-# Slovenian translation for bash.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovenian translation of bash.
+# Copyright (C) 2012 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012.
-# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2012.
-# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012.
+#
+# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012 - 2013.
+# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n"
-"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "slab podpis polja"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neveljaven ključ povezanega polja"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti v ne-številčno kazalo"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "urejanje vrstic ni omogočeno"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': neveljavno ime tipkovne razvrstitve"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ni mogoče brati: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': neznano ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ni vezan na nobeno tipko.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se lahko pokliče s pomočjo "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "števec zanke"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "smiselno samo v `for', `while', ali `until' zanki"
" \n"
" Brez EXPR vrne "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ni nastavljen"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "preveč argumentov"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ni druge mape"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ni nastavljen"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "vrstica %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: možnost zahteva argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: zahtevan je števni argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ni mogoče najti"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neveljavna možnost"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': neveljavno določilo"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "neveljavno osmiško število"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno število"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: neveljavno določilo signala"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': ni določilo opravila ali neveljavno določilo posla"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: spremenljivka le za branje"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s izven dosega"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: ni takšnega posla"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ni nadzora posla"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ni nadzora posla"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: omejeno"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "omejeno"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ni vgrajena lupina"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "napaka med pisanjem: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "napaka med nastavljanjem atributov terminala: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "napaka med pridobivanjem atributov terminala: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dvoumno določilo posla"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neveljavno ime dejanja"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ni določila dopolnjevanja"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -F morda ne bo delovala po pričakovanjih"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -C morda ne bo delovala po pričakovanjih"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: na ta način ni mogoče uničiti spremenljivk polja"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ni običajna datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjava\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ni prijavna lupina: uporabite `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Obstajajo ustavljeni posli.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "najdenega ni nobenega ukaza"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "določilo zgodovine"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti začasne datoteke: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "trenutno"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "posel %d se je pričel brez nadzora"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "razpršitev je onemogočena"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: razpršitvena razpredelnica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "zadetki\tukaz\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Ključnih besed, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
msgstr[2] "Ključni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `"
msgstr[3] "Ključne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
"nobena tema pomoči se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k %"
"s' ali `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "ni mogoče uporabiti več kot eno od -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "položaj zgodovine"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
+msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "izraz je bil pričakovan"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ni zabeleženo polje"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neveljavno določilo opisnika datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neveljaven opisnik datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: neveljaven izvor polja"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neveljaven del povratnega klica"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': manjka znak oblike"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': neveljavno določilo vrste časa"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "opozorilo: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manjka števka s podporo unicode za \\%c"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ni trenutne mape>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "sklad mape je prazen"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "kazalo sklada mape"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" -N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan s\n"
"\tpomočjo map, ko kličemo brez možnosti, začenši z nič."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" \n"
" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "ni mogoče ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti: samo za branje %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ni spremenljivka polja"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ni funkcija"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ni mogoče ponastaviti"
msgid "shift count"
msgstr "štetje premika"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "ni mogoče nastaviti in ponastaviti možnosti lupine hkrati"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti lupine"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "zahtevan je argument imena datoteke"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteke ni mogoče najti"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "prijavne lupine ni mogoče dati v pripravljenost"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je drugo ime za `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je ključna beseda lupine\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkcija\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': slab ukaz"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoče dobiti omejitve: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "omejitev"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoče spremeniti omejitve: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega načina"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " vrstica "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "zadnji ukaz: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekinjanje ..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "neznana napaka ukaza"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "slaba vrsta ukaza"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "slab povezovalnik"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "slab skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nedoločena spremenljivka"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "napaka cevi"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: slab tolmač"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "delitev z 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "hrošč: slab žeton expassign"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manjši kot 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "manjka `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neveljavna aritmetična zbirka"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: napaka izraza\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "ni mogoče dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: cev pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajočem se poslu %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je označen kot še živ"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ni takšnega določila opravila"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Se izvaja"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Končano(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Končaj %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(izpis jedra) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posel je uničen"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: vrstica %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (izpis jedra)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: spodletela trditev: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"\r\n"
"malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: vsebina bloka na prostem seznamu je bila prepisana"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: poklican z že sproščenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"free: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
"razlikujejo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zaznana prekoračitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc: velikosti začetnih in končnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
msgid "network operations not supported"
msgstr "omrežno opravilo ni podprto"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoče spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Pošta v %s je bila prebrana\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "skladenjska napaka: potreben je aritmetični izraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "skladenjska napaka: `;' nepričakovano"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "skladenjska napaka: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: slaba vrsta navodila %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "pričakovan `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "skladenjska napaka"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "končano: funkcije `%s' ni mogoče najti"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ni mogoče prepisati obstoječe datoteke"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omejitev: ni mogoče preusmeriti izhoda"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti začasne datoteke za here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "ni mogoče najti /tmp, ustvarite ga!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti veljavno ime mape"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ni imena!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, različica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Možnosti lupine:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Vpišite `%s -c \"help set\"' za več podrobnosti o možnostih lupine.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznan signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "ni mogoče ustvariti pipe za zamenjavo opravila"
+msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: slaba zamenjava"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: slaba zamenjava"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ni ujemanja: %s"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "pričakovan je `)', najden je %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: pričakuje se enosnoven operator"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: pričakuje se binarni operator"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "manjka `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "neveljavna števka signala"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: ročnik signala je SIG_DFL, ponovno pošiljanje %d (%s) sebi"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: slab signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov je dodeljenih)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti %lu bajtov"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov dodeljenih)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: ni mogoče dodeliti %lu bajtov"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
msgstr "printf [-v spremenljivka] oblika [argumenti]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"S pripona] [beseda]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [ime ...]"
#: builtins.c:242
"c del] [polje]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n števec] [-O izvor] [-s števec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] "
"[-c del] [polje]"
" Stanje končanja je 0, razen če N ni večji kot ali enak 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Izvede vgrajeno lupino.\n"
" \n"
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če IME ni vgrajena lupina ali če pride do napake."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja ali uspešno, če je ukaz prazen."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, če je možnost najdena; neuspešno, če pride\n"
" do konca možnosti ali do napake."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Konča lupino s stanjem N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje\n"
" končanja zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Konča prijavno lupino s stanjem končanja N. Vrne napako, če se\n"
" ne izvede v prijavni lupini."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno ali stanje izvedenega ukaza; ne-ničelno, če pride do napake."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspešno, če se\n"
" pojavi napaka."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če IME ni najdeno ali če je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
" Vrne uspešno, razen če VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" Vrne uspešno, razen če je podana neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake. Če se uporabi -x, vrne stanje končanja UKAZA."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je dano\n"
" DOLOČILO_POSLA."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Stanje končanja\n"
" Če zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" omejitev prekoračena ali če je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
" argument v -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Stanje končanja\n"
" Vrne N ali neuspešno, če lupina ne izvede funkcije ali skripta."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" Stanje končanja\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je IME samo\n"
" za branje."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
" neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n"
" ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vedno uspešno."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
"možnost."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n"
" ni najdeno."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja UKAZA."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje obnovljenega posla."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Stanje končanja:\n"
" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
" \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
" Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n"
" dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"napake\n"
" branja ali dodelitve."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
" nima določenega določila dopolnjevanja."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" \n"
" Je sopomenka za `mapfile'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL različica 2 ali kasnejše <http://gnu.org/"
+#~ "licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "times"
#~ msgstr "krat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL različica 2 ali kasnejše <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"