]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: update ko.po (from translationproject.org)
authorSeong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
Mon, 22 Sep 2025 10:43:58 +0000 (12:43 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 22 Sep 2025 10:43:58 +0000 (12:43 +0200)
po/ko.po

index 57745ec02a13f48331fd1f7941d20c3d1e6ef041..3c1102d9cf081e74f277bb2ddc8259e67c397a79 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-07 23:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-15 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:14+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:25
 #, c-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "커널에 지정 분할 영역의 존재를 알려줍니다.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427
 #: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914
 #: term-utils/agetty.c:915
@@ -46,44 +46,44 @@ msgstr "불충분한 인자"
 
 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
 #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468
-#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373
+#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2839 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1039 disk-utils/fdisk.c:1370
 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
 #: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:807 disk-utils/mkfs.minix.c:842
 #: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029
 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
-#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703
 #: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
 #: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:667 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:577 sys-utils/hwclock-rtc.c:612
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:473 sys-utils/hwclock-rtc.c:526
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:580 sys-utils/hwclock-rtc.c:615
 #: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
-#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/irq-common.c:256 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:594 sys-utils/lsmem.c:673 sys-utils/nsenter.c:176
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
 #: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673
-#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538
+#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:397 sys-utils/swapon.c:540
 #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130
-#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551
-#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389
+#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:423 sys-utils/zramctl.c:552
+#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:390
 #: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270
 #: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304
 #: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
 #: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286
-#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638
+#: text-utils/more.c:465 text-utils/rev.c:167 text-utils/ul.c:638
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "사용할 수 있는 명령:"
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 512 바이트 섹터 단위로 크기 가져옴\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:771
 #: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:761 sys-utils/zramctl.c:787
 msgid "no device specified"
 msgstr "지정한 장치가 없습니다"
 
@@ -285,475 +285,475 @@ msgstr "없음"
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ        시작섹터            크기   장치\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Bootable"
 msgstr "부팅가능"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "현재 분할 영역의 부팅 플래그를 전환합니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Delete"
 msgstr "영역삭제"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "현재 분할 영역을 삭제합니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Resize"
 msgstr "크기조절"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "현재 분할 영역 크기를 줄이거나 늘립니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "New"
 msgstr "영역생성"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "여분 영역에 새 분할 영역을 만듭니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
 #: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170
 #: libfdisk/src/sun.c:1140
 msgid "Type"
 msgstr "영역형식"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "분할 영역 형식을 바꿉니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Print help screen"
 msgstr "도움말 화면을 출력합니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Sort"
 msgstr "정렬"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "분할 영역 순서를 수정합니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
 msgid "Write"
 msgstr "기록"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록합니다(데이터가 깨질 수 있음)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:210
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Dump"
 msgstr "덤핑"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:210
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "sfdisk 호환 스크립트 파일로 분할 영역 배치를 덤핑합니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:477
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "내부 오류: 지원하지 않는 대화 형식 %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1313
+#: disk-utils/cfdisk.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (마운트함)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1361
+#: disk-utils/cfdisk.c:1359
 msgid "Partition name:"
 msgstr "분할 영역 이름:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1366
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "분할 영역 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1387
+#: disk-utils/cfdisk.c:1385
 msgid "Partition type:"
 msgstr "분할 영역 형식:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1392
 msgid "Attributes:"
 msgstr "속성:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1418
+#: disk-utils/cfdisk.c:1416
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "파일 시스템 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1423
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "파일 시스템 LABEL:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1429
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "파일 시스템:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1436
+#: disk-utils/cfdisk.c:1434
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "마운트 지점:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1782
+#: disk-utils/cfdisk.c:1780
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "디스크: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1784
+#: disk-utils/cfdisk.c:1782
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "크기: %s, %<PRIu64> 바이트, %ju 섹터"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "레이블: %s, 식별자: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1790
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "레이블: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1939
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "M은 MiB를, G는 GiB를, T는 TiB를, S는 섹터를 의미합니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1947
+#: disk-utils/cfdisk.c:1945
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "크기를 지정하십시오."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1969
+#: disk-utils/cfdisk.c:1967
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "최소 크기는 %<PRIu64> 바이트입니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1978
+#: disk-utils/cfdisk.c:1976
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "최대 크기는 %<PRIu64> 바이트입니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1985
+#: disk-utils/cfdisk.c:1983
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "크기 해석에 실패했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2043
+#: disk-utils/cfdisk.c:2041
 msgid "Select partition type"
 msgstr "분할 영역 형식을 선택하십시오"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/cfdisk.c:2121
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2092
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "스크립트 파일은 인메모리 분할 영역 배치로 반영합니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2143
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/fdisk-menu.c:497
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "%s 스크립트 파일 해석 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499
+#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:499
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "%s 스크립트 적용 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2124
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "현재 인메모리 분할 영역 배치를 파일로 덤핑하겠습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130 disk-utils/fdisk-menu.c:527
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2138
+#: disk-utils/cfdisk.c:2136
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "스크립트로 디스크 배치 읽어오기 실패."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "디스크 배치를 잘 덤핑했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153 disk-utils/fdisk-menu.c:545
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "%s 스크립트 기록 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "Select label type"
 msgstr "레이블 형식을 선택하십시오"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193 disk-utils/fdisk.c:1391 disk-utils/fdisk-menu.c:503
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr "새 레이블을 만들려면 형식을 선택하십시오. 스크립트 파일을 불러오려면 'L', 나가려면 'Q'."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2251
+#: disk-utils/cfdisk.c:2250
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "curses 기반 디스크 분할 프로그램인 cfdisk 입니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2252
+#: disk-utils/cfdisk.c:2251
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "블록 디바이스의 분할 영역을 만들고, 삭제하고 수정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2254
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "명령         의미"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+#: disk-utils/cfdisk.c:2254
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition;"
 msgstr "  b          현재 분할 영역의 부팅 플래그 전환;"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2256
 msgid "               implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
 msgstr "               DOS(MBR)와 SGI 레이블만 구현했습니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          현재 분할 영역 삭제"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          이 화면 출력"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          빈 영역에 새 분할 영역 만들기"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          분할 영역 배치를 기록하지 않고 프로그램 끝내기"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
 msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "  r          현재 분할 영역 축소 또는 확장"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          분할 영역 순서 수정(순서가 꼬였을 경우에만)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          분할 영역 형식 바꾸기"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          sfdisk 호환 스크립트 파일에 디스크 배치 덤핑"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          분할 영역 배치를 디스크에 기록 (대문자 W를 입력해야함);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               디스크의 데이터가 깨질 수 있으므로, 확인/수락하거나"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               거절을 목적으로 직접 'yes' 또는 'no'를 입력하십시오"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          분할 영역 추가 정보 표시/숨김"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "상 화살표   이전 분할 영역으로 커서 이동"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "하 화살표   다음 분할 영역으로 커서 이동"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "좌 화살표   이전 메뉴 항목으로 커서 이동"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "우 화살표   이후 메뉴 항목으로 커거 이동"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "참고: 모든 명령을 위 아래 화살표로 입력할 수 있습니다"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "대소문자 구분 문자입니다(기록시 예외)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "장치 세부 정보는 lsblk(8) 또는 partx(8) 명령을 활용하십시오."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/cfdisk.c:2592
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "계속하려면 임의의 키를 누르십시오."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#: disk-utils/cfdisk.c:2373
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "플래그를 전환할 수 없습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2384
+#: disk-utils/cfdisk.c:2383
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/fdisk-menu.c:672
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "%zu 분할 영역을 삭제했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2407
+#: disk-utils/cfdisk.c:2406
 msgid "Partition size: "
 msgstr "분할 영역 크기: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#: disk-utils/cfdisk.c:2447
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꿨습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2470
+#: disk-utils/cfdisk.c:2469
 msgid "New size: "
 msgstr "새 크기: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2484
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606
+#: disk-utils/cfdisk.c:2502 disk-utils/fdisk.c:1367 disk-utils/fdisk-menu.c:606
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508
+#: disk-utils/cfdisk.c:2507
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "정말로 분할 영역 배치를 디스크에 기록하시겠습니까? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2510
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"yes\"또는 \"no\"를 입력하거나 ESC를 눌러 이 대화상자를 닫으십시오."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514 login-utils/lslogins.c:224 sys-utils/lscpu.c:332
+#: sys-utils/lsmem.c:263
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록하지 않았습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2520
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "디스크 레이블 기록에 실패했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:613
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "분할 영역 배치를 대체했습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2634
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "참고로 분할 영역 배치 항목은 디스크 배치 순서가 아닙니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2591
+#: disk-utils/cfdisk.c:2590
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature."
 msgstr "장치에 이미 %s 서명이 들어있습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#: disk-utils/cfdisk.c:2596
 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
 msgstr "제거하시겠습니까? 예[Y]/아니요[N]: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2609
+#: disk-utils/cfdisk.c:2608
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "새 디스크 레이블 만들기 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2618
+#: disk-utils/cfdisk.c:2617
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "분할 영역 읽기 실패"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2631
+#: disk-utils/cfdisk.c:2630
 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다. 메모리 내에서만 변경 내용이 남습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr "장치를 사용 중입니다. 분할 영역 재배치는 별로 좋은 생각이 아닐 수도 있습니다."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2719
+#: disk-utils/cfdisk.c:2718
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [옵션] <디스크>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:2126
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "디스크 분할 영역 배치를 표시하거나 조절합니다.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<시기>]     출력에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2729
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               빈 분할 영역 배치로 시작합니다\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2731
+#: disk-utils/cfdisk.c:2730
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<모드>]      장치 동시 접근 방지 잠금을 사용합니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2732
+#: disk-utils/cfdisk.c:2731
 msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2734
+#: disk-utils/cfdisk.c:2733
 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리/논리 섹터 크기\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191
-#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469
-#: disk-utils/sfdisk.c:2472
+#: disk-utils/cfdisk.c:2773 disk-utils/cfdisk.c:2776 disk-utils/fdisk.c:1188
+#: disk-utils/fdisk.c:1190 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2472
+#: disk-utils/sfdisk.c:2475
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "부적절한 섹터 크기 인자"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441
-#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119
+#: disk-utils/cfdisk.c:2785 disk-utils/fdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:2444
+#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "지원하지 않는 컬러 모드"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233
+#: disk-utils/cfdisk.c:2815 disk-utils/fdisk.c:1178 disk-utils/sfdisk.c:233
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk 컨텍스트 할당 실패"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "분할 영역 제거 실패"
 msgid "Formatting ... "
 msgstr "포맷 중 ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
+#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:150
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "완료\n"
@@ -785,16 +785,16 @@ msgstr "완료\n"
 msgid "Verifying ... "
 msgstr "검증 중 ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fdformat.c:120
 msgid "Read: "
 msgstr "읽기: "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:120
+#: disk-utils/fdformat.c:122
 #, c-format
-msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
-msgstr "트랙/헤드 %u/%u 위치를 읽는 중, %d 이어야 하지만, %d을(를) 읽어 문제가 발생했습니다\n"
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %zu, read %zd\n"
+msgstr "트랙/헤드 %u/%u 위치를 읽는 중, %zu 이어야 하지만, %zd을(를) 읽어 문제가 발생했습니다\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:137
+#: disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "bad data in track/head %u/%u\n"
@@ -803,26 +803,26 @@ msgstr ""
 "트랙/헤드 %u/%u 위치에 불량 데이터 발견\n"
 "계속합니다 ... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:157 disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/swaplabel.c:124 misc-utils/wipefs.c:631 sys-utils/blkdiscard.c:81
 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [옵션] <장치>\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:161
 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr "플로피 디스크에 로우레벨 포맷을 진행합니다.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:162
+#: disk-utils/fdformat.c:164
 msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr " -f, --from <숫자>    <숫자>번 트랙에서 시작 (기본값: 0)\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:163
+#: disk-utils/fdformat.c:165
 msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr " -t, --to <숫자>   <숫자>번 트랙에서 정지\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:164
+#: disk-utils/fdformat.c:166
 msgid ""
 " -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
 "                     the verification (max N retries)\n"
@@ -830,75 +830,75 @@ msgstr ""
 " -r, --repair <숫자>  검증 과정에 실패한 트랙 복구\n"
 "                     시도 횟수 지정 (최대 <숫자>회 재시도)\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:166
+#: disk-utils/fdformat.c:168
 msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr " -n, --no-verify   포맷 후 검증하지 않음\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:204
+#: disk-utils/fdformat.c:206
 msgid "invalid argument - from"
 msgstr "부적절한 인자 - from"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:208
+#: disk-utils/fdformat.c:210
 msgid "invalid argument - to"
 msgstr "부적절한 인자 - to"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:211
+#: disk-utils/fdformat.c:213
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "부적절한 인자 - repair"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966
 #: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446
-#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:448
+#: sys-utils/swapon.c:545 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:469
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s 상태 정보 획득 실패"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1801
 #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
 #: sys-utils/mountpoint.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: 블록 장치가 아님"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:240
+#: disk-utils/fdformat.c:242
 msgid "could not determine current format type"
 msgstr "현재 포맷 형식을 확인할 수 없습니다"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:242
+#: disk-utils/fdformat.c:244
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 msgstr "%s면, 트랙 %d개, 트랙당 섹터 %d개. 전체 용량 %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:245
 msgid "Double"
 msgstr "양"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:245
 msgid "Single"
 msgstr "단"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:250
+#: disk-utils/fdformat.c:252
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "사용자 지정 시작 트랙 값이 미디어 지정 최대값을 넘었습니다"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252
+#: disk-utils/fdformat.c:254
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "사용자 지정 종단 트랙 값이 미디어 지정 최대값을 넘었습니다"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:254
+#: disk-utils/fdformat.c:256
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "사용자 지정 시작 트랙 값이 사용자 지정 종단 트랙 값을 넘었습니다"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067
+#: disk-utils/fdformat.c:264 misc-utils/logger.c:1070
 msgid "close failed"
 msgstr "닫기 실패"
 
@@ -988,54 +988,54 @@ msgstr "DOS 호환 플래그를 설정했습니다 (오래된 기능임!)"
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS 호환 플래그를 설정하지 않았습니다"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:700
+#: disk-utils/fdisk.c:697
 #, c-format
 msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
 msgstr "바이트 단위 새 <크기>{K,M,G,T,P} 값 또는 섹터 단위 <크기> 값 (기본값 %s)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647
+#: disk-utils/fdisk.c:708 disk-utils/mkswap.c:647
 msgid "Invalid size"
 msgstr "부적절한 크기"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:727
+#: disk-utils/fdisk.c:724
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been resized."
 msgstr "%zu 분할 영역 크기를 다시 조정했습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:736
 #, c-format
 msgid "Could not resize partition %zu: %s"
 msgstr "분할 영역 %zu번의 크기를 다시 조정할 수 없습니다: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921
+#: disk-utils/fdisk.c:755 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/fdisk.c:918
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "아직 %zu 분할 영역이 없습니다!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080
+#: disk-utils/fdisk.c:760 disk-utils/fdisk.c:771 libfdisk/src/ask.c:1080
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "분할 영역 형식 '%s'을(를) '%s'(으)로 바꿨습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:777
+#: disk-utils/fdisk.c:774
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:798
+#: disk-utils/fdisk.c:795
 #, c-format
 msgid "All data in the region (%<PRIu64>-%<PRIu64>) will be lost! Continue?"
 msgstr "영역(%<PRIu64>-%<PRIu64>)의 모든 데이터를 잃게 됩니다! 계속하시겠습니까?"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428
+#: disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid "BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "BLKDISCARD ioctl 실패"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid ""
 "\n"
 "The partition sectors will be immediately discarded.\n"
@@ -1045,21 +1045,21 @@ msgstr ""
 "분할 영역 섹터를 완전히 버립니다.\n"
 "CTRL+C 키를 눌러 이 대화 상자를 나갈 수 있습니다.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:833
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has an unspecified range."
 msgstr "분할 영역 %zu번에 지정하지 않은 범위가 있습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838
+#: disk-utils/fdisk.c:835
 #, c-format
 msgid "Discarded sectors on partition %zu."
 msgstr "%zu번 분할 영역 섹터를 제거했습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:853
+#: disk-utils/fdisk.c:850
 msgid "No free space."
 msgstr "여분 공간이 없습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk.c:853
 msgid ""
 "\n"
 "The unused sectors will be immediately discarded.\n"
@@ -1069,40 +1069,40 @@ msgstr ""
 "사용하지 않는 섹터를 완전히 버립니다.\n"
 "CTRL+C 키를 눌러 이 대화 상자를 나갈 수 있습니다.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:857
 msgid "Free space number"
 msgstr "여분 공간 숫자"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Free space %<PRIu64>has an unspecified range"
 msgstr "%<PRIu64> 남은 공간에 지정하지 않은 범위가 있습니다"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:870
 msgid "Discarded sectors on free space."
 msgstr "여분 공간의 섹터를 제거했습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:883
+#: disk-utils/fdisk.c:880
 msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode."
 msgstr "읽기 전용 모드에서 섹터를 제거할 수 없습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:887
+#: disk-utils/fdisk.c:884
 msgid "Type of area to be discarded"
 msgstr "제거할 영역 형식"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:888
+#: disk-utils/fdisk.c:885
 msgid "partition sectors"
 msgstr "분할 영역 섹터"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:886
 msgid "free space sectros"
 msgstr "여분 공간 섹터"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid "Discard unsupported on your system."
 msgstr "시스템에서 제거 기능을 지원하지 않습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1111,35 +1111,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: 오프셋 = %<PRIu64>, 크기 = %zu 바이트."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1001
 msgid "cannot seek"
 msgstr "탐색할 수 없음"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1009
+#: disk-utils/fdisk.c:1006
 msgid "cannot read"
 msgstr "읽을 수 없음"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1017 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
 #: libfdisk/src/gpt.c:2495
 msgid "First sector"
 msgstr "처음 섹터"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1046
+#: disk-utils/fdisk.c:1043
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1064
+#: disk-utils/fdisk.c:1061
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 기록 명령으로 제거합니다. 자세한 내용은 fdisk(8) man 페이지의 --wipe 옵션을 참조하십시오."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069
+#: disk-utils/fdisk.c:1066
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 fdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>         change partition table\n"
@@ -1148,145 +1148,145 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] <디스크>         분할 영역 배치 바꿈\n"
 " %1$s [옵션] -l [디스크 ...] 분할 영역 배치 조회\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1090
+#: disk-utils/fdisk.c:1087
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <크기>      물리 및 논리 섹터 크기\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1091
+#: disk-utils/fdisk.c:1088
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            새 레이블을 만들 떄 부팅 비트를 지우지 않음\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1092
+#: disk-utils/fdisk.c:1089
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<모드>]  'dos' 또는 'nondos' (기본값)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1094
+#: disk-utils/fdisk.c:1091
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<시기>]          출력 결과에 색상을 입힘 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1097
+#: disk-utils/fdisk.c:1094
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    분할 영역 내용을 표시하고 나감\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1098
+#: disk-utils/fdisk.c:1095
 msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
 msgstr " -x, --list-details            --list 옵션과 유사하나 내용면에서 더 자세함\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1100
+#: disk-utils/fdisk.c:1097
 msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
 msgstr " -n, --noauto-pt               빈 장치에 기본 분할 영역 배치를 만들지 않음\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1101
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <목록>           지정 내용 항목 출력\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1102
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <형식>             지정 분할 영역 배치 형식만 인식\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1103
+#: disk-utils/fdisk.c:1100
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<단위>]          단위 표시: 'cylinders' 또는 'sectors' (기본값)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1104
+#: disk-utils/fdisk.c:1101
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   512 바이트 단위 셋터로 장치 크기 표시 [오래된 기능임]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1105
+#: disk-utils/fdisk.c:1102
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1107
+#: disk-utils/fdisk.c:1104
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<모드>]           장치 동시 접근 방지 잠금 활용 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1109
+#: disk-utils/fdisk.c:1106
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <모드>             서명 소거 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181
+#: disk-utils/fdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:2184
 #, c-format
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <모드>  새 분할 영역의 서명 소거(%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1114
+#: disk-utils/fdisk.c:1111
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <숫자>        실린더 수 지정\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1115
+#: disk-utils/fdisk.c:1112
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <숫자>            헤드 수 지정\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1116
+#: disk-utils/fdisk.c:1113
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <숫자>          트랙당 섹터 수 지정\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1203
+#: disk-utils/fdisk.c:1200
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "부적절한 실린더 일자"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1215
+#: disk-utils/fdisk.c:1212
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "DOS 레이블 드라이버가 없습니다"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1221
+#: disk-utils/fdisk.c:1218
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 호환 모드"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1228
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "부적절한 헤드 인자"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1234
+#: disk-utils/fdisk.c:1231
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "부적절한 섹터 인자"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1266
+#: disk-utils/fdisk.c:1263
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "지원하지 않는 디스크 레이블: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1274
+#: disk-utils/fdisk.c:1271
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "지원하지 않는 단위"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399
-#: disk-utils/sfdisk.c:2404
+#: disk-utils/fdisk.c:1279 disk-utils/fdisk.c:1284 disk-utils/sfdisk.c:2402
+#: disk-utils/sfdisk.c:2407
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "지원하지 않는 소거 모드"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1308
+#: disk-utils/fdisk.c:1305
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/fdisk.c:1336 disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fsck.cramfs.c:729
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:794
 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
-#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840
-#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318
-#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1358 sys-utils/lsmem.c:655
+#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:430 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:321
+#: sys-utils/losetup.c:998 sys-utils/lscpu.c:1359 sys-utils/lsmem.c:658
 #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955
 #: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092
 #: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273
-#: sys-utils/swapon.c:1024 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2146
+#: sys-utils/swapon.c:1028 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
+#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2172
 msgid "bad usage"
 msgstr "잘못된 사용법"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1360
+#: disk-utils/fdisk.c:1357
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s) 사용을 환영합니다."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/fdisk.c:1359 disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "바뀐 내용은 기록을 결정하기 전에는 메모리에만 남습니다.\n"
 "기록 명령을 쓰기 전 주의를 기울이십시오.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1377
+#: disk-utils/fdisk.c:1374
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고 모든 스왑 분할 영역의 스왑을 \n"
 "디스크에서 해제하십시오.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1400
+#: disk-utils/fdisk.c:1397
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "합성 GPT 형식을 발견했습니다. 합성 MBR을 직접 동기화해야합니다 (전문가 명령 'M' 활용)."
 
@@ -1354,44 +1354,44 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251
-#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256
-#: sys-utils/lsns.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2252
+#: misc-utils/findmnt.c:1707 misc-utils/lsblk.c:2207 misc-utils/lsblk.c:2261
+#: sys-utils/lsns.c:1395
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "반복자 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1186 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504
-#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645
-#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753
-#: sys-utils/lscpu.c:975 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354
-#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337
+#: login-utils/lslogins.c:1198 lsfd-cmd/lsfd.c:2691 misc-utils/fincore.c:505
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2752 misc-utils/lsclocks.c:646
+#: misc-utils/lslocks.c:749 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:390 sys-utils/lscpu.c:597 sys-utils/lscpu.c:754
+#: sys-utils/lscpu.c:976 sys-utils/lsipc.c:396 sys-utils/prlimit.c:304
+#: sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:311 sys-utils/wdctl.c:355
+#: sys-utils/zramctl.c:531 text-utils/column.c:339
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "출력 테이블 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1246 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222
-#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333
-#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613
-#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
-#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790
-#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608
-#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885
-#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340
-#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192
-#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675
-#: text-utils/column.c:699
+#: login-utils/lslogins.c:1258 lsfd-cmd/lsfd.c:1536 misc-utils/fincore.c:223
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/lsclocks.c:290 misc-utils/lslocks.c:614
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:203 sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:442 sys-utils/lscpu.c:511 sys-utils/lscpu.c:791
+#: sys-utils/lscpu.c:827 sys-utils/lsipc.c:528 sys-utils/lsipc.c:609
+#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:799 sys-utils/lsipc.c:886
+#: sys-utils/lsipc.c:1025 sys-utils/lsipc.c:1168 sys-utils/lsipc.c:1341
+#: sys-utils/prlimit.c:233 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:305 sys-utils/zramctl.c:444 text-utils/column.c:677
+#: text-utils/column.c:701
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "출력 행 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313
 #: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653
 #: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83
-#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1350
+#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1362
 #: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86
 #: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114
 #: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90
@@ -1403,13 +1403,13 @@ msgstr "출력 행 할당 실패"
 #: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018
 #: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133
 #: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127
-#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281
-#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:841 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332
-#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682
+#: misc-utils/fincore.c:271 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/lslocks.c:695 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:243
+#: sys-utils/losetup.c:370 sys-utils/lscpu.c:579 sys-utils/lscpu.c:802
+#: sys-utils/lscpu.c:831 sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lsipc.c:568
+#: sys-utils/lsipc.c:686 sys-utils/lsipc.c:857 sys-utils/prlimit.c:268
+#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:333
+#: sys-utils/zramctl.c:516 text-utils/column.c:684
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "출력 데이터 추가 실패"
 
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "도움말(전문가 명령):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1814,16 +1814,16 @@ msgstr "스크립트로의 디스크 배치 전송 실패"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "스크립트를 제대로 저장했습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1774
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "#%zu 분할 영역에 %s 서명이 있습니다."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1777
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "서명을 제거하시겠습니까?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "기록 명령으로 서명을 제거합니다."
 
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "%s을(를) 마운트 하지 않음\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
 #: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801
-#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216
+#: misc-utils/hardlink.c:852 schedutils/uclampset.c:112
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:262 sys-utils/rfkill.c:217
 #: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747
 #: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814
 #, c-format
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "%s을(를) 잠금 해제합니다.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s의 설명 지정에 실패"
 
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
 #: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
@@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab 해석 실패"
 
 #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466
-#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:347 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722
 #: sys-utils/unshare.c:1133
 msgid "fork failed"
 msgstr "포킹 실패"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "%s: 실행 실패"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: 더 이상의 하위 프로세스가 없는지?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:372
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:374
 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 실패"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "일치하는 파일 시스템을 검사하려면 root 계정으로 실
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "일치하는 파일 시스템이 없습니다: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84
+#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
 #: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281
 #: sys-utils/hwclock.c:1531
 msgid "too many arguments"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "확장 해제 오류: %s"
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  %lu에 홀 존재(%zu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:588
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  %lu에서 %lu(으)로 블록 압축 해제 중(%lu)\n"
@@ -2316,10 +2316,10 @@ msgstr "논블록 (%ld)  바이트"
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "논사이즈(%ld 대 %ld) 바이트"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679
-#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679
+#: sys-utils/swapon.c:415 term-utils/script.c:326 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "기록 실패: %s"
@@ -2339,106 +2339,110 @@ msgstr "chmod 실패: %s"
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utimes 실패: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "디렉터리 아이노드 오프셋이 0이며, 크기는 0이 아닙니다: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir 실패: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505
 msgid "illegal filename"
 msgstr "잘못된 파일 이름"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507
 msgid "dangerous filename"
 msgstr "위험한 파일 이름"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "파일 이름 길이가 0 입니다"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+msgid "filename length is too large"
+msgstr "파일 이름 길이가 너무 깁니다"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
 msgid "bad filename length"
 msgstr "파일 이름 길이 불량"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "아이노드 오프셋 불량"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "파일 아이노드 오프셋이 0이며 크기가 0이 아닙니다"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "파일 아이노드 크기가 0이며 오프셋이 0이 아닙니다"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "심볼릭 링크 오프셋이 0 입니다"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "심볼릭 링크 크기가 0입니다"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "심볼릭 링크 크기 오류: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "심볼릭 링크 실패: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "특수 파일 오프셋이 0이 아닙니다: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "FIFO 크기가 0이 아닙니다: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "소켓 크기가 0이 아닙니다: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "가짜 모드: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod 실패: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "디렉터리 데이터 시작 (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "디렉터리 데이터 끝 (%lu) != 파일 데이터 시작(%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:675
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "부적절한 파일 데이터 오프셋"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:722 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "부적절한 블록 크기 인자"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: 이상 없음\n"
@@ -2895,8 +2899,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
 #: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462
-#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:815 sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:542 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194
 #: text-utils/pg.c:1262
 msgid "write failed"
 msgstr "기록 실패"
@@ -3112,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "                      -V 옵션을 여러번 지정하면 시험 동작을 진행합니다\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268
+#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1267
 #: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137
 #: sys-utils/rtcwake.c:632
 #, c-format
@@ -3187,111 +3191,111 @@ msgstr " <출력파일>       출력 파일"
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "링크 읽기 실패: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "%s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다.  빠져나감."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "AIEEE: \"compressed\" 블록을 블록 길이 2배로 (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld 바이트)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "부적절한 에디션 번호 인자"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "부적절하게 주어진 엔디안 값. 'big', 'little', 'host' 중 하나여야 합니다."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr "경고: 필요 크기의 지레 짐작값(상한)은 %lldMB지만, 최대 이미지 크기는 %uMB입니다.  프로그램이 빨리 끝날 수 있습니다."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
 msgid "ROM image map"
 msgstr "ROM 이미지 맵"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "해당항목: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "디렉터리 데이터: %zd 바이트\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "전체영역: %zd 킬로바이트\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "수퍼블록: %zd 바이트\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "ROM 이미지 할당 공간이 부족합니다 (%lld 할당, %zu 사용)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "ROM 이미지 기록 실패 (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 msgid "ROM image"
 msgstr "ROM 이미지"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "경고: 파일 크기가 %u 바이트로 잘렸습니다."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "경고: 오류로 인해 파일을 무시합니다."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "경고: 파일 크기가 %luMB로 잘렸습니다 (1 바이트 감소)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "경고: uid가 %u 비트로 잘렸습니다.  (보안 사유일 수 있음.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "경고: gid가 %u 비트로 잘렸습니다.  (보안 사유일 수 있음.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr " -F, --file                스왑 파일을 만듭니다\n"
 msgid "     --verbose             verbose output\n"
 msgstr "     --verbose             자세히 출력\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2173
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<모드>]       장치 동시 접근 방지 잠금 활용(%s, %s, %s)\n"
@@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "경고: -U 무시 (%s에서 UUID 지원)"
 msgid "invalid endianness %s is not supported"
 msgstr "부적절한 %s 엔디언 처리 방식은 지원하지 않습니다"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269
+#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:270
 msgid "Invalid offset"
 msgstr "부적절한 오프셋"
 
@@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr "가독 크기 값"
 msgid "partition name"
 msgstr "분할 영역 이름"
 
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:212
 msgid "partition UUID"
 msgstr "분할 영역 UUID"
 
@@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "분할 영역 UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "분할 영역 배치 형식 (DOS, GPT, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "partition flags"
 msgstr "분할 영역 플래그"
 
@@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "분할 영역 플래그"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "분할 영역 형식 (문자열, UUID, 16진수)"
 
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:620 sys-utils/losetup.c:741
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt 초기화 실패"
 
@@ -3895,19 +3899,19 @@ msgstr "루프 장치에 대해 '%s'을(를) 입력하십시오\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패"
 
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패"
 
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617
-#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373
-#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558
-#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277
-#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:163
-#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:331 lsfd-cmd/lsfd.c:618
+#: misc-utils/fincore.c:156 misc-utils/findmnt.c:403 misc-utils/lsblk.c:374
+#: misc-utils/lsclocks.c:179 misc-utils/lslocks.c:559
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:133 sys-utils/irq-common.c:96
+#: sys-utils/losetup.c:131 sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lsipc.c:260 sys-utils/lsmem.c:175 sys-utils/lsns.c:278
+#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:165
+#: sys-utils/wdctl.c:185 sys-utils/zramctl.c:150
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "알 수 없는 내용 항목: %s"
@@ -4003,13 +4007,13 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660
-#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791
-#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403
-#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403
-#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:318
-#: sys-utils/wdctl.c:365
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:675
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2704 misc-utils/fincore.c:519 misc-utils/findmnt.c:1664
+#: misc-utils/findmnt.c:1724 misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsblk.c:2796
+#: misc-utils/lsclocks.c:654 misc-utils/lslocks.c:764 sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/lscpu.c:611 sys-utils/lscpu.c:769 sys-utils/lsns.c:1411
+#: sys-utils/prlimit.c:313 sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/wdctl.c:366
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "출력 내용 항목 할당 실패"
 
@@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           분할 영역 표시\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527
+#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:530
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
@@ -4074,20 +4078,20 @@ msgstr " -g, --noheadings     --show 옵션의 머리글 부분을 출력하지
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       분할 영역 범위를 지정합니다 (예: --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:263 sys-utils/lsirq.c:62
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <목록>  활용할 출력 내용 항목을 지정합니다\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:533
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     모든 내용 항목을 출력합니다\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60
-#: sys-utils/lsmem.c:525
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2322 sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsmem.c:528
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          키=\"값\" 출력 형식을 활용합니다\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2342 sys-utils/lsmem.c:534
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            원시 출력 형식을 활용합니다\n"
 
@@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "분할 영역과 디스크 이름이 일치하지 않습니다"
 
 #: disk-utils/partx.c:986
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr "--nr 옵션과 <분할영역> 인자 값은 용할 수 없습니다"
+msgstr "--nr 옵션과 <분할영역> 인자 값은 용할 수 없습니다"
 
 #: disk-utils/partx.c:1005
 #, c-format
@@ -4245,7 +4249,7 @@ msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s을(를) 탐색할 수 없음"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473
+#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:474
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s을(를) 기록할 수 없음"
@@ -4328,7 +4332,7 @@ msgstr "  간격 크기: %zu 바이트\n"
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "분할 영역 데이터를 옮기시겠습니까?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093
+#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2096
 msgid "Leaving."
 msgstr "나갑니다."
 
@@ -4415,11 +4419,11 @@ msgstr "%s 용량을 확인할 수 없습니다"
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "총계: 블록 %ju개\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034
-#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152
-#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331
-#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1155
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1457 disk-utils/sfdisk.c:1495
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "디스크 장치를 지정하지 않았습니다"
 
@@ -4439,9 +4443,9 @@ msgstr "GPT에서 활성을 지원하지 않습니다 -- 중첩 PMBR로 진입."
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "MBR 또는 PMBR 형식에서만 부팅 플래그 전환을 지원합니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157
-#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336
-#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373
+#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1228 disk-utils/sfdisk.c:1283 disk-utils/sfdisk.c:1339
+#: disk-utils/sfdisk.c:1829 disk-utils/sfdisk.c:2376
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "분할 영역 번호 해석 실패"
 
@@ -4459,149 +4463,150 @@ msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 삭제 실패"
 msgid "partition number must be a positive number"
 msgstr "분할 영역 번호는 양수여야 합니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1035 disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1165 disk-utils/sfdisk.c:1233 disk-utils/sfdisk.c:1288
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344 disk-utils/sfdisk.c:1395 disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1497 sys-utils/losetup.c:875
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "예상치 못한 인자"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: 인식한 분할 영역 배치가 없습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1068
+#: disk-utils/sfdisk.c:1070
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "덤프 구조 할당 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1072
+#: disk-utils/sfdisk.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: 분할 영역 배치 덤핑 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: 분할 영역 배치가 없습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134
+#: disk-utils/sfdisk.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 배치에 분할 영역 %zu개만 들어있습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역을 사용하지 않음"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279
-#: disk-utils/sfdisk.c:1335
+#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "분할 영역 번호를 지정하지 않았습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285
-#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460
-#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874
-msgid "unexpected arguments"
-msgstr "예상치 못한 인자"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
+#: disk-utils/sfdisk.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 확인 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:1203
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s 분할 영역 형식 '%s' 해석 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1204
+#: disk-utils/sfdisk.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 형식 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1242
+#: disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 확인 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1258 disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1367
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "분할 영역 객체 할당 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1259
+#: disk-utils/sfdisk.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 UUID 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 확인 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1314
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 이름 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1368
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: 분할 영역 %zu번: 분할 영역 속성 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1404
+#: disk-utils/sfdisk.c:1407
 msgid "failed to gather unpartitioned space"
 msgstr "분할하지 않은 영역 정보 가져오기 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1418
+#: disk-utils/sfdisk.c:1421
 #, c-format
 msgid "Discarding region %<PRIu64>-%<PRIu64>"
 msgstr "%<PRIu64>-%<PRIu64> 영역 제거 중"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
 msgstr "%s: 디스크 레이블 ID 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1490
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
 msgid "no relocate operation specified"
 msgstr "지정한 위치 재지정 동작이 없습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+#: disk-utils/sfdisk.c:1507
 msgid "unsupported relocation operation"
 msgstr "지원하지 않는 위치 재지정 동작"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#: disk-utils/sfdisk.c:1552
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " 명령:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1551
+#: disk-utils/sfdisk.c:1554
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    디스크에 배치를 기록하고 나갑니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/sfdisk.c:1555
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     새 상황을 보여주고 기록 전 사용자의 응답을 기다립니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1553
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sfdisk 셸을 나갑니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1554
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    분할 영역 배치를 나타냅니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1558
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     이 도움말을 표시하고 나갑니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1557
+#: disk-utils/sfdisk.c:1560
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   'quit'와 동일\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " 입력 형식:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1563
+#: disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <시작>, <크기>, <형식>, <부팅플래그>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566
+#: disk-utils/sfdisk.c:1569
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4611,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "            섹터 또는 바이트 단위의 분할 영역 시작지점\n"
 "            기본값은 처음 빈 공간입니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1571
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4621,73 +4626,73 @@ msgstr ""
 "            섹터 또는 바이트 딘위의 분할 영역 크기.\n"
 "            기본값은 남아있는 모든 가용 공간입니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1579
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <형식>   분할 영역 형식.  기본 값은 리눅스 데이터 분할 영역입니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1580
 msgid "            MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: 16진수 또는 L,S,Ex,X,U,R,V 바로 가기 키.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1581
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID 또는 L,S,H,U,R,V 바로 가기 키.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/sfdisk.c:1584
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <부팅가능>  MBR 분할 영역에 부팅가능 영역을 표시하려면 '*' 키를 사용하십시오.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1585
+#: disk-utils/sfdisk.c:1588
 msgid " Example:\n"
 msgstr " 예제:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1944
 msgid "unsupported command"
 msgstr "지원하지 않는 명령"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%d행: 지원하지 않는 명령"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 write 명령으로 소거할 수 있습니다. 자세한 내용은 sfdisk(8) 설명서 페이지 와 --wipe 옵션을 참고하십시오."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1747
+#: disk-utils/sfdisk.c:1750
 #, c-format
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 sfdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "분할 영역 이름 할당 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정 불가: 분할 영역 배치가 없습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: 분할 영역 %d번 수정할 수 없음: 분할 영역 배치에 %zu 분할 영역만 들어있습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "경고: %s: 분할 영역 %d번을 아직 정의하지 않았습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4696,11 +4701,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk (%s) 사용을 환영합니다."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "현재 이 디스크 사용자가 없는지 확인 중 ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4708,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 " 실패\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4718,11 +4723,11 @@ msgstr ""
 "디스크의 모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고, 스왑 분할 영역의 스왑 설정을 해제하십시오.\n"
 "이 표시 사항을 무시하려면 --no-reread 플래그를 활용하십시오.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "모든 확인 과정을 건너뛰려면 --force 플래그를 사용하십시오."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1900
+#: disk-utils/sfdisk.c:1903
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4730,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 " 이상 없음\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1909
+#: disk-utils/sfdisk.c:1912
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4738,11 +4743,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이전 상황:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
 msgid "failed to set script header"
 msgstr "스크립트 헤더 지정 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4755,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 "기본값을 덮어쓰려면 처음 분할 영역을 정의하기 전\n"
 "'label: <name>'을 활용하십시오."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#: disk-utils/sfdisk.c:1933
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4763,45 +4768,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "추가 정보를 보려면 'help'를 입력하십시오.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
 msgid "All partitions used."
 msgstr "모든 분할 영역을 사용했습니다."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1968
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
 msgstr "알 수 없는 스크립트 헤더 '%s' -- 무시함."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1984
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
 msgid "Done.\n"
 msgstr "완료.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1996
+#: disk-utils/sfdisk.c:1999
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "분할 영역 무시."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
 msgid "Ignoring last-lba script header."
 msgstr "last-lba 스크립트 헤더 무시함."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
 msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않았습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2034
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%zu partition"
 msgstr "분할 영역 #%zu 추가 실패"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "스크립트 헤더를 수용했습니다."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2074
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "스크립트 헤더 적용 실패. 디스크 레이블을 만들지 않습니다."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2081
+#: disk-utils/sfdisk.c:2084
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4809,15 +4814,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "새 상황:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "디스크에 기록하시겠습니까?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2104
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "나갑니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2119
+#: disk-utils/sfdisk.c:2122
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4826,241 +4831,241 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] <장치> [[-N] 분할영역]\n"
 " %1$s [옵션] <명령>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2126
+#: disk-utils/sfdisk.c:2129
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <장치> [분할영역 ...]   (P)MBR 분할 영역의 부팅 여부를 나타내거나 설정합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2127
+#: disk-utils/sfdisk.c:2130
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <장치>                  분할 영역 배치를 덤핑합니다 (추후 입력에 용이함)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2128
+#: disk-utils/sfdisk.c:2131
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <장치>                  JSON 형식으로 분할 영역 배치를 덤핑합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2129
+#: disk-utils/sfdisk.c:2132
 msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev>     binary partition table backup (see -b and -O)\n"
 msgstr " -b, --backup-pt-sectors <장치>     이진 분할 영역 배치 백업(-b 및 -O 참고)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:2133
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [장치 ...]     모든 또는 지정 장치의 수치 사양을 표시\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
+#: disk-utils/sfdisk.c:2134
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [장치 ...]              각 장치의 분할 영역을 보여줍니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2132
+#: disk-utils/sfdisk.c:2135
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [장치 ...]         각 장치에서 분할 영역으로 지정하지 않은 여분 영역을 보여줍니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2133
+#: disk-utils/sfdisk.c:2136
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <장치>               (시작 오프셋 값으로) 분할 영역 순서를 수정합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2134
+#: disk-utils/sfdisk.c:2137
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [장치 ...]         모든 장치 또는 지정 장치의 용량을 보여줍니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2135
+#: disk-utils/sfdisk.c:2138
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                   인식한 형식을 출력합니다(-X 참조)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2136
+#: disk-utils/sfdisk.c:2139
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [장치 ...]            분할 영역이 올바른지 시험합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2137
+#: disk-utils/sfdisk.c:2140
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <장치> [분할영역 ...]     모든 분할 영역 또는 지정 분할 영역을 삭제합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2140
+#: disk-utils/sfdisk.c:2143
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <장치> <분할영역> [문자열] 분할 영역 레이블을 출력하거나 바꿉니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2141
+#: disk-utils/sfdisk.c:2144
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <장치> <분할영역> [형식] 분할 영역 형식을 출력하거나 바꿉니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2142
+#: disk-utils/sfdisk.c:2145
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <장치> <분할영역> [UUID] 분할 영역 UUID를 출력하거나 바꿉니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2143
+#: disk-utils/sfdisk.c:2146
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <장치> <분할영역> [문자열] 분할 영역 속성을 출력하거나 바꿉니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2146
+#: disk-utils/sfdisk.c:2149
 msgid " --discard-free <dev>              discard (trim) unpartitioned areas\n"
 msgstr " --discard-free <장치>             분할하지 않은 영역을 제거(잘라내기)합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2147
+#: disk-utils/sfdisk.c:2150
 msgid " --disk-id <dev> [<str>]           print or change disk label ID (UUID)\n"
 msgstr " --disk-id <장치> [문자열]        디스크 레이블 ID(UUID)를 출력하거나 바꿉니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2148
+#: disk-utils/sfdisk.c:2151
 msgid " --relocate <oper> <dev>           move partition header\n"
 msgstr " --relocate <동작> <장치>           분할 영역 헤더를 옮깁니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2151
+#: disk-utils/sfdisk.c:2154
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <장치>                    장치 경로 (보통 디스크를 가리킴)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2152
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <분할영역>                분할 영역 번호\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2153
+#: disk-utils/sfdisk.c:2156
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <형식>                    분할 영역 형식. GPT일 경우 GUID, MBR일 경우 16진수값\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2156
+#: disk-utils/sfdisk.c:2159
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              기존 분할 영역 배치에 분할 영역 추가\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2160
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              분할 영역 배치 섹터 백업(-O 참고)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2158
+#: disk-utils/sfdisk.c:2161
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2159
+#: disk-utils/sfdisk.c:2162
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<형식스크립트>] 재배치 후 분할 영역 데이터 이동 (-N 옵션 필요)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2160
+#: disk-utils/sfdisk.c:2163
 msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr "     --move-use-fsync      데이터 이동시 기록 동작마다 fsync 사용\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2161
+#: disk-utils/sfdisk.c:2164
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               모든 무결성 검사 끄기\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
+#: disk-utils/sfdisk.c:2167
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<시기>]      출력 내용에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2167
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
 msgid "     --sector-size <size>  physical and logical sector size\n"
 msgstr "     --sector-size <크기>  물리/논리 섹터 크기\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
+#: disk-utils/sfdisk.c:2174
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <번호>       분할 영역 번호를 지정합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2172
+#: disk-utils/sfdisk.c:2175
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              장치 기록을 제외한 모든 동작을 수행합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2173
+#: disk-utils/sfdisk.c:2176
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           장치 사용중 검사를 하지 않습니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2174
+#: disk-utils/sfdisk.c:2177
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      커널에 변경 사항을 알리지 않음\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2175
+#: disk-utils/sfdisk.c:2178
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <경로>  기본 백업 파일 이름 대신 적용\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2176
+#: disk-utils/sfdisk.c:2179
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <목록>       지정 내용 항목 출력\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2177
+#: disk-utils/sfdisk.c:2180
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               추가 정보 메시지를 숨깁니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2179
+#: disk-utils/sfdisk.c:2182
 #, c-format
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <모드>         서명(%s, %s, %s)을 제거합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2182
+#: disk-utils/sfdisk.c:2185
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <이름>        레이블 형식을 지정합니다 (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2183
+#: disk-utils/sfdisk.c:2186
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <이름> 중첩 레이블 형식을 지정합니다 (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:2188
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    오래된 옵션. 대신 --show-geometry를 사용하십시오\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2186
+#: disk-utils/sfdisk.c:2189
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               오래됨. 하위 호환성 용도\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2187
+#: disk-utils/sfdisk.c:2190
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              오래됨. 섹터 단위만 지원합니다\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:2330
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--part-type 옵션에 활용할 %s 옵션은 오래됐습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2332
+#: disk-utils/sfdisk.c:2335
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--part-type 옵션에 활용할 --id 옵션은 오래됐습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2348
+#: disk-utils/sfdisk.c:2351
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry를 더 이상 구현하지 않았습니다. --show-geometry 옵션을 사용하십시오."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2360
+#: disk-utils/sfdisk.c:2363
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux 옵션은 필요하지 않으며 오래됐습니다"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2389
+#: disk-utils/sfdisk.c:2392
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "지원하지 않는 단위 '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2496
+#: disk-utils/sfdisk.c:2499
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata 옵션에 -N 옵션이 필요합니다"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:76
+#: disk-utils/swaplabel.c:75
 #, c-format
 msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr "UUID 해석 실패: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:80
+#: disk-utils/swaplabel.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr "%s: 맞바꿀 UUID 탐색 실패"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr "%s: UUID 기록 실패"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr "%s: 스왑 레이블 탐색 실패 "
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:102
+#: disk-utils/swaplabel.c:101
 #, c-format
 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr "레이블이 너무 깁니다. '%s'(으)로 자릅니다"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:105
+#: disk-utils/swaplabel.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s: 레이블 기록 실패"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:129
+#: disk-utils/swaplabel.c:128
 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
 msgstr "스왑 영역의 레이블 또는 UUID를 표시하거나 바꿉니다.\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:132
+#: disk-utils/swaplabel.c:131
 msgid ""
 " -L, --label <label> specify a new label\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
@@ -5068,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 " -L, --label <레이블> 새 레이블을 지정합니다\n"
 " -U, --uuid <UUID>    새 UUID를 지정합니다\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:173
+#: disk-utils/swaplabel.c:172
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U 무시 (UUID를 지원하지 않음)"
 
@@ -5178,11 +5183,11 @@ msgstr "기능:"
 msgid "write error"
 msgstr "기록 오류"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:27
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "색상 활성이 기본입니다"
 
-#: include/colors.h:31
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "색상 비활성이 기본입니다"
 
@@ -5192,14 +5197,14 @@ msgstr "색상 비활성이 기본입니다"
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s 환경 변수 지정 실패"
 
-#: include/fgetwc_or_err.h:18
+#: include/fgetwc_or_err.h:14
 msgid "fgetwc() failed"
 msgstr "fgetwc() 실패"
 
 #: include/optutils.h:89
 #, c-format
 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
-msgstr "%s: 용 불가 인자:"
+msgstr "%s: 용 불가 인자:"
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:15
 msgid "EFI System"
@@ -6459,32 +6464,32 @@ msgstr "LANstep"
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
-#: lib/blkdev.c:286
+#: lib/blkdev.c:287
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "경고: %s이(가) 어긋났습니다"
 
-#: lib/blkdev.c:398
+#: lib/blkdev.c:399
 #, c-format
 msgid "unsupported lock mode: %s"
 msgstr "지원하지 않는 잠금 모드: %s"
 
-#: lib/blkdev.c:408
+#: lib/blkdev.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
 msgstr "%s: %s: 장치를 이미 잠궜습니다. 잠금 정보 확인 대기 중 ... "
 
-#: lib/blkdev.c:417
+#: lib/blkdev.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: device already locked"
 msgstr "%s: 장치를 이미 잠궜습니다"
 
-#: lib/blkdev.c:420
+#: lib/blkdev.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get lock"
 msgstr "%s: 잠금 정보 확인 실패"
 
-#: lib/blkdev.c:423
+#: lib/blkdev.c:424
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "이상 없음\n"
@@ -6692,7 +6697,7 @@ msgstr "%s에 디스크 레이블을 기록했습니다.  (%s 디스크 레이
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "%s에 디스크 레이블을 기록했습니다."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "디스크를 동기화합니다."
 
@@ -6721,58 +6726,58 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: 장치 fsync 실패"
 
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:616
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: 장치 닫기 실패"
 
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl()을 호출하여 분할 영역 배치를 다시 읽습니다."
 
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "분할 영역 배치 다시 읽기에 실패했습니다."
 
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "커널이 여전히 이전 배치를 사용합니다. 새 배치는 다시 부팅하거나 partprobe(8) 명령 또는 partx(8) 명령을 실행한 후에 사용합니다."
 
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "시스템의 분할 영역 %zu번 제거 실패"
 
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "분할 영역 %zu 번의 시스템 정보 업데이트 실패"
 
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "시스템에 분할 영역 %zu번 추가 실패"
 
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "커널에서 여전히 오래된 분할 영역을 활용합니다. 다시 부팅하면 새 분할 영역 배치를 사용합니다. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "실린더"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "섹터"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "수치 사양 설정이 끝나지 않았습니다."
 
@@ -7418,20 +7423,20 @@ msgstr "형식 UUID"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:315 sys-utils/lsipc.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:316 sys-utils/lsipc.c:185
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: libfdisk/src/label.c:603
+#: libfdisk/src/label.c:604
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "분할 영역 순서를 수정했습니다."
 
-#: libfdisk/src/label.c:606
+#: libfdisk/src/label.c:607
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "할 일 없음. 이미 올바르게 정렬했습니다."
 
-#: libfdisk/src/label.c:609
+#: libfdisk/src/label.c:610
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "분할 영역 순서 수정에 실패했습니다."
 
@@ -7444,29 +7449,29 @@ msgstr "여분 공간"
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "분할 영역 #%zu 번 크기 조절 실패."
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:807
-#: misc-utils/uuidparse.c:200 misc-utils/uuidparse.c:227 schedutils/chrt.c:128
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:284
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 misc-utils/findmnt.c:808
+#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: libfdisk/src/script.c:820
+#: libfdisk/src/script.c:829
 msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
 msgstr "스크립트 및 장치 섹터 크기 버퍼입니다. 크기는 장치 상태와 일치하도록 다시 계산합니다."
 
-#: libfdisk/src/script.c:1037
+#: libfdisk/src/script.c:1046
 msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
 msgstr "장치 섹터의 분할 영역 시작 부분을 재계산할 수 없습니다"
 
-#: libfdisk/src/script.c:1095
+#: libfdisk/src/script.c:1104
 msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
 msgstr "장치 섹터의 분할 영역 크기를 재계산할 수 없습니다"
 
-#: libfdisk/src/script.c:1554
+#: libfdisk/src/script.c:1572
 msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
 msgstr "섹터 크기 불일치로 인해 \"first-lba\" 헤더를 무시합니다."
 
-#: libfdisk/src/script.c:1558
+#: libfdisk/src/script.c:1576
 msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
 msgstr "섹터 크기 불일치로 \"last-lba\" 헤더를 무시합니다."
 
@@ -7886,22 +7891,22 @@ msgstr ""
 "분할 영역 배치와 부팅 블록을 깰 수 있습니다.\n"
 "정말로 분할 영역 태그를 리눅스 스왑으로 설정하시겠습니까?"
 
-#: lib/logindefs.c:216
+#: lib/logindefs.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s에 부적절한 숫자값이 있습니다: %s"
 
-#: lib/logindefs.c:265
+#: lib/logindefs.c:266
 #, c-format
 msgid "Error reading login.defs: %s"
 msgstr "login.defs 읽는 중 오류: %s"
 
-#: lib/logindefs.c:332 lib/logindefs.c:352 lib/logindefs.c:378
+#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s"
 
-#: lib/logindefs.c:537
+#: lib/logindefs.c:538
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
 
@@ -8056,162 +8061,162 @@ msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s() failed: "
 msgstr "%s() 실패: "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1686 login-utils/newgrp.c:232
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:232
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "권한 거부"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1688 libmount/src/context_mount.c:1729
+#: libmount/src/context_mount.c:1694 libmount/src/context_mount.c:1735
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "마운트 지점 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1722
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1721
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s 특수 장치 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1740
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1744
+#: libmount/src/context_mount.c:1750
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#: libmount/src/context_mount.c:1752
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#: libmount/src/context_mount.c:1759
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1757
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#: libmount/src/context_mount.c:1770
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1782
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1779
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1788
+#: libmount/src/context_mount.c:1794
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1791
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1796
+#: libmount/src/context_mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1811
+#: libmount/src/context_mount.c:1817
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1813
+#: libmount/src/context_mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1821
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1823
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 바인딩 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1826
+#: libmount/src/context_mount.c:1832
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1839
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s() 실패: %m"
@@ -8361,125 +8366,125 @@ msgstr "%<PRId64> 시간이 유효 범위를 벗어납니다."
 msgid "format_reltime: buffer overflow."
 msgstr "format_reltime: 버퍼 오버플로우."
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1515
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1527
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [옵션] [사용자이름]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:94
 msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr "손가락 정보를 바꿉니다.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:97
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr " -f, --full-name <성명>  실제 이름\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:98
 msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr " -o, --office <회사>        회사 번호\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:99
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr " -p, --office-phone <전화>   회사 전화 번호\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:100
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr " -h, --home-phone <전화>     자택 전화 번호\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:118
 #, c-format
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "%s 필드가 너무 깁니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:170
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: 잘못된 문자 있음"
 
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
 #, c-format
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr "login.defs은(는) %s 설정을 금지합니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:317
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
 msgid "Office"
 msgstr "회사"
 
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:319
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
 msgid "Office Phone"
 msgstr "회사 전화"
 
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:321
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
 msgid "Home Phone"
 msgstr "자택 전화"
 
-#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:123
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr "다중 사용자 이름을 처리할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:239
+#: login-utils/chfn.c:240
 msgid "Aborted."
 msgstr "취소함."
 
-#: login-utils/chfn.c:303
+#: login-utils/chfn.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT에 예상치 못한 값: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:305
+#: login-utils/chfn.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:387
+#: login-utils/chfn.c:388
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "손가락 정보를 바꾸지 *않았습니다*.  다시 시도하십시오.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:391
+#: login-utils/chfn.c:392
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "손가락 정보를 바꾸었습니다.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:430
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:430
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "%d 사용자가 없습니다."
 
-#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다."
 
-#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:218
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "로컬 항목만 바꿀 수 있습니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:438
+#: login-utils/chfn.c:439
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s은(는) %s의 손가락 정보 변경을 승인받지 않았습니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:228
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "알 수 없는 사용자 컨텍스트"
 
-#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:233
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "%s 기본 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:457
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr "실행하는 UID가 바꾸려는 사용자의 UID와 일치하지 않습니다. 변경 거부"
 
-#: login-utils/chfn.c:460
+#: login-utils/chfn.c:461
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "%s의 손가락 정보를 바꿉니다.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:474
+#: login-utils/chfn.c:475
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "손가락 정보를 바꾸지 않았습니다.\n"
@@ -8573,8 +8578,8 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:179 login-utils/lslogins.c:1506 sys-utils/dmesg.c:1591
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: login-utils/last.c:179 login-utils/lslogins.c:1518 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: sys-utils/lsipc.c:310
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "알 수 없는 시간 형식: %s"
@@ -8668,12 +8673,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1037 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:88
-#: term-utils/scriptreplay.c:92 text-utils/more.c:289 text-utils/more.c:295
+#: term-utils/scriptreplay.c:92 text-utils/more.c:291 text-utils/more.c:297
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "숫자 해석 실패"
 
 #: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1821 sys-utils/dmesg.c:1827 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
@@ -8917,11 +8922,11 @@ msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "그룹 초기화 실패: %m"
 
 #: login-utils/login.c:1517 login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:234
-#: sys-utils/nsenter.c:838 sys-utils/unshare.c:1275
+#: sys-utils/nsenter.c:844 sys-utils/unshare.c:1275
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 실패"
 
-#: login-utils/login.c:1541 login-utils/newgrp.c:238 sys-utils/nsenter.c:840
+#: login-utils/login.c:1541 login-utils/newgrp.c:238 sys-utils/nsenter.c:846
 #: sys-utils/unshare.c:1278
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 실패"
@@ -8944,246 +8949,246 @@ msgstr "셸 스크립트를 실행할 수 없습니다"
 msgid "no shell"
 msgstr "셸 없음"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:260
+#: login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsmem.c:263
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231 misc-utils/lsblk.c:205
+#: login-utils/lslogins.c:232 misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "user name"
 msgstr "사용자 이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Username"
 msgstr "사용자이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232 sys-utils/renice.c:56
+#: login-utils/lslogins.c:233 sys-utils/renice.c:56
 msgid "user ID"
 msgstr "사용자 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "password not defined"
 msgstr "암호를 지정하지 않았습니다"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Password not required (empty)"
 msgstr "암호가 필요하지 않습니다(비어있음)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "암호 로그인 비활성"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "암호 로그인 비활성"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "암호를 지정했지만, 잠겼습니다"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Password is locked"
 msgstr "암호가 잠겼습니다"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "password encryption method"
 msgstr "암호 문자열 암호화 방식"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Password encryption method"
 msgstr "암호 문자열 암호화 방식"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "nologin(8) 또는 pam_nologin(8)으로 로그인을 막았습니다"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "No login"
 msgstr "로그인 안함"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "primary group name"
 msgstr "주 그룹 이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Primary group"
 msgstr "주 그룹"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "primary group ID"
 msgstr "주 그룹 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "추가 그룹 이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "추가 그룹"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "추가 그룹 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "추가 그룹 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "home directory"
 msgstr "내 디렉터리"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Home directory"
 msgstr "내 디렉터리"
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "login shell"
 msgstr "로그인 셸"
 
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Shell"
 msgstr "셸"
 
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "full user name"
 msgstr "성명"
 
-#: login-utils/lslogins.c:244
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Gecos field"
 msgstr "게코스 필드"
 
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:246
 msgid "date of last login"
 msgstr "최근 로그인 날짜"
 
-#: login-utils/lslogins.c:245
+#: login-utils/lslogins.c:246
 msgid "Last login"
 msgstr "최근 로그인"
 
-#: login-utils/lslogins.c:246
+#: login-utils/lslogins.c:247
 msgid "last tty used"
 msgstr "최근 사용 TTY"
 
-#: login-utils/lslogins.c:246
+#: login-utils/lslogins.c:247
 msgid "Last terminal"
 msgstr "최근 터미널"
 
-#: login-utils/lslogins.c:247
+#: login-utils/lslogins.c:248
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "최근 세션의 호스트 이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:247
+#: login-utils/lslogins.c:248
 msgid "Last hostname"
 msgstr "최근 호스트 이름"
 
-#: login-utils/lslogins.c:248
+#: login-utils/lslogins.c:249
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "최근 실패한 로그인 일자"
 
-#: login-utils/lslogins.c:248
+#: login-utils/lslogins.c:249
 msgid "Failed login"
 msgstr "실패한 로그인"
 
-#: login-utils/lslogins.c:249
+#: login-utils/lslogins.c:250
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "로그인 실패 장소?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:249
+#: login-utils/lslogins.c:250
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "실패한 로그인 터미널"
 
-#: login-utils/lslogins.c:250
+#: login-utils/lslogins.c:251
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "사용자 hush 설정"
 
-#: login-utils/lslogins.c:250
+#: login-utils/lslogins.c:251
 msgid "Hushed"
 msgstr "hushed"
 
-#: login-utils/lslogins.c:251
+#: login-utils/lslogins.c:252
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "암호 만료 경고 일 수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:251
+#: login-utils/lslogins.c:252
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "암호 만료 경고 시간 간격"
 
-#: login-utils/lslogins.c:252
+#: login-utils/lslogins.c:253
 msgid "password expiration date"
 msgstr "암호 만료 일자"
 
-#: login-utils/lslogins.c:252
+#: login-utils/lslogins.c:253
 msgid "Password expiration"
 msgstr "암호 만료"
 
-#: login-utils/lslogins.c:253
+#: login-utils/lslogins.c:254
 msgid "date of last password change"
 msgstr "최근 암호 변경 일자"
 
-#: login-utils/lslogins.c:253
+#: login-utils/lslogins.c:254
 msgid "Password changed"
 msgstr "암호를 바꾸었습니다"
 
-#: login-utils/lslogins.c:254
+#: login-utils/lslogins.c:255
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "변경에 필요한 일 수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:254
+#: login-utils/lslogins.c:255
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "최소 변경 횟수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:255
+#: login-utils/lslogins.c:256
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "암호를 변경하지 않고 그대로 둘 수 있는 최대 일 수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:255
+#: login-utils/lslogins.c:256
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "최대 변경 횟수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:256
+#: login-utils/lslogins.c:257
 msgid "the user's security context"
 msgstr "사용자 보안 컨텍스트"
 
-#: login-utils/lslogins.c:256
+#: login-utils/lslogins.c:257
 msgid "Selinux context"
 msgstr "SELinux 컨텍스트"
 
-#: login-utils/lslogins.c:257
+#: login-utils/lslogins.c:258
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "사용자가 실행하는 프로세스 수"
 
-#: login-utils/lslogins.c:257
+#: login-utils/lslogins.c:258
 msgid "Running processes"
 msgstr "실행 프로세스"
 
-#: login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/findmnt.c:156 misc-utils/lsblk.c:267
-#: sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:139 sys-utils/lsns.c:1373
+#: login-utils/lslogins.c:312 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:142 sys-utils/lsns.c:1381
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "너무나 많은 내용 항목을 지정했습니다. %zu 열 제한."
 
-#: login-utils/lslogins.c:365 sys-utils/lsipc.c:513
+#: login-utils/lslogins.c:366 sys-utils/lsipc.c:514
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "지원하지 않는 시간 형식"
 
-#: login-utils/lslogins.c:369
+#: login-utils/lslogins.c:370
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "시간 문자열 작성 실패"
 
-#: login-utils/lslogins.c:856
+#: login-utils/lslogins.c:859
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "추가 그룹 확인 실패"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 찾을 수 없음"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1346
+#: login-utils/lslogins.c:1358
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "내부 오류: 알 수 없는 내용 항목"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1454
+#: login-utils/lslogins.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9192,115 +9197,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "최근 로그:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1518
+#: login-utils/lslogins.c:1530
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "시스템에서 알고 있는 사용자 정보를 표시합니다.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1521
+#: login-utils/lslogins.c:1533
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     암호 기한 정보 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1522
+#: login-utils/lslogins.c:1534
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     /etc/passwd 유사 형식으로 데이터 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1523 sys-utils/lsipc.c:342
+#: login-utils/lslogins.c:1535 sys-utils/lsipc.c:343
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             내보낼 수 있는 출력 형식으로 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1524
+#: login-utils/lslogins.c:1536
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             사용자의 최근 실패 로그인 데이터 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1525
+#: login-utils/lslogins.c:1537
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        그룹 정보 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1526
+#: login-utils/lslogins.c:1538
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<그룹>    <그룹>에 속한 사용자 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:1539
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               사용자의 최종 로그인 세션 정보 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1528
+#: login-utils/lslogins.c:1540
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<로그인>    <로그인>의 사용자만 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1529 sys-utils/lsipc.c:344
+#: login-utils/lslogins.c:1541 sys-utils/lsipc.c:345
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            각 정보 단편을 새 줄에 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1530 sys-utils/lsipc.c:337
+#: login-utils/lslogins.c:1542 sys-utils/lsipc.c:338
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1531 sys-utils/lsipc.c:338
+#: login-utils/lslogins.c:1543 sys-utils/lsipc.c:339
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         출력 내용 자르지 않음\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1532 sys-utils/lsipc.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:1544 sys-utils/lsipc.c:347
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<목록>]    출력할 내용 항목 지정\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1533
+#: login-utils/lslogins.c:1545
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1534
+#: login-utils/lslogins.c:1546
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password\n"
 msgstr " -p, --pwd                암호로 로그인하는 관련 정보를 출력합니다\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1535 sys-utils/lsipc.c:348
+#: login-utils/lslogins.c:1547 sys-utils/lsipc.c:349
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                원시 모드로 출력\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:1548
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        시스템 계정 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1537 sys-utils/lsipc.c:339
+#: login-utils/lslogins.c:1549 sys-utils/lsipc.c:340
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<형식> 날짜를 짧게, 길게, ISO 형식으로 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1538
+#: login-utils/lslogins.c:1550
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          사용자 계정 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1539
+#: login-utils/lslogins.c:1551
 msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr " -y, --shell              셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 컬럼 이름을 활용합니다\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1540
+#: login-utils/lslogins.c:1552
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            SELinux 컨텍스트 표시\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1541
+#: login-utils/lslogins.c:1553
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             사용자 항목을 nul 문자로 구분\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1542
+#: login-utils/lslogins.c:1554
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <경로>   wtmp 파일 대체 경로 설정\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1543
+#: login-utils/lslogins.c:1555
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <경로>   btmp 파일 대체 경로 설정\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1544
+#: login-utils/lslogins.c:1556
 msgid "     --lastlog <path>     set an alternate path for lastlog\n"
 msgstr "     --lastlog <경로>     lastlog 파일 대체 경로 설정\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1546
+#: login-utils/lslogins.c:1558
 msgid "     --lastlog2 <path>    set an alternate path for lastlog2\n"
 msgstr "     --lastlog2 <경로>    lastlog2의 대체 경로를 지정합니다\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1759
+#: login-utils/lslogins.c:1771
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "SELinux 상태 요청 실패"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1773 login-utils/lslogins.c:1778
+#: login-utils/lslogins.c:1785 login-utils/lslogins.c:1790
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "사용자 하나만 지정할 수 있습니다. 여러 사용자를 지정하려면  -l 옵션을 사용하십시오."
 
@@ -9337,11 +9342,11 @@ msgstr "누구십니까?"
 msgid "no such group"
 msgstr "그런 그룹이 없습니다"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2180 misc-utils/lastlog2.c:112
-#: misc-utils/lsclocks.c:189 misc-utils/lslocks.c:804 misc-utils/mcookie.c:88
-#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
-#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:257 sys-utils/lscpu.c:1180
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:53 sys-utils/lsmem.c:518
+#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2181 misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lsclocks.c:190 misc-utils/lslocks.c:805 misc-utils/mcookie.c:88
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
+#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:254 sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lsipc.c:319 sys-utils/lsirq.c:53 sys-utils/lsmem.c:521
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
 #: text-utils/line.c:30
 #, c-format
@@ -9361,82 +9366,82 @@ msgstr " -c, --command <명령>  아무것도 안 함 (su -c 호환성 유지)\n
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "이 계정은 현재 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:232
 msgid " (core dumped)"
 msgstr "(코어 덤핑함)"
 
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:280
 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr "모조 터미널의 소유자 또는 모드 변경에 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:376
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "환경 수정 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:414
+#: login-utils/su-common.c:413
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "비 루트 사용자는 사용할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:449
 msgid "authentication failed"
 msgstr "인증 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:465
+#: login-utils/su-common.c:464
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "세션을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:483
+#: login-utils/su-common.c:482
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:500
+#: login-utils/su-common.c:499
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "세션의 시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:507
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:517
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:526 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:525 misc-utils/uuidd.c:439
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:518
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:534
+#: login-utils/su-common.c:533
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:964
+#: login-utils/su-common.c:560 term-utils/script.c:965
 #: term-utils/scriptlive.c:306
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "모조 터미널 생성 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:563 term-utils/script.c:971
+#: login-utils/su-common.c:562 term-utils/script.c:972
 #: term-utils/scriptlive.c:308
 msgid "failed to initialize signals handler"
 msgstr "시그널 핸들러 초기화에 실패했습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:578
+#: login-utils/su-common.c:577
 msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "하위 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:588 term-utils/script.c:980
+#: login-utils/su-common.c:587 term-utils/script.c:981
 #: term-utils/scriptlive.c:315
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "하위 프로세스를 만들 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/nsenter.c:774
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/nsenter.c:780
 #: sys-utils/switch_root.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "%s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:633 term-utils/scriptlive.c:364
+#: login-utils/su-common.c:632 term-utils/scriptlive.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9445,61 +9450,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "세션을 멈췄습니다. 셸 강제로 끝내는 중..."
 
-#: login-utils/su-common.c:644
+#: login-utils/su-common.c:643
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...강제로 끝났습니다.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:690
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "PATH 환경 변수 설정 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:734 sys-utils/nsenter.c:807
+#: login-utils/su-common.c:733 sys-utils/nsenter.c:813
 msgid "failed to set environment variables"
 msgstr "환경 변수 설정 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:771
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:778
+#: login-utils/su-common.c:777
 #, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "사용자 보안 수립 실패: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:788
+#: login-utils/su-common.c:787
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "그룹 ID를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:790
+#: login-utils/su-common.c:789
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "사용자 ID를 설정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:855
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment      환경 변수 재설정하지 않음\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:857
+#: login-utils/su-common.c:856
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -w, --whitelist-environment <목록>  지정 변수 재설정하지 않음\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:859
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <그룹>                  주 그룹 지정\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:861
+#: login-utils/su-common.c:860
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <그룹>             추가 그룹 지정\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:864
+#: login-utils/su-common.c:863
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                      셸을 로그인 셸로 지정\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:864
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <명령>                단일 명령을 -c 옵션으로 전달\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:866
+#: login-utils/su-common.c:865
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9507,23 +9512,23 @@ msgstr ""
 " --session-command <명령>                   단일 명령을 셸에 -c 옵션으로 전달하며\n"
 "                                              새 세션을 만들지 않음\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:868
+#: login-utils/su-common.c:867
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                          -f 옵션을 셸에 전달(csh, tcsh 용)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:869
+#: login-utils/su-common.c:868
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <셸>                    /etc/shells에서 허용할 경우 <셸>을 실행합니다\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:869
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                           새 의사 터미널을 만듭니다\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:870
 msgid " -T, --no-pty                    do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
 msgstr " -T, --no-pty                    모조 터미널을 만들지 않습니다 (보안에 취약함!)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:881
+#: login-utils/su-common.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9532,7 +9537,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] -u <사용자> [[--] 명령]\n"
 " %1$s [옵션] [-] [사용자 [인자 ...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:885
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9540,18 +9545,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<사용자>가 사실상의 사용자 ID와 그룹 ID로 <명령>을 실행합니다. -u 옵션을\n"
 "제시하지 않으면 su(1) 호환 문법으로 전환하여 표준 셸을 실행합니다.\n"
-"-c, -f, -l, -s 옵션은 -u 옵션과 용할 수 없습니다.\n"
+"-c, -f, -l, -s 옵션은 -u 옵션과 용할 수 없습니다.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <사용자>               사용자 이름\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:902
+#: login-utils/su-common.c:901
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [옵션] [-] [사용자 [인자 ...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:906
+#: login-utils/su-common.c:905
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9559,52 +9564,52 @@ msgstr ""
 "<사용자>의 사용자 ID과 그룹 ID를 바꿉니다.\n"
 "단순 - 옵션은 -l을 의미합니다. <사용자>가 없다면, 루트 계정으로 간주합니다.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:983
+#: login-utils/su-common.c:982
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "추가 그룹은 %d개 이상 지정할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/su-common.c:988
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s 그룹이 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1098
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty는 시스템에서 지원하지 않습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1136
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
-msgstr "--preserve-environment 무시함. --login과 용할 수 없습니다"
+msgstr "--preserve-environment 무시함. --login과 용할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1151
+#: login-utils/su-common.c:1150
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
-msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} 옵션과 --user 옵션은 용할 수 없습니다"
+msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} 옵션과 --user 옵션은 용할 수 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1154
+#: login-utils/su-common.c:1153
 msgid "no command was specified"
 msgstr "지정한 명령이 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1166
+#: login-utils/su-common.c:1165
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "루트 계정만 대체 그룹을 지정할 수 있습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1177
+#: login-utils/su-common.c:1176
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr " %s 사용자가 없거나 해당 사용자에게 필요한 모든 필드 항목이 없습니다"
 
-#: login-utils/su-common.c:1212
+#: login-utils/su-common.c:1211
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "%s 제한 셸 사용 중"
 
-#: login-utils/su-common.c:1233
+#: login-utils/su-common.c:1232
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "pty 핸들러 할당 실패"
 
-#: login-utils/su-common.c:1259
+#: login-utils/su-common.c:1258
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "경고: %s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
@@ -9732,7 +9737,7 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <초>       암호 입력 최대 대기 시간 (기본: 제한없음)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3)에 실패했을 때 암호 파일을 직접 확인\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1041 misc-utils/findmnt.c:1993 sys-utils/wdctl.c:795
+#: login-utils/sulogin.c:1041 misc-utils/findmnt.c:2001 sys-utils/wdctl.c:796
 #: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:243
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "부적절한 시간 초과 인자"
@@ -9877,640 +9882,640 @@ msgstr "이 시스템에서 섀도우 암호를 사용하고 있습니다.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "%s 파일을 편집할까요 [y/n]? "
 
-#: lsfd-cmd/file.c:107 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1758
+#: lsfd-cmd/file.c:107 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1766
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "UID 캐시 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:179
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:180
 msgid "class of anonymous inode"
 msgstr "익명 inode 클래스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:182
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:183
 msgid "association between file and process"
 msgstr "파일 및 프로세스간 관계"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:185
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:186
 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr "/proc/devices로 식별한 블록 장치 드라이버 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:188
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:189
 msgid "bpf map id associated with the fd"
 msgstr "파일 서술자의 bpf 매핑 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:191
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:192
 msgid "bpf map type (decoded)"
 msgstr "bpf 매핑 형식 (디코딩)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:194
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:195
 msgid "bpf map type (raw)"
 msgstr "bpf 매핑 형식 (원시)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:197
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:198
 msgid "bpf object name"
 msgstr "bpf 객체 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:200
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:201
 msgid "bpf program id associated with the fd"
 msgstr "파일 서술자의 bpf 프로그램 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:203
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:204
 msgid "bpf program tag"
 msgstr "bpf 프로그램 태그"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:206
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:207
 msgid "bpf program type (decoded)"
 msgstr "bpf 프로그램 형식 (디코딩)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:209
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:210
 msgid "bpf program type (raw)"
 msgstr "bpf 프로그램 형식 (원시)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:212
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:213
 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr "/proc/devices로 식별한 문자 장치 드라이버 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:215
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:216
 msgid "command of the process opening the file"
 msgstr "파일을 여는 프로세스의 명령"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:218
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:219
 msgid "reachability from the file system"
 msgstr "파일 시스템 접근성"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:221
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:222
 msgid "ID of device containing file"
 msgstr "파일이 들어있는 장치의 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:224
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:225
 msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr "장치 형식 (블록, 문자, nodev)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:227
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:228
 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
 msgstr "파일 서술자와 주고 받는 IPC 종단점 정보"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:230
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:231
 msgid "eventfd ID"
 msgstr "eventfd ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:233
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:234
 msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
 msgstr "eventpoll 파일이 지정한 파일 서술자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:236
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:237
 msgid "file descriptor for the file"
 msgstr "파일의 파일 서술자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:239
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:240
 msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr "파일을 열 때 지정한 플래그"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:242
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:243
 msgid "user ID number of the file's owner"
 msgstr "파일 소유자의 사용자 ID 번호"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:245
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:246
 msgid "local IP address"
 msgstr "로컬 IP 주소"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:248
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:249
 msgid "remote IP address"
 msgstr "원격 IP 주소"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:251
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:252
 msgid "local IPv6 address"
 msgstr "로컬 IPv6 주소"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:254
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:255
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "원격 IPv6 주소"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:257 misc-utils/lslocks.c:84
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:258 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "inode number"
 msgstr "아이노드 번호"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:260
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:261
 msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
 msgstr "감시 아이노드 목록 (가공)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:263
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:264
 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
 msgstr "감시 아이노드 목록 (원시, 장치 디코딩 안함)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:266
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:267
 msgid "name of the file (raw)"
 msgstr "파일 이름 (원시)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:269
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:270
 msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr "커널 스레드에서 열었음"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:272
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:273
 msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr "특수 장치 ID 또는 파일 보유 장치 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:275
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:276
 msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr "파일 매핑 길이 (페이지 단위)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:278
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:279
 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr "/proc/misc에서 식별한 기타 문자 장치 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:281
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:282
 msgid "mount id"
 msgstr "마운트 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:284
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:285
 msgid "access mode (rwx)"
 msgstr "접근 모드 (rwx)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:287
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:288
 msgid "name of the file (cooked)"
 msgstr "파일 이름 (가공)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:290
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:291
 msgid "netlink multicast groups"
 msgstr "넷링크 멀티캐스트 그룹"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:293
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:294
 msgid "netlink local port id"
 msgstr "넷링크 로컬 포트 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:296
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:297
 msgid "netlink protocol"
 msgstr "netlink 프로토콜"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:299
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:300
 msgid "link count"
 msgstr "링크 횟수"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:302
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:303
 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
 msgstr "이름 영역 이름 (NS.TYPE:[아이노드])"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:305
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:306
 msgid "type of the namespace"
 msgstr "이름 영역 형식"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:308
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:309
 msgid "owner of the file"
 msgstr "파일 소유"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:311
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:312
 msgid "net interface associated with the packet socket"
 msgstr "패킷 소켓에 관련 있는 네트워크 인터페이스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:314
-msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
-msgstr "패킷 소켓과 관련 있는 L3 프로토콜"
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:315
+msgid "L2 protocol associated with the packet socket"
+msgstr "패킷 소켓과 관련 있는 L2 프로토콜"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:317
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:318
 msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr "/proc/partition에서 식별한 블록 장치 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:320
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:321
 msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr "파일 열기 프로세스 PID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:323
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:324
 msgid "command of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 명령"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:326
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:327
 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
 msgstr "pidfd의 fdinfo에 있는 NSpid 필드"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:329
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:330
 msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 PID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:332
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:333
 msgid "ICMP echo request ID"
 msgstr "ICMP 반향 요청 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:335
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:336
 msgid "file position"
 msgstr "파일 위치"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:338
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:339
 msgid "tty index of the counterpart"
 msgstr "대응 tty 인덱스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:341
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:342
 msgid "protocol number of the raw socket"
 msgstr "RAW 소켓의 프로토콜 번호"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:344
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:345
 msgid "device ID (if special file)"
 msgstr "장치 ID (특수 파일인 경우)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:347
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:348
 msgid "masked signals"
 msgstr "마스킹 시그널"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:350
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:351
 msgid "file size"
 msgstr "파일 크기"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:353
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:354
 msgid "listening socket"
 msgstr "소켓 감청"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:356
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:357
 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
 msgstr "소켓이 들어있는 이름 영역의 네트워크를 식별하는 inode"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:359
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:360
 msgid "protocol name"
 msgstr "프로토콜 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:362
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:363
 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
 msgstr "소켓 닫기 상태([-r?][-w?])"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:365
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:366
 msgid "state of socket"
 msgstr "소켓 상태"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:368
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:369
 msgid "type of socket"
 msgstr "소켓 형식"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:371
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:372
 msgid "file system, partition, or device containing file"
 msgstr "파일 시스템, 분할 영역, 장치 포함 파일"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:374
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:375
 msgid "file type (raw)"
 msgstr "파일 형식 (원시)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:377
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:378
 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr "로컬 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:380
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:381
 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr "원격 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:383
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:384
 msgid "local TCP port"
 msgstr "로컬 TCP 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:386
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:387
 msgid "remote TCP port"
 msgstr "원격 TCP 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:389
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:390
 msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr "파일을 여는 프로세스의 스레드 ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:392
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:393
 msgid "clockid"
 msgstr "클록ID"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:395
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:396
 msgid "interval"
 msgstr "시간간격"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:398
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:399
 msgid "remaining time"
 msgstr "남은 시간"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:401
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:402
 msgid "network interface behind the tun device"
 msgstr "tun 장치에 연결한 네트워크 인터페이스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:404
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:405
 msgid "file type (cooked)"
 msgstr "파일 형식 (가공)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:407
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:408
 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr "로컬 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:410
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:411
 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr "원격 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:413
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:414
 msgid "local UDP port"
 msgstr "로컬 UDP 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:416
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:417
 msgid "remote UDP port"
 msgstr "원격 UDP 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:419
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:420
 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr "로컬 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:422
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:423
 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr "원격 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:425
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:426
 msgid "local UDPLite port"
 msgstr "로컬 UDPLice 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:428
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:429
 msgid "remote UDPLite port"
 msgstr "원격 UDPLite 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:431
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:432
 msgid "user ID number of the process"
 msgstr "프로세스의 사용자 ID 번호"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:434
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:435
 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일 시스템 경로 이름"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:437
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:438
 msgid "user of the process"
 msgstr "프로세스 사용자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:440
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:441
 msgid "local VSOCK context identifier"
 msgstr "로컬 VSOCK 컨텍스트 식별자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:443
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:444
 msgid "remote VSOCK context identifier"
 msgstr "원격 VSOCK 컨텍스트 식별자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:446
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:447
 msgid "local VSOCK port"
 msgstr "로컬 VSOCK 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:449
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:450
 msgid "remote VSOCK port"
 msgstr "원격 VSOCK 포트"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:452
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:453
 msgid "local VSOCK address (CID:PORT)"
 msgstr "로컬 VSOCK 주소 (CID:PORT)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:455
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:456
 msgid "remote VSOCK address (CID:PORT)"
 msgstr "원격 VSOCK 주소 (CID:PORT)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:458
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:459
 msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
 msgstr "MODE 확장 버전 (rwxD[Ll]m)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:499 sys-utils/prlimit.c:79
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:500 sys-utils/prlimit.c:80
 msgid "processes"
 msgstr "프로세스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:503
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:504
 msgid "root owned processes"
 msgstr "루트 소유 프로세스"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:507
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:508
 msgid "kernel threads"
 msgstr "커널 스레드"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:511
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:512
 msgid "open files"
 msgstr "개방 파일"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:515
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516
 msgid "RO open files"
 msgstr "읽기 전용 개방 파일"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:519
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:520
 msgid "WO open files"
 msgstr "쓰기 전용 개방 파일"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:523
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:524
 msgid "shared mappings"
 msgstr "공유 매핑"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:527
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:528
 msgid "RO shared mappings"
 msgstr "읽기 전용 공유 매핑"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:531
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:532
 msgid "WO shared mappings"
 msgstr "쓰기 전용 공유 매핑"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:535
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:536
 msgid "regular files"
 msgstr "일반 파일"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:539
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:540
 msgid "directories"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:543
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:544
 msgid "sockets"
 msgstr "소켓"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:547
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:548
 msgid "fifos/pipes"
 msgstr "FIFO/PIPE"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:551
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:552
 msgid "character devices"
 msgstr "문자 장치"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:555
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:556
 msgid "block devices"
 msgstr "블록 장치"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:559
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:560
 msgid "unknown types"
 msgstr "알 수 없는 형식"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:670
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:671
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1251 lsfd-cmd/lsfd.c:2050 lsfd-cmd/sock-xinfo.c:163
-#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:342 misc-utils/lslocks.c:167
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1252 lsfd-cmd/lsfd.c:2051 lsfd-cmd/sock-xinfo.c:163
+#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:342 misc-utils/lslocks.c:168
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "메모리 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1547 misc-utils/findmnt.c:886 misc-utils/lsblk.c:1349
-#: sys-utils/lsns.c:1266
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1548 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
+#: sys-utils/lsns.c:1274
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "필터 적용 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1739
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1740
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "ID 캐시 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1957 misc-utils/lslocks.c:418
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1958 misc-utils/lslocks.c:419
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2079
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2080
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2081
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2082
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2083
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2084
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2127 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:708
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2128 misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:716
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "procfs 핸들러 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2131 misc-utils/lslocks.c:502
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2132 misc-utils/lslocks.c:503
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "/proc 열기 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2183
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2184
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l, --threads                스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2184
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2185
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                   JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2185
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2186
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings             머릿말 부분은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2186
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2187
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <목록>          지정 열 항목을 출력합니다 (--list-columns 참조)\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2187
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2188
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw                    원시 형식으로 출력합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2188
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2189
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate             열 항목의 텍스트는 자르지 않습니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2189
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2190
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid  <PID>          지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2190
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2191
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6]       IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2191
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2192
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q, --filter <expr>          디스플레이 필터를 적용합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2192
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2193
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --debug-filter           필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2193
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2194
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " -C, --counter <이름>:<표현식>  --summary 출력의 개별 지정 카운터를 정의합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2194
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2195
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "     --dump-counters          카운터 정의를 덤핑합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2195
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2196
 msgid "     --hyperlink[=mode]       print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
 msgstr "     --hyperlink[=<모드>]     터미널 하이퍼링크로 경로를 출력합니다 (always, never, 또는 auto)\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2196
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2197
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=<시기>]       요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2197
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2198
 msgid "     --_drop-privilege        (testing purpose) do setuid(1) just after starting\n"
 msgstr "     --_drop-privilege        (시험용) 시작 후 setuid(1)를 실행합니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2200
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2201
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr " -H, --list-columns           가용 열 항목을 보여줍니다\n"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2204
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2205
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2205
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2206
 msgid "With --threads"
-msgstr "--threads 옵션 용"
+msgstr "--threads 옵션 용"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2244 misc-utils/findmnt.c:1688 misc-utils/lsblk.c:2121
-#: sys-utils/lsns.c:1515
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2245 misc-utils/findmnt.c:1692 misc-utils/lsblk.c:2126
+#: sys-utils/lsns.c:1523
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "필터 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2246 misc-utils/findmnt.c:1690 misc-utils/lsblk.c:2123
-#: sys-utils/lsns.c:1517
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2247 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2128
+#: sys-utils/lsns.c:1525
 #, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" 해석 실패: %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2287
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2288
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2291 lsfd-cmd/lsfd.c:2297
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2292 lsfd-cmd/lsfd.c:2298
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2301
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2302
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2309
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2310
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2334 misc-utils/lsblk.c:2168
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2335 misc-utils/lsblk.c:2173
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "카운터 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2405
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2406
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "요약 테이블 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2415
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2416
 msgid "VALUE"
 msgstr "<값>"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2417 lsfd-cmd/lsfd.c:2423
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2418 lsfd-cmd/lsfd.c:2424
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "요약 컬럼 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2421
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2422
 msgid "COUNTER"
 msgstr "<계수>"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2447
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2448
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "요약 행 할당 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2450 lsfd-cmd/lsfd.c:2452
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2451 lsfd-cmd/lsfd.c:2453
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "요약 데이터 추가 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2607
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2610
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2633 sys-utils/lsmem.c:640
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2636 sys-utils/lsmem.c:643
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2642
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2645
 msgid "failed to drop privilege"
 msgstr "권한 제거 실패"
 
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2646 misc-utils/findmnt.c:2021 misc-utils/lsblk.c:2678
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2649 misc-utils/findmnt.c:2029 misc-utils/lsblk.c:2683
 msgid "invalid hyperlink argument"
 msgstr "부적절한 하이프링크 인자"
 
@@ -10682,7 +10687,7 @@ msgstr "오류: -u <목록> 인자가 비었습니다"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "지원하지 않는 %s 출력 형식"
 
-#: misc-utils/blkid.c:816 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
+#: misc-utils/blkid.c:816 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:741
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "부적절한 오프셋 인자"
 
@@ -10884,50 +10889,50 @@ msgstr "알 수 없는 오류 번호"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "알 수 없는 syscall"
 
-#: misc-utils/enosys.c:208 misc-utils/lsclocks.c:253 misc-utils/lsclocks.c:383
-#: misc-utils/lsclocks.c:431
+#: misc-utils/enosys.c:210 misc-utils/lsclocks.c:254 misc-utils/lsclocks.c:384
+#: misc-utils/lsclocks.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없음"
 
-#: misc-utils/enosys.c:230
+#: misc-utils/enosys.c:232
 msgid "filter too big"
 msgstr "필터가 너무 큽니다"
 
-#: misc-utils/enosys.c:281
+#: misc-utils/enosys.c:283
 msgid "Could not dump seccomp filter"
 msgstr "seccomp 검색 조건을 덤핑할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/enosys.c:294 sys-utils/setpriv.c:709
+#: misc-utils/enosys.c:296 sys-utils/setpriv.c:709
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr "seccomp가 동작하지 않음"
 
-#: misc-utils/enosys.c:297 sys-utils/setpriv.c:712
+#: misc-utils/enosys.c:299 sys-utils/setpriv.c:712
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)을 실행할 수 없음"
 
-#: misc-utils/enosys.c:300
+#: misc-utils/enosys.c:302
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "seccomp를 필터링할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/enosys.c:303
+#: misc-utils/enosys.c:305
 msgid "Could not exec"
 msgstr "실행할 수 없음"
 
-#: misc-utils/exch.c:42
+#: misc-utils/exch.c:50
 #, c-format
 msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
 msgstr " %s [옵션] <이전경로> <신규경로>\n"
 
-#: misc-utils/exch.c:44
+#: misc-utils/exch.c:52
 msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
 msgstr "두 파일의 경로를 서로 개별적으로 바꿉니다.\n"
 
-#: misc-utils/exch.c:81 misc-utils/kill.c:395
+#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:395
 msgid "too few arguments"
 msgstr "인자가 너무 적습니다"
 
-#: misc-utils/exch.c:91
+#: misc-utils/exch.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\"와(과) \"%s\" 교환 실패"
@@ -10966,7 +10971,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "부적절한 fd 인자값"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:487 sys-utils/losetup.c:918
 msgid "no file specified"
 msgstr "지정한 파일이 없습니다"
 
@@ -10983,110 +10988,110 @@ msgstr "파일 서술자 1건 또는 파일 이름을 지정하십시오"
 msgid "failed to advise: %s"
 msgstr "자문 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:102
+#: misc-utils/fincore.c:103
 msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr "메모리에 상주하는 페이지 단위 파일 데이터 용량"
 
-#: misc-utils/fincore.c:103
+#: misc-utils/fincore.c:104
 msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr "메모리에 상주하는 바이트 단위 파일 데이터 용량"
 
-#: misc-utils/fincore.c:104
+#: misc-utils/fincore.c:105
 msgid "size of the file"
 msgstr "파일 크기"
 
-#: misc-utils/fincore.c:105
+#: misc-utils/fincore.c:106
 msgid "file name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: misc-utils/fincore.c:106
+#: misc-utils/fincore.c:107
 msgid "number of dirty pages"
 msgstr "더티 페이지 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:107
+#: misc-utils/fincore.c:108
 msgid "number of dirty bytes"
 msgstr "더티 바이트 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:108
+#: misc-utils/fincore.c:109
 msgid "number of pages marked for writeback"
 msgstr "후기입 표기 페이지 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:109
+#: misc-utils/fincore.c:110
 msgid "number of bytes marked for writeback"
 msgstr "후기입 표기 바이트 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:110
+#: misc-utils/fincore.c:111
 msgid "number of evicted pages"
 msgstr "버린 페이지 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:111
+#: misc-utils/fincore.c:112
 msgid "number of evicted bytes"
 msgstr "버린 바이트 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:112
+#: misc-utils/fincore.c:113
 msgid "number of recently evicted pages"
 msgstr "최근 버린 페이지 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:113
+#: misc-utils/fincore.c:114
 msgid "number of recently evicted bytes"
 msgstr "최근 버린 바이트 수"
 
-#: misc-utils/fincore.c:284
+#: misc-utils/fincore.c:285
 #, c-format
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "mincore 수행 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:319
+#: misc-utils/fincore.c:320
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "mmap 수행 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:350
+#: misc-utils/fincore.c:351
 #, c-format
 msgid "failed to do cachestat: %s"
 msgstr "cachestat 수행 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:366
+#: misc-utils/fincore.c:367
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "열기 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "fstat 수행 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:380
+#: misc-utils/fincore.c:381
 #, c-format
 msgid "failed ioctl to get size: %s"
 msgstr "ioctl에서 크기 확인 실패: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:401
+#: misc-utils/fincore.c:402
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [옵션] <파일>...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:404
+#: misc-utils/fincore.c:405
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:405
+#: misc-utils/fincore.c:406
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:406
+#: misc-utils/fincore.c:407
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:407
+#: misc-utils/fincore.c:408
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <목록>    지정 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
 msgid "     --output-all      output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       모든 열 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:409
+#: misc-utils/fincore.c:410
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식으로 출력\n"
 
@@ -11104,187 +11109,187 @@ msgstr "레이블 또는 UUID로 파일 시스템을 찾습니다.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 해석할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:113
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "--poll에서 동작을 감지했습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:114
 msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "가용 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:115
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr "일 단위 dump(8) 주기 [fstab 전용]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:116
 msgid "filesystem root"
 msgstr "파일 시스템 루트"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/findmnt.c:117 misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "filesystem type"
 msgstr "파일 시스템 형식"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:118
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "FS 전용 마운트 옵션"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/findmnt.c:119
 msgid "mount ID"
 msgstr "마운트 ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:120
 msgid "number of available inodes"
 msgstr "가용 아이노드 수"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:121
 msgid "total number of inodes"
 msgstr "총 아이노드 수"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:122
 msgid "number of used inodes"
 msgstr "사용 아이노드 수"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
 msgstr "INO.USED를 INO.TOTAL로 나눈 백분율"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:124
 msgid "filesystem label"
 msgstr "파일 시스템 레이블"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:197 misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "주:부 장치 번호"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:126
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr "--poll로 저장한 이전 마운트 옵션"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:127
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "--poll로 저장한 이전 마운트 지점"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/findmnt.c:128
 msgid "all mount options"
 msgstr "모든 마운트 옵션"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: misc-utils/findmnt.c:129
 msgid "optional mount fields"
 msgstr "추가 마운트 필드"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:130
 msgid "mount parent ID"
 msgstr "마운트 상위 ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
+#: misc-utils/findmnt.c:131
 msgid "partition label"
 msgstr "분할 영역 레이블"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
+#: misc-utils/findmnt.c:133
 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr "병렬 fsck(8) 패스 횟수 [fstab 전용]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: misc-utils/findmnt.c:134
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "VFS 전달 플래그"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134 misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/findmnt.c:135 misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:136
 msgid "all possible source devices"
 msgstr "가능한 모든 원본 장치"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
+#: misc-utils/findmnt.c:137
 msgid "source device"
 msgstr "원본 장치"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
+#: misc-utils/findmnt.c:138
 msgid "mountpoint"
 msgstr "마운트 지점"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:138
+#: misc-utils/findmnt.c:139
 msgid "task ID"
 msgstr "작업 ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:139
+#: misc-utils/findmnt.c:140
 msgid "mount 64-bit ID (requires --kernel=listmount)"
 msgstr "64-bit ID 에 마운트합니다 (--kernel=listmount 옵션 필요)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:140 misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "사용 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "파일 시스템 사용 백분율"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:234
+#: misc-utils/findmnt.c:143 misc-utils/lsblk.c:235
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "파일 시스템 UUID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:143
+#: misc-utils/findmnt.c:144
 msgid "VFS specific mount options"
 msgstr "VFS 전용 마운트 옵션"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:357
 #, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "알 수 없는 동작: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:795
+#: misc-utils/findmnt.c:796
 msgid "mount"
 msgstr "mount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:798
+#: misc-utils/findmnt.c:799
 msgid "umount"
 msgstr "umount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:801
+#: misc-utils/findmnt.c:802
 msgid "remount"
 msgstr "remount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:804
+#: misc-utils/findmnt.c:805
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1050 misc-utils/findmnt.c:1101
-#: misc-utils/findmnt.c:1378 sys-utils/eject.c:715 sys-utils/mount.c:460
+#: misc-utils/findmnt.c:1051 misc-utils/findmnt.c:1102
+#: misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:715 sys-utils/mount.c:460
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount 배치 초기화 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1080 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to allocate statmnt handler"
 msgstr "statmnt 핸들러 할당 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1108
+#: misc-utils/findmnt.c:1109
 msgid "failed to fetch mount nodes"
 msgstr "마운트 노드 정보 가져오기 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1313 misc-utils/findmnt.c:1384
+#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:103 misc-utils/findmnt-verify.c:531
 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
 #: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:78 sys-utils/swapoff.c:188
-#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
+#: sys-utils/swapon.c:262 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/swapon.c:765
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount 반복자 초기화 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#: misc-utils/findmnt.c:1391
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff 초기화 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1418 misc-utils/kill.c:520
+#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:520
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -11297,11 +11302,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] <장치> <마운트지점>\n"
 " %1$s [옵션] [--source 장치] [--target 경로 | --mountpoint 디렉터리]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1526
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "마운트(한) 파일 시스템을 찾습니다.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1532
 msgid ""
 "\n"
 "Data sources:\n"
@@ -11309,11 +11314,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "데이터 원본:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/findmnt.c:1533
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <경로>  -s, -m, -k 옵션과 활용할 대체 파일\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1531
+#: misc-utils/findmnt.c:1534
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -11321,27 +11326,31 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             마운트 파일 시스템 테입르 검색\n"
 "                          (사용자 영역 마운트 옵션 포함)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
+msgid " -k                     an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
+msgstr " -k                     '--kernel=mountinfo'의 별칭 옵션\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1537
 msgid ""
-" -k, --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default)\n"
+" --kernel[=<method>]    search in kernel mount table (default behavior);\n"
 "                          <method> is mountinfo or listmount\n"
 msgstr ""
-" -k, --kernel[=<방식>]   커널 마운트 테이블에서 검색합니다 (기본 동작)\n"
+" -k, --kernel[=<방식>]   커널 마운트 테이블에서 검색합니다 (기본 동작).\n"
 "                          <방식> 값은 mountinfo 또는 listmount 입니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1535
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <TID>       대안 이름 영역 활용  (/proc/<TID>/mountinfo 파일)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<목록>]    마운트 파일 시스템의 변동 감시\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            파일 시스템 정적 테이블 검색\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
 msgid ""
 "\n"
 "Data filters:\n"
@@ -11349,55 +11358,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "데이터 필터:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              모든 내장 필터를 끄고, 모든 파일 시스템을 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1542
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <단어> 검색 방향, 'forward' 또는 'backward'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       처음 찾은 파일 시스템만 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "     --id <num>         filter by mount node ID\n"
 msgstr "     --id <숫자>        마운트 노드 ID 기준으로 검색합니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1550
 msgid "     --uniq-id <num>    filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
 msgstr "     --uniq-id <숫자>   64-bit ID 마운트 노드별로 찾아 표시합니다 (--kernel=listmount 옵션 필요)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           모조 파일 시스템만 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548 sys-utils/lsns.c:1542
+#: misc-utils/findmnt.c:1552 sys-utils/lsns.c:1550
 msgid " -Q, --filter <expr>    apply display filter\n"
 msgstr " -Q, --filter <표현식>    표시 검색 조건을 적용합니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <디렉터리> 마운트 지점 디렉터리\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
 msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
 msgstr "     --shadowed         다른 파일 시스템에서 마운트한 파일 시스템만 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        일치하는 파일 시스템의 모든 하위 마운트 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1552
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             실제 파일 시스템만 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -11405,39 +11414,39 @@ msgstr ""
 " -S, --source <문자열>  마운트할 장치 (이름, 주:부, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1559
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <경로>    사용할 파일 시스템 경로\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <목록>     파일 시스템 형식으로 파일 시스템 지정 제한\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             중복 대상 파일 시스템 무시\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1565
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            트리 구성에 ASCII 문자 사용\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1562
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1563
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   경로 비교시 정규화하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1564
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     출력 경로를 정규화함\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1569
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               df(1) 출력을 흉내냄\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1570
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -11445,122 +11454,122 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         태그를 (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          장치 이름으로 변환\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
 msgid " -I, --dfi              imitate the output of df(1) with -i option\n"
 msgstr " -I, --dfi              df(1) 명령에 -i 옵션을 지정한 출력을 바로 내보냅니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1569 misc-utils/lslocks.c:811 sys-utils/lsns.c:1535
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1573 misc-utils/lslocks.c:812 sys-utils/lsns.c:1543
+#: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1570 sys-utils/lsns.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1574 sys-utils/lsns.c:1544
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             목록 형식 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1571
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <목록>   마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573 misc-utils/lslocks.c:814
+#: misc-utils/findmnt.c:1577 misc-utils/lslocks.c:815
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <목록>    열 항목 출력 (--list-columns 참조)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1578
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1575
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            키=\"값\" 쌍 출력 형식\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1576
+#: misc-utils/findmnt.c:1580
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
 msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgstr "     --tree             가능한 경우 트리 형식 출력 사용\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1578 misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1552
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1583
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bind, btrfs 마운트는 출력하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <숫자>    --poll 옵션을 차단할 밀리초 단위 상위 한계값\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
 msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr " -y, --shell            셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 컬럼 이름을 활용합니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1584
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           마운트 배치 내용 검증 (기본값 fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          더 자세한 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          모든 VFS 옵션 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1590 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1594 misc-utils/lslocks.c:822 sys-utils/lsns.c:1558
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr " -H, --list-columns     가용 열 항목을 보여줍니다\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/findmnt.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 내용 항목을 요청했지만, --poll 옵션을 사용하지 않았습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2295 sys-utils/lsns.c:1416
+#: misc-utils/findmnt.c:1737 misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/lsns.c:1424
 msgid "failed to initialize filter"
 msgstr "필터 초기화 실패"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1878
+#: misc-utils/findmnt.c:1883
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "알 수 없는 디렉션 '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1949
+#: misc-utils/findmnt.c:1957
 msgid "invalid --kernel argument"
 msgstr "부적절한 --kernel 인자"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1978
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "부적절한 TID 인자"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2028
+#: misc-utils/findmnt.c:2036
 msgid "invalid id argument"
 msgstr "부적절한 ID 인자"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2036
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
 msgid "invalid uniq-id argument"
 msgstr "부적절한 uniq-id 인자"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2091
+#: misc-utils/findmnt.c:2099
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 옵션은 파일 1개만 수용하나, --tab-file로 더 많은 파일을 수용할 수 있습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2095
+#: misc-utils/findmnt.c:2103
 msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
 msgstr "--kernel=listmount과 --tab-file, --task 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2099
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target과 --source 옵션은 옵션이 아닌 명령행 요소와 사용할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:2156 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:2164 sys-utils/fstrim.c:308
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount 캐시 초기화 실패"
 
@@ -11747,15 +11756,15 @@ msgstr[0] ", 경고 %d건"
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "성공! 발견한 오류 또는 경고가 없습니다\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:315
+#: misc-utils/getopt.c:319
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "-l 또는 --long 인자 뒤에 비어있는 긴 옵션"
 
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:340
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "-s 또는 --shell 인자 뒤에 알 수 없는 셸"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -11766,211 +11775,212 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] [--] <옵션_문자열> <매개변수>\n"
 " %1$s [옵션] -o|--options <옵션_문자열> [옵션] [--] <매개변수>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:349
+#: misc-utils/getopt.c:353
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "명령 옵션을 해석합니다.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:352
+#: misc-utils/getopt.c:356
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             단일 하이픈으로 시작하는 긴 옵션 허용\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:353
+#: misc-utils/getopt.c:357
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <긴_옵션>  인식할 긴 옵션\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:354
+#: misc-utils/getopt.c:358
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <프로그램_이름>         오류를 보고할 이름\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:355
+#: misc-utils/getopt.c:359
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <옵션_문자열>     인식할 짧은 옵션\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:356
+#: misc-utils/getopt.c:360
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   getopt(3) 오류 보고 끄기\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:357
+#: misc-utils/getopt.c:361
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            일반 출력 안함\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:358
+#: misc-utils/getopt.c:362
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <셸>           <셸>의 인용 컨벤션 설정\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:359
+#: misc-utils/getopt.c:363
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    getopt(1) 버전 시험\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:360
+#: misc-utils/getopt.c:364
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                출력 내용에 따옴표 처리하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467
+#: misc-utils/getopt.c:413 misc-utils/getopt.c:471
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "optstring 인자 빠짐"
 
-#: misc-utils/getopt.c:462
+#: misc-utils/getopt.c:466
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "내부 오류, 작성자에게 문의하십시오."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:289
+#: misc-utils/hardlink.c:284
 #, c-format
 msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "%s 정규 표현식을 컴파일할 수 없습니다: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:408
+#: misc-utils/hardlink.c:403
 msgid "Mode:"
 msgstr "모드:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:409
+#: misc-utils/hardlink.c:404
 msgid "dry-run"
 msgstr "모의실행"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:409
+#: misc-utils/hardlink.c:404
 msgid "real"
 msgstr "실제"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:410
+#: misc-utils/hardlink.c:405
 msgid "Method:"
 msgstr "방식:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:411
+#: misc-utils/hardlink.c:406
 msgid "Files:"
 msgstr "파일:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:412 misc-utils/hardlink.c:418
-#: misc-utils/hardlink.c:422
+#: misc-utils/hardlink.c:407 misc-utils/hardlink.c:413
+#: misc-utils/hardlink.c:417
 #, c-format
 msgid "%-25s %zu files"
 msgstr "파일 %-25s %zu 개"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:412
+#: misc-utils/hardlink.c:407
 msgid "Linked:"
 msgstr "연결:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:415
+#: misc-utils/hardlink.c:410
 #, c-format
 msgid "%-25s %zu xattrs"
 msgstr "%-25s %zu xattrs"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:415 misc-utils/hardlink.c:418
+#: misc-utils/hardlink.c:410 misc-utils/hardlink.c:413
 msgid "Compared:"
 msgstr "비교:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:422
+#: misc-utils/hardlink.c:417
 msgid "Skipped reflinks:"
 msgstr "건너뛴 참조 링크:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:429
+#: misc-utils/hardlink.c:424
 msgid "Saved:"
 msgstr "저장:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:432
+#: misc-utils/hardlink.c:427
 #, c-format
 msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
 msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> 초"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:432
+#: misc-utils/hardlink.c:428
 msgid "Duration:"
 msgstr "소요시간:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:467
+#: misc-utils/hardlink.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr names for %s"
 msgstr "%s의 xattrs 이름을 확인할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:483
+#: misc-utils/hardlink.c:482
 #, c-format
 msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
 msgstr "%2$s의 %1$s xattr 값을 확인할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:563
+#: misc-utils/hardlink.c:562
 #, c-format
 msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
 msgstr "%s와(과) %s의 xattrs 비교"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:730
+#: misc-utils/hardlink.c:729
+#, c-format
 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
 msgstr "참조 링크 지정 실패, 하드 링크 동작으로 전환합니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:765
+#: misc-utils/hardlink.c:764
 #, c-format
 msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
 msgstr "%s%s연결 중 %s -> %s (-%s)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:766
+#: misc-utils/hardlink.c:765
 msgid "[DryRun] "
 msgstr "[모의실행] "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:780
+#: misc-utils/hardlink.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s에 연결할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:783
+#: misc-utils/hardlink.c:782
 #, c-format
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름 바꿀 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:859
+#: misc-utils/hardlink.c:858
 #, c-format
 msgid "Skipped (excluded subtree) %s"
 msgstr "%s 건너뜀 (하위트리 제외)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:872
+#: misc-utils/hardlink.c:871
 #, c-format
 msgid "Skipped (excluded) %s"
 msgstr "%s 건너뜀 (제외)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:880
+#: misc-utils/hardlink.c:879
 #, c-format
 msgid "Skipped (smaller than configured size) %s"
 msgstr "%s 건너뜀 (설정 크기보다 작음)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:890
+#: misc-utils/hardlink.c:889
 #, c-format
 msgid "Skipped (greater than configured size) %s"
 msgstr "%s 건너뜀 (설정 크기보다 큼)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:919
+#: misc-utils/hardlink.c:918
 #, c-format
 msgid "Skipped (specified more than once) %s"
 msgstr "%s 건너뜀 (중복 지정)"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:958
+#: misc-utils/hardlink.c:957
 msgid "cannot continue"
 msgstr "계속할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1124
 #, c-format
 msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
 msgstr "건너뜀 (속성 불일치) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1130
 #, c-format
 msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr "건너뜀 (이미 참조 연결함) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1151
 #, c-format
 msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr "건너뜀 (내용 일치하지 않음) %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
 #, c-format
 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr " %s [옵션] <디렉터리>|<파일> ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr "하드링크로 중복 파일을 결합합니다.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
 msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgstr " -c, --content              파일 내용만 비교. -pot만 동일함\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
 msgid ""
 " -b, --io-size <size>       I/O buffer size for file reading\n"
 "                              (speedup, using more RAM)\n"
@@ -11978,19 +11988,19 @@ msgstr ""
 " -b, --io-size <크기>       파일 읽기에 필요한 I/O 버퍼 크기\n"
 "                              (속도가 올라가지만, 더 많은 RAM을 소비함)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1195
 msgid " -d, --respect-dir          directory names have to be identical\n"
 msgstr " -d, --respect-dir          이상적으로 동일하게 지정해야 할 디렉터리 이름\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1196
 msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr " -f, --respect-name         파일 이름은 동일해야 함\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
 msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr " -i, --include <정규식>      파일/디렉터리가 들어간 정규 표현식\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1199
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
 msgid ""
 " -m, --maximize             maximize the hardlink count, remove the file with\n"
 "                              lowest hardlink count\n"
@@ -11998,27 +12008,27 @@ msgstr ""
 " -m, --maximize             하드링크 카운트 최대화. 낮은 하드링크 카운트\n"
 "                              수를 지닌 파일은 제거합니다\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
 msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
 msgstr " -M, --minimize             -m의 의미 반전\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
 msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
 msgstr " -n, --dry-run              실제로 그 어떤 것도 링크하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
 msgid " -l, --list-duplicates      print every group of duplicate files\n"
 msgstr " -l, --list-duplicates      모든 복제 파일 그룹을 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1203
 msgid " -z, --zero                 delimit output with NULs instead of newlines\n"
 msgstr " -z, --zero                 개행 문자 대신 NUL 문자로 출력 값을 구분합니다\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1204
 msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
 msgstr " -o, --ignore-owner         소유자 변경 무시\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
 msgid ""
 " -F, --prioritize-trees     files found in the earliest specified top-level\n"
 "                              directory have higher priority (lower precedence\n"
@@ -12027,7 +12037,7 @@ msgstr ""
 " -F, --prioritize-trees     앞서 지정한 최상위 우선순위의 최상위 디렉터리에서\n"
 "                              파일을 찾습니다 (최소/최대화보다 우선권이 덜함)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1209
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
 msgid ""
 " -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
 "                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -12035,92 +12045,92 @@ msgstr ""
 " -O, --keep-oldest          다중 동일 파일 중 오래된 파일 유지\n"
 "                              (최소/최대화보다는 덜 우선함)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
 msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
 msgstr " -p, --ignore-mode          파일 모드 변경 무시\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
 msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
 msgstr " -q, --quiet                진정 모드 아무것도 출력하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1213
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
 msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
 msgstr " -r, --cache-size <크기>    파일 내용 데이터를 캐싱할 때의 메모리 제한 용량\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1213
 msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr " -s, --minimum-size <크기>  파일의 최소 크기.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
 msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
 msgstr " -S, --maximum-size <크기>  파일의 최대 크기.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1216
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
 msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
 msgstr " -t, --ignore-time          타임스탬프 무시 (동일성 시험시)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
 msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
 msgstr " -v, --verbose              자세히 출력 (더 많은 내용을 보려면 반복 사용)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1217
 msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr " -x, --exclude <정규식>      파일을 제외할 정규 표현식\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
 msgid "     --exclude-subtree <regex>  regular expression to exclude directories\n"
 msgstr "     --exclude-subtree <정규식> 디렉터리를 제외하는 정규 표현식\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1222
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
 msgid "     --mount                stay within the same filesystem\n"
 msgstr "     --mount                동일한 파일 시스템을 유지합니다\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1224
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
 msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr " -X, --respect-xattrs       확장 속성 유지\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
 msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
 msgstr " -y, --method <이름>        파일 내용 비교 방식\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1228
 msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
 msgstr "     --reflink[=<시기>]     복제/CoW 사본 만들기 (auto, always, never)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1230
+#: misc-utils/hardlink.c:1229
 msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr "     --skip-reflinks        이미 복제한 파일 건너뜀 (--reflink 옵션으로 활성)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1358
+#: misc-utils/hardlink.c:1357
 msgid "failed to parse minimum size"
 msgstr "최소 크기 해석 실패"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1361
+#: misc-utils/hardlink.c:1360
 msgid "failed to parse maximum size"
 msgstr "최대 크기 해석 실패"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1364
+#: misc-utils/hardlink.c:1363
 msgid "failed to parse cache size"
 msgstr "캐시 용량 해석 실패"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1367
+#: misc-utils/hardlink.c:1366
 msgid "failed to parse I/O size"
 msgstr "입출력 크기 해석 실패"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1388
+#: misc-utils/hardlink.c:1387
 #, c-format
 msgid "unsupported reflink mode; %s"
 msgstr "지원하지 않는 참조 링크 모드: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1471
+#: misc-utils/hardlink.c:1470
 msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "종료 핸들러를 등록할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1476
+#: misc-utils/hardlink.c:1475
 msgid "no directory or file specified"
 msgstr "지정한 디렉터리 또는 파일이 없습니다"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1482
+#: misc-utils/hardlink.c:1481
 #, c-format
 msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr "%s 방식을 초기화할 수 없습니다. 'memcmp' 방식을 대신 사용합니다"
@@ -12130,6 +12140,7 @@ msgid "failed to initialize files comparer"
 msgstr "파일 비교자 초기화 실패"
 
 #: misc-utils/hardlink.c:1508
+#, c-format
 msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr "탐색 중 [장치/아이노드/링크]:"
 
@@ -12163,7 +12174,7 @@ msgstr "무시"
 msgid "Caught"
 msgstr "잡음"
 
-#: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:235
+#: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:236
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "procfs 핸들러 초기화 실패"
 
@@ -12272,10 +12283,10 @@ msgstr "부적절한 PID 인자"
 #: misc-utils/kill.c:442 misc-utils/kill.c:485 sys-utils/mountpoint.c:186
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s와(과) %s은(는) 용할 수 없습니다"
+msgstr "%s와(과) %s은(는) 용할 수 없습니다"
 
 #: misc-utils/kill.c:445 misc-utils/kill.c:460 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:821 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:212 term-utils/setterm.c:215
@@ -12288,7 +12299,7 @@ msgstr "%s와(과) %s은(는) 병용할 수 없습니다"
 #: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
 #: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
 #: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
-#: term-utils/setterm.c:670 text-utils/more.c:333
+#: term-utils/setterm.c:670 text-utils/more.c:335
 msgid "argument error"
 msgstr "인자 오류"
 
@@ -12420,157 +12431,157 @@ msgstr "'%s' 항목 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "모든 사용자 항목을 읽을 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:241
+#: misc-utils/logger.c:242
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "알 수 없는 수단 명칭: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "알 수 없는 우선순위 명칭: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: 경로 이름이 너무 깁니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "%s 소켓"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s:%s 경로 해석 실패: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:340
+#: misc-utils/logger.c:341
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s:%s에 연결 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:388
+#: misc-utils/logger.c:389
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "최대 입력 행 길이(%d)를 초과했습니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:428 misc-utils/logger.c:814
+#: misc-utils/logger.c:429 misc-utils/logger.c:815
 msgid "gettimeofday() failed"
 msgstr "gettimeofday() 동작 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:534
+#: misc-utils/logger.c:535
 msgid "send message failed"
 msgstr "메시지 전송 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:604
+#: misc-utils/logger.c:605
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "'%s' 구조화 데이터 ID가 유일하지 않습니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:618
+#: misc-utils/logger.c:619
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id는 --sd-param %s에 맞게 지정하지 않았습니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:825
+#: misc-utils/logger.c:826
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:835
+#: misc-utils/logger.c:836
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "'%s' 호스트 이름이 너무 깁니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:841
+#: misc-utils/logger.c:842
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "'%s' 태그가 너무 깁니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:904
+#: misc-utils/logger.c:905
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션 인자 무시: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:917
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "부적절한 인자: %s: 자동 오류를 사용합니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1079
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [옵션] [메시지]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1082
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "시스템 로그에 메시지를 입력합니다.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1085
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       로거 명령 PID 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1083
+#: misc-utils/logger.c:1086
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          주어잔 <ID>를 기록하거나 PID를 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1084
+#: misc-utils/logger.c:1087
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <파일>        이 파일 내용 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:1088
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         파일 처리시 빈 줄은 기록하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1086
+#: misc-utils/logger.c:1089
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             로그 기록 동작 이외의 모든 동작 수행\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1087
+#: misc-utils/logger.c:1090
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    주어진 메시지에 대해 이 우선 순위 표시\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1088
+#: misc-utils/logger.c:1091
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        rfc6587 8진 카운트 활용\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1089
+#: misc-utils/logger.c:1092
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        표준 입력 스트림에서 읽은 모든 줄의 접두부 검색\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1090
+#: misc-utils/logger.c:1093
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             메시지를 표준 오류 스트림으로도 출력\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1091
+#: misc-utils/logger.c:1094
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <용량>        단일 메시지 최대 용량\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1092
+#: misc-utils/logger.c:1095
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <태그>          모든 줄에 이 태그를 표시\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1093
+#: misc-utils/logger.c:1096
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <이름>      이 원격 syslog 서버에 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1094
+#: misc-utils/logger.c:1097
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <포트>        UDP 또는 TCP 연결에 이 포트 사용\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1095
+#: misc-utils/logger.c:1098
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                TCP만 사용\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1096
+#: misc-utils/logger.c:1099
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                UDP만 사용\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1097
+#: misc-utils/logger.c:1100
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            오래된 BSD syslog 프로토콜 사용\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1098
+#: misc-utils/logger.c:1101
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -12578,23 +12589,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   syslog 프로토콜 사용(원격용 기본);\n"
 "                            <snip>에는 notime, notq, nohost가 들어갑니다\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1100
+#: misc-utils/logger.c:1103
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>         rfc5424 구조화 데이터 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1104
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <데이터>    rfc5424 구조화 데이터 이름=값\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1102
+#: misc-utils/logger.c:1105
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      rfc5424 메시지 ID 필드 지정\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1103
+#: misc-utils/logger.c:1106
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <소켓>      이 유닉스 소켓에 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1104
+#: misc-utils/logger.c:1107
 msgid ""
 "     --socket-errors on|off|auto\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -12602,42 +12613,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors on|off|auto\n"
 "                          유닉스 소켓 활용시 연결 오류를 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1107
+#: misc-utils/logger.c:1110
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<파일>]  journald 항목 기록\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1193
+#: misc-utils/logger.c:1196
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "%s 파일"
 
-#: misc-utils/logger.c:1208
+#: misc-utils/logger.c:1211
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID 해석 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:1226
+#: misc-utils/logger.c:1229
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "메시지 길이 해석 실패"
 
-#: misc-utils/logger.c:1256
+#: misc-utils/logger.c:1259
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid에 공백이 들어갈 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:1278
+#: misc-utils/logger.c:1281
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "부적절한 구조화 데이터 ID: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1283
+#: misc-utils/logger.c:1286
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "부적절한 구조화 데이터 매개변수: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1298
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
-msgstr "--file <파일>과 <메시지>는 병용할 수 없습니다. 메시지는 무시합니다"
+#: misc-utils/logger.c:1301
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive; file is ignored"
+msgstr "--file <파일>과 <메시지>는 혼용할 수 없습니다. 지정 파일을 무시합니다"
 
-#: misc-utils/logger.c:1305
+#: misc-utils/logger.c:1308
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald 항목을 기록할 수 없습니다"
 
@@ -12666,454 +12677,454 @@ msgstr " -f, --ignore-case        비교시 대소문자 무시\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <문자>   문자열 종결 문자 지정\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "alignment offset"
 msgstr "정렬 오프셋"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:176
 msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
 msgstr "udev ID (ID-LINK 기반)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
 msgstr "가장 짧은 udev /dev/disk/by-id 연결 이름"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "정렬 오프셋 무시"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "dax-기능 장치"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "밀도를 무시합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "disk sequence number"
 msgstr "디스크 순차 번호"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "최대 바이트를 무시합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "없는 데이터 무시"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "일반 사용자가 사용할 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "mounted filesystem roots"
 msgstr "마운트한 파일 시스템 루트"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "filesystem version"
 msgstr "파일 시스템 버전"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "group name"
 msgstr "그룹 이름"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "호스트:채널:대상:SCSI_LUN"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "이동식/착탈식 장치(USB, PCMCIA, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "내부 커널 장치 이름"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:195 misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "파일 시스템 레이블"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "logical sector size"
 msgstr "논리 섹터 용량"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "major device number"
 msgstr "주 장치 번호"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "minor device number"
 msgstr "부 장치 번호"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "최소 입출력 용량"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "device identifier"
 msgstr "장치 식별자"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "device node permissions"
 msgstr "장치 노드 권한"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device queues"
 msgstr "장치 큐"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "device name"
 msgstr "장치 이름"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "최적 입출력 용량"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "분할 영역 레이블"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 msgid "partition number as read from the partition table"
 msgstr "분할 영역 테이블에서 읽어온 분할 영역 번호"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 msgid "partition type name"
 msgstr "분할 영역 배치 명칭"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:211
 msgid "partition type code or UUID"
 msgstr "분할 영역 배치 코드 또는 UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:213
 msgid "path to the device node"
 msgstr "장치 노드 경로"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:214
 msgid "physical sector size"
 msgstr "물리 섹터 용량"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:215
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "내부 상위 커널 장치 이름"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:216
 msgid "partition table type"
 msgstr "분할 영역 배치 형식"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:216
+#: misc-utils/lsblk.c:217
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr "분할 영역 배치 식별자 (보통 UUID)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:218
 msgid "adds randomness"
 msgstr "임의성 추가"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:219
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "장치 미리 읽기"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:220
 msgid "device revision"
 msgstr "장치 리비전"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:220
+#: misc-utils/lsblk.c:221
 msgid "removable device"
 msgstr "이동식 장치"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:222
 msgid "rotational device"
 msgstr "순환 장치"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
+#: misc-utils/lsblk.c:223 sys-utils/losetup.c:96
 msgid "read-only device"
 msgstr "읽기 전용 장치"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:224
 msgid "request queue size"
 msgstr "요청 큐 길이"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:225
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "입출력 스케쥴러 명칭"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:226
 msgid "disk serial number"
 msgstr "디스크 일련번호"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:227
 msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "장치 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:228
 msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
 msgstr "분할 영역 시작 오프셋 (512바이트 섹터 단위)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/lsblk.c:229
 msgid "state of the device"
 msgstr "장치 상태"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:230
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "하위 시스템 중복 제거 체인"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:231
 msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr "장치를 마운트한 모든 위치"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:88
+#: misc-utils/lsblk.c:232 sys-utils/zramctl.c:89
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "장치 마운트 경로"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:233
 msgid "device transport type"
 msgstr "장치 전송 형식"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:233
+#: misc-utils/lsblk.c:234
 msgid "device type"
 msgstr "장치 형식"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:235
+#: misc-utils/lsblk.c:236
 msgid "device vendor"
 msgstr "장치 제조사"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:237
 msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "동일한 최대 바이트를 기록합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:238
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "고유 저장장치 식별자"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:239
 msgid "zone model"
 msgstr "영역 모델"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:239
+#: misc-utils/lsblk.c:240
 msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "영역 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:240
+#: misc-utils/lsblk.c:241
 msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "영역 기록 밀도. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:241
+#: misc-utils/lsblk.c:242
 msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "영역 덧붙임 최대 바이트. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:242
+#: misc-utils/lsblk.c:243
 msgid "number of zones"
 msgstr "영역 수"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:243
+#: misc-utils/lsblk.c:244
 msgid "maximum number of open zones"
 msgstr "최대 개방 영역 수"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:244
+#: misc-utils/lsblk.c:245
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "최대 활성 영역 수"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1566
+#: misc-utils/lsblk.c:1571
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "장치 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 장치 디렉터리 열기 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs 이름 확인 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1826
+#: misc-utils/lsblk.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: 전체 디스크 장치 번호 확인 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1899 misc-utils/lsblk.c:1947
+#: misc-utils/lsblk.c:1904 misc-utils/lsblk.c:1952
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "/sys 핸들러 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2009 misc-utils/lsblk.c:2038
-#: misc-utils/lsblk.c:2040
+#: misc-utils/lsblk.c:2012 misc-utils/lsblk.c:2014 misc-utils/lsblk.c:2043
+#: misc-utils/lsblk.c:2045
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "'%s' 목록 해석 실패"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2019
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "제외 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2045
+#: misc-utils/lsblk.c:2050
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2159
 #, c-format
 msgid "unexpected counter specification: %s"
 msgstr "예상치 못한 카운터 명세: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2158
+#: misc-utils/lsblk.c:2163
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "카운터를 제대로 지정하지 않았습니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2185
+#: misc-utils/lsblk.c:2190
 #, c-format
 msgid "unsupported counter type: %s"
 msgstr "지원하지 않는 카운터 형식: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2198
+#: misc-utils/lsblk.c:2203
 msgid "Summary:\n"
 msgstr "요약:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2304 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2309 sys-utils/wdctl.c:231
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [옵션] [장치 ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2307
+#: misc-utils/lsblk.c:2312
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "블록 장치 정보를 나타냅니다.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2310
+#: misc-utils/lsblk.c:2315
 msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
 msgstr " -A, --noempty        빈 장치 출력 안함\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2311
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        버려진 권한 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2312
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -E, --dedup <열> <열> 항목에 따라 중복 제거 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2313
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <목록> 지정 주 번호에 해당하는 장치만 표시\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/lsirq.c:59 sys-utils/lsmem.c:524
+#: misc-utils/lsblk.c:2319 sys-utils/lsirq.c:59 sys-utils/lsmem.c:527
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2315
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -M, --merge          하위 트리의 상위 요소를 모아둡니다 (RAIDs, Multi-path)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2318
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
 msgid " -Q, --filter <expr>  print only lines matching the expression\n"
 msgstr " -Q, --filter <표현식>  표현식에 일치하는 행만 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2319
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
 msgid "     --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
 msgstr "     --highlight <표현식> 일치하는 표현식의 행을 색상으로 강조합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
 msgid "     --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
 msgstr "     --ct-filter <표현식> 다음 카운터를 제한합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
 msgid "     --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
 msgstr "     --ct <이름>[:<매개변수>[:<함수>]] 개별 지정 카운터를 정의합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI 장치 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
 msgid " -N, --nvme           output info about NVMe devices\n"
 msgstr " -N, --nvme           NVMe 장치 정보를 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2324
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
 msgid " -v, --virtio         output info about virtio devices\n"
 msgstr " -v, --virtio         virtio 장치 정보를 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree[=<열>]    트리 형식 출력 사용\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            모든 장치 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2327
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          <크기>를 가독 형식 대신 바이트 값으로 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         부속 장치 또는 홀더는 출력하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <목록> 지정 주 번호로 장치 제외(기본값: 램디스크)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             파일 시스템 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 문자만 사용\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           목록 방식으로 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          권한 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2334 sys-utils/lsirq.c:61 sys-utils/lsmem.c:528
+#: misc-utils/lsblk.c:2339 sys-utils/lsirq.c:61 sys-utils/lsmem.c:531
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     머릿글은 출력하지 않음\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
 msgid " -o, --output <list>  output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <목록>  열 항목을 출력합니다 (--list-columns 참조)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          완전한 장치 경로를 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        의존 관계를 뒤집어 나타냄\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       토폴로지 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
 msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
 msgstr " -w, --width <숫자>   문자 갯수 단위로 출력 너비 지정\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <열>  <열> 항목순 정렬 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2342
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
 msgid " -y, --shell          use column names that can be used as shell variables\n"
 msgstr " -y, --shell          셸 변수로 활용할 수 잇는 열 항목 이름을 사용합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
 msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
 msgstr " -z, --zoned          영역 관련 정보 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2349
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <디렉터리>  지정 디렉터리를 시스템 루트로 사용\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
 msgid ""
 "     --properties-by <list>\n"
 "                      methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
@@ -13121,242 +13132,242 @@ msgstr ""
 "     --properties-by <목록>\n"
 "                      데이터 수집에 활용하는 방식 (기본값: file,udev,blkid)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2349
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
 msgid " -H, --list-columns   list the available columns\n"
 msgstr " -H, --list-columns   가용 열 항목을 보여줍니다\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2388
+#: misc-utils/lsblk.c:2393
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs 디렉터리 접근 실패: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2653
+#: misc-utils/lsblk.c:2658
 msgid "invalid output width number argument"
 msgstr "부적절한 출력 너비 숫자 인자 값"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2826
+#: misc-utils/lsblk.c:2831
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "장치 트리 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk-properties.c:364
+#: misc-utils/lsblk-properties.c:374
 #, c-format
 msgid "unknown properties probing method: %s"
 msgstr "알 수 없는 속성 감지 방식: %s"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:105
+#: misc-utils/lsclocks.c:106
 #, c-format
 msgid "Unknown clock type %d"
 msgstr "알 수 없는 %d 시계 형식"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
 msgid "type"
 msgstr "형식"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
 msgid "numeric id"
 msgstr "숫자 ID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#: misc-utils/lsclocks.c:159
 msgid "symbolic name"
 msgstr "심볼릭 이름"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:159
+#: misc-utils/lsclocks.c:160
 msgid "readable name"
 msgstr "가독 이름"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:160
+#: misc-utils/lsclocks.c:161
 msgid "numeric time"
 msgstr "숫자 시간"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:161
+#: misc-utils/lsclocks.c:162
 msgid "human readable ISO time"
 msgstr "가독성 ISO 시간"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:162
+#: misc-utils/lsclocks.c:163
 msgid "human readable resolution"
 msgstr "가독성 해상도"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:163
+#: misc-utils/lsclocks.c:164
 msgid "resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:164
+#: misc-utils/lsclocks.c:165
 msgid "human readable relative time"
 msgstr "가독성 상대 시간"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:165
+#: misc-utils/lsclocks.c:166
 msgid "namespace offset"
 msgstr "이름 영역 오프셋"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:192
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
 msgid " -J, --json                 use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                 JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#: misc-utils/lsclocks.c:194
 msgid " -n, --noheadings           don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings           머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:194
+#: misc-utils/lsclocks.c:195
 msgid " -o, --output <list>        output columns\n"
 msgstr " -o, --output <목록>        지정 열 항목을 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:195
+#: misc-utils/lsclocks.c:196
 msgid "     --output-all           output all columns\n"
 msgstr "     --output-all           모든 열 항목을 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:196
+#: misc-utils/lsclocks.c:197
 msgid " -r, --raw                  use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw                  원시 출력 형식을 사용합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:197
+#: misc-utils/lsclocks.c:198
 msgid " -t, --time <clock>         show current time of single clock\n"
 msgstr " -t, --time <클록>         단일 클록의 현재 시간을 나타냅니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:198
+#: misc-utils/lsclocks.c:199
 msgid " --no-discover-dynamic      do not try to discover dynamic clocks\n"
 msgstr " --no-discover-dynamic      동적 클록 찾기를 시도하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:199
+#: misc-utils/lsclocks.c:200
 msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
 msgstr " -d, --dynamic-clock <경로> 지정 동적 클록도 표시합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:200
+#: misc-utils/lsclocks.c:201
 msgid " -c, --cpu-clock <pid>      also display CPU clock of specified process\n"
 msgstr " -c, --cpu-clock <PID>      지정 프로세스의 CPU 클록도 나타냅니다\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:242
+#: misc-utils/lsclocks.c:243
 #, c-format
 msgid "Unknown clock: %s"
 msgstr "알 수 없는 클록: %s"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:320
+#: misc-utils/lsclocks.c:321
 msgid "failed to format iso time"
 msgstr "iso 시간 포매팅 실패"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:329 misc-utils/lsclocks.c:342
+#: misc-utils/lsclocks.c:330 misc-utils/lsclocks.c:343
 msgid "failed to format relative time"
 msgstr "상대 시간 포매팅 실패"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:410 misc-utils/lsclocks.c:474
+#: misc-utils/lsclocks.c:411 misc-utils/lsclocks.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not glob: %d"
 msgstr "구분 검색할 수 없음: %d"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:439 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
+#: misc-utils/lsclocks.c:440 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
 #, c-format
 msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
 msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:498
+#: misc-utils/lsclocks.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr "%jd 프로세스의 CPU 시간을 확인할 수 없음: %s"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:595 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791
-#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:566
+#: misc-utils/lsclocks.c:596 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:793
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:568
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:623
+#: misc-utils/lsclocks.c:624
 msgid "failed to get time"
 msgstr "시간 확인 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "잠금 유지 프로세스 명령"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "잠금 유지 프로세스 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "kind of lock"
 msgstr "잠금 종류"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr "잠금 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "lock access mode"
 msgstr "잠금 접근 모드"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "잠금 필수 상태: 0(없음), 1(설정)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "잠금 상대 바이트 오프셋"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "잠금 종단 오프셋"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "잠금 파일 경로"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:92
+#: misc-utils/lslocks.c:93
 msgid "holders of the lock"
 msgstr "잠금 소유자"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:285
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "'%s' 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:357
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:400
+#: misc-utils/lslocks.c:401
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "시작 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:407
+#: misc-utils/lslocks.c:408
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "종단 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:420
+#: misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(정의 안 함)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:807
+#: misc-utils/lslocks.c:808
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:810
+#: misc-utils/lslocks.c:811
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:812
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   읽기 권한이 없는 잠금 무시\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1537 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1545 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1539 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1547 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:816
+#: misc-utils/lslocks.c:817
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1543 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1551 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식으로 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:904 schedutils/chrt.c:457 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:905 schedutils/chrt.c:457 schedutils/ionice.c:180
 #: schedutils/taskset.c:191 schedutils/uclampset.c:250 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1655 sys-utils/prlimit.c:598
+#: sys-utils/lsns.c:1663 sys-utils/prlimit.c:599
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "부적절한 PID 인자"
 
@@ -13376,7 +13387,7 @@ msgstr " -m, --max-size <숫자> 시드 파일에서 읽을 최대 용량 한계
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:102 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:100
+#: misc-utils/mcookie.c:102 misc-utils/wipefs.c:654 sys-utils/blkdiscard.c:100
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<숫자>"
@@ -13780,7 +13791,7 @@ msgstr "수신한 파일 서술자가 없습니다. systemctl status uuidd.socke
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1386
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1397
 msgid "poll failed"
 msgstr "폴링 실패"
 
@@ -13789,9 +13800,9 @@ msgstr "폴링 실패"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "시간 초과 [%d초]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
-#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:924 text-utils/column.c:731
-#: text-utils/column.c:761
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:220 sys-utils/irqtop.c:223
+#: sys-utils/irqtop.c:240 term-utils/setterm.c:924 text-utils/column.c:733
+#: text-utils/column.c:763
 msgid "read failed"
 msgstr "읽기 실패"
 
@@ -13850,53 +13861,53 @@ msgstr "예기치 못한 서버의 응답 길이 %d"
 msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
 msgstr "--cont-clock/-C 해석 실패"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:643
+#: misc-utils/uuidd.c:645
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "--uuids 해석 실패"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:662
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "UUIDd는 소켓을 활성화 지원 없이 빌드했습니다"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:681
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "--timeout 해석 실패"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:720
+#: misc-utils/uuidd.c:722
 #, c-format
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "소켓 이름이 너무 깁니다: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:727
+#: misc-utils/uuidd.c:729
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation 옵션과 --socket 옵션을 지정했습니다. --socket 무시함."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
+#: misc-utils/uuidd.c:740 misc-utils/uuidd.c:775
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "UUIDd 데몬 호출 오류 (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
+#: misc-utils/uuidd.c:741 misc-utils/uuidd.c:776
 msgid "unexpected error"
 msgstr "예기치 못한 오류"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:747
+#: misc-utils/uuidd.c:749
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s와(과) 추가 UUID %d개\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:753
+#: misc-utils/uuidd.c:755
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID 목록:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:795
+#: misc-utils/uuidd.c:797
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "실행 중인 PID %d UUIDd를 강제로 끝낼 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:800
+#: misc-utils/uuidd.c:802
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "실행 중인 PID %d UUIDd를 강제로 끝냈습니다.\n"
@@ -13984,87 +13995,87 @@ msgstr "알 수 없는 이름 영역 별칭: '%s'"
 msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
 msgstr "부적절한 이름 영역의 UUID: '%s'"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
 msgid "unique identifier"
 msgstr "유일 식별자"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
 msgid "variant name"
 msgstr "별칭"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
 msgid "type name"
 msgstr "형 이름"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:79
+#: misc-utils/uuidparse.c:80
 msgid "timestamp"
 msgstr "타임스탬프"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:96
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
 #, c-format
 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
 msgstr " %s [옵션] <UUID ...>\n"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:99
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
 msgid " -J, --json             use JSON output format"
 msgstr " -J, --json             JSON 출력 형식 사용"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
 msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -o, --output <목록>    표시할 <열> 항목 (하단 참조)"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
 msgid " -r, --raw              use the raw output format"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식으로 출력"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:171 misc-utils/uuidparse.c:190
-#: misc-utils/uuidparse.c:232
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:233
 msgid "invalid"
 msgstr "부적절함"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:185
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
 msgid "other"
 msgstr "기타"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:198
+#: misc-utils/uuidparse.c:199
 msgid "nil"
 msgstr "nil"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:203
+#: misc-utils/uuidparse.c:204
 msgid "time-based"
 msgstr "시간 기반"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:206
+#: misc-utils/uuidparse.c:207
 msgid "time-v6"
 msgstr "time-v6"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:209
+#: misc-utils/uuidparse.c:210
 msgid "time-v7"
 msgstr "time-v7"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:215
+#: misc-utils/uuidparse.c:216
 msgid "name-based"
 msgstr "이름 기반"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:218
+#: misc-utils/uuidparse.c:219
 msgid "random"
 msgstr "임의"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:221
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
 msgid "sha1-based"
 msgstr "sha1 기반"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:224
+#: misc-utils/uuidparse.c:225
 msgid "vendor"
 msgstr "제조사"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:281 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:995
-#: sys-utils/lsmem.c:716 sys-utils/lsns.c:1327 sys-utils/zramctl.c:539
+#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:179
+#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:482 sys-utils/lscpu.c:996
+#: sys-utils/lsmem.c:719 sys-utils/lsns.c:1335 sys-utils/zramctl.c:540
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패"
 
@@ -14203,137 +14214,137 @@ msgstr " -l             사실상 검색 경로 출력\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "-f 옵션이 빠졌습니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "분할 영역/파일 시스템 UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:111
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string length"
 msgstr "매직 문자열 길이"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:112
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "superblock type"
 msgstr "수퍼블록 형식"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:113
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "magic string offset"
 msgstr "매직 문자열 오프셋"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:114
+#: misc-utils/wipefs.c:115
 msgid "type description"
 msgstr "형식 설명"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:115
+#: misc-utils/wipefs.c:116
 msgid "block device name"
 msgstr "블록 장치 이름"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:310
+#: misc-utils/wipefs.c:311
 msgid "partition-table"
 msgstr "분할 영역-배치"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:401
+#: misc-utils/wipefs.c:402
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "오류: %s: 초기화 감지 실패"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:452
+#: misc-utils/wipefs.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%1$s: 0x%3$08jx 오프셋에서 %2$s 매직 문자열 삭제 실패"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:458
+#: misc-utils/wipefs.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%1$s: 0x%3$08jx 오프셋 (%4$s)에서 %2$zd 바이트 삭제했습니다: "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: misc-utils/wipefs.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: 서명 백업 생성 실패"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:513
+#: misc-utils/wipefs.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: ioctl을 호출하여 분할 영역 배치 다시 읽음: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:557
+#: misc-utils/wipefs.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: 디스크 일부 장치에서 중첩 \"%s\" 분할 영역 배치 무시"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:586
+#: misc-utils/wipefs.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: 0x%jx 오프셋 없음"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:591
+#: misc-utils/wipefs.c:592
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "강제로 지우려면 --force 옵션을 사용하십시오."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot flush modified buffers"
 msgstr "%s: 수정한 버퍼를 비울 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:633
+#: misc-utils/wipefs.c:634
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "장치에서 서명을 지웁니다."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:637
 msgid " -a, --all            wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            모든 매직 스트링을 지웁니다 (주의!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:637
+#: misc-utils/wipefs.c:638
 msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
 msgstr " -b, --backup[=<디렉터리>] $HOME 또는 <디렉터리>에 서명 백업을 만듭니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:638
+#: misc-utils/wipefs.c:639
 msgid " -f, --force          force erasure"
 msgstr " -f, --force          강제로 소거합니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:640
 msgid " -i, --noheadings     don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings     머릿글은 출력하지 않습니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:641
 msgid " -J, --json           use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           JSON 출력 형식을 사용합니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:642
 msgid " -n, --no-act         do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act         실제 write() 호출을 제외하고 모든 동작을 수행합니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:643
 msgid " -o, --offset <num>   offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <숫자>   바이트 단위로 소거할 오프셋 값입니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid " -O, --output <list>  COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <목록>  표시할 <열>을 지정합니다 (하단 참조)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:645
 msgid " -p, --parsable       print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable       출력 가능 형식 대신 해석 가능 형식으로 출력합니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:646
 msgid " -q, --quiet          suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet          출력 메시지를 숨깁니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:646
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -t, --types <list>   limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <목록>   파일 시스템, RAID, 분할 영역 테이블 집합으로 제한합니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<모드>] 개별 장치 잠금 사용 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:718
+#: misc-utils/wipefs.c:721
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "서명 백업 생성 실패. $HOME을 지정하지 않았습니다"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:774
+#: misc-utils/wipefs.c:777
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "--backup 옵션은 이 컨텍스트에서 무의미합니다"
 
@@ -14706,20 +14717,20 @@ msgstr "이 시스템에서 핵심 일정 기능을 지원하지 않습니다. S
 msgid "cookie of pid %d is 0x%llx\n"
 msgstr "PID %d번의 쿠키는 0x%llx 입니다\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:78
+#: schedutils/ionice.c:79
 msgid "ioprio_get failed"
 msgstr "ioprio_get 실패"
 
-#: schedutils/ionice.c:87
+#: schedutils/ionice.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: prio %lu\n"
 msgstr "%s: 우선순위 %lu\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:100
+#: schedutils/ionice.c:101
 msgid "ioprio_set failed"
 msgstr "ioprio_set 실패"
 
-#: schedutils/ionice.c:107
+#: schedutils/ionice.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
@@ -14732,11 +14743,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] -u <UID>...\n"
 " %1$s [옵션] <명령>\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:113
+#: schedutils/ionice.c:114
 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr "입출력 스케쥴링 수준, 프로세스 우선순위를 표시하거나 바꿉니다.\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:117
 msgid ""
 " -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
 "                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -14744,7 +14755,7 @@ msgstr ""
 " -c, --class <수준>    스케쥴링 수준 이름 또는 숫자값,\n"
 "                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:119
 msgid ""
 " -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
 "                          only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -14752,56 +14763,56 @@ msgstr ""
 " -n, --classdata <숫자>  지정 스케쥴링 수준의 우선순위 (0..7),\n"
 "                          realtime과 best-effort 수준에만 적용\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:121
 msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>...     이미 실행중인 프로세스에 적용함\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:122
 msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr " -P, --pgid <pgrp>...   이 그룹에서 이미 실행 중인 프로세스에 적용함\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:122
+#: schedutils/ionice.c:123
 msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 msgstr " -t, --ignore           실패 무시\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:123
+#: schedutils/ionice.c:124
 msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr " -u, --uid <UID>...     이 사용자가 소유한 이미 실행 중인 프로세스에 적용함\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:159
+#: schedutils/ionice.c:160
 msgid "invalid class data argument"
 msgstr "부적절한 수준 데이터 인자"
 
-#: schedutils/ionice.c:165
+#: schedutils/ionice.c:166
 msgid "invalid class argument"
 msgstr "부적절한 수준 인자"
 
-#: schedutils/ionice.c:170
+#: schedutils/ionice.c:171
 #, c-format
 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
 msgstr "알 수 없는 스케쥴링 수준 값: '%s'"
 
-#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+#: schedutils/ionice.c:179 schedutils/ionice.c:187 schedutils/ionice.c:195
 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr "한번에 pid, pgid, uid 중 하나만 처리할 수 있습니다"
 
-#: schedutils/ionice.c:187
+#: schedutils/ionice.c:188
 msgid "invalid PGID argument"
 msgstr "부적절한 PGID 인자"
 
-#: schedutils/ionice.c:195
+#: schedutils/ionice.c:196
 msgid "invalid UID argument"
 msgstr "부적절한 UID 인자"
 
-#: schedutils/ionice.c:214
+#: schedutils/ionice.c:215
 msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr "지정 수준이 없는 조건의 수준 데이터 무시"
 
-#: schedutils/ionice.c:222
+#: schedutils/ionice.c:223
 msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr "대기 수준 조건의 수준 데이터 무시"
 
-#: schedutils/ionice.c:227
+#: schedutils/ionice.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown prio class %d"
 msgstr "알 수 없는 우선순위 수준 값 %d"
@@ -14895,18 +14906,18 @@ msgstr "PID %d 친화성 확인 실패"
 msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
 msgstr "PF_NO_SETAFFINITY 플래그를 설정하여 어피니티를 설정할 수 없습니다"
 
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:323
-#: sys-utils/lsirq.c:137
+#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/lsirq.c:140
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPU 값을 알 수 없음. 중단함"
 
 #: schedutils/taskset.c:223 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:327 sys-utils/lscpu-topology.c:158 sys-utils/lsirq.c:144
+#: sys-utils/irqtop.c:324 sys-utils/lscpu-topology.c:158 sys-utils/lsirq.c:147
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc 실패"
 
-#: schedutils/taskset.c:243 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:330
-#: sys-utils/lsirq.c:147
+#: schedutils/taskset.c:243 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:327
+#: sys-utils/lsirq.c:150
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU 목록 해석 실패: %s"
@@ -15049,7 +15060,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       폐기 동작 대신 0 값 채우기를 진행합
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl 실패"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:800
 #: text-utils/hexdump.c:129
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "오프셋 해석 실패"
@@ -15060,7 +15071,7 @@ msgstr "단계 횟수 해석 실패"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:911
+#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:912
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "예상치 못한 다수의 인자 값"
 
@@ -15469,164 +15480,164 @@ msgstr "sysfs 핸들러 초기화 실패"
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "지원하지 않는 인자: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:100
+#: sys-utils/chmem.c:101
 #, c-format
 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr "메모리 블록 %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#: sys-utils/chmem.c:125 sys-utils/chmem.c:198
 msgid "Failed to parse index"
 msgstr "색인 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:151
+#: sys-utils/chmem.c:152
 #, c-format
 msgid "%s enable failed\n"
 msgstr "%s 활성 실패\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:153
+#: sys-utils/chmem.c:154
 #, c-format
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s 비활성 실패\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#: sys-utils/chmem.c:157 sys-utils/chmem.c:243
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s 활성화함\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#: sys-utils/chmem.c:159 sys-utils/chmem.c:245
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s 비활성화함\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:170
+#: sys-utils/chmem.c:171
 #, c-format
 msgid "Could only enable %s of memory"
 msgstr "메모리의 %s 활성만 가능합니다"
 
-#: sys-utils/chmem.c:172
+#: sys-utils/chmem.c:173
 #, c-format
 msgid "Could only disable %s of memory"
 msgstr "메모리의 %s 비활성만 가능합니다"
 
-#: sys-utils/chmem.c:206
+#: sys-utils/chmem.c:207
 #, c-format
 msgid "%s already enabled\n"
 msgstr "이미 %s 활성화함\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:208
+#: sys-utils/chmem.c:209
 #, c-format
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "이미 %s 비활성화함\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:218
+#: sys-utils/chmem.c:219
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s 활성 실패: 영역 불일치"
 
-#: sys-utils/chmem.c:222
+#: sys-utils/chmem.c:223
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s 비활성 실패: 영역 불일치"
 
-#: sys-utils/chmem.c:237
+#: sys-utils/chmem.c:238
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "%s 활성 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:239
+#: sys-utils/chmem.c:240
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s 비활성 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:498
+#: sys-utils/chmem.c:275 sys-utils/lsmem.c:501
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "%s 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:280
+#: sys-utils/chmem.c:281
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "블록 번호 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:285
+#: sys-utils/chmem.c:286
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "크기 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:289
+#: sys-utils/chmem.c:290
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "크기는 메모리 블록 크기에 맞춰야 합니다 (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "시작점 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "종단점 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:304
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "잘못된 시작 주소 형식: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:305
+#: sys-utils/chmem.c:306
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "잘못된 종단 주소 형식: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:306
+#: sys-utils/chmem.c:307
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "시작 주소 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:307
+#: sys-utils/chmem.c:308
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "종단 주소 해석 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:310
+#: sys-utils/chmem.c:311
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "시작 주소와 (종단 주소 + 1)는 메모리 블록 크기에 맞춰야 합니다(%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:325
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "부적절한 매개 변수: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:331
+#: sys-utils/chmem.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "부적절한 범위: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [옵션] [크기|범위|블록범위]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:344
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "메모리 온라인 또는 오프라인의 부분 크기 또는 범위를 설정합니다.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:347
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       메모리 활성\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:348
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      메모리 비활성\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:348
+#: sys-utils/chmem.c:349
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       메모리 블록 사용\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:349
+#: sys-utils/chmem.c:350
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <이름>  메모리 영역 선택 (하단 참조)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:350
+#: sys-utils/chmem.c:351
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      방대한 출력\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:353
+#: sys-utils/chmem.c:354
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -15634,16 +15645,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 구역:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:1010 sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/chmem.c:395 sys-utils/lscpu-cputype.c:1011 sys-utils/lsmem.c:669
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s 핸들러 초기화 실패"
 
-#: sys-utils/chmem.c:440
+#: sys-utils/chmem.c:441
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "영역 무시함, valid_zones sysfs 속성이 보이지 않습니다"
 
-#: sys-utils/chmem.c:445
+#: sys-utils/chmem.c:446
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "알 수 없는 메모리 구역: %s"
@@ -15734,253 +15745,253 @@ msgstr "implicit"
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s에 기대치 못한 값: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:514 sys-utils/ipcrm.c:537
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:516 sys-utils/ipcrm.c:539
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 인자: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:124
+#: sys-utils/dmesg.c:125
 msgid "system is unusable"
 msgstr "시스템을 사용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:125
+#: sys-utils/dmesg.c:126
 msgid "action must be taken immediately"
 msgstr "동작은 바로 취해야 합니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:126
+#: sys-utils/dmesg.c:127
 msgid "critical conditions"
 msgstr "치명적인 상태"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:127
+#: sys-utils/dmesg.c:128
 msgid "error conditions"
 msgstr "오류 상태"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:128
+#: sys-utils/dmesg.c:129
 msgid "warning conditions"
 msgstr "경고 상태"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:130
 msgid "normal but significant condition"
 msgstr "일상의 중요한 상태"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:131
 msgid "informational"
 msgstr "정보"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:132
 msgid "debug-level messages"
 msgstr "디버깅 수준 메시지"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:146
+#: sys-utils/dmesg.c:147
 msgid "kernel messages"
 msgstr "커널 메시지"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:147
+#: sys-utils/dmesg.c:148
 msgid "random user-level messages"
 msgstr "임의 사용자-계층 메시지"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:148
+#: sys-utils/dmesg.c:149
 msgid "mail system"
 msgstr "메일 시스템"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:149
+#: sys-utils/dmesg.c:150
 msgid "system daemons"
 msgstr "시스템 데몬"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:150
+#: sys-utils/dmesg.c:151
 msgid "security/authorization messages"
 msgstr "보안/인증 메시지"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:151
+#: sys-utils/dmesg.c:152
 msgid "messages generated internally by syslogd"
 msgstr "syslogd가 주기적으로 만드는 메시지"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:152
+#: sys-utils/dmesg.c:153
 msgid "line printer subsystem"
 msgstr "라인 프린터 하위시스템"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:153
+#: sys-utils/dmesg.c:154
 msgid "network news subsystem"
 msgstr "네트워크 뉴스 하위시스템"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:155
 msgid "UUCP subsystem"
 msgstr "UUCP 하위시스템"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:155
+#: sys-utils/dmesg.c:156
 msgid "clock daemon"
 msgstr "클록 데몬"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:156
+#: sys-utils/dmesg.c:157
 msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr "보안/인증 메시지 (개인)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:158
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP 데몬"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:158
+#: sys-utils/dmesg.c:159
 msgid "reserved 0"
 msgstr "예약 0"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:159
+#: sys-utils/dmesg.c:160
 msgid "reserved 1"
 msgstr "예약 1"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:160
+#: sys-utils/dmesg.c:161
 msgid "reserved 2"
 msgstr "예약 2"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:161
+#: sys-utils/dmesg.c:162
 msgid "reserved 3"
 msgstr "예약 3"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:162
+#: sys-utils/dmesg.c:163
 msgid "local use 0"
 msgstr "로컬 사용 0"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:163
+#: sys-utils/dmesg.c:164
 msgid "local use 1"
 msgstr "로컬 사용 1"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:164
+#: sys-utils/dmesg.c:165
 msgid "local use 2"
 msgstr "로컬 사용 2"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:165
+#: sys-utils/dmesg.c:166
 msgid "local use 3"
 msgstr "로컬 사용 3"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:166
+#: sys-utils/dmesg.c:167
 msgid "local use 4"
 msgstr "로컬 사용 4"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:167
+#: sys-utils/dmesg.c:168
 msgid "local use 5"
 msgstr "로컬 사용 5"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:168
+#: sys-utils/dmesg.c:169
 msgid "local use 6"
 msgstr "로컬 사용 6"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:169
+#: sys-utils/dmesg.c:170
 msgid "local use 7"
 msgstr "로컬 사용 7"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "커널 링 버퍼를 나타내거나 제어합니다.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:323
+#: sys-utils/dmesg.c:324
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 커널 링 버퍼 소거\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:324
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            모든 메시지 읽고 지우기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:326
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           콘솔 메시지 출력 끄기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
+#: sys-utils/dmesg.c:327
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            콘솔 메시지 출력 켜기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:327
+#: sys-utils/dmesg.c:328
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <파일>           커널 로그 버퍼 대신 파일을 사용합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:328
+#: sys-utils/dmesg.c:329
 msgid " -K, --kmsg-file <file>      use the file in kmsg format\n"
 msgstr " -K, --kmsg-file <파일>      커널 메시지 형식 파일을 사용합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:329
+#: sys-utils/dmesg.c:330
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <목록>       지정 수단으로 출력을 제한합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:330
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 읽을 수 있는 내용으로 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:332
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:332
+#: sys-utils/dmesg.c:333
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                커널 메시지를 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:334
+#: sys-utils/dmesg.c:335
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<시기>]        메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:337
+#: sys-utils/dmesg.c:338
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <목록>          지정 수준으로 출력을 제한합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:338
+#: sys-utils/dmesg.c:339
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <수준> 콘솔 출력 메시지 수준 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:339
+#: sys-utils/dmesg.c:340
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               페이징 처리 프로그램으로 출력 파이프를 처리하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:340
+#: sys-utils/dmesg.c:341
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          다중행 메시지의 각 줄 마다 타임스탬프 출력을 강제합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:341
+#: sys-utils/dmesg.c:342
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   원시 메시지 버퍼를 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:342
+#: sys-utils/dmesg.c:343
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              출력 불가 문자는 이스케이핑하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:343
+#: sys-utils/dmesg.c:344
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg 보다는 syslog(2) 명령 사용 강제\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:344
+#: sys-utils/dmesg.c:345
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <크기>    커널 링 버퍼에 요청할 버퍼 크기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:345
+#: sys-utils/dmesg.c:346
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             사용자 영역 메시지를 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:346
+#: sys-utils/dmesg.c:347
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                새 메시지를 대기합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:347
+#: sys-utils/dmesg.c:348
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            새 메시지만 기다리고 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:348
+#: sys-utils/dmesg.c:349
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                가독 문자열을 디코딩하고 수준 부여합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:349
+#: sys-utils/dmesg.c:350
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            출력 메시지간 시간차를 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:350
+#: sys-utils/dmesg.c:351
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               로컬 시간 및 시간 차를 가독 형식으로 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:352
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 가독 형식 타임스탬프 표시 (정확하지 않을 수 있음!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:352
+#: sys-utils/dmesg.c:353
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                메시지에 타임스탬프 표시하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:354
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
@@ -15990,15 +16001,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
 "대기/복귀시 부정확한 ctime과 iso 타임스탬프를 찍을 수 있습니다.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:356
+#: sys-utils/dmesg.c:357
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <시각>          지정 시각 이후 행을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:357
+#: sys-utils/dmesg.c:358
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <시각>          지정 시각 이전 행을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:361
+#: sys-utils/dmesg.c:362
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -16006,7 +16017,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 로깅 수단:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:367
+#: sys-utils/dmesg.c:368
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16014,27 +16025,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 로깅 수준 (우선순위):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:469
+#: sys-utils/dmesg.c:470
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "'%s' 수준 해석 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:471
+#: sys-utils/dmesg.c:472
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 수준"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:507
+#: sys-utils/dmesg.c:508
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "'%s' 수단 해석 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:509
+#: sys-utils/dmesg.c:510
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 수단"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:672
+#: sys-utils/dmesg.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
@@ -16043,42 +16054,42 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1040
+#: sys-utils/dmesg.c:1041
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1050
+#: sys-utils/dmesg.c:1051
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%b%e일 %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1560
+#: sys-utils/dmesg.c:1561
 msgid "record too large"
 msgstr "레코드가 너무 큽니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1786
+#: sys-utils/dmesg.c:1787
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1906
+#: sys-utils/dmesg.c:1907
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1910
+#: sys-utils/dmesg.c:1911
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr "커널 메시지는 다중 행 메시지만 지원합니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1925
+#: sys-utils/dmesg.c:1926
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1933
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 소거 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1949
+#: sys-utils/dmesg.c:1950
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 실패"
 
@@ -16243,7 +16254,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: 마운트 해제 중"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: text-utils/more.c:1276
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "권한 드롭 실패"
 
@@ -16716,7 +16727,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s에 %4$s (%3$<PRIu64> 바이트) 트리밍\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> 바이트) 트리밍\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1766 sys-utils/swapon.c:759
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1774 sys-utils/swapon.c:761
 #: sys-utils/umount.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
@@ -17330,74 +17341,74 @@ msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 실패"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 성공.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:463 sys-utils/hwclock-rtc.c:505
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:466 sys-utils/hwclock-rtc.c:508
 msgid "could not convert parameter name to number"
 msgstr "매개변수 이름을 숫자로 변환할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:475
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:478
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
 msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 실패"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:486
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:489
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 성공.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:515
 msgid "expected <param>=<value>"
 msgstr "<매개변수>=<값>이 필요합니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:516
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:519
 msgid "could not convert parameter value to number"
 msgstr "매개변수 값을 숫자로 변환할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:531
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
 msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 실패"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:534
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:537
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 성공.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:568
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:571
 msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
 msgstr "전압이 너무 낮아 RTC 데이터가 부적절합니다."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:569
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
 msgid "Backup voltage is low"
 msgstr "보조 전원 전압이 낮습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:573
 msgid "Backup empty or not present"
 msgstr "보조 전원이 바닥났거나 장치가 없습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:571
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
 msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
 msgstr "전압이 낮아 RTC 정확도가 떨어졌습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:575
 msgid "Backup switchover happened"
 msgstr "보존 전원 전환이 일어났습니다"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:582
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:585
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
 msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_READ) 호출 실패"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:588
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:591
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
 msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_READ) 호출이 0x%3$x값을 반환했습니다\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:617
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:620
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
 msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_CLEAR) 호출 실패"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:623
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:626
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
 msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_CLEAR) 호출 성공.\n"
@@ -17465,7 +17476,7 @@ msgstr " -p, --mode <모드>        자원 권한 모드 (기본값: 0644)\n"
 msgid " -n, --name <name>        name of the POSIX resource\n"
 msgstr " -n, --name <이름>        POSIX 자원 이름\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:171 sys-utils/zramctl.c:600 term-utils/script.c:221
+#: sys-utils/ipcmk.c:171 sys-utils/zramctl.c:601 term-utils/script.c:222
 msgid "<size>"
 msgstr "<크기>"
 
@@ -17473,8 +17484,8 @@ msgstr "<크기>"
 msgid " -n, --name <name> option is required for POSIX IPC\n"
 msgstr " -n, --name <이름> 옵션은 POSIX IPC에 필요합니다\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:211 sys-utils/ipcmk.c:215 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/zramctl.c:691
+#: sys-utils/ipcmk.c:211 sys-utils/ipcmk.c:215 sys-utils/losetup.c:828
+#: sys-utils/zramctl.c:692
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "크기 해석 실패"
 
@@ -17711,7 +17722,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [자원옵션 ...] [출력옵션]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:322
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "IPC 수단 정보를 보여줍니다.\n"
 
@@ -17719,7 +17730,7 @@ msgstr "IPC 수단 정보를 보여줍니다.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>  ID로 식별하는 자원 세부 정보를 나타냅니다\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:324
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:325
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "자원 옵션:\n"
 
@@ -17921,9 +17932,9 @@ msgstr "------ 공유 메모리 세그먼트 --------\n"
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
-#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
@@ -17943,11 +17954,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Not set"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1248 sys-utils/lsipc.c:1254
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1249 sys-utils/lsipc.c:1255
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1249 sys-utils/lsipc.c:1262
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1250 sys-utils/lsipc.c:1263
 msgid "locked"
 msgstr "locked"
 
@@ -18142,7 +18153,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "메시지"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
-#: sys-utils/lsipc.c:600 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1156
+#: sys-utils/lsipc.c:601 sys-utils/lsipc.c:876 sys-utils/lsipc.c:1157
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "%d번 ID가 없습니다"
@@ -18314,45 +18325,45 @@ msgstr "%s (바이트) = "
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (킬로바이트) = "
 
-#: sys-utils/irq-common.c:46
+#: sys-utils/irq-common.c:47
 msgid "interrupts"
 msgstr "interrupts"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:47
+#: sys-utils/irq-common.c:48
 msgid "total count"
 msgstr "총계"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:48
+#: sys-utils/irq-common.c:49
 msgid "delta count"
 msgstr "델타 수"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:49
+#: sys-utils/irq-common.c:50
 msgid "name"
 msgstr "이름"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:701
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:464 sys-utils/lsmem.c:704
+#: sys-utils/lsns.c:1305
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "출력 배치 초기화 실패"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1250
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1258
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "출력 행 추가에 실패"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:419
+#: sys-utils/irq-common.c:420
 msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "출력 정력에 지원하지 않는 내용 항목 이름"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:471
+#: sys-utils/irq-common.c:472
 msgid "cpu-interrupts"
 msgstr "CPU-인터럽트"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:508
+#: sys-utils/irq-common.c:509
 #, no-c-format
 msgid "%delta:"
 msgstr "%delta:"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:134
+#: sys-utils/irqtop.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -18361,61 +18372,61 @@ msgstr ""
 "irqtop | 총: %ld 델타: %ld | %s | %s\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:182
+#: sys-utils/irqtop.c:179
 msgid "cannot create timerfd"
 msgstr "timerfd를 만들 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:184
+#: sys-utils/irqtop.c:181
 msgid "cannot set timerfd"
 msgstr "timerfd를 설정할 수 없음"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
+#: sys-utils/irqtop.c:186 sys-utils/irqtop.c:204 sys-utils/irqtop.c:209
 msgid "epoll_ctl failed"
 msgstr "epoll_ctl 실패"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:192
+#: sys-utils/irqtop.c:189
 msgid "sigfillset failed"
 msgstr "sigfillset 실패"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
+#: sys-utils/irqtop.c:191 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
 msgid "sigprocmask failed"
 msgstr "sigprocmask 실패"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:202
+#: sys-utils/irqtop.c:199
 msgid "cannot create signalfd"
 msgstr "signalfd를 만들 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:260
+#: sys-utils/irqtop.c:257
 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
 msgstr "커널 인터럽트 정보를 표시하는 대화식 유틸리티입니다."
 
-#: sys-utils/irqtop.c:263
+#: sys-utils/irqtop.c:260
 msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
 msgstr " -c, --cpu-stat <모드> CPU당 상태를 표시합니다 (auto, enable, disable)\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:264
+#: sys-utils/irqtop.c:261
 msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 " -C, --cpu-list <목록> 목록 형식으로 CPU를 지정합니다\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:262
 msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
 msgstr " -d, --delay <초>   지연 시간 업데이트\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:63
+#: sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:63
 msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
 msgstr " -s, --sort <열>  정렬 기준 내용 항목 지정\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:268 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:64
 msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
 msgstr " -S, --softirq        인터럽트 대신 소프트 IRQ를 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:269 sys-utils/lsirq.c:65
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:65
 msgid " -t, --threshold <N>  only IRQs with counters above <N>\n"
 msgstr " -t, --threshold <N>  <N>번위의 IRQ만 해당\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:273
+#: sys-utils/irqtop.c:270
 msgid ""
 "\n"
 "The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -18423,36 +18434,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다음 대화형 키 명령이 유효합니다:\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:274
+#: sys-utils/irqtop.c:271
 msgid "  i      sort by IRQ\n"
 msgstr "  i      IRQ순 정렬\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:275
+#: sys-utils/irqtop.c:272
 msgid "  t      sort by TOTAL\n"
 msgstr "  t      TOTAL순 정렬\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:276
+#: sys-utils/irqtop.c:273
 msgid "  d      sort by DELTA\n"
 msgstr "  d      델타순 정렬\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:274
 msgid "  n      sort by NAME\n"
 msgstr "  n      이름 순 정렬\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:275
 msgid "  q Q    quit program\n"
 msgstr "  q Q    프로그램 끝내기\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:317
+#: sys-utils/irqtop.c:314
 #, c-format
 msgid "unsupported mode '%s'"
 msgstr "지원하지 않는 '%s' 모드"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:339
+#: sys-utils/irqtop.c:336
 msgid "failed to parse delay argument"
 msgstr "지연 인자 해석 실패"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:354 sys-utils/lsirq.c:132
+#: sys-utils/irqtop.c:351 sys-utils/lsirq.c:135
 msgid "error: --threshold"
 msgstr "오류: --threshold"
 
@@ -18460,68 +18471,68 @@ msgstr "오류: --threshold"
 msgid "terminal setting retrieval"
 msgstr "터미널 설정 가져오는 중"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:181
+#: sys-utils/ldattach.c:182
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "부적절한 iflag"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:197
+#: sys-utils/ldattach.c:198
 #, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr " %s [옵션] <ldisc> <장치>\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:201
 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr "직렬 회선에 회선 연결 규정을 설정합니다.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:204
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr " -d, --debug             표준 출력에 자세한 메시지를 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:205
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr " -s, --speed <값>     직렬 회선 속도를 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:206
 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr " -c, --intro-command <문자열> ldattach 수행 전 인트로 문자열을 보냅니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:207
 msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr " -p, --pause <초>   intro 출력 및 ldattach 수행 전 지정 시간동안 멈춥니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:208
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         문자 크기를 7비트로 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:209
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr " -8, --eightbits         문자 크기를 8비트로 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:210
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr " -n, --noparity          패리티를 '없음'으로 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:211
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr " -e, --evenparity        패리티를 '짝수'로 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:212
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr " -o, --oddparity         패리티를 '홀수'로 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:213
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr " -1, --onestopbit        정지 비트를 1로 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:214
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr " -2, --twostopbits       정지 비트를 2로 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:215
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  입력 모드 플래그를 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:219
+#: sys-utils/ldattach.c:220
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
@@ -18529,7 +18540,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "알려진 <ldisc> 이름:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:223
+#: sys-utils/ldattach.c:224
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
@@ -18537,136 +18548,136 @@ msgstr ""
 "\n"
 "알려진 <iflag> 이름:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:341
+#: sys-utils/ldattach.c:344
 msgid "invalid speed argument"
 msgstr "부적절한 속도 인자값"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:347
 msgid "invalid pause argument"
 msgstr "부적절한 멈춤 인자값"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/ldattach.c:374
 msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "부적절한 회선 규정 인자값"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:391
+#: sys-utils/ldattach.c:394
 #, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s은(는) 직렬 회선이 아닙니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:398
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "%s 터미널 속성을 가져올 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr "%d 속도는 지원하지 않습니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:450
+#: sys-utils/ldattach.c:453
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "%s 터미널 속성을 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:460
+#: sys-utils/ldattach.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot write intro command to %s"
 msgstr "%s에 인트로 명령을 기록할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:470
+#: sys-utils/ldattach.c:473
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "회선 연결 규정을 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:480
+#: sys-utils/ldattach.c:483
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "데몬화 할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: sys-utils/losetup.c:86
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "autoclear 플래그 설정"
 
-#: sys-utils/losetup.c:86
+#: sys-utils/losetup.c:87
 msgid "device backing file"
 msgstr "장치 보조 파일"
 
-#: sys-utils/losetup.c:87
+#: sys-utils/losetup.c:88
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "보조 파일 아이노드 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:88
+#: sys-utils/losetup.c:89
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "보조 파일 주:부 장치 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:89
+#: sys-utils/losetup.c:90
 msgid "backing file major device number"
 msgstr "보조 파일 주 장치 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:90
+#: sys-utils/losetup.c:91
 msgid "backing file minor device number"
 msgstr "보조 파일 부 장치 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:91
+#: sys-utils/losetup.c:92
 msgid "loop device name"
 msgstr "루프 장치 이름"
 
-#: sys-utils/losetup.c:92
+#: sys-utils/losetup.c:93
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "시작 지점으로부터의 오프셋"
 
-#: sys-utils/losetup.c:93
+#: sys-utils/losetup.c:94
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "partscan 플래그 설정"
 
-#: sys-utils/losetup.c:94
+#: sys-utils/losetup.c:95
 msgid "loop device reference string"
 msgstr "루프 장치 참조 문자열"
 
-#: sys-utils/losetup.c:96
+#: sys-utils/losetup.c:97
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "바이트 단위 파일 크기 제한"
 
-#: sys-utils/losetup.c:97
+#: sys-utils/losetup.c:98
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "루프 장치 주:부 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:98
+#: sys-utils/losetup.c:99
 msgid "loop device major number"
 msgstr "루프 장치 주 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:99
+#: sys-utils/losetup.c:100
 msgid "loop device minor number"
 msgstr "루프 장치 부 번호"
 
-#: sys-utils/losetup.c:100
+#: sys-utils/losetup.c:101
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "직접 입출력으로 보조 파일 접근"
 
-#: sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/losetup.c:102
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "바이트 단위 논리 섹터 크기"
 
-#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
+#: sys-utils/losetup.c:161 sys-utils/losetup.c:174
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", 오프셋 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
+#: sys-utils/losetup.c:163 sys-utils/losetup.c:176
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", 크기 제한 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:183
+#: sys-utils/losetup.c:184
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", 암호방식 %s (형식 %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:238
+#: sys-utils/losetup.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: 분리 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18675,345 +18686,345 @@ msgstr ""
 " %1$s [옵션] [루프장치]\n"
 " %1$s [옵션] -f | <루프장치> <파일>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:470
+#: sys-utils/losetup.c:471
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "루프 장치를 설정하고 제어합니다.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:474
+#: sys-utils/losetup.c:475
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     사용하는 모든 장치를 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <루프장치>...     하나 이상의 장치를 분리합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:476
+#: sys-utils/losetup.c:477
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              모든 사용 장치를 분리합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:477
+#: sys-utils/losetup.c:478
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    사용하지 않는 첫번째 장치를 찾습니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:478
+#: sys-utils/losetup.c:479
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <루프장치>  장치 크기를 다시 조정합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:479
+#: sys-utils/losetup.c:480
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <파일>       <파일>에 해당하는 모든 장치를 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:481
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               장치간 중복 존재, 동시 동작을 피합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:484
+#: sys-utils/losetup.c:485
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <숫자>            파일의 오프셋 <숫자> 에서 시작합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:485
+#: sys-utils/losetup.c:486
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <숫자>         파일의 <숫자> 바이트만큼 장치 크기를 제한합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:486
+#: sys-utils/losetup.c:487
 msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <숫자>       논리 섹터 크기를 <숫자>로 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:487
+#: sys-utils/losetup.c:488
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                분할 영역을 가진 루프 장치를 만듭니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               읽기 전용 루프 장치를 설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:489
+#: sys-utils/losetup.c:490
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    O_DIRECT 방식으로 보조 파일을 엽니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:490
+#: sys-utils/losetup.c:491
 msgid "     --loop-ref <string>       loop device reference\n"
 msgstr "     --loop-ref <문자열>       루프 장치 참조\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:491
+#: sys-utils/losetup.c:492
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    설정 후 장치 이름을 (-f 옵션으로) 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:492
+#: sys-utils/losetup.c:493
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 대량 출력 모드\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:496
+#: sys-utils/losetup.c:497
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    --list 출력 형식의 JSON을 활용합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:497
+#: sys-utils/losetup.c:498
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    전체 또는 지정 정보를 표시합니다 (기본)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:498
+#: sys-utils/losetup.c:499
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              --list 출력에 내용 항목 제목을 표시하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:499
+#: sys-utils/losetup.c:500
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <열>           --list 옵션에 대한 출력 대상 내용 항목 지정\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:500
+#: sys-utils/losetup.c:501
 msgid "     --output-all              output all columns\n"
 msgstr "     --output-all              모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:502
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     --list 출력 형식에 원시 형식을 활용합니다\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트보다 작습니다. 루프 장치가 쓸모 없거나 시스템 도구에서 찾지 못할 수도 있습니다."
 
-#: sys-utils/losetup.c:533
+#: sys-utils/losetup.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트 단위 범위에 맞지 않습니다. 남아있는 파일 뒷 부분은 무시합니다."
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:553
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "미사용 루프 장치를 찾을 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
+#: sys-utils/losetup.c:576 sys-utils/losetup.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 읽기 전용 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:593
+#: sys-utils/losetup.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 암호화 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:599
+#: sys-utils/losetup.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: 루프 장치 재활용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:606
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "루프 장치 검사 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:628
+#: sys-utils/losetup.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: 루프 장치 중복 존재 여부 검사 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:650
+#: sys-utils/losetup.c:651
 msgid "cannot set loop reference string"
 msgstr "루츠 참조 문자열을 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:654
+#: sys-utils/losetup.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: 보조 파일 활용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:753
+#: sys-utils/losetup.c:754
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "논리 블록 크기 해석 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
-#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
+#: sys-utils/losetup.c:759 sys-utils/losetup.c:771 sys-utils/losetup.c:899
+#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/losetup.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: 장치 사용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:910
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "지정한 루프 장치가 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:924
+#: sys-utils/losetup.c:925
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "%s 옵션은 루프 장치 설정시에만 활용할 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:929
+#: sys-utils/losetup.c:930
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset 옵션은 이 컨텍스트에서 활용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:981
+#: sys-utils/losetup.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: 용량 설정 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:987
+#: sys-utils/losetup.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: 직접 입출력 설정 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:993
+#: sys-utils/losetup.c:994
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: 논리 블록 크기 설정 실패"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:40
+#: sys-utils/lscpu.c:41
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:41
+#: sys-utils/lscpu.c:42
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:42
+#: sys-utils/lscpu.c:43
 msgid "full"
 msgstr "full"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:43
+#: sys-utils/lscpu.c:44
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
+#: sys-utils/lscpu.c:68
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:68
+#: sys-utils/lscpu.c:69
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:136
+#: sys-utils/lscpu.c:137
 msgid "crude measurement of CPU speed"
 msgstr "대략적인 CPU 속도 측정"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:137
+#: sys-utils/lscpu.c:138
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "논리 CPU 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:138
+#: sys-utils/lscpu.c:139
 msgid "logical core number"
 msgstr "논리 코어 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:139
+#: sys-utils/lscpu.c:140
 msgid "logical cluster number"
 msgstr "논리 클러스터 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:140
+#: sys-utils/lscpu.c:141
 msgid "logical socket number"
 msgstr "논리 소켓 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:142
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "논리 NUMA 노드 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:143
 msgid "logical book number"
 msgstr "논리 책 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:144
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "논리 드로워 번호"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "CPU간 캐시 공유 방식 표시"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:146
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "가상 하드웨어에서의 CPU 디스패치 모드"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:147
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "CPU 물리 주소"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:148
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "CPU 하이퍼바이저 할당 여부 표시"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:149
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "현재 리눅스에서의 CPU 활용 여부 표시"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:150
 msgid "shows the current MHz of the CPU"
 msgstr "CPU의 현재 MHz 값을 표시합니다"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:151
 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
 msgstr "CPU 연산 주파수의 스케일링 백분율을 보여줍니다."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:152
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "CPU 최대 MHz 표시"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:153
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "CPU 최소 MHz 표시"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:154
 msgid "shows CPU model name"
 msgstr "CPU 모델 이름을 표시합니다"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:159
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "모든 시스템 캐시 크기"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:160
 msgid "cache level"
 msgstr "케시 단계"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:161
 msgid "cache name"
 msgstr "캐시 이름"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:162
 msgid "size of one cache"
 msgstr "단일 캐시 크기"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:163
 msgid "cache type"
 msgstr "캐시 형식"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:163
+#: sys-utils/lscpu.c:164
 msgid "ways of associativity"
 msgstr "결합 경로 수"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:164
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 msgid "allocation policy"
 msgstr "할당 정책"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:165
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 msgid "write policy"
 msgstr "기록 정책"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:167
 msgid "number of physical cache lines per cache tag"
 msgstr "캐시 태그당 물리 캐시 라인 수"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:168
 msgid "number of sets in the cache (lines in a set have the same cache index)"
 msgstr "캐시 세트 수 (세트의 라인은 동일한 캐시 색인을 보유합니다)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:169
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr "메모리에서 캐시로 전송하는 바이트 단위 최소 데이터 양"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:222
 msgid "failed to initialize rootfs handler"
 msgstr "rootfs 핸들러 초기화에 실패했습니다"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:228
+#: sys-utils/lscpu.c:229
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "CPU sysfs 핸들러 초기화 실패"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:328
+#: sys-utils/lscpu.c:329
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:328
+#: sys-utils/lscpu.c:329
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:671
+#: sys-utils/lscpu.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19024,307 +19035,307 @@ msgstr ""
 "# 모든 내용 항목의 제각기 다른 항목에는 0으로 시작하는 고유 ID가 \n"
 "# 붙습니다.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:886
 msgid "Model name:"
 msgstr "모델 이름:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:887
+#: sys-utils/lscpu.c:888
 msgid "BIOS Model name:"
 msgstr "BIOS 모델 이름:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:890
 msgid "BIOS CPU family:"
 msgstr "BIOS CPU 계열:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:891
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "Machine type:"
 msgstr "머신 형식:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:893
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 계열:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:895
+#: sys-utils/lscpu.c:896
 msgid "Model:"
 msgstr "모델:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:898
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "코어 당 스레드:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:900
 msgid "Core(s) per cluster:"
 msgstr "클러스터 당 코어:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:902
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "소켓 당 코어 수:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:905
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "북 당 소켓 수:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:906
+#: sys-utils/lscpu.c:907
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "드로워당 북 수:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:907
+#: sys-utils/lscpu.c:908
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "드로워:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:910
 msgid "Book(s):"
 msgstr "북:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:913 sys-utils/lscpu.c:915 sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:914 sys-utils/lscpu.c:916 sys-utils/lscpu.c:921
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "소켓:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:918
 msgid "Cluster(s):"
 msgstr "클러스터:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:926
 msgid "Stepping:"
 msgstr "스테핑:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:928
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "주파수 가속:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
 msgid "enabled"
 msgstr "활성"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:929
 msgid "disabled"
 msgstr "비활성"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:932
+#: sys-utils/lscpu.c:933
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "동적 CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:935
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "정적 CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:940
 msgid "CPU(s) scaling MHz:"
 msgstr "CPU 스케일링 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:940
+#: sys-utils/lscpu.c:941
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "최대 CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:941
+#: sys-utils/lscpu.c:942
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "최소 CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:944
+#: sys-utils/lscpu.c:945
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:948
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "디스패치 모드:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:950
+#: sys-utils/lscpu.c:951
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "물리 소켓:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:952
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "물리 칩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:952
+#: sys-utils/lscpu.c:953
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "물리 코어/칩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:956
+#: sys-utils/lscpu.c:957
 msgid "Flags:"
 msgstr "플래그:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1000
+#: sys-utils/lscpu.c:1001
 msgid "Architecture:"
 msgstr "아키텍처:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1012
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 동작 모드:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1014
+#: sys-utils/lscpu.c:1015
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "주소 크기:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1017 sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1018 sys-utils/lscpu.c:1020
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "바이트 순서:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1022
+#: sys-utils/lscpu.c:1023
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1026
+#: sys-utils/lscpu.c:1027
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "온라인 CPU 마스크:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1027
+#: sys-utils/lscpu.c:1028
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "온라인 CPU 목록:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1039
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "CPU 세트 할당에 실패했습니다"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1048
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "오프라인 CPU 마스크:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1049
+#: sys-utils/lscpu.c:1050
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "오프라인 CPU 목록:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1056
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "제조자 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1058
+#: sys-utils/lscpu.c:1059
 msgid "BIOS Vendor ID:"
 msgstr "BIOS 제조사 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1066
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
 msgid "Virtualization features:"
 msgstr "가상화 기능:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1068 sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1069 sys-utils/lscpu.c:1071
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "가상화:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1074
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "하이퍼바이저:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/lscpu.c:1076
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "하이퍼바이저 제조:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1076
+#: sys-utils/lscpu.c:1077
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "가상화 형식:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1099
+#: sys-utils/lscpu.c:1100
 msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr "캐시 (총합):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133 sys-utils/lscpu.c:1165
+#: sys-utils/lscpu.c:1104 sys-utils/lscpu.c:1134 sys-utils/lscpu.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133
+#: sys-utils/lscpu.c:1104 sys-utils/lscpu.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 캐시:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#: sys-utils/lscpu.c:1107
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
 msgstr[0] "%<PRIu64> (인스턴스 %d건)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1115
+#: sys-utils/lscpu.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s (%d instance)"
 msgid_plural "%s (%d instances)"
 msgstr[0] "%s (인스턴스 %d건)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1131
 msgid "Caches:"
 msgstr "캐시:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1149
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
 msgid "NUMA:"
 msgstr "NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 노드:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1153
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 노드%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1161
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
 msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr "취약성:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1165
+#: sys-utils/lscpu.c:1166
 #, c-format
 msgid "Vulnerability %s:"
 msgstr "%s 취약성:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPU 아키텍처 정보를 표시합니다.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               온라인, 오프라인 CPU둘을 모두 표시합니다 (-e 옵션의 기본값)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            온라인 CPU만 표시 (-p 옵션의 기본값)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -B, --bytes             가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -C, --caches[=<목록>]   확장 읽기 가능 형식 캐시 정보\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           오프라인 CPU만 표시\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              기본 또는 확장 형식에 JSON 활용\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<목록>] 확장 읽기 가능 형식 표시\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<목록>]    해석 가능한 형식을 표시\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
 msgid " -r, --raw               use raw output format (for -e, -p and -C)\n"
 msgstr " -r, --raw               원시 출력 형식을 활용합니다 (-e, -p, -C 옵션용)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1196
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <디렉터리>     지정 디렉터리를 시스템 루트처럼 활용\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1196
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU 목록 대신 16진수 마스크를 출력\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1197
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          논리 ID 대신 물리 ID 표시\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1198
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
 msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
 msgstr "     --hierarchic[=<시기>] 요약에서 하위 섹션 사용 여부(auto, never, always)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1200
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        -e, -p, -C에 해당하는 모든 가용 내용 항목 출력\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1204
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -19332,7 +19343,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-e 또는 -p로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1207
+#: sys-utils/lscpu.c:1208
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -19340,25 +19351,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-C로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1327
+#: sys-utils/lscpu.c:1328
 msgid "unsupported --flat argument"
 msgstr "지원하지 않는 --flat 인자"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1351
+#: sys-utils/lscpu.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline 옵션은 --extended, --parse 옵션만 함께 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:725
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:724
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "오류: uname 실패"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:832
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:833
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 수 확인 실패: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:1035
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:1036
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "노드 번호 추출 실패"
 
@@ -19374,280 +19385,280 @@ msgstr "시그널 차단을 해제할 수 없습니다"
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "시그널 핸들러를 복원할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "Resource key"
 msgstr "자원 키"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
 msgid "Key"
 msgstr "키"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:170
+#: sys-utils/lsipc.c:171
 msgid "Resource ID"
 msgstr "자원  ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:170
+#: sys-utils/lsipc.c:171
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:171
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 msgid "Owner's username or UID"
 msgstr "소유자 사용자 이름 또는 UID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:171
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Permissions"
 msgstr "권한"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 msgid "Creator UID"
 msgstr "생성자 UID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 msgid "Creator user"
 msgstr "생성자 사용자이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
 msgid "Creator GID"
 msgstr "생성자 GID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Creator group"
 msgstr "생성자 그룹 이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "User ID"
 msgstr "사용자 ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "User name"
 msgstr "사용자 이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 msgid "Group ID"
 msgstr "그룹 ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:180
+#: sys-utils/lsipc.c:181
 msgid "Group name"
 msgstr "그룹 이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:181
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 msgid "Time of the last change"
 msgstr "최근 변경 시각"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:181
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 msgid "Last change"
 msgstr "최근 변경"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:184
+#: sys-utils/lsipc.c:185
 msgid "POSIX resource name"
 msgstr "POSIX 자원 이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:185
+#: sys-utils/lsipc.c:186
 msgid "Time of last action"
 msgstr "최근 동작 시각"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:185
+#: sys-utils/lsipc.c:186
 msgid "Last action"
 msgstr "최근 동작"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Bytes used"
 msgstr "바이트 사용"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Number of messages"
 msgstr "메시지 수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "Time of last msg sent"
 msgstr "최근 메시지 송신 시각"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
 msgid "Msg sent"
 msgstr "메시지 보냄"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:191
+#: sys-utils/lsipc.c:192
 msgid "Time of last msg received"
 msgstr "최근 메시지 수신 시각"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:191
+#: sys-utils/lsipc.c:192
 msgid "Msg received"
 msgstr "메시지 받음"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:192
+#: sys-utils/lsipc.c:193
 msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr "최근 메시지 송신자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:192
+#: sys-utils/lsipc.c:193
 msgid "Msg sender"
 msgstr "메시지 송신자"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:193
+#: sys-utils/lsipc.c:194
 msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr "최근 메시지 수신자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:193
+#: sys-utils/lsipc.c:194
 msgid "Msg receiver"
 msgstr "메시지 수신자"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:196
+#: sys-utils/lsipc.c:197
 msgid "Segment size"
 msgstr "세그먼트 크기"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:197
+#: sys-utils/lsipc.c:198
 msgid "Number of attached processes"
 msgstr "부착 프로세스 수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:197
+#: sys-utils/lsipc.c:198
 msgid "Attached processes"
 msgstr "부착 프로세스"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:198
+#: sys-utils/lsipc.c:199
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:199
+#: sys-utils/lsipc.c:200
 msgid "Attach time"
 msgstr "부착 시간"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:200
+#: sys-utils/lsipc.c:201
 msgid "Detach time"
 msgstr "분리 시간"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:201
+#: sys-utils/lsipc.c:202
 msgid "Creator command line"
 msgstr "생성자 명령행"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:201
+#: sys-utils/lsipc.c:202
 msgid "Creator command"
 msgstr "생성자 명령"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:202
+#: sys-utils/lsipc.c:203
 msgid "PID of the creator"
 msgstr "생성자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:202
+#: sys-utils/lsipc.c:203
 msgid "Creator PID"
 msgstr "생성자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:203
+#: sys-utils/lsipc.c:204
 msgid "PID of last user"
 msgstr "최근 사용자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:203
+#: sys-utils/lsipc.c:204
 msgid "Last user PID"
 msgstr "최근 사용자 PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:206
+#: sys-utils/lsipc.c:207
 msgid "Number of semaphores"
 msgstr "세마포어 수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:206
+#: sys-utils/lsipc.c:207
 msgid "Semaphores"
 msgstr "세마포어"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:207
+#: sys-utils/lsipc.c:208
 msgid "Time of the last operation"
 msgstr "최근 처리 시각"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:207
+#: sys-utils/lsipc.c:208
 msgid "Last operation"
 msgstr "최근 처리"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:210
+#: sys-utils/lsipc.c:211
 msgid "Resource name"
 msgstr "자원 이름"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:210
+#: sys-utils/lsipc.c:211
 msgid "Resource"
 msgstr "자원"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:211
+#: sys-utils/lsipc.c:212
 msgid "Resource description"
 msgstr "자원 설명"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:211
+#: sys-utils/lsipc.c:212
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:212
+#: sys-utils/lsipc.c:213
 msgid "Currently used"
 msgstr "최근 사용"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:212
+#: sys-utils/lsipc.c:213
 msgid "Used"
 msgstr "사용"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:213
+#: sys-utils/lsipc.c:214
 msgid "Currently use percentage"
 msgstr "최근 사용 백분율"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:213
+#: sys-utils/lsipc.c:214
 msgid "Use"
 msgstr "사용"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:214
+#: sys-utils/lsipc.c:215
 msgid "System-wide limit"
 msgstr "시스템 범위 제한"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:214
+#: sys-utils/lsipc.c:215
 msgid "Limit"
 msgstr "제한"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:217
+#: sys-utils/lsipc.c:218
 msgid "Semaphore value"
 msgstr "세마포어 값"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:217
+#: sys-utils/lsipc.c:218
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:252
+#: sys-utils/lsipc.c:253
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "%s 내용 항목을 지정 IPC에 적용하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 msgid " -m, --shmems             shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems             공유 메모리 세그먼트\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:327
 msgid " -M, --posix-shmems       POSIX shared memory segments\n"
 msgstr " -M, --posix-shmems       POSIX 공유 메모리 세그먼트\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:327
+#: sys-utils/lsipc.c:328
 msgid " -q, --queues             message queues\n"
 msgstr " -q, --queues             메시지 큐\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:328
+#: sys-utils/lsipc.c:329
 msgid " -Q, --posix-mqueues      POSIX message queues\n"
 msgstr " -Q, --posix-mqueues      POSIX 메시지 큐\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:329
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 msgid " -s, --semaphores         semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores         세마포어\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:331
 msgid " -S, --posix-semaphores   POSIX semaphores\n"
 msgstr " -S, --posix-semaphores   POSIX 세마포어\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:331
+#: sys-utils/lsipc.c:332
 msgid ""
 " -g, --global             info about system-wide usage\n"
 "                            (may be used with -m, -q and -s)\n"
@@ -19655,43 +19666,43 @@ msgstr ""
 " -g, --global             시스템 영역 사용 정보입니다.\n"
 "                            (-m, -q, -s 혼용할 수도 있음)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:333
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 msgid " -i, --id <id>            System V resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>            <ID>로 식별하는 System V 자원\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:335
 msgid " -N, --name <name>        POSIX resource identified by <name>\n"
 msgstr " -N, --name <이름>        <이름>으로 식별하는 POSIX 자원\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:340
+#: sys-utils/lsipc.c:341
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather\n"
 msgstr " -b, --bytes              <크기>를 다른 단위가 아닌 바이트로 출력\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:341
+#: sys-utils/lsipc.c:342
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            생성자와 소유자 표시\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:343
+#: sys-utils/lsipc.c:344
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:345
+#: sys-utils/lsipc.c:346
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               출력 형식(이를테면 --id)을 목록으로 강제\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:347
+#: sys-utils/lsipc.c:348
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      숫자 권한 출력 (<권한> 내용 항목)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:349
+#: sys-utils/lsipc.c:350
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               부착, 분리, 변경 시간 표시\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:350
+#: sys-utils/lsipc.c:351
 msgid " -y, --shell              use column names to be usable as shell variables\n"
 msgstr " -y, --shell              셸 변수로 사용할 수 있는 항목 이름을 사용합니다\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:356
+#: sys-utils/lsipc.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19700,7 +19711,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "일반 System V 항목:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:360
+#: sys-utils/lsipc.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19709,7 +19720,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "일반 POSIX 항목:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:366
+#: sys-utils/lsipc.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19718,7 +19729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System V 공유 메모리 항목 (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:370
+#: sys-utils/lsipc.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19727,7 +19738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System V 메시지 큐 항목 (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:374
+#: sys-utils/lsipc.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19736,7 +19747,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System V 세마포어 항목 (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:378
+#: sys-utils/lsipc.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19745,7 +19756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "POSIX 세마포어 항목 (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:382
+#: sys-utils/lsipc.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19754,7 +19765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "요약 내용 항목 (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:470
+#: sys-utils/lsipc.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -19763,96 +19774,96 @@ msgstr ""
 "요소:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1091
-#: sys-utils/lsipc.c:1306 sys-utils/lsipc.c:1404
+#: sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1092
+#: sys-utils/lsipc.c:1307 sys-utils/lsipc.c:1405
 msgid "failed to set data"
 msgstr "데이터 지정 실패"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:765
+#: sys-utils/lsipc.c:766
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "세마포어 식별자 수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:766
+#: sys-utils/lsipc.c:767
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "세마포어 총 갯수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:767
+#: sys-utils/lsipc.c:768
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "세마포어 집합 당 최대 세마포어 수입니다."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:768
+#: sys-utils/lsipc.c:769
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "semop(2)당 최대 처리 횟수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:769
+#: sys-utils/lsipc.c:770
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "세마포어 최대 값"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:787 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/lsipc.c:788 sys-utils/lsipc.c:1014
 #, c-format
 msgid "mqueue %s not found"
 msgstr "%s mqueue를 찾을 수 없음"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1117
+#: sys-utils/lsipc.c:1118
 msgid "Number of System V message queues"
 msgstr "System V 메시지 큐 갯수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1118
+#: sys-utils/lsipc.c:1119
 msgid "Max size of System V message (bytes)"
 msgstr "System V 메시지 최대 크기 (바이트)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1119
+#: sys-utils/lsipc.c:1120
 msgid "Default max size of System V queue (bytes)"
 msgstr "System V 큐 최대 기본 크기 (바이트)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1139
+#: sys-utils/lsipc.c:1140
 msgid "Number of POSIX message queues"
 msgstr "POSIX 메시지 큐 갯수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1140
+#: sys-utils/lsipc.c:1141
 msgid "Max size of POSIX message (bytes)"
 msgstr "POSIX 메시지 최대 크기 (바이트)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1141
+#: sys-utils/lsipc.c:1142
 msgid "Number of messages in POSIX message queue"
 msgstr "POSIX 메시지 큐의 메시지 갯수"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1250 sys-utils/lsipc.c:1269
+#: sys-utils/lsipc.c:1251 sys-utils/lsipc.c:1270
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1251 sys-utils/lsipc.c:1276
+#: sys-utils/lsipc.c:1252 sys-utils/lsipc.c:1277
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1329
+#: sys-utils/lsipc.c:1330
 #, c-format
 msgid "shm %s not found"
 msgstr "%s shm 찾을 수 없음"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1431
+#: sys-utils/lsipc.c:1432
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "공유 메모리 세그먼트"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1432
+#: sys-utils/lsipc.c:1433
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "공유 메모리 페이지"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1433
+#: sys-utils/lsipc.c:1434
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "공유 메모리 세그먼트 최대 크기 (바이트)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1434
+#: sys-utils/lsipc.c:1435
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "공유 메모리 세그먼트 최소 크기 (바이트)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1511
+#: sys-utils/lsipc.c:1512
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "IPC 식별자 해석 실패"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1642
+#: sys-utils/lsipc.c:1643
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id, --name and --time"
-msgstr "--global 옵션은 --creator, --id, --name, --time 옵션과 용할 수 없습니다"
+msgstr "--global 옵션은 --creator, --id, --name, --time 옵션과 용할 수 없습니다"
 
 #: sys-utils/lsirq.c:56
 msgid "Utility to display kernel interrupt information."
@@ -19862,215 +19873,215 @@ msgstr "커널 인터럽트 정보 출력 유틸리티입니다."
 msgid " -C, --cpu-list <list> only show counters for these CPUs\n"
 msgstr " -C, --cpu-list <목록> CPU 카운터만 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:120
+#: sys-utils/lsmem.c:123
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "메모리 범위의 시작과 종단 주소"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:121
+#: sys-utils/lsmem.c:124
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "메모리 범위 크기"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:122
+#: sys-utils/lsmem.c:125
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "메모리 범위 온라인 상태"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:123
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "memory is removable"
 msgstr "착탈식 메모리입니다"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:124
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "메모리 블록 수 또는 블록 범위"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:125
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "메모리 NUMA 노드"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "메모리 범위의 유효 공간"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:253
+#: sys-utils/lsmem.c:256
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:254
+#: sys-utils/lsmem.c:257
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:255
+#: sys-utils/lsmem.c:258
 msgid "on->off"
 msgstr "on->off"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:316
+#: sys-utils/lsmem.c:312 sys-utils/lsmem.c:319
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "메모리 블록 크기:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:320
+#: sys-utils/lsmem.c:313 sys-utils/lsmem.c:323
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "총 온라인 메모리:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:311 sys-utils/lsmem.c:324
+#: sys-utils/lsmem.c:314 sys-utils/lsmem.c:327
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "총 오프라인 메모리:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:340
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s 열기 실패"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:456 sys-utils/lsmem.c:461
+#: sys-utils/lsmem.c:459 sys-utils/lsmem.c:464
 msgid "failed to read memory block size"
 msgstr "메모리 블록 크기 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:492
+#: sys-utils/lsmem.c:495
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "이 시스템에서는 메모리 블록을 지원하지 않습니다"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:521
+#: sys-utils/lsmem.c:524
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "온라인 상태에 있는 가용 메모리 범위를 나타냅니다.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: sys-utils/lsmem.c:529
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            각 개별 메모리 블록 표시\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:529
+#: sys-utils/lsmem.c:532
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <목록>  지정 내용 항목 출력\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:532
+#: sys-utils/lsmem.c:535
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <목록>   지정 내용 항목 기준으로 범위 분할\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:536
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <디렉터리>  지정 디렉터리를 시스템 루트로 활용\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:537
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=<시기>] 요약 정보 출력 (never,always, only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:660
+#: sys-utils/lsmem.c:663
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
-msgstr "--{raw,json,pairs} 옵션과 --summary=only 옵션은 용할 수 없습니다"
+msgstr "--{raw,json,pairs} 옵션과 --summary=only 옵션은 용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:668
+#: sys-utils/lsmem.c:671
 msgid "invalid argument to --sysroot"
 msgstr "--sysroot에 부적절한 인자"
 
-#: sys-utils/lsns.c:114
+#: sys-utils/lsns.c:115
 msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr "이름 영역 식별자 (아이노드 번호)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:116
 msgid "kind of namespace"
 msgstr "이름 영역 종류"
 
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:117
 msgid "path to the namespace"
 msgstr "이름 영역 경로"
 
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:118
 msgid "number of processes in the namespace"
 msgstr "이름 영역 프로세스 수"
 
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:119
 msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr "이름영역 하위 PID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:120
 msgid "PPID of the PID"
 msgstr "PID의 PPID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:121
 msgid "command line of the PID"
 msgstr "PID의 명령행"
 
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:122
 msgid "UID of the PID"
 msgstr "PID의 UID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:123
 msgid "username of the PID"
 msgstr "PID의 사용자 이름"
 
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:124
 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr "네트워크 하위 시스템에서 활용한 이름 영역 ID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:125
 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr "NSFS 마운트 지점 (보통 네트워크 하위 시스템에서 활용)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:126
 msgid "parent namespace identifier (inode number)"
 msgstr "상위 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:127
 msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr "소유자 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1529
+#: sys-utils/lsns.c:1537
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [옵션] [이름영역]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1532
+#: sys-utils/lsns.c:1540
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "시스템 이름 영역을 표시합니다.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1538 sys-utils/rfkill.c:641
+#: sys-utils/lsns.c:1546 sys-utils/rfkill.c:642
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <목록>    어떤 내용 항목을 출력에 활용할 지 지정\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1540
+#: sys-utils/lsns.c:1548
 msgid " -P, --persistent       namespaces without processes\n"
 msgstr " -P, --persistent       프로세스를 제외한 이름 영역\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1541
+#: sys-utils/lsns.c:1549
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <PID>       프로세스 이름 영역을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1545
+#: sys-utils/lsns.c:1553
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           다중 행 표현 사용하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1546
+#: sys-utils/lsns.c:1554
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr " -t, --type <이름>      이름 영역 형식 (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1547
+#: sys-utils/lsns.c:1555
 msgid " -T, --tree[=<rel>]     use tree format (parent, owner, or process)\n"
 msgstr " -T, --tree[=<rel>]     트리 형식을 활용합니다 (parent, owner, process)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1585
 msgid "failed to do stat /proc/self/ns/user"
 msgstr "/proc/self/ns/user 상태 가져오기 실패"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1670
+#: sys-utils/lsns.c:1678
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "알 수 없는 이름 영역 형식: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1690
+#: sys-utils/lsns.c:1698
 #, c-format
 msgid "unknown tree type: %s"
 msgstr "알 수 없는 트리 형식: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1717
+#: sys-utils/lsns.c:1725
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
-msgstr "--task는 <이름 영역>과 용할 수 없습니다"
+msgstr "--task는 <이름 영역>과 용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1718
+#: sys-utils/lsns.c:1726
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "부적절한 이름 영역 인자"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1748
+#: sys-utils/lsns.c:1756
 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
 msgstr "--tree={<상위>|<소유자>}는 시스템에서 지원하지 않습니다"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1778
+#: sys-utils/lsns.c:1786
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "이름 영역 없음: %ju"
@@ -20285,7 +20296,7 @@ msgstr " -o, --options <목록>    쉼표로 구분한 마운트 옵션 목록
 
 #: sys-utils/mount.c:572 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr " -O, --test-opts <목록>  파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 용)\n"
+msgstr " -O, --test-opts <목록>  파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 용)\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:573
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -20573,119 +20584,119 @@ msgstr " -Z, --follow-context   --target PID에 따라 SELinux 컨텍스트 설
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "%s에 대한 파일 이름 또는 대상 PID를 지정하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:255
+#: sys-utils/nsenter.c:257
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "'%s' 이름 영역 재연동 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:257
+#: sys-utils/nsenter.c:259
 msgid "reassociate to namespaces failed"
 msgstr "이름 영역 재연동 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:318
+#: sys-utils/nsenter.c:320
 msgid "failed to open parent namespace"
 msgstr "상위 이름 영역 열기 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/nsenter.c:344
 #, c-format
 msgid "failed to pidfd_open() for %d"
 msgstr "%d에 대한 pidfd_open() 실행 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:348
+#: sys-utils/nsenter.c:350
 #, c-format
 msgid "pidfd_getfd(%d, %u)"
 msgstr "pidfd_getfd(%d, %u)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351
+#: sys-utils/nsenter.c:353
 #, c-format
 msgid "fstat(%d)"
 msgstr "fstat(%d)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:355
+#: sys-utils/nsenter.c:357
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
 msgstr "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:386 sys-utils/nsenter.c:392
+#: sys-utils/nsenter.c:388 sys-utils/nsenter.c:394
 msgid "failed to get cgroup path"
 msgstr "cgroup 경로 확인 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:398
+#: sys-utils/nsenter.c:400
 msgid "failed to open cgroup.procs"
 msgstr "cgroup.procs 열기 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:412
 #, c-format
 msgid "statfs %s failed"
 msgstr "statfs %s 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:423
+#: sys-utils/nsenter.c:425
 msgid "write cgroup.procs failed"
 msgstr "cgroup.procs 기록 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:581
+#: sys-utils/nsenter.c:583
 msgid "failed to parse file descriptor"
 msgstr "파일 서술자 해석에 실패했습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:600 sys-utils/unshare.c:973 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:602 sys-utils/unshare.c:973 sys-utils/unshare.c:1046
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "UID 해석 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:607 sys-utils/unshare.c:977 sys-utils/unshare.c:1050
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/unshare.c:977 sys-utils/unshare.c:1050
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "GID 해석 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:662
+#: sys-utils/nsenter.c:668
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr "--follow-context 옵션에 대상 PID를 지정하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:664
+#: sys-utils/nsenter.c:670
 #, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "SELinux 컨텍스트 %d번 확인 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/nsenter.c:673
 #, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "'%s' 실행 컨텍스트 지정 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:687
+#: sys-utils/nsenter.c:693
 msgid "no target PID specified"
 msgstr "대상 PID를 지정하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:709
+#: sys-utils/nsenter.c:715
 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
 msgstr "--join-cgroup은 cgroup 버전 2에서만 지원합니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:725
+#: sys-utils/nsenter.c:731
 msgid "no namespace specified"
 msgstr "이름 영역을 지정하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:762 sys-utils/nsenter.c:785
+#: sys-utils/nsenter.c:768 sys-utils/nsenter.c:791
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 열 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:769
+#: sys-utils/nsenter.c:775
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "루트 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:772
+#: sys-utils/nsenter.c:778
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:792
+#: sys-utils/nsenter.c:798
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "작업 디렉터리 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:804
+#: sys-utils/nsenter.c:810
 msgid "failed to get environment variables"
 msgstr "환경 변수 확인 실패"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:826
 msgid "can not get process stat"
 msgstr "프로세스 상태 정보를 가져올 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:836 sys-utils/setpriv.c:1122 sys-utils/setpriv.c:1129
+#: sys-utils/nsenter.c:842 sys-utils/setpriv.c:1122 sys-utils/setpriv.c:1129
 #: sys-utils/unshare.c:1273
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
@@ -20704,125 +20715,125 @@ msgstr "루트 파일 시스템 위치를 바꿉니다.\n"
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "루트 위치 `%s'을(를) `%s'(으)로 바꾸기 실패"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:69
+#: sys-utils/prlimit.c:70
 msgid "address space limit"
 msgstr "주소 영역 제한"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:71
 msgid "max core file size"
 msgstr "최대 코어 파일 크기"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:72
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU 시간"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:72
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:73
 msgid "max data size"
 msgstr "최대 데이터 크기"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:74
 msgid "max file size"
 msgstr "최대 파일 크기"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "max number of file locks held"
 msgstr "잠금을 유지할 파일 최대 수"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "locks"
 msgstr "잠금"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76
 msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr "최대 메모리 잠금 주소 영역"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:77
 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr "최대 POSIX 메시지 큐 바이트"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr "발생 가능 최대 nice 우선 순위 값"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "max number of open files"
 msgstr "최대 개방 파일 수"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "files"
 msgstr "파일"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:80
 msgid "max number of processes"
 msgstr "최대 프로세스 수"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81
 msgid "max resident set size"
 msgstr "최대 점유 셋 용량"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 msgid "max real-time priority"
 msgstr "최대 실시간 우선순위"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr "실시간 작업 제한 시간"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "microsecs"
 msgstr "마이크로초"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "max number of pending signals"
 msgstr "최대 대기 시그널 수"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "signals"
 msgstr "시그널"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:85
 msgid "max stack size"
 msgstr "최대 스택 크기"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/prlimit.c:118
 msgid "resource name"
 msgstr "자원 이름"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
+#: sys-utils/prlimit.c:119
 msgid "resource description"
 msgstr "자원 설명"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
+#: sys-utils/prlimit.c:120
 msgid "soft limit"
 msgstr "소프트 한계값"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:121
 msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr "하드 한계값 (올림값)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:122
 msgid "units"
 msgstr "단위"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:161
 #, c-format
 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
 msgstr " %s [옵션] [--<자원>=<제한>] [-p PID]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:163
 #, c-format
 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
 msgstr " %s [옵션] [--<자원>=<제한>] <명령>\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr "프로세스 자원 한계를 표시하거나 바꿉니다.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:169
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -20836,7 +20847,7 @@ msgstr ""
 "     --raw              원시 출력 형식 사용\n"
 "     --verbose          자세한 출력\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "Resources:\n"
@@ -20844,7 +20855,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "자원:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:177
+#: sys-utils/prlimit.c:178
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20882,7 +20893,7 @@ msgstr ""
 " -y, --rttime           실시간 스케쥴링 하 스케쥴 처리한 프로세스의 \n"
 "                        마이크로 초 단위 CPU 시간\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:197
+#: sys-utils/prlimit.c:198
 msgid ""
 " <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
 "         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -20890,48 +20901,48 @@ msgstr ""
 " <제한> 은 soft:hard, soft:, :hard 또는 각 제한 값을 모두 정의할 수 있습니다\n"
 "         (예: -e=0:10 -r=:10)\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:255 sys-utils/prlimit.c:372
+#: sys-utils/prlimit.c:377
 msgid "unlimited"
 msgstr "무한"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:337
+#: sys-utils/prlimit.c:338
 #, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "이전 %s 제한 값 확인 실패"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:361
+#: sys-utils/prlimit.c:362
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr "%s 소프트 제한 값은 하드 제한 값을 넘을 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:368
+#: sys-utils/prlimit.c:369
 #, c-format
 msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr "PID %2$d의 새 %1$s 제한: "
 
-#: sys-utils/prlimit.c:383
+#: sys-utils/prlimit.c:384
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "%s 자원 한계 설정 실패"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "%s 자원 한계 확인 실패"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:468
+#: sys-utils/prlimit.c:469
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s 한계 해석 실패"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:597
+#: sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr "--pid 옵션은 한 번 만 지정할 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:626
+#: sys-utils/prlimit.c:627
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "--pid 옵션과 <명령>은 용할 수 없습니다"
+msgstr "--pid 옵션과 <명령>은 용할 수 없습니다"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:98
 msgid "Display kernel profiling information.\n"
@@ -21111,69 +21122,69 @@ msgstr "알 수 없는 %s 사용자"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "잘못된 %s 값: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "kernel device name"
 msgstr "커널 장치 이름"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
 msgid "device identifier value"
 msgstr "장치 식별자 값"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "식별자로 활용할 수 있는 장치 형식 이름"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
 msgid "device type description"
 msgstr "장치 형식 설명"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
 msgid "status of software block"
 msgstr "소프트웨어 블록 상태"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:137
+#: sys-utils/rfkill.c:138
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "하드웨어 블록 상태"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "논 블로킹 %s을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
 msgstr "rfkill 이벤트의 잘못된 크기: %zu < %zu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s 폴링 실패"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "잘못된 식별자"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
 msgid "blocked"
 msgstr "blocked"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
 msgid "unblocked"
 msgstr "unblocked"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "잘못된 식별자: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [옵션] <명령> [식별자 ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "무선 장치를 켜고 끄는 도구입니다.\n"
 
@@ -21182,27 +21193,27 @@ msgstr "무선 장치를 켜고 끄는 도구입니다.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
 msgid " help\n"
 msgstr " help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
 msgid " event\n"
 msgstr " event\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [<식별자>]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   <식별자>\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock <식별자>\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
 msgid " toggle  identifier\n"
 msgstr "전환  식별자\n"
 
@@ -21702,12 +21713,12 @@ msgstr "[없음]\n"
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: 너무 깁니다"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:312
+#: sys-utils/setpriv.c:308
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "추가 그룹: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:314 sys-utils/setpriv.c:380 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:310 sys-utils/setpriv.c:380 sys-utils/setpriv.c:385
 #: sys-utils/setpriv.c:391 sys-utils/setpriv.c:397 sys-utils/setpriv.c:404
 #, c-format
 msgid "[none]"
@@ -22109,7 +22120,7 @@ msgstr "최고 관리자 아님."
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s: swapoff 실패"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:156 sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapoff.c:156 sys-utils/swapon.c:822
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr " %s [옵션] [사양]\n"
@@ -22146,192 +22157,192 @@ msgstr ""
 " <장치>                 사용할 장치 <이름>\n"
 " <파일>                 사용할 <파일> 이름\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:110
+#: sys-utils/swapon.c:111
 msgid "device file or partition path"
 msgstr "장치 파일 또는 분할 영역 경로"
 
-#: sys-utils/swapon.c:111
+#: sys-utils/swapon.c:112
 msgid "type of the device"
 msgstr "장치 형식"
 
-#: sys-utils/swapon.c:112
+#: sys-utils/swapon.c:113
 msgid "size of the swap area"
 msgstr "스왑 영역 크기"
 
-#: sys-utils/swapon.c:113
+#: sys-utils/swapon.c:114
 msgid "bytes in use"
 msgstr "사용 바이트"
 
-#: sys-utils/swapon.c:114
+#: sys-utils/swapon.c:115
 msgid "swap priority"
 msgstr "스왑 우선순위"
 
-#: sys-utils/swapon.c:115
+#: sys-utils/swapon.c:116
 msgid "swap uuid"
 msgstr "스왑 UUID"
 
-#: sys-utils/swapon.c:116
+#: sys-utils/swapon.c:117
 msgid "swap label"
 msgstr "스왑 레이블"
 
 #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:263
+#: sys-utils/swapon.c:265
 #, c-format
 msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
 msgstr "파일 이름\t\t\t\t형식\t\t크기\t\t사용\t\t우선순위\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:341
+#: sys-utils/swapon.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "%s: 스왑 재 초기화 중."
 
-#: sys-utils/swapon.c:400
+#: sys-utils/swapon.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s: lseek 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:406
+#: sys-utils/swapon.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s: 서명 기록 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:549
+#: sys-utils/swapon.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: 보안에 취약한 권한 설정 %04o. %04o 값을 추천합니다."
 
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: 보안에 취약한 파일 소유자 %d, 0 (루트) 값을 추천합니다."
 
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s: 넘어감. 홀이 있는 것 같습니다."
 
-#: sys-utils/swapon.c:568
+#: sys-utils/swapon.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "%s: 용량 확인 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:574
+#: sys-utils/swapon.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: 스왑 헤더 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:579
+#: sys-utils/swapon.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr "%s: 서명 발견 [페이지_크기=%d, 서명=%s]"
 
-#: sys-utils/swapon.c:590
+#: sys-utils/swapon.c:592
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr "%s: 페이지_크기=%d, 스왑_용량=%llu, 장치_용량=%llu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:595
+#: sys-utils/swapon.c:597
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr "%s: last_page 0x%08llx이(가) 실제 스왑 공간 용량보다 큽니다"
 
-#: sys-utils/swapon.c:605
+#: sys-utils/swapon.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr "%s: 스왑 형식 페이지 크기가 일치하지 않습니다."
 
-#: sys-utils/swapon.c:611
+#: sys-utils/swapon.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr "%s: 스왑 형식 페이지 크기가 일치하지 않습니다. (재초기화하려면 --fixpgsz 옵션 사용.)"
 
-#: sys-utils/swapon.c:620
+#: sys-utils/swapon.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr "%s: 소프트웨어 대기 데이터를 찾았습니다. 스왑 서명 재 작성중."
 
-#: sys-utils/swapon.c:690
+#: sys-utils/swapon.c:692
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "%s 스왑 가동\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:694
+#: sys-utils/swapon.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: 스왑 가동 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:773
+#: sys-utils/swapon.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "%s: noauto 옵션 -- 무시함"
 
-#: sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapon.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "%s: 이미 활성화함 -- 무시함"
 
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "%s: 접근할 수 없음 -- 무시함"
 
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:825
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "페이징, 스와핑 장치 및 파일을 가동합니다.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:826
+#: sys-utils/swapon.c:828
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                /etc/fstab의 모든 스왑 가동\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:827
+#: sys-utils/swapon.c:829
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr " -d, --discard[=<정책>]   장치에서 지원하면 스왑 철회 활성\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:828
+#: sys-utils/swapon.c:830
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr " -e, --ifexists           스왑 장치가 없다면 조용히 넘어갑니다\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:829
+#: sys-utils/swapon.c:831
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr " -f, --fixpgsz            필요한 경우 스왑 공간 재 초기화\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:832
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -o, --options <목록>     쉼표로 구분한 스왑 옵션 목록\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:831
+#: sys-utils/swapon.c:833
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr " -p, --priority <순위>    스왑 장치 우선 순위를 지정합니다\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:832
+#: sys-utils/swapon.c:834
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr " -s, --summary            사용한 스왑 장치 정보 요약을 표시합니다 (오래됨)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:833
+#: sys-utils/swapon.c:835
 msgid " -T, --fstab <path>       alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -T, --fstab <경로>       /etc/fstab을 대신할 파일\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:834
+#: sys-utils/swapon.c:836
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr "     --show[=<열_항목>]   지정 표에 요약 내용을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:835
+#: sys-utils/swapon.c:837
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "     --noheadings         테이블 머리 제목은 출력하지 않습니다 (--show 옵션과 함께)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:836
+#: sys-utils/swapon.c:838
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw                원시 출력 형식을 활용합니다 (--show 옵션과 함께)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:837
+#: sys-utils/swapon.c:839
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --bytes              --show 출력시 바이트 단위로 스왑 용량을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:838
+#: sys-utils/swapon.c:840
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose            대량 출력 모드\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:843
+#: sys-utils/swapon.c:845
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -22355,7 +22366,7 @@ msgstr ""
 " <장치>                  사용할 장치 이름\n"
 " <파일>                  사용할 파일 이름\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:853
+#: sys-utils/swapon.c:855
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22369,11 +22380,11 @@ msgstr ""
 " pages   : 방치한 페이지를 다시 활용하기 전 철회\n"
 "선택한 정책이 없다면, 두 철회 정책을 가동합니다 (기본값).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:936
+#: sys-utils/swapon.c:938
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "우선 순위 해석 실패"
 
-#: sys-utils/swapon.c:958
+#: sys-utils/swapon.c:960
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "지원하지 않는 철회 정책: %s"
@@ -22912,7 +22923,7 @@ msgstr "하위 프로세스 종료 실패"
 
 #: sys-utils/unshare.c:1218
 msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
-msgstr "--setgroups=allow 옵션과 --map-group 옵션은 용할 수 없습니다"
+msgstr "--setgroups=allow 옵션과 --map-group 옵션은 용할 수 없습니다"
 
 #: sys-utils/unshare.c:1233 sys-utils/unshare.c:1260 sys-utils/unshare.c:1266
 #, c-format
@@ -22934,84 +22945,84 @@ msgstr "'%s'(으)로 디렉터리 이동할 수 없습니다"
 msgid "cannot change %s filesystem propagation"
 msgstr "%s 파일 시스템 전달을 변경할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
 msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr "카드에서 이전에 CPU를 리셋함"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 msgid "External relay 1"
 msgstr "외부 릴레이 1"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 msgid "External relay 2"
 msgstr "외부 릴레이 2"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
 msgid "Fan failed"
 msgstr "팬 고장"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
 msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr "ping 응답 유지"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:79
 msgid "Supports magic close char"
 msgstr "매직 close 문자 지원"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:80
 msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr "CPU 과열로 인한 재시작"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:81
 msgid "Power over voltage"
 msgstr "전원 전압 초과"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:82
 msgid "Power bad/power fault"
 msgstr "전원 불량/전원 고장"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:83
 msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr "이전 제한 시간(초 단위)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:84
 msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr "제한 시간 설정(초 단위)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:84
+#: sys-utils/wdctl.c:85
 msgid "Not trigger reboot"
 msgstr "재부팅 트리거 아님"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:101
 msgid "flag name"
 msgstr "플래그 이름"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:102
 msgid "flag description"
 msgstr "플래그 설명"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:103
 msgid "flag status"
 msgstr "플래그 상태"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:104
 msgid "flag boot status"
 msgstr "플래그 부팅 상태"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:104
+#: sys-utils/wdctl.c:105
 msgid "watchdog device name"
 msgstr "와치독 장치 이름"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:171
+#: sys-utils/wdctl.c:172
 #, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:233
+#: sys-utils/wdctl.c:234
 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr "하드웨어 와치독 상태를 표시합니다.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:236
+#: sys-utils/wdctl.c:237
 msgid ""
 " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 " -F, --noflags          don't print information about flags\n"
@@ -23039,171 +23050,171 @@ msgstr ""
 " -s, --settimeout <초>  와치독 제한 시간을 지정합니다\n"
 " -x, --flags-only       플래그 테이블만 출력합니다 (-I -T 옵션과 동일)\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:254
+#: sys-utils/wdctl.c:255
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "기본 장치는 %s 입니다.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:256
+#: sys-utils/wdctl.c:257
 #, c-format
 msgid "No default device is available.\n"
 msgstr "기본 장치가 없습니다.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:384
+#: sys-utils/wdctl.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: 알 수 없는 0x%x 플래그\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:420
+#: sys-utils/wdctl.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr "%s: 와치독을 이미 사용중입니다. 중단함."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
+#: sys-utils/wdctl.c:435 sys-utils/wdctl.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: 와치독 제동 실패"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:444
+#: sys-utils/wdctl.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "%s 제한 시간을 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:446
+#: sys-utils/wdctl.c:447
 #, c-format
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "제한 시간을 %d초로 설정했습니다.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:454
+#: sys-utils/wdctl.c:455
 #, c-format
 msgid "cannot set pretimeout for %s"
 msgstr "시간 초과 전 시간을 %s(으)로 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:456
+#: sys-utils/wdctl.c:457
 #, c-format
 msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "시간 초과 전 시간을 %d초로 설정했습니다.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:475
+#: sys-utils/wdctl.c:476
 msgid "cannot set pre-timeout governor"
 msgstr "시간 초과 전 정책을 설정할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:505
+#: sys-utils/wdctl.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "%s: 와치독 정보 확인 실패"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:640
+#: sys-utils/wdctl.c:641
 #, c-format
 msgid "cannot read information about %s"
 msgstr "%s 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657
+#: sys-utils/wdctl.c:652 sys-utils/wdctl.c:655 sys-utils/wdctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] "%-14s %2i초\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:652
+#: sys-utils/wdctl.c:653
 msgid "Timeout:"
 msgstr "제한 시간:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:655
+#: sys-utils/wdctl.c:656
 msgid "Timeleft:"
 msgstr "남은 시간:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:658
+#: sys-utils/wdctl.c:659
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "제한 시간 전:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669
+#: sys-utils/wdctl.c:665 sys-utils/wdctl.c:670
 #, c-format
 msgid "%-14s %s\n"
 msgstr "%-14s %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:664
+#: sys-utils/wdctl.c:665
 msgid "Pre-timeout governor:"
 msgstr "제한 시간 전 정책:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:670
+#: sys-utils/wdctl.c:671
 msgid "Available pre-timeout governors:"
 msgstr "가용 시간 초과 전 정책:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:728
+#: sys-utils/wdctl.c:729
 msgid "Device:"
 msgstr "장치:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:730
+#: sys-utils/wdctl.c:731
 msgid "Identity:"
 msgstr "식별:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:732
+#: sys-utils/wdctl.c:733
 msgid "version"
 msgstr "버전"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:799
+#: sys-utils/wdctl.c:800
 msgid "invalid pretimeout argument"
 msgstr "부적절한 시간 초과 전 인자"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:853
+#: sys-utils/wdctl.c:854
 msgid "No default device is available."
 msgstr "기본 장치가 없습니다."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "zram device name"
 msgstr "zram 장치 이름"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "압축 해제한 데이터 용량 한계"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "저장 데이터의 압축 해제 크기"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "저장 데이터 압축 용량"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "선택한 압축 알고리즘"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "동시 압축 처리 수"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "메모리를 할당하지 않은 빈 페이지"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:83
+#: sys-utils/zramctl.c:84
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "할당자 단편화와 메타데이터 오버헤드를 동반한 전체 메모리"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:84
+#: sys-utils/zramctl.c:85
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "압축 데이터를 저장하는데 사용하는 메모리 한계 용량"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:85
-msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
-msgstr "압축 데이터를 저장하는데 소모한 메모리 zram"
-
 #: sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "peak memory usage to store compressed data"
+msgstr "압축 데이터를 저장하는데 사용하는 순간 최대 메모리 용량"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:87
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "컴팩션 과정에서 가져온 오브젝트 수"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:87
+#: sys-utils/zramctl.c:88
 msgid "compression ratio: DATA/TOTAL"
 msgstr "압축율: 데이터 용량/총 용량"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:382
+#: sys-utils/zramctl.c:383
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat 해석 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:575
+#: sys-utils/zramctl.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -23214,103 +23225,103 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <장치> [...]\n"
 " %1$s [옵션] -f | <장치> -s <크기>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:581
+#: sys-utils/zramctl.c:582
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram 장치를 설정하고 제어합니다.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:585
 msgid " -a, --algorithm <alg>              compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm <ALG>              활용할 압축 알고리즘\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:585
+#: sys-utils/zramctl.c:586
 msgid " -b, --bytes                        print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes                        가독성 형식 대신 바이트 표현 방식으로 크기를 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:586
+#: sys-utils/zramctl.c:587
 msgid " -f, --find                         find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                         여분 장치를 찾습니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:587
+#: sys-utils/zramctl.c:588
 msgid " -n, --noheadings                   don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings                   머릿말 부분을 출력하지 않습니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:589
 msgid " -o, --output <list>                columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <목록>                상태 출력에 활용할 컬럼\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:589
+#: sys-utils/zramctl.c:590
 msgid "     --output-all                   output all columns\n"
 msgstr "     --output-all                   모든 열 항목을 출력합니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:590
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid " -p, --algorithm-params <params>    algorithm parameters to use\n"
 msgstr " -p, --algorithm-params <매개변수> 활용할 알고리즘 매개변수입니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:592
 msgid "     --raw                          use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                          원시 상태 출력 형식을 사용합니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:592
+#: sys-utils/zramctl.c:593
 msgid " -r, --reset                        reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset                        지정한 모든 장치를 재설정합니다\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:593
+#: sys-utils/zramctl.c:594
 msgid " -s, --size <size>                  device size\n"
 msgstr " -s, --size <크기>                  장치 크기\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:594
+#: sys-utils/zramctl.c:595
 msgid " -t, --streams <number>             number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <숫자>               압축 스트림 갯수\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:602
+#: sys-utils/zramctl.c:603
 msgid " <alg> is the name of an algorithm; supported are:\n"
 msgstr " <ALG>는 알고리즘의 이름입니다. 지원 알고리즘:\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:605
 msgid "   (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
 msgstr "   (목록이 부정확할 수 있으니, 맨 페이지를 참고하십시오.)\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:695
+#: sys-utils/zramctl.c:696
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "스트림 해석 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:717
+#: sys-utils/zramctl.c:718
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
-msgstr "--find 옵션은 <장치> 와 용할 수 없습니다"
+msgstr "--find 옵션은 <장치> 와 용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:724
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "한번에 <장치> 하나만 허용합니다"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726
+#: sys-utils/zramctl.c:727
 msgid "options --algorithm, --algorithm-params, and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm, --algorithm-params, --streams 옵션에는 --size 옵션을 반드시 혼용해야합니다"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:765 sys-utils/zramctl.c:794
+#: sys-utils/zramctl.c:766 sys-utils/zramctl.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: 초기화 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:776 sys-utils/zramctl.c:784
+#: sys-utils/zramctl.c:777 sys-utils/zramctl.c:785
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "여분의 zram 장치가 없습니다"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:798
+#: sys-utils/zramctl.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: 스트림 수 지정 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:802
+#: sys-utils/zramctl.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: 알고리즘 지정 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:806
+#: sys-utils/zramctl.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm params"
 msgstr "%s: 알고리즘 매개변수 지정 실패"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:809
+#: sys-utils/zramctl.c:811
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: 디스크 용량 지정 실패 (%ju 바이트)"
@@ -23708,74 +23719,74 @@ msgstr "터미널 쓰기 접근을 허용합니다"
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "터미널 쓰기 접근을 거절했습니다"
 
-#: term-utils/script.c:192
+#: term-utils/script.c:193
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [옵션] [파일]\n"
 
-#: term-utils/script.c:195
+#: term-utils/script.c:196
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "터미널 세션 타입 스크립트를 만듭니다.\n"
 
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:199
 msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
 msgstr " -I, --log-in <파일>           표준 입력 스트림 로그 대상 파일\n"
 
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
 msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
 msgstr " -O, --log-out <파일>          표준 출력 스트림 로그 대상 파일 (기본값)\n"
 
-#: term-utils/script.c:200
+#: term-utils/script.c:201
 msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
 msgstr ""
 " -B, --log-io <파일>           표준 입력과 표준 출력 스트림 로그 대상 파일\n"
 "`%s'\n"
 
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:204
 msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
 msgstr " -T, --log-timing <파일>       타이밍 정보 로그 대상 파일\n"
 
-#: term-utils/script.c:204
+#: term-utils/script.c:205
 msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr " -t[<파일>], --timing[=<파일>] -T의 오래된 별칭 (기본 파일은 표준 오류 스트림)\n"
 
-#: term-utils/script.c:205
+#: term-utils/script.c:206
 msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr " -m, --logging-format <이름>   'classic' 또는 'advanced' 형식 강제\n"
 
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:209
 msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
 msgstr " -a, --append                  로그 파일에 내용 추가\n"
 
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:210
 msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr " -c, --command <명령>          대화형 셸을 실행하기보다는 명령을 실행합니다\n"
 
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:211
 msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 msgstr " -e, --return                  하위 프로세스의 종료 코드 반환\n"
 
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:212
 msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 msgstr " -f, --flush                   쓰기 동작 마다 소거 실행\n"
 
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:213
 msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
 msgstr "     --force                   출력 파일이 링크라 하더라도 사용\n"
 
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:214
 msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgstr " -E, --echo <시기>             세션에서 에코 입력을 수행 (auto, always, never)\n"
 
-#: term-utils/script.c:214
+#: term-utils/script.c:215
 msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 msgstr " -o, --output-limit <크기>     출력 파일이 지정 크기를 넘으면 중단\n"
 
-#: term-utils/script.c:215
+#: term-utils/script.c:216
 msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
 msgstr " -q, --quiet                   정숙 실행\n"
 
-#: term-utils/script.c:302
+#: term-utils/script.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23784,7 +23795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s에 스크립트 끝남 [<%s>]\n"
 
-#: term-utils/script.c:304
+#: term-utils/script.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23793,26 +23804,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s에 스크립트 끝남 [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
 
-#: term-utils/script.c:402
+#: term-utils/script.c:403
 #, c-format
 msgid "Script started on %s ["
 msgstr "%s에 스크립트 시작 ["
 
-#: term-utils/script.c:418
+#: term-utils/script.c:419
 #, c-format
 msgid "%*s<not executed on terminal>"
 msgstr "%*s<터미널에서 실행하지 않음>"
 
-#: term-utils/script.c:692
+#: term-utils/script.c:693
 #, c-format
 msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr "스크립트 실행 중단, 최대 출력 파일 크기 %<PRIu64>을(를) 넘었습니다.\n"
 
-#: term-utils/script.c:694
+#: term-utils/script.c:695
 msgid "max output size exceeded"
 msgstr "최대 출력 크기를 넘었습니다"
 
-#: term-utils/script.c:755
+#: term-utils/script.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -23823,50 +23834,50 @@ msgstr ""
 "해당 파일을 정말로 활용하려면 --force 옵션을 활용하십시오.\n"
 "프로그램을 시작하지 않았습니다."
 
-#: term-utils/script.c:836 term-utils/scriptlive.c:220
+#: term-utils/script.c:837 term-utils/scriptlive.c:220
 #, c-format
 msgid "unsupported echo mode: '%s'"
 msgstr "지원하지 않는 반향 모드: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:861
+#: term-utils/script.c:862
 msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "출력 제한 크기 해석 실패"
 
-#: term-utils/script.c:872
+#: term-utils/script.c:873
 #, c-format
 msgid "unsupported logging format: '%s'"
 msgstr "지원하지 않는 로깅 형식: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:925
+#: term-utils/script.c:926
 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr "다중 스트림 로깅은 'classic' 형식과 별개입니다"
 
-#: term-utils/script.c:952
+#: term-utils/script.c:953
 #, c-format
 msgid "Script started"
 msgstr "스크립트를 시작합니다"
 
-#: term-utils/script.c:954
+#: term-utils/script.c:955
 #, c-format
 msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ", 출력 로그 파일: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:956
+#: term-utils/script.c:957
 #, c-format
 msgid ", input log file is '%s'"
 msgstr ", 입력 로그 파일: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:958
+#: term-utils/script.c:959
 #, c-format
 msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ", 타이밍 파일: '%s'"
 
-#: term-utils/script.c:959
+#: term-utils/script.c:960
 #, c-format
 msgid ".\n"
 msgstr ".\n"
 
-#: term-utils/script.c:1068
+#: term-utils/script.c:1069
 #, c-format
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "스크립트 완료.\n"
@@ -24533,7 +24544,7 @@ msgstr "-- 이 행은 이미 소거했습니다"
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "잘못된 -l 인자"
 
-#: text-utils/colcrt.c:84 text-utils/column.c:891
+#: text-utils/colcrt.c:84 text-utils/column.c:893
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [옵션] [파일 ...]\n"
@@ -24573,191 +24584,191 @@ msgstr "첫번째 인자"
 msgid "second argument"
 msgstr "두번째 인자"
 
-#: text-utils/column.c:402
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "내용 항목 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:411
+#: text-utils/column.c:413
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "지정하지 않은 '%s' 내용 항목 이름"
 
-#: text-utils/column.c:523
+#: text-utils/column.c:525
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "--table-order 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:601
+#: text-utils/column.c:603
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "--table-hide 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:605
+#: text-utils/column.c:607
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "--table-right 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:609
+#: text-utils/column.c:611
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "--table-trunc 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:613
+#: text-utils/column.c:615
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "--table-noextreme 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:617
+#: text-utils/column.c:619
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "--table-wrap 목록 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:649
 msgid "failed to allocate input line"
 msgstr "입력 행 할당 실패"
 
-#: text-utils/column.c:665
+#: text-utils/column.c:667
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "%zu행: JSON용 %zu 내용 항목 이름이 필요합니다"
 
-#: text-utils/column.c:680
+#: text-utils/column.c:682
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "출력 데이터 할당 실패"
 
-#: text-utils/column.c:894
+#: text-utils/column.c:896
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "목록을 내용 항목으로 정리합니다.\n"
 
-#: text-utils/column.c:897
+#: text-utils/column.c:899
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      표를 만듭니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:898
+#: text-utils/column.c:900
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr ""
 "-n, --table-name <이름>           JSON 출력의 테이블 이름을 지정합니다\n"
 "                                    머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:899
+#: text-utils/column.c:901
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <열>           출력 내용 항목의 순서를 지정합니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:900
+#: text-utils/column.c:902
 msgid " -C, --table-column <properties>  define column\n"
 msgstr " -C, --table-column <속성>        열 내용을 정의합니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:901
+#: text-utils/column.c:903
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <다수이름>   쉼표로 구분한 내용 항목 이름\n"
 
-#: text-utils/column.c:902
+#: text-utils/column.c:904
 msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
 msgstr " -l, --table-columns-limit <숫자> 최대 입력 내용 항목 수\n"
 
-#: text-utils/column.c:903
+#: text-utils/column.c:905
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <열>       열 너비까지 도달하는 열의 긴 텍스트 문자수는 세지 않음\n"
 
-#: text-utils/column.c:904
+#: text-utils/column.c:906
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:905
+#: text-utils/column.c:907
 msgid " -m, --table-maxout               fill all available space\n"
 msgstr " -m, --table-maxout               모든 가용 공간을 채웁니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:906
+#: text-utils/column.c:908
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        각 페이지에 머릿글 반복\n"
 
-#: text-utils/column.c:907
+#: text-utils/column.c:909
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <열>            내용 항목 출력하지 않음\n"
 
-#: text-utils/column.c:908
+#: text-utils/column.c:910
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <열>           지정한 내용 항목의 텍스트를 오른쪽 정렬\n"
 
-#: text-utils/column.c:909
+#: text-utils/column.c:911
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <열>        필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 자름\n"
 
-#: text-utils/column.c:910
+#: text-utils/column.c:912
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <열>            필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 줄바꿈\n"
 
-#: text-utils/column.c:911
+#: text-utils/column.c:913
 msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --keep-empty-lines           빈 줄 무시하지 않음\n"
 
-#: text-utils/column.c:912
+#: text-utils/column.c:914
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       표에 JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: text-utils/column.c:915
+#: text-utils/column.c:917
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <열>                  표의 트리 방식 출력에 활용할 내용 항목\n"
 
-#: text-utils/column.c:916
+#: text-utils/column.c:918
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <열>               상하위 관계를 지정할 행 ID\n"
 
-#: text-utils/column.c:917
+#: text-utils/column.c:919
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <열>           상하위 관계를 지정할 상위 요소\n"
 
-#: text-utils/column.c:920
+#: text-utils/column.c:922
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <너비>        문자 수 단위 출력 너비\n"
 
-#: text-utils/column.c:921
+#: text-utils/column.c:923
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <문자열>  표 출력용 내용 항목 구분자 (기본은 공백 문자 2개)\n"
 
-#: text-utils/column.c:922
+#: text-utils/column.c:924
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <문자열>         가능한 표 구분자\n"
 
-#: text-utils/column.c:923
+#: text-utils/column.c:925
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   내용 항목 이전에 행 부터 채웁니다\n"
 
-#: text-utils/column.c:924
+#: text-utils/column.c:926
 msgid " -S, --use-spaces <number>        minimal whitespaces between columns (no tabs)\n"
 msgstr " -S, --use-spaces <숫자>          열 구분 공백 문자 최소 갯수 (탭 아님)\n"
 
-#: text-utils/column.c:1006
+#: text-utils/column.c:1008
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "잘못된 내용 항목 인자"
 
-#: text-utils/column.c:1032
+#: text-utils/column.c:1034
 msgid "invalid columns limit argument"
 msgstr "부적절한 내용 항목 제한 인자"
 
-#: text-utils/column.c:1034
+#: text-utils/column.c:1036
 msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr "내용 항목 제한은 0보다 커야 합니다"
 
-#: text-utils/column.c:1037
+#: text-utils/column.c:1039
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "내용 항목 이름 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:1062
+#: text-utils/column.c:1064
 msgid "invalid spaces argument"
 msgstr "부적절한 공백 인자"
 
-#: text-utils/column.c:1068
+#: text-utils/column.c:1070
 msgid "failed to parse input separator"
 msgstr "입력 구분자 해석 실패"
 
-#: text-utils/column.c:1101
+#: text-utils/column.c:1103
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "--tree-id 옵션과 --tree-parent 옵션은 트리 구성에 필요합니다"
 
-#: text-utils/column.c:1109
+#: text-utils/column.c:1111
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "--table 옵션은 모든 --table-* 옵션에 필요합니다"
 
-#: text-utils/column.c:1112
+#: text-utils/column.c:1114
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:241
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:243
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [옵션] <파일>...\n"
@@ -24854,67 +24865,67 @@ msgstr "다중 변환 문자 바이트 수"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "한 줄을 읽습니다.\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:246
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "파일 내용을 터미널에 표시합니다."
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          알림음을 울리기보다 도움말을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         화면 줄 수 보다는 논리적인 행 수를 셉니다"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        폼 피드 다음 잠시 멈춤 동작을 생략합니다"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      스크롤 하지 않고, 텍스트를 표시한 후 마지막 줄을 비웁니다"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     스크롤 하지 않고, 화면을 비운 후 텍스트를 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     파일-끝에서 나감"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         공백 문자 여러개를 하나로 줄입니다"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:256
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           밑줄과 강조를 끕니다"
 
-#: text-utils/more.c:255
+#: text-utils/more.c:257
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <숫자>    화면당 줄 수"
 
-#: text-utils/more.c:256
+#: text-utils/more.c:258
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<숫자>               --lines 옵션과 동일"
 
-#: text-utils/more.c:257
+#: text-utils/more.c:259
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<숫자>               시작 행부터 파일 내용을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:258
+#: text-utils/more.c:260
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<패턴>              패턴이 일치하는 부분부터 파일 내용을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:361
+#: text-utils/more.c:363
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "MORE 환경 변수"
 
-#: text-utils/more.c:414
+#: text-utils/more.c:416
 msgid "magic failed"
 msgstr "매직 실패"
 
-#: text-utils/more.c:418 text-utils/more.c:437
+#: text-utils/more.c:420 text-utils/more.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24925,7 +24936,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: 텍스트 파일 아님 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:471
+#: text-utils/more.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24936,27 +24947,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: 디렉터리 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:730
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--More--"
 
-#: text-utils/more.c:732
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(다음 파일: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
+#: text-utils/more.c:739 text-utils/more.c:745
 #, c-format
 msgid "(END)"
-msgstr " (끝)"
+msgstr "(끝)"
 
-#: text-utils/more.c:748
+#: text-utils/more.c:750
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[계속하려면 space, 나가려면 'q']"
 
-#: text-utils/more.c:950
+#: text-utils/more.c:955
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24964,40 +24975,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...건너뛰는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:954
+#: text-utils/more.c:959
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...파일로 건너뛰는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:956
+#: text-utils/more.c:961
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...파일로 되돌아가는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:1118
+#: text-utils/more.c:1123
 msgid "Line too long"
 msgstr "줄이 너무 깁니다"
 
-#: text-utils/more.c:1161
+#: text-utils/more.c:1166
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "대체할 이전 명령이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1190
+#: text-utils/more.c:1195
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[나가려면 q 또는 Q 입력]"
 
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1280
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "실행 실패\n"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1290
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "포킹할 수 없음\n"
 
-#: text-utils/more.c:1489
+#: text-utils/more.c:1503
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...건너뛰는 중\n"
 
-#: text-utils/more.c:1526
+#: text-utils/more.c:1540
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25005,11 +25016,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "패턴이 없습니다\n"
 
-#: text-utils/more.c:1530 text-utils/pg.c:1039 text-utils/pg.c:1187
+#: text-utils/more.c:1544 text-utils/pg.c:1039 text-utils/pg.c:1187
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "패턴이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1548
+#: text-utils/more.c:1562
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -25017,7 +25028,7 @@ msgstr ""
 "대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다.  기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n"
 "별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1554
+#: text-utils/more.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25060,19 +25071,19 @@ msgstr ""
 ":f                      현재 파일 이름과 행 번호 표시\n"
 ".                       이전 명령 반복\n"
 
-#: text-utils/more.c:1620
+#: text-utils/more.c:1634
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지"
 
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1658
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중"
 
-#: text-utils/more.c:1746
+#: text-utils/more.c:1774
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25082,21 +25093,21 @@ msgstr ""
 "***뒤로***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1765
+#: text-utils/more.c:1793
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d행"
 
-#: text-utils/more.c:1768
+#: text-utils/more.c:1796
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[파일 아님] %d 행"
 
-#: text-utils/more.c:1774
+#: text-utils/more.c:1802
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1843
+#: text-utils/more.c:1871
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]"
@@ -25293,6 +25304,10 @@ msgstr " %s [옵션] [파일 ...]\n"
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "줄을 문자 쓰기 방향으로 뒤집습니다.\n"
 
+#: text-utils/rev.c:83
+msgid " -0, --zero     use the NUL byte as line separator\n"
+msgstr " -0, --zero     NUL 바이트를 줄바꿈 문자로 사용합니다\n"
+
 #: text-utils/ul.c:127
 msgid "Do underlining.\n"
 msgstr "밑줄 표기.\n"
@@ -25319,6 +25334,9 @@ msgstr "terminfo 읽는 중 문제가 있습니다"
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "`%s' 터미널을 알 수 없어 `dumb'를 기본으로 함"
 
+#~ msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
+#~ msgstr "압축 데이터를 저장하는데 소모한 메모리 zram"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s system call failed: %s"
 #~ msgstr "%s 시스템 콜 실패: %s"