]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/pt.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / pt.po
index 2149d48af356cdb2395487d52bf9e6350526af57..c6176f3ec9cbd7141b13f07d0b5cc032442ea73f 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de cor não suportado"
 
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento"
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "argumento de -r inválido: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "a opção -l só pode ser usada com um dispositivo -- ignorar"
 
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      explicar o que está a ser feito\n"
 "                      especificar -V mais de uma vez provoca uma execução seca\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "Rótulo de disco escrito em %s (não se esqueça de escrever também o r
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Rótulo de disco escrito em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "A sincronizar discos."
 
@@ -6667,60 +6667,60 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: fsync no dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: falha ao fechar dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "A chamar ioctl() para reler a tabela de partições."
 
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Falha ao reler a tabela de partições."
 
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada no reinício seguinte ou após executar partprobe(8) ou partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Falha ao remover a partição %zu do sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Falha ao actualizar a informação do sistema sobre a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Falha ao adicionar a partição %zu ao sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "O kernel ainda usa as partições antigas. A nova tabela será usada no reinício seguinte. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Definição de geometria incompleta."
 
@@ -7404,11 +7404,11 @@ msgstr "Nada a fazer. A ordem já está correcta."
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "Falha ao reparar a ordem das partições."
 
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
 msgid "Free space"
 msgstr "Espaço livre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Falha ao redimensionar a partição %zu."
@@ -9325,78 +9325,78 @@ msgstr " (núcleo despejado)"
 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr "falha ao alterar dono ou modo para pseudo-terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "falha ao modificar ambiente"
 
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "não pode ser usado por utilizadores não-root"
 
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
 msgid "authentication failed"
 msgstr "falha ao autenticar"
 
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "impossível abrir sessão: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "impossível bloquear sinais"
 
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "impossível inicializar máscara de sinal para sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "impossível inicializar máscara de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:489
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "impossível definir máscara de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "falha ao criar pseudo-terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
 #: term-utils/scriptlive.c:298
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize %s handler"
 msgid "failed to initialize signals handler"
 msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
 #: term-utils/scriptlive.c:305
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "impossível criar processo-filho"
 
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
 #: sys-utils/switch_root.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "impossível alterar pasta para %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9405,57 +9405,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessão terminada, a matar a shell..."
 
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...morta.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "impossível definir grupos"
 
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
 #, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "falha ao estabelecer credenciais do utilizador: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "impossível definir id de grupo"
 
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "impossível definir id de utilizador"
 
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment      não repor variáveis de ambiente\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não repor as variáveis especificadas\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             especificar o grupo primário\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupo>        especificar um grupo suplementar\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  tornar a shell numa shell de sessão\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <comando>         passar um único comando à shell com -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9463,19 +9463,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <comando>     passar um único comando à shell com -c\n"
 "                                   e não criar uma nova sessão\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      passar -f à shell (para csh ou tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             executar <shell> se /etc/shells o permitir\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       criar um novo pseudo-terminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] -u <utilizador> [[--] <comando>]\n"
 " %1$s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9494,16 +9494,16 @@ msgstr ""
 "Sem -u, voltar à semântica compatível com su(1) e executar a shell padrão.\n"
 "As opções -c, -f, -l, e -s são mutuamente exclusivas com -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <user>               utilizador\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9511,53 +9511,53 @@ msgstr ""
 "Alterar a ID de utilizador efectiva e a ID de grupo para a do <utilizador>.\n"
 "Um simples - implica -l. Se <utilizador> não for dado, é assumido root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "impossível especificar mais de %d grupo suplementar"
 msgstr[1] "impossível especificar mais de %d grupos suplementares"
 
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "o grupo %s não existe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
 
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "a ignorar --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "as opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivas"
 
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
 msgid "no command was specified"
 msgstr "não especificou um comando"
 
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "só como root pode especificar grupos alternativos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr "o utilizador %s não existe ou a entrada não contém todos os campos requeridos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "a usar shell restrita %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
 
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "aviso: impossível mudar a pasta para %s"
@@ -12932,7 +12932,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "falha ao fechar %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar tamanho"
 
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl falhou"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar o desvio"