# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2014
# Peter Cloudstone <rmg-mainz@web.de>, 2014
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Sun Tiger\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
+#: main.c:80 main.c:181 main.c:436 main.c:714 main.c:741 main.c:961
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
-#: main.c:702
+#: main.c:81 main.c:493 main.c:520 main.c:549 main.c:656 main.c:666 main.c:714
+#: main.c:741
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: main.c:176
+#: main.c:178
msgid "I accept this license"
msgstr "Ich akzeptiere die Lizenz"
-#: main.c:384
+#: main.c:415
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr "Warnung: Automatische Installation startet in 10 Sekunden..."
-#: main.c:403
+#: main.c:435
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
-#: main.c:403
+#: main.c:435
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sprache für den Installationsprozess aus."
-#: main.c:418
+#: main.c:450
msgid "Unattended mode"
msgstr "Automatischer Modus"
-#: main.c:420
+#: main.c:452
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> um zu wechseln | <Leertaste> wählt aus | <F12> nächster Bildschirm"
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> um zu wechseln | <Leertaste> wählt aus | <F12> nächster "
+"Bildschirm"
-#: main.c:426
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
-msgstr "Willkommen zum %s Installationsprogramm.\n\nWenn Sie auf irgendeiner der folgenden Seiten 'Abbrechen' auswählen, wird der Computer neu gestartet."
+msgstr ""
+"Willkommen zum %s Installationsprogramm.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie auf irgendeiner der folgenden Seiten 'Abbrechen' auswählen, wird "
+"der Computer neu gestartet."
-#: main.c:428
+#: main.c:461
msgid "Start installation"
msgstr "Installation beginnen"
-#: main.c:449
+#: main.c:482
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr "Der Installer versucht nun, das Installationsimage herunterzuladen."
-#: main.c:452
+#: main.c:485
#, c-format
msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
-msgstr "Kein Quelllaufwerk gefunden.\n\nBitte versuchen Sie, das erforderliche Installationsabbild herunterzuladen."
+msgstr ""
+"Kein Quelllaufwerk gefunden.\n"
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie, das erforderliche Installationsabbild herunterzuladen."
-#: main.c:456
+#: main.c:489
msgid ""
-"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
-" try connect to acquire an IP address."
-msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, danach wird das Installationsprogramm versuchen, eine IP-Adresse zu erhalten."
+"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will "
+"try connect to acquire an IP address."
+msgstr ""
+"Bitte stellen Sie sicher, dass der Computer mit einem Netzwerk verbunden "
+"ist, danach wird das Installationsprogramm versuchen, eine IP-Adresse zu "
+"erhalten."
-#: main.c:460
+#: main.c:493
msgid "Download installation image"
msgstr "Installationsabbild wird heruntergeladen"
-#: main.c:473
+#: main.c:506
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr "Versuche, Netzwerk (DHCP) zu starten..."
-#: main.c:484
+#: main.c:517
msgid ""
-"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
+"Networking could not be started but is required to go on with the "
+"installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
-msgstr "Das Netzwerk konnte nicht gestartet werden, es ist aber für das Fortfahren erforderlich.\n\nBitte verbinden Sie den Computer mit einem Netzwerk mit DHCP und versuchen Sie es erneut."
+msgstr ""
+"Das Netzwerk konnte nicht gestartet werden, es ist aber für das Fortfahren "
+"erforderlich.\n"
+"\n"
+"Bitte verbinden Sie den Computer mit einem Netzwerk mit DHCP und versuchen "
+"Sie es erneut."
-#: main.c:487 main.c:516
+#: main.c:520 main.c:549
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
-#: main.c:501
+#: main.c:534
msgid "Downloading installation image..."
msgstr "Lade Installationsimage herunter..."
-#: main.c:510
+#: main.c:543
#, c-format
msgid "BLAKE2 checksum mismatch"
msgstr "BLAKE2-Prüfsummen stimmen nicht überein"
-#: main.c:513
+#: main.c:546
#, c-format
msgid ""
"The installation image could not be downloaded.\n"
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Das Installationsabbild konnte nicht heruntergeladen werden.\nGrund: %s\n\n%s"
+msgstr ""
+"Das Installationsabbild konnte nicht heruntergeladen werden.\n"
+"Grund: %s\n"
+"\n"
+"%s"
-#: main.c:528
+#: main.c:564
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
-msgstr "Konnte %s nicht auf %s mounten:\n%s\n"
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht auf %s mounten:\n"
+"%s\n"
-#: main.c:543
+#: main.c:579
msgid "License Agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarung"
-#: main.c:544
+#: main.c:580
msgid "License not accepted!"
msgstr "Lizenz wurde nicht akzeptiert!"
-#: main.c:566
+#: main.c:602
msgid "No hard disk found."
msgstr "Es wurde keine Festplatte gefunden."
-#: main.c:587
+#: main.c:623
msgid "Disk Selection"
msgstr "Festplattenauswahl"
-#: main.c:588
+#: main.c:624
msgid ""
-"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
+"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be "
+"partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
-msgstr "Wählen Sie die Festplatte(n) auf denen IPFire installiert werden soll. Diese wird/werden zuerst partitioniert und danach mit einem Dateisystem ausgestattet.\n\nSÄMTLICHE DATEN AUF DER FESTPLATTE GEHEN VERLOREN."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Festplatte(n) auf denen IPFire installiert werden soll. Diese "
+"wird/werden zuerst partitioniert und danach mit einem Dateisystem "
+"ausgestattet.\n"
+"\n"
+"SÄMTLICHE DATEN AUF DER FESTPLATTE GEHEN VERLOREN."
-#: main.c:599
+#: main.c:635
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
-msgstr "Keine Festplatte ausgewählt.\n\nBitte wählen Sie eine oder mehrere Festplatten auf denen IPFire installiert werden soll aus."
+msgstr ""
+"Keine Festplatte ausgewählt.\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie eine oder mehrere Festplatten auf denen IPFire installiert "
+"werden soll aus."
-#: main.c:617
+#: main.c:653
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
-msgstr "Das Installationsprogramm wird die folgende Festplatte nun vorbereiten:\n\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
+msgstr ""
+"Das Installationsprogramm wird die folgende Festplatte nun vorbereiten:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Möchten Sie damit fortfahren?"
-#: main.c:619
+#: main.c:655
msgid "Disk Setup"
msgstr "Festplatten-Setup"
-#: main.c:620 main.c:630
+#: main.c:656 main.c:666
msgid "Delete all data"
msgstr "Alle Daten löschen"
-#: main.c:627
+#: main.c:663
#, c-format
msgid ""
-"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
+"The installation program will now set up a RAID configuration on the "
+"selected harddisks:\n"
"\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
-msgstr "Das Installationsprogramm wird nun einen RAID Verbund auf den folgenden Festplatten erstellen:\n\n%s\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
+msgstr ""
+"Das Installationsprogramm wird nun einen RAID Verbund auf den folgenden "
+"Festplatten erstellen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Möchten Sie damit fortfahren?"
-#: main.c:629
+#: main.c:665
msgid "RAID Setup"
msgstr "RAID-Setup"
-#: main.c:640
+#: main.c:676
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr "Die gewählte Festplattenkonstellation wird momentan nicht unterstützt."
-#: main.c:655
-msgid "Your harddisk is too small."
-msgstr "Ihre Festplatte ist zu klein."
-
-#: main.c:671
-msgid ""
-"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr "Die gewählte Festplatte ist sehr klein, die Installation kann aber ohne Swap Partition fortgesetzt werden."
-
-#: main.c:684
+#: main.c:696
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr "ext4-Dateisystem"
-#: main.c:685
+#: main.c:697
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr "ext4-Dateisystem ohne Journal"
-#: main.c:686
+#: main.c:698
msgid "XFS Filesystem"
msgstr "XFS-Dateisystem"
-#: main.c:687
-msgid "ReiserFS Filesystem"
-msgstr "ReiserFS-Dateisystem"
+#: main.c:699
+msgid "BTRFS Filesystem (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
-#: main.c:701
+#: main.c:713
msgid "Filesystem Selection"
msgstr "Dateisystemauswahl"
-#: main.c:701
+#: main.c:713
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateisystem:"
-#: main.c:712
+#: main.c:726
+msgid "Your harddisk is too small."
+msgstr "Ihre Festplatte ist zu klein."
+
+#: main.c:742
+msgid ""
+"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
+msgstr ""
+"Die gewählte Festplatte ist sehr klein, die Installation kann aber ohne Swap "
+"Partition fortgesetzt werden."
+
+#: main.c:751
msgid "Building RAID..."
msgstr "Erstelle RAID..."
-#: main.c:716
+#: main.c:755
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr "Das RAID konnte nicht erstellt werden."
-#: main.c:728
+#: main.c:767
msgid "Partitioning disk..."
msgstr "Partitioniere die Festplatte..."
-#: main.c:732
+#: main.c:771
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr "Die Festplatte konnte nicht partitioniert werden."
-#: main.c:739
+#: main.c:778
msgid "Creating filesystems..."
msgstr "Erstelle Dateisysteme..."
-#: main.c:743
+#: main.c:782
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht erstellt werden."
-#: main.c:749
+#: main.c:788
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht eingehängt werden."
-#: main.c:760
+#: main.c:799
msgid "Installing the system..."
msgstr "Installiere das System..."
-#: main.c:761
+#: main.c:800
msgid "Unable to install the system."
msgstr "Das System konnte nicht installiert werden."
-#: main.c:777
+#: main.c:816
msgid "Installing the language cache..."
msgstr "Installiere den Sprachdateizwischenspeicher..."
-#: main.c:778
+#: main.c:817
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr "Der Sprachdateizwischenspeicher konnte nicht erstellt werden."
-#: main.c:783
+#: main.c:823
+msgid "Trigger udev to redetect partitions..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:824
+msgid "Error triggering udev to redetect partitions."
+msgstr ""
+
+#: main.c:829
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installiere den Bootloader..."
-#: main.c:790
+#: main.c:836 main.c:852
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr "/etc/default/grub konnte nicht geschrieben werden."
-#: main.c:812
+#: main.c:862
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr "Der Bootloader konnte nicht installiert werden."
-#: main.c:826
+#: main.c:879
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
-msgstr "Eine Sicherungskopie wurde auf dem Installationsmedium gefunden.\n\nMöchten Sie die Sicherungskopie wiederherstellen?"
+msgstr ""
+"Eine Sicherungskopie wurde auf dem Installationsmedium gefunden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Sicherungskopie wiederherstellen?"
-#: main.c:827
+#: main.c:880
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: main.c:827
+#: main.c:880
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: main.c:834
+#: main.c:887
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr "Bei der Wiederherstellung der Sicherungskopie trat ein Fehler auf."
-#: main.c:869
+#: main.c:900
msgid "Running post-install script..."
msgstr "Führe Post-Installations-Skripte aus..."
-#: main.c:870
+#: main.c:901
msgid "Post-install script failed."
msgstr "Post-Installations-Skript fehlgeschlagen."
-#: main.c:877
+#: main.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Umounting filesystems..."
+msgstr "Erstelle Dateisysteme..."
+
+#: main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not umount all filesystems successfully:\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Konnte %s nicht auf %s mounten:\n"
+"%s\n"
+
+#: main.c:941
+msgid ""
+"Unattended installation has finished. The system will be shutting down in a "
+"moment..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:945
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
-"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
-msgstr "%s wurde erfolgreich installiert.\n\nEntfernen Sie bitte alle Installionsmedien aus dem Computer und drücken Sie \"Neustarten\". \n\nNach dem erfolgten Neustart wird das Setup-Programm gestartet, in dem Sie Netzwerkkarten und die Systempasswörter konfigurieren können. Sobald dies fertiggestellt ist, können Sie in Ihrem Webbrowser die Weboberfläche über https://%s:444 (oder welchen Namen Sie Ihrem %s auch immer gegeben haben) erreichen."
+"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot "
+"button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking "
+"and system passwords. After that, you should point your web browser at "
+"https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration "
+"console."
+msgstr ""
+"%s wurde erfolgreich installiert.\n"
+"\n"
+"Entfernen Sie bitte alle Installionsmedien aus dem Computer und drücken Sie "
+"\"Neustarten\". \n"
+"\n"
+"Nach dem erfolgten Neustart wird das Setup-Programm gestartet, in dem Sie "
+"Netzwerkkarten und die Systempasswörter konfigurieren können. Sobald dies "
+"fertiggestellt ist, können Sie in Ihrem Webbrowser die Weboberfläche über "
+"https://%s:444 (oder welchen Namen Sie Ihrem %s auch immer gegeben haben) "
+"erreichen."
-#: main.c:882
+#: main.c:950
msgid "Congratulations!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-#: main.c:882
+#: main.c:950
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: main.c:893
+#: main.c:961
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
-msgstr "Installation fehlgeschlagen. Drücken Sie \"OK\" für einen Neustart des Systems."
+msgstr ""
+"Installation fehlgeschlagen. Drücken Sie \"OK\" für einen Neustart des "
+"Systems."
+
+#~ msgid "ReiserFS Filesystem"
+#~ msgstr "ReiserFS-Dateisystem"