X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=7296f58a63bfa8afbb9cbf5894ece0567122e3a7;hb=9384baebbd92f282eabc968121697689176ca770;hp=474ace64d735445d607150c8b4dc248ee5aeda69;hpb=fb701db9e086a8904e584c122cadfd462580a524;p=oddments%2Fddns.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 474ace6..7296f58 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Henrik Simonsen , 2014 # Henrik Simonsen , 2014-2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:11+0000\n" "Last-Translator: Henrik Simonsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 @@ -42,7 +43,9 @@ msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:" +msgstr "" +"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en " +"ubehandlet undtagelse:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" @@ -55,7 +58,9 @@ msgstr "Netværksfejl" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen" +msgstr "" +"Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af " +"brugerkontoen" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" @@ -65,47 +70,59 @@ msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen" msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient" -#: ../src/ddns/errors.py:72 +#: ../src/ddns/errors.py:71 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "" + +#: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "The configuration file has errors" msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl" -#: ../src/ddns/errors.py:79 +#: ../src/ddns/errors.py:86 msgid "Connection refused" msgstr "Forbindelse nægtet" -#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 +#: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 msgid "Connection timeout" msgstr "Forbindelsen udløb" -#: ../src/ddns/errors.py:94 +#: ../src/ddns/errors.py:101 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen" -#: ../src/ddns/errors.py:102 +#: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Internal server error" msgstr "Intern server fejl" -#: ../src/ddns/errors.py:109 +#: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Network unreachable" msgstr "Netværket kan ikke nås" -#: ../src/ddns/errors.py:116 +#: ../src/ddns/errors.py:123 +msgid "No route to host" +msgstr "" + +#: ../src/ddns/errors.py:130 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../src/ddns/errors.py:124 +#: ../src/ddns/errors.py:138 msgid "Request error" msgstr "Forespørgsel fejl" -#: ../src/ddns/errors.py:132 +#: ../src/ddns/errors.py:146 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "Kunne ikke oversætte DNS forespørgsel" -#: ../src/ddns/errors.py:139 +#: ../src/ddns/errors.py:154 +msgid "SSL negotiation error" +msgstr "" + +#: ../src/ddns/errors.py:161 msgid "Service unavailable" msgstr "Service ikke tilgængelig" -#: ../src/ddns/errors.py:147 +#: ../src/ddns/errors.py:169 msgid "The update could not be performed" msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres" @@ -118,19 +135,19 @@ msgstr "Udbyder er ikke opsat korrekt" msgid "Updating %s forced" msgstr "Opdaterer %s tvunget" -#: ../src/ddns/providers.py:170 +#: ../src/ddns/providers.py:179 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld" -#: ../src/ddns/providers.py:194 +#: ../src/ddns/providers.py:203 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. en IP adresse ændring" -#: ../src/ddns/providers.py:202 +#: ../src/ddns/providers.py:211 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " @@ -138,124 +155,175 @@ msgid "" msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. holdoff tiden er udløbet" #. Otherwise, we don't need to perform an update -#: ../src/ddns/providers.py:209 +#: ../src/ddns/providers.py:218 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "Opdatering ikke nødvendig af %(hostname)s (%(provider)s)" -#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 +#: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "Opdaterede ikke fordi der tidligere var et problem med %s" -#: ../src/ddns/providers.py:230 +#: ../src/ddns/providers.py:239 msgid "There will be no retries" msgstr "Prøver ikke igen" -#: ../src/ddns/providers.py:246 +#: ../src/ddns/providers.py:255 msgid "Last failure message:" msgstr "Sidste fejlmeddelelse:" -#: ../src/ddns/providers.py:251 +#: ../src/ddns/providers.py:260 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "Yderligere opdateringer vil blive tilbageholdt indtil %s" -#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 -#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 -msgid "No valid FQDN was given." +#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 +#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 +#: ../src/ddns/providers.py:1589 +#, fuzzy +msgid "No valid FQDN was given" msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet." -#: ../src/ddns/providers.py:387 -msgid "Specified host does not exist." +#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 +#: ../src/ddns/providers.py:1636 +#, fuzzy +msgid "Specified host does not exist" msgstr "Den angivne vært findes ikke." -#: ../src/ddns/providers.py:391 -msgid "DNS error encountered." +#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 +#, fuzzy +msgid "DNS error encountered" msgstr "DNS fejl opstod." #. If we got here, some other update error happened. -#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 +#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 +#: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "Server svar: %s" -#: ../src/ddns/providers.py:531 +#: ../src/ddns/providers.py:540 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" -#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 -msgid "Invalid hostname specified." -msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." +#: ../src/ddns/providers.py:577 +msgid "Domain not found." +msgstr "Domæne ikke fundet." + +#: ../src/ddns/providers.py:676 +#, fuzzy +msgid "Account disabled or locked" +msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." -#: ../src/ddns/providers.py:616 -msgid "Hostname not marked as a dynamic host." +#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 +#: ../src/ddns/providers.py:1682 +msgid "Invalid hostname specified" +msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet" + +#: ../src/ddns/providers.py:756 +#, fuzzy +msgid "Hostname not marked as a dynamic host" msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært." -#: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 -#: ../src/ddns/providers.py:905 -msgid "Invalid IP address has been sent." +#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 +#: ../src/ddns/providers.py:1093 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP address has been sent" msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." -#: ../src/ddns/providers.py:658 -msgid "No hostname specified." +#: ../src/ddns/providers.py:798 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified" msgstr "Intet værtsnavn angivet." -#: ../src/ddns/providers.py:667 -msgid "Account has been disabled." +#: ../src/ddns/providers.py:807 +#, fuzzy +msgid "Account has been disabled" msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." -#: ../src/ddns/providers.py:673 -msgid "Too many failed requests." +#: ../src/ddns/providers.py:813 +#, fuzzy +msgid "Too many failed requests" msgstr "For mange fejlede forespørgsler." -#: ../src/ddns/providers.py:776 -msgid "Malformed request has been sent." -msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt." +#: ../src/ddns/providers.py:908 +msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" +msgstr "" + +#: ../src/ddns/providers.py:911 +#, fuzzy +msgid "Invalid data has been sent" +msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." -#: ../src/ddns/providers.py:780 -msgid "Too frequent update requests have been sent." +#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 +#: ../src/ddns/providers.py:1591 +#, fuzzy +msgid "Too frequent update requests have been sent" msgstr "Har sendt for mange opdateringer." -#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 -msgid "Domain not found." +#: ../src/ddns/providers.py:964 +#, fuzzy +msgid "Malformed request has been sent" +msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt." + +#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 +#, fuzzy +msgid "Domain not found" msgstr "Domæne ikke fundet." -#: ../src/ddns/providers.py:861 +#: ../src/ddns/providers.py:1049 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "En ugyldig IP adresse blev indsendt" -#: ../src/ddns/providers.py:1015 -msgid "Domain not active." +#: ../src/ddns/providers.py:1243 +#, fuzzy +msgid "Domain not active" msgstr "Domæne ikke aktivt." -#: ../src/ddns/providers.py:1165 -msgid "No Auth details specified." +#: ../src/ddns/providers.py:1393 +#, fuzzy +msgid "No Auth details specified" msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet." -#: ../src/ddns/providers.py:1187 -msgid "Invalid IPv4 address has been sent." +#: ../src/ddns/providers.py:1415 +#, fuzzy +msgid "Invalid IPv4 address has been sent" msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt." -#: ../src/ddns/providers.py:1189 -msgid "Invalid IPv6 address has been sent." +#: ../src/ddns/providers.py:1417 +#, fuzzy +msgid "Invalid IPv6 address has been sent" msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt." -#: ../src/ddns/providers.py:1385 -msgid "Invalid hostname specified" -msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet" +#: ../src/ddns/providers.py:1630 +#, fuzzy +msgid "Account has been suspended" +msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." -#: ../src/ddns/system.py:55 +#: ../src/ddns/providers.py:1633 +#, fuzzy +msgid "Account has been revoked" +msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." + +#: ../src/ddns/system.py:56 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "Kører distribution: %s" -#: ../src/ddns/system.py:153 +#: ../src/ddns/system.py:161 msgid "Request header:" msgstr "Forespørgsel header:" #. Log response header. -#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 +#: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Svar header (Status kode %s):" + +#: ../src/ddns/system.py:298 +msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid hostname specified." +#~ msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."