# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
-# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 09:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-06 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
-"projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "将密码发回系统"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
-msgid ""
-"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
-msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager "
-"environment variables."
+msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
+msgid "Dump the systemd state without rate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
+msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
+
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
msgstr "创建一个家区域"
msgstr "检查家区域凭证"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
-msgid ""
-"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgstr "更改家区域的密码"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-msgid ""
-"Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "更改家区域密码需要认证。"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
#
# There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
-msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
-"as well as the pretty hostname."
+msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr "获取硬件序列号"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "获取硬件序列号需要认证。"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+msgid "Get system description"
+msgstr "获得系统描述"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "获得系统描述需要认证。"
+
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
-"suspend."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the power key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the suspend key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the hibernate key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the lid switch."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the reboot key."
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
-msgid ""
-"Authentication is required to power off the system while other users are "
-"logged in."
+msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
-msgid ""
-"Authentication is required to power off the system while an application is "
-"inhibiting this."
+msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
-msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
-"in."
+msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while an application is "
-"inhibiting this."
+msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
-msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
-"in."
+msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while an application is "
-"inhibiting this."
+msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
-msgid ""
-"Authentication is required to suspend the system while other users are "
-"logged in."
+msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
-msgid ""
-"Authentication is required to suspend the system while an application is "
-"inhibiting this."
+msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
-msgid ""
-"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
-"logged in."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
-msgid ""
-"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
-"inhibiting this."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgstr "指示固件以启动至设置界面"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-"interface."
+msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
-"boot loader menu."
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
-"specific boot loader entry."
+msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
msgstr "管理本地虚拟机和容器"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
#
# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
-msgid ""
-"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgstr "删除或修改便携式服务映像"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
-msgid ""
-"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
+msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgstr "打开或关闭网络时间同步"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
+msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:359
+#: src/core/dbus-unit.c:364
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:360
+#: src/core/dbus-unit.c:365
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:361
+#: src/core/dbus-unit.c:366
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:535
-msgid ""
-"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
-"'$(unit)'."
+#: src/core/dbus-unit.c:565
+msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:566
+#: src/core/dbus-unit.c:595
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:599
+#: src/core/dbus-unit.c:627
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:708
-msgid ""
-"Authentication is required to delete files and directories associated with "
-"'$(unit)'."
+#: src/core/dbus-unit.c:728
+msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
-#: src/core/dbus-unit.c:757
-msgid ""
-"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
+#: src/core/dbus-unit.c:776
+msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
-
-#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-#~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"