# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# robert lasic <robertlasic@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 08:56+0000\n"
"Last-Translator: robert lasic <robertlasic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/ro_RO/)\n"
+"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/"
+"language/ro_RO/)\n"
+"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro_RO\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
-#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
+#: main.c:80 main.c:181 main.c:436 main.c:714 main.c:741 main.c:961
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
-#: main.c:702
+#: main.c:81 main.c:493 main.c:520 main.c:549 main.c:656 main.c:666 main.c:714
+#: main.c:741
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: main.c:176
+#: main.c:178
msgid "I accept this license"
msgstr "Accept aceasta licenta"
-#: main.c:384
+#: main.c:415
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr "Avertisment: Instalare neasistata va porni in 10 secunde..."
-#: main.c:403
+#: main.c:435
msgid "Language selection"
msgstr "Selectare limba"
-#: main.c:403
+#: main.c:435
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr "Alege limba care vrei sa o folosesti pentru aceasta instalare"
-#: main.c:418
+#: main.c:450
msgid "Unattended mode"
msgstr "Mode neasistat"
-#: main.c:420
+#: main.c:452
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> navigare intre elemente | <Space> selectare | <F12> urmatorul ecran"
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> navigare intre elemente | <Space> selectare | <F12> "
+"urmatorul ecran"
-#: main.c:426
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
-msgstr "Bine a-ti venit la %s instalare program.\n\nSelectare Cancel in oricare din urmatoarele ecrane duce la repornire calculator."
+msgstr ""
+"Bine a-ti venit la %s instalare program.\n"
+"\n"
+"Selectare Cancel in oricare din urmatoarele ecrane duce la repornire "
+"calculator."
-#: main.c:428
+#: main.c:461
msgid "Start installation"
msgstr "Pornire instalare"
-#: main.c:449
+#: main.c:482
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr "Instalatorul va incerca acum sa descarce imaginea pentru instalare"
-#: main.c:452
+#: main.c:485
#, c-format
msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
-msgstr "Nu a fost gasit nici un disk sursa.\n\nPoti sa incerci sa descarci imaginea pentru instalare necesara."
+msgstr ""
+"Nu a fost gasit nici un disk sursa.\n"
+"\n"
+"Poti sa incerci sa descarci imaginea pentru instalare necesara."
-#: main.c:456
+#: main.c:489
msgid ""
-"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
-" try connect to acquire an IP address."
-msgstr "Asigura conexiune in retea si instalatorul va incerca sa se conecteze si sa ia adresa de IP."
+"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will "
+"try connect to acquire an IP address."
+msgstr ""
+"Asigura conexiune in retea si instalatorul va incerca sa se conecteze si sa "
+"ia adresa de IP."
-#: main.c:460
+#: main.c:493
msgid "Download installation image"
msgstr "Descarca imaginea de instalare"
-#: main.c:473
+#: main.c:506
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr "Se incearca sa se porneasca reteaua (DHCP)..."
-#: main.c:484
+#: main.c:517
msgid ""
-"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
+"Networking could not be started but is required to go on with the "
+"installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
-msgstr "Reteaua nu s-a putut porni dar este necesar sa continui cu instalarea.\n\nConecteaza calculatorulbin retea la server de DHCP si reincearca."
+msgstr ""
+"Reteaua nu s-a putut porni dar este necesar sa continui cu instalarea.\n"
+"\n"
+"Conecteaza calculatorulbin retea la server de DHCP si reincearca."
-#: main.c:487 main.c:516
+#: main.c:520 main.c:549
msgid "Retry"
msgstr "Reincearca"
-#: main.c:501
+#: main.c:534
msgid "Downloading installation image..."
msgstr "Se descarca imaginea de instalare"
-#: main.c:510
+#: main.c:543
#, c-format
msgid "BLAKE2 checksum mismatch"
msgstr "Nepotrivire verificare BLAKE2"
-#: main.c:513
+#: main.c:546
#, c-format
msgid ""
"The installation image could not be downloaded.\n"
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Imaginea de instalat nu a putut fi descarcata.\nMotiv: %s\n\n%s"
+msgstr ""
+"Imaginea de instalat nu a putut fi descarcata.\n"
+"Motiv: %s\n"
+"\n"
+"%s"
-#: main.c:528
+#: main.c:564
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut monta %s pe %s:\n%s\n"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut monta %s pe %s:\n"
+"%s\n"
-#: main.c:543
+#: main.c:579
msgid "License Agreement"
msgstr "Acceptare Licenta"
-#: main.c:544
+#: main.c:580
msgid "License not accepted!"
msgstr "Licenta neacceptata!"
-#: main.c:566
+#: main.c:602
msgid "No hard disk found."
msgstr "Nu s-a gasit nici un hard disk."
-#: main.c:587
+#: main.c:623
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selectie disk"
-#: main.c:588
+#: main.c:624
msgid ""
-"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
+"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be "
+"partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
-msgstr "Selecteaza disk(uri) pe care vrei sa instalezi IPFire. Pentru inceput vor fi partitionate, apoi partitiile vor avea pe ele fisiere system.\n\nTOATE DATELE DE PE DISK VOR FI DISTRUSE."
+msgstr ""
+"Selecteaza disk(uri) pe care vrei sa instalezi IPFire. Pentru inceput vor fi "
+"partitionate, apoi partitiile vor avea pe ele fisiere system.\n"
+"\n"
+"TOATE DATELE DE PE DISK VOR FI DISTRUSE."
-#: main.c:599
+#: main.c:635
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
-msgstr "Nu s-a selectat nici un disk.\n\nAlege unul sau mai multe disk-uri pe care vrei sa instalezi IPFire."
+msgstr ""
+"Nu s-a selectat nici un disk.\n"
+"\n"
+"Alege unul sau mai multe disk-uri pe care vrei sa instalezi IPFire."
-#: main.c:617
+#: main.c:653
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
-msgstr "Programul de instalare v-a pregati acum harddisk-ul ales:\n\n%s\n\nEsti de acord sa continuui?"
+msgstr ""
+"Programul de instalare v-a pregati acum harddisk-ul ales:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Esti de acord sa continuui?"
-#: main.c:619
+#: main.c:655
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configurare disk"
-#: main.c:620 main.c:630
+#: main.c:656 main.c:666
msgid "Delete all data"
msgstr "Sterge toate datele"
-#: main.c:627
+#: main.c:663
#, c-format
msgid ""
-"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
+"The installation program will now set up a RAID configuration on the "
+"selected harddisks:\n"
"\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
-msgstr "Programul de instalare va configura acum configuratia RAID pe harddisk-urile selectate:\n\n%s\n%s\n\nEsti de acord sa continui?"
+msgstr ""
+"Programul de instalare va configura acum configuratia RAID pe harddisk-"
+"urile selectate:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Esti de acord sa continui?"
-#: main.c:629
+#: main.c:665
msgid "RAID Setup"
msgstr "Configurare RAID"
-#: main.c:640
+#: main.c:676
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr "Configuratia curenta a disk-urilor nu e suportata."
-#: main.c:655
-msgid "Your harddisk is too small."
-msgstr "Harddisk-ul tau e prea mic."
-
-#: main.c:671
-msgid ""
-"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr "Harddisk-ul tau e foarte mic, dar poti sa continui fara partitie swap."
-
-#: main.c:684
+#: main.c:696
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr "Sistem de fisiere ext4"
-#: main.c:685
+#: main.c:697
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr "Sistem de fisiere ext4 fara jurnal"
-#: main.c:686
+#: main.c:698
msgid "XFS Filesystem"
msgstr "Sistem de fisier XFS"
-#: main.c:687
-msgid "ReiserFS Filesystem"
-msgstr "Sistem de fisier ReiserFS"
+#: main.c:699
+msgid "BTRFS Filesystem (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
-#: main.c:701
+#: main.c:713
msgid "Filesystem Selection"
msgstr "Selectare Sistem de fisier"
-#: main.c:701
+#: main.c:713
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr "Alege Sistemul de fisiere:"
-#: main.c:712
+#: main.c:726
+msgid "Your harddisk is too small."
+msgstr "Harddisk-ul tau e prea mic."
+
+#: main.c:742
+msgid ""
+"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
+msgstr "Harddisk-ul tau e foarte mic, dar poti sa continui fara partitie swap."
+
+#: main.c:751
msgid "Building RAID..."
msgstr "Creare RAID..."
-#: main.c:716
+#: main.c:755
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr "Nu s-a putut creea RAID."
-#: main.c:728
+#: main.c:767
msgid "Partitioning disk..."
msgstr "Partitionare disk..."
-#: main.c:732
+#: main.c:771
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr "Nu s-a putut partitiona disk-ul."
-#: main.c:739
+#: main.c:778
msgid "Creating filesystems..."
msgstr "Creeare fisiere sistem..."
-#: main.c:743
+#: main.c:782
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr "Nu s-au putut creea fisierele sistem."
-#: main.c:749
+#: main.c:788
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr "Nu s-au putut monta fisierele sistem."
-#: main.c:760
+#: main.c:799
msgid "Installing the system..."
msgstr "Instalare sistem..."
-#: main.c:761
+#: main.c:800
msgid "Unable to install the system."
msgstr "Nu s-a putut instala sistemul."
-#: main.c:777
+#: main.c:816
msgid "Installing the language cache..."
msgstr "Instalare limba..."
-#: main.c:778
+#: main.c:817
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr "Nu s-a putut instala limba."
-#: main.c:783
+#: main.c:823
+msgid "Trigger udev to redetect partitions..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:824
+msgid "Error triggering udev to redetect partitions."
+msgstr ""
+
+#: main.c:829
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalare bootloader..."
-#: main.c:790
+#: main.c:836 main.c:852
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr "Nu se poate deschide /etc/default/grub pentru scriere."
-#: main.c:812
+#: main.c:862
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr "Nu s-a putut instala bootloader."
-#: main.c:826
+#: main.c:879
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
-msgstr "O copie de siguranta s-a gasit in imaginea de instalare.\n\nVrei sa restaurezi copia de siguranta?"
+msgstr ""
+"O copie de siguranta s-a gasit in imaginea de instalare.\n"
+"\n"
+"Vrei sa restaurezi copia de siguranta?"
-#: main.c:827
+#: main.c:880
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: main.c:827
+#: main.c:880
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: main.c:834
+#: main.c:887
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr "A aparut o eroare la restaurarea copiei de siguranta."
-#: main.c:869
+#: main.c:900
msgid "Running post-install script..."
msgstr "Se ruleaza codul post instalare..."
-#: main.c:870
+#: main.c:901
msgid "Post-install script failed."
msgstr "Codul post instalare a esuat."
-#: main.c:877
+#: main.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Umounting filesystems..."
+msgstr "Creeare fisiere sistem..."
+
+#: main.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not umount all filesystems successfully:\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut monta %s pe %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: main.c:941
+msgid ""
+"Unattended installation has finished. The system will be shutting down in a "
+"moment..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:945
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
-"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
-msgstr "%s a fost instalat cu succes!\n\nElimina mediu de instalare din acest sistem si apasa butonul repornire. Dupa ce sistemul a reornit va trebui sa configurezi reteaua si parola sistemului. Dupa aceea, ar trebui sa verifici pagina web https://%s:444 (sau numele dat %s) pentru consola web de configurare."
+"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot "
+"button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking "
+"and system passwords. After that, you should point your web browser at "
+"https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration "
+"console."
+msgstr ""
+"%s a fost instalat cu succes!\n"
+"\n"
+"Elimina mediu de instalare din acest sistem si apasa butonul repornire. Dupa "
+"ce sistemul a reornit va trebui sa configurezi reteaua si parola sistemului. "
+"Dupa aceea, ar trebui sa verifici pagina web https://%s:444 (sau numele dat "
+"%s) pentru consola web de configurare."
-#: main.c:882
+#: main.c:950
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitari!"
-#: main.c:882
+#: main.c:950
msgid "Reboot"
msgstr "Repornire"
-#: main.c:893
+#: main.c:961
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr "Instalare esuata. Apasa OK pentru repornire."
+
+#~ msgid "ReiserFS Filesystem"
+#~ msgstr "Sistem de fisier ReiserFS"