]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
9cfcaa8a | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012 | |
4011554b | 7 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014 |
9cfcaa8a | 8 | # Evertton de Lima <e.everttonlima@gmail.com>, 2015 |
4011554b | 9 | # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014 |
e58822bb | 10 | # Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014 |
9cfcaa8a MT |
11 | # Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>, 2015 |
12 | # Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015 | |
ba9a8e95 MT |
13 | msgid "" |
14 | msgstr "" | |
15 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ed923f9d | 17 | "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" |
9cfcaa8a MT |
18 | "PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:15+0000\n" |
19 | "Last-Translator: Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>\n" | |
20 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n" | |
ba9a8e95 MT |
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
9cfcaa8a | 24 | "Language: pt_BR\n" |
ba9a8e95 MT |
25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
26 | ||
ed923f9d | 27 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b MT |
28 | msgid "Debugging mode enabled" |
29 | msgstr "Modo de depuração habilitado" | |
30 | ||
ed923f9d | 31 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
32 | #, python-format |
33 | msgid "Loading configuration file %s" | |
34 | msgstr "Carregando arquivo de configuração %s" | |
35 | ||
ed923f9d | 36 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
37 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
38 | msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo." | |
39 | ||
ed923f9d | 40 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
41 | #, python-format |
42 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
43 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" | |
44 | ||
ed923f9d | 45 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
46 | #, python-format |
47 | msgid "" | |
48 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
49 | "exception:" | |
9cfcaa8a | 50 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:" |
4011554b MT |
51 | |
52 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
53 | msgid "Error" | |
54 | msgstr "Erro" | |
55 | ||
56 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
57 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 58 | msgstr "Erro de rede" |
4011554b MT |
59 | |
60 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
61 | msgid "" | |
62 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
9cfcaa8a | 63 | msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" |
4011554b MT |
64 | |
65 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
66 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
67 | msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" | |
68 | ||
69 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
70 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 71 | msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente" |
4011554b MT |
72 | |
73 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
74 | msgid "The configuration file has errors" | |
75 | msgstr "O arquivo de configuração tem erros" | |
76 | ||
77 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
78 | msgid "Connection refused" | |
79 | msgstr "Conexão recusada" | |
80 | ||
ed923f9d | 81 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 |
4011554b MT |
82 | msgid "Connection timeout" |
83 | msgstr "Tempo limite de conexão" | |
84 | ||
85 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
86 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
87 | msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração" | |
88 | ||
89 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
90 | msgid "Internal server error" | |
91 | msgstr "Erro Interno do Servidor" | |
92 | ||
93 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
94 | msgid "Network unreachable" | |
95 | msgstr "Rede inacessível" | |
96 | ||
ed923f9d | 97 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
ed923f9d | 98 | msgid "Not found" |
9cfcaa8a | 99 | msgstr "Não encontrado" |
ed923f9d MT |
100 | |
101 | #: ../src/ddns/errors.py:124 | |
4011554b MT |
102 | msgid "Request error" |
103 | msgstr "Erro de requisição" | |
104 | ||
ed923f9d | 105 | #: ../src/ddns/errors.py:132 |
b3783a55 | 106 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
9cfcaa8a | 107 | msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS" |
b3783a55 | 108 | |
ed923f9d | 109 | #: ../src/ddns/errors.py:139 |
4011554b MT |
110 | msgid "Service unavailable" |
111 | msgstr "Serviço indisponível" | |
112 | ||
ed923f9d | 113 | #: ../src/ddns/errors.py:147 |
4011554b MT |
114 | msgid "The update could not be performed" |
115 | msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" | |
2a0f28fd | 116 | |
ed923f9d | 117 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 118 | msgid "Provider is not properly configured" |
9cfcaa8a | 119 | msgstr "Provedor não está configurado corretamente" |
b3783a55 | 120 | |
ed923f9d | 121 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
122 | #, python-format |
123 | msgid "Updating %s forced" | |
4011554b | 124 | msgstr "Atualição de %s forçada" |
2a0f28fd | 125 | |
ed923f9d | 126 | #: ../src/ddns/providers.py:170 |
e58822bb | 127 | #, python-format |
ed923f9d | 128 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
9cfcaa8a | 129 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" |
ed923f9d MT |
130 | |
131 | #: ../src/ddns/providers.py:194 | |
9cfcaa8a | 132 | #, python-format |
ed923f9d MT |
133 | msgid "" |
134 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
135 | "address change" | |
9cfcaa8a | 136 | msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da mudança de endereço IP" |
ed923f9d MT |
137 | |
138 | #: ../src/ddns/providers.py:202 | |
9cfcaa8a | 139 | #, python-format |
ed923f9d MT |
140 | msgid "" |
141 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
142 | "time has expired" | |
9cfcaa8a | 143 | msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo de interrupção expirou" |
ed923f9d MT |
144 | |
145 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
146 | #: ../src/ddns/providers.py:209 | |
9cfcaa8a | 147 | #, python-format |
ed923f9d | 148 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" |
9cfcaa8a | 149 | msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)" |
b3783a55 | 150 | |
ed923f9d | 151 | #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 |
2a0f28fd | 152 | #, python-format |
ed923f9d | 153 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" |
9cfcaa8a | 154 | msgstr "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s" |
ed923f9d MT |
155 | |
156 | #: ../src/ddns/providers.py:230 | |
157 | msgid "There will be no retries" | |
9cfcaa8a | 158 | msgstr "Não haveram novas tentativas" |
ed923f9d MT |
159 | |
160 | #: ../src/ddns/providers.py:246 | |
161 | msgid "Last failure message:" | |
9cfcaa8a | 162 | msgstr "Última mensagem de falha:" |
2a0f28fd | 163 | |
ed923f9d MT |
164 | #: ../src/ddns/providers.py:251 |
165 | #, python-format | |
166 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
9cfcaa8a | 167 | msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s" |
ed923f9d MT |
168 | |
169 | #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 | |
170 | #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 | |
2a0f28fd | 171 | msgid "No valid FQDN was given." |
4011554b | 172 | msgstr "Não foi dado um FQDN válido." |
2a0f28fd | 173 | |
ed923f9d | 174 | #: ../src/ddns/providers.py:387 |
b3783a55 MT |
175 | msgid "Specified host does not exist." |
176 | msgstr "Host especificado não existe." | |
177 | ||
ed923f9d | 178 | #: ../src/ddns/providers.py:391 |
b3783a55 MT |
179 | msgid "DNS error encountered." |
180 | msgstr "Encontrado erro de DNS." | |
181 | ||
182 | #. If we got here, some other update error happened. | |
ed923f9d | 183 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 |
b3783a55 MT |
184 | #, python-format |
185 | msgid "Server response: %s" | |
186 | msgstr "Resposta do servidor: %s" | |
187 | ||
ed923f9d | 188 | #: ../src/ddns/providers.py:531 |
b3783a55 | 189 | msgid "Scriptlet:" |
9cfcaa8a | 190 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 | 191 | |
ed923f9d | 192 | #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 |
2a0f28fd | 193 | msgid "Invalid hostname specified." |
4011554b | 194 | msgstr "Hostname especificado inválido." |
2a0f28fd | 195 | |
ed923f9d | 196 | #: ../src/ddns/providers.py:616 |
2a0f28fd | 197 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." |
4011554b | 198 | msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico." |
2a0f28fd | 199 | |
ed923f9d MT |
200 | #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 |
201 | #: ../src/ddns/providers.py:905 | |
2a0f28fd | 202 | msgid "Invalid IP address has been sent." |
4011554b MT |
203 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." |
204 | ||
ed923f9d | 205 | #: ../src/ddns/providers.py:658 |
4011554b | 206 | msgid "No hostname specified." |
e58822bb | 207 | msgstr "Nenhum hostname foi espacificado." |
4011554b | 208 | |
ed923f9d | 209 | #: ../src/ddns/providers.py:667 |
4011554b MT |
210 | msgid "Account has been disabled." |
211 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
212 | ||
ed923f9d | 213 | #: ../src/ddns/providers.py:673 |
4011554b | 214 | msgid "Too many failed requests." |
e58822bb | 215 | msgstr "Muitas requisições falhas." |
4011554b | 216 | |
ed923f9d | 217 | #: ../src/ddns/providers.py:776 |
ed923f9d | 218 | msgid "Malformed request has been sent." |
9cfcaa8a | 219 | msgstr "Solicitação malformada foi enviada." |
ed923f9d MT |
220 | |
221 | #: ../src/ddns/providers.py:780 | |
222 | msgid "Too frequent update requests have been sent." | |
9cfcaa8a | 223 | msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente." |
ed923f9d MT |
224 | |
225 | #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 | |
4011554b MT |
226 | msgid "Domain not found." |
227 | msgstr "Domínio não encontrado." | |
228 | ||
ed923f9d | 229 | #: ../src/ddns/providers.py:861 |
b3783a55 | 230 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
9cfcaa8a | 231 | msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado" |
b3783a55 | 232 | |
ed923f9d | 233 | #: ../src/ddns/providers.py:1015 |
4011554b MT |
234 | msgid "Domain not active." |
235 | msgstr "Domínio não está ativo." | |
236 | ||
ed923f9d | 237 | #: ../src/ddns/providers.py:1165 |
4011554b | 238 | msgid "No Auth details specified." |
e58822bb | 239 | msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado." |
4011554b | 240 | |
ed923f9d | 241 | #: ../src/ddns/providers.py:1187 |
4011554b | 242 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." |
e58822bb | 243 | msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido." |
4011554b | 244 | |
ed923f9d | 245 | #: ../src/ddns/providers.py:1189 |
4011554b | 246 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." |
e58822bb | 247 | msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido." |
4011554b | 248 | |
ed923f9d | 249 | #: ../src/ddns/providers.py:1385 |
ed923f9d | 250 | msgid "Invalid hostname specified" |
9cfcaa8a | 251 | msgstr "Hostname especificado inválido" |
ed923f9d | 252 | |
b3783a55 | 253 | #: ../src/ddns/system.py:55 |
4011554b MT |
254 | #, python-format |
255 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 256 | msgstr "Rodando na distribuição: %s" |
4011554b | 257 | |
b3783a55 | 258 | #: ../src/ddns/system.py:153 |
ba9a8e95 MT |
259 | msgid "Request header:" |
260 | msgstr "Header solicitada:" | |
261 | ||
262 | #. Log response header. | |
b3783a55 | 263 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 |
4011554b MT |
264 | #, python-format |
265 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
266 | msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" |