# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-22 20:19+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: dhcp.c:50
msgid "Start address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de Inicial:"
#: dhcp.c:51
msgid "End address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço final:"
#: dhcp.c:52 networking.c:717
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Primário:"
#: dhcp.c:53 networking.c:723
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Secundário:"
#: dhcp.c:54
msgid "Default lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo padrão (mins):"
#: dhcp.c:55
msgid "Max lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo (mins)"
#: dhcp.c:56
msgid "Domain name suffix:"
#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
#: networking.c:713 timezone.c:63
msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configurações"
#: dhcp.c:111
msgid "DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar servidor DHCP"
#: dhcp.c:116
msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar servidor DHCP digitando as informações de configuração"
#: dhcp.c:125
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
#: timezone.c:78
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
#: passwords.c:89 timezone.c:78
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: dhcp.c:156
msgid ""
#: dhcp.c:159
msgid "Start address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de Inicial"
#: dhcp.c:165
msgid "End address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço final"
#: dhcp.c:173 networking.c:755
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Primário"
#: dhcp.c:182 networking.c:764
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Secundário"
#: dhcp.c:189
msgid "Default lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo padrão"
#: dhcp.c:195
msgid "Max. lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo padrão"
#: domainname.c:42 main.c:70
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio "
#: domainname.c:42
msgid "Enter Domain name"
#: hostname.c:46 main.c:69
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#: hostname.c:46
msgid "Enter the machine's hostname."
#: keymap.c:84 main.c:67
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione seu teclado"
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horário "
#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
msgid "Networking"
#: main.c:72 misc.c:147
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: main.c:73
msgid "'root' password"
-msgstr ""
+msgstr "senha ´'root'"
#: main.c:74
msgid "'admin' password"
-msgstr ""
+msgstr "senha 'admin'"
#: main.c:90
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um item para configurar."
#: main.c:99
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
#: main.c:172
msgid "Setup is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Configuração completa."
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção"
#: main.c:175
msgid ""
#: misc.c:62
#, c-format
msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar %s/main/hostname.conf"
#: misc.c:71
msgid "Unable to open main hosts file."
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar /etc/hosts."
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar /etc/hosts.deny."
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar /etc/hosts.allow."
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interface - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático "
#: netstuff.c:104
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Automático "
#: netstuff.c:105
msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Discador PPP (PPPoE, modem, ATM ...)"
#: netstuff.c:113
msgid "DHCP Hostname:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP:"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Mascara de rede:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Marcara de rede"
#: netstuff.c:198
msgid "DHCP hostname"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Identifique"
#: netstuff.c:678
msgid "Device Identification"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando modulo..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Parando a rede..."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando a rede..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma interface VERDE definida."
#: networking.c:152
msgid "Missing an IP address on GREEN."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando endereço IP na interface VERDE."
#: networking.c:163
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: networking.c:163
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: networking.c:164
msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma interface VERMELHA definida."
#: networking.c:173
msgid "Missing an IP address on RED."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando endereço IP na interface VERMELHA."
#: networking.c:183
msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma interface LARANJA definida."
#: networking.c:189
msgid "Missing an IP address on ORANGE."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando endereço IP na interface LARANJA."
#: networking.c:199
msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma interface AZUL definida."
#: networking.c:205
msgid "Missing an IP address on BLUE."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando endereço IP na interface AZUL."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando DNS."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Faltando Gateway Padrão."
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de configuração de rede"
#: networking.c:238 networking.c:409
msgid "Drivers and card assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Drivers e Placas"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar endereços"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Gateway e DNS"
#: networking.c:260
msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração atual: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Pronto"
#: networking.c:300
#, c-format
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Placas Definidas"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
#: networking.c:556 networking.c:649
#, c-format
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway padrão:"
#: networking.c:744
msgid ""
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway padrão"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar senha"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar senha 'root'"
#: passwords.c:39
msgid "Problem setting 'root' password."
-msgstr ""
+msgstr "Problema ao configurar senha 'root'"
#: passwords.c:53
#, c-format
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senha:"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Novamente:"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "A senha não pode estar em branco."
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "As senhas não coincidem."
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "A senha não pode conter espaços."
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione seu fuso horário na lista abaixo."