę podłączyć system do sieci, usunąć --offline z linii poleceń i "
-"spróbować ponownie."
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
+msgstr "Żądana operacja nie może być wykonana w trybie offline.\nProszę podłączyć system do sieci, usunąć --offline z linii poleceń i spróbować ponownie."
#: ../src/pakfire/errors.py:86
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamić pakfire-build w kontenerze pakfire?"
#: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:510
msgid "Transaction test was not successful"
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
-msgstr ""
-"Odmówiono wykonania tej czynności. Może powinieneś sprawdzić poświadczenia."
+msgstr "Odmówiono wykonania tej czynności. Może powinieneś sprawdzić poświadczenia."
#: ../src/pakfire/errors.py:170
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
#: ../src/pakfire/keyring.py:76
#, python-format
msgid "Not in key store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klucza %s nie ma w magazynie."
#: ../src/pakfire/keyring.py:82
#, python-format
#: ../src/pakfire/keyring.py:90
#, python-format
msgid "Subkey: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podklucz: %s"
#: ../src/pakfire/keyring.py:92
msgid "This key has expired!"
#: ../src/pakfire/keyring.py:95
msgid "This is a secret key."
-msgstr ""
+msgstr "To jest sekretny klucz"
#: ../src/pakfire/keyring.py:103
msgid "This key does not expire."
#: ../src/pakfire/keyring.py:198
#, python-format
-msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+msgstr "OSTRZEŻENIE! Klucz hosta o ID %s skonfigurowany, ale brakuje klucza szyfrującego!"
#: ../src/pakfire/keyring.py:201
#, python-format
msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZEŻENIE! Klucz hosta o ID %s skonfigurowany, ale nie znaleziony!"
#: ../src/pakfire/keyring.py:203
msgid "No host key available or configured."
-msgstr ""
+msgstr "Klucz host niedostępny lun nieskonfigurowany."
#: ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
#: ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "Zastępuje"
#: ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
-msgstr ""
+msgstr "zalecenia"
#: ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
#: ../src/pakfire/packages/base.py:575
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpieczanie pliku danych '/%s'"
#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
#: ../src/pakfire/packages/packager.py:399
#: ../src/pakfire/packages/packager.py:713
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Pakowanie"
#: ../src/pakfire/packages/packager.py:741
#, python-format
msgstr "Nie można wypakować pliku: /%(src)s - %(dst)s"
#: ../src/pakfire/progressbar.py:206
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
-msgstr "Zwolnione miejsce: %s"
+msgstr "Upłynęło Czasu: %s"
#: ../src/pakfire/progressbar.py:228 ../src/pakfire/progressbar.py:235
msgid "ETA"
-msgstr ""
+msgstr "ETA"
#: ../src/pakfire/progressbar.py:231
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "czas"
#: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inicjalizacja repozytoriów..."
#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
-msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+msgid ""
+"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Format bazy danych nie jest obsługiwany przez tę wersję pakfire."
#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
#, python-format
msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnych metadanych dla repozytorium %s. Pobranie niemożliwe."
#: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
#, python-format
#: ../src/pakfire/satsolver.py:389
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz teraz zmodyfikować swoje żądanie by spełnić warunki stawiane przez solver.."
#: ../src/pakfire/satsolver.py:394
msgid "Which problem to you want to resolve?"
#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Proces potomny zwrócił: %s"
#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
#: ../src/pakfire/transaction.py:91
#, python-format
msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s"
+msgstr "plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s"
#: ../src/pakfire/transaction.py:97
#, python-format
#: ../src/pakfire/transaction.py:103
#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+msgid ""
+"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
msgstr "plik %(name)s wywołuje błąd testu transakcji z nieznanego powodu"
#: ../src/pakfire/transaction.py:111
msgid ""
"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
"perform transaction."
-msgstr ""
-"Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s do "
-"wykonania transakcji. "
+msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s do wykonania transakcji. "
#: ../src/pakfire/transaction.py:355
#, python-format
#: ../src/pakfire/transaction.py:577
msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym."
#: ../src/pakfire/transaction.py:578
msgid "This is dangerous!"
#: ../src/pakfire/util.py:249
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Proces ID %s jest wciąż uruchomiony w środowisku chroot. Zamykam..."
#: ../src/pakfire/util.py:261
msgid "Waiting for processes to terminate..."