X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcups_it.po;h=c9b0fb466e8e8d3d9ae0d28bb78c024bb49df613;hb=42f55cadf6dd4cda13617b493a07decc4c611d71;hp=f0efba96cf6c93396bb5829a98c5807ce020dff9;hpb=058582b4b54f1eb966cdb586133bedfb8cb69c86;p=thirdparty%2Fcups.git diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index f0efba96c..c9b0fb466 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -1,38 +1,21 @@ # -# "$Id$" +# Italian message catalog for CUPS. # -# Message catalog template for CUPS. +# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. +# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. # -# Copyright 2007-2012 by Apple Inc. -# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. -# -# These coded instructions, statements, and computer programs are the -# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright -# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" -# which should have been included with this file. If this file is -# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". -# -# -# Notes for Translators: -# -# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used -# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other -# problems. Run with: -# -# cd locale -# ./checkpo cups_LL.po -# -# where "LL" is your locale. +# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more +# information. # # Giovanni Scafora , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-15 20:52-0400\n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" -"Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" +"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,13 +140,6 @@ msgstr "" "\n" " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ" -msgid " Ignore specific warnings." -msgstr " Ignora avvisi specifici." - -msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr "" -" Avvisa in caso di problemi invece degli errori." - msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1." @@ -346,15 +322,6 @@ msgstr "" " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n" " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3." -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a" - -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr " cupstestdsc [opzioni] -" - -msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -" - #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -829,239 +796,21 @@ msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d." msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI" -msgid " -h Show program usage" -msgstr " -h Mostra l'uso del programma" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" -" Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n" -" RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" -" Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n" -" RIF: pagina 53, %%%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" -" Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n" -" RIF: pagina 43, %%%%Pages:" - -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" -" La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n" -" RIF: pagina 25, Lunghezza della riga" - -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" -" Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n" -" RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi" - -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr "" -" Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" -" Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n" -" RIF: pagina 39, %%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" -" Manca o non è valido %%Page: commenti.\n" -" RIF: pagina 53, %%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" -" Manca o non è valido %%Pages: commento.\n" -" RIF: pagina 43, %%Pages:" - msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI" -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri." - -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti." - -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr " Troppi %%EndDocument commenti." - -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari." - -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file." - -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file." - -msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr " ! expression Unario NON di espressione." - -msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni." - -msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug." - -msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota." - -msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet." - -msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -msgstr "" -" --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante." - -msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -msgstr "" -" --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe." - msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)." msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)." -msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr "" -" --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -"regolare." - -msgid "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Esegue il programma se vero." - -msgid " --false Always false." -msgstr " --false Sempre falso." - -msgid " --help Show help." -msgstr "" - -msgid " --help Show this help." -msgstr " --help Mostra questo aiuto." - -msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" -" --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -"regolare." - msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr "" msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr "" -msgid " --local True if service is local." -msgstr " --local Vero se il servizio è locale." - -msgid " --ls List attributes." -msgstr " --ls Elenco attributi." - -msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" -" --name regex Corrispondenza del nome del servizio con " -"l'espressione regolare." - -msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr " --not expression Unario NON di espressione." - -msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr "" -" --path regex Corrispondenza del path della risorsa con " -"l'espressione regolare." - -msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con " -"l'intervallo." - -msgid " --print Print URI if true." -msgstr " --print Stampa URI se vero." - -msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero." - -msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -msgstr "" -" --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite " -"il codice d'uscita." - -msgid " --remote True if service is remote." -msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto." - -msgid "" -" --stop-after-include-error\n" -" Stop tests after a failed INCLUDE." -msgstr "" - -msgid " --true Always true." -msgstr " --true Sempre vero." - -msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave." - -msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" -" --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con " -"l'espressione regolare." - -msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" -" --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare." - -msgid " --version Show program version." -msgstr " --version Mostra la versione del programma." - -msgid " --version Show version." -msgstr "" - -msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4." - -msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6." - -msgid " -C Send requests using chunking (default)." -msgstr "" -" -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in " -"blocchi (predefinito)." - msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr "" " -D Rimuovi il file di input una volta terminato." @@ -1069,84 +818,17 @@ msgstr "" msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore." -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr " -E Crittografa la connessione." - -msgid "" -" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." -msgstr "" - -msgid "" -" -F Run in the foreground but detach from console." -msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console." - -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA." - -msgid " -I Ignore errors." -msgstr " -I Ignora gli errori." - msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr "" " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della " "ricerca." -msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}" - -msgid " -L Send requests using content-length." -msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length." - -msgid "" -" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -"standard output." -msgstr "" - msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD." -msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con " -"l'intervallo." - -msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa." - -msgid " -S Test with encryption using HTTPS." -msgstr "" - -msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi." - -msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr "" -" -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in " -"secondi." - msgid " -U username Specify username." msgstr " -U username Specifica l'username." -msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP." - -msgid "" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}" -msgstr "" -" -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni," -"traduzioni}" - -msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr "" -" -X Produce una plist XML invece di un testo normale." - -msgid " -a Export all printers." -msgstr " -a Esporta tutte le stampanti." - -msgid " -c Produce CSV output." -msgstr "" - msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr "" " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato." @@ -1154,54 +836,20 @@ msgstr "" msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare." - -msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore." - msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output." msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata." -msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" -" -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -"regolare." - msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD." -msgid " -f Run in the foreground." -msgstr " -f Avvia in foreground." - -msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto." - -msgid " -h Show this usage message." -msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo." - -msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" -" -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -"regolare." - -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server." - msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-" "typed)." -msgid "" -" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." -msgstr "" -" -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di " -"tempo." - msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." @@ -1209,15 +857,6 @@ msgstr "" " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello " "predefinito è il file 1)." -msgid " -l List attributes." -msgstr " -l Elenca gli attributi." - -msgid " -l Produce plain text output." -msgstr "" - -msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr "" - msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output." @@ -1233,16 +872,6 @@ msgstr "" msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copies Imposta il numero di copie." -msgid "" -" -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr "" -" -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato." - -msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr "" -" -n regex Corrispondenza del nome del servizio con " -"l'espressione regolare." - msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)." @@ -1254,149 +883,34 @@ msgstr "" msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)." -msgid " -p Print URI if true." -msgstr " -p Stampa l'URI se vero." - msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD." -msgid " -q Quietly report match via exit code." -msgstr "" -" -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite " -"il codice d'uscita." - -msgid " -q Run silently." -msgstr " -q Avvia silenziosamente." - -msgid " -r True if service is remote." -msgstr " -r Vero se il servizio è remoto." - -msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'." - -msgid " -s Print service name if true." -msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero." - -msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" - -msgid " -t Produce a test report." -msgstr " -t Produce un rapporto di prova." - msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli." -msgid " -t Test the configuration file." -msgstr " -t Prova il file di configurazione." - -msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave." - msgid " -t title Set title." msgstr " -t title Imposta il titolo." msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato." -msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" -" -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare." - msgid " -v Be verbose." msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli." -msgid " -vv Be very verbose." -msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli." - -msgid "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Esegue il programma se è vero." - msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr "" " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip." -msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio" - -msgid "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Fully-qualified domain name" -msgstr "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Nome del dominio completo" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT" - -msgid "" -" expression --and expression\n" -" Logical AND." -msgstr "" -" espressione --and espressione\n" -" AND logico." - -msgid "" -" expression --or expression\n" -" Logical OR." -msgstr "" -" espressione --or espressione\n" -" OR logico." - -msgid " expression expression Logical AND." -msgstr " espressione espressione AND logico." - -msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr " {service_domain} Nome del dominio" - -msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo" - -msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio" - -msgid " {service_port} Port number" -msgstr " {service_port} Numero della porta" - -msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD" - -msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI" - -msgid " {service_uri} URI" -msgstr " {service_uri} URI" - -msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT" - -msgid " {} URI" -msgstr " {} URI" - msgid " FAIL" msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" msgid " PASS" msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" +msgid "! expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" @@ -1415,7 +929,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." +msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." msgstr "" #, c-format @@ -1496,6 +1010,12 @@ msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.1)." +msgstr "" + #, c-format msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" @@ -1546,6 +1066,12 @@ msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.3)." +msgstr "" + #, c-format msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" @@ -1560,6 +1086,12 @@ msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" +msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." +msgstr "" + +msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." +msgstr "" + #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte" @@ -1569,7 +1101,7 @@ msgid "%d x %d mm" msgstr "" #, c-format -msgid "%g x %g" +msgid "%g x %g \"" msgstr "" #, c-format @@ -1661,6 +1193,10 @@ msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"." msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: non so cosa fare." +#, c-format +msgid "%s: Error - %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." @@ -1895,6 +1431,10 @@ msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s" msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d." +#, c-format +msgid "%s: Unable to query printer: %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "" @@ -1956,35 +1496,171 @@ msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata." msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata." -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "( expressions ) Group expressions" +msgstr "" -msgid "-10" -msgstr "-10" +msgid "- Cancel all jobs" +msgstr "" -msgid "-100" -msgstr "-100" +msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" -msgid "-105" -msgstr "-105" +msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" +msgstr "" -msgid "-11" -msgstr "-11" +msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" +msgstr "" -msgid "-110" -msgstr "-110" +msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" +msgstr "" -msgid "-115" -msgstr "-115" +msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" +msgstr "" -msgid "-12" -msgstr "-12" +msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" +msgstr "" -msgid "-120" -msgstr "-120" +msgid "" +"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" +msgstr "" -msgid "-13" -msgstr "-13" +msgid "--domain regex Match domain to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--exclude-schemes scheme-list\n" +" Exclude the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "" +"--exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" + +msgid "--false Always false" +msgstr "" + +msgid "--help Show program help" +msgstr "" + +msgid "--hold Hold new jobs" +msgstr "" + +msgid "--host regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--include-schemes scheme-list\n" +" Include only the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" +msgstr "" + +msgid "--language locale Show models matching the given locale" +msgstr "" + +msgid "--local True if service is local" +msgstr "" + +msgid "--ls List attributes" +msgstr "" + +msgid "" +"--make-and-model name Show models matching the given make and model name" +msgstr "" + +msgid "--name regex Match service name to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" +msgstr "" + +msgid "--not expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + +msgid "--path regex Match resource path to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--port number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" + +msgid "--print Print URI if true" +msgstr "" + +msgid "--print-name Print service name if true" +msgstr "" + +msgid "" +"--product name Show models matching the given PostScript product" +msgstr "" + +msgid "--quiet Quietly report match via exit code" +msgstr "" + +msgid "--release Release previously held jobs" +msgstr "" + +msgid "--remote True if service is remote" +msgstr "" + +msgid "" +"--stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE" +msgstr "" + +msgid "" +"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " +"devices" +msgstr "" + +msgid "--true Always true" +msgstr "" + +msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" + +msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--uri regex Match URI to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--version Show program version" +msgstr "" + +msgid "--version Show version" +msgstr "" + +msgid "-1" +msgstr "-1" + +msgid "-10" +msgstr "-10" + +msgid "-100" +msgstr "-100" + +msgid "-105" +msgstr "-105" + +msgid "-11" +msgstr "-11" + +msgid "-110" +msgstr "-110" + +msgid "-115" +msgstr "-115" + +msgid "-12" +msgstr "-12" + +msgid "-120" +msgstr "-120" + +msgid "-13" +msgstr "-13" msgid "-14" msgstr "-14" @@ -1995,6 +1671,9 @@ msgstr "-15" msgid "-2" msgstr "-2" +msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" +msgstr "" + msgid "-20" msgstr "-20" @@ -2013,6 +1692,9 @@ msgstr "-35" msgid "-4" msgstr "-4" +msgid "-4 Connect using IPv4" +msgstr "" + msgid "-40" msgstr "-40" @@ -2031,6 +1713,9 @@ msgstr "-55" msgid "-6" msgstr "-6" +msgid "-6 Connect using IPv6" +msgstr "" + msgid "-60" msgstr "-60" @@ -2064,4830 +1749,13465 @@ msgstr "-90" msgid "-95" msgstr "-95" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "-C Send requests using chunking (default)" +msgstr "" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "-D description Specify the textual description of the printer" +msgstr "" -msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 inch/sec." +msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25\"" +msgid "" +"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" +msgstr "" -msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25\"" +msgid "-E Encrypt the connection to the server" +msgstr "" -msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 inch/sec." +msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" +msgstr "" -msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1.50x0.25\"" +msgid "-F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" -msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50\"" +msgid "-H Show the default server and port" +msgstr "" -msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00\"" +msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" +msgstr "" -msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00\"" +msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" +msgstr "" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" +msgstr "" -msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 inches/sec." +msgid "-H restart Reprint the job" +msgstr "" -msgid "10 x 11" -msgstr "10 x 11" +msgid "-H resume Resume a held job" +msgstr "" -msgid "10 x 13" -msgstr "10 x 13" +msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "10 x 14" -msgstr "10 x 14" +msgid "-I Ignore errors" +msgstr "" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "" +"-I {filename,filters,none,profiles}\n" +" Ignore specific warnings" +msgstr "" -msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 mm/sec." +msgid "" +"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." +msgstr "" -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "-L Send requests using content-length" +msgstr "" -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "-L location Specify the textual location of the printer" +msgstr "" -msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 inches/sec." +msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" +msgstr "" -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "-P destination Show status for the specified destination" +msgstr "" -msgid "115" -msgstr "115" +msgid "-P destination Specify the destination" +msgstr "" -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "" +"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output" +msgstr "" -msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 inches/sec." +msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" +msgstr "" -msgid "12 x 11" -msgstr "12 x 11" +msgid "-P number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" +msgstr "" -msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 mm/sec." +msgid "-R Show the ranking of jobs" +msgstr "" -msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60dpi" +msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72dpi" +msgid "-R root-directory Set alternate root" +msgstr "" -msgid "13" -msgstr "13" +msgid "-S Test with encryption using HTTPS" +msgstr "" -msgid "136dpi" -msgstr "136dpi" +msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "14" -msgstr "14" +msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "15" -msgstr "15" +msgid "-T title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 mm/sec." +msgid "-U username Specify the username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "15 x 11" -msgstr "15 x 11" +msgid "-U username Specify username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 mm/sec." +msgid "-V version Set default IPP version" +msgstr "" -msgid "150dpi" -msgstr "150dpi" +msgid "-W completed Show completed jobs" +msgstr "" -msgid "16" -msgstr "16" +msgid "-W not-completed Show pending jobs" +msgstr "" -msgid "17" -msgstr "17" +msgid "" +"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors" +msgstr "" -msgid "18" -msgstr "18" +msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" +msgstr "" -msgid "180dpi" -msgstr "180dpi" +msgid "-a Cancel all jobs" +msgstr "" -msgid "19" -msgstr "19" +msgid "-a Show jobs on all destinations" +msgstr "" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" +msgstr "" -msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 inches/sec." +msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" +msgstr "" -msgid "2-Hole Punch (Landscape)" +msgid "-c Make a copy of the print file(s)" msgstr "" -msgid "2-Hole Punch (Portrait)" +msgid "-c Produce CSV output" msgstr "" -msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" msgstr "" -msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgid "-c class Add the named destination to a class" msgstr "" -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "2-Sided Printing" +msgid "-c command Set print command" +msgstr "" -msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37\"" +msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" -msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50\"" +msgid "-d Show the default destination" +msgstr "" -msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00\"" +msgid "-d destination Set default destination" +msgstr "" -msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25\"" +msgid "-d destination Set the named destination as the server default" +msgstr "" -msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00\"" +msgid "-d name=value Set named variable to value" +msgstr "" -msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00\"" +msgid "-d regex Match domain to regular expression" +msgstr "" -msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00\"" +msgid "-d spool-directory Set spool directory" +msgstr "" -msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50\"" +msgid "-e Show available destinations on the network" +msgstr "" -msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50\"" +msgid "-f Run in the foreground." +msgstr "" -msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25\"" +msgid "-f filename Set default request filename" +msgstr "" -msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00\"" +msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" +msgstr "" -msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50\"" +msgid "-h Show this usage message." +msgstr "" -msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50\"" +msgid "-h Validate HTTP response headers" +msgstr "" -msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 inches/sec." +msgid "-h regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" -msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00\"" +msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00\"" +msgid "-i iconfile.png Set icon file" +msgstr "" -msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25\"" +msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" +msgstr "" -msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1\"" +msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "" +"-i seconds Repeat the last file with the given time interval" +msgstr "" -msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 mm/sec." +msgid "-k Keep job spool files" +msgstr "" -msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 mm/sec." +msgid "-l List attributes" +msgstr "" -msgid "203dpi" -msgstr "203dpi" +msgid "-l Produce plain text output" +msgstr "" -msgid "21" -msgstr "21" +msgid "-l Run cupsd on demand." +msgstr "" -msgid "22" -msgstr "22" +msgid "-l Show supported options and values" +msgstr "" -msgid "23" -msgstr "23" +msgid "-l Show verbose (long) output" +msgstr "" -msgid "24" -msgstr "24" +msgid "-l location Set location of printer" +msgstr "" -msgid "24-Pin Series" -msgstr "24-Pin Series" +msgid "" +"-m Send an email notification when the job completes" +msgstr "" -msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72dpi" +msgid "-m Show models" +msgstr "" -msgid "25" -msgstr "25" +msgid "" +"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" +msgstr "" -msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 mm/sec." +msgid "-m model Set model name (default=Printer)" +msgstr "" -msgid "26" -msgstr "26" +msgid "" +"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "27" -msgstr "27" +msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" +msgstr "" -msgid "28" -msgstr "28" +msgid "-n hostname Set hostname for printer" +msgstr "" -msgid "29" -msgstr "29" +msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "-n regex Match service name to regular expression" +msgstr "" -msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 inches/sec." +msgid "" +"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " +msgstr "" -msgid "3 x 5" -msgstr "3 x 5" +msgid "-o [destination(s)] Show jobs" +msgstr "" -msgid "3-Hole Punch (Landscape)" +msgid "" +"-o cupsIPPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via IPP" msgstr "" -msgid "3-Hole Punch (Portrait)" +msgid "" +"-o cupsSNMPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via SNMP" msgstr "" -msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" msgstr "" -msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" msgstr "" -msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00\"" +msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" +msgstr "" -msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25\"" +msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" +msgstr "" -msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00\"" +msgid "-o media=size Specify the media size to use" +msgstr "" -msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00\"" +msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00\"" +msgid "-o name[=value] Set default option and value" +msgstr "" -msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00\"" +msgid "" +"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " +"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" +msgstr "" -msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3.25x5.00\"" +msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" +msgstr "" -msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50\"" +msgid "" +"-o orientation-requested=N\n" +" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" +msgstr "" -msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83\"" +msgid "" +"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " +"or best (5)" +msgstr "" -msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83\"" +msgid "" +"-o printer-error-policy=name\n" +" Specify the printer error policy" +msgstr "" -msgid "3.5 x 5" -msgstr "3.5 x 5" +msgid "" +"-o printer-is-shared=true\n" +" Share the printer" +msgstr "" -msgid "3.5\" Disk" -msgstr "3.5\" Disk" +msgid "" +"-o printer-op-policy=name\n" +" Specify the printer operation policy" +msgstr "" -msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.50x1.00\"" +msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" +msgstr "" -msgid "30" -msgstr "30" +msgid "" +"-o sides=two-sided-long-edge\n" +" Specify 2-sided portrait printing" +msgstr "" -msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 mm/sec." +msgid "" +"-o sides=two-sided-short-edge\n" +" Specify 2-sided landscape printing" +msgstr "" -msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 mm/sec." +msgid "-p Print URI if true" +msgstr "" -msgid "300dpi" -msgstr "300dpi" +msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" +msgstr "" -msgid "35" -msgstr "35" +msgid "-p destination Specify a destination" +msgstr "" -msgid "360dpi" -msgstr "360dpi" +msgid "-p destination Specify/add the named destination" +msgstr "" -msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180dpi" +msgid "-p port Set port number for printer" +msgstr "" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "-q Quietly report match via exit code" +msgstr "" -msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 inches/sec." +msgid "-q Run silently" +msgstr "" -msgid "4-Hole Punch (Landscape)" +msgid "-q Specify the job should be held for printing" msgstr "" -msgid "4-Hole Punch (Portrait)" +msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" msgstr "" -msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgid "-r Remove the file(s) after submission" msgstr "" -msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgid "-r Show whether the CUPS server is running" msgstr "" -msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00\"" +msgid "-r True if service is remote" +msgstr "" -msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00\"" +msgid "-r Use 'relaxed' open mode" +msgstr "" -msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00\"" +msgid "-r class Remove the named destination from a class" +msgstr "" -msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50\"" +msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" +msgstr "" -msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00\"" +msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" +msgstr "" -msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00\"" +msgid "-s Be silent" +msgstr "" -msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00\"" +msgid "-s Print service name if true" +msgstr "" -msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00\"" +msgid "-s Show a status summary" +msgstr "" -msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50\"" +msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" +msgstr "" -msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 mm/sec." +msgid "-t Produce a test report" +msgstr "" -msgid "45" -msgstr "45" +msgid "-t Show all status information" +msgstr "" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "-t Test the configuration file." +msgstr "" -msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 inches/sec." +msgid "-t key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" -msgid "5 x 7" -msgstr "5 x 7" +msgid "-t title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "50" -msgstr "50" +msgid "" +"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" +msgstr "" -msgid "55" -msgstr "55" +msgid "-u allow:all Allow all users to print" +msgstr "" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "" +"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 inches/sec." +msgid "" +"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00\"" +msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" +msgstr "" -msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00\"" +msgid "-u regex Match URI to regular expression" +msgstr "" -msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00\"" +msgid "-v Be verbose" +msgstr "" -msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00\"" +msgid "-v Show devices" +msgstr "" -msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00\"" +msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" +msgstr "" -msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00\"" +msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50\"" +msgid "-vv Be very verbose" +msgstr "" -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" +msgstr "" -msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 mm/sec." +msgid "-x destination Remove default options for destination" +msgstr "" -msgid "600dpi" -msgstr "600dpi" +msgid "-x destination Remove the named destination" +msgstr "" -msgid "60dpi" -msgstr "60dpi" +msgid "" +"-x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" -msgid "60x72dpi" -msgstr "60x72dpi" +msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -msgid "65" -msgstr "65" +msgid "0" +msgstr "0" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "1" +msgstr "1" -msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 inches/sec." +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 inch/sec." -msgid "7 x 9" -msgstr "7 x 9" +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1.25x0.25\"" -msgid "70" -msgstr "70" +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1.25x2.25\"" -msgid "75" -msgstr "75" +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1.5 inch/sec." -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1.50x0.25\"" -msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 inches/sec." +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1.50x0.50\"" -msgid "8 x 10" -msgstr "8 x 10" +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1.50x1.00\"" -msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00\"" +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1.50x2.00\"" -msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8.00x2.00\"" +msgid "10" +msgstr "10" -msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00\"" +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 inches/sec." -msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00\"" +msgid "10 x 11" +msgstr "10 x 11" -msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00\"" +msgid "10 x 13" +msgstr "10 x 13" -msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00\"" +msgid "10 x 14" +msgstr "10 x 14" -msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50\"" +msgid "100" +msgstr "100" -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/sec." -msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 mm/sec." +msgid "105" +msgstr "105" -msgid "85" -msgstr "85" +msgid "11" +msgstr "11" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 inches/sec." -msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 inches/sec." +msgid "110" +msgstr "110" -msgid "9 x 11" -msgstr "9 x 11" +msgid "115" +msgstr "115" -msgid "9 x 12" -msgstr "9 x 12" +msgid "12" +msgstr "12" -msgid "9-Pin Series" -msgstr "9-Pin Series" +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 inches/sec." -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "12 x 11" +msgstr "12 x 11" -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "120" +msgstr "120" -msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto." +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/sec." -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" -"Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba." +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60dpi" -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" -"Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba" +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72dpi" -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste." +msgid "13" +msgstr "13" -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste." +msgid "136dpi" +msgstr "136dpi" -msgid "A0" -msgstr "A0" +msgid "14" +msgstr "14" -msgid "A0 Long Edge" -msgstr "A0 Long Edge" +msgid "15" +msgstr "15" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/sec." -msgid "A1 Long Edge" -msgstr "A1 Long Edge" +msgid "15 x 11" +msgstr "15 x 11" -msgid "A10" -msgstr "A10" +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/sec." -msgid "A2" -msgstr "A2" +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" -msgid "A2 Long Edge" -msgstr "A2 Long Edge" +msgid "16" +msgstr "16" -msgid "A3" -msgstr "A3" +msgid "17" +msgstr "17" -msgid "A3 Long Edge" -msgstr "A3 Long Edge" +msgid "18" +msgstr "18" -msgid "A3 Oversize" -msgstr "A3 Oversize" +msgid "180dpi" +msgstr "180dpi" -msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "A3 Oversize Long Edge" +msgid "19" +msgstr "19" -msgid "A4" -msgstr "A4" +msgid "2" +msgstr "2" -msgid "A4 Long Edge" -msgstr "A4 Long Edge" +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 inches/sec." -msgid "A4 Oversize" -msgstr "A4 Oversize" +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "2-Sided Printing" -msgid "A4 Small" -msgstr "A4 Small" +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2.00x0.37\"" -msgid "A5" -msgstr "A5" +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2.00x0.50\"" -msgid "A5 Long Edge" -msgstr "A5 Long Edge" +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2.00x1.00\"" -msgid "A5 Oversize" -msgstr "A5 Oversize" +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2.00x1.25\"" -msgid "A6" -msgstr "A6" +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2.00x2.00\"" -msgid "A6 Long Edge" -msgstr "A6 Long Edge" +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2.00x3.00\"" -msgid "A7" -msgstr "A7" +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2.00x4.00\"" -msgid "A8" -msgstr "A8" +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2.00x5.50\"" -msgid "A9" -msgstr "A9" +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2.25x0.50\"" -msgid "ANSI A" -msgstr "ANSI A" +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2.25x1.25\"" -msgid "ANSI B" -msgstr "ANSI B" +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2.25x4.00\"" -msgid "ANSI C" -msgstr "ANSI C" +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2.25x5.50\"" -msgid "ANSI D" -msgstr "ANSI D" +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2.38x5.50\"" -msgid "ANSI E" -msgstr "ANSI E" +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 inches/sec." -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2.50x1.00\"" -msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "ARCH C Long Edge" +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2.50x2.00\"" -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2.75x1.25\"" -msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "ARCH D Long Edge" +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2.9 x 1\"" -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" +msgid "20" +msgstr "20" -msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "ARCH E Long Edge" +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/sec." -msgid "Accept Jobs" -msgstr "Accetta le stampe" +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/sec." -msgid "Accepted" -msgstr "Accettato" +msgid "203dpi" +msgstr "203dpi" -msgid "Accordian Fold" -msgstr "" +msgid "21" +msgstr "21" -msgid "Add Class" -msgstr "Aggiungi una classe" +msgid "22" +msgstr "22" -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi una stampante" +msgid "23" +msgstr "23" -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS" +msgid "24" +msgstr "24" -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +msgid "24-Pin Series" +msgstr "24-Pin Series" -msgid "Administration" -msgstr "Amministrazione" +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72dpi" -msgid "Advanced Photo Paper" -msgstr "" +msgid "25" +msgstr "25" -msgid "Alternate" -msgstr "" +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/sec." -msgid "Alternate Roll" -msgstr "" +msgid "26" +msgstr "26" -msgid "Aluminum" -msgstr "" +msgid "27" +msgstr "27" -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +msgid "28" +msgstr "28" -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +msgid "29" +msgstr "29" -msgid "Applicator" -msgstr "Applicatore" +msgid "3" +msgstr "3" -msgid "Archival Envelope" -msgstr "" +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 inches/sec." -msgid "Archival Fabric" -msgstr "" +msgid "3 x 5" +msgstr "3 x 5" -msgid "Archival Paper" -msgstr "" +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3.00x1.00\"" -msgid "Archival Photo Paper" -msgstr "" +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3.00x1.25\"" -#, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d." +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3.00x2.00\"" -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3.00x3.00\"" -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3.00x5.00\"" -#, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)." +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3.25x2.00\"" -msgid "Automatic" -msgstr "" +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3.25x5.00\"" -msgid "B0" -msgstr "B0" +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3.25x5.50\"" -msgid "B1" -msgstr "B1" +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3.25x5.83\"" -msgid "B10" -msgstr "B10" +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3.25x7.83\"" -msgid "B2" -msgstr "B2" +msgid "3.5 x 5" +msgstr "3.5 x 5" -msgid "B3" -msgstr "B3" +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "3.5\" Disk" -msgid "B4" -msgstr "B4" +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3.50x1.00\"" -msgid "B5" -msgstr "B5" +msgid "30" +msgstr "30" -msgid "B5 Oversize" -msgstr "B5 Oversize" +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/sec." -msgid "B6" -msgstr "B6" +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/sec." -msgid "B7" -msgstr "B7" +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" -msgid "B8" -msgstr "B8" +msgid "35" +msgstr "35" -msgid "B9" -msgstr "B9" +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" -msgid "Back Print Film" -msgstr "" +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180dpi" -#, c-format -msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"." +msgid "4" +msgstr "4" -msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide" +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 inches/sec." -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "OpenGroup non è valido" +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4.00x1.00\"" -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido" +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4.00x13.00\"" -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "OrderDependency non è valido" +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4.00x2.00\"" -msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "Il file della cache del PPD non è valido." +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4.00x2.50\"" -msgid "Bad PPD file." -msgstr "" +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4.00x3.00\"" -msgid "Bad Request" -msgstr "La richiesta non è valida" +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4.00x4.00\"" -msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido" +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4.00x5.00\"" -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "UIConstraints non è valido" +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4.00x6.00\"" -msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4.00x6.50\"" -#, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "Il valore %d delle copie non è valido." +msgid "40" +msgstr "40" -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "Il parametro personalizzato non è valido" +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/sec." -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido." +msgid "45" +msgstr "45" -#, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido." +msgid "5" +msgstr "5" -#, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido." +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 inches/sec." -#, c-format -msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido." +msgid "5 x 7" +msgstr "5 x 7" -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "Il buffer del file non è valido" +msgid "50" +msgstr "50" -msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" +msgid "55" +msgstr "55" -#, c-format -msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s" +msgid "6" +msgstr "6" -msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato." +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 inches/sec." -msgid "Bad job-priority value." -msgstr "Il valore di job-priority non è valido." +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6.00x1.00\"" -#, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido." +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6.00x2.00\"" -msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido." +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6.00x3.00\"" -msgid "Bad job-state value." -msgstr "Il valore di job-state non è valido." +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6.00x4.00\"" -#, c-format -msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido." +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6.00x5.00\"" -#, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido." +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6.00x6.00\"" -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido." +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6.00x6.50\"" -#, c-format -msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "Il valore di number-up %d non è valido." +msgid "60" +msgstr "60" -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida." +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/sec." -#, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido." +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" -msgid "Bad port number in URI" -msgstr "" +msgid "60dpi" +msgstr "60dpi" -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido." +msgid "60x72dpi" +msgstr "60x72dpi" -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido." +msgid "65" +msgstr "65" -msgid "Bad printer-uri." -msgstr "" +msgid "7" +msgstr "7" -#, c-format -msgid "Bad request ID %d." -msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido." +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 inches/sec." -#, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido." +msgid "7 x 9" +msgstr "7 x 9" -msgid "Bad resource in URI" -msgstr "" +msgid "70" +msgstr "70" -msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "" +msgid "75" +msgstr "75" -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido" +msgid "8" +msgstr "8" -msgid "Bad username in URI" -msgstr "" +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 inches/sec." -msgid "Bad value string" -msgstr "La stringa ha un valore che non è valido" +msgid "8 x 10" +msgstr "8 x 10" -msgid "Bad/empty URI" -msgstr "" +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8.00x1.00\"" -msgid "Bale" -msgstr "" +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8.00x2.00\"" -msgid "Banners" -msgstr "Banner" +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8.00x3.00\"" -msgid "Bind" -msgstr "" +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8.00x4.00\"" -msgid "Bind (Landscape)" -msgstr "" +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8.00x5.00\"" -msgid "Bind (Portrait)" -msgstr "" +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8.00x6.00\"" -msgid "Bind (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8.00x6.50\"" -msgid "Bind (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgid "80" +msgstr "80" -msgid "Bond Envelope" -msgstr "" +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/sec." -msgid "Bond Paper" -msgstr "Carta per scrivere" +msgid "85" +msgstr "85" -msgid "Booklet" -msgstr "" +msgid "9" +msgstr "9" -msgid "Booklet Maker" -msgstr "" +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 inches/sec." -#, c-format -msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"." +msgid "9 x 11" +msgstr "9 x 11" -msgid "Bottom" -msgstr "" +msgid "9 x 12" +msgstr "9 x 12" -msgid "Bottom Tray" -msgstr "" +msgid "9-Pin Series" +msgstr "9-Pin Series" -msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata." +msgid "90" +msgstr "90" -msgid "CD" -msgstr "" +msgid "95" +msgstr "95" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto." -msgid "CPCL Label Printer" -msgstr "CPCL Label Printer" +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste." -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "" +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste." -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS" +msgid "A0" +msgstr "A0" -msgid "Canceling print job." -msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso." +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "A0 Long Edge" -msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "" +msgid "A1" +msgstr "A1" -msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata." +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "A1 Long Edge" -msgid "Cardboard" -msgstr "" +msgid "A10" +msgstr "A10" -msgid "Cardstock" -msgstr "" +msgid "A2" +msgstr "A2" -msgid "Cassette" -msgstr "Caricatore" +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "A2 Long Edge" -msgid "Center" -msgstr "" +msgid "A3" +msgstr "A3" -msgid "Center Tray" -msgstr "" +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "A3 Long Edge" -msgid "Change Settings" -msgstr "Modifica le impostazioni" +msgid "A3 Oversize" +msgstr "A3 Oversize" -#, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato." +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "A3 Oversize Long Edge" -msgid "Classes" -msgstr "Classi" +msgid "A4" +msgstr "A4" -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Pulisci le testine della stampante" +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "A4 Long Edge" -msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri." +msgid "A4 Oversize" +msgstr "A4 Oversize" -msgid "Coat" -msgstr "" +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 Small" -msgid "Coated Envelope" -msgstr "" +msgid "A5" +msgstr "A5" -msgid "Coated Paper" -msgstr "" +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "A5 Long Edge" -msgid "Color" -msgstr "Colore" +msgid "A5 Oversize" +msgstr "A5 Oversize" -msgid "Color Mode" -msgstr "Modalità colore" +msgid "A6" +msgstr "A6" -msgid "Colored Labels" -msgstr "" +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "A6 Long Edge" -msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" -msgstr "" -"I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" +msgid "A7" +msgstr "A7" -msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita" +msgid "A8" +msgstr "A8" -msgid "Connected to printer." -msgstr "Connesso alla stampante." +msgid "A9" +msgstr "A9" -msgid "Connecting to printer." -msgstr "Connessione alla stampante in corso." +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" -msgid "Continuous Long" -msgstr "" +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" -msgid "Continuous Short" -msgstr "" +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" -msgid "Control file sent successfully." -msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo." +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" -msgid "Copying print data." -msgstr "Copia dei dati di stampa in corso." +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "ARCH C Long Edge" -msgid "Cotton Envelope" -msgstr "" +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" -msgid "Cotton Paper" -msgstr "" +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "ARCH D Long Edge" -msgid "Cover" -msgstr "" +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" -msgid "Created" -msgstr "Creato" +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "ARCH E Long Edge" -msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "" +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Accetta le stampe" -msgid "Credentials have expired." -msgstr "" +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgid "Add Class" +msgstr "Aggiungi una classe" -msgid "CustominCutInterval" -msgstr "CustominCutInterval" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi una stampante" -msgid "CustominTearInterval" -msgstr "CustominTearInterval" +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" -msgid "Cut Media" -msgstr "" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -msgid "Cutter" -msgstr "Taglierino" +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +msgid "Applicator" +msgstr "Applicatore" + +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d." -msgid "DVD" +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." msgstr "" -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." +msgstr "" -msgid "Darkness" -msgstr "Oscurità" +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)." -msgid "Data file sent successfully." -msgstr "I dati sono stati inviati con successo." +msgid "B0" +msgstr "B0" -msgid "Deep Color" -msgstr "" +msgid "B1" +msgstr "B1" -msgid "Delete Class" -msgstr "Elimina la classe" +msgid "B10" +msgstr "B10" -msgid "Delete Printer" -msgstr "Elimina la stampante" +msgid "B2" +msgstr "B2" -msgid "DeskJet Series" -msgstr "DeskJet Series" +msgid "B3" +msgstr "B3" -#, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe." +msgid "B4" +msgstr "B4" -#, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" -msgstr "" -"Dispositivo: uri = %s\n" -" classe = %s\n" -" info = %s\n" -" marca-e-modello = %s\n" -" device-id = %s\n" -" posizione = %s" +msgid "B5" +msgstr "B5" -msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "Direct Thermal Media" +msgid "B5 Oversize" +msgstr "B5 Oversize" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo." +msgid "B6" +msgstr "B6" + +msgid "B7" +msgstr "B7" + +msgid "B8" +msgstr "B8" + +msgid "B9" +msgstr "B9" #, c-format -msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "Bad \"printer-id\" value %d." msgstr "" -"La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." #, c-format -msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "La directory \"%s\" è un file." +msgid "Bad '%s' value." +msgstr "" #, c-format -msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s" +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"." -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" +msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide" -msgid "Disc" -msgstr "" +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "OpenGroup non è valido" -#, c-format -msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d." +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido" -msgid "Double Gate Fold" -msgstr "" +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "OrderDependency non è valido" -msgid "Double Staple (Landscape)" -msgstr "" +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "Il file della cache del PPD non è valido." -msgid "Double Staple (Portrait)" +msgid "Bad PPD file." msgstr "" -msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgid "Bad Request" +msgstr "La richiesta non è valida" -msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido" -msgid "Double Wall Cardboard" -msgstr "" +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "UIConstraints non è valido" -msgid "Draft" +msgid "Bad URI." msgstr "" -msgid "Dry Film" +msgid "Bad arguments to function" msgstr "" -msgid "Duplexer" -msgstr "Duplexer" +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Il valore %d delle copie non è valido." -msgid "Dymo" -msgstr "Dymo" +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Il parametro personalizzato non è valido" -msgid "EPL1 Label Printer" -msgstr "EPL1 Label Printer" +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido." -msgid "EPL2 Label Printer" -msgstr "EPL2 Label Printer" +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido." -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "Edita il file di configurazione" +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido." -msgid "Embossing Foil" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido." -msgid "Empty PPD file." -msgstr "Il file PPD è vuoto." +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "Il buffer del file non è valido" -msgid "Encryption is not supported." +msgid "Bad hostname/address in URI" msgstr "" -msgid "End Board" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -msgid "Ending Banner" -msgstr "Termine del banner" +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato." -msgid "Engineering Z Fold" -msgstr "" +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "Il valore di job-priority non è valido." -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido." -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password " -"per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, " -"assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido." +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido." -msgid "Envelope" -msgstr "" +msgid "Bad job-state value." +msgstr "Il valore di job-state non è valido." -msgid "Envelope #10" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido." -msgid "Envelope #11" -msgstr "Envelope #11" +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido." -msgid "Envelope #12" -msgstr "Envelope #12" +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido." -msgid "Envelope #14" -msgstr "Envelope #14" +#, c-format +msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." +msgstr "" -msgid "Envelope #9" -msgstr "Envelope #9" +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Il valore di number-up %d non è valido." -msgid "Envelope B4" -msgstr "Envelope B4" +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido." -msgid "Envelope B5" -msgstr "Envelope B5" +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "" -msgid "Envelope B6" -msgstr "Envelope B6" +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido." -msgid "Envelope C0" -msgstr "Envelope C0" +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido." -msgid "Envelope C1" -msgstr "Envelope C1" +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "" -msgid "Envelope C2" -msgstr "Envelope C2" +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido." -msgid "Envelope C3" -msgstr "Envelope C3" +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido." -msgid "Envelope C4" -msgstr "Envelope C4" +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "" -msgid "Envelope C5" -msgstr "Envelope C5" +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "" -msgid "Envelope C6" -msgstr "Envelope C6" +msgid "Bad username in URI" +msgstr "" -msgid "Envelope C65" -msgstr "Envelope C65" +msgid "Bad value string" +msgstr "La stringa ha un valore che non è valido" -msgid "Envelope C7" -msgstr "Envelope C7" +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "Envelope Choukei 3" +msgid "Banners" +msgstr "Banner" -msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgid "Bond Paper" +msgstr "Carta per scrivere" -msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "Envelope Choukei 4" +msgid "Booklet" +msgstr "" -msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge" +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"." -msgid "Envelope DL" -msgstr "Envelope DL" +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata." -msgid "Envelope Feed" -msgstr "Envelope Feed" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -msgid "Envelope Invite" -msgstr "Envelope Invite" +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "CPCL Label Printer" -msgid "Envelope Italian" -msgstr "Envelope Italian" +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "Envelope Kaku2" +msgid "Canceling print job." +msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso." -msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "Envelope Kaku3" +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata." -msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgid "Cassette" +msgstr "Caricatore" -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "Envelope Monarch" +msgid "Change Settings" +msgstr "Modifica le impostazioni" -msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato." -msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC1 Long Edge" +msgid "Classes" +msgstr "Classi" -msgid "Envelope PRC10" -msgstr "Envelope PRC10" +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Pulisci le testine della stampante" -msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC10 Long Edge" +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri." -msgid "Envelope PRC2" -msgstr "Envelope PRC2" +msgid "Color" +msgstr "Colore" -msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC2 Long Edge" +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" -msgid "Envelope PRC3" -msgstr "Envelope PRC3" +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" +"I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" -msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC3 Long Edge" +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita" -msgid "Envelope PRC4" -msgstr "Envelope PRC4" +msgid "Connected to printer." +msgstr "Connesso alla stampante." -msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC4 Long Edge" +msgid "Connecting to printer." +msgstr "Connessione alla stampante in corso." -msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC5 Long Edge" +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "Envelope PRC5PRC5" +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" -msgid "Envelope PRC6" -msgstr "Envelope PRC6" +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo." -msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC6 Long Edge" +msgid "Copying print data." +msgstr "Copia dei dati di stampa in corso." -msgid "Envelope PRC7" -msgstr "Envelope PRC7" +msgid "Created" +msgstr "Creato" -msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC7 Long Edge" +msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." +msgstr "" -msgid "Envelope PRC8" -msgstr "Envelope PRC8" +msgid "Credentials have expired." +msgstr "" -msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC8 Long Edge" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -msgid "Envelope PRC9" -msgstr "Envelope PRC9" +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" -msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "Envelope PRC9 Long Edge" +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" -msgid "Envelope Personal" -msgstr "Envelope Personal" +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -msgid "Envelope You4" -msgstr "Envelope You4" +msgid "Cutter" +msgstr "Taglierino" -msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "Envelope You4 Long Edge" +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" -msgid "Environment Variables:" -msgstr "Variabili d'ambiente:" +msgid "Darkness" +msgstr "Oscurità" -msgid "Epson" -msgstr "Epson" +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "I dati sono stati inviati con successo." -msgid "Error Policy" -msgstr "Policy dell'errore" +msgid "Deep Color" +msgstr "" -msgid "Error reading raster data." +msgid "Deep Gray" msgstr "" -msgid "Error sending raster data." -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster." +msgid "Delete Class" +msgstr "Elimina la classe" -msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." +msgid "Delete Printer" +msgstr "Elimina la stampante" -msgid "Every 10 Labels" -msgstr "Ogni 10 etichette" +msgid "DeskJet Series" +msgstr "DeskJet Series" -msgid "Every 2 Labels" -msgstr "Ogni 2 etichette" +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe." -msgid "Every 3 Labels" -msgstr "Ogni 3 etichette" +msgid "Device CMYK" +msgstr "" + +msgid "Device Gray" +msgstr "" + +msgid "Device RGB" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" +"Dispositivo: uri = %s\n" +" classe = %s\n" +" info = %s\n" +" marca-e-modello = %s\n" +" device-id = %s\n" +" posizione = %s" + +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Direct Thermal Media" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" +"La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "La directory \"%s\" è un file." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d." + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Duplexer" +msgstr "Duplexer" + +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "EPL1 Label Printer" + +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "EPL2 Label Printer" + +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Edita il file di configurazione" + +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +msgid "Ending Banner" +msgstr "Termine del banner" + +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password " +"per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, " +"assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido." + +msgid "Envelope #10" +msgstr "" + +msgid "Envelope #11" +msgstr "Envelope #11" + +msgid "Envelope #12" +msgstr "Envelope #12" + +msgid "Envelope #14" +msgstr "Envelope #14" + +msgid "Envelope #9" +msgstr "Envelope #9" + +msgid "Envelope B4" +msgstr "Envelope B4" + +msgid "Envelope B5" +msgstr "Envelope B5" + +msgid "Envelope B6" +msgstr "Envelope B6" + +msgid "Envelope C0" +msgstr "Envelope C0" + +msgid "Envelope C1" +msgstr "Envelope C1" + +msgid "Envelope C2" +msgstr "Envelope C2" + +msgid "Envelope C3" +msgstr "Envelope C3" + +msgid "Envelope C4" +msgstr "Envelope C4" + +msgid "Envelope C5" +msgstr "Envelope C5" + +msgid "Envelope C6" +msgstr "Envelope C6" + +msgid "Envelope C65" +msgstr "Envelope C65" + +msgid "Envelope C7" +msgstr "Envelope C7" + +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "Envelope Choukei 3" + +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge" + +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "Envelope Choukei 4" + +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge" + +msgid "Envelope DL" +msgstr "Envelope DL" + +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Envelope Feed" + +msgid "Envelope Invite" +msgstr "Envelope Invite" + +msgid "Envelope Italian" +msgstr "Envelope Italian" + +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "Envelope Kaku2" + +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge" + +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "Envelope Kaku3" + +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge" + +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Envelope Monarch" + +msgid "Envelope PRC1" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC1 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "Envelope PRC10" + +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC10 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "Envelope PRC2" + +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC2 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "Envelope PRC3" + +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC3 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "Envelope PRC4" + +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC4 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC5 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "Envelope PRC5PRC5" + +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "Envelope PRC6" + +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC6 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "Envelope PRC7" + +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC7 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "Envelope PRC8" + +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC8 Long Edge" + +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "Envelope PRC9" + +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC9 Long Edge" + +msgid "Envelope Personal" +msgstr "Envelope Personal" + +msgid "Envelope You4" +msgstr "Envelope You4" + +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "Envelope You4 Long Edge" + +msgid "Environment Variables:" +msgstr "Variabili d'ambiente:" + +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +msgid "Error Policy" +msgstr "Policy dell'errore" + +msgid "Error reading raster data." +msgstr "" + +msgid "Error sending raster data." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster." + +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." + +msgid "European Fanfold" +msgstr "" + +msgid "European Fanfold Legal" +msgstr "" + +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "Ogni 10 etichette" + +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "Ogni 2 etichette" + +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "Ogni 3 etichette" msgid "Every 4 Labels" msgstr "Ogni 4 etichette" -msgid "Every 5 Labels" -msgstr "Ogni 5 etichette" +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "Ogni 5 etichette" + +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "Ogni 6 etichette" + +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "Ogni 7 etichette" + +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "Ogni 8 etichette" + +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "Ogni 9 etichette" + +msgid "Every Label" +msgstr "Ogni etichetta" + +msgid "Executive" +msgstr "Esecutivo" + +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Aspettativa non riuscita" + +msgid "Expressions:" +msgstr "Espressioni:" + +msgid "Fast Grayscale" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "Il file \"%s\" è una directory." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +msgid "File Folder" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" +"I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la " +"direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"." + +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "Finito pagina %d." + +msgid "Finishing Preset" +msgstr "" + +msgid "Fold" +msgstr "" + +msgid "Folio" +msgstr "Foglio" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" + +msgid "Found" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +msgid "Generic" +msgstr "Generico" + +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Carta lucida" + +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id." + +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + +msgid "HP" +msgstr "HP" + +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Directory appesa" + +msgid "Hash buffer too small." +msgstr "" + +msgid "Help file not in index." +msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice." + +msgid "High" +msgstr "" + +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile." + +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome." + +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio." + +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte." + +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte." + +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte." + +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte." + +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte." + +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF." + +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte." + +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP." + +msgid "IPP language length too large." +msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande." + +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto." + +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto." + +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "IPP memberName con nessun attributo." + +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte." + +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte." + +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande." + +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte." + +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte." + +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP." + +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte." + +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte." + +msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +msgid "" +"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +msgid "ISOLatin1" +msgstr "ISOLatin1" + +msgid "Illegal control character" +msgstr "Il carattere di controllo è illegale" + +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale" + +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale" + +msgid "Illegal translation string" +msgstr "La stringa della traduzione è illegale" + +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Il carattere spazio è illegale" + +msgid "Installable Options" +msgstr "Opzioni installabili" + +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "IntelliBar Label Printer" + +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Errore interno del server" + +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Internet Postage 2-Part" + +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Internet Postage 3-Part" + +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Internet Printing Protocol" + +msgid "Invalid group tag." +msgstr "" + +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi." + +msgid "Invalid media size." +msgstr "La dimensione del supporto non è valida." + +msgid "Invalid ppd-name value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"." + +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +msgid "JIS B10" +msgstr "JIS B10" + +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 Long Edge" + +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 Long Edge" + +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 Long Edge" + +msgid "JIS B7" +msgstr "JIS B7" + +msgid "JIS B8" +msgstr "JIS B8" + +msgid "JIS B9" +msgstr "JIS B9" + +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file." + +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "Il processo #%d non esiste." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo." + +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "Il processo #%d non è stato completato." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito." + +msgid "Job Completed" +msgstr "Il processo è stato completato" + +msgid "Job Created" +msgstr "Il processo è stato creato" + +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate" + +msgid "Job Stopped" +msgstr "Il processo è stato fermato" + +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato." + +msgid "Job operation failed" +msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine" + +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato." + +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate." + +msgid "Jobs" +msgstr "Stampe" + +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "LPD/LPR Host o stampante" + +msgid "" +"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + +msgid "Label Printer" +msgstr "Label Printer" + +msgid "Label Top" +msgstr "Label Top" + +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata." + +msgid "Large Address" +msgstr "Large Address" + +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + +msgid "Letter Oversize" +msgstr "Letter Oversize" + +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "Letter Oversize Long Edge" + +msgid "Light" +msgstr "Luce" + +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)" + +msgid "List Available Printers" +msgstr "Elenco delle stampanti disponibili" + +#, c-format +msgid "Listening on port %d." +msgstr "" + +msgid "Local printer created." +msgstr "" + +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Long-Edge (Portrait)" + +msgid "Looking for printer." +msgstr "Cerca una stampante." + +msgid "Manual Feed" +msgstr "Alimentazione manuale" + +msgid "Media Size" +msgstr "Dimensione del supporto" + +msgid "Media Source" +msgstr "Sorgente multimediale" + +msgid "Media Tracking" +msgstr "Monitoraggio del supporto" + +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo di supporto" + +msgid "Medium" +msgstr "Supporto" + +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Errore di allocazione della memoria" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "Manca CloseGroup" + +msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" +msgstr "" + +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x" + +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1" + +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "Manca l'attributo di document-number." + +msgid "Missing form variable" +msgstr "Manca la variabile del modulo" + +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta." + +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "Manca media o media-col." + +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "Manca media-size in media-col." + +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids." + +msgid "Missing option keyword" +msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione" + +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name." + +#, c-format +msgid "Missing required attribute \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Missing required attributes." +msgstr "Mancano gli attributi richiesti." + +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "" + +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "" + +msgid "Missing value string" +msgstr "Manca la stringa del valore" + +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "Manca x-dimension in media-size." + +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "Manca y-dimension in media-size." + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" +"Modello: nome = %s\n" +" lingua_naturale = %s\n" +" marca-e-modello = %s\n" +" device-id = %s" + +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificatori:" + +msgid "Modify Class" +msgstr "Modifica la classe" + +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifica la stampante" + +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Sposta tutti le stampe" + +msgid "Move Job" +msgstr "Sposta il processo" + +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Spostato in modo permanente" + +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "Puntatore del file PPD NULL" + +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "Le classi nidificate non sono consentite." + +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +msgid "New credentials are not valid for name." +msgstr "" + +msgid "New credentials are older than stored credentials." +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No Content" +msgstr "Nessun contenuto" + +msgid "No IPP attributes." +msgstr "" + +msgid "No PPD name" +msgstr "Nessun nome del PPD" + +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind" + +msgid "No active connection" +msgstr "Nessuna connessione attiva" + +msgid "No active connection." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "Nessun processo attivo su %s." + +msgid "No attributes in request." +msgstr "Nessun attributo nella richiesta." + +msgid "No authentication information provided." +msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita." + +msgid "No common name specified." +msgstr "" + +msgid "No community name" +msgstr "Nessun nome della comunità" + +msgid "No default destination." +msgstr "" + +msgid "No default printer." +msgstr "Nessuna stampante predefinita." + +msgid "No destinations added." +msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." + +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di " +"ambiente DEVICE_URI." + +msgid "No error-index" +msgstr "Nessin error-index" + +msgid "No error-status" +msgstr "Nessun error-status" + +msgid "No file in print request." +msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa." + +msgid "No modification time" +msgstr "Nessun orario di modifica" + +msgid "No name OID" +msgstr "Nessun nome OID" + +msgid "No pages were found." +msgstr "Nessuna pagina è stata trovata." + +msgid "No printer name" +msgstr "Nessun nome della stampante" + +msgid "No printer-uri found" +msgstr "Non è stato trovato printer-uri" + +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe" + +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta." + +msgid "No request URI." +msgstr "" + +msgid "No request protocol version." +msgstr "" + +msgid "No request sent." +msgstr "" + +msgid "No request-id" +msgstr "Nessun request-id" + +msgid "No stored credentials, not valid for name." +msgstr "" + +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta." + +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione." + +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings" + +msgid "No version number" +msgstr "Nessun numero di versione" + +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" + +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Non-continuous (Web sensing)" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +msgid "Not Implemented" +msgstr "Non implementato" + +msgid "Not Installed" +msgstr "Non installato" + +msgid "Not Modified" +msgstr "Non modificato" + +msgid "Not Supported" +msgstr "Non supportato" + +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Non autorizzato a stampare." + +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Off (1-Sided)" + +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +msgid "Online Help" +msgstr "Guida in linea" + +msgid "Only local users can create a local printer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s" + +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup" + +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI" + +msgid "Operation Policy" +msgstr "Policy dell'operazione" + +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature." + +msgid "Options Installed" +msgstr "Opzioni installate" + +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +msgid "Other Media" +msgstr "" + +msgid "Other Tray" +msgstr "" + +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato." + +msgid "Out of memory." +msgstr "Memoria insufficiente." + +msgid "Output Mode" +msgstr "Modalità di output" + +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Stampante laser PCL" + +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "PRC16K Long Edge" + +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "PRC32K Long Edge" + +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "PRC32K Oversize" + +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "PRC32K Oversize Long Edge" + +msgid "" +"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU" + +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA" + +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Password di %s su %s? " + +msgid "Pause Class" +msgstr "Metti in pausa la classe" + +msgid "Pause Printer" +msgstr "Metti in pausa la stampante" + +msgid "Peel-Off" +msgstr "Peel-Off" + +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +msgid "Photo Labels" +msgstr "Etichette delle foto" + +msgid "Plain Paper" +msgstr "Carta comune" + +msgid "Policies" +msgstr "Policy" + +msgid "Port Monitor" +msgstr "Controllo della porta" + +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Stampante PostScript" + +msgid "Postcard" +msgstr "Postcard" + +msgid "Postcard Double" +msgstr "" + +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "Postcard Double Long Edge" + +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "Postcard Long Edge" + +msgid "Preparing to print." +msgstr "Preparazione per la stampa." + +msgid "Print Density" +msgstr "Densità di stampa" + +msgid "Print Job:" +msgstr "Processo di stampa:" + +msgid "Print Mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +msgid "Print Quality" +msgstr "" + +msgid "Print Rate" +msgstr "Velocità di stampa" + +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Stampa la pagina Self-Test" + +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa" + +msgid "Print Test Page" +msgstr "Stampa pagina di prova" + +msgid "Print and Cut" +msgstr "Stampa e taglia" + +msgid "Print and Tear" +msgstr "Stampa e strappa" + +msgid "Print file sent." +msgstr "Il file di stampa è stato inviato." + +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "Il processo di stampa è stato annullato." + +msgid "Print job too large." +msgstr "Il processo di stampa è troppo grande." + +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato." + +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" already exists." +msgstr "" + +msgid "Printer Added" +msgstr "La stampante è stata aggiunta" + +msgid "Printer Default" +msgstr "Stampante predefinita" + +msgid "Printer Deleted" +msgstr "La stampante è stata eliminata" + +msgid "Printer Modified" +msgstr "La stampante è stata modificata" + +msgid "Printer Paused" +msgstr "La stampante è stata messa in pausa" + +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni della stampante" + +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito." + +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite." + +msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." +msgstr "" + +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" + +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "" + +msgid "Punch" +msgstr "" + +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto." + +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size" + +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Stampe rifiutate" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)." + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)." + +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Ristampa dopo un errore" + +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Entità della richiesta troppo grande" + +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +msgid "Resume Class" +msgstr "Riprendi la classe" + +msgid "Resume Printer" +msgstr "Riprendi la stampante" + +msgid "Return Address" +msgstr "Ritorna l'indirizzo" + +msgid "Rewind" +msgstr "Ricarica" + +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS" + +msgid "See Other" +msgstr "Vedi altro" + +msgid "See remote printer." +msgstr "" + +msgid "Self-signed credentials are blocked." +msgstr "" + +msgid "Sending data to printer." +msgstr "Invio dei dati alla stampante." + +msgid "Server Restarted" +msgstr "Il server è stato riavviato" + +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Revisione della sicurezza del server" + +msgid "Server Started" +msgstr "Il server è stato avviato" + +msgid "Server Stopped" +msgstr "Il server è stato fermato" + +msgid "Server credentials not set." +msgstr "" + +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Servizio non disponibile" + +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Imposta gli utenti autorizzati" + +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Imposta come server predefinito" + +msgid "Set Class Options" +msgstr "Imposta le opzioni della classe" + +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Imposta le opzioni della stampante" + +msgid "Set Publishing" +msgstr "Imposta la pubblicazione" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "Indirizzo di spedizione" + +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Short-Edge (Landscape)" + +msgid "Special Paper" +msgstr "Carta speciale" + +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato." + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "Staple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "Inizio del banner" + +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "Pagina iniziale %d." + +msgid "Statement" +msgstr "Rapporto" + +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste." + +msgid "Substitutions:" +msgstr "Sottoscrizioni:" + +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Protocolli di commutazione" + +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "Tabloid Oversize" + +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "Tabloid Oversize Long Edge" + +msgid "Tear" +msgstr "Tear" + +msgid "Tear-Off" +msgstr "Tear-Off" + +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Tear-Off Adjust Position" + +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa." + +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids." + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" +"L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta " +"Create-Job." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s" + +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "Il file PPD non può essere aperto." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " +"contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le " +"sottoscrizioni del processo." + +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)." + +msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" +"La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste " +"più." + +msgid "The printer did not respond." +msgstr "La stampante non ha risposto." + +msgid "The printer is in use." +msgstr "La stampante è in uso." + +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La stampante non è connessa." + +msgid "The printer is not responding." +msgstr "La stampante non risponde." + +msgid "The printer is now connected." +msgstr "Adesso la stampante è connessa." + +msgid "The printer is now online." +msgstr "Adesso la stampante è online." + +msgid "The printer is offline." +msgstr "La stampante è offline." + +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile." + +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" +"La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo " +"momento." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " +"pound sign (#)." +msgstr "" + +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "Non esiste la stampante o la classe." + +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "La stampante o la classe non è condivisa." + +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." + +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME" +"\"." + +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" +"L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl " +"WebInterface=yes\" per abilitarla." + +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato." + +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni." + +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB." + +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Trasferimento termico" + +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Troppe stampe attive." + +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)." + +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)." + +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Tray" +msgstr "Vassoio" + +msgid "Tray 1" +msgstr "Vassoio 1" + +msgid "Tray 2" +msgstr "Vassoio 2" + +msgid "Tray 3" +msgstr "Vassoio 3" + +msgid "Tray 4" +msgstr "Vassoio 4" + +msgid "Trust on first use is disabled." +msgstr "" + +msgid "URI Too Long" +msgstr "L'URI è troppo lungo" + +msgid "URI too large" +msgstr "" + +msgid "US Fanfold" +msgstr "" + +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "US Legal Oversize" + +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "US Letter Long Edge" + +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "US Letter Oversize" + +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "US Letter Oversize Long Edge" + +msgid "US Letter Small" +msgstr "US Letter Small" + +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf" + +msgid "Unable to access help file." +msgstr "Non è possibile accedere al file help." + +msgid "Unable to add class" +msgstr "Non è possibile aggiungere la classe" + +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa." + +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"." + +msgid "Unable to add printer" +msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante" + +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file." + +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina" + +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine" + +msgid "Unable to allocate memory for printer" +msgstr "" + +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa." + +msgid "Unable to change printer" +msgstr "Non è possibile modificare la stampante" + +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared" + +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server" + +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s." + +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s." + +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante." + +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Non è possibile connettersi all'host." + +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" +"Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della " +"stampante successiva." + +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s" + +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "Non è possibile copiare il file PPD." + +msgid "Unable to create credentials from array." +msgstr "" + +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "Non è possibile creare il printer-uri" + +msgid "Unable to create printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo" + +msgid "Unable to delete class" +msgstr "Non è possibile eliminare la classe" + +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "Non è possibile eliminare la stampante" + +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione" + +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB" + +#, c-format +msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di " +"certificati non validi)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato " +"non è ancora valido)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è " +"scaduto)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host " +"non corrisponde)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la " +"connessione prima di rispondere)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato " +"autofirmato)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non " +"verificato)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host." + +#, c-format +msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo" + +msgid "Unable to find printer." +msgstr "Non è possibile trovare la stampante." + +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "" + +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend." + +msgid "Unable to get class list" +msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe" + +msgid "Unable to get class status" +msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe" + +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante" + +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante" + +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante" + +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" + +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" + +msgid "Unable to load help index." +msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto." + +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"." + +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "Non è possibile localizzare la stampante." + +msgid "Unable to modify class" +msgstr "Non è possibile modificare la classe" + +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "Non è possibile modificare la stampante" + +msgid "Unable to move job" +msgstr "Non è possibile spostare il processo" + +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Non è possibile spostare le stampe" + +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Non è possibile aprire il file PPD" + +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:" + +msgid "Unable to open device file" +msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:" + +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d." + +msgid "Unable to open help file." +msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto." + +msgid "Unable to open print file" +msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa" + +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "non è possibile aprire il file del raster" + +msgid "Unable to print test page" +msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova" + +msgid "Unable to read print data." +msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa." + +#, c-format +msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" +msgstr "" + +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "" + +msgid "Unable to see in file" +msgstr "Non è possibile vedere nel file" + +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante" + +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante." + +msgid "Unable to set options" +msgstr "Non è possibile impostare le opzioni" + +msgid "Unable to set server default" +msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito" + +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend." + +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf" + +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. " + +msgid "Unable to write print data" +msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa" + +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s" + +msgid "Unauthorized" +msgstr "Non autorizzato" + +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"." + +msgid "Unknown hash algorithm." +msgstr "" + +msgid "Unknown media size name." +msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto." + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"." + +msgid "Unknown request method." +msgstr "" + +msgid "Unknown request version." +msgstr "" + +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "" + +msgid "Unknown service name." +msgstr "Nome del servizio sconosciuto." + +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"." + +msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." +msgstr "" + +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "Valore di 'job-name' non supportato." + +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato." + +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "Compressione non supportata \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato." + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato." + +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato." + +msgid "Unsupported margins." +msgstr "Margini non supportati." + +msgid "Unsupported media value." +msgstr "Il valore del supporto non è supportato." + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1." + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" +"Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-" +"layout=1rtb." + +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none." + +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "I dati del raster non sono supportati." + +msgid "Unsupported value type" +msgstr "Tipo di valore non supportato" + +msgid "Upgrade Required" +msgstr "È richiesto l'aggiornamento" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] destination(s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]" + +msgid "" +"Usage: cancel [options] [id]\n" +" cancel [options] [destination]\n" +" cancel [options] [destination-id]" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]" + +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "Uso: cupsd [opzioni]" + +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" +"Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n" +" ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" + +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]" + +msgid "" +"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" +" lp [options] -i id" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpadmin [options] -d destination\n" +" lpadmin [options] -p destination\n" +" lpadmin [options] -p destination -c class\n" +" lpadmin [options] -p destination -r class\n" +" lpadmin [options] -x destination" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpinfo [options] -m\n" +" lpinfo [options] -v" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpmove [options] job destination\n" +" lpmove [options] source-destination destination" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [options] -d destination\n" +" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" +" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" +" lpoptions [options] -x destination" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lprm [options] [id]\n" +" lprm [options] -" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpstat [options]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]" + +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html" + +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" + +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]" + +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]" + +#, c-format +msgid "Using spool directory \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "In attesa di lavoro da completare." + +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile." + +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "In attesa che la stampante finisca." + +msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." +msgstr "" + +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata" + +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#, c-format +msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s." + +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "ZPL Label Printer" + +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +msgid "aborted" +msgstr "interrotto" + +#. TRANSLATORS: Accuracy Units +msgid "accuracy-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "accuracy-units.mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Nanometers +msgid "accuracy-units.nm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Micrometers +msgid "accuracy-units.um" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale Output +msgid "baling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale Using +msgid "baling-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Band +msgid "baling-type.band" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shrink Wrap +msgid "baling-type.shrink-wrap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wrap +msgid "baling-type.wrap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale After +msgid "baling-when" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job +msgid "baling-when.after-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Sets +msgid "baling-when.after-sets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Output +msgid "binding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Edge +msgid "binding-reference-edge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "binding-reference-edge.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "binding-reference-edge.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "binding-reference-edge.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "binding-reference-edge.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Binder Type +msgid "binding-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Adhesive +msgid "binding-type.adhesive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Comb +msgid "binding-type.comb" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flat +msgid "binding-type.flat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Padding +msgid "binding-type.padding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Perfect +msgid "binding-type.perfect" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Spiral +msgid "binding-type.spiral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tape +msgid "binding-type.tape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Velo +msgid "binding-type.velo" +msgstr "" + +msgid "canceled" +msgstr "eliminato" + +#. TRANSLATORS: Chamber Humidity +msgid "chamber-humidity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature +msgid "chamber-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Job Cost +msgid "charge-info-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat Sheets +msgid "coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Add Coating To +msgid "coating-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back +msgid "coating-sides.back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "coating-sides.both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front +msgid "coating-sides.front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Coating +msgid "coating-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "coating-type.archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Glossy +msgid "coating-type.archival-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Matte +msgid "coating-type.archival-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss +msgid "coating-type.archival-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "coating-type.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "coating-type.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "coating-type.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "coating-type.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silicone +msgid "coating-type.silicone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "coating-type.translucent" +msgstr "" + +msgid "completed" +msgstr "completato" + +#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet +msgid "confirmation-sheet-print" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "cover-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "cover-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info +msgid "cover-sheet-info" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Date Time +msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "cover-sheet-info-supported.logo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message +msgid "cover-sheet-info-supported.message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Organization +msgid "cover-sheet-info-supported.organization" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "cover-sheet-info-supported.subject" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printed Cover +msgid "cover-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Cover +msgid "cover-type.no-cover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "cover-type.print-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "cover-type.print-both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "cover-type.print-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "cover-type.print-none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover Output +msgid "covering" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Add Cover +msgid "covering-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plain +msgid "covering-name.plain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-cut +msgid "covering-name.pre-cut" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "covering-name.pre-printed" +msgstr "" + +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare." + +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare." + +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port." + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"" + +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione." + +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf." + +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf." + +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente." + +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf." + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta." + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d." + +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s" + +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v." + +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q." + +#. TRANSLATORS: Detailed Status Message +msgid "detailed-status-message" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "dispositivo per %s/%s: %s" + +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "dispositivo per %s: %s" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "document-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes +msgid "document-privacy-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-attributes.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-attributes.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Description +msgid "document-privacy-attributes.document-description" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Template +msgid "document-privacy-attributes.document-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-attributes.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope +msgid "document-privacy-scope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-scope.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-scope.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-scope.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "document-privacy-scope.owner" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document State +msgid "document-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Detailed Document State +msgid "document-state-reasons" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted By System +msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled At Device +msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled By Operator +msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled By User +msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed Successfully +msgid "document-state-reasons.completed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed With Errors +msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed With Warnings +msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Compression Error +msgid "document-state-reasons.compression-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Data Insufficient +msgid "document-state-reasons.data-insufficient" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait +msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "document-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "document-state-reasons.document-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "document-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "document-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "document-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "document-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "document-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Incoming +msgid "document-state-reasons.incoming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Interpreting +msgid "document-state-reasons.interpreting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-state-reasons.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Outgoing +msgid "document-state-reasons.outgoing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printing +msgid "document-state-reasons.printing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point +msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued +msgid "document-state-reasons.queued" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued For Marker +msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued In Device +msgid "document-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transforming +msgid "document-state-reasons.transforming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "document-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "document-state.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "document-state.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "document-state.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "document-state.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "document-state.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "document-state.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Power State +msgid "end-power-state" +msgstr "" + +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita" + +msgid "" +"expression --and expression\n" +" Logical AND" +msgstr "" + +msgid "" +"expression --or expression\n" +" Logical OR" +msgstr "" + +msgid "expression expression Logical AND" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Orientation +msgid "feed-orientation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Long Edge First +msgid "feed-orientation.long-edge-first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Short Edge First +msgid "feed-orientation.short-edge-first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fetch Status Code +msgid "fetch-status-code" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishing Template +msgid "finishing-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishing-template.bale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishing-template.bind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishing-template.bind-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishing-template.bind-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishing-template.bind-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishing-template.bind-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishing-template.booklet-maker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishing-template.coat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishing-template.cover" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishing-template.edge-stitch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishing-template.edge-stitch-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishing-template.edge-stitch-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishing-template.edge-stitch-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishing-template.fold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishing-template.fold-accordion" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-double-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishing-template.fold-engineering-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishing-template.fold-half" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishing-template.fold-half-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishing-template.fold-letter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishing-template.fold-parallel" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishing-template.fold-poster" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-right-gate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishing-template.fold-z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-1 +msgid "finishing-template.jdf-f10-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-2 +msgid "finishing-template.jdf-f10-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F10-3 +msgid "finishing-template.jdf-f10-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-1 +msgid "finishing-template.jdf-f12-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-10 +msgid "finishing-template.jdf-f12-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-11 +msgid "finishing-template.jdf-f12-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-12 +msgid "finishing-template.jdf-f12-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-13 +msgid "finishing-template.jdf-f12-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-14 +msgid "finishing-template.jdf-f12-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-2 +msgid "finishing-template.jdf-f12-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-3 +msgid "finishing-template.jdf-f12-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-4 +msgid "finishing-template.jdf-f12-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-5 +msgid "finishing-template.jdf-f12-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-6 +msgid "finishing-template.jdf-f12-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-7 +msgid "finishing-template.jdf-f12-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-8 +msgid "finishing-template.jdf-f12-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F12-9 +msgid "finishing-template.jdf-f12-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F14-1 +msgid "finishing-template.jdf-f14-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-1 +msgid "finishing-template.jdf-f16-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-10 +msgid "finishing-template.jdf-f16-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-11 +msgid "finishing-template.jdf-f16-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-12 +msgid "finishing-template.jdf-f16-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-13 +msgid "finishing-template.jdf-f16-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-14 +msgid "finishing-template.jdf-f16-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-2 +msgid "finishing-template.jdf-f16-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-3 +msgid "finishing-template.jdf-f16-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-4 +msgid "finishing-template.jdf-f16-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-5 +msgid "finishing-template.jdf-f16-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-6 +msgid "finishing-template.jdf-f16-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-7 +msgid "finishing-template.jdf-f16-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-8 +msgid "finishing-template.jdf-f16-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F16-9 +msgid "finishing-template.jdf-f16-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-1 +msgid "finishing-template.jdf-f18-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-2 +msgid "finishing-template.jdf-f18-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-3 +msgid "finishing-template.jdf-f18-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-4 +msgid "finishing-template.jdf-f18-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-5 +msgid "finishing-template.jdf-f18-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-6 +msgid "finishing-template.jdf-f18-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-7 +msgid "finishing-template.jdf-f18-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-8 +msgid "finishing-template.jdf-f18-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F18-9 +msgid "finishing-template.jdf-f18-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F2-1 +msgid "finishing-template.jdf-f2-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F20-1 +msgid "finishing-template.jdf-f20-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F20-2 +msgid "finishing-template.jdf-f20-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-1 +msgid "finishing-template.jdf-f24-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-10 +msgid "finishing-template.jdf-f24-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-11 +msgid "finishing-template.jdf-f24-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-2 +msgid "finishing-template.jdf-f24-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-3 +msgid "finishing-template.jdf-f24-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-4 +msgid "finishing-template.jdf-f24-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-5 +msgid "finishing-template.jdf-f24-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-6 +msgid "finishing-template.jdf-f24-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-7 +msgid "finishing-template.jdf-f24-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-8 +msgid "finishing-template.jdf-f24-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F24-9 +msgid "finishing-template.jdf-f24-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F28-1 +msgid "finishing-template.jdf-f28-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-1 +msgid "finishing-template.jdf-f32-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-2 +msgid "finishing-template.jdf-f32-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-3 +msgid "finishing-template.jdf-f32-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-4 +msgid "finishing-template.jdf-f32-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-5 +msgid "finishing-template.jdf-f32-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-6 +msgid "finishing-template.jdf-f32-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-7 +msgid "finishing-template.jdf-f32-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-8 +msgid "finishing-template.jdf-f32-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F32-9 +msgid "finishing-template.jdf-f32-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F36-1 +msgid "finishing-template.jdf-f36-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F36-2 +msgid "finishing-template.jdf-f36-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F4-1 +msgid "finishing-template.jdf-f4-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F4-2 +msgid "finishing-template.jdf-f4-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F40-1 +msgid "finishing-template.jdf-f40-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F48-1 +msgid "finishing-template.jdf-f48-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F48-2 +msgid "finishing-template.jdf-f48-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-1 +msgid "finishing-template.jdf-f6-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-2 +msgid "finishing-template.jdf-f6-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-3 +msgid "finishing-template.jdf-f6-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-4 +msgid "finishing-template.jdf-f6-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-5 +msgid "finishing-template.jdf-f6-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-6 +msgid "finishing-template.jdf-f6-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-7 +msgid "finishing-template.jdf-f6-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F6-8 +msgid "finishing-template.jdf-f6-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F64-1 +msgid "finishing-template.jdf-f64-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F64-2 +msgid "finishing-template.jdf-f64-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-1 +msgid "finishing-template.jdf-f8-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-2 +msgid "finishing-template.jdf-f8-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-3 +msgid "finishing-template.jdf-f8-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-4 +msgid "finishing-template.jdf-f8-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-5 +msgid "finishing-template.jdf-f8-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-6 +msgid "finishing-template.jdf-f8-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JDF F8-7 +msgid "finishing-template.jdf-f8-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishing-template.jog-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishing-template.laminate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishing-template.punch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishing-template.punch-bottom-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishing-template.punch-bottom-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-dual-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-dual-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-dual-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-multiple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-multiple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-multiple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-quad-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-quad-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-quad-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishing-template.punch-top-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishing-template.punch-top-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-triple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-triple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-triple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishing-template.saddle-stitch" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishing-template.staple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishing-template.staple-bottom-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishing-template.staple-bottom-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-dual-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-dual-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-dual-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishing-template.staple-top-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishing-template.staple-top-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-triple-left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-triple-right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-triple-top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishing-template.trim" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Set +msgid "finishing-template.trim-after-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Document +msgid "finishing-template.trim-after-documents" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Job +msgid "finishing-template.trim-after-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim After Every Page +msgid "finishing-template.trim-after-pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishings.10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishings.100" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishings.101" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishings.11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishings.12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishings.13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishings.14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishings.15" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishings.16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishings.20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishings.21" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishings.22" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishings.23" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishings.24" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishings.25" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishings.26" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishings.27" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishings.28" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishings.29" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "finishings.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishings.30" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishings.31" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishings.32" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishings.33" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishings.34" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishings.35" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishings.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishings.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishings.50" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishings.51" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishings.52" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishings.53" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishings.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Pages +msgid "finishings.60" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Documents +msgid "finishings.61" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Copies +msgid "finishings.62" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trim Job +msgid "finishings.63" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishings.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishings.70" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishings.71" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishings.72" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishings.73" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishings.74" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishings.75" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishings.76" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishings.77" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishings.78" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishings.79" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishings.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishings.80" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishings.81" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishings.82" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishings.83" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishings.84" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishings.85" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishings.86" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishings.87" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishings.88" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishings.89" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishings.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishings.90" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishings.91" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishings.92" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishings.93" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishings.94" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishings.95" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishings.96" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishings.97" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishings.98" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishings.99" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "folding" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Direction +msgid "folding-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inward +msgid "folding-direction.inward" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Outward +msgid "folding-direction.outward" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Position +msgid "folding-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fold Edge +msgid "folding-reference-edge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "folding-reference-edge.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "folding-reference-edge.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "folding-reference-edge.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "folding-reference-edge.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Font Name +msgid "font-name-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Font Size +msgid "font-size-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Force Front Side +msgid "force-front-side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "from-name" +msgstr "" + +msgid "held" +msgstr "svolto" + +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi." + +msgid "idle" +msgstr "inattiva" + +#. TRANSLATORS: Imposition Template +msgid "imposition-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "imposition-template.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Signature +msgid "imposition-template.signature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanner Options +msgid "input-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling +msgid "input-auto-scaling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction +msgid "input-auto-skew-correction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Brightness +msgid "input-brightness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanning Mode +msgid "input-color-mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-color-mode.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text +msgid "input-color-mode.bi-level" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit CMYK +msgid "input-color-mode.cmyk_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit CMYK +msgid "input-color-mode.cmyk_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color +msgid "input-color-mode.color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit Color +msgid "input-color-mode.color_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome +msgid "input-color-mode.monochrome_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit RGB +msgid "input-color-mode.rgb_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 16-bit RGBA +msgid "input-color-mode.rgba_16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8-bit RGBA +msgid "input-color-mode.rgba_8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Content +msgid "input-content-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-content-type.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Halftone +msgid "input-content-type.halftone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Line Art +msgid "input-content-type.line-art" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magazine +msgid "input-content-type.magazine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "input-content-type.photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text +msgid "input-content-type.text" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Text And Photo +msgid "input-content-type.text-and-photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Contrast +msgid "input-contrast" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film Type +msgid "input-film-scan-mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Black And White Negative Film +msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color Negative Film +msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Color Slide Film +msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Not Applicable +msgid "input-film-scan-mode.not-applicable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer +msgid "input-images-to-transfer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Media +msgid "input-media" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "input-media.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Orientation +msgid "input-orientation-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Quality +msgid "input-quality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Resolution +msgid "input-resolution" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Scaling Height +msgid "input-scaling-height" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Scaling Width +msgid "input-scaling-width" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Regions +msgid "input-scan-regions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Sharpness +msgid "input-sharpness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning +msgid "input-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scan Source +msgid "input-source" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder +msgid "input-source.adf" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film Reader +msgid "input-source.film-reader" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Platen +msgid "input-source.platen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Page Number +msgid "insert-after-page-number" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Count +msgid "insert-count" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Insert Sheet +msgid "insert-sheet" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s" + +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. " + +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." + +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing name after %s." +msgstr "" + +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s." + +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "ippfind: memoria insufficiente." + +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "ippfind: troppe parentesi." + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"." + +msgid "" +"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " +"and \"-X\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"." + +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI." + +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"." + +msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"." + +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"." + +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"." + +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo." + +#. TRANSLATORS: Job Account ID +msgid "job-account-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Account Type +msgid "job-account-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: General +msgid "job-account-type.general" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Group +msgid "job-account-type.group" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-account-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin +msgid "job-accounting-output-bin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-accounting-sheets-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-accounting-sheets-type.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID +msgid "job-accounting-user-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Collate Copies +msgid "job-collation-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Uncollated Sheets +msgid "job-collation-type.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Collated Documents +msgid "job-collation-type.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Uncollated Documents +msgid "job-collation-type.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "job-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "job-cover-back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "job-cover-front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-delay-output-until.day-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-delay-output-until.evening" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-delay-output-until.indefinite" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-delay-output-until.night" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Delay +msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-delay-output-until.second-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-delay-output-until.third-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-delay-output-until.weekend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "job-error-action.abort-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cancel Job +msgid "job-error-action.cancel-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continue Job +msgid "job-error-action.continue-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Job +msgid "job-error-action.suspend-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet +msgid "job-error-sheet-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-error-sheet-type.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-error-sheet-type.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet-when" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Always +msgid "job-error-sheet-when.always" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-sheet-when.on-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Finishings +msgid "job-finishings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-hold-until.day-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-hold-until.evening" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-hold-until.indefinite" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-hold-until.night" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Hold +msgid "job-hold-until.no-hold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-hold-until.second-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-hold-until.third-shift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-hold-until.weekend" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes +msgid "job-mandatory-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Title +msgid "job-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Phone Number +msgid "job-phone-number" +msgstr "" + +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri." + +#. TRANSLATORS: Job Priority +msgid "job-priority" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes +msgid "job-privacy-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-attributes.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-attributes.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Description +msgid "job-privacy-attributes.job-description" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Template +msgid "job-privacy-attributes.job-template" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-attributes.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope +msgid "job-privacy-scope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-scope.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-scope.default" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-scope.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "job-privacy-scope.owner" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Recipient Name +msgid "job-recipient-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Resource Ids +msgid "job-resource-ids" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Save Disposition +msgid "job-save-disposition" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Sheet Message +msgid "job-sheet-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First Page in Document +msgid "job-sheets.first-print-stream-page" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "job-sheets.job-both-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "job-sheets.job-end-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "job-sheets.job-start-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-sheets.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-sheets.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State +msgid "job-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State Message +msgid "job-state-message" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Detailed Job State +msgid "job-state-reasons" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted By System +msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed +msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Closed +msgid "job-state-reasons.account-closed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Info Needed +msgid "job-state-reasons.account-info-needed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Account Limit Reached +msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Compression Error +msgid "job-state-reasons.compression-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes +msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Connected To Destination +msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Connecting To Destination +msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed +msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "job-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "job-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "job-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "job-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "job-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "job-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled At Device +msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Canceled By User +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed Successfully +msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed With Errors +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Data Insufficient +msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified +msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait +msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "job-state-reasons.job-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Held For Review +msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified +msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Incoming +msgid "job-state-reasons.job-incoming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Interpreting +msgid "job-state-reasons.job-interpreting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Outgoing +msgid "job-state-reasons.job-outgoing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Password Wait +msgid "job-state-reasons.job-password-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully +msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Printing +msgid "job-state-reasons.job-printing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Queued +msgid "job-state-reasons.job-queued" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Queued For Marker +msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Release Wait +msgid "job-state-reasons.job-release-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Restartable +msgid "job-state-reasons.job-restartable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Resuming +msgid "job-state-reasons.job-resuming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully +msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Saving +msgid "job-state-reasons.job-saving" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Spooling +msgid "job-state-reasons.job-spooling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Streaming +msgid "job-state-reasons.job-streaming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended +msgid "job-state-reasons.job-suspended" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By System +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspended By User +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Suspending +msgid "job-state-reasons.job-suspending" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Transferring +msgid "job-state-reasons.job-transferring" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Transforming +msgid "job-state-reasons.job-transforming" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-state-reasons.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped +msgid "job-state-reasons.printer-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly +msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point +msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Queued In Device +msgid "job-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Service Off Line +msgid "job-state-reasons.service-off-line" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values +msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Waiting For User Action +msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "job-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "job-state.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Held +msgid "job-state.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "job-state.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "job-state.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "job-state.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "job-state.8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "job-state.9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate Pages +msgid "laminating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "laminating-sides" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "laminating-sides.back" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "laminating-sides.both" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "laminating-sides.front" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Lamination +msgid "laminating-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "laminating-type.archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "laminating-type.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "laminating-type.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "laminating-type.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "laminating-type.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "laminating-type.translucent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "logo" +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"." + +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"." + +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"." + +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"." + +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"." + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"." + +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." + +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"." + +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"." + +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"." + +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"." + +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s." + +msgid "" +"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" +"lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili." + +msgid "" +"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " +"of CUPS." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " +"reasons." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n" +" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s" + +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n" +" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" +" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n" +" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"." + +msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato." + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" +"lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"." + +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"." + +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"." + +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"." + +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"." + +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"." + +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: nessuna stampante." + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s." + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta." + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." +msgstr "" +"lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di " +"ambiente %s." + +#. TRANSLATORS: Amount of Material +msgid "material-amount" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Amount Units +msgid "material-amount-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Grams +msgid "material-amount-units.g" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Kilograms +msgid "material-amount-units.kg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Liters +msgid "material-amount-units.l" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Meters +msgid "material-amount-units.m" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milliliters +msgid "material-amount-units.ml" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "material-amount-units.mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Color +msgid "material-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Diameter +msgid "material-diameter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance +msgid "material-diameter-tolerance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Fill Density +msgid "material-fill-density" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Name +msgid "material-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter +msgid "material-nozzle-diameter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Use Material For +msgid "material-purpose" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Everything +msgid "material-purpose.all" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Base +msgid "material-purpose.base" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In-fill +msgid "material-purpose.in-fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shell +msgid "material-purpose.shell" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Supports +msgid "material-purpose.support" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Rate +msgid "material-rate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Rate Units +msgid "material-rate-units" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milligrams per second +msgid "material-rate-units.mg_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Milliliters per second +msgid "material-rate-units.ml_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Millimeters per second +msgid "material-rate-units.mm_second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Retraction +msgid "material-retraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness +msgid "material-shell-thickness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Temperature +msgid "material-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Material Type +msgid "material-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ABS +msgid "material-type.abs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS +msgid "material-type.abs-carbon-fiber" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS +msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chocolate +msgid "material-type.chocolate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "material-type.gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Nylon +msgid "material-type.nylon" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pet +msgid "material-type.pet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photopolymer +msgid "material-type.photopolymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: PLA +msgid "material-type.pla" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Conductive PLA +msgid "material-type.pla-conductive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable +msgid "material-type.pla-dissolvable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexible PLA +msgid "material-type.pla-flexible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magnetic PLA +msgid "material-type.pla-magnetic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Steel PLA +msgid "material-type.pla-steel" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stone PLA +msgid "material-type.pla-stone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wood PLA +msgid "material-type.pla-wood" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Polycarbonate +msgid "material-type.polycarbonate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA +msgid "material-type.pva-dissolvable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "material-type.silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Titanium +msgid "material-type.titanium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wax +msgid "material-type.wax" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Materials +msgid "materials-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Coating of Media +msgid "media-back-coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "media-back-coating.glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "media-back-coating.high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "media-back-coating.matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-back-coating.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin +msgid "media-back-coating.satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "media-back-coating.semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin +msgid "media-bottom-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media-col" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Color +msgid "media-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Black +msgid "media-color.black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Blue +msgid "media-color.blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Brown +msgid "media-color.brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Buff +msgid "media-color.buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Black +msgid "media-color.clear-black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Blue +msgid "media-color.clear-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Brown +msgid "media-color.clear-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Buff +msgid "media-color.clear-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Cyan +msgid "media-color.clear-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Gold +msgid "media-color.clear-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod +msgid "media-color.clear-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Gray +msgid "media-color.clear-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Green +msgid "media-color.clear-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Ivory +msgid "media-color.clear-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Magenta +msgid "media-color.clear-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Multi Color +msgid "media-color.clear-multi-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Mustard +msgid "media-color.clear-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Orange +msgid "media-color.clear-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Pink +msgid "media-color.clear-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Red +msgid "media-color.clear-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Silver +msgid "media-color.clear-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Turquoise +msgid "media-color.clear-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Violet +msgid "media-color.clear-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear White +msgid "media-color.clear-white" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Clear Yellow +msgid "media-color.clear-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cyan +msgid "media-color.cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Blue +msgid "media-color.dark-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Brown +msgid "media-color.dark-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Buff +msgid "media-color.dark-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Cyan +msgid "media-color.dark-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Gold +msgid "media-color.dark-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod +msgid "media-color.dark-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Gray +msgid "media-color.dark-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Green +msgid "media-color.dark-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Ivory +msgid "media-color.dark-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Magenta +msgid "media-color.dark-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Mustard +msgid "media-color.dark-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Orange +msgid "media-color.dark-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Pink +msgid "media-color.dark-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Red +msgid "media-color.dark-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Silver +msgid "media-color.dark-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Turquoise +msgid "media-color.dark-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Violet +msgid "media-color.dark-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dark Yellow +msgid "media-color.dark-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "media-color.gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Goldenrod +msgid "media-color.goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gray +msgid "media-color.gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Green +msgid "media-color.green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Ivory +msgid "media-color.ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Black +msgid "media-color.light-black" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Blue +msgid "media-color.light-blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Brown +msgid "media-color.light-brown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Buff +msgid "media-color.light-buff" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Cyan +msgid "media-color.light-cyan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Gold +msgid "media-color.light-gold" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Goldenrod +msgid "media-color.light-goldenrod" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Gray +msgid "media-color.light-gray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Green +msgid "media-color.light-green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Ivory +msgid "media-color.light-ivory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Magenta +msgid "media-color.light-magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Mustard +msgid "media-color.light-mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Orange +msgid "media-color.light-orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Pink +msgid "media-color.light-pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Red +msgid "media-color.light-red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Silver +msgid "media-color.light-silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Turquoise +msgid "media-color.light-turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Violet +msgid "media-color.light-violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Light Yellow +msgid "media-color.light-yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Magenta +msgid "media-color.magenta" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi-color +msgid "media-color.multi-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mustard +msgid "media-color.mustard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Color +msgid "media-color.no-color" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Orange +msgid "media-color.orange" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pink +msgid "media-color.pink" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Red +msgid "media-color.red" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "media-color.silver" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Turquoise +msgid "media-color.turquoise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Violet +msgid "media-color.violet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: White +msgid "media-color.white" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Yellow +msgid "media-color.yellow" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Front Coating of Media +msgid "media-front-coating" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Grain +msgid "media-grain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction +msgid "media-grain.x-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Feed Direction +msgid "media-grain.y-direction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Hole Count +msgid "media-hole-count" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Info +msgid "media-info" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Force Media +msgid "media-input-tray-check" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Left Margin +msgid "media-left-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed Media +msgid "media-pre-printed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Blank +msgid "media-pre-printed.blank" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-pre-printed.letter-head" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "media-pre-printed.pre-printed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Recycled Media +msgid "media-recycled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-recycled.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "media-recycled.standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Right Margin +msgid "media-right-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Dimensions +msgid "media-size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Name +msgid "media-size-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Source +msgid "media-source" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Alternate +msgid "media-source.alternate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Alternate Roll +msgid "media-source.alternate-roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-source.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "media-source.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: By-pass Tray +msgid "media-source.by-pass-tray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Center +msgid "media-source.center" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Disc +msgid "media-source.disc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-source.envelope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media-source.hagaki" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "media-source.large-capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "media-source.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Main +msgid "media-source.main" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Main Roll +msgid "media-source.main-roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Manual +msgid "media-source.manual" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "media-source.middle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "media-source.photo" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "media-source.rear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "media-source.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 1 +msgid "media-source.roll-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 10 +msgid "media-source.roll-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 2 +msgid "media-source.roll-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 3 +msgid "media-source.roll-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 4 +msgid "media-source.roll-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 5 +msgid "media-source.roll-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 6 +msgid "media-source.roll-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 7 +msgid "media-source.roll-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 8 +msgid "media-source.roll-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll 9 +msgid "media-source.roll-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Side +msgid "media-source.side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "media-source.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "media-source.tray-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "media-source.tray-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 11 +msgid "media-source.tray-11" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 12 +msgid "media-source.tray-12" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 13 +msgid "media-source.tray-13" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 14 +msgid "media-source.tray-14" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 15 +msgid "media-source.tray-15" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 16 +msgid "media-source.tray-16" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 17 +msgid "media-source.tray-17" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 18 +msgid "media-source.tray-18" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 19 +msgid "media-source.tray-19" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "media-source.tray-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 20 +msgid "media-source.tray-20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "media-source.tray-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "media-source.tray-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "media-source.tray-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "media-source.tray-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "media-source.tray-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "media-source.tray-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "media-source.tray-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Thickness +msgid "media-thickness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) +msgid "media-tooth" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Antique +msgid "media-tooth.antique" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Extra Smooth +msgid "media-tooth.calendared" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coarse +msgid "media-tooth.coarse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fine +msgid "media-tooth.fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Linen +msgid "media-tooth.linen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Medium +msgid "media-tooth.medium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Smooth +msgid "media-tooth.smooth" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stipple +msgid "media-tooth.stipple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rough +msgid "media-tooth.uncalendared" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vellum +msgid "media-tooth.vellum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Top Margin +msgid "media-top-margin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Type +msgid "media-type" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Aluminum +msgid "media-type.aluminum" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-type.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Back Print Film +msgid "media-type.back-print-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cardboard +msgid "media-type.cardboard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cardstock +msgid "media-type.cardstock" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CD +msgid "media-type.cd" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous +msgid "media-type.continuous" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous Long +msgid "media-type.continuous-long" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continuous Short +msgid "media-type.continuous-short" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Corrugated Board +msgid "media-type.corrugated-board" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Optical Disc +msgid "media-type.disc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc +msgid "media-type.disc-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc +msgid "media-type.disc-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc +msgid "media-type.disc-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Double Wall +msgid "media-type.double-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dry Film +msgid "media-type.dry-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: DVD +msgid "media-type.dvd" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Embossing Foil +msgid "media-type.embossing-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: End Board +msgid "media-type.end-board" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-type.envelope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Envelope +msgid "media-type.envelope-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bond Envelope +msgid "media-type.envelope-bond" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coated Envelope +msgid "media-type.envelope-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Cotton Envelope +msgid "media-type.envelope-cotton" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fine Envelope +msgid "media-type.envelope-fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope +msgid "media-type.envelope-heavyweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope +msgid "media-type.envelope-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope +msgid "media-type.envelope-lightweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plain Envelope +msgid "media-type.envelope-plain" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope +msgid "media-type.envelope-preprinted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Windowed Envelope +msgid "media-type.envelope-window" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Fabric +msgid "media-type.fabric" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Archival Fabric +msgid "media-type.fabric-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Fabric +msgid "media-type.fabric-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Fabric +msgid "media-type.fabric-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric +msgid "media-type.fabric-waterproof" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Film +msgid "media-type.film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexo Base +msgid "media-type.flexo-base" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer +msgid "media-type.flexo-photo-polymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flute +msgid "media-type.flute" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Foil +msgid "media-type.foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs +msgid "media-type.full-cut-tabs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass +msgid "media-type.glass" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Colored +msgid "media-type.glass-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Opaque +msgid "media-type.glass-opaque" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Surfaced +msgid "media-type.glass-surfaced" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glass Textured +msgid "media-type.glass-textured" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder +msgid "media-type.gravure-cylinder" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Image Setter Paper +msgid "media-type.image-setter-paper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder +msgid "media-type.imaging-cylinder" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Labels +msgid "media-type.labels" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Colored Labels +msgid "media-type.labels-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Labels +msgid "media-type.labels-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Labels +msgid "media-type.labels-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Inkjet Labels +msgid "media-type.labels-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Labels +msgid "media-type.labels-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Permanent Labels +msgid "media-type.labels-permanent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Labels +msgid "media-type.labels-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Security Labels +msgid "media-type.labels-security" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels +msgid "media-type.labels-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Laminating Foil +msgid "media-type.laminating-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.letterhead" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal +msgid "media-type.metal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Glossy +msgid "media-type.metal-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal High Gloss +msgid "media-type.metal-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Matte +msgid "media-type.metal-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Satin +msgid "media-type.metal-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss +msgid "media-type.metal-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mounting Tape +msgid "media-type.mounting-tape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi Layer +msgid "media-type.multi-layer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multi Part Form +msgid "media-type.multi-part-form" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Other +msgid "media-type.other" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Paper +msgid "media-type.paper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo Paper +msgid "media-type.photographic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photographic Archival +msgid "media-type.photographic-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Photo Film +msgid "media-type.photographic-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper +msgid "media-type.photographic-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper +msgid "media-type.photographic-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper +msgid "media-type.photographic-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic +msgid "media-type.plastic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Archival +msgid "media-type.plastic-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Colored +msgid "media-type.plastic-colored" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Glossy +msgid "media-type.plastic-glossy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss +msgid "media-type.plastic-high-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Matte +msgid "media-type.plastic-matte" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Satin +msgid "media-type.plastic-satin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss +msgid "media-type.plastic-semi-gloss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Plate +msgid "media-type.plate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Polyester +msgid "media-type.polyester" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs +msgid "media-type.pre-cut-tabs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Roll +msgid "media-type.roll" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Screen +msgid "media-type.screen" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Screen Paged +msgid "media-type.screen-paged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Self Adhesive +msgid "media-type.self-adhesive" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film +msgid "media-type.self-adhesive-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shrink Foil +msgid "media-type.shrink-foil" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Face +msgid "media-type.single-face" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Wall +msgid "media-type.single-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Sleeve +msgid "media-type.sleeve" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery +msgid "media-type.stationery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Archival +msgid "media-type.stationery-archival" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Coated Paper +msgid "media-type.stationery-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Cotton +msgid "media-type.stationery-cotton" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vellum Paper +msgid "media-type.stationery-fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper +msgid "media-type.stationery-heavyweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated +msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper +msgid "media-type.stationery-inkjet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.stationery-letterhead" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Lightweight Paper +msgid "media-type.stationery-lightweight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Preprinted Paper +msgid "media-type.stationery-preprinted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Punched Paper +msgid "media-type.stationery-prepunched" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tab Stock +msgid "media-type.tab-stock" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tractor +msgid "media-type.tractor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transfer +msgid "media-type.transfer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Transparency +msgid "media-type.transparency" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Triple Wall +msgid "media-type.triple-wall" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Wet Film +msgid "media-type.wet-film" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) +msgid "media-weight-metric" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 28 x 40″ +msgid "media.asme_f_28x40in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 or US Letter +msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2a0 +msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A0 +msgid "media.iso_a0_841x1189mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A0x3 +msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A10 +msgid "media.iso_a10_26x37mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1 +msgid "media.iso_a1_594x841mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1x3 +msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A1x4 +msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2 +msgid "media.iso_a2_420x594mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x3 +msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x4 +msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A2x5 +msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3 (Extra) +msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3 +msgid "media.iso_a3_297x420mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x3 +msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x4 +msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x5 +msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x6 +msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A3x7 +msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 (Extra) +msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 (Tab) +msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4 +msgid "media.iso_a4_210x297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x3 +msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x4 +msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x5 +msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x6 +msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x7 +msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x8 +msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A4x9 +msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A5 (Extra) +msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A5 +msgid "media.iso_a5_148x210mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A6 +msgid "media.iso_a6_105x148mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A7 +msgid "media.iso_a7_74x105mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A8 +msgid "media.iso_a8_52x74mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A9 +msgid "media.iso_a9_37x52mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B0 +msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B10 +msgid "media.iso_b10_31x44mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B1 +msgid "media.iso_b1_707x1000mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B2 +msgid "media.iso_b2_500x707mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B3 +msgid "media.iso_b3_353x500mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B4 +msgid "media.iso_b4_250x353mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B5 (Extra) +msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope B5 +msgid "media.iso_b5_176x250mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B6 +msgid "media.iso_b6_125x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 +msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B7 +msgid "media.iso_b7_88x125mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B8 +msgid "media.iso_b8_62x88mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B9 +msgid "media.iso_b9_44x62mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 0 +msgid "media.iso_c0_917x1297mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 10 +msgid "media.iso_c10_28x40mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 1 +msgid "media.iso_c1_648x917mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 2 +msgid "media.iso_c2_458x648mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 3 +msgid "media.iso_c3_324x458mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 4 +msgid "media.iso_c4_229x324mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 5 +msgid "media.iso_c5_162x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6 +msgid "media.iso_c6_114x162mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 +msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7 +msgid "media.iso_c7_81x114mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 +msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 8 +msgid "media.iso_c8_57x81mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CEnvelope 9 +msgid "media.iso_c9_40x57mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope DL +msgid "media.iso_dl_110x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Id-1 +msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Id-3 +msgid "media.iso_id-3_88x125mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA0 +msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA1 +msgid "media.iso_ra1_610x860mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA2 +msgid "media.iso_ra2_430x610mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA3 +msgid "media.iso_ra3_305x430mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO RA4 +msgid "media.iso_ra4_215x305mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA0 +msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA1 +msgid "media.iso_sra1_640x900mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA2 +msgid "media.iso_sra2_450x640mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA3 +msgid "media.iso_sra3_320x450mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO SRA4 +msgid "media.iso_sra4_225x320mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B0 +msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B10 +msgid "media.jis_b10_32x45mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B1 +msgid "media.jis_b1_728x1030mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B2 +msgid "media.jis_b2_515x728mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B3 +msgid "media.jis_b3_364x515mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B4 +msgid "media.jis_b4_257x364mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B5 +msgid "media.jis_b5_182x257mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B6 +msgid "media.jis_b6_128x182mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B7 +msgid "media.jis_b7_91x128mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B8 +msgid "media.jis_b8_64x91mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS B9 +msgid "media.jis_b9_45x64mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: JIS Executive +msgid "media.jis_exec_216x330mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 +msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 +msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 +msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu +msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 270 x 382mm +msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 +msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 216 x 277mm +msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 197 x 267mm +msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 190 x 240mm +msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 142 x 205mm +msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 119 x 197mm +msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard +msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope You 4 +msgid "media.jpn_you4_105x235mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 11″ +msgid "media.na_10x11_10x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 13″ +msgid "media.na_10x13_10x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 14″ +msgid "media.na_10x14_10x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.na_10x15_10x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 12″ +msgid "media.na_11x12_11x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 15″ +msgid "media.na_11x15_11x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 19″ +msgid "media.na_12x19_12x19in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 7″ +msgid "media.na_5x7_5x7in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 6 x 9″ +msgid "media.na_6x9_6x9in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 7 x 9″ +msgid "media.na_7x9_7x9in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 9 x 11″ +msgid "media.na_9x11_9x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope A2 +msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 9 x 12″ +msgid "media.na_arch-a_9x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 18″ +msgid "media.na_arch-b_12x18in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 18 x 24″ +msgid "media.na_arch-c_18x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 24 x 36″ +msgid "media.na_arch-d_24x36in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 26 x 38″ +msgid "media.na_arch-e2_26x38in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 27 x 39″ +msgid "media.na_arch-e3_27x39in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 36 x 48″ +msgid "media.na_arch-e_36x48in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ +msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope C5 +msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 17 x 22″ +msgid "media.na_c_17x22in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 22 x 34″ +msgid "media.na_d_22x34in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 34 x 44″ +msgid "media.na_e_34x44in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 14″ +msgid "media.na_edp_11x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 14″ +msgid "media.na_eur-edp_12x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Executive +msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 44 x 68″ +msgid "media.na_f_44x68in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: European Fanfold +msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Fanfold +msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Foolscap +msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8 x 13″ +msgid "media.na_govt-legal_8x13in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8 x 10″ +msgid "media.na_govt-letter_8x10in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3 x 5″ +msgid "media.na_index-3x5_3x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 6 x 8″ +msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4 x 6″ +msgid "media.na_index-4x6_4x6in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 8″ +msgid "media.na_index-5x8_5x8in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Statement +msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 11 x 17″ +msgid "media.na_ledger_11x17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Legal (Extra) +msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Legal +msgid "media.na_legal_8.5x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter (Extra) +msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter (Plus) +msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: US Letter +msgid "media.na_letter_8.5x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Monarch +msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #10 +msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #11 +msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #12 +msgid "media.na_number-12_4.75x11in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #14 +msgid "media.na_number-14_5x11.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope #9 +msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ +msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Personal +msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Quarto +msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ +msgid "media.na_super-a_8.94x14in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 13 x 19″ +msgid "media.na_super-b_13x19in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 30 x 42″ +msgid "media.na_wide-format_30x42in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 12 x 16″ +msgid "media.oe_12x16_12x16in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 14 x 17″ +msgid "media.oe_14x17_14x17in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 18 x 22″ +msgid "media.oe_18x22_18x22in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 17 x 24″ +msgid "media.oe_a2plus_17x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ +msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 12″ +msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 20 x 24″ +msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ +msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 4 x 4″ +msgid "media.oe_square-photo_4x4in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 5 x 5″ +msgid "media.oe_square-photo_5x5in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 184 x 260mm +msgid "media.om_16k_184x260mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 195 x 270mm +msgid "media.om_16k_195x270mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 55 x 85mm +msgid "media.om_business-card_55x85mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 55 x 91mm +msgid "media.om_business-card_55x91mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 54 x 86mm +msgid "media.om_card_54x86mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 275 x 395mm +msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 89 x 119mm +msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Folio +msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Folio (Special) +msgid "media.om_folio_210x330mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Invitation +msgid "media.om_invite_220x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Italian +msgid "media.om_italian_110x230mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 198 x 275mm +msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 200 x 300 +msgid "media.om_large-photo_200x300" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 130 x 180mm +msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 267 x 389mm +msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Postfix +msgid "media.om_postfix_114x229mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 100 x 150mm +msgid "media.om_small-photo_100x150mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 89 x 89mm +msgid "media.om_square-photo_89x89mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 100 x 200mm +msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 +msgid "media.prc_10_324x458mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chinese 16k +msgid "media.prc_16k_146x215mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 +msgid "media.prc_1_102x165mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 +msgid "media.prc_2_102x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Chinese 32k +msgid "media.prc_32k_97x151mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 +msgid "media.prc_3_125x176mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 +msgid "media.prc_4_110x208mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 +msgid "media.prc_5_110x220mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 +msgid "media.prc_6_120x320mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 +msgid "media.prc_7_160x230mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 +msgid "media.prc_8_120x309mm" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ROC 16k +msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ROC 8k +msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "membri della classe %s:" + +#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling +msgid "multiple-document-handling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Document +msgid "multiple-document-handling.single-document" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet +msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling +msgid "multiple-object-handling" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual +msgid "multiple-object-handling-actual" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "multiple-object-handling.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Fit +msgid "multiple-object-handling.best-fit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Quality +msgid "multiple-object-handling.best-quality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Best Speed +msgid "multiple-object-handling.best-speed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: One At A Time +msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Timeout +msgid "multiple-operation-time-out-action" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hold Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Process Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" +msgstr "" + +msgid "no entries" +msgstr "nessuna voce" + +msgid "no system default destination" +msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema" + +#. TRANSLATORS: Noise Removal +msgid "noise-removal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Attributes +msgid "notify-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Charset +msgid "notify-charset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Events +msgid "notify-events" +msgstr "" + +msgid "notify-events not specified." +msgstr "notify-events non è stato specificato." + +#. TRANSLATORS: Document Completed +msgid "notify-events.document-completed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Config Changed +msgid "notify-events.document-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Created +msgid "notify-events.document-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "notify-events.document-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document State Changed +msgid "notify-events.document-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Document Stopped +msgid "notify-events.document-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Completed +msgid "notify-events.job-completed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Config Changed +msgid "notify-events.job-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Created +msgid "notify-events.job-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "notify-events.job-fetchable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Progress +msgid "notify-events.job-progress" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job State Changed +msgid "notify-events.job-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Job Stopped +msgid "notify-events.job-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "notify-events.none" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Config Changed +msgid "notify-events.printer-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Created +msgid "notify-events.printer-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Deleted +msgid "notify-events.printer-deleted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed +msgid "notify-events.printer-finishings-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Media Changed +msgid "notify-events.printer-media-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed +msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Restarted +msgid "notify-events.printer-restarted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Shutdown +msgid "notify-events.printer-shutdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer State Changed +msgid "notify-events.printer-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Printer Stopped +msgid "notify-events.printer-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Canceled +msgid "notify-events.resource-canceled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Config Changed +msgid "notify-events.resource-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Created +msgid "notify-events.resource-created" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource Installed +msgid "notify-events.resource-installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Resource State Changed +msgid "notify-events.resource-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Config Changed +msgid "notify-events.system-config-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Restarted +msgid "notify-events.system-restarted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Shutdown +msgid "notify-events.system-shutdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System State Changed +msgid "notify-events.system-state-changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Stopped +msgid "notify-events.system-stopped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Get Interval +msgid "notify-get-interval" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration +msgid "notify-lease-duration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Natural Language +msgid "notify-natural-language" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Pull Method +msgid "notify-pull-method" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Recipient +msgid "notify-recipient-uri" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato." + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto." + +#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers +msgid "notify-sequence-numbers" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids +msgid "notify-subscription-ids" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Time Interval +msgid "notify-time-interval" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify User Data +msgid "notify-user-data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Notify Wait +msgid "notify-wait" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Number Of Retries +msgid "number-of-retries" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Number-Up +msgid "number-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Object Offset +msgid "object-offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Object Size +msgid "object-size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Organization Name +msgid "organization-name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Orientation +msgid "orientation-requested" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Portrait +msgid "orientation-requested.3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Landscape +msgid "orientation-requested.4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Landscape +msgid "orientation-requested.5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Portrait +msgid "orientation-requested.6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: None +msgid "orientation-requested.7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanned Image Options +msgid "output-attributes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Output Tray +msgid "output-bin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "output-bin.auto" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "output-bin.bottom" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Center +msgid "output-bin.center" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Face Down +msgid "output-bin.face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Face Up +msgid "output-bin.face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "output-bin.large-capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Left +msgid "output-bin.left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 1 +msgid "output-bin.mailbox-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 10 +msgid "output-bin.mailbox-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 2 +msgid "output-bin.mailbox-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 3 +msgid "output-bin.mailbox-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 4 +msgid "output-bin.mailbox-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 5 +msgid "output-bin.mailbox-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 6 +msgid "output-bin.mailbox-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 7 +msgid "output-bin.mailbox-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 8 +msgid "output-bin.mailbox-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mailbox 9 +msgid "output-bin.mailbox-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "output-bin.middle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: My Mailbox +msgid "output-bin.my-mailbox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "output-bin.rear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Right +msgid "output-bin.right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Side +msgid "output-bin.side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 1 +msgid "output-bin.stacker-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 10 +msgid "output-bin.stacker-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 2 +msgid "output-bin.stacker-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 3 +msgid "output-bin.stacker-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 4 +msgid "output-bin.stacker-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 5 +msgid "output-bin.stacker-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 6 +msgid "output-bin.stacker-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 7 +msgid "output-bin.stacker-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 8 +msgid "output-bin.stacker-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Stacker 9 +msgid "output-bin.stacker-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Top +msgid "output-bin.top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "output-bin.tray-1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "output-bin.tray-10" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "output-bin.tray-2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "output-bin.tray-3" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "output-bin.tray-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "output-bin.tray-5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "output-bin.tray-6" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "output-bin.tray-7" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "output-bin.tray-8" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "output-bin.tray-9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality +msgid "output-compression-quality-factor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Delivery +msgid "page-delivery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down +msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up +msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Same Order Face-down +msgid "page-delivery.same-order-face-down" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Same Order Face-up +msgid "page-delivery.same-order-face-up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: System Specified +msgid "page-delivery.system-specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Order Received +msgid "page-order-received" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 1 To N +msgid "page-order-received.1-to-n-order" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: N To 1 +msgid "page-order-received.n-to-1-order" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Page Ranges +msgid "page-ranges" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pages +msgid "pages" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pages Per Subset +msgid "pages-per-subset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side +msgid "pclm-raster-back-side" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Flipped +msgid "pclm-raster-back-side.flipped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "pclm-raster-back-side.normal" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rotated +msgid "pclm-raster-back-side.rotated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution +msgid "pclm-source-resolution" +msgstr "" + +msgid "pending" +msgstr "in attesa" + +#. TRANSLATORS: Platform Shape +msgid "platform-shape" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Round +msgid "platform-shape.ellipse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Rectangle +msgid "platform-shape.rectangle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Platform Temperature +msgid "platform-temperature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Post-dial String +msgid "post-dial-string" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Power State +msgid "power-state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Mbr +msgid "power-state.100" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Nmi +msgid "power-state.110" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Graceful +msgid "power-state.120" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Hard Graceful +msgid "power-state.130" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful +msgid "power-state.140" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful +msgid "power-state.150" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful +msgid "power-state.160" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Init +msgid "power-state.170" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Not Applicable +msgid "power-state.180" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: No Change +msgid "power-state.190" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On +msgid "power-state.20" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor1 +msgid "power-state.21" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor2 +msgid "power-state.22" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor3 +msgid "power-state.23" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor4 +msgid "power-state.24" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On Vendor5 +msgid "power-state.25" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby +msgid "power-state.30" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor1 +msgid "power-state.31" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor2 +msgid "power-state.32" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor3 +msgid "power-state.33" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor4 +msgid "power-state.34" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Standby Vendor5 +msgid "power-state.35" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend +msgid "power-state.40" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor1 +msgid "power-state.41" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor2 +msgid "power-state.42" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor3 +msgid "power-state.43" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor4 +msgid "power-state.44" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Suspend Vendor5 +msgid "power-state.45" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Soft +msgid "power-state.50" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Hard +msgid "power-state.60" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate +msgid "power-state.70" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1 +msgid "power-state.71" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2 +msgid "power-state.72" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3 +msgid "power-state.73" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4 +msgid "power-state.74" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5 +msgid "power-state.75" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft +msgid "power-state.80" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1 +msgid "power-state.81" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2 +msgid "power-state.82" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3 +msgid "power-state.83" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4 +msgid "power-state.84" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5 +msgid "power-state.85" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Reset Hard +msgid "power-state.90" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. " + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType " +"alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s." -msgid "Every 6 Labels" -msgstr "Ogni 6 etichette" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s." -msgid "Every 7 Labels" -msgstr "Ogni 7 etichette" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s." -msgid "Every 8 Labels" -msgstr "Ogni 8 etichette" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s." -msgid "Every 9 Labels" -msgstr "Ogni 9 etichette" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s." -msgid "Every Label" -msgstr "Ogni etichetta" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s." -msgid "Everyday Glossy Photo Paper" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" +"ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di " +"%s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s." -msgid "Everyday Matte Paper" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." msgstr "" +"ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s." -msgid "Executive" -msgstr "Esecutivo" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s." -msgid "Expectation Failed" -msgstr "Aspettativa non riuscita" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s." -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Esporta le stampanti per Samba" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s." -msgid "Expressions:" -msgstr "Espressioni:" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" +"ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d " +"di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di " +"%s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla " +"riga %d di %s." -msgid "Extra Heavyweight Paper" +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di " +"%s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." msgstr "" +"ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di " +"%s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s" -msgid "FAIL" -msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s." -msgid "Fabric" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." msgstr "" +"ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s" -msgid "Face Down" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" msgstr "" +"ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s." -msgid "Face Up" -msgstr "" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." -msgid "FanFold German" -msgstr "FanFold German" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s." -msgid "FanFold Legal German" -msgstr "FanFold Legal German" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"." -msgid "Fanfold US" -msgstr "FanFold US" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." -msgid "Fast Grayscale" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." msgstr "" +"ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di " +"%s." #, c-format -msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo." +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s." #, c-format -msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"." #, c-format -msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "Il file \"%s\" è una directory." +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s." #, c-format -msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s" +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"." #, c-format -msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s." -msgid "File Folder" -msgstr "" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato." #, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cups-files.conf\"." -msgstr "" -"I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la " -"direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"." +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s" -msgid "Film" +#. TRANSLATORS: Pre-dial String +msgid "pre-dial-string" msgstr "" -msgid "Fine Envelope" +#. TRANSLATORS: Number-Up Layout +msgid "presentation-direction-number-up" msgstr "" -#, c-format -msgid "Finished page %d." -msgstr "Finito pagina %d." - -msgid "Flexo Base" +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" msgstr "" -msgid "Flexo Photo Polymer" +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" msgstr "" -msgid "Flute" +#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" msgstr "" -msgid "Foil" +#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" msgstr "" -msgid "Fold" +#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" msgstr "" -msgid "Folio" -msgstr "Foglio" - -msgid "Forbidden" -msgstr "Vietato" - -msgid "Full Cut Tabs" +#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" msgstr "" -msgid "Gate Fold" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" msgstr "" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -msgid "Generic" -msgstr "Generico" - -msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita" - -msgid "Glass" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" msgstr "" -msgid "Glass Colored" +#. TRANSLATORS: Print Accuracy +msgid "print-accuracy" msgstr "" -msgid "Glass Opaque" +#. TRANSLATORS: Print Base +msgid "print-base" msgstr "" -msgid "Glass Surfaced" +#. TRANSLATORS: Print Base Actual +msgid "print-base-actual" msgstr "" -msgid "Glass Textured" +#. TRANSLATORS: Brim +msgid "print-base.brim" msgstr "" -msgid "Glossy Brochure Paper" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-base.none" msgstr "" -msgid "Glossy Fabric" +#. TRANSLATORS: Raft +msgid "print-base.raft" msgstr "" -msgid "Glossy Labels" +#. TRANSLATORS: Skirt +msgid "print-base.skirt" msgstr "" -msgid "Glossy Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-base.standard" msgstr "" -msgid "Glossy Paper" -msgstr "Carta lucida" - -msgid "Glossy Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Print Color Mode +msgid "print-color-mode" msgstr "" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id." - -msgid "Gravure Cylinder" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-color-mode.auto" msgstr "" -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -msgid "HP" -msgstr "HP" - -msgid "Hagaki" +#. TRANSLATORS: Auto Monochrome +msgid "print-color-mode.auto-monochrome" msgstr "" -msgid "Half Fold" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-color-mode.bi-level" msgstr "" -msgid "Half Z Fold" +#. TRANSLATORS: Color +msgid "print-color-mode.color" msgstr "" -msgid "Hanging Folder" -msgstr "Directory appesa" - -msgid "Hash buffer too small." +#. TRANSLATORS: Highlight +msgid "print-color-mode.highlight" msgstr "" -msgid "Heavyweight Coated Paper" +#. TRANSLATORS: Monochrome +msgid "print-color-mode.monochrome" msgstr "" -msgid "Heavyweight Envelope" +#. TRANSLATORS: Process Text +msgid "print-color-mode.process-bi-level" msgstr "" -msgid "Heavyweight Paper" +#. TRANSLATORS: Process Monochrome +msgid "print-color-mode.process-monochrome" msgstr "" -msgid "Help file not in index." -msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice." - -msgid "High" +#. TRANSLATORS: Print Optimization +msgid "print-content-optimize" msgstr "" -msgid "High Gloss Fabric" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-content-optimize.auto" msgstr "" -msgid "High Gloss Labels" +#. TRANSLATORS: Graphics +msgid "print-content-optimize.graphic" msgstr "" -msgid "High Gloss Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "print-content-optimize.photo" msgstr "" -msgid "High Gloss Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-content-optimize.text" msgstr "" -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile." - -msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome." - -msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio." - -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte." - -msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte." - -msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte." - -msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte." - -msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte." - -msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF." - -msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte." - -msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP." - -msgid "IPP language length too large." -msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande." - -msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto." - -msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto." - -msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "IPP memberName con nessun attributo." - -msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte." - -msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte." - -msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande." - -msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte." - -msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte." - -msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP." - -msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte." - -msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte." - -msgid "ISOLatin1" -msgstr "ISOLatin1" - -msgid "Illegal control character" -msgstr "Il carattere di controllo è illegale" - -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale" - -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale" - -msgid "Illegal translation string" -msgstr "La stringa della traduzione è illegale" - -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "Il carattere spazio è illegale" - -msgid "Image Setter Paper" +#. TRANSLATORS: Text and Graphics +msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" msgstr "" -msgid "Imaging Cylinder" +#. TRANSLATORS: Print Objects +msgid "print-objects" msgstr "" -msgid "Inkjet Envelope" +#. TRANSLATORS: Print Quality +msgid "print-quality" msgstr "" -msgid "Inkjet Labels" +#. TRANSLATORS: Draft +msgid "print-quality.3" msgstr "" -msgid "Inkjet Paper" +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "print-quality.4" msgstr "" -msgid "Installable Options" -msgstr "Opzioni installabili" - -msgid "Installed" -msgstr "Installato" - -msgid "IntelliBar Label Printer" -msgstr "IntelliBar Label Printer" - -msgid "Intellitech" -msgstr "Intellitech" - -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Errore interno del server" - -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -msgid "Internet Postage 2-Part" -msgstr "Internet Postage 2-Part" - -msgid "Internet Postage 3-Part" -msgstr "Internet Postage 3-Part" - -msgid "Internet Printing Protocol" -msgstr "Internet Printing Protocol" - -msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi." - -msgid "Invalid media size." -msgstr "La dimensione del supporto non è valida." - -msgid "Invalid ppd-name value." +#. TRANSLATORS: High +msgid "print-quality.5" msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent +msgid "print-rendering-intent" +msgstr "" -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#. TRANSLATORS: Absolute +msgid "print-rendering-intent.absolute" +msgstr "" -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-rendering-intent.auto" +msgstr "" -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#. TRANSLATORS: Perceptual +msgid "print-rendering-intent.perceptual" +msgstr "" -msgid "JIS B10" -msgstr "JIS B10" +#. TRANSLATORS: Relative +msgid "print-rendering-intent.relative" +msgstr "" -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation +msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" +msgstr "" -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#. TRANSLATORS: Saturation +msgid "print-rendering-intent.saturation" +msgstr "" -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#. TRANSLATORS: Print Scaling +msgid "print-scaling" +msgstr "" -msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "JIS B4 Long Edge" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-scaling.auto" +msgstr "" -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#. TRANSLATORS: Auto-fit +msgid "print-scaling.auto-fit" +msgstr "" -msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "JIS B5 Long Edge" +#. TRANSLATORS: Fill +msgid "print-scaling.fill" +msgstr "" -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#. TRANSLATORS: Fit +msgid "print-scaling.fit" +msgstr "" -msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "JIS B6 Long Edge" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-scaling.none" +msgstr "" -msgid "JIS B7" -msgstr "JIS B7" +#. TRANSLATORS: Print Supports +msgid "print-supports" +msgstr "" -msgid "JIS B8" -msgstr "JIS B8" +#. TRANSLATORS: Print Supports Actual +msgid "print-supports-actual" +msgstr "" -msgid "JIS B9" -msgstr "JIS B9" +#. TRANSLATORS: With Specified Material +msgid "print-supports.material" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file." +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-supports.none" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "Il processo #%d non esiste." +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-supports.standard" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo." +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s" #, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo." +msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo." +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s" #, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato." +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" #, c-format -msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "Il processo #%d non è stato completato." +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -" #, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione." +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s" #, c-format -msgid "Job #%d is not held." -msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito." - -msgid "Job Completed" -msgstr "Il processo è stato completato" +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" -msgid "Job Created" -msgstr "Il processo è stato creato" +#. TRANSLATORS: Printer Geo Location +msgid "printer-geo-location" +msgstr "" -msgid "Job Options Changed" -msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate" +#. TRANSLATORS: Printer ID +msgid "printer-id" +msgstr "" -msgid "Job Stopped" -msgstr "Il processo è stato fermato" +#. TRANSLATORS: Printer Ids +msgid "printer-ids" +msgstr "" -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato." +#. TRANSLATORS: Printer Location +msgid "printer-location" +msgstr "" -msgid "Job operation failed" -msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine" +#. TRANSLATORS: Message From Operator +msgid "printer-message-from-operator" +msgstr "" -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato." +#. TRANSLATORS: Print Resolution +msgid "printer-resolution" +msgstr "" -msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate." +#. TRANSLATORS: Printer Service Type +msgid "printer-service-type" +msgstr "" -msgid "Jobs" -msgstr "Stampe" +#. TRANSLATORS: Copy +msgid "printer-service-type.copy" +msgstr "" -msgid "Jog" +#. TRANSLATORS: Faxin +msgid "printer-service-type.faxin" msgstr "" -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "LPD/LPR Host o stampante" +#. TRANSLATORS: Faxout +msgid "printer-service-type.faxout" +msgstr "" -msgid "Label Printer" -msgstr "Label Printer" +#. TRANSLATORS: Print +msgid "printer-service-type.print" +msgstr "" -msgid "Label Top" -msgstr "Label Top" +#. TRANSLATORS: Print3d +msgid "printer-service-type.print3d" +msgstr "" -msgid "Labels" +#. TRANSLATORS: Scan +msgid "printer-service-type.scan" msgstr "" -msgid "Laminate" +#. TRANSLATORS: Transform +msgid "printer-service-type.transform" msgstr "" -msgid "Laminating Foil" +#. TRANSLATORS: Printer State +msgid "printer-state" msgstr "" -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata." +#. TRANSLATORS: Detailed Printer State +msgid "printer-state-reasons" +msgstr "" -msgid "Large Address" -msgstr "Large Address" +#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed +msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" +msgstr "" -msgid "Large Capacity" +#. TRANSLATORS: Bander Added +msgid "printer-state-reasons.bander-added" msgstr "" -msgid "Large Capacity Tray" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" msgstr "" -msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Full +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" +msgstr "" -msgid "Left" +#. TRANSLATORS: Bander At Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" msgstr "" -msgid "Left Gate Fold" +#. TRANSLATORS: Bander Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-closed" msgstr "" -msgid "Left Tray" +#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" msgstr "" -msgid "Letter Fold" +#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" msgstr "" -msgid "Letter Oversize" -msgstr "Letter Oversize" +#. TRANSLATORS: Bander Cover Open +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" +msgstr "" -msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "Letter Oversize Long Edge" +#. TRANSLATORS: Bander Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-empty" +msgstr "" -msgid "Letterhead" +#. TRANSLATORS: Bander Full +msgid "printer-state-reasons.bander-full" msgstr "" -msgid "Light" -msgstr "Luce" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Lightweight Envelope" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" msgstr "" -msgid "Lightweight Paper" +#. TRANSLATORS: Bander Jam +msgid "printer-state-reasons.bander-jam" msgstr "" -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)" +#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "List Available Printers" -msgstr "Elenco delle stampanti disponibili" +#. TRANSLATORS: Bander Life Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" +msgstr "" -msgid "Load paper." +#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" msgstr "" -msgid "Local printer created." +#. TRANSLATORS: Bander Missing +msgid "printer-state-reasons.bander-missing" msgstr "" -msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "Long-Edge (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Looking for printer." -msgstr "Cerca una stampante." +#. TRANSLATORS: Bander Near Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" +msgstr "" -msgid "Mailbox 1" +#. TRANSLATORS: Bander Offline +msgid "printer-state-reasons.bander-offline" msgstr "" -msgid "Mailbox 10" +#. TRANSLATORS: Bander Opened +msgid "printer-state-reasons.bander-opened" msgstr "" -msgid "Mailbox 2" +#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" msgstr "" -msgid "Mailbox 3" +#. TRANSLATORS: Bander Power Saver +msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" msgstr "" -msgid "Mailbox 4" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" msgstr "" -msgid "Mailbox 5" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" msgstr "" -msgid "Mailbox 6" +#. TRANSLATORS: Bander Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-removed" msgstr "" -msgid "Mailbox 7" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Added +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" msgstr "" -msgid "Mailbox 8" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" msgstr "" -msgid "Mailbox 9" +#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" msgstr "" -msgid "Main" +#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" msgstr "" -msgid "Main Roll" +#. TRANSLATORS: Bander Turned Off +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" msgstr "" -msgid "Manual" +#. TRANSLATORS: Bander Turned On +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" msgstr "" -msgid "Manual Feed" -msgstr "Alimentazione manuale" +#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Matte Brochure Paper" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" msgstr "" -msgid "Matte Cover Paper" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -msgid "Matte Fabric" +#. TRANSLATORS: Bander Warming Up +msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" msgstr "" -msgid "Matte Labels" +#. TRANSLATORS: Binder Added +msgid "printer-state-reasons.binder-added" msgstr "" -msgid "Matte Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" msgstr "" -msgid "Matte Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" msgstr "" -msgid "Media Size" -msgstr "Dimensione del supporto" +#. TRANSLATORS: Binder At Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" +msgstr "" -msgid "Media Source" -msgstr "Sorgente multimediale" +#. TRANSLATORS: Binder Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-closed" +msgstr "" -msgid "Media Tracking" -msgstr "Monitoraggio del supporto" +#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Media Type" -msgstr "Tipo di supporto" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Medium" -msgstr "Supporto" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" +msgstr "" -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Errore di allocazione della memoria" +#. TRANSLATORS: Binder Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-empty" +msgstr "" -msgid "Metal" +#. TRANSLATORS: Binder Full +msgid "printer-state-reasons.binder-full" msgstr "" -msgid "Metal Glossy" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" msgstr "" -msgid "Metal High Gloss" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" msgstr "" -msgid "Metal Matte" +#. TRANSLATORS: Binder Jam +msgid "printer-state-reasons.binder-jam" msgstr "" -msgid "Metal Satin" +#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" msgstr "" -msgid "Metal Semi Gloss" +#. TRANSLATORS: Binder Life Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" msgstr "" -msgid "Mid-Weight Paper" +#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" msgstr "" -msgid "Middle" +#. TRANSLATORS: Binder Missing +msgid "printer-state-reasons.binder-missing" msgstr "" -msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "Manca CloseGroup" +#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x" +#. TRANSLATORS: Binder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" +msgstr "" -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1" +#. TRANSLATORS: Binder Offline +msgid "printer-state-reasons.binder-offline" +msgstr "" -msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "Manca l'attributo di document-number." +#. TRANSLATORS: Binder Opened +msgid "printer-state-reasons.binder-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d." +#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Missing form variable" -msgstr "Manca la variabile del modulo" +#. TRANSLATORS: Binder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" +msgstr "" -msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta." +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Missing media or media-col." -msgstr "Manca media o media-col." +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "Manca media-size in media-col." +#. TRANSLATORS: Binder Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-removed" +msgstr "" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids." +#. TRANSLATORS: Binder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" +msgstr "" -msgid "Missing option keyword" -msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione" +#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name." +#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing required attribute \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" msgstr "" -msgid "Missing required attributes." -msgstr "Mancano gli attributi richiesti." +#. TRANSLATORS: Binder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" +msgstr "" -msgid "Missing resource in URI" +#. TRANSLATORS: Binder Turned On +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" msgstr "" -msgid "Missing scheme in URI" +#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "Manca il valore alla riga %d." +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Missing value string" -msgstr "Manca la stringa del valore" +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "Manca x-dimension in media-size." +#. TRANSLATORS: Binder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" +msgstr "" -msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "Manca y-dimension in media-size." +#. TRANSLATORS: Camera Failure +msgid "printer-state-reasons.camera-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s" +#. TRANSLATORS: Chamber Cooling +msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" msgstr "" -"Modello: nome = %s\n" -" lingua_naturale = %s\n" -" marca-e-modello = %s\n" -" device-id = %s" -msgid "Modifiers:" -msgstr "Modificatori:" +#. TRANSLATORS: Chamber Failure +msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" +msgstr "" -msgid "Modify Class" -msgstr "Modifica la classe" +#. TRANSLATORS: Chamber Heating +msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" +msgstr "" -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifica la stampante" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" +msgstr "" -msgid "Mounting Tape" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" msgstr "" -msgid "Move All Jobs" -msgstr "Sposta tutti le stampe" +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Move Job" -msgstr "Sposta il processo" +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" +msgstr "" -msgid "Moved Permanently" -msgstr "Spostato in modo permanente" +#. TRANSLATORS: Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.configuration-change" +msgstr "" -msgid "Multi Layer" +#. TRANSLATORS: Connecting To Device +msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" msgstr "" -msgid "Multi Part Form" +#. TRANSLATORS: Cover Open +msgid "printer-state-reasons.cover-open" msgstr "" -msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Deactivated +msgid "printer-state-reasons.deactivated" msgstr "" -msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Deleted +msgid "printer-state-reasons.deleted" msgstr "" -msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)" +#. TRANSLATORS: Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.developer-empty" msgstr "" -msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)" +#. TRANSLATORS: Developer Low +msgid "printer-state-reasons.developer-low" msgstr "" -msgid "Multipurpose" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" msgstr "" -msgid "Multipurpose Paper" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" msgstr "" -msgid "My Mailbox" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" msgstr "" -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "Puntatore del file PPD NULL" +#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" +msgstr "" -msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "Le classi nidificate non sono consentite." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "New credentials are not valid for name." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" msgstr "" -msgid "New credentials are older than stored credentials." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" msgstr "" -msgid "No" -msgstr "No" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" +msgstr "" -msgid "No Content" -msgstr "Nessun contenuto" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "No IPP attributes." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" msgstr "" -msgid "No PPD name" -msgstr "Nessun nome del PPD" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" +msgstr "" -msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" +msgstr "" -msgid "No active connection" -msgstr "Nessuna connessione attiva" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "No active connection." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" msgstr "" -#, c-format -msgid "No active jobs on %s." -msgstr "Nessun processo attivo su %s." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "No attributes in request." -msgstr "Nessun attributo nella richiesta." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" +msgstr "" -msgid "No authentication information provided." -msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "No common name specified." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" msgstr "" -msgid "No community name" -msgstr "Nessun nome della comunità" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "No default printer." -msgstr "Nessuna stampante predefinita." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" +msgstr "" -msgid "No destinations added." -msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" msgstr "" -"Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di " -"ambiente DEVICE_URI." -msgid "No error-index" -msgstr "Nessin error-index" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "No error-status" -msgstr "Nessun error-status" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "No file in print request." -msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "No modification time" -msgstr "Nessun orario di modifica" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "No name OID" -msgstr "Nessun nome OID" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "No pages were found." -msgstr "Nessuna pagina è stata trovata." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" +msgstr "" -msgid "No printer name" -msgstr "Nessun nome della stampante" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found" -msgstr "Non è stato trovato printer-uri" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "No printer-uri in request." -msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "No request URI." +#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" msgstr "" -msgid "No request protocol version." +#. TRANSLATORS: Door Open +msgid "printer-state-reasons.door-open" msgstr "" -msgid "No request sent." +#. TRANSLATORS: Extruder Cooling +msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" msgstr "" -msgid "No request-id" -msgstr "Nessun request-id" +#. TRANSLATORS: Extruder Failure +msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" +msgstr "" -msgid "No stored credentials, not valid for name." +#. TRANSLATORS: Extruder Heating +msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" msgstr "" -msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta." +#. TRANSLATORS: Extruder Jam +msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" +msgstr "" -msgid "No subscriptions found." -msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione." +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" +msgstr "" -msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings" +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" +msgstr "" -msgid "No version number" -msgstr "Nessun numero di versione" +#. TRANSLATORS: Fan Failure +msgid "printer-state-reasons.fan-failure" +msgstr "" -msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" +#. TRANSLATORS: Folder Added +msgid "printer-state-reasons.folder-added" +msgstr "" -msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "Non-continuous (Web sensing)" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" +msgstr "" -msgid "None" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" msgstr "" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#. TRANSLATORS: Folder At Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" +msgstr "" -msgid "Not Found" -msgstr "Non trovato" +#. TRANSLATORS: Folder Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-closed" +msgstr "" -msgid "Not Implemented" -msgstr "Non implementato" +#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Not Installed" -msgstr "Non installato" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Not Modified" -msgstr "Non modificato" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" +msgstr "" -msgid "Not Supported" -msgstr "Non supportato" +#. TRANSLATORS: Folder Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-empty" +msgstr "" -msgid "Not allowed to print." -msgstr "Non autorizzato a stampare." +#. TRANSLATORS: Folder Full +msgid "printer-state-reasons.folder-full" +msgstr "" -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" msgstr "" -"Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript " -"stesso." -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. TRANSLATORS: Folder Jam +msgid "printer-state-reasons.folder-jam" +msgstr "" -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Off (1-Sided)" +#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Office Recycled Paper" +#. TRANSLATORS: Folder Life Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" msgstr "" -msgid "Oki" -msgstr "Oki" +#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Online Help" -msgstr "Guida in linea" +#. TRANSLATORS: Folder Missing +msgid "printer-state-reasons.folder-missing" +msgstr "" -msgid "Only local users can create a local printer." +#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" msgstr "" -#, c-format -msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s" +#. TRANSLATORS: Folder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" +msgstr "" -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup" +#. TRANSLATORS: Folder Offline +msgid "printer-state-reasons.folder-offline" +msgstr "" -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI" +#. TRANSLATORS: Folder Opened +msgid "printer-state-reasons.folder-opened" +msgstr "" -msgid "Operation Policy" -msgstr "Policy dell'operazione" +#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Folder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" msgstr "" -#, c-format -msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature." +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Options Installed" -msgstr "Opzioni installate" +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" +#. TRANSLATORS: Folder Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-removed" +msgstr "" -msgid "Other" +#. TRANSLATORS: Folder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" msgstr "" -msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato." +#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Out of memory." -msgstr "Memoria insufficiente." +#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Output Mode" -msgstr "Modalità di output" +#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Output bin is almost full." +#. TRANSLATORS: Folder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" msgstr "" -msgid "Output bin is full." +#. TRANSLATORS: Folder Turned On +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" msgstr "" -msgid "Output bin is missing." +#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" msgstr "" -msgid "PASS" -msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "Stampante laser PCL" +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "PRC16K" -msgstr "PRC16K" +#. TRANSLATORS: Folder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" +msgstr "" -msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "PRC16K Long Edge" +#. TRANSLATORS: Fuser Over Temp +msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" +msgstr "" -msgid "PRC32K" -msgstr "PRC32K" +#. TRANSLATORS: Fuser Under Temp +msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" +msgstr "" -msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "PRC32K Long Edge" +#. TRANSLATORS: Hold New Jobs +msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" +msgstr "" -msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "PRC32K Oversize" +#. TRANSLATORS: Identify Printer +msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" +msgstr "" -msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "PRC32K Oversize Long Edge" +#. TRANSLATORS: Imprinter Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" +msgstr "" -msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Paper" +#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" msgstr "" -msgid "Paper jam." +#. TRANSLATORS: Imprinter Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" msgstr "" -msgid "Paper tray is almost empty." +#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" msgstr "" -msgid "Paper tray is empty." +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" msgstr "" -msgid "Paper tray is missing." +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" msgstr "" -msgid "Parallel Fold" +#. TRANSLATORS: Imprinter Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" msgstr "" -msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" +#. TRANSLATORS: Imprinter Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" +msgstr "" -msgid "ParamCustominTearInterval" -msgstr "ParamCustominTearInterval" +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "Password di %s su %s? " +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:" +#. TRANSLATORS: Imprinter Jam +msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" +msgstr "" -msgid "Pause Class" -msgstr "Metti in pausa la classe" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Pause Printer" -msgstr "Metti in pausa la stampante" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" +msgstr "" -msgid "Peel-Off" -msgstr "Peel-Off" +#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Permanent Labels" +#. TRANSLATORS: Imprinter Missing +msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" msgstr "" -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Photo Film" +#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" msgstr "" -msgid "Photo Labels" -msgstr "Etichette delle foto" +#. TRANSLATORS: Imprinter Offline +msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" +msgstr "" -msgid "Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Imprinter Opened +msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" msgstr "" -msgid "Photo Paper Plus Glossy II" +#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" msgstr "" -msgid "Photo Paper Pro Platinum" +#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" msgstr "" -msgid "Plain Envelope" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" msgstr "" -msgid "Plain Paper" -msgstr "Carta comune" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Plastic" +#. TRANSLATORS: Imprinter Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" msgstr "" -msgid "Plastic Archival" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" msgstr "" -msgid "Plastic Colored" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" msgstr "" -msgid "Plastic Glossy" +#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" msgstr "" -msgid "Plastic High Gloss" +#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" msgstr "" -msgid "Plastic Matte" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" msgstr "" -msgid "Plastic Satin" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" msgstr "" -msgid "Plastic Semi Gloss" +#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" msgstr "" -msgid "Plate" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" msgstr "" -msgid "Policies" -msgstr "Policy" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Polyester" +#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" msgstr "" -msgid "Port Monitor" -msgstr "Controllo della porta" +#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected +msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" +msgstr "" -msgid "PostScript Printer" -msgstr "Stampante PostScript" +#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request +msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" +msgstr "" -msgid "Postcard" -msgstr "Postcard" +#. TRANSLATORS: Input Media Color Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" +msgstr "" -msgid "Postcard Double" +#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" msgstr "" -msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "Postcard Double Long Edge" +#. TRANSLATORS: Input Media Size Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" +msgstr "" -msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "Postcard Long Edge" +#. TRANSLATORS: Input Media Type Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" +msgstr "" -msgid "Poster Fold" +#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" msgstr "" -msgid "Pre Cut Tabs" +#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" msgstr "" -msgid "Premium Inkjet Paper" +#. TRANSLATORS: Input Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" msgstr "" -msgid "Premium Photo Glossy Paper" +#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" msgstr "" -msgid "Premium Presentation Matte Paper" +#. TRANSLATORS: Inserter Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-added" msgstr "" -msgid "Preparing to print." -msgstr "Preparazione per la stampa." +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Preprinted Envelope" +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" msgstr "" -msgid "Preprinted Paper" +#. TRANSLATORS: Inserter At Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" msgstr "" -msgid "Print Density" -msgstr "Densità di stampa" +#. TRANSLATORS: Inserter Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" +msgstr "" -msgid "Print Job:" -msgstr "Processo di stampa:" +#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Print Mode" -msgstr "Modalità di stampa" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Print Quality" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" msgstr "" -msgid "Print Rate" -msgstr "Velocità di stampa" +#. TRANSLATORS: Inserter Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" +msgstr "" -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "Stampa la pagina Self-Test" +#. TRANSLATORS: Inserter Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-full" +msgstr "" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Print Test Page" -msgstr "Stampa pagina di prova" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Print and Cut" -msgstr "Stampa e taglia" +#. TRANSLATORS: Inserter Jam +msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" +msgstr "" -msgid "Print and Tear" -msgstr "Stampa e strappa" +#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Print file sent." -msgstr "Il file di stampa è stato inviato." +#. TRANSLATORS: Inserter Life Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" +msgstr "" -msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "Il processo di stampa è stato annullato." +#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Print job too large." -msgstr "Il processo di stampa è troppo grande." +#. TRANSLATORS: Inserter Missing +msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" +msgstr "" -msgid "Print job was not accepted." -msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato." +#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" already exists." +#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" msgstr "" -msgid "Printer Added" -msgstr "La stampante è stata aggiunta" +#. TRANSLATORS: Inserter Offline +msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" +msgstr "" -msgid "Printer Default" -msgstr "Stampante predefinita" +#. TRANSLATORS: Inserter Opened +msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" +msgstr "" -msgid "Printer Deleted" -msgstr "La stampante è stata eliminata" +#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Printer Modified" -msgstr "La stampante è stata modificata" +#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" +msgstr "" -msgid "Printer Paused" -msgstr "La stampante è stata messa in pausa" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni della stampante" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito." +#. TRANSLATORS: Inserter Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" +msgstr "" -msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite." +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" +msgstr "" -msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" msgstr "" -msgid "Printer:" -msgstr "Stampante:" +#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" +#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Printing page %d, %u%% complete." +#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" msgstr "" -msgid "Punch" +#. TRANSLATORS: Inserter Turned On +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" msgstr "" -msgid "Punched Paper" +#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" msgstr "" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Quota limit reached." -msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto." +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size" +#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" +msgstr "" -msgid "Rear" +#. TRANSLATORS: Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" msgstr "" -msgid "Rear Tray" +#. TRANSLATORS: Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.interlock-open" msgstr "" -msgid "Reject Jobs" -msgstr "Stampe rifiutate" +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)." +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)." +#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered +msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" +msgstr "" -msgid "Reprint After Error" -msgstr "Ristampa dopo un errore" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" +msgstr "" -msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "Entità della richiesta troppo grande" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" +msgstr "" -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" +msgstr "" -msgid "Resume Class" -msgstr "Riprendi la classe" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" +msgstr "" -msgid "Resume Printer" -msgstr "Riprendi la stampante" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" +msgstr "" -msgid "Return Address" -msgstr "Ritorna l'indirizzo" +#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" +msgstr "" -msgid "Rewind" -msgstr "Ricarica" +#. TRANSLATORS: Lamp Failure +msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" +msgstr "" -msgid "Right" +#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" msgstr "" -msgid "Right Gate Fold" +#. TRANSLATORS: Laser At End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" msgstr "" -msgid "Right Tray" +#. TRANSLATORS: Laser Failure +msgid "printer-state-reasons.laser-failure" msgstr "" -msgid "Roll" +#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" msgstr "" -msgid "Roll 1" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" msgstr "" -msgid "Roll 10" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" msgstr "" -msgid "Roll 2" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" msgstr "" -msgid "Roll 3" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" msgstr "" -msgid "Roll 4" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" msgstr "" -msgid "Roll 5" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" msgstr "" -msgid "Roll 6" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" msgstr "" -msgid "Roll 7" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" msgstr "" -msgid "Roll 8" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" msgstr "" -msgid "Roll 9" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" msgstr "" -#, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" +msgstr "" -msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" +msgstr "" -msgid "Saddle Stitch" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" msgstr "" -msgid "Satin Labels" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" msgstr "" -msgid "Satin Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" msgstr "" -msgid "Satin Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" msgstr "" -msgid "Screen" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" msgstr "" -msgid "Screen Paged" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" msgstr "" -msgid "Security Labels" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" msgstr "" -msgid "See Other" -msgstr "Vedi altro" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" +msgstr "" -msgid "See remote printer." +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" msgstr "" -msgid "Self Adhesive" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" msgstr "" -msgid "Self Adhesive Film" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" msgstr "" -msgid "Self-signed credentials are blocked." +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Fabric" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Labels" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" msgstr "" -msgid "Sending data to printer." -msgstr "Invio dei dati alla stampante." +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Server Restarted" -msgstr "Il server è stato riavviato" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" +msgstr "" -msgid "Server Security Auditing" -msgstr "Revisione della sicurezza del server" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" +msgstr "" -msgid "Server Started" -msgstr "Il server è stato avviato" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Server Stopped" -msgstr "Il server è stato fermato" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Server credentials not set." +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Servizio non disponibile" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" +msgstr "" -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "Imposta gli utenti autorizzati" +#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality +msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" +msgstr "" -msgid "Set As Server Default" -msgstr "Imposta come server predefinito" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Set Class Options" -msgstr "Imposta le opzioni della classe" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" +msgstr "" -msgid "Set Printer Options" -msgstr "Imposta le opzioni della stampante" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Set Publishing" -msgstr "Imposta la pubblicazione" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Shipping Address" -msgstr "Indirizzo di spedizione" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "Short-Edge (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" +msgstr "" -msgid "Shrink Foil" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" msgstr "" -msgid "Side" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" msgstr "" -msgid "Side Tray" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" msgstr "" -msgid "Single Face" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Low +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" msgstr "" -msgid "Single Punch (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" msgstr "" -msgid "Single Punch (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" msgstr "" -msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" msgstr "" -msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" msgstr "" -msgid "Single Staple (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" msgstr "" -msgid "Single Staple (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" msgstr "" -msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" msgstr "" -msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" +#. TRANSLATORS: Material Empty +msgid "printer-state-reasons.material-empty" msgstr "" -msgid "Single Wall Cardboard" +#. TRANSLATORS: Material Low +msgid "printer-state-reasons.material-low" msgstr "" -msgid "Sleeve" +#. TRANSLATORS: Material Needed +msgid "printer-state-reasons.material-needed" msgstr "" -msgid "Special Paper" -msgstr "Carta speciale" +#. TRANSLATORS: Media Drying +msgid "printer-state-reasons.media-drying" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato." +#. TRANSLATORS: Media Empty +msgid "printer-state-reasons.media-empty" +msgstr "" -msgid "Stacker 1" +#. TRANSLATORS: Media Jam +msgid "printer-state-reasons.media-jam" msgstr "" -msgid "Stacker 10" +#. TRANSLATORS: Media Low +msgid "printer-state-reasons.media-low" msgstr "" -msgid "Stacker 2" +#. TRANSLATORS: Media Needed +msgid "printer-state-reasons.media-needed" msgstr "" -msgid "Stacker 3" +#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing +msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" msgstr "" -msgid "Stacker 4" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" msgstr "" -msgid "Stacker 5" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" msgstr "" -msgid "Stacker 6" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" msgstr "" -msgid "Stacker 7" +#. TRANSLATORS: Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.motor-failure" msgstr "" -msgid "Stacker 8" +#. TRANSLATORS: Moving To Paused +msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" msgstr "" -msgid "Stacker 9" +#. TRANSLATORS: None +msgid "printer-state-reasons.none" msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over +msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" +msgstr "" -msgid "Staple" +#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life +msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" msgstr "" -msgid "Staple Edge" +#. TRANSLATORS: Other +msgid "printer-state-reasons.other" msgstr "" -msgid "Staple Edge (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Output Area Almost Full +msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" msgstr "" -msgid "Staple Edge (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Output Area Full +msgid "printer-state-reasons.output-area-full" msgstr "" -msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" +#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure +msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" msgstr "" -msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" +#. TRANSLATORS: Output Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -msgid "Starting Banner" -msgstr "Inizio del banner" +#. TRANSLATORS: Paused +msgid "printer-state-reasons.paused" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Starting page %d." -msgstr "Pagina iniziale %d." +#. TRANSLATORS: Perforater Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-added" +msgstr "" -msgid "Statement" -msgstr "Rapporto" +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste." +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" +msgstr "" -msgid "Substitutions:" -msgstr "Sottoscrizioni:" +#. TRANSLATORS: Perforater At Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" +msgstr "" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" +#. TRANSLATORS: Perforater Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" +msgstr "" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" +#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Super B/A3" -msgstr "Super B/A3" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Switching Protocols" -msgstr "Protocolli di commutazione" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" +msgstr "" -msgid "Tab Stock" +#. TRANSLATORS: Perforater Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" msgstr "" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#. TRANSLATORS: Perforater Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-full" +msgstr "" -msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "Tabloid Oversize" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "Tabloid Oversize Long Edge" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Tear" -msgstr "Tear" +#. TRANSLATORS: Perforater Jam +msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" +msgstr "" -msgid "Tear-Off" -msgstr "Tear-Off" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "Tear-Off Adjust Position" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa." +#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids." +#. TRANSLATORS: Perforater Missing +msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" msgstr "" -"L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta " -"Create-Job." -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato." +#. TRANSLATORS: Perforater Offline +msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s" +#. TRANSLATORS: Perforater Opened +msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" +msgstr "" -msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "Il file PPD non può essere aperto." +#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" +msgstr "" -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver +msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" msgstr "" -"Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " -"contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)." -msgid "The developer unit needs to be replaced." -msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita." +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve." +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "The fuser's temperature is high." -msgstr "La temperatura di fusione è alta." +#. TRANSLATORS: Perforater Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" +msgstr "" -msgid "The fuser's temperature is low." -msgstr "La temperatura di fusione è bassa." +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" +msgstr "" -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" msgstr "" -"L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le " -"sottoscrizioni del processo." -#, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)." +#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito." +#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" +msgstr "" -msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve." +#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" +msgstr "" -msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +#. TRANSLATORS: Perforater Turned On +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" msgstr "" -"La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste " -"più." -msgid "The printer did not respond." -msgstr "La stampante non ha risposto." +#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" +msgstr "" -msgid "The printer is in use." -msgstr "La stampante è in uso." +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "The printer is low on ink." +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -msgid "The printer is low on toner." +#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up +msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" msgstr "" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La stampante non è connessa." +#. TRANSLATORS: Platform Cooling +msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" +msgstr "" -msgid "The printer is not responding." -msgstr "La stampante non risponde." +#. TRANSLATORS: Platform Failure +msgid "printer-state-reasons.platform-failure" +msgstr "" -msgid "The printer is now connected." -msgstr "Adesso la stampante è connessa." +#. TRANSLATORS: Platform Heating +msgid "printer-state-reasons.platform-heating" +msgstr "" -msgid "The printer is now online." -msgstr "Adesso la stampante è online." +#. TRANSLATORS: Platform Temperature High +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" +msgstr "" -msgid "The printer is offline." -msgstr "La stampante è offline." +#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" +msgstr "" -msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile." +#. TRANSLATORS: Power Down +msgid "printer-state-reasons.power-down" +msgstr "" -msgid "The printer may be out of ink." -msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito." +#. TRANSLATORS: Power Up +msgid "printer-state-reasons.power-up" +msgstr "" -msgid "The printer may be out of toner." -msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito." +#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually +msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" +msgstr "" -msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely +msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" msgstr "" -"La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo " -"momento." -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print +msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" msgstr "" -"Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri " -"stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del " -"cancelletto (#)." -msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "Non esiste la stampante o la classe." +#. TRANSLATORS: Puncher Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-added" +msgstr "" -msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "La stampante o la classe non è condivisa." +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" +msgstr "" -msgid "The printer's cover is open." -msgstr "Il coperchio della stampante è aperto." +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" +msgstr "" -msgid "The printer's door is open." -msgstr "La porta della stampante è aperta." +#. TRANSLATORS: Puncher At Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" +msgstr "" -msgid "The printer's interlock is open." -msgstr "Il blocco della stampante è aperto." +#. TRANSLATORS: Puncher Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" +msgstr "" -msgid "The printer's waste bin is almost full." -msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno." +#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" +msgstr "" -msgid "The printer's waste bin is full." -msgstr "Il cestino della stampante è pieno." +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" +msgstr "" -msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto." +#. TRANSLATORS: Puncher Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" +msgstr "" -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +#. TRANSLATORS: Puncher Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-full" msgstr "" -"Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" msgstr "" -"Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME" -"\"." -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" msgstr "" -"Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti " -"interrogativi (?) o cancelletto (#)." -msgid "" -"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " -"enable it." +#. TRANSLATORS: Puncher Jam +msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" msgstr "" -"L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl " -"WebInterface=yes\" per abilitarla." -#, c-format -msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato." +#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "There are too many subscriptions." -msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni." +#. TRANSLATORS: Puncher Life Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" +msgstr "" -msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB." +#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Thermal Transfer Media" -msgstr "Trasferimento termico" +#. TRANSLATORS: Puncher Missing +msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" +msgstr "" -msgid "Too many active jobs." -msgstr "Troppe stampe attive." +#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)." +#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)." +#. TRANSLATORS: Puncher Offline +msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" +msgstr "" -msgid "Top" +#. TRANSLATORS: Puncher Opened +msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" msgstr "" -msgid "Top Tray" +#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" msgstr "" -msgid "Tractor" +#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" msgstr "" -msgid "Transfer" +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" msgstr "" -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Tray" -msgstr "Vassoio" +#. TRANSLATORS: Puncher Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" +msgstr "" -msgid "Tray 1" -msgstr "Vassoio 1" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" +msgstr "" -msgid "Tray 10" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" msgstr "" -msgid "Tray 11" +#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" msgstr "" -msgid "Tray 12" +#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" msgstr "" -msgid "Tray 13" +#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" msgstr "" -msgid "Tray 14" +#. TRANSLATORS: Puncher Turned On +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" msgstr "" -msgid "Tray 15" +#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" msgstr "" -msgid "Tray 16" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" msgstr "" -msgid "Tray 17" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -msgid "Tray 18" +#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" msgstr "" -msgid "Tray 19" +#. TRANSLATORS: Resuming +msgid "printer-state-reasons.resuming" msgstr "" -msgid "Tray 2" -msgstr "Vassoio 2" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" +msgstr "" -msgid "Tray 20" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" msgstr "" -msgid "Tray 3" -msgstr "Vassoio 3" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Tray 4" -msgstr "Vassoio 4" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Tray 5" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" msgstr "" -msgid "Tray 6" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" msgstr "" -msgid "Tray 7" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" msgstr "" -msgid "Tray 8" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" msgstr "" -msgid "Tray 9" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" msgstr "" -msgid "Triple Staple (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" msgstr "" -msgid "Triple Staple (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" msgstr "" -msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" msgstr "" -msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" msgstr "" -msgid "Triple Wall Cardboard" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" msgstr "" -msgid "Trust on first use is disabled." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" msgstr "" -msgid "URI Too Long" -msgstr "L'URI è troppo lungo" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "URI too large" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" msgstr "" -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" +msgstr "" -msgid "US Legal Oversize" -msgstr "US Legal Oversize" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" +msgstr "" -msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "US Letter Long Edge" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "US Letter Oversize" -msgstr "US Letter Oversize" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" +msgstr "" -msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "US Letter Oversize Long Edge" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "US Letter Small" -msgstr "US Letter Small" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to access help file." -msgstr "Non è possibile accedere al file help." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to add class" -msgstr "Non è possibile aggiungere la classe" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" +msgstr "" -msgid "Unable to add printer" -msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file." +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" +msgstr "" -msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" +msgstr "" -msgid "Unable to change printer" -msgstr "Non è possibile modificare la stampante" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" +msgstr "" -msgid "Unable to change server settings" -msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to connect to host." -msgstr "Non è possibile connettersi all'host." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" +msgstr "" -msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" msgstr "" -"Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della " -"stampante successiva." -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" msgstr "" -"Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)." -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" msgstr "" -"Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)." -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" +msgstr "" -msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "Non è possibile copiare il file PPD." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Unable to create credentials from array." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" msgstr "" -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "Non è possibile creare il printer-uri" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to create printer." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" msgstr "" -msgid "Unable to create server credentials." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" msgstr "" -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" +msgstr "" -msgid "Unable to delete class" -msgstr "Non è possibile eliminare la classe" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to delete printer" -msgstr "Non è possibile eliminare la stampante" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" +msgstr "" -msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di " -"certificati non validi)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato " -"non è ancora valido)." -msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è " -"scaduto)." -msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host " -"non corrisponde)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " -"before responding)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la " -"connessione prima di rispondere)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato " -"autofirmato)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non " -"verificato)." -msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to find printer." -msgstr "Non è possibile trovare la stampante." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Unable to find server credentials." +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" msgstr "" -msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend." +#. TRANSLATORS: Shutdown +msgid "printer-state-reasons.shutdown" +msgstr "" -msgid "Unable to get class list" -msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe" +#. TRANSLATORS: Slitter Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-added" +msgstr "" -msgid "Unable to get class status" -msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe" +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter At Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer list" -msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer status" -msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Unable to get printer status." -msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" msgstr "" -"Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" msgstr "" -"Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." -msgid "Unable to load help index." -msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto." +#. TRANSLATORS: Slitter Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Unable to locate printer." -msgstr "Non è possibile localizzare la stampante." +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "Unable to modify class" -msgstr "Non è possibile modificare la classe" +#. TRANSLATORS: Slitter Jam +msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" +msgstr "" -msgid "Unable to modify printer" -msgstr "Non è possibile modificare la stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "Unable to move job" -msgstr "Non è possibile spostare il processo" +#. TRANSLATORS: Slitter Life Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" +msgstr "" -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "Non è possibile spostare le stampe" +#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "Non è possibile aprire il file PPD" +#. TRANSLATORS: Slitter Missing +msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" +msgstr "" -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:" +#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to open device file" -msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:" +#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d." +#. TRANSLATORS: Slitter Offline +msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" +msgstr "" -msgid "Unable to open help file." -msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto." +#. TRANSLATORS: Slitter Opened +msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" +msgstr "" -msgid "Unable to open print file" -msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa" +#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to open raster file" -msgstr "non è possibile aprire il file del raster" +#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" +msgstr "" -msgid "Unable to print test page" -msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova" +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to read print data." -msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa." +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Unable to rename job document file." +#. TRANSLATORS: Slitter Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" msgstr "" -msgid "Unable to resolve printer-uri." +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s" +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "Unable to see in file" -msgstr "Non è possibile vedere nel file" +#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante" +#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante." +#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)." +#. TRANSLATORS: Slitter Turned On +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" +msgstr "" -msgid "Unable to set options" -msgstr "Non è possibile impostare le opzioni" +#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "Unable to set server default" -msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito" +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unable to start backend process." -msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend." +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf" +#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" +msgstr "" -msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. " +#. TRANSLATORS: Spool Area Full +msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" +msgstr "" -msgid "Unable to write print data" -msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa" +#. TRANSLATORS: Stacker Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" +msgstr "" -msgid "Unauthorized" -msgstr "Non autorizzato" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" +msgstr "" -msgid "Units" -msgstr "Unità" +#. TRANSLATORS: Stacker At Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" +msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#. TRANSLATORS: Stacker Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" +msgstr "" -msgid "Unknown hash algorithm." +#. TRANSLATORS: Stacker Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-full" msgstr "" -msgid "Unknown media size name." -msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto." +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Jam +msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Life Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Unknown request method." +#. TRANSLATORS: Stacker Missing +msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" msgstr "" -msgid "Unknown request version." +#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" msgstr "" -msgid "Unknown scheme in URI" +#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" msgstr "" -msgid "Unknown service name." -msgstr "Nome del servizio sconosciuto." +#. TRANSLATORS: Stacker Offline +msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Opened +msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" +msgstr "" -msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "Valore di 'job-name' non supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "Compressione non supportata \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Stacker Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "Unsupported margins." -msgstr "Margini non supportati." +#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Unsupported media value." -msgstr "Il valore del supporto non è supportato." +#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1." +#. TRANSLATORS: Stacker Turned On +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" msgstr "" -"Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-" -"layout=1rtb." -#, c-format -msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none." +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Unsupported raster data." -msgstr "I dati del raster non sono supportati." +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "Unsupported value type" -msgstr "Tipo di valore non supportato" +#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" +msgstr "" -msgid "Upgrade Required" -msgstr "È richiesto l'aggiornamento" +#. TRANSLATORS: Stapler Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-added" +msgstr "" -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -msgstr "" -"Uso:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destinazione\n" -" lpadmin [-h server] -x destinazione\n" -" lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m " -"modello]\n" -" [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n" -" [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n" -" [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]" +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]" +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN" +#. TRANSLATORS: Stapler At Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]" +#. TRANSLATORS: Stapler Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "Uso: cupsd [opzioni]" +#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" +msgstr "" -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" msgstr "" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]" +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]" +#. TRANSLATORS: Stapler Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" -" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" +#. TRANSLATORS: Stapler Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-full" msgstr "" -"Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n" -" ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" -msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "Uso: lpmove job/src dest" +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +#. TRANSLATORS: Stapler Jam +msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" msgstr "" -"Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x stampante" -msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" msgstr "" -"Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Life Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html" +#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Missing +msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" +msgstr "" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" +msgstr "" -msgid "" -"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]" +#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" +msgstr "" -msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]" +#. TRANSLATORS: Stapler Offline +msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" +msgstr "" -msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stapler Opened +msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" +msgstr "" -msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" +msgstr "" -msgid "Vellum Paper" +#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" msgstr "" -msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "In attesa di lavoro da completare." +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile." +#. TRANSLATORS: Stapler Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" +msgstr "" -msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "In attesa che la stampante finisca." +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" +msgstr "" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" msgstr "" -"Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato." -msgid "Waterproof Fabric" +#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" msgstr "" -msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata" +#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" +msgstr "" -msgid "Wet Film" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" msgstr "" -msgid "Windowed Envelope" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned On +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" msgstr "" -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL https://" -"%s:%d%s." +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" msgstr "" -"Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s." -msgid "Z Fold" +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -msgid "ZPL Label Printer" -msgstr "ZPL Label Printer" +#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" +msgstr "" -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" +#. TRANSLATORS: Stitcher Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" +msgstr "" -msgid "aborted" -msgstr "interrotto" +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" +msgstr "" -msgid "canceled" -msgstr "eliminato" +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" +msgstr "" -msgid "completed" -msgstr "completato" +#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" +msgstr "" -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare." +#. TRANSLATORS: Stitcher Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" +msgstr "" -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare." +#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" +msgstr "" -msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port." +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione." +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" +msgstr "" -msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf." +#. TRANSLATORS: Stitcher Jam +msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" +msgstr "" -msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" msgstr "" -msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf." +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" +msgstr "" -msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente." +#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf." +#. TRANSLATORS: Stitcher Missing +msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta." +#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta." +#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d." +#. TRANSLATORS: Stitcher Offline +msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d." +#. TRANSLATORS: Stitcher Opened +msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" +msgstr "" -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file." +#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" +msgstr "" -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v." +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q." +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "dispositivo per %s/%s: %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "device for %s: %s" -msgstr "dispositivo per %s: %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" +msgstr "" -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" +msgstr "" -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "held" -msgstr "svolto" +#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" +msgstr "" -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi." +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" +msgstr "" -msgid "idle" -msgstr "inattiva" +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" +msgstr "" -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or." +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s." +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s." +#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s." +#. TRANSLATORS: Stopped Partly +msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. " +#. TRANSLATORS: Stopping +msgid "printer-state-reasons.stopping" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." +#. TRANSLATORS: Subunit Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-added" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse." +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"." +#. TRANSLATORS: Subunit At Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s." +#. TRANSLATORS: Subunit Closed +msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" +msgstr "" -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte." +#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down +msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s." +#. TRANSLATORS: Subunit Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s." +#. TRANSLATORS: Subunit Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s." +#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "ippfind: memoria insufficiente." +#. TRANSLATORS: Subunit Life Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" +msgstr "" -msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "ippfind: troppe parentesi." +#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Missing +msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Offline +msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" +msgstr "" -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Opened +msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" msgstr "" -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s." +#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" +msgstr "" -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver +msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" +msgstr "" -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI." +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" +msgstr "" -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo." +#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" +msgstr "" -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri." +#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili." +#. TRANSLATORS: Subunit Turned On +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"." +#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up +msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"." +#. TRANSLATORS: Timed Out +msgid "printer-state-reasons.timed-out" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"." +#. TRANSLATORS: Toner Empty +msgid "printer-state-reasons.toner-empty" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"." +#. TRANSLATORS: Toner Low +msgid "printer-state-reasons.toner-low" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" +msgstr "" -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto." +#. TRANSLATORS: Trimmer Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s." +#. TRANSLATORS: Trimmer Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s." +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" msgstr "" -"lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili." -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Jam +msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" msgstr "" -"lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n" -" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" msgstr "" -"lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n" -" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +#. TRANSLATORS: Trimmer Missing +msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s" +#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" msgstr "" -"lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" -" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Trimmer Offline +msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" msgstr "" -"lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n" -" Bisogna specificare prima un nome per la stampante." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Opened +msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver +msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato." +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" msgstr "" -"lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"." -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s" +#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "lpoptions: nessuna stampante." +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s" +#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up +msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s" +#. TRANSLATORS: Unknown +msgid "printer-state-reasons.unknown" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" +msgstr "" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta." +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" msgstr "" -"lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di " -"ambiente %s." -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "membri della classe %s:" +#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" +msgstr "" -msgid "no entries" -msgstr "nessuna voce" +#. TRANSLATORS: Wrapper Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" +msgstr "" -msgid "no system default destination" -msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema" +#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" +msgstr "" -msgid "notify-events not specified." -msgstr "notify-events non è stato specificato." +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato." +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto." +#. TRANSLATORS: Wrapper Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" +msgstr "" -msgid "pending" -msgstr "in attesa" +#. TRANSLATORS: Wrapper Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Jam +msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s" +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" msgstr "" -"ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Missing +msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" msgstr "" -"ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Offline +msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Opened +msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver +msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. " +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" msgstr "" -"ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" msgstr "" -"ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" msgstr "" -"ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType " -"alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up +msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "printer-state.3" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "printer-state.4" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "printer-state.5" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Printer Uptime +msgid "printer-up-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Printer Xri +msgid "printer-xri-requested" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s." +msgid "processing" +msgstr "elaborazione in corso" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Proof Print +msgid "proof-print" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Proof Print Copies +msgid "proof-print-copies" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Punching +msgid "punching" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Punching Locations +msgid "punching-locations" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Punching Offset +msgid "punching-offset" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Punch Edge +msgid "punching-reference-edge" msgstr "" -"ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "punching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Left +msgid "punching-reference-edge.left" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Right +msgid "punching-reference-edge.right" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Top +msgid "punching-reference-edge.top" msgstr "" -"ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s." #, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s." +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s." +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Request Power State +msgid "request-power-state" msgstr "" -"ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." +#. TRANSLATORS: Requested Attributes +msgid "requested-attributes" msgstr "" -"ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d " -"di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Format +msgid "resource-format" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Format Accepted +msgid "resource-format-accepted" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Formats +msgid "resource-formats" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource ID +msgid "resource-id" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Ids +msgid "resource-ids" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource K Octets +msgid "resource-k-octets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Signature +msgid "resource-signature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Resource State +msgid "resource-state" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource State Reasons +msgid "resource-state-reasons" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Cancel +msgid "resource-state-reasons.cancel-requested" msgstr "" -"ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Install +msgid "resource-state-reasons.install-requested" msgstr "" -"ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource Incoming +msgid "resource-state-reasons.resource-incoming" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "resource-state.3" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Available +msgid "resource-state.4" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Installed +msgid "resource-state.5" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "resource-state.6" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "resource-state.7" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Resource States +msgid "resource-states" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Resource Type +msgid "resource-type" msgstr "" -"ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla " -"riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s." +#. TRANSLATORS: Executable Firmware +msgid "resource-type.executable-firmware" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Executable Software +msgid "resource-type.executable-software" msgstr "" -"ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Static Font +msgid "resource-type.static-font" msgstr "" -"ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Static Form +msgid "resource-type.static-form" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Static Icc Profile +msgid "resource-type.static-icc-profile" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s." +#. TRANSLATORS: Static Image +msgid "resource-type.static-image" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s" +#. TRANSLATORS: Static Logo +msgid "resource-type.static-logo" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s" +#. TRANSLATORS: Static Other +msgid "resource-type.static-other" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s" +#. TRANSLATORS: Static Strings +msgid "resource-type.static-strings" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Template Document +msgid "resource-type.template-document" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Template Job +msgid "resource-type.template-job" msgstr "" -"ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s" +#. TRANSLATORS: Template Printer +msgid "resource-type.template-printer" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +#. TRANSLATORS: Resource Types +msgid "resource-types" msgstr "" -"ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s" +#. TRANSLATORS: Restart Get Interval +msgid "restart-get-interval" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Retry Interval +msgid "retry-interval" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Retry Timeout +msgid "retry-time-out" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Save Disposition +msgid "save-disposition" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: None +msgid "save-disposition.none" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Print and Save +msgid "save-disposition.print-save" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Save Only +msgid "save-disposition.save-only" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Save Document Format +msgid "save-document-format" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Save Info +msgid "save-info" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Save Location +msgid "save-location" msgstr "" -"ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." -msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s." +#. TRANSLATORS: Save Name +msgid "save-name" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"." +msgid "scheduler is not running" +msgstr "lo scheduler non è in funzione" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s." +msgid "scheduler is running" +msgstr "lo scheduler è in funzione" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Separator Sheets +msgid "separator-sheets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s." +#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets +msgid "separator-sheets-type" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato." +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "separator-sheets-type.both-sheets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s" +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "separator-sheets-type.end-sheet" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s" +#. TRANSLATORS: None +msgid "separator-sheets-type.none" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s" +#. TRANSLATORS: Slip Sheets +msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "separator-sheets-type.start-sheet" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -" +#. TRANSLATORS: Collate Copies +msgid "sheet-collate" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s" +#. TRANSLATORS: Yes +msgid "sheet-collate.collated" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s" +#. TRANSLATORS: No +msgid "sheet-collate.uncollated" +msgstr "" -msgid "processing" -msgstr "elaborazione in corso" +#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing +msgid "sides" +msgstr "" -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))" +#. TRANSLATORS: Off +msgid "sides.one-sided" +msgstr "" -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: On (Portrait) +msgid "sides.two-sided-long-edge" +msgstr "" -msgid "scheduler is not running" -msgstr "lo scheduler non è in funzione" +#. TRANSLATORS: On (Landscape) +msgid "sides.two-sided-short-edge" +msgstr "" -msgid "scheduler is running" -msgstr "lo scheduler è in funzione" +#. TRANSLATORS: Start Power State +msgid "start-power-state" +msgstr "" #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" @@ -6896,450 +15216,398 @@ msgstr "stat di %s non riuscito: %s" msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda." -msgid "stopped" -msgstr "fermato" - -#, c-format -msgid "system default destination: %s" -msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s" - -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s" - -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#. TRANSLATORS: Status Message +msgid "status-message" +msgstr "" -msgid "untitled" -msgstr "senza titolo" +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "stitching" +msgstr "" -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" +#. TRANSLATORS: Stitching Angle +msgid "stitching-angle" +msgstr "" -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -#~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s" +#. TRANSLATORS: Stitching Locations +msgid "stitching-locations" +msgstr "" -#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -#~ msgstr "" -#~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)." +#. TRANSLATORS: Staple Method +msgid "stitching-method" +msgstr "" -#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -#~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS." +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "stitching-method.auto" +msgstr "" -#~ msgid " -S Test with SSL encryption." -#~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL." +#. TRANSLATORS: Crimp +msgid "stitching-method.crimp" +msgstr "" -#~ msgid " -a Browse for all services." -#~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi." +#. TRANSLATORS: Wire +msgid "stitching-method.wire" +msgstr "" -#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -#~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato." +#. TRANSLATORS: Stitching Offset +msgid "stitching-offset" +msgstr "" -#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." -#~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)." +#. TRANSLATORS: Staple Edge +msgid "stitching-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid " -p program Run specified program for each service." -#~ msgstr "" -#~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni " -#~ "servizio." +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "stitching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -#~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato." +#. TRANSLATORS: Left +msgid "stitching-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione " -#~ "4.1.5)." +#. TRANSLATORS: Right +msgid "stitching-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è " -#~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)." +#. TRANSLATORS: Top +msgid "stitching-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida " -#~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)." +msgid "stopped" +msgstr "fermato" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido " -#~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)." +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "subject" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)." +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes +msgid "subscription-privacy-attributes" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -#~ "4.1.7)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri " -#~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)." +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-attributes.all" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la " -#~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)." +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-attributes.default" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-attributes.none" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: Subscription Description +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: Subscription Template +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope +msgid "subscription-privacy-scope" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione " -#~ "4.1.14)." +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-scope.all" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-scope.default" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-scope.none" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "subscription-privacy-scope.owner" +msgstr "" -#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -#~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)." +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s" -#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 " -#~ "sezione 4.1.4)." +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza " -#~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)." +#. TRANSLATORS: System State +msgid "system-state" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -#~ "4.1.3)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere " -#~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)." +#. TRANSLATORS: System State Reasons +msgid "system-state-reasons" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -#~ "4.1.9)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non " -#~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)." +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "system-state.3" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -#~ "4.1.9)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non " -#~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)." +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "system-state.4" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " -#~ "4.1.2)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è " -#~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)." +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "system-state.5" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è " -#~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)." +#. TRANSLATORS: System URI +msgid "system-uri" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 " -#~ "section 4.1.8)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri " -#~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)." +#. TRANSLATORS: T33 Subaddress +msgid "t33-subaddress" +msgstr "T33 Subaddress" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 " -#~ "section 4.1.8)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza " -#~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)." +#. TRANSLATORS: Timeout Predicate +msgid "timeout-predicate" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida " -#~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)." +#. TRANSLATORS: Activity +msgid "timeout-predicate.activity" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC " -#~ "2911 section 4.1.13)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è " -#~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)." +#. TRANSLATORS: Inactivity +msgid "timeout-predicate.inactivity" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -#~ "4.1.15)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore " -#~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)." +#. TRANSLATORS: None +msgid "timeout-predicate.none" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione " -#~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)." +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "to-name" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive " -#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione " -#~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)." +#. TRANSLATORS: Transmission Status +msgid "transmission-status" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section " -#~ "4.1.1)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è " -#~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)." +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "transmission-status.3" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è " -#~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)." +#. TRANSLATORS: Pending Retry +msgid "transmission-status.4" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -#~ "4.1.6)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono " -#~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)." +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "transmission-status.5" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -#~ "4.1.6)." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è " -#~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)." +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "transmission-status.7" +msgstr "" -#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte" +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "transmission-status.8" +msgstr "" -#~ msgid "720dpi" -#~ msgstr "720dpi" +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "transmission-status.9" +msgstr "" -#~ msgid "Bad printer URI." -#~ msgstr "L'URI della stampante non è valido." +#. TRANSLATORS: Cut +msgid "trimming" +msgstr "" -#~ msgid "Enter old password:" -#~ msgstr "Digitare la vecchia password:" +#. TRANSLATORS: Cut Position +msgid "trimming-offset" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password again:" -#~ msgstr "Digitare di nuovo la password:" +#. TRANSLATORS: Cut Edge +msgid "trimming-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "Digitare la password:" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "trimming-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid "Envelope #10 " -#~ msgstr "Envelope #10" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "trimming-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "Envelope PRC1 " -#~ msgstr "Envelope PRC1 " +#. TRANSLATORS: Right +msgid "trimming-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "File Folder " -#~ msgstr "Directory del file" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "trimming-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Color Series" -#~ msgstr "Nuova Stylus Color Series" +#. TRANSLATORS: Type of Cut +msgid "trimming-type" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series" +#. TRANSLATORS: Draw Line +msgid "trimming-type.draw-line" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s" -#~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s" +#. TRANSLATORS: Full +msgid "trimming-type.full" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "" -#~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s" +#. TRANSLATORS: Partial +msgid "trimming-type.partial" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" -#~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s" +#. TRANSLATORS: Perforate +msgid "trimming-type.perforate" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "" -#~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s " -#~ "su %s" +#. TRANSLATORS: Score +msgid "trimming-type.score" +msgstr "" -#~ msgid "Postcard Double " -#~ msgstr "Cartolina doppia " +#. TRANSLATORS: Tab +msgid "trimming-type.tab" +msgstr "" -#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete." -#~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato." +#. TRANSLATORS: Cut After +msgid "trimming-when" +msgstr "" -#~ msgid "Purge Jobs" -#~ msgstr "Elimina le stampe" +#. TRANSLATORS: Every Document +msgid "trimming-when.after-documents" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" -#~ msgstr "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" +#. TRANSLATORS: Job +msgid "trimming-when.after-job" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Color Series" -#~ msgstr "Stylus Color Series" +#. TRANSLATORS: Every Set +msgid "trimming-when.after-sets" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Stylus Photo Series" +#. TRANSLATORS: Every Page +msgid "trimming-when.after-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " -#~ "request." -#~ msgstr "" -#~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito " -#~ "nella richiesta di creazione di un processo." +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#~ msgid "The output bin is almost full." -#~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno." +msgid "untitled" +msgstr "senza titolo" -#~ msgid "The output bin is full." -#~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno." +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" -#~ msgid "The output bin is missing." -#~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita." +#. TRANSLATORS: Which Printers +msgid "which-printers" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is almost empty." -#~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto." +#. TRANSLATORS: All +msgid "which-printers.all" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is empty." -#~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto." +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "which-printers.idle" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is missing." -#~ msgstr "Manca il vassoio della carta." +#. TRANSLATORS: Not Accepting +msgid "which-printers.not-accepting" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray needs to be filled." -#~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito." +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "which-printers.processing" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on ink." -#~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi." +#. TRANSLATORS: Shutdown +msgid "which-printers.shutdown" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on toner." -#~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi." +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "which-printers.stopped" +msgstr "" -#~ msgid "There is a paper jam." -#~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta." +#. TRANSLATORS: Testing +msgid "which-printers.testing" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s" -#~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s" +#. TRANSLATORS: X Accuracy +msgid "x-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to resolve printer URI." -#~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante." +#. TRANSLATORS: X Dimension +msgid "x-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" -#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file" +#. TRANSLATORS: X Offset +msgid "x-offset" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n" -#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" -#~ "\n" -#~ "Options:" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n" -#~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n" -#~ "\n" -#~ "Opzioni:" - -#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" -#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" +#. TRANSLATORS: X Origin +msgid "x-origin" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " -#~ "username, and must contain at least one letter and number." -#~ msgstr "" -#~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere " -#~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero." +#. TRANSLATORS: Y Accuracy +msgid "y-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." -#~ msgstr "" -#~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale." +#. TRANSLATORS: Y Dimension +msgid "y-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." -#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"." +#. TRANSLATORS: Y Offset +msgid "y-offset" +msgstr "" -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -#~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"." +#. TRANSLATORS: Y Origin +msgid "y-origin" +msgstr "" -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -#~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"." +#. TRANSLATORS: Z Accuracy +msgid "z-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"." +#. TRANSLATORS: Z Dimension +msgid "z-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"." +#. TRANSLATORS: Z Offset +msgid "z-offset" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"." +msgid "{service_domain} Domain name" +msgstr "" -#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"." +msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." -#~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password." +msgid "{service_name} Service instance name" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file busy." -#~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso." +msgid "{service_port} Port number" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated." -#~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato." +msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." -#~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta." +msgid "{service_scheme} URI scheme" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." -#~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata." +msgid "{service_uri} URI" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." -#~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte." +msgid "{txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" -#~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s" +msgid "{} URI" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s" +msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" +#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" #~ msgstr "" -#~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s" +#~ "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba." -#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" +#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" #~ msgstr "" -#~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle " -#~ "password: %s" +#~ "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba" -#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s" +#~ msgid "Export Printers to Samba" +#~ msgstr "Esporta le stampanti per Samba" -#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." -#~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono." +#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +#~ msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"