X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;fp=po%2Ffr.po;h=4c048404d4437929f7de5fb90edada7c4607dc6b;hb=f846e08312d0e3d7eeda106f63eaf131e8af0c2c;hp=db6efc02508fc47815f485b99f1c7d1256cc396d;hpb=62a26b36bd9bf76feb6940e2bee732bd62b429f8;p=thirdparty%2Fgit.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index db6efc0250..4c048404d4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-20 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-05 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 09:56+0200\n" "Last-Translator: Cédric Malard \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -868,6 +868,12 @@ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' hors d'un dépôt" +msgid "failed to read patch" +msgstr "impossible de lire la rustine" + +msgid "patch too large" +msgstr "la rustine est trop grosse" + #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" @@ -1787,9 +1793,10 @@ msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà" #, c-format -msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" msgstr "" -"impossible de forcer la mise à jour de la branche '%s' extraite dans '%s'" +"impossible de forcer la mise à jour de la branche '%s' utilisée par l'arbre-" +"de-travail dans '%s'" #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" @@ -1859,17 +1866,6 @@ msgstr "git add [] [--] ..." msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "impossible de chmod %cx '%s'" -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "état de diff inattendu %c" - -msgid "updating files failed" -msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" - -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "suppression de '%s'\n" - msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" @@ -2305,10 +2301,6 @@ msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo" msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox" -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr" - msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux" @@ -3370,12 +3362,12 @@ msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3420,6 +3412,9 @@ msgstr "comme --batch, mais ne pas émettre " msgid "stdin is NUL-terminated" msgstr "l'entrée se termine par NUL" +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "l'entrée et la sortie standard se terminent par NUL" + msgid "read commands from stdin" msgstr "lire les commandes depuis l'entrée standard" @@ -4296,12 +4291,6 @@ msgstr "spécifique au serveur" msgid "option to transmit" msgstr "option à transmettre" -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" - msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "appliquer les filtres de clone partiel aux sous-modules" @@ -4753,6 +4742,9 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" +msgid "updating files failed" +msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" + msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" @@ -4812,8 +4804,8 @@ msgstr "" "qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel" #, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "impossible de rechercher le commit %s" +msgid "could not lookup commit '%s'" +msgstr "impossible de rechercher le commit '%s'" #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" @@ -7461,77 +7453,6 @@ msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" msgid "fsck error in pack objects" msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" - -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'" - -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "impossible de lire le lien '%s'" - -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" - -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" - -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "modèle %s ignoré" - -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "modèles non trouvés dans %s" - -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s" - -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'" - -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" - -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" - -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente" - -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existe déjà" - -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n" - msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" @@ -7979,6 +7900,10 @@ msgstr "" "Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " " manuellement.\n" +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'" + #, c-format msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" @@ -8126,10 +8051,6 @@ msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'" - #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('" @@ -8872,22 +8793,26 @@ msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref ] [list []]" msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m " -"| -F | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" "git notes [--ref ] copy [-f] " msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -" -"F | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace]-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" @@ -9019,6 +8944,15 @@ msgstr "permettre de stocker une note vide" msgid "replace existing notes" msgstr "remplacer les notes existantes" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "insert between paragraphs" +msgstr "insérer entre les paragraphes" + +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "retirer les espaces inutiles" + #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9584,8 +9518,11 @@ msgstr "" msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this" -msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" -msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" +msgid "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"]" +msgstr "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude ]" msgid "pack everything" msgstr "empaqueter tout" @@ -9593,6 +9530,12 @@ msgstr "empaqueter tout" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "élaguer les références perdues (défaut)" +msgid "references to include" +msgstr "références à inclure" + +msgid "references to exclude" +msgstr "références à exclure" + msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -9650,6 +9593,12 @@ msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" + msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -9920,46 +9869,43 @@ msgstr "" msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" +"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n" +"use 'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " +"Les mises à jour ont été rejetées car le sommet de la branche actuelle est " "derrière\n" -"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git " -"pull ...')\n" -"avant de pousser à nouveau.\n" +"son homologue distant. Si vous souhaitez intégrer les changements distants,\n" +"utilisez 'git pull' avant de pousser à nouveau.\n" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n" +"before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " +"Les mises à jour ont été rejetées, car le sommet d'une branche poussée est " "derrière\n" -"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements " -"distants\n" -"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" +"son homologue distant. Si vous souhaitez intégrer les changements distants,\n" +"\"utilisez 'git pull' avant de pousser à nouveau.\n" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" +"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n" +"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n" +"'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du " -"travail que\n" -"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt " -"poussé\n" -"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements " -"distants\n" -"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" +"Les mises à jour ont été rejetées car le distant contient du travail que " +"vous\n" +"n'avez pas localement. La cause probable est que quelqu'un a déjà poussé sur " +"la même réf.\n" +"depuis un autre dépôt. Si vous souhaitez intégrer les changements distants,\n" +"\"utilisez 'git pull' avant de pousser à nouveau.\n" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." @@ -9980,15 +9926,18 @@ msgstr "" "vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n" msgid "" -"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" -"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" -"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" -"before forcing an update.\n" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" +"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n" +"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n" -"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n" -"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n" -"forcer à nouveau une mise à jour.\n" +"Les mises à jour ont été rejetées, car le sommet de la branche de suivi à " +"distance a\n" +"été mis à jour depuis la dernière extraction. Si vous souhaitez intégrer les " +"changements distants,\n" +"\"utilisez 'git pull' avant de pousser à nouveau.\n" +"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " +"d'information." #, c-format msgid "Pushing to %s\n" @@ -10860,12 +10809,13 @@ msgstr "argument miroir inconnu : %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "rapatrier les branches distantes" -msgid "import all tags and associated objects when fetching" +msgid "" +"import all tags and associated objects when fetching\n" +"or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "" -"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement" - -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" +"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors de la " +"récupération\n" +"ou ne récupérer aucune étiquette (--no-tags)" msgid "branch(es) to track" msgstr "branche(s) à suivre" @@ -12848,6 +12798,10 @@ msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité" msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Sous-module '%s' non traité" +#, c-format +msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL" +msgstr "impossible de cloner le sous-module '%s' sans une URL" + #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu" @@ -13611,10 +13565,11 @@ msgstr "afficher le contenu de l'étiquette" msgid "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgstr "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" @@ -13637,6 +13592,37 @@ msgstr "git worktree repair [...]" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock " +msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'" +msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" +msgstr "" +"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" +"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"en utilisant le drapeau --orphan :\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" +msgstr "" +"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" +"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"en utilisant le drapeau --orphan :\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" + #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "Suppression de %s/%s : %s" @@ -13708,10 +13694,36 @@ msgstr "" msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')" +#, c-format +msgid "unreachable: invalid reference: %s" +msgstr "non joignable : référence invalide : %s" + #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)" +#, c-format +msgid "" +"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +"HEAD path: '%s'\n" +"HEAD contents: '%s'" +msgstr "" +"HEAD pointe sur une référence invalide (ou orpheline).\n" +"chemin de HEAD '%s'\n" +"contenu de HEAD : '%s'" + +msgid "" +"No local or remote refs exist despite at least one remote\n" +"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first" +msgstr "" +"Aucune réf locale ou distant n'existe malgré la présence d'au moins un " +"distant,\n" +"on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant avant" + +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "" "extraire la même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " @@ -13723,6 +13735,9 @@ msgstr "créer une nouvelle branche" msgid "create or reset a branch" msgstr "créer ou réinitialiser une branche" +msgid "create unborn/orphaned branch" +msgstr "créer une branche non née/orpheline" + msgid "populate the new working tree" msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" @@ -13742,6 +13757,13 @@ msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont" msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" +#, c-format +msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "added with --lock" msgstr "ajouté avec --lock" @@ -13979,6 +14001,14 @@ msgid_plural "The bundle requires these % refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces % références :" +#, c-format +msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s" +msgstr "algorithme d'empreinte du colis : %s" + +#, c-format +msgid "The bundle uses this filter: %s" +msgstr "Le colis utilise ce filtre : %s" + msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse" @@ -14214,9 +14244,9 @@ msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "Une interface graphique portable pour Git" -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file" msgstr "" -"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier" +"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un objet depuis un fichier" msgid "Display help information about Git" msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git" @@ -14638,6 +14668,10 @@ msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base" msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas" +#, c-format +msgid "commit count in base graph too high: %" +msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" @@ -14729,6 +14763,15 @@ msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits" msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits" +#, c-format +msgid "cannot merge graphs with %, % commits" +msgstr "" +"impossible de fusionner des graphes avec %, % commits" + +#, c-format +msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %" +msgstr "impossible de fusionner le graphe %s, trop de commits : %" + msgid "Scanning merged commits" msgstr "Analyse des commits de fusion" @@ -14761,9 +14804,6 @@ msgstr "" msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits" -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits" - #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" @@ -14816,6 +14856,9 @@ msgstr "" "la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est " "% != %" +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits" + #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" @@ -15784,6 +15827,12 @@ msgstr "aucune base de fusion trouvée" msgid "multiple merge bases found" msgstr "bases multiples de fusion trouvées" +msgid "cannot compare stdin to a directory" +msgstr "impossible de comparer stdin à un répertoire" + +msgid "cannot compare a named pipe to a directory" +msgstr "impossible de réparer un tuyau nommé à un répertoire" + msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [] " @@ -15843,6 +15892,14 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s" +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" + +#, c-format +msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" +msgstr "" +"le spécificateur magique de chemin n'est pas pris en charge par --follow : %s" + #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "" @@ -15861,9 +15918,6 @@ msgstr "" "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez " "'%s' avec '%s' et '%s'" -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" - #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "valeur invalide de --stat : %s" @@ -18794,6 +18848,13 @@ msgstr "échec de la génération de diff" msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'" +#, c-format +msgid "invalid extra cruft tip: '%s'" +msgstr "sommet supplémentaire dégénéré invalide : '%s'" + +msgid "unable to enumerate additional recent objects" +msgstr "impossible d'énumérer les objets récents additionnels" + #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)" @@ -18946,6 +19007,14 @@ msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'" msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0" +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "état de diff inattendu %c" + +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "suppression de '%s'\n" + msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" @@ -19148,6 +19217,22 @@ msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s" msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s" +#, c-format +msgid "argument expected for %s" +msgstr "argument attendu pour %s" + +#, c-format +msgid "positive value expected %s=%s" +msgstr "valeur positive attendue %s=%s" + +#, c-format +msgid "cannot fully parse %s=%s" +msgstr "impossible d'analyser complètement %s=%s" + +#, c-format +msgid "value expected %s=" +msgstr "valeur attendue %s=" + #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)" @@ -19222,6 +19307,9 @@ msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl" +msgid "failed to run 'describe'" +msgstr "échec pour lancer 'describe'" + #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)" @@ -19283,6 +19371,9 @@ msgstr "clé" msgid "field name to sort on" msgstr "nom du champ servant à trier" +msgid "exclude refs which match pattern" +msgstr "exclure les références correspondant à " + #, c-format msgid "not a reflog: %s" msgstr "'%s' n'est pas un journal de références" @@ -19736,9 +19827,10 @@ msgstr[1] "" "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgid "" +" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n" msgstr "" -" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" +" (utilisez \"git pull\" pour intégrer la branche distante avec la vôtre)\n" #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" @@ -19851,6 +19943,10 @@ msgstr "" msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "--unpacked= n'est plus géré" +#, c-format +msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" +msgstr "option invalide '%s' en mode --stdin" + msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "votre branche actuelle semble cassée" @@ -21013,6 +21109,77 @@ msgstr "échec de la bifurcation" msgid "setsid failed" msgstr "échec du setsid" +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "impossible de lire le lien '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" + +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "modèle %s ignoré" + +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "modèles non trouvés dans %s" + +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s" + +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'" + +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" + +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" + +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente" + +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s existe déjà" + +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n" + #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)" @@ -22870,6 +23037,25 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +#~ msgstr "" +#~ "ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am." +#~ "keepcr" + +#~ msgid "" +#~ "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +#~ "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +#~ "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +#~ "before forcing an update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n" +#~ "de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n" +#~ "ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n" +#~ "forcer à nouveau une mise à jour.\n" + +#~ msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +#~ msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" + #~ msgid "current working directory is untracked" #~ msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"