]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/zh_CN.po
po: Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
index a2c6f06efb75bfdb16c4bce4c5d536c4ed987b52..42d384c61f3cc7d0697935e6f27df2e2fd2beb54 100644 (file)
@@ -1,34 +1,31 @@
-# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
 #
 # Simplified Chinese translation for systemd.
-#
 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
-# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020.
+# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 04:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
-"projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
 msgstr "将密码发回系统"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
-msgid ""
-"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
@@ -52,9 +49,7 @@ msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
-msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager "
-"environment variables."
+msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
@@ -65,72 +60,65 @@ msgstr "重新载入 systemd 状态"
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
 
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
+msgid "Dump the systemd state without rate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个家区域"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
-msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+msgstr "创建用户家区域需要认证。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
 msgid "Remove a home area"
-msgstr ""
+msgstr "移除一个家区域"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
-msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+msgstr "移除用户家区域需要认证。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
 msgid "Check credentials of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "检查家区域凭证"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
-msgid ""
-"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
-msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
+msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
 msgid "Update a home area"
-msgstr ""
+msgstr "更新一个家区域"
 
 # Pay attention to the concept of "seat".
 #
 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
-msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
+msgstr "更新用户家区域需要认证。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
 msgid "Resize a home area"
-msgstr ""
+msgstr "调整家区域大小"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
-msgstr "设置 wall æ¶\88æ\81¯需要认证。"
+msgstr "è°\83æ\95´å®¶å\8cºå\9f\9f大å°\8f需要认证。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
 msgid "Change password of a home area"
-msgstr ""
+msgstr "更改家区域的密码"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
-msgid ""
-"Authentication is required to change the password of a user's home area."
-msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
+msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr "更改家区域密码需要认证。"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set hostname"
@@ -148,11 +136,8 @@ msgstr "设置静态主机名"
 #
 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
-"as well as the pretty hostname."
-msgstr "设置静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
+msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
+msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
 msgid "Set machine information"
@@ -164,13 +149,27 @@ msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
 msgid "Get product UUID"
-msgstr ""
+msgstr "获取产品 UUID"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgid "Authentication is required to get product UUID."
-msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
+msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr "获取硬件序列号"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "获取硬件序列号需要认证。"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+msgid "Get system description"
+msgstr "获得系统描述"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "获得系统描述需要认证。"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
@@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
+msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
@@ -217,8 +216,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
@@ -250,9 +248,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
-"suspend."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
@@ -260,9 +256,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the power key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
@@ -270,9 +264,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the suspend key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
@@ -280,9 +272,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the hibernate key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
@@ -290,271 +280,235 @@ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the lid switch."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
 msgstr "允许未登录用户运行程序"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
+msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr "允许未登录用户运行程序"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
 
 # Pay attention to the concept of "seat".
 #
 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
 msgid "Power off the system"
 msgstr "关闭系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid "Authentication is required to power off the system."
 msgstr "关闭系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
-msgid ""
-"Authentication is required to power off the system while other users are "
-"logged in."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
+msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
-msgid ""
-"Authentication is required to power off the system while an application is "
-"inhibiting this."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "重启系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "重启系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
-msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
-"in."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
+msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
-msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while an application is "
-"inhibiting this."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Hibernate the system"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
 msgid "Halt the system"
-msgstr "休眠系统"
+msgstr "停止系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
 msgid "Authentication is required to halt the system."
 msgstr "停止系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
 msgid "Halt the system while other users are logged in"
 msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
-msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
-"in."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
+msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
 msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
-msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while an application is "
-"inhibiting this."
-msgstr "当应用程序阻止时停止系统需要认证。"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
+msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "挂起系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
 msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr "挂起系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
-msgid ""
-"Authentication is required to suspend the system while other users are "
-"logged in."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
+msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
-msgid ""
-"Authentication is required to suspend the system while an application is "
-"inhibiting this."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "休眠系统"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr "休眠系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
-msgid ""
-"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
-"logged in."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
-msgid ""
-"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
-"inhibiting this."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "锁定或解锁活动会话"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "在内核中设定重启“原因”"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
-msgstr "设置系统时区需要认证。"
+msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr "指示固件以启动至设置界面"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-"interface."
-msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
-
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
-msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
-msgstr ""
-
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
-"boot loader menu."
+msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
-msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
-msgstr ""
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-#| "interface."
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
-"specific boot loader entry."
-msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
+msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
+msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "设置 wall 消息"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "设置 wall 消息需要认证"
+msgstr "设置 wall 消息需要认证"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
 msgid "Change Session"
-msgstr ""
+msgstr "更改会话"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
-msgstr "设置本地主机名需要认证。"
+msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
@@ -593,8 +547,7 @@ msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
@@ -610,8 +563,7 @@ msgid "Manage local virtual machines and containers"
 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
@@ -619,9 +571,7 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images"
 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
@@ -629,10 +579,8 @@ msgid "Set NTP servers"
 msgstr "设置 NTP 服务器"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
-msgstr "设置系统时间需要认证。"
+msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
@@ -641,10 +589,8 @@ msgstr "设置 DNS 服务器"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
-msgstr "设置系统时间需要认证。"
+msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
@@ -653,10 +599,8 @@ msgstr "设置域名"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgid "Authentication is required to set domains."
-msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
+msgstr "设定域需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
@@ -665,195 +609,157 @@ msgstr "设置默认路由"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to set default route."
-msgstr "设置本地主机名需要认证。"
+msgstr "设定默认路由需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
 msgid "Enable/disable LLMNR"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用 LLMNR"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
-msgstr "休眠系统需要认证。"
+msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
 msgid "Enable/disable multicast DNS"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用多播 DNS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "登入本地主机需要认证。"
+msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "设置本地主机名需要认证。"
+msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
 msgid "Enable/disable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
-msgstr "休眠系统需要认证。"
+msgstr "启用或禁用 DNSSEC 需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚(Negative Trust Anchors)"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
-msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
+msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
 msgid "Revert NTP settings"
-msgstr ""
+msgstr "重置 NTP 设置"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
-msgstr "设置系统时间需要认证。"
+msgstr "重置 NTP 设置需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
 msgid "Revert DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "重置 DNS 设置"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
-msgstr "设置系统时间需要认证。"
+msgstr "重置 DNS 设置需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
 msgid "DHCP server sends force renew message"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP 服务器发送强制更新消息"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to send force renew message."
-msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
+msgstr "发送强制更新消息需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
 msgid "Renew dynamic addresses"
-msgstr ""
+msgstr "续订动态地址"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
-msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
+msgstr "续订动态地址需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
 msgid "Reload network settings"
-msgstr ""
+msgstr "重新加载网络设置"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgid "Authentication is required to reload network settings."
-msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+msgstr "重新加载网络设置需要认证。"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
 msgid "Reconfigure network interface"
-msgstr ""
+msgstr "重新配置网络接口"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
-msgstr "重启系统需要认证。"
+msgstr "重新配置网络接口需要认证。"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "检查便携式服务映像"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
-msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
+msgstr "检查便携式服务映像需要认证。"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
 msgid "Attach or detach a portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "添加或卸载便携式服务映像"
 
 # Pay attention to the concept of "seat".
 #
 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
-msgid ""
-"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
-msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
+msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
 msgid "Delete or modify portable service image"
-msgstr ""
+msgstr "删除或修改便携式服务映像"
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgid ""
-"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
-msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
+msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
 msgid "Register a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "注册 DNS-SD 服务"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
-msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
+msgstr "注册 DNS-SD 服务需要认证"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
 msgid "Unregister a DNS-SD service"
-msgstr ""
+msgstr "取消注册 DNS-SD 服务"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
-msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
+msgstr "取消注册 DNS-SD 服务需要认证"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
 msgid "Revert name resolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "重置名称解析设置"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
-msgstr "设置系统键盘需要认证。"
+msgstr "重置名称解析设置需要认证。"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
@@ -876,9 +782,7 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
+msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
@@ -886,59 +790,41 @@ msgid "Turn network time synchronization on or off"
 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
+msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:362
+#: src/core/dbus-unit.c:364
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:365
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:364
+#: src/core/dbus-unit.c:366
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
+#: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgid ""
-"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
-"'$(unit)'."
-msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
+#: src/core/dbus-unit.c:565
+msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
+msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:569
+#: src/core/dbus-unit.c:595
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:602
+#: src/core/dbus-unit.c:627
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
 
-#: src/core/dbus-unit.c:711
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgid ""
-"Authentication is required to delete files and directories associated with "
-"'$(unit)'."
-msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
-
-#: src/core/dbus-unit.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgid ""
-"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
-msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
+#: src/core/dbus-unit.c:728
+msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
+msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
 
-#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-#~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"
+#: src/core/dbus-unit.c:776
+msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
+msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"